All language subtitles for Hawaii Five 0 s10e16_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,884 --> 00:00:18,061
Love is in the air
2
00:00:18,105 --> 00:00:19,497
Everywhere I look around...
3
00:00:19,541 --> 00:00:20,672
[doorbell rings]
4
00:00:23,153 --> 00:00:26,113
♪ Love is in the air,
every sight
5
00:00:26,156 --> 00:00:28,376
And every sound...
6
00:00:28,419 --> 00:00:30,900
Thank you.
7
00:00:30,943 --> 00:00:34,034
And I don't know
if I'm being foolish
8
00:00:34,077 --> 00:00:38,081
Don't know if I'm being wise
9
00:00:38,125 --> 00:00:40,475
But it's something that I
10
00:00:40,518 --> 00:00:42,390
Must believe in
11
00:00:42,433 --> 00:00:46,785
And it's there
when I look in your eyes
12
00:00:46,829 --> 00:00:49,092
Love is in the air
13
00:00:49,136 --> 00:00:51,877
In the whisper of the tree
14
00:00:54,184 --> 00:00:56,882
Love is in the air
15
00:00:56,926 --> 00:00:59,233
In the thunder of the sea
16
00:01:01,626 --> 00:01:06,109
And I don't know
if I'm just dreaming
17
00:01:06,153 --> 00:01:09,460
Don't know if I feel safe...
18
00:01:09,504 --> 00:01:11,462
[sirens wailing]
19
00:01:11,506 --> 00:01:14,248
But it's something
that I must believe in
20
00:01:14,291 --> 00:01:16,119
And it's there
when you call out...
21
00:01:16,163 --> 00:01:19,035
OFFICER: Slowly.
Keep your hands where they are.
22
00:01:24,345 --> 00:01:25,998
I just killed my husband.
23
00:01:26,042 --> 00:01:28,000
Love is in the air.
24
00:01:28,044 --> 00:01:31,178
[Hawaii Five-O
theme song playing]
25
00:01:58,857 --> 00:02:01,164
26
00:02:03,645 --> 00:02:06,169
Arch your back.
27
00:02:06,213 --> 00:02:08,650
Weight on your
toes and hands.
28
00:02:08,693 --> 00:02:10,565
Then slide your back foot
into position.
29
00:02:10,608 --> 00:02:12,393
There you go.
30
00:02:12,436 --> 00:02:13,785
Now front foot
moves forward,
31
00:02:13,829 --> 00:02:16,223
and pop up.
32
00:02:16,266 --> 00:02:19,530
[laughs]
33
00:02:19,574 --> 00:02:21,010
TANI:
Yes!
34
00:02:21,053 --> 00:02:22,664
Look at you! Perfect form!
35
00:02:22,707 --> 00:02:25,101
You sure you're
a first-timer?
36
00:02:25,145 --> 00:02:26,842
Beginner's luck.
37
00:02:26,885 --> 00:02:29,453
Helps to have a great
instructor, too.So how you feeling?
38
00:02:29,497 --> 00:02:31,499
I am totally down to rip.
[chuckles]
39
00:02:31,542 --> 00:02:33,283
It is "rip," isn't it?
40
00:02:33,327 --> 00:02:35,198
Did I get that right?Nailed it!
41
00:02:36,591 --> 00:02:37,809
All right,
let's do this.
42
00:02:44,381 --> 00:02:47,863
TANI:
[whoops] Yes!
43
00:02:47,906 --> 00:02:49,256
Get it, girl!
44
00:02:50,692 --> 00:02:52,650
Yeah!
45
00:02:52,694 --> 00:02:54,348
Woo-hoo!
46
00:02:56,393 --> 00:02:57,351
[car door closes]
47
00:03:03,792 --> 00:03:05,837
Hey, Lou.
48
00:03:05,881 --> 00:03:07,230
Thanks for meeting me.
49
00:03:07,274 --> 00:03:10,102
Sure.
50
00:03:10,146 --> 00:03:13,758
Okay, you know I'm sorry
about how everything went down,
51
00:03:13,802 --> 00:03:16,674
and I'm not expecting
your forgiveness,
52
00:03:16,718 --> 00:03:19,242
or even your trust.
I just,
53
00:03:19,286 --> 00:03:21,375
I need you to understand,
54
00:03:21,418 --> 00:03:23,725
after the Yakuza grabbed
Siobhan, what I did,
55
00:03:23,768 --> 00:03:26,249
everything I did,
56
00:03:26,293 --> 00:03:28,991
it was about keeping her safe.
57
00:03:29,034 --> 00:03:33,213
Look, Adam,
at the end,
58
00:03:33,256 --> 00:03:36,259
everything
turned out okay,
59
00:03:36,303 --> 00:03:38,827
and I'm grateful
for that.
60
00:03:38,870 --> 00:03:43,223
That and whatever part you
played in making that happen.
61
00:03:45,703 --> 00:03:50,055
But, Adam,
on your own,
62
00:03:50,099 --> 00:03:53,233
you put my niece's
life at risk.
63
00:03:55,104 --> 00:03:58,760
It's gonna take me
a while to get over it.
64
00:04:15,951 --> 00:04:19,389
Wow. What's this?
65
00:04:19,433 --> 00:04:21,609
This is an iron.Yeah, I know what that is.
66
00:04:21,652 --> 00:04:23,350
"What's this?"
I know how to iron a shirt.
67
00:04:23,393 --> 00:04:24,481
Well, clearly, you don't
68
00:04:24,525 --> 00:04:25,613
because you should start
with the collar.
69
00:04:25,656 --> 00:04:26,831
I did the collar.
70
00:04:26,875 --> 00:04:28,442
Okay, well, then you shouldn't--
71
00:04:28,485 --> 00:04:29,660
I mean,
you gonna iron the buttons?
72
00:04:29,704 --> 00:04:30,835
You got to lay it out flat.
Unbutton it.
73
00:04:30,879 --> 00:04:32,446
Would you like
to do this for me?
74
00:04:32,489 --> 00:04:34,926
Or you just want to sit there
and be annoying?
75
00:04:34,970 --> 00:04:37,320
No. What I'd like to do
is know why
76
00:04:37,364 --> 00:04:40,410
are you, um, ironing your shirt
on Valentine's Day? It would,
77
00:04:40,454 --> 00:04:41,629
it would seem
that someone who was
78
00:04:41,672 --> 00:04:43,065
doing that would--
would have a date.
79
00:04:43,108 --> 00:04:44,501
I do have a date, indeed.
80
00:04:44,545 --> 00:04:46,155
With who?
With a lady.
81
00:04:46,198 --> 00:04:47,852
Oh, th-that's good.
Does she have a name?
82
00:04:47,896 --> 00:04:49,071
She does.
What is it?
83
00:04:49,114 --> 00:04:51,465
Her name is Brooke.
84
00:04:51,508 --> 00:04:52,944
Brooke.
Yeah.
85
00:04:52,988 --> 00:04:55,338
Oh, Brooke. Is that the Brooke
from Charlie's school,
86
00:04:55,382 --> 00:04:57,079
the mom, the one I introduced
you to, that Brooke?
87
00:04:57,122 --> 00:05:00,735
It is, and I probably, maybe,
would've told you about it
88
00:05:00,778 --> 00:05:02,519
eventually, but the thing is,
last time you knew about
89
00:05:02,563 --> 00:05:04,347
a date that we were on,
you called and texted
90
00:05:04,391 --> 00:05:07,307
the entire time we were on
the date. You remember?I do.
91
00:05:07,350 --> 00:05:08,656
It was a little much.
92
00:05:08,699 --> 00:05:10,658
That's fair, that's fair.Yeah.
93
00:05:10,701 --> 00:05:12,703
Uh, second date
for Valentine's Day,
94
00:05:12,747 --> 00:05:13,748
that's-that's pretty heavy,
though, right?
95
00:05:15,663 --> 00:05:17,882
Third date?
96
00:05:17,926 --> 00:05:20,624
Wow.Well, I kind of lost count.
Don't be mad.
97
00:05:20,668 --> 00:05:23,148
No, I'm not mad. Good for you.
I'm glad somebody has a life.
98
00:05:23,192 --> 00:05:25,325
Ooh. Tani and Quinn
99
00:05:25,368 --> 00:05:26,761
are, uh, going
to the movies tonight.
100
00:05:26,804 --> 00:05:28,632
You should call them,
do a little tag along.
101
00:05:28,676 --> 00:05:30,373
[laughs]
Yeah.
102
00:05:30,417 --> 00:05:32,201
I don't need a playdate.
Thank you, though.
No?
103
00:05:32,244 --> 00:05:33,507
I'll tell you what, buddy.
104
00:05:33,550 --> 00:05:35,596
If I finish up early
with Brooke,
105
00:05:35,639 --> 00:05:37,554
I'll give you a call.
We can hang out.
106
00:05:37,598 --> 00:05:39,469
That's very nice of you,
but I think we've done...
107
00:05:39,513 --> 00:05:42,733
more than enough hanging
out for the rest of life.[phone ringing]
108
00:05:42,777 --> 00:05:44,779
Hold on.
109
00:05:44,822 --> 00:05:47,042
McGarrett.
110
00:05:47,085 --> 00:05:49,087
MAN:
Commander McGarrett, please hold
for the Secretary of State.
111
00:05:54,571 --> 00:05:56,878
Lorena Massey.
112
00:05:56,921 --> 00:05:59,881
Just turned herself in
after killing her husband,
113
00:05:59,924 --> 00:06:02,405
Prin Khomsiri, a
high-ranking diplomat
114
00:06:02,449 --> 00:06:04,015
from the Thai consulate.Okay.
115
00:06:04,059 --> 00:06:05,887
So, you have a confession.
116
00:06:05,930 --> 00:06:08,411
What are we doing here?The State Department
has been put
117
00:06:08,455 --> 00:06:10,413
in a delicate
position, Commander.
118
00:06:10,457 --> 00:06:13,329
As you know, Thailand is
a strategic U.S. ally,
119
00:06:13,373 --> 00:06:15,592
key to protecting our security
interests in the region.
120
00:06:15,636 --> 00:06:17,202
STEVE: So, we have
a U.S. citizen
121
00:06:17,246 --> 00:06:19,466
who's killed a Thai diplomat,
122
00:06:19,509 --> 00:06:21,337
and you want us
to come in and clean up
123
00:06:21,381 --> 00:06:22,860
the mess
before this turns into
124
00:06:22,904 --> 00:06:24,340
a geopolitical nightmare.
Is that right?
125
00:06:24,384 --> 00:06:26,995
We're looking to avoid an
international incident, yes.
126
00:06:27,038 --> 00:06:29,214
Which is why the State
Department called in your team.
127
00:06:29,258 --> 00:06:32,348
We need to show the Thais that
our best people are on this
128
00:06:32,392 --> 00:06:33,697
and that it's being
handled discreetly.
129
00:06:35,003 --> 00:06:36,483
All right. [door opens]
130
00:06:38,528 --> 00:06:39,834
STEVE:
Hi, Lorena.
131
00:06:43,141 --> 00:06:45,143
My name is
Commander Steve McGarrett.
132
00:06:45,187 --> 00:06:47,189
This is my partner,
Detective Danny Williams.
