All language subtitles for Hard.Eight.1996.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FGT.FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,195 --> 00:02:40,129 Vous voulez un caf� ? 2 00:02:42,500 --> 00:02:44,433 Une cigarette ? 3 00:02:45,936 --> 00:02:48,131 Quoi ? 4 00:02:48,205 --> 00:02:51,868 Je suis le type qui vous offre une cigarette, 5 00:02:51,942 --> 00:02:53,876 qui vous paye un caf�. 6 00:03:04,989 --> 00:03:07,286 Comment vous vous appelez ? 7 00:03:09,092 --> 00:03:10,657 John. 8 00:03:11,429 --> 00:03:12,993 Sydney. 9 00:03:14,565 --> 00:03:16,499 Vous voulez voir le menu ? 10 00:03:17,568 --> 00:03:19,502 Non, pas la peine. 11 00:03:29,980 --> 00:03:32,847 Vous venez de Vegas ? De Reno ? 12 00:03:32,917 --> 00:03:34,851 De Las Vegas. 13 00:03:36,887 --> 00:03:38,821 Vous avez perdu ? 14 00:03:41,092 --> 00:03:43,026 Vous avez gagn�. 15 00:03:44,328 --> 00:03:45,892 Ni l'un ni l'autre. 16 00:03:49,800 --> 00:03:52,200 Vous jouez � quoi ? 17 00:03:52,269 --> 00:03:54,362 Au black jack. 18 00:03:54,438 --> 00:03:56,633 Vous savez compter les cartes ? 19 00:03:58,442 --> 00:03:59,976 Hein ? 20 00:03:59,977 --> 00:04:03,913 Vous dites que vous jouez au black jack. Vous savez compter les cartes ? 21 00:04:06,917 --> 00:04:10,114 D'apr�s mon exp�rience, si vous ne savez pas 22 00:04:10,187 --> 00:04:12,348 il vaut mieux ne pas jouer au black jack. 23 00:04:12,423 --> 00:04:14,550 Merci du conseil M.Bonconseil. 24 00:04:14,625 --> 00:04:17,150 - H� John. - Quoi ? 25 00:04:17,228 --> 00:04:21,961 On est l�, je vous paye un caf�, je vous offre une cigarette. 26 00:04:22,032 --> 00:04:23,596 Regardez-moi. 27 00:04:24,568 --> 00:04:28,368 Si vous �tes si malin retournez dehors vous asseoir. 28 00:04:28,440 --> 00:04:31,306 Si vous voulez me parler... 29 00:04:31,375 --> 00:04:32,939 eh bien... 30 00:04:35,246 --> 00:04:37,680 ayez un peu de courtoisie. 31 00:04:40,918 --> 00:04:43,216 Parlons un peu de Vegas. 32 00:04:43,287 --> 00:04:45,812 Racontez-moi ce qui vous est arriv�. 33 00:04:45,890 --> 00:04:48,358 Parce qu'il vous est arriv� quelque chose. 34 00:04:48,426 --> 00:04:50,087 Je peux peut-�tre vous aider. 35 00:04:51,562 --> 00:04:53,929 Vous m'aideriez ? 36 00:04:53,998 --> 00:04:57,525 - Vous semblez avoir besoin d'un ami. - Vous voulez �tre mon ami ? 37 00:04:57,601 --> 00:04:59,899 Alors donnez-moi 6000 dollars. 38 00:04:59,970 --> 00:05:03,337 Vous les avez ? Vous les donneriez � un �tranger ? 39 00:05:03,407 --> 00:05:05,398 Parce que c'est �a mon probl�me. 40 00:05:05,477 --> 00:05:08,138 Pourquoi ces 6000 dollars ? 41 00:05:08,212 --> 00:05:10,942 - J'en ai besoin. - Pour quoi faire ? 42 00:05:14,486 --> 00:05:16,419 Pour enterrer ma m�re. 43 00:05:18,622 --> 00:05:23,286 - Vous �tes all� � Vegas pour gagner... - Non, pour perdre. 44 00:05:23,360 --> 00:05:26,727 Vous y �tes all� pour gagner de quoi enterrer votre m�re ? 45 00:05:26,797 --> 00:05:28,731 Pour payer les fun�railles ? 