133
00:06:47,232 --> 00:06:48,625
We'd like to talk to you
134
00:06:48,669 --> 00:06:50,627
about what happened
this morning, if that's okay.
135
00:06:50,671 --> 00:06:52,237
DANNY:
And we-we know
you've been through
136
00:06:52,281 --> 00:06:53,935
a lot, so please take as
much time as you need.
137
00:07:03,597 --> 00:07:05,120
Okay.
138
00:07:05,163 --> 00:07:07,731
Um, so, um, we know
139
00:07:07,775 --> 00:07:10,038
what, uh, you allegedly did
to your husband.
140
00:07:10,081 --> 00:07:12,127
Um, but let-let's start
141
00:07:12,170 --> 00:07:13,781
with what, uh,
what he did to you.
142
00:07:13,824 --> 00:07:14,825
Okay?
143
00:07:14,869 --> 00:07:16,740
It's okay.
144
00:07:18,046 --> 00:07:20,135
You-You're wearing, um...
145
00:07:20,178 --> 00:07:22,485
you're wearing a
long-sleeve... shirt.
146
00:07:22,529 --> 00:07:24,313
It's 85 degrees outside.
147
00:07:24,356 --> 00:07:26,054
Okay?
148
00:07:26,097 --> 00:07:27,229
I can see your makeup.
149
00:07:27,272 --> 00:07:28,709
It's good. Did a good job.
150
00:07:28,752 --> 00:07:30,885
Fool a lot of people,
but not us.
151
00:07:30,928 --> 00:07:33,365
I'd say you probably
had practice
152
00:07:33,409 --> 00:07:36,020
covering up
the wounds he gave you.
153
00:07:36,064 --> 00:07:39,546
Was your, uh, was your husband
physical with you, Ms. Massey?
154
00:07:41,591 --> 00:07:43,506
Every time it happened,
155
00:07:43,550 --> 00:07:45,029
he said he would change.
156
00:07:45,073 --> 00:07:46,422
But...
157
00:07:48,511 --> 00:07:50,687
Last night, it was bad.
158
00:07:50,731 --> 00:07:52,472
I had to go to the ER.
159
00:07:54,952 --> 00:07:58,173
Then this morning...
160
00:07:58,216 --> 00:08:00,131
He beat you again?
161
00:08:01,176 --> 00:08:02,743
No.
162
00:08:04,875 --> 00:08:06,834
He said he was sorry.
163
00:08:06,877 --> 00:08:09,314
Like always.
164
00:08:10,359 --> 00:08:13,580
But I just couldn't...
165
00:08:13,623 --> 00:08:16,147
I just couldn't do it anymore.
166
00:08:16,191 --> 00:08:17,975
So...
167
00:08:19,281 --> 00:08:21,979
I went, and I got the hammer,
168
00:08:22,023 --> 00:08:24,547
and when he wasn't looking,
I walked up behind him,
169
00:08:24,591 --> 00:08:27,681
and I hit him in the
back of the head.
170
00:08:27,724 --> 00:08:29,726
Very hard.DANNY:
Okay.
171
00:08:29,770 --> 00:08:31,815
And he wasn't
threatening you then?
172
00:08:31,859 --> 00:08:33,077
No.
173
00:08:43,653 --> 00:08:46,221
She did not kill
her husband.
174
00:08:46,264 --> 00:08:47,962
How can you be so sure?
175
00:08:48,005 --> 00:08:50,399
Huh?
Okay, so, so, so,
back home, right,
176
00:08:50,442 --> 00:08:53,228
I-I worked some domestic
abuse cases, right?
177
00:08:53,271 --> 00:08:54,838
How you doing, man?
Uh, after a while,
178
00:08:54,882 --> 00:08:56,013
it starts to get
under your skin,
179
00:08:56,057 --> 00:08:57,145
so I did some research, right?
180
00:08:57,188 --> 00:08:58,233
Talked to a few people.
181
00:08:58,276 --> 00:08:59,713
There-There's a pattern.
182
00:08:59,756 --> 00:09:01,323
Nine times out of ten,
it goes like this.
183
00:09:01,366 --> 00:09:03,107
There's violence, right?
184
00:09:03,151 --> 00:09:04,500
Then there's an apology,
185
00:09:04,544 --> 00:09:06,502
and then there's a calm,
all right?
186
00:09:06,546 --> 00:09:08,069
The, uh, the abused,
187
00:09:08,112 --> 00:09:10,201
they, uh, they start
to think that things
188
00:09:10,245 --> 00:09:11,942
are maybe gonna get
a little better, right?
189
00:09:11,986 --> 00:09:13,509
Yeah, but they don't.Right.
190
00:09:13,553 --> 00:09:15,685
The point is this. It is...
it is almost impossible
191
00:09:15,729 --> 00:09:18,296
for people in these situations
to fight back.
192
00:09:18,340 --> 00:09:20,603
And when they do,
it is almost always
193
00:09:20,647 --> 00:09:22,083
in self-defense,
not premeditated
194
00:09:22,126 --> 00:09:23,824
like she was just explaining.
195
00:09:23,867 --> 00:09:25,826
I mean, if she didn't
do this, wh-why...
196
00:09:25,869 --> 00:09:27,262
why would she confess?
197
00:09:27,305 --> 00:09:29,220
That I do not know. Yet.
198
00:09:29,264 --> 00:09:31,353
Danny, I'm more than happy
to follow your lead here.
199
00:09:31,396 --> 00:09:32,746
But if she didn't do this,
200
00:09:32,789 --> 00:09:34,399
we have to figure out who
did and run them down,
201
00:09:34,443 --> 00:09:36,314
like, right now.
Otherwise, you know
202
00:09:36,358 --> 00:09:37,620
it's gonna look to the Thais
like we're just trying
203
00:09:37,664 --> 00:09:38,969
to protect a U.S. citizen
204
00:09:39,013 --> 00:09:41,189
from prosecution.I-I don't care
how it looks.
205
00:09:41,232 --> 00:09:42,407
Okay? Maybe I'm wrong,
206
00:09:42,451 --> 00:09:44,192
but I'm not.
She did not kill her husband.
207
00:09:44,235 --> 00:09:46,194
She's not a killer.
She's a victim.
208
00:09:46,237 --> 00:09:47,543
All right.
209
00:09:47,587 --> 00:09:49,937
Well, international
incident or not,
210
00:09:49,980 --> 00:09:53,070
if she didn't do this, we're not
gonna let her go down for it.
211
00:10:02,340 --> 00:10:04,255
Then he turned his back to me.
212
00:10:04,299 --> 00:10:06,170
Okay. And you were standing
how far away?
213
00:10:06,214 --> 00:10:07,911
Seven or eight feet.Seven or eight feet.
214
00:10:07,955 --> 00:10:09,130
And then-then what happened?
215
00:10:09,173 --> 00:10:10,740
I walked up behind him,
216
00:10:10,784 --> 00:10:12,655
and I hit him in the
back of the head.
217
00:10:12,699 --> 00:10:14,439
Detective, how many more times
218
00:10:14,483 --> 00:10:16,398
are you gonna go over
this? Because my story's
219
00:10:16,441 --> 00:10:18,966
not gonna change.See, that-that...
that's the problem.
220
00:10:19,009 --> 00:10:19,793
That's the problem.
221
00:10:19,836 --> 00:10:21,142
Okay?
222
00:10:21,185 --> 00:10:23,623
Your account is...
223
00:10:23,666 --> 00:10:26,147
is very detailed
and very consistent.
224
00:10:26,190 --> 00:10:27,583
More so than I would expect
225
00:10:27,627 --> 00:10:29,716
from someone who experienced
a significant trauma.
226
00:10:29,759 --> 00:10:31,718
So you think I'm lying?
227
00:10:31,761 --> 00:10:33,328
Yes, I do think you're lying.
I don't think
228
00:10:33,371 --> 00:10:34,677
you killed your husband.What?
229
00:10:34,721 --> 00:10:35,939
Yeah.
Why...
230
00:10:35,983 --> 00:10:37,637
would I lie about that?I don't know.
231
00:10:37,680 --> 00:10:39,247
I don't know. I think you're...
you're protecting someone.
232
00:10:39,290 --> 00:10:40,509
That's what I think.
No.
233
00:10:40,552 --> 00:10:42,119
No?
You're wrong.
234
00:10:42,163 --> 00:10:44,644
Okay, I'm wrong.
Well, I imagine this, okay?
235
00:10:44,687 --> 00:10:47,081
I imagine whoever
did this for you
236
00:10:47,124 --> 00:10:48,996
was protecting you, and now
you want to protect them.
237
00:10:49,039 --> 00:10:51,128
Which I understand.
I get that.
238
00:10:51,172 --> 00:10:53,565
Okay? But it is my job
to get to the bottom of this,
239
00:10:53,609 --> 00:10:54,784
and since I do not think
that you did it,
240
00:10:54,828 --> 00:10:56,351
that means keeping you
out of jail.
241
00:10:56,394 --> 00:10:58,309
I killed my husband, Detective,
242
00:10:58,353 --> 00:10:59,702
and that's the truth.Okay. Okay.
243
00:10:59,746 --> 00:11:00,964
STEVE:
Look, she is sticking
to her story.
244
00:11:01,008 --> 00:11:03,358
She still insists
that she killed him.
245
00:11:03,401 --> 00:11:05,273
Well, I got news
for both of you.
246
00:11:05,316 --> 00:11:07,014
All the evidence
at the crime scene
247
00:11:07,057 --> 00:11:08,102
agrees with her.
248
00:11:08,145 --> 00:11:09,538
QUINN:
No sign of forced entry.
249
00:11:09,581 --> 00:11:11,105
Blunt force trauma
to the back of the head.
250
00:11:11,148 --> 00:11:13,716
It all suggests Khomsiri
knew who his killer was.
251
00:11:13,760 --> 00:11:15,326
And then there's
the murder weapon.
The only prints we found
252
00:11:15,370 --> 00:11:17,328
on that hammer were Lorena's.
253
00:11:17,372 --> 00:11:19,374
Okay, okay, well, let's
just pretend I'm a detective
254
00:11:19,417 --> 00:11:20,984
for a second, okay?
255
00:11:21,028 --> 00:11:22,856
Why were her prints
the only ones on that hammer?
256
00:11:22,899 --> 00:11:24,335
Right? Her husband
never used the hammer?
257
00:11:24,379 --> 00:11:26,860
It's the family toolbox--
nobody else ever used it?
258
00:11:26,903 --> 00:11:28,688
Why only her prints?
I'll tell you why.
259
00:11:28,731 --> 00:11:29,863
Because she
wiped the thing down,
260
00:11:29,906 --> 00:11:31,081
and then she put
her prints on it.
261
00:11:31,125 --> 00:11:32,996
She is protecting someone.
262
00:11:33,040 --> 00:11:34,737
GROVER: Well,
that's got to be a short list.
263
00:11:34,781 --> 00:11:36,521
We went through
all her phone records
264
00:11:36,565 --> 00:11:38,088
and her financials.
265
00:11:38,132 --> 00:11:40,351
Listen, the girl
hardly went anyplace.
266
00:11:40,395 --> 00:11:42,397
And the only people she called
was a few people in Portland,
267
00:11:42,440 --> 00:11:43,485
which is where she's from.
268
00:11:43,528 --> 00:11:45,139
That makes
perfect sense to me.