46 00:05:30,769 --> 00:05:32,702 C'est admirable. 47 00:05:33,938 --> 00:05:36,600 J'admire l'intention. 48 00:05:36,674 --> 00:05:39,609 Mais ce n'est pas bien malin. 49 00:05:39,677 --> 00:05:42,578 Vous avez 6000 dollars � me donner ? 50 00:05:44,648 --> 00:05:46,741 Non, je ne peux pas. 51 00:05:48,352 --> 00:05:50,286 Je m'en doutais. 52 00:05:51,355 --> 00:05:53,653 Il n'y a pas quelqu'un qui peut... 53 00:05:57,828 --> 00:05:59,625 La famille ? 54 00:05:59,697 --> 00:06:01,722 Non, il n'y a que moi. 55 00:06:01,800 --> 00:06:03,733 Je suis seul. C'est comme �a, OK ? 56 00:06:03,802 --> 00:06:05,366 Voil�. 57 00:06:06,136 --> 00:06:07,470 �a sera tout ? 58 00:06:07,471 --> 00:06:09,871 Oui, �a ira. 59 00:06:09,940 --> 00:06:11,504 Merci. 60 00:06:15,713 --> 00:06:18,682 Combien il vous reste ? 61 00:06:23,487 --> 00:06:25,051 Rien. 62 00:06:27,691 --> 00:06:31,627 Si je vous donnais 50 dollars, vous en feriez quoi ? 63 00:06:33,397 --> 00:06:34,832 Je mangerais. 64 00:06:34,833 --> 00:06:38,825 Combien de temps vous tiendriez avec 50 dollars ? 65 00:06:39,904 --> 00:06:41,437 Je ne sais pas. 66 00:06:41,438 --> 00:06:43,099 Je parierais sur... 67 00:06:43,173 --> 00:06:45,368 pas bien longtemps. 68 00:06:46,644 --> 00:06:49,010 Vous parieriez ? 69 00:06:52,416 --> 00:06:53,980 Je vais vous dire moi. 70 00:06:55,185 --> 00:06:57,653 Retournez avec moi � Vegas. 71 00:06:57,721 --> 00:07:01,157 Je vous pr�te 50 dollars et je vous montre vos erreurs. 72 00:07:04,762 --> 00:07:06,753 Pourquoi ? Qui �tes-vous ? 73 00:07:06,830 --> 00:07:10,027 Saint-Fran�ois, un type comme �a ? 74 00:07:11,770 --> 00:07:14,704 Non, je ne suis pas Saint-Fran�ois. 75 00:07:14,773 --> 00:07:16,501 Vous �tes homo ? 76 00:07:16,574 --> 00:07:19,510 Je ne fais pas la pute si c'est ce que vous cherchez. 77 00:07:19,577 --> 00:07:22,102 Je ne cherche pas de pute John. 78 00:07:22,179 --> 00:07:24,113 Je vous offre une vir�e. 79 00:07:24,181 --> 00:07:26,513 Je vais vous apprendre quelque chose. 80 00:07:26,584 --> 00:07:30,315 Faut que je vous dise, je ne suce pas les bites. 81 00:07:30,387 --> 00:07:34,517 J'ai compris. Je vous le demande une derni�re fois. 82 00:07:34,592 --> 00:07:36,219 Vous voulez que je vous aide ? 83 00:07:36,293 --> 00:07:39,228 Si vous cherchez � me baiser c'est moi qui vous baiserai. 84 00:07:40,297 --> 00:07:42,231 Je connais trois arts martiaux, 85 00:07:42,299 --> 00:07:45,530 le jujitsu, l'a�kido et le karat�. 86 00:07:52,142 --> 00:07:54,475 D'accord. 87 00:07:54,546 --> 00:07:57,743 A, vous m'emmenez en voiture. 88 00:07:57,816 --> 00:08:00,579 Deux, vous me donnez 50 dollars. 89 00:08:00,652 --> 00:08:02,585 Et C, je m'assois � l'arri�re. 90 00:08:03,887 --> 00:08:08,187 S'il y a quoi que ce soit je vous baiserai. 91 00:08:08,258 --> 00:08:09,851 Je vous crois. 92 00:08:55,205 --> 00:08:57,639 C'est sympa comme vir�e. 93 00:09:01,645 --> 00:09:03,579 Confortable. 94 00:09:14,591 --> 00:09:16,526 Vous pouvez vous arr�ter une seconde ? 95 00:09:17,761 --> 00:09:20,025 Je peux avoir une cigarette ? 96 00:09:26,136 --> 00:09:27,700 Merci. 97 00:09:36,880 --> 00:09:39,474 L'allume-cigare ne marche pas. 98 00:09:39,551 --> 00:09:41,050 Voil�. 99 00:09:41,051 --> 00:09:42,615 Non, merci. 100 00:09:45,089 --> 00:09:47,024 L'allume-cigare ne marche pas. 101 00:09:48,959 --> 00:09:50,984 J'ai entendu 102 00:09:51,061 --> 00:09:53,154 mais je ne veux pas d'allumettes. 103 00:09:53,230 --> 00:09:56,667 Vous pouvez tenir le volant que j'allume la mienne ? 104 00:10:03,273 --> 00:10:04,837 Merci. 105 00:10:08,847 --> 00:10:11,315 Vous allez fumer comme �a ? 106 00:10:14,151 --> 00:10:17,314 - Pourquoi pas d'allumettes ? - C'est juste une r�gle � moi. 107 00:10:17,387 --> 00:10:19,184 Je n'utilise pas d'allumettes. 108 00:10:19,256 --> 00:10:20,820 Pourquoi ? 109 00:10:20,859 --> 00:10:25,591 J'ai eu une mauvaise exp�rience avec et j'ai jur� de ne plus m'en servir. 110 00:10:25,662 --> 00:10:27,255 Racontez-moi. 111 00:10:29,633 --> 00:10:32,932 Vous connaissez ces grosses bo�tes d'allumettes ? 112 00:10:33,003 --> 00:10:35,938 Celles avec � peu pr�s quarante allumettes ? 113 00:10:36,006 --> 00:10:39,807 J'en avais une dans ma poche et elle a pris feu. 114 00:10:39,878 --> 00:10:42,209 Les allumettes se sont enflamm�es ? 115 00:10:42,279 --> 00:10:46,579 Oui, le frottement je suppose. 116 00:10:46,650 --> 00:10:48,551 Elles ont pris feu. 117 00:10:48,620 --> 00:10:51,646 Je faisais la queue au cin�ma et tout � coup... 118 00:10:55,827 --> 00:10:58,261 Comme �a ! �a m'a foutu une de ces trouilles. 119 00:10:58,328 --> 00:11:02,697 J'ai �t� br�l� au troisi�me degr� sur la jambe, � �a de ma queue. 120 00:11:03,934 --> 00:11:06,994 Plus un jean tout neuf. 121 00:11:09,174 --> 00:11:12,109 J'ai m�me pens� faire un proc�s au fabricant. 122 00:11:15,045 --> 00:11:17,639 Mais bon, qu'est-ce qu'on peut y faire ? 123 00:11:17,714 --> 00:11:19,649 Ces choses-l� arrivent. �a arrive. 124 00:11:19,716 --> 00:11:22,207 Ce genre de merde. Faut faire avec. 125 00:11:23,320 --> 00:11:25,618 John, je vais vous pr�ter 50 dollars. 126 00:11:25,689 --> 00:11:29,148 Pourquoi ne pas me dire ce que vous allez en faire ? 127 00:11:29,226 --> 00:11:30,854 Vous me l'avez d�j� demand�. 128 00:11:30,929 --> 00:11:34,524 Vous pourriez les prendre et jouer � ma mani�re, 129 00:11:34,598 --> 00:11:38,592 assez longtemps pour gagner un repas et un lit. 130 00:11:38,670 --> 00:11:41,696 Vous n'allez pas gagner 6000 dollars, 131 00:11:41,773 --> 00:11:43,706 �a j'en suis s�r. 132 00:11:49,346 --> 00:11:52,874 Si vous me montrez comment faire �a, 133 00:11:52,951 --> 00:11:57,284 comment gagner un repas et un lit, je le ferai. 134 00:11:57,354 --> 00:11:59,288 Si vous me montrez. 135 00:12:02,092 --> 00:12:05,358 D'abord, allez faire un peu de toilette. 136 00:12:05,430 --> 00:12:09,628 - On vous pr�tera un rasoir. - Mais je me laisse pousser la barbe. 