269
00:11:45,182 --> 00:11:47,532
I mean, she-she's got
a controlling husband.
270
00:11:47,576 --> 00:11:49,099
Right? She's-she's dealing
with the shame
271
00:11:49,143 --> 00:11:51,232
from what's been going on--
I mean, there's a reason
272
00:11:51,275 --> 00:11:54,365
that abuse victims
end up feeling isolated.
273
00:11:54,409 --> 00:11:55,584
Check a... a boyfriend.
274
00:11:55,627 --> 00:11:57,194
Maybe she got
a boyfriend, right?
275
00:11:57,238 --> 00:11:58,761
I mean, those are calls
that she'd be trying to hide
276
00:11:58,805 --> 00:12:00,502
from her husband, right?STEVE: I agree.
277
00:12:00,545 --> 00:12:01,546
I'm with Danny
on this one.
278
00:12:01,590 --> 00:12:02,809
We need to dig
deeper, all right?
279
00:12:02,852 --> 00:12:03,940
Dump her computer.
Look for signs
280
00:12:03,984 --> 00:12:05,507
of a secret relationship.
anything.
281
00:12:05,550 --> 00:12:07,074
DANNY: And look, if we're
gonna prove that she's innocent,
282
00:12:07,117 --> 00:12:08,466
we got to find an alibi.
283
00:12:08,510 --> 00:12:11,078
Okay? And she's certainly
not gonna give us one.
284
00:12:11,121 --> 00:12:12,993
Okay, so the M.E.
ruled time of death
285
00:12:13,036 --> 00:12:14,559
somewhere between 8:15
and 8:30 a.am.
286
00:12:14,603 --> 00:12:15,647
Let's run her financials,
287
00:12:15,691 --> 00:12:17,867
see if we can recreate
her morning.
288
00:12:17,911 --> 00:12:21,001
Find something, someone,
anything to put her
289
00:12:21,044 --> 00:12:24,178
anywhere other than that house
when her husband was killed.
290
00:12:26,310 --> 00:12:27,442
CUNHA:
Thanks so much
for setting that up.
291
00:12:27,485 --> 00:12:28,704
Errol was fantastic.
292
00:12:28,748 --> 00:12:30,793
Did you like Errol?
'Cause I couldn't tell.
293
00:12:30,837 --> 00:12:32,186
"Oh, Errol!
294
00:12:32,229 --> 00:12:34,492
"Oh, you're such
a wonderful instructor.[giggles]
295
00:12:34,536 --> 00:12:35,711
Errol..."Come on.
296
00:12:35,755 --> 00:12:36,973
[both laugh]
297
00:12:41,064 --> 00:12:43,240
[phone chimes]
298
00:12:43,284 --> 00:12:46,156
Oh. Text from Adam.
We caught a case.
299
00:12:46,200 --> 00:12:48,376
Okay, um, I'm dying
for some water.
300
00:12:48,419 --> 00:12:51,074
Can we just stop in
the store real quick?Yeah. Sure.
301
00:12:52,119 --> 00:12:54,034
[electronic chime]
302
00:12:54,077 --> 00:12:56,036
Wow.
303
00:12:56,079 --> 00:12:58,995
God forbid we forget for one
second it's Valentine's Day.
304
00:12:59,039 --> 00:13:00,823
Seriously.
305
00:13:00,867 --> 00:13:02,782
You and Manti
have any plans?
306
00:13:02,825 --> 00:13:04,696
[sighs] No.
The team he coaches
307
00:13:04,740 --> 00:13:06,437
has a game on Maui.
308
00:13:06,481 --> 00:13:08,483
But he did promise
to make it up to me later.
309
00:13:08,526 --> 00:13:10,528
Well, he better, because
your new surf instructor
310
00:13:10,572 --> 00:13:12,922
is only a phone call away.
311
00:13:12,966 --> 00:13:14,358
[electronic chime]
312
00:13:18,928 --> 00:13:20,016
[electronic chime]
313
00:13:34,552 --> 00:13:36,163
GROVER:
So...
314
00:13:36,206 --> 00:13:39,166
the yoga studio
where Lorena goes
315
00:13:39,209 --> 00:13:41,298
said that she was in
class this morning,
316
00:13:41,342 --> 00:13:43,431
but her class
was done at 7:30.
317
00:13:43,474 --> 00:13:45,259
Well, that gives her more
than enough time to get home
318
00:13:45,302 --> 00:13:46,782
within the time-of-death window.
319
00:13:46,826 --> 00:13:48,566
GROVER:
Yeah. What you got on your end?
320
00:13:48,610 --> 00:13:50,873
Nothing.
Nobody saw her
321
00:13:50,917 --> 00:13:52,657
at the coffee shop
that she frequents
322
00:13:52,701 --> 00:13:53,658
or the bakery next door.
323
00:13:53,702 --> 00:13:54,659
I mean,
I even checked footage
324
00:13:54,703 --> 00:13:56,270
from the ATM cam
on her way home.
325
00:13:56,313 --> 00:13:58,141
You know what?
Maybe the reason
326
00:13:58,185 --> 00:13:59,664
that we can't establish
327
00:13:59,708 --> 00:14:02,537
an alibi for this woman
is because she did it.
328
00:14:02,580 --> 00:14:03,930
Think I got something, guys.
329
00:14:03,973 --> 00:14:05,453
That was HPD.
330
00:14:05,496 --> 00:14:07,194
They've been canvassing
Lorena's neighborhood.
331
00:14:07,237 --> 00:14:09,196
Nobody saw her come or go
from her house
332
00:14:09,239 --> 00:14:11,720
this morning, but someone did
say they saw her get picked up
333
00:14:11,763 --> 00:14:13,635
by a black Jaguar sedan
334
00:14:13,678 --> 00:14:15,680
last night
around 8:00 p.m.
335
00:14:16,681 --> 00:14:18,553
Well, she ran her credit card
336
00:14:18,596 --> 00:14:20,163
at the ER just after 9:00.
337
00:14:20,207 --> 00:14:22,035
That has to be
where the car took her.
338
00:14:22,078 --> 00:14:23,993
GROVER:
We don't have
any record
339
00:14:24,037 --> 00:14:25,516
of any phone calls
that she made.
340
00:14:25,560 --> 00:14:26,953
And I'm sure that
341
00:14:26,996 --> 00:14:29,259
you won't find a
Jaguar in rideshare.
342
00:14:29,303 --> 00:14:31,696
Well, whoever took her
to the ER,
343
00:14:31,740 --> 00:14:33,698
she trusted enough
to tell about the abuse.
344
00:14:33,742 --> 00:14:35,178
Maybe this is
that relationship
345
00:14:35,222 --> 00:14:37,006
Danny thinks she's been hiding.
346
00:14:37,050 --> 00:14:38,181
You're talking about
a relationship
347
00:14:38,225 --> 00:14:39,443
with no phone
calls or texts
348
00:14:39,487 --> 00:14:41,706
or e-mails or nothing
of the sort, right?
349
00:14:41,750 --> 00:14:44,535
How was she communicating
with this person?
350
00:14:44,579 --> 00:14:45,710
Smoke signals?
351
00:14:45,754 --> 00:14:47,364
You know, my niece has
352
00:14:47,408 --> 00:14:48,713
a secret app
on her phone
353
00:14:48,757 --> 00:14:50,498
that she uses to hide her texts
354
00:14:50,541 --> 00:14:52,195
and photos from her parents.
355
00:14:52,239 --> 00:14:55,546
Okay. So, here is
Lorena's phone dump.
356
00:14:55,590 --> 00:14:57,244
If we check out data usage,
it'll tell us
357
00:14:57,287 --> 00:14:58,898
how much time she spent
on each app.
358
00:14:58,941 --> 00:15:00,725
Look at this
calculator app.
359
00:15:00,769 --> 00:15:03,380
Who in the hell spends
three hours
360
00:15:03,424 --> 00:15:04,904
on their calculator?
361
00:15:04,947 --> 00:15:06,296
So, not actually a calculator.
362
00:15:08,951 --> 00:15:10,431
GROVER:
Wow.
363
00:15:10,474 --> 00:15:12,607
It looks like Danny was right.
364
00:15:12,650 --> 00:15:15,392
ADAM: Yeah. She was definitely
having an affair.
365
00:15:15,436 --> 00:15:16,872
These messages are
366
00:15:16,916 --> 00:15:18,700
very personal.QUINN:
Okay, guys,
367
00:15:18,743 --> 00:15:20,136
check out the message
from last night.
368
00:15:20,180 --> 00:15:21,529
Whoever she was messaging said,
369
00:15:21,572 --> 00:15:24,532
"You have to come to the ER
I'm picking you up."
370
00:15:24,575 --> 00:15:26,229
GROVER:
Wouldn't you say
you "have to go
371
00:15:26,273 --> 00:15:28,231
to the ER"?
That message
372
00:15:28,275 --> 00:15:30,059
implies whoever sent
it was already there.
373
00:15:30,103 --> 00:15:31,887
Maybe it was
a hospital employee.
374
00:15:31,931 --> 00:15:33,715
Hey, do we know
375
00:15:33,758 --> 00:15:35,630
who she was treated by
last night?
376
00:15:35,673 --> 00:15:37,153
It was a Dr. Ray Paulson.
377
00:15:37,197 --> 00:15:38,676
I called him last night to
check on her state of mind,
378
00:15:38,720 --> 00:15:40,983
but he was in surgery,
and I'm waiting for him
379
00:15:41,027 --> 00:15:42,028
to call me back.Run DMV on Paulson.
380
00:15:45,205 --> 00:15:46,380
Boom.
381
00:15:46,423 --> 00:15:47,947
Jaguar.
382
00:15:47,990 --> 00:15:49,557
Okay, this must be
383
00:15:49,600 --> 00:15:51,080
the person she's
protecting.
384
00:15:51,124 --> 00:15:52,690
QUINN:
Which means
Dr. Paulson
385
00:15:52,734 --> 00:15:55,998
might actually be the person
who killed our victim.
386
00:15:56,042 --> 00:15:58,131
You know what?
Who needs a boyfriend?
387
00:15:58,174 --> 00:16:00,655
I'll buy
my own damn chocolates.You know those are gonna
388
00:16:00,698 --> 00:16:01,699
go on sale
tomorrow, right?
389
00:16:01,743 --> 00:16:02,744
[electronic chime]
390
00:16:02,787 --> 00:16:04,964
Hey, you have my full support,
391
00:16:05,007 --> 00:16:05,747
especially if you're sharing.
392
00:16:08,402 --> 00:16:11,144
All right, everybody
down on the ground! Now!
393
00:16:11,187 --> 00:16:13,233
Get down! I said, get down!Let's go!
394
00:16:13,276 --> 00:16:15,104
Let's go! Move!Everything
in the bag.
395
00:16:15,148 --> 00:16:16,932
Let's go! Come on!
396
00:16:19,065 --> 00:16:20,631
There's only a few hundred.
Where's the rest?
397
00:16:20,675 --> 00:16:22,024
In the back, a safe.
398
00:16:22,068 --> 00:16:23,330
Forget it. Let's just go.No.
399
00:16:23,373 --> 00:16:25,636
We're getting what we came for.
Move! Let's go!
400
00:16:26,463 --> 00:16:27,595
TANI:
You see that?
401
00:16:27,638 --> 00:16:29,640
Yeah. He's unsteady,
402
00:16:29,684 --> 00:16:30,685
and his hand is twitching.
403
00:16:30,728 --> 00:16:31,816
TANI:
Probably tweaking-- came here
404
00:16:31,860 --> 00:16:33,035
looking for drug money.
405
00:16:33,079 --> 00:16:34,036
No. I don't think
that's what it is.
406
00:16:34,080 --> 00:16:35,646
[sirens approaching]
407
00:16:35,690 --> 00:16:37,213
Hey! We got cops!
408
00:16:37,257 --> 00:16:38,388
You tripped the alarm?
409
00:16:38,432 --> 00:16:40,042
That's it,
we're screwed.
410
00:16:40,086 --> 00:16:41,957
No, we're not.
We've got hostages.
411
00:16:42,001 --> 00:16:43,002
They want
to keep them alive,
412
00:16:43,045 --> 00:16:43,959
they'll do what we say.
413
00:16:50,618 --> 00:16:52,272
Everybody give me your phone.
Let's go! Come on!
414
00:16:52,315 --> 00:16:53,490
Hurry up.
415
00:16:53,534 --> 00:16:54,883
Let's go.
416
00:16:54,926 --> 00:16:56,058
Let's go.
417
00:16:56,102 --> 00:16:57,668
Come on.
418
00:16:57,712 --> 00:17:00,062
OFFICER [over bullhorn]:
This is HPD.
419
00:17:00,106 --> 00:17:01,237
We have the store surrounded.
420
00:17:01,281 --> 00:17:02,499
[sirens wailing]
421
00:17:02,543 --> 00:17:05,241
Lock the front door. Now!
422
00:17:05,285 --> 00:17:06,808
No one needs to get hurt here.
423
00:17:06,851 --> 00:17:10,464
So step outside,
with your hands above your head,
424
00:17:10,507 --> 00:17:12,161
and let's resolve this
peacefully.
425
00:17:12,205 --> 00:17:13,597
What the hell
are we gonna do now?
426
00:17:13,641 --> 00:17:15,208
Hey. Look at me.
427
00:17:15,251 --> 00:17:16,992
Just breathe.
428
00:17:17,036 --> 00:17:18,776
Mm.
We'll figure it out.
429
00:17:18,820 --> 00:17:20,909
We're in this
together, okay?
430
00:17:20,952 --> 00:17:21,692
[indistinct
police radio chatter]
431
00:17:23,868 --> 00:17:25,392
Got a regular Bonnie
and Clyde here.
432
00:17:25,435 --> 00:17:27,611
Yeah, well, at least he's
keeping her from going postal.
433
00:17:27,655 --> 00:17:29,091
TANI:
For now.
434
00:17:29,135 --> 00:17:30,397
They're amateurs.
435
00:17:30,440 --> 00:17:31,572
That's not a
good thing.
436
00:17:31,615 --> 00:17:33,269
They're in way over their head.
437
00:17:33,313 --> 00:17:35,663
Okay, so, um,
438
00:17:35,706 --> 00:17:38,361
we, um, picked up
Dr. Paulson.
439
00:17:38,405 --> 00:17:39,667
You know, the ER doctor
who took you
440
00:17:39,710 --> 00:17:40,885
to the hospital last night.
441
00:17:40,929 --> 00:17:42,017
We also found out
that he's probably
442
00:17:42,061 --> 00:17:43,366
a little bit more
than just a doctor.
443
00:17:43,410 --> 00:17:45,412
I don't know
what you're talking about.
444
00:17:45,455 --> 00:17:48,893
Over 6,500 messages
between you and this woman
445
00:17:48,937 --> 00:17:50,417
over the last few months.
446
00:17:50,460 --> 00:17:51,853
You got anything to say
about that?
447
00:17:51,896 --> 00:17:53,594
I admit, we've grown close.
448
00:17:53,637 --> 00:17:56,249
I care about Lorena very much.
449
00:17:56,292 --> 00:17:59,469
But she's a patient, and
a married one at that.
450
00:17:59,513 --> 00:18:01,602
Which is why it never
became physical.
451
00:18:01,645 --> 00:18:02,907
Let me stop you right there.
452
00:18:02,951 --> 00:18:04,605
Let me tell you
what that statement says to me.
453
00:18:04,648 --> 00:18:07,999
It says to me that if Lorena was
to suddenly become unmarried--
454
00:18:08,043 --> 00:18:09,262
for example,
if something were to happen
455
00:18:09,305 --> 00:18:11,568
to that son of a bitch
husband of hers--
456
00:18:11,612 --> 00:18:13,396
oh, that'd be just fine
with you.
457
00:18:13,440 --> 00:18:14,789
I told you, I didn't kill him.
458
00:18:14,832 --> 00:18:16,486
Yeah, and what
about this love note
459
00:18:16,530 --> 00:18:18,532
that you sent to her last night.
460
00:18:18,575 --> 00:18:21,274
"If he hurts you again,
461
00:18:21,317 --> 00:18:24,190
"it'll be the last thing...
462
00:18:24,233 --> 00:18:26,322
he does."
463
00:18:26,366 --> 00:18:27,932
DANNY:
I don't understand.
464
00:18:27,976 --> 00:18:29,717
You sacrifice so much
for this one guy.
465
00:18:29,760 --> 00:18:30,979
Now you're gonna sacrifice
for this doctor?
466
00:18:31,022 --> 00:18:32,328
What about you?
What about you?
467
00:18:32,372 --> 00:18:34,156
When are you gonna start
taking care of yourself?
468
00:18:34,200 --> 00:18:37,986
Do you know what it's
like to feel invisible?
469
00:18:38,029 --> 00:18:41,032
Every day Prin looked through
me like I didn't exist,
470
00:18:41,076 --> 00:18:43,209
to the point where I started
to think that maybe I didn't.
471
00:18:43,252 --> 00:18:46,386
And then someone comes along
who really sees me.
472
00:18:46,429 --> 00:18:47,865
Okay. I get it.
473
00:18:47,909 --> 00:18:50,520
Is it worth going to jail
for the rest of your life?
474
00:18:50,564 --> 00:18:52,653
Have you never sacrificed
anything for love, Detective?
475
00:18:52,696 --> 00:18:54,481
Yes, as a matter
of fact, I have.
476
00:18:54,524 --> 00:18:55,917
I know what that's like.
477
00:18:55,960 --> 00:18:57,614
I moved all the way out here
for my daughter.
478
00:18:57,658 --> 00:19:00,356
That's a 5,000-mile sacrifice,
but I didn't have a choice.
479
00:19:00,400 --> 00:19:02,010
Exactly.
480
00:19:02,053 --> 00:19:03,838
Sometimes you don't.
481
00:19:03,881 --> 00:19:05,666
GROVER:
Let me tell you something.
482
00:19:05,709 --> 00:19:07,102
This woman you wanted
so badly to protect,
483
00:19:07,146 --> 00:19:08,451
you know where
she is right now?
484
00:19:08,495 --> 00:19:11,106
She's in custody.
485
00:19:11,150 --> 00:19:12,934
Why?
486
00:19:12,977 --> 00:19:14,588
'Cause she confessed
487
00:19:14,631 --> 00:19:15,937
to your crime.
488
00:19:15,980 --> 00:19:17,417
She what?
489
00:19:17,460 --> 00:19:18,548
You heard me.
490
00:19:18,592 --> 00:19:20,246
She confessed
491
00:19:20,289 --> 00:19:21,682
to the murder
you committed,
492
00:19:21,725 --> 00:19:23,249
which means she's
pretty crazy about you,
493
00:19:23,292 --> 00:19:25,729
or she's just pretty damn crazy.
494
00:19:25,773 --> 00:19:28,036
[door opens]
495
00:19:28,079 --> 00:19:30,691
Lou.
There's been a development.
496
00:19:30,734 --> 00:19:32,432
You have a choice,
and that's what I'm saying.
497
00:19:32,475 --> 00:19:34,303
We can go back and forth
498
00:19:34,347 --> 00:19:36,305
[phone beeps]about the sacrifice, but...
Excuse me.
499
00:19:42,790 --> 00:19:44,792
What is it?Um...
500
00:19:44,835 --> 00:19:46,881
I've just been informed
that, um,
501
00:19:46,924 --> 00:19:48,883
Dr. Paulson did not...
502
00:19:48,926 --> 00:19:50,667
kill your husband.
503
00:19:50,711 --> 00:19:52,669
We have him on camera
at a gas station
504
00:19:52,713 --> 00:19:54,367
on the other side
of the Island
505
00:19:54,410 --> 00:19:56,238
at the time of death.
506
00:19:56,282 --> 00:19:57,587
Which means...
507
00:19:57,631 --> 00:20:00,416
you are covering
for the wrong person.
508
00:20:00,460 --> 00:20:02,853
I think you'd agree
509
00:20:02,897 --> 00:20:05,769
this changes everything, no?
510
00:20:05,813 --> 00:20:07,249
So what you need to do is
511
00:20:07,293 --> 00:20:08,468
just drop the act altogether.
That thing's off.
512
00:20:08,511 --> 00:20:09,817
Just talk to me, okay?
513
00:20:09,860 --> 00:20:11,340
I need the truth.
514
00:20:11,384 --> 00:20:13,473
Please, just talk to me
and tell me the truth.
515
00:20:13,516 --> 00:20:15,214
Was your husband dead
when you got home?
516
00:20:19,130 --> 00:20:22,003
I thought for sure
Ray must have done it.
517
00:20:22,046 --> 00:20:23,787
The things he was
saying last night
518
00:20:23,831 --> 00:20:25,136
when he drove me
to the hospital--
519
00:20:25,180 --> 00:20:26,964
he was so angry.Mm-hmm.
520
00:20:27,008 --> 00:20:28,488
And then when I found
my husband dead
521
00:20:28,531 --> 00:20:29,750
and I couldn't reach Ray
522
00:20:29,793 --> 00:20:31,882
on the app, I...
I knew that if I called
523
00:20:31,926 --> 00:20:33,362
or if I texted,
524
00:20:33,406 --> 00:20:35,277
then I would lead police
straight to him.
525
00:20:35,321 --> 00:20:36,409
So I...
526
00:20:39,716 --> 00:20:41,109
I said I did it...Okay.
527
00:20:41,152 --> 00:20:42,284
to protect him, not...
528
00:20:42,328 --> 00:20:44,155
Uh, it-it's...
529
00:20:44,199 --> 00:20:45,505
doesn't matter now.
530
00:20:45,548 --> 00:20:47,420
Please.
I sw-I swear,
531
00:20:47,463 --> 00:20:49,509
I-I don't know
who did this.
532
00:20:49,552 --> 00:20:51,206
If it wasn't Ray, I...
533
00:20:51,250 --> 00:20:52,599
I don't know.
534
00:20:52,642 --> 00:20:54,165
I can't go to jail.
I...
535
00:20:54,209 --> 00:20:55,776
I'm not gonna
let you go to jail, okay?
536
00:20:55,819 --> 00:20:56,777
I'm gonna do my best
to keep you out of jail,
537
00:20:56,820 --> 00:20:57,995
but I got a problem.
538
00:20:58,039 --> 00:20:59,519
All the evidence
at that crime scene
539
00:20:59,562 --> 00:21:00,868
supports your confession.