137 00:12:09,701 --> 00:12:12,635 Apr�s �a retrouvez-moi au bar. 138 00:12:23,615 --> 00:12:25,775 - Comment je suis ? - Plus propre. 139 00:12:35,093 --> 00:12:36,592 C'est bien mieux. 140 00:12:36,593 --> 00:12:38,157 Alors la suite ? 141 00:12:38,162 --> 00:12:42,154 J'ai menti en disant 50. Il vous faut 150. 142 00:12:42,232 --> 00:12:44,962 - Je le savais. - Du calme John. 143 00:12:45,035 --> 00:12:46,663 �coutez. Vous m'�coutez ? 144 00:12:47,538 --> 00:12:51,235 Allez voir cette femme � la caisse, 145 00:12:51,308 --> 00:12:53,743 et demandez le chef de salle. 146 00:12:53,811 --> 00:12:56,746 Elle vous indiquera un type en smoking, le chef de salle. 147 00:12:56,814 --> 00:12:58,781 Allez le voir et dites-lui... 148 00:12:58,850 --> 00:13:00,976 John Finnegan. 149 00:13:01,051 --> 00:13:05,283 Je viens d'arriver en ville et... 150 00:13:06,423 --> 00:13:08,357 je vais jouer un peu dans ce casino. 151 00:13:08,425 --> 00:13:10,587 J'aime bien cet endroit. 152 00:13:10,662 --> 00:13:13,222 Je vais d�penser un peu d'argent. 153 00:13:14,364 --> 00:13:18,460 J'esp�re en gagner un peu. 154 00:13:18,535 --> 00:13:21,937 J'ai besoin que quelqu'un surveille mes d�penses, 155 00:13:22,005 --> 00:13:25,942 parce que je suis un impulsif. 156 00:13:27,979 --> 00:13:30,072 Je peux avoir une carte de jeu ? 157 00:13:30,148 --> 00:13:32,911 Je l'ai. Il me l'a donn�e. 158 00:13:32,984 --> 00:13:34,418 Bien. 159 00:13:34,419 --> 00:13:37,876 Apportez ces 150 dollars � la caisse 160 00:13:37,956 --> 00:13:40,083 et prenez des jetons d'un dollar. 161 00:13:40,992 --> 00:13:42,925 Ils noteront sur la carte 162 00:13:42,994 --> 00:13:45,860 la somme que vous avez prise et l'heure. 163 00:13:49,132 --> 00:13:52,000 Je voudrais 150 jetons d'un dollar. 164 00:13:52,070 --> 00:13:54,128 Voil� ma carte de jeu. 165 00:14:01,346 --> 00:14:03,779 - Voil�. Bonne chance. - Merci. 166 00:14:07,352 --> 00:14:09,342 Maintenant une machine � sous. 167 00:14:09,419 --> 00:14:13,685 Une machine un peu � l'�cart mais � port�e de vue du chef de salle. 168 00:14:13,757 --> 00:14:16,248 Asseyez-vous � cette machine et jouez 20 dollars. 169 00:14:16,326 --> 00:14:18,261 20, pas plus, alors faites-les durer. 170 00:14:18,328 --> 00:14:21,264 Jouez lentement, un dollar � la fois. 171 00:15:07,145 --> 00:15:09,875 - Vous avez command� � boire ? - Hein ? 172 00:15:09,947 --> 00:15:11,914 Vous avez command� � boire ? 173 00:15:11,983 --> 00:15:13,916 Oui, c'est gratuit. 174 00:15:13,985 --> 00:15:16,919 �a peut devenir un cocktail � 150 dollars. 175 00:15:16,988 --> 00:15:18,921 Ne buvez pas. 176 00:15:18,990 --> 00:15:21,424 - OK, d�sol�. - C'est pas grave. 177 00:15:21,492 --> 00:15:24,325 - Vous avez jou� les 20 dollars ? - Presque. 178 00:15:24,394 --> 00:15:26,329 Ramassez vos affaires. Venez avec moi. 179 00:15:31,269 --> 00:15:33,202 Donnez 100 jetons au caissier. 180 00:15:33,271 --> 00:15:36,034 Il vous donnera du cash. Prenez un billet. 181 00:15:38,509 --> 00:15:42,502 Je vous rends �a s'il vous pla�t. 182 00:15:42,579 --> 00:15:44,912 Vous voulez �a en 100 ou en 20 ? 