540
00:21:00,911 --> 00:21:03,174
So I got to find the killer,
the actual killer,
541
00:21:03,218 --> 00:21:04,915
now, and I got to do it fast,
and you got to help me.
542
00:21:04,959 --> 00:21:06,613
Can you...
Just calm down, please.
543
00:21:06,656 --> 00:21:08,049
Can you help me?
544
00:21:08,092 --> 00:21:09,746
Okay.
545
00:21:09,790 --> 00:21:11,095
What are we gonna do?
546
00:21:11,139 --> 00:21:12,836
The cops aren't just
gonna wait out there.
547
00:21:12,880 --> 00:21:14,055
We need a plan!
548
00:21:14,098 --> 00:21:15,099
[wheezing]
549
00:21:15,143 --> 00:21:16,449
I can't breathe.
550
00:21:16,492 --> 00:21:17,972
No, it's okay.
551
00:21:18,015 --> 00:21:19,147
I can't breathe!It's okay.
552
00:21:19,190 --> 00:21:20,975
She's-she's having
an asthma attack.
553
00:21:21,018 --> 00:21:22,890
Her inhaler is in the
car. She needs it now.
554
00:21:22,933 --> 00:21:24,761
Please!
She could die.
555
00:21:24,805 --> 00:21:25,849
You have that
kind of thing
556
00:21:25,893 --> 00:21:27,329
in here?Down the end of that aisle.
557
00:21:27,373 --> 00:21:29,505
Hey.
558
00:21:29,549 --> 00:21:31,072
We don't need
someone dying.
559
00:21:32,769 --> 00:21:35,119
All right.
Come with me. Let's go!
560
00:21:43,214 --> 00:21:45,521
[grunting]
561
00:21:45,565 --> 00:21:46,870
[groans, sighs]
562
00:21:46,914 --> 00:21:49,133
[quietly]:
Not a sound. Understand?
563
00:21:50,309 --> 00:21:51,440
[wheezing]Let's go.
564
00:21:51,484 --> 00:21:53,529
Hurry!I can't.
565
00:21:53,573 --> 00:21:54,922
Can you help me?
566
00:21:54,965 --> 00:21:56,445
[panting]
567
00:21:56,489 --> 00:21:57,490
Now!
568
00:21:57,533 --> 00:21:59,143
[grunting]
569
00:22:04,453 --> 00:22:05,846
Give...
570
00:22:05,889 --> 00:22:07,326
my husband back...
571
00:22:07,369 --> 00:22:08,327
his gun.
572
00:22:08,370 --> 00:22:09,719
Do it.
573
00:22:09,763 --> 00:22:11,025
Now!
574
00:22:15,421 --> 00:22:16,552
Let's go.
575
00:22:16,596 --> 00:22:17,945
Get over there.
576
00:22:19,425 --> 00:22:21,557
Look, if our victim
wasn't killed by the doctor,
577
00:22:21,601 --> 00:22:23,037
we got to find other motives.
578
00:22:23,080 --> 00:22:24,386
Danny spoke to Lorena
579
00:22:24,430 --> 00:22:26,388
and he asked her
about Khomsiri's work.
580
00:22:26,432 --> 00:22:27,868
If there was anything there
581
00:22:27,911 --> 00:22:30,044
that he could find that
would make Khomsiri a target.
582
00:22:30,087 --> 00:22:31,393
But it doesn't look like
she's gonna be much help.
583
00:22:31,437 --> 00:22:32,960
I mean, this guy kept her
in the dark on everything.
584
00:22:33,003 --> 00:22:34,222
ADAM:
Okay.
585
00:22:34,265 --> 00:22:35,745
We're digging
into his work life now.
586
00:22:35,789 --> 00:22:38,444
Also, there's an update
from CSU.
587
00:22:38,487 --> 00:22:41,403
They found something odd at
the crime scene: a flower petal,
588
00:22:41,447 --> 00:22:43,057
just inside the door,
that doesn't match anything
589
00:22:43,100 --> 00:22:44,580
in the bouquet
Lorena received
590
00:22:44,624 --> 00:22:46,234
this morning.
591
00:22:46,277 --> 00:22:48,192
What, somebody shows up to
the house, and then leaves again
592
00:22:48,236 --> 00:22:49,455
with a bunch of flowers.
I don't understand.
593
00:22:49,498 --> 00:22:50,847
Doesn't make sense.
594
00:22:50,891 --> 00:22:52,545
Well, actually, it might.
595
00:22:52,588 --> 00:22:53,894
I mean, Khomsiri
596
00:22:53,937 --> 00:22:55,461
was driven to and from work
597
00:22:55,504 --> 00:22:57,332
every day
by an armed guard, right?
598
00:22:57,376 --> 00:22:59,595
So the only time
he was vulnerable was
599
00:22:59,639 --> 00:23:01,380
when he was at home.
600
00:23:01,423 --> 00:23:04,731
Okay, so if you're somebody who
rings doorbells for a living,
601
00:23:04,774 --> 00:23:06,385
somebody who would blend in...
602
00:23:06,428 --> 00:23:08,952
Like a flower delivery
guy on Valentine's Day.
603
00:23:08,996 --> 00:23:11,215
It would explain why there was
no signs of forced entry.
604
00:23:11,259 --> 00:23:12,869
He let his killer in.
605
00:23:12,913 --> 00:23:16,438
Quinn, have HPD send a couple
officers back down to that area
606
00:23:16,482 --> 00:23:18,440
and have them ask around
and see if anybody noticed
607
00:23:18,484 --> 00:23:20,442
a delivery guy leaving that
house this morning with a bunch
608
00:23:20,486 --> 00:23:21,617
of flowers.
609
00:23:21,661 --> 00:23:22,836
On it, Commander.
610
00:23:22,879 --> 00:23:24,011
Oh, hey,
have you heard from Tani?
611
00:23:24,054 --> 00:23:26,448
She texted she was heading in
a while ago.
612
00:23:26,492 --> 00:23:28,319
Now, she's not responding.
I'm starting to worry.
613
00:23:28,363 --> 00:23:30,670
No, I haven't, but
I can handle this
614
00:23:30,713 --> 00:23:32,715
if you want to stay and see
if you can track her down.
615
00:23:32,759 --> 00:23:34,282
Yeah, okay.
Her phone's still on.
616
00:23:34,325 --> 00:23:36,937
I'll see if I can get
a location off it.
617
00:23:39,592 --> 00:23:41,332
Steve?Hey.
618
00:23:41,376 --> 00:23:44,945
Under Secretary Yang from the
State Department is here again.
619
00:23:44,988 --> 00:23:46,163
And she's brought someone
with her.Mm-hmm.
620
00:23:46,207 --> 00:23:47,556
An attaché
from the Thai consulate.
621
00:23:47,600 --> 00:23:49,645
What's she want--
updates or something?
622
00:23:49,689 --> 00:23:51,255
No, she wants Lorena,
623
00:23:51,299 --> 00:23:53,083
so they can take her
to Thailand for prosecution.
624
00:23:53,127 --> 00:23:55,259
What are you talking about?
I mean, the woman's innocent,
625
00:23:55,303 --> 00:23:56,870
not to mention,
she's an American.
626
00:23:56,913 --> 00:23:58,437
They can't just throw her
in a cell in Bangkok.
627
00:23:58,480 --> 00:24:00,961
I told 'em that,
but then they showed me this.
628
00:24:04,617 --> 00:24:07,533
Why didn't you tell me
you renounced your citizenship?
629
00:24:07,576 --> 00:24:09,273
Because I didn't.
630
00:24:12,320 --> 00:24:14,235
I've never seen
these papers before.
631
00:24:14,278 --> 00:24:15,758
Prin must have
forged them.
632
00:24:15,802 --> 00:24:18,326
Another way to control me to
make sure I wouldn't leave.
633
00:24:18,369 --> 00:24:20,197
These are official documents.
634
00:24:20,241 --> 00:24:21,982
Lorena, this right here--
this is an official seal,
635
00:24:22,025 --> 00:24:23,200
which means
we're in real trouble.
636
00:24:23,244 --> 00:24:25,507
They want to put you
on a plane to Thailand,
637
00:24:25,551 --> 00:24:26,552
and, legally, because of this,
638
00:24:26,595 --> 00:24:27,683
there's not much
we can do about it.
639
00:24:29,511 --> 00:24:31,687
You can't let them take me.
You have no idea
640
00:24:31,731 --> 00:24:34,647
how powerful this family is.
641
00:24:34,690 --> 00:24:36,475
[phone ringing]
642
00:24:38,520 --> 00:24:40,696
TANI:
That's the hostage
negotiator calling.
643
00:24:40,740 --> 00:24:43,177
You have to
talk to them.
644
00:24:43,220 --> 00:24:44,961
If you don't, they'll take
it to mean that something's
645
00:24:45,005 --> 00:24:47,529
gone very, very bad in here.
646
00:24:47,573 --> 00:24:49,357
They will breach.
If they do that,
647
00:24:49,400 --> 00:24:50,750
one of you or both
will end up dead.
648
00:24:50,793 --> 00:24:52,752
Shut up, will you?
649
00:24:52,795 --> 00:24:54,057
Just listen to me.
650
00:24:54,101 --> 00:24:56,712
I'm a cop, okay?
651
00:24:56,756 --> 00:24:58,279
I know what I'm talking about.
652
00:24:58,322 --> 00:25:00,411
We have a cop in here?
653
00:25:00,455 --> 00:25:02,457
I'm so sorry.
654
00:25:02,501 --> 00:25:04,720
I should've listened to you.
We did all this
655
00:25:04,764 --> 00:25:05,939
for nothing.
656
00:25:05,982 --> 00:25:07,027
No, calm down.
657
00:25:07,070 --> 00:25:09,377
It wasn't for...
658
00:25:09,420 --> 00:25:11,205
No.Baby.
659
00:25:11,248 --> 00:25:13,686
Baby? Oh, my God.[groaning]
660
00:25:13,729 --> 00:25:16,602
Oh, my God,
he's having a seizure!Untie me. I can help him.
661
00:25:16,645 --> 00:25:17,864
Baby... Yeah, right.
Like I trust you.
662
00:25:17,907 --> 00:25:19,343
I'm a doctor, okay?
663
00:25:19,387 --> 00:25:20,693
If he's having a seizure,
you need
664
00:25:20,736 --> 00:25:22,564
to roll him
onto one side so that
665
00:25:22,608 --> 00:25:24,044
his airways
are clear.
666
00:25:24,087 --> 00:25:25,828
If it is a
cardiovascular incident,
667
00:25:25,872 --> 00:25:27,917
he's going
to need immediate CPR.
668
00:25:27,961 --> 00:25:29,832
Do you know how to perform CPR?
669
00:25:29,876 --> 00:25:32,052
[groaning]
670
00:25:33,270 --> 00:25:34,924
This better not be
another one
671
00:25:34,968 --> 00:25:36,491
of your stupid games.
672
00:25:36,535 --> 00:25:38,406
[groaning continues]
673
00:25:38,449 --> 00:25:40,843
If you try anything, I will
674
00:25:40,887 --> 00:25:42,541
put a bullet
in your friend's head.
675
00:25:47,720 --> 00:25:48,895
It's okay, baby.
676
00:25:48,938 --> 00:25:50,940
It's okay.
677
00:25:54,161 --> 00:25:56,511
I'm sorry, but I can't
let you take her.
678
00:25:56,555 --> 00:25:58,121
Commander, you're interfering
with orders from
679
00:25:58,165 --> 00:25:59,209
the secretary
of state himself.
680
00:25:59,253 --> 00:26:00,689
The honorary vice consul
681
00:26:00,733 --> 00:26:02,735
from the Kingdom of Thailand
has requested
682
00:26:02,778 --> 00:26:05,520
we turn over Mr. Khomsiri's
wife to stand trial
683
00:26:05,564 --> 00:26:08,436
for his murder, and
we have granted that request.
684
00:26:08,479 --> 00:26:09,829
Well, you shouldn't have
granted that request,
685
00:26:09,872 --> 00:26:11,221
'cause she didn't do it.
686
00:26:11,265 --> 00:26:13,006
Don't you want to bring
Mr. Khomsiri's killer
687
00:26:13,049 --> 00:26:14,529
to justice?
Isn't that
688
00:26:14,573 --> 00:26:17,010
what this is all about--
his real killer?
689
00:26:17,053 --> 00:26:18,533
Khomsiri's wife
already confessed.
690
00:26:18,577 --> 00:26:20,143
First of all,
she has a name, all right?
691
00:26:20,187 --> 00:26:21,754
Her name is
Lorena Massey.
692
00:26:21,797 --> 00:26:25,322
And second of all,
she recanted her confession.
693
00:26:29,544 --> 00:26:31,720
Massey is no longer
an American citizen,
694
00:26:31,764 --> 00:26:34,201
which means this
is not just out of
695
00:26:34,244 --> 00:26:36,638
your jurisdiction.
It's out of ours, as well.
696
00:26:36,682 --> 00:26:39,728
Now, for the last time,
step aside.
697
00:26:39,772 --> 00:26:41,948
You want her that bad, huh?
698
00:26:41,991 --> 00:26:44,254
Go get her.
699
00:26:45,604 --> 00:26:47,214
Thank you.
700
00:26:48,519 --> 00:26:50,260
Of course...
701
00:26:52,480 --> 00:26:54,221
...you're gonna have
to find her first.
702
00:26:56,397 --> 00:26:57,790
[truck engine starting]
703
00:27:11,891 --> 00:27:14,110
What's gonna happen to me,
Detective?
704
00:27:14,154 --> 00:27:16,112
It's-it's Danny, and
you're gonna be fine.
705
00:27:16,156 --> 00:27:18,637
Okay? I'm promise you,
you're gonna be fine.
706
00:27:18,680 --> 00:27:20,464
Five-O's gonna
get to the bottom of this.
707
00:27:20,508 --> 00:27:22,292
We just need
to keep you off grid
708
00:27:22,336 --> 00:27:23,990
for a little bit.
That's all.
709
00:27:24,033 --> 00:27:26,209
You're putting a lot
on the line for me.
710
00:27:27,428 --> 00:27:29,430
Why?
711
00:27:30,910 --> 00:27:33,652
I don't know.
I guess, uh,
712
00:27:33,695 --> 00:27:35,697
my life's not making
a lot of sense lately,
713
00:27:35,741 --> 00:27:37,786
so maybe I just want to
make sense of something.
714
00:27:37,830 --> 00:27:40,180
Your fake confession
was a puzzle
715
00:27:40,223 --> 00:27:41,572
that I thought I could solve.
716
00:27:41,616 --> 00:27:43,574
And you seem
717
00:27:43,618 --> 00:27:44,837
like a nice person.
718
00:27:47,100 --> 00:27:48,492
[brakes squeal]
719
00:27:48,536 --> 00:27:49,842
[truck door rolls open]
720
00:28:04,291 --> 00:28:06,989
Aloha, outlaws.
721
00:28:07,033 --> 00:28:08,861
Welcome to my safehouse
away from home.
722
00:28:10,819 --> 00:28:13,126
The seizures started
a few weeks ago.
723
00:28:13,169 --> 00:28:14,605
The doctor prescribed
epilepsy medication,
724
00:28:14,649 --> 00:28:15,694
but it's just gotten worse.
725
00:28:15,737 --> 00:28:17,739
Did you let the doctor know?
726
00:28:17,783 --> 00:28:20,350
Yeah. She said
we needed a full workup.
727
00:28:20,394 --> 00:28:21,830
Blood tests, MRIs.
728
00:28:21,874 --> 00:28:23,353
That's why you did this.
729
00:28:24,920 --> 00:28:26,095
'Cause you couldn't
afford the tests?
730
00:28:27,967 --> 00:28:31,274
Has he shown any other
symptoms-- headaches, nausea?
731
00:28:31,318 --> 00:28:33,537
Both.
732
00:28:33,581 --> 00:28:35,931
And he's, like,
losing his balance,
733
00:28:35,975 --> 00:28:37,759
tripping over things.
734
00:28:37,803 --> 00:28:38,978
Okay, well,
735
00:28:39,021 --> 00:28:40,196
I can't tell
736
00:28:40,240 --> 00:28:41,458
without running tests, but
737
00:28:41,502 --> 00:28:43,156
it sounds like BTRE,
738
00:28:43,199 --> 00:28:44,897
brain tumor-related epilepsy.
739
00:28:44,940 --> 00:28:46,681
He has a tumor?
740
00:28:46,725 --> 00:28:48,552
He most likely will need
surgery, but right now,
741
00:28:48,596 --> 00:28:51,164
he needs oxygen badly.
742
00:28:51,207 --> 00:28:53,775
Do you hear how ragged
his breathing is? Look,
743
00:28:53,819 --> 00:28:55,777
I'm sure there are EMTs outside.
744
00:28:55,821 --> 00:28:57,083
If you just let me
take him there...
745
00:28:57,126 --> 00:28:58,258
Out there?
746
00:28:58,301 --> 00:28:59,825
No.
747
00:28:59,868 --> 00:29:01,348
No way.
748
00:29:01,391 --> 00:29:04,046
At least just let her
go to the ambulance
749
00:29:04,090 --> 00:29:05,439
and bring one back.
750
00:29:07,136 --> 00:29:09,312
How do I know I can trust you
751
00:29:09,356 --> 00:29:11,880
and you won't just
bring the cops back in?
752
00:29:11,924 --> 00:29:13,926
I just want to
help your husband.
753
00:29:13,969 --> 00:29:15,884
Okay?
754
00:29:15,928 --> 00:29:18,408
I promise to come back alone.
755
00:29:18,452 --> 00:29:20,628
You have my word.
756
00:29:25,676 --> 00:29:27,766
Hey, Adam Noshimuri. Five-O.
You in charge?
757
00:29:27,809 --> 00:29:29,898
That's right.Now, let me take a look.
758
00:29:31,465 --> 00:29:32,858
What's going on?
759
00:29:32,901 --> 00:29:35,599
Looks like we got two
armed suspects, six civilians.
760
00:29:35,643 --> 00:29:39,516
No shots fired. As far
as we know, no casualties.
761
00:29:39,560 --> 00:29:41,170
All right, listen,
I'm pretty sure
762
00:29:41,214 --> 00:29:43,042
a friend of mine is
in there, maybe two.
763
00:29:43,085 --> 00:29:44,565
Have these guys
made any demands?
764
00:29:44,608 --> 00:29:46,393
We haven't been able
to make contact.
765
00:29:46,436 --> 00:29:48,569
We've been calling the store's
landline, but no answer.
766
00:29:48,612 --> 00:29:50,658
Well, that's not good.
767
00:29:52,181 --> 00:29:54,836
This is Dr. Noelani
Cunha coming out.
768
00:29:54,880 --> 00:29:55,968
I'm one of
the hostages.
769
00:29:56,011 --> 00:29:57,796
Hold your fire.
770
00:29:57,839 --> 00:29:58,840
Hold your fire, everyone.
771
00:29:58,884 --> 00:30:00,102
You, on me.
772
00:30:00,146 --> 00:30:01,712
Hey, hey.
773
00:30:01,756 --> 00:30:03,453
Hey, Noelani,
are you all right?
774
00:30:03,497 --> 00:30:04,759
How's Tani?
775
00:30:04,803 --> 00:30:06,065
She's fine.
Nobody's been hurt.
776
00:30:06,108 --> 00:30:07,544
But one of the robbers
needs medical attention.
777
00:30:07,588 --> 00:30:08,850
I came out for supplies.
778
00:30:08,894 --> 00:30:10,112
Aoki.
779
00:30:10,156 --> 00:30:11,940
Get a uniform from
one of the EMTs.
780
00:30:11,984 --> 00:30:13,550
I'm sending you in with her.No, no, no, no,
781
00:30:13,594 --> 00:30:15,161
I promised I'd go
back in there alone.
782
00:30:15,204 --> 00:30:16,902
Sending you in one of my team
is our best chance
783
00:30:16,945 --> 00:30:18,120
at a resolution here.
784
00:30:18,164 --> 00:30:20,035
Listen, she's panicked,
okay? On edge.
785
00:30:20,079 --> 00:30:21,732
If I go back in
there with anyone,
786
00:30:21,776 --> 00:30:22,951
I'm afraid of what
she might do.
787
00:30:22,995 --> 00:30:24,300
Sorry, ma'am.
This isn't your call.
788
00:30:24,344 --> 00:30:26,433
Listen, all due
respect, Sergeant,
789
00:30:26,476 --> 00:30:28,652
Dr. Cunha's been in close
quarters with these people
790
00:30:28,696 --> 00:30:30,741
for several hours now, and
you can't even get them
791
00:30:30,785 --> 00:30:31,742
on the phone,
all right?
792
00:30:31,786 --> 00:30:33,483
If anyone is qualified
793
00:30:33,527 --> 00:30:35,834
to speak to the hostage-taker's
state of mind, it's her.
794
00:30:37,661 --> 00:30:38,967
Yo, Danny.
795
00:30:39,011 --> 00:30:41,013
Text for you.
796
00:30:42,405 --> 00:30:44,799
Please just don't
get too chatty.
797
00:30:44,843 --> 00:30:46,888
It's ten cents a pop.Uh-huh.
798
00:30:54,374 --> 00:30:56,332
Hey, you take a look
at something?
799
00:30:56,376 --> 00:30:58,508
This guy-- he was seen
800
00:30:58,552 --> 00:31:01,685
coming out of your house
this morning, uh, carrying
801
00:31:01,729 --> 00:31:03,818
a floral arrangement.
You ever seen him before?
802
00:31:03,862 --> 00:31:06,212
I don't think so.No?
803
00:31:06,255 --> 00:31:09,041
What about, uh-- I don't know--
anywhere else?
804
00:31:09,084 --> 00:31:11,870
Maybe a work function
with your husband, something?
805
00:31:13,523 --> 00:31:15,961
I'm sorry. I want
to help. It's just...
806
00:31:17,832 --> 00:31:19,834
...I didn't know much
about Prin's life.Right.
807
00:31:19,878 --> 00:31:21,705
He never had people over.
808
00:31:21,749 --> 00:31:23,882
He never took me with
him to work dinners
809
00:31:23,925 --> 00:31:25,884
or on trips,
so, I don't...
810
00:31:25,927 --> 00:31:27,842
I don't understand
811
00:31:27,886 --> 00:31:30,062
how you ended up
with a guy like that.