183 00:15:44,982 --> 00:15:47,711 - En 100. - Tr�s bien. 184 00:15:48,886 --> 00:15:50,820 - Voil�. - Merci. 185 00:15:52,123 --> 00:15:56,150 Maintenant donnez au caissier le billet et la carte. 186 00:15:56,226 --> 00:15:58,160 Demandez des jetons. 187 00:16:00,031 --> 00:16:03,966 Je voudrais encore 100 dollars. Voil� ma carte. 188 00:16:06,503 --> 00:16:09,564 - Et voil� cent. Bonne chance. - Merci. 189 00:16:15,580 --> 00:16:18,515 Il y a combien sur votre carte de jeu maintenant ? 190 00:16:20,118 --> 00:16:23,814 Eh bien d'abord 150, et ensuite 100. 191 00:16:23,887 --> 00:16:25,583 �a fait 250. 192 00:16:25,656 --> 00:16:29,148 Et vous n'avez d�pens� que 20. 193 00:16:29,227 --> 00:16:31,751 Continuez comme �a John. 194 00:16:31,829 --> 00:16:34,798 L'argent en jetons et les jetons en argent. 195 00:16:35,899 --> 00:16:38,926 � pr�sent jouez lentement ce qui reste des 50 dollars. 196 00:16:39,002 --> 00:16:41,938 C'est juste pour vous faire voir du chef de salle. 197 00:16:42,005 --> 00:16:44,270 Faites �a pendant une heure. Faites une pause. 198 00:16:44,342 --> 00:16:47,276 Recommencez une heure et ainsi de suite. 199 00:16:47,345 --> 00:16:49,677 - � tout � l'heure. - O� ? 200 00:16:49,746 --> 00:16:51,771 Je vous trouverai. 201 00:17:03,094 --> 00:17:06,028 Regardez. J'ai commenc� avec la moiti� de �a. 202 00:17:06,097 --> 00:17:08,793 - On n'a pas autant de chance. - On perd pas mal. 203 00:17:08,866 --> 00:17:11,391 Vous perdez ? 204 00:17:11,469 --> 00:17:14,767 J'ai pas jou� sur la v�tre. Je mets le paquet sur celle-la. 205 00:17:15,873 --> 00:17:18,671 Je voudrais un billet contre tout �a. 206 00:17:18,743 --> 00:17:20,307 Bonne chance. 207 00:17:45,536 --> 00:17:47,100 Donnez-moi un seau ! 208 00:17:51,876 --> 00:17:53,440 Donnez-moi un seau ! 209 00:18:03,086 --> 00:18:04,679 C'est encore moi. 210 00:18:04,755 --> 00:18:06,814 �a joue bien ici. 211 00:18:06,891 --> 00:18:09,825 Il me faut encore 300 dollars de jetons s'il vous pla�t. 212 00:18:11,896 --> 00:18:13,362 Bonne chance. 213 00:18:13,363 --> 00:18:15,298 J'en aurai besoin. 214 00:18:15,365 --> 00:18:17,026 Merci beaucoup. 215 00:18:38,089 --> 00:18:41,718 J'ai fait �a jusqu'� ce que j'aie 2000 dollars sur la carte. 216 00:18:41,792 --> 00:18:44,158 �a a march�. Ils m'ont donn� une chambre. 217 00:18:44,228 --> 00:18:46,321 Le type est venu et il m'a dit : 218 00:18:46,396 --> 00:18:50,731 "Vous avez besoin de quelque chose ? Une chambre ? Une entr�e pour le show ?" 219 00:18:50,801 --> 00:18:53,736 J'ai deux places pour le show. Une pour vous. 220 00:18:53,804 --> 00:18:57,934 En plus j'ai gagn� 200 dollars sur une machine. 221 00:18:58,009 --> 00:19:00,533 - �a marche. - Putain oui. 222 00:19:00,611 --> 00:19:04,377 - C'est �a que vous faites ? - Plus maintenant. 223 00:19:04,448 --> 00:19:07,905 Merde Sydney, c'est g�nial. 224 00:19:07,985 --> 00:19:10,215 Merci, merci beaucoup. 225 00:19:10,288 --> 00:19:12,222 Pas de quoi. 226 00:19:12,290 --> 00:19:15,521 J'ai les 150 que vous m'avez donn�s. 227 00:19:15,593 --> 00:19:17,584 - �a va ? - Parfait. 228 00:19:18,829 --> 00:19:22,765 Vous voulez rester ? Il y a la t�l� c�bl�e. 229 00:19:22,833 --> 00:19:25,961 - J'ai un mini-bar... - Non, merci. 230 00:19:28,239 --> 00:19:30,536 Alors John, qu'est-ce qu'on fait ? 231 00:19:34,145 --> 00:19:36,078 Je ne sais pas. J'�tais... 232 00:19:37,748 --> 00:19:39,249 Je ne sais pas. 233 00:19:39,250 --> 00:19:42,686 Bon, on ne peut pas faire �a toute la semaine. 234 00:19:46,691 --> 00:19:48,625 Non, je ne pense pas. 235 00:19:54,565 --> 00:19:57,398 Sydney, je voulais vous dire... 236 00:19:59,003 --> 00:20:01,164 Je me demandais... 237 00:20:03,140 --> 00:20:06,075 Je sais que vous m'avez montr� tous ces trucs. 238 00:20:06,143 --> 00:20:08,077 Vous me les avez appris. 239 00:20:10,548 --> 00:20:14,075 Mais je dois toujours... 240 00:20:14,151 --> 00:20:16,948 Vous ne pouvez pas gagner 6000 dollars John. 241 00:20:17,021 --> 00:20:19,285 Je vous l'ai d�j� dit. 242 00:20:21,892 --> 00:20:24,827 Je ne sais pas ce que je vais faire. 243 00:20:28,632 --> 00:20:30,725 J'ai un ami � Los Angeles. 244 00:20:30,801 --> 00:20:32,735 Quelqu'un... 245 00:20:32,803 --> 00:20:34,737 qui peut peut-�tre vous aider. 246 00:20:34,805 --> 00:20:39,605 Je peux l'appeler, lui dire que vous �tes un ami... 247 00:20:39,677 --> 00:20:42,111 et on trouvera bien une solution. 248 00:20:42,179 --> 00:20:46,047 Si vous avez besoin d'aide pour payer l'enterrement de votre m�re 249 00:20:46,117 --> 00:20:48,381 on trouvera une solution. 250 00:20:48,452 --> 00:20:50,579 Je veux que vous sachiez 251 00:20:50,654 --> 00:20:54,784 que je ne fais par �a pour moi, simplement... 252 00:20:54,859 --> 00:20:58,158 j'esp�re que vous feriez la m�me chose pour moi. 253 00:20:58,229 --> 00:21:00,162 Oui. 254 00:21:01,565 --> 00:21:03,658 Merci. 255 00:21:09,073 --> 00:21:12,236 C'est toujours un plaisir d'avoir un nouvel ami. 256 00:21:12,309 --> 00:21:14,243 � tout � l'heure. 257 00:21:17,415 --> 00:21:19,349 Vous allez jouer ? 258 00:21:20,484 --> 00:21:22,112 Ouais. 259 00:21:22,186 --> 00:21:25,417 - Je peux venir avec vous ? - Si vous voulez. 260 00:21:25,489 --> 00:21:27,184 Juste pour regarder. 261 00:21:47,489 --> 00:21:51,184 Deux ans plus tard. Reno, Nevada. 262 00:22:06,730 --> 00:22:09,494 Les rapaces sont de retour. �a fait plaisir de vous voir. 263 00:22:09,567 --> 00:22:12,503 Si vous avez besoin de quelque chose ne m'appelez pas. 264 00:22:14,571 --> 00:22:16,139 Comment allez-vous ? 265 00:22:16,306 --> 00:22:17,870 Tout va bien ? 266 00:22:24,415 --> 00:22:26,440 - Keno ? - Oui. 267 00:22:27,918 --> 00:22:29,852 Pour deux dollars s'il vous pla�t. 268 00:22:47,638 --> 00:22:50,869 - Bonjour Capitaine. - Re-bonjour. 269 00:22:51,742 --> 00:22:53,403 Vous vous rappelez mon nom ? 270 00:22:56,046 --> 00:22:58,037 - Cl�mentine. - C'est �a. 271 00:22:58,115 --> 00:23:01,278 - Comme le film. - Exactement. 