812
00:31:31,063 --> 00:31:33,500
It wasn't always like that.
813
00:31:33,543 --> 00:31:35,502
Not when we first met.
814
00:31:35,545 --> 00:31:37,678
I was visiting from Portland.
815
00:31:37,721 --> 00:31:39,506
We ended up at the same luau.
816
00:31:39,549 --> 00:31:41,682
He was...
817
00:31:41,725 --> 00:31:43,466
charming, funny.
818
00:31:43,510 --> 00:31:47,035
Completely swept
me off my feet.
819
00:31:47,079 --> 00:31:49,559
Couple months later, I
moved here to be with him.
820
00:31:49,603 --> 00:31:51,910
Prin used to say
it was fate.
821
00:31:53,346 --> 00:31:55,478
He relocated to Oahu
only three weeks
822
00:31:55,522 --> 00:31:57,089
before that luau.
823
00:31:57,132 --> 00:32:00,396
So if his post in Mumbai
hadn't been cut short,
824
00:32:00,440 --> 00:32:02,094
we never would've met.
825
00:32:03,138 --> 00:32:04,531
Why, uh...
826
00:32:04,574 --> 00:32:06,185
why was it cut short?
827
00:32:06,228 --> 00:32:08,448
He'd been there eight months
828
00:32:08,491 --> 00:32:10,276
before he asked
to be reassigned.
829
00:32:10,319 --> 00:32:12,278
Why-why... why did he ask?
830
00:32:12,321 --> 00:32:14,845
Because he said
Mumbai was too hot.
831
00:32:14,889 --> 00:32:16,891
Uh-huh.
832
00:32:16,935 --> 00:32:19,198
Too hot?
833
00:32:19,241 --> 00:32:20,590
Since when the hell do
diplomats get to choose
834
00:32:20,634 --> 00:32:22,244
their assignments
based on the weather?
835
00:32:22,288 --> 00:32:23,898
Not to mention,
asking out
836
00:32:23,942 --> 00:32:26,509
of Mumbai is kind of
a weird career move.
837
00:32:26,553 --> 00:32:28,381
Wouldn't you say? I mean,
India is supposed to be
838
00:32:28,424 --> 00:32:30,470
one of Thailand's
most important allies.
839
00:32:30,513 --> 00:32:33,299
Right. Moving to Hawaii was a
serious step down for this guy.
840
00:32:33,342 --> 00:32:34,300
All right, look,
we've been running
841
00:32:34,343 --> 00:32:35,866
this sketch of our suspect
842
00:32:35,910 --> 00:32:37,825
through facial rec
and the databases
843
00:32:37,868 --> 00:32:39,696
from countries
that Khomsiri was stationed in.
844
00:32:39,740 --> 00:32:41,002
Let's hone in on Mumbai.
845
00:32:41,046 --> 00:32:42,612
All right.
Al-Also check,
846
00:32:42,656 --> 00:32:44,266
uh, local papers,
incident reports.
847
00:32:44,310 --> 00:32:46,268
I mean, this guy
was running from something.
848
00:32:46,312 --> 00:32:48,183
[door chimes]It's just me.
849
00:32:48,227 --> 00:32:49,141
No cops.
850
00:32:53,493 --> 00:32:55,060
All right,
this is midazolam.
851
00:32:55,103 --> 00:32:57,279
It'll prevent seizures,
but only temporarily.
852
00:32:57,323 --> 00:32:58,846
He really needs
to get to a hospital.
853
00:32:58,889 --> 00:33:00,935
[wheezing]
854
00:33:04,721 --> 00:33:06,027
Hey.
855
00:33:06,071 --> 00:33:07,507
I know
what you're thinking.
856
00:33:07,550 --> 00:33:09,030
You don't want
to go to prison.
857
00:33:09,074 --> 00:33:10,510
I'm not scared
of going to prison.
858
00:33:10,553 --> 00:33:12,164
I just...
859
00:33:13,469 --> 00:33:16,081
...can't be without him.
860
00:33:19,823 --> 00:33:22,043
But you heard her.
He's gonna need surgery.
861
00:33:22,087 --> 00:33:23,436
We could never
afford that.
862
00:33:23,479 --> 00:33:24,785
You don't have to.
863
00:33:24,828 --> 00:33:26,613
If you turn yourselves in,
864
00:33:26,656 --> 00:33:28,615
prisoners get mandatory
medical attention.
865
00:33:28,658 --> 00:33:30,138
He's gonna get the treatment
that he needs.
866
00:33:31,792 --> 00:33:33,707
Listen,
nobody goes
867
00:33:33,750 --> 00:33:35,187
through life alone.
868
00:33:35,230 --> 00:33:36,405
Everybody needs
someone to lean on.
869
00:33:36,449 --> 00:33:38,407
And in your case,
it's your husband.
870
00:33:38,451 --> 00:33:40,366
Look at him
right now.
871
00:33:40,409 --> 00:33:41,715
He can't be there for you.
872
00:33:41,758 --> 00:33:43,369
But maybe I can.
873
00:33:43,412 --> 00:33:44,848
How?
874
00:33:44,892 --> 00:33:46,154
I'll talk to the judge
875
00:33:46,198 --> 00:33:48,374
at your sentencing.
When I tell them
876
00:33:48,417 --> 00:33:50,637
why you did the things
that you did,
877
00:33:50,680 --> 00:33:52,204
they might go easier on you.
878
00:33:53,509 --> 00:33:55,076
You would do that for me?
879
00:33:55,120 --> 00:33:56,469
I would.
880
00:33:56,512 --> 00:33:59,037
If you end this now,
before anyone gets hurt.
881
00:34:12,789 --> 00:34:14,791
882
00:34:32,331 --> 00:34:33,549
Hey. Hey.
883
00:34:33,593 --> 00:34:35,073
So, listen,
your hunch about India--
884
00:34:35,116 --> 00:34:36,465
you were right.
885
00:34:36,509 --> 00:34:37,814
A week before Khomsiri
was reassigned,
886
00:34:37,858 --> 00:34:39,207
there was an incident.
887
00:34:39,251 --> 00:34:40,687
Okay.
What was the incident?
888
00:34:40,730 --> 00:34:41,949
I don't know.
File's been sealed.
889
00:34:41,992 --> 00:34:42,906
I'm trying
to call in some favors.
890
00:34:42,950 --> 00:34:44,125
So far, nothing.
891
00:34:44,169 --> 00:34:46,258
Cuz, three SUVs
coming up the road.
892
00:34:46,301 --> 00:34:48,042
What? How possible?
893
00:34:48,086 --> 00:34:49,739
No one knows this place.
894
00:34:49,783 --> 00:34:52,046
Steve, I got to go.Danny. Danny.
895
00:34:52,090 --> 00:34:54,048
Hey. Come on,
come on, come on.
896
00:34:54,092 --> 00:34:55,005
We got to go.Okay.
897
00:35:02,535 --> 00:35:04,145
Stop right there!
898
00:35:06,191 --> 00:35:07,844
Keep your hands
where they are.
899
00:35:12,719 --> 00:35:14,242
Cuff 'em both.
900
00:35:14,286 --> 00:35:15,852
Turn around.
901
00:35:29,083 --> 00:35:30,954
How'd you get me out so fast?
902
00:35:30,998 --> 00:35:32,956
Well, the State Department
wanted to keep it quiet.
903
00:35:33,000 --> 00:35:35,263
And, uh, I may
have promised Yang
904
00:35:35,307 --> 00:35:36,699
that if she didn't release you
immediately,
905
00:35:36,743 --> 00:35:38,092
I was gonna make
a whole lot of noise.
906
00:35:38,136 --> 00:35:40,007
[sighs, stammers]
907
00:35:40,050 --> 00:35:42,096
Did they mention, uh,
how they found us?
908
00:35:42,140 --> 00:35:43,706
They tracked the phone.
909
00:35:43,750 --> 00:35:45,447
Tracked the phone?
I was on a burner.
910
00:35:45,491 --> 00:35:47,449
Prepaid.
Kamekona's cousin's phone.
911
00:35:47,493 --> 00:35:48,624
They weren't up on the burner,
Danny.
912
00:35:48,668 --> 00:35:50,148
They were up on HQ.
913
00:35:50,191 --> 00:35:50,887
On the
secure line.
914
00:35:50,931 --> 00:35:52,062
Which is...
915
00:35:52,106 --> 00:35:53,847
kind of terrifying to me.
916
00:35:53,890 --> 00:35:54,935
All right. Well, what's-what's
gonna happen with Lorena?
917
00:35:54,978 --> 00:35:56,458
What's going on?
918
00:35:56,502 --> 00:35:57,764
Lorena's on the way
to the airport.[phone ringing]
919
00:35:57,807 --> 00:35:59,548
Yang is gonna put her
on a plane to Thailand.
920
00:35:59,592 --> 00:36:01,811
Well, we can't let that happen.I know that, Danny.
921
00:36:01,855 --> 00:36:03,900
Lou, hey. You got me and Danny.
I just got him out.
922
00:36:03,944 --> 00:36:05,641
Go ahead.Well, I'm happy to report
923
00:36:05,685 --> 00:36:07,382
that we just unsealed
the victim's
924
00:36:07,426 --> 00:36:08,644
India file.
925
00:36:08,688 --> 00:36:11,081
Turns out our dead
diplomat took advantage
926
00:36:11,125 --> 00:36:13,388
of his immunity to get away
with all sorts of shady stuff.
927
00:36:13,432 --> 00:36:15,782
The worst of which:
he struck and killed a woman
928
00:36:15,825 --> 00:36:17,827
while he was driving drunk.Really?
929
00:36:17,871 --> 00:36:20,395
Local authorities arrested him,
but due
930
00:36:20,439 --> 00:36:22,005
to his diplomatic status,
931
00:36:22,049 --> 00:36:23,746
he ended up getting
off scot-free,
932
00:36:23,790 --> 00:36:26,488
and they swept the whole
damn thing under the rug.
933
00:36:26,532 --> 00:36:28,229
So he wasn't transferred
because of the weather.
934
00:36:28,273 --> 00:36:30,013
Yeah, I'm thinking somebody
back there wasn't willing
935
00:36:30,057 --> 00:36:31,667
to let him get away
with what he did.
936
00:36:31,711 --> 00:36:33,408
Hey, listen, Quinn,
do me a favor.
937
00:36:33,452 --> 00:36:36,063
Run a, uh... a quick search
on the DUI victim's name,
938
00:36:36,106 --> 00:36:38,370
please.
939
00:36:40,937 --> 00:36:44,071
Okay, looks like
we have ourselves a perp.
940
00:36:44,114 --> 00:36:45,855
It's the victim's
husband.
941
00:36:45,899 --> 00:36:48,206
His name is Sameer Khatri.
942
00:36:49,598 --> 00:36:51,034
DHS records confirm
943
00:36:51,078 --> 00:36:54,299
Mr. Khatri arrived on Oahu
a few weeks ago.
944
00:36:54,342 --> 00:36:56,779
Plenty of time to find that
diplomat and plan his revenge.
945
00:37:04,874 --> 00:37:06,615
[horns honking]
946
00:37:24,067 --> 00:37:25,852
Move your truck.
Now.