272 00:23:01,352 --> 00:23:04,321 - Et vous vous rappelez le mien ? - Sydney. 273 00:23:04,388 --> 00:23:06,447 Alors pourquoi m'appeler "Capitaine" ? 274 00:23:06,524 --> 00:23:10,893 Vous ressemblez � un capitaine de bateau. 275 00:23:10,961 --> 00:23:13,896 Je vois John vous suivre partout... 276 00:23:13,964 --> 00:23:16,592 comme si vous �tiez son capitaine. 277 00:23:16,667 --> 00:23:19,465 John est un vieil ami. 278 00:23:19,537 --> 00:23:21,101 Bonne chance monsieur. 279 00:23:22,574 --> 00:23:24,507 - Merci. - Merci. 280 00:23:25,943 --> 00:23:28,275 Vous �tes g�n�reux Capitaine. 281 00:23:28,345 --> 00:23:30,074 Dites-moi une chose. 282 00:23:30,147 --> 00:23:31,944 On vous demande de flirter, 283 00:23:32,016 --> 00:23:35,179 de vous comporter comme �a avec ces types, l�-bas, 284 00:23:35,252 --> 00:23:37,244 �a fait partie de votre job ? 285 00:23:40,558 --> 00:23:42,493 Ils ne me l'ont pas dit. 286 00:23:42,560 --> 00:23:44,495 Mais si vous ne le faites pas ? 287 00:23:45,462 --> 00:23:47,396 Eh bien on me posera des questions. 288 00:23:47,464 --> 00:23:50,399 Comme "Pourquoi tu es si distante avec ces gens ?". 289 00:23:50,467 --> 00:23:53,493 Et... Je ne peux rien r�pondre � �a. 290 00:23:53,571 --> 00:23:56,507 Je ne peux pas les envoyer se faire foutre. 291 00:23:56,574 --> 00:23:58,371 C'est la r�gle. 292 00:23:59,343 --> 00:24:00,907 Et je perdrais mes pourboires. 293 00:24:03,414 --> 00:24:06,349 Ce sont les al�as du boulot. 294 00:24:06,417 --> 00:24:09,181 Pas besoin de faire �a avec moi. 295 00:24:10,287 --> 00:24:12,721 Jimmy a d�j� pay� votre verre. 296 00:24:24,269 --> 00:24:26,668 Merci. 297 00:24:26,737 --> 00:24:28,301 Merci Capitaine. 298 00:24:36,648 --> 00:24:38,444 - Merci. - Un autre ? 299 00:24:38,515 --> 00:24:39,983 Ouais. 300 00:24:39,984 --> 00:24:42,953 - La m�me chose que Syd. - Salut. 301 00:24:44,289 --> 00:24:45,853 Bonjour. 302 00:24:51,563 --> 00:24:55,259 Syd, tu te souviens de Jimmy, un ami qui habite ici. 303 00:24:55,332 --> 00:24:57,892 - Merci pour le verre. - C'est moi. 304 00:25:06,143 --> 00:25:07,707 Asseyez-vous. 305 00:25:08,847 --> 00:25:10,780 Jimmy travaille au Sand Dunes. 306 00:25:10,849 --> 00:25:12,543 Oui, je m'en souviens. 307 00:25:12,616 --> 00:25:14,881 Vous faites quoi ? 308 00:25:14,953 --> 00:25:19,548 Je suis consultant pour la s�curit�. 309 00:25:20,357 --> 00:25:21,624 Au parking ? 310 00:25:21,625 --> 00:25:24,060 Non, je travaille au casino. 311 00:25:25,362 --> 00:25:27,923 Il t'a vu jouer � Vegas il y a quelques ann�es. 312 00:25:27,924 --> 00:25:29,488 Jimmy, raconte. 313 00:25:29,700 --> 00:25:31,934 Ouais, ouais. Je vivais l�-bas. 314 00:25:32,002 --> 00:25:34,972 Je vous ai vu jouer au craps � l'ancien Dunes. 315 00:25:35,039 --> 00:25:38,941 Mille dollars sur le double-quatre et vous avez doubl� la mise. 316 00:25:39,009 --> 00:25:40,943 - J'ai gagn� ? - Non. 317 00:25:41,011 --> 00:25:44,447 Mais vous avez eu des couilles, je me rappelle de vous. 318 00:25:44,516 --> 00:25:45,883 Un pari stupide. 