947
00:37:25,895 --> 00:37:28,594
We just ID'd
Prin Khomsiri's killer,
948
00:37:28,637 --> 00:37:29,943
and we're gonna have
him in custody soon.
949
00:37:29,986 --> 00:37:30,944
That means
that the woman
950
00:37:30,987 --> 00:37:32,946
in that car-- she's innocent.
951
00:37:32,989 --> 00:37:35,253
As you know, Detective,
Lorena Massey is no longer
952
00:37:35,296 --> 00:37:37,385
a citizen of our country,
which means...Yeah, we all know
953
00:37:37,429 --> 00:37:39,561
what that means. Here's
something you might not know.
954
00:37:39,605 --> 00:37:40,867
Okay, when we were looking
for this guy,
955
00:37:40,910 --> 00:37:42,999
we had to unseal
a whole bunch of police records
956
00:37:43,043 --> 00:37:45,306
from Khomsiri's
time in Mumbai.
957
00:37:45,350 --> 00:37:46,307
Guess what we found.
958
00:37:46,351 --> 00:37:48,048
This guy had DUIs,
959
00:37:48,091 --> 00:37:49,267
he harassed women...
960
00:37:49,310 --> 00:37:51,834
But more-more importantly
than any of that,
961
00:37:51,878 --> 00:37:54,272
he was selling visas
to the highest bidder.
962
00:37:54,315 --> 00:37:56,230
You're talking about
a Thai official
963
00:37:56,274 --> 00:37:58,580
flagrantly violating another
country's national security.
964
00:37:58,624 --> 00:38:00,495
That's-that's got
to be newsworthy, no?
965
00:38:00,539 --> 00:38:01,931
STEVE:
Bet your ass it's newsworthy.
966
00:38:01,975 --> 00:38:03,019
And if that
story were
967
00:38:03,063 --> 00:38:04,194
to come out,
968
00:38:04,238 --> 00:38:05,195
might cause some friction
969
00:38:05,239 --> 00:38:06,196
between our
two governments.
970
00:38:06,240 --> 00:38:08,373
Wouldn't you agree?
971
00:38:13,291 --> 00:38:15,336
Hey.
972
00:38:15,380 --> 00:38:16,468
Khomsiri's killer
is in custody.
973
00:38:16,511 --> 00:38:18,644
He's at HPD giving
his confession.
974
00:38:18,687 --> 00:38:20,428
Let's hope this one sticks.
975
00:38:20,472 --> 00:38:21,690
Well, his prints
match a partial
976
00:38:21,734 --> 00:38:22,778
from the doorframe
in Lorena's house,
977
00:38:22,822 --> 00:38:23,953
so can't argue that.
978
00:38:23,997 --> 00:38:25,215
Now, if we're being honest,
979
00:38:25,259 --> 00:38:26,304
I don't think he wanted to.
980
00:38:26,347 --> 00:38:28,088
He got what he came for:
justice
981
00:38:28,131 --> 00:38:29,307
for his wife.[phone ringing]
982
00:38:29,350 --> 00:38:31,134
Wait. Mm.
983
00:38:31,178 --> 00:38:33,136
Well,
984
00:38:33,180 --> 00:38:35,835
look who's calling her pops
on Valentine's Day.
985
00:38:37,184 --> 00:38:39,186
Hey, little mama.
986
00:38:39,229 --> 00:38:41,101
Yeah.
Well, happy Valentine's Day
987
00:38:41,144 --> 00:38:42,232
to you, too, babe.
988
00:38:42,276 --> 00:38:43,408
Okay.
989
00:38:45,758 --> 00:38:47,281
Hey.He here?
990
00:39:10,696 --> 00:39:12,437
991
00:39:24,884 --> 00:39:28,453
Patrol patterns are staying
the same this week.
992
00:39:28,496 --> 00:39:30,803
HPD's actually looking to shift
more resources
993
00:39:30,846 --> 00:39:32,152
to Filipino territory.
994
00:39:32,195 --> 00:39:34,023
It's all in there.
995
00:39:37,940 --> 00:39:39,681
You all right?
996
00:39:39,725 --> 00:39:42,423
I were you,
I'd worry about yourself.
997
00:39:42,467 --> 00:39:44,120
Oh, yeah?
Why's that?
998
00:39:44,164 --> 00:39:45,513
That stunt you pulled--
999
00:39:45,557 --> 00:39:48,342
using Endo
to swap for the girl--
1000
00:39:48,386 --> 00:39:50,475
Kenji was
not pleased.
1001
00:39:50,518 --> 00:39:52,433
Yeah, well,
1002
00:39:52,477 --> 00:39:54,392
I'm not afraid of Kenji.
1003
00:39:57,656 --> 00:39:59,788
But I get the feeling you are.
1004
00:39:59,832 --> 00:40:02,312
We both know
how unpredictable he is.
1005
00:40:02,356 --> 00:40:05,141
Unstable is more like it.
1006
00:40:05,185 --> 00:40:07,448
Look, same time next week.
1007
00:40:07,492 --> 00:40:10,016
I'll call you if we need
anything before then, okay?
1008
00:40:10,059 --> 00:40:12,453
Right.
1009
00:40:12,497 --> 00:40:13,846
Noshimuri,
1010
00:40:13,889 --> 00:40:15,630
watch your back.
1011
00:40:25,292 --> 00:40:27,294
One love
1012
00:40:29,296 --> 00:40:31,646
One heart
1013
00:40:31,690 --> 00:40:33,735
Let's get together and...
1014
00:40:33,779 --> 00:40:35,476
QUINN:
Oh, hey, look
who decided to show up.
1015
00:40:35,520 --> 00:40:36,956
We've been waiting for you.
1016
00:40:36,999 --> 00:40:38,740
KAMEKONA:
Yeah, I was worried,
brother,
1017
00:40:38,784 --> 00:40:40,655
maybe we had to bust you
out of the big house.
1018
00:40:40,699 --> 00:40:42,483
Did I invite everybody here
1019
00:40:42,527 --> 00:40:43,876
and forget about it
or-or what's going on?
1020
00:40:43,919 --> 00:40:44,920
STEVE:
Well, it's possible,
1021
00:40:44,964 --> 00:40:46,618
because you're old now.
1022
00:40:46,661 --> 00:40:48,489
You know?Hi, Brooke.
1023
00:40:48,533 --> 00:40:50,186
Hey. How you been?I been good. You?
1024
00:40:50,230 --> 00:40:51,492
Good.It's good to see you
1025
00:40:51,536 --> 00:40:52,885
outside of, uh,
the school setting.
1026
00:40:52,928 --> 00:40:54,800
Yeah, you, too.
[chuckles]
1027
00:40:54,843 --> 00:40:56,497
I thought
you guys had dinner plans.We did,
1028
00:40:56,541 --> 00:40:58,368
but we decided to, uh...
to not do that
1029
00:40:58,412 --> 00:41:00,109
and have a movie night instead.
1030
00:41:00,153 --> 00:41:02,895
Yeah, not just any movie.
Love Actually,
1031
00:41:02,938 --> 00:41:05,419
the Citizen Kaneof
romantic comedies.
1032
00:41:05,463 --> 00:41:07,203
Best Valentine's
Day flick ever.
1033
00:41:08,117 --> 00:41:09,467
It's a Christmas movie.
1034
00:41:09,510 --> 00:41:11,033
Nope.
Not a Christmas movie.
1035
00:41:11,077 --> 00:41:13,079
Romantic comedy
set at Christmas.
1036
00:41:13,122 --> 00:41:14,254
DANNY:
Can I talk to you
for a second?
1037
00:41:14,297 --> 00:41:16,822
Yes, you may.
1038
00:41:16,865 --> 00:41:19,868
[quietly]: I told you
not to worry about me.
1039
00:41:19,912 --> 00:41:21,217
I'm not worried
about you. Oh, no,No?
1040
00:41:21,261 --> 00:41:22,828
this isn't about you.No?
1041
00:41:22,871 --> 00:41:25,787
No, no. Brooke and I, uh,
we-we were talking about it,
1042
00:41:25,831 --> 00:41:28,442
and we just decided
it-it's crazy out there.
1043
00:41:28,486 --> 00:41:30,400
You saw the traffic, right?Mm.
1044
00:41:30,444 --> 00:41:32,185
And the Valentine's
Day crowds.
1045
00:41:32,228 --> 00:41:33,839
And we just didn't
want to do all that.
1046
00:41:33,882 --> 00:41:35,580
You just thought it'd be a good
idea to invite the crowds here
1047
00:41:35,623 --> 00:41:37,495
to our living room, or...
1048
00:41:37,538 --> 00:41:39,235
Yeah, I mean, it's my...
1049
00:41:39,279 --> 00:41:40,715
it's my living room,
really, isn't it?Mm.
1050
00:41:40,759 --> 00:41:42,064
But, you know what,
I'm really glad
1051
00:41:42,108 --> 00:41:43,849
that you're being
unreasonable, like usual.
1052
00:41:43,892 --> 00:41:44,980
I'm being unreasonable?
1053
00:41:45,024 --> 00:41:46,504
Little bit.You just-you just canceled
1054
00:41:46,547 --> 00:41:48,027
a date with that pretty lady.
I'm being unreasonable?
1055
00:41:48,070 --> 00:41:50,420
You're lucky
she didn't tell you to beat it.
1056
00:41:50,464 --> 00:41:52,292
Sunshine, sit down.
1057
00:41:52,335 --> 00:41:54,512
And do me a favor-- turn
the lights off and the TV on.
1058
00:41:54,555 --> 00:41:56,557
Okay? Thank you. Please.
1059
00:41:56,601 --> 00:41:59,125
He's very demanding,
that guy.Mm, really?
1060
00:41:59,168 --> 00:42:00,779
'Cause he tells me that he waits
on you hand and foot.
1061
00:42:00,822 --> 00:42:02,258
He waits on me
hand and foot?
1062
00:42:02,302 --> 00:42:04,391
No. He makes breakfast
sometimes,
1063
00:42:04,434 --> 00:42:05,610
but that's-that's about it.
1064
00:42:07,046 --> 00:42:08,438
All right,
happy Valentine's Day.
1065
00:42:08,482 --> 00:42:11,311
One heart...
1066
00:42:11,354 --> 00:42:13,705
You are, uh...
you're in-in my spot.
1067
00:42:13,748 --> 00:42:15,141
There's space.
Come on, we'll snuggle up.
1068
00:42:18,536 --> 00:42:20,625
[grunts]
Okay.
1069
00:42:20,668 --> 00:42:21,974
This is, uh...
1070
00:42:22,017 --> 00:42:23,497
I'd have to, like...
1071
00:42:23,541 --> 00:42:25,543
I'm sorry,
but is that all right? I d...
1072
00:42:25,586 --> 00:42:26,935
I'm sorry if I'm...It's fine with me.
1073
00:42:26,979 --> 00:42:29,938
It's Valentine's Day.
I could use the affection.
1074
00:42:29,982 --> 00:42:31,940
Ooh, okay. Quiet, kids.
Movie's starting.
1075
00:42:31,984 --> 00:42:35,335
Let's get together
1076
00:42:35,378 --> 00:42:38,904
And feel all right.
1077
00:42:46,825 --> 00:42:52,787
Captioning sponsored by
CBS
1078
00:42:52,831 --> 00:42:55,573
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
77059