319 00:25:45,884 --> 00:25:48,818 Vous �tiez avec un pote avec une voix bizarre. 320 00:25:48,887 --> 00:25:51,411 Il parlait comme �a. C'�tait quoi son nom ? 321 00:25:51,488 --> 00:25:53,052 Excusez-moi. 322 00:25:54,958 --> 00:25:57,756 Donne-moi une de tes cigarettes. 323 00:25:58,829 --> 00:26:01,264 Merde. T'as pas des menthols ? 324 00:26:01,331 --> 00:26:03,266 Non, pas de menthols. 325 00:26:03,333 --> 00:26:05,097 Merde. 326 00:26:05,170 --> 00:26:07,104 Et donne-moi du feu. 327 00:26:16,046 --> 00:26:19,210 Alors finis les paris couillus, vous vous �tes rabattu 328 00:26:19,284 --> 00:26:21,808 sur le keno, hein ? 329 00:26:21,885 --> 00:26:23,978 Pourquoi, les effets de l'�ge ? 330 00:26:26,423 --> 00:26:28,084 �a passe le temps. 331 00:26:28,158 --> 00:26:31,355 Syd et moi on a vu un gars ramasser 38000 dollars au keno. 332 00:26:31,428 --> 00:26:34,829 Toute la journ�e, � la m�me table, il a bien d� jouer 12 heures. 333 00:26:34,898 --> 00:26:38,356 Il a mis� au moins 4000 dollars pour gagner �a. 334 00:26:38,435 --> 00:26:41,303 L'autre soir � l'El Dorado, 335 00:26:41,371 --> 00:26:44,397 un mec a eu une crise cardiaque � la table de craps. 336 00:26:44,476 --> 00:26:49,072 Au milieu d'un gros coup il s'est mis � suer. 337 00:26:49,146 --> 00:26:52,605 Vous connaissez la suite, boum ! Ce con s'est �croul�. 338 00:26:52,684 --> 00:26:55,618 Et le plus dr�le c'est que la partie a continu�. 339 00:26:55,687 --> 00:26:59,213 Les gens criaient "Misez ! Appelez une ambulance ! 340 00:26:59,289 --> 00:27:02,315 Placez vos mises ! Qu'on appelle Police-Secours !" 341 00:27:02,392 --> 00:27:06,454 Pendant ce temps-l� le pauvre type �tait par terre, la langue pendante. 342 00:27:08,098 --> 00:27:10,362 Et les gens continuaient � jouer. 343 00:27:12,636 --> 00:27:14,297 Pas de gagnant ? 344 00:27:14,371 --> 00:27:16,305 Non, pas ici. 345 00:27:16,373 --> 00:27:19,934 Mais... on va retenter. 346 00:27:23,515 --> 00:27:27,713 Putain, on est entour�s de chattes ici. 347 00:27:30,320 --> 00:27:31,487 Quoi ? 348 00:27:31,488 --> 00:27:33,422 C'est pas pour moi, c'est pour elle. 349 00:27:33,490 --> 00:27:36,584 Elle vous entend de l� o� elle est. 350 00:27:36,660 --> 00:27:39,128 �a la met plut�t mal � l'aise. 351 00:27:39,196 --> 00:27:42,131 Je ne crois pas qu'entendre qu'elle a une super chatte 352 00:27:42,199 --> 00:27:44,190 la mette mal � l'aise. 353 00:27:44,269 --> 00:27:46,829 Et moi je ne veux pas entendre �a � ma table. 354 00:27:49,439 --> 00:27:51,430 Vous le savez s�rement 355 00:27:51,508 --> 00:27:54,967 mais la moiti� des filles ici sont des putes. 356 00:27:55,045 --> 00:27:57,207 C'est �a qu'elles veulent. 357 00:27:57,282 --> 00:28:00,717 J'ai un ami qui travaille avec moi au Sand Dunes. 358 00:28:00,784 --> 00:28:05,313 Il s'occupe des serveuses pour ce genre d'affaires. 359 00:28:05,390 --> 00:28:06,757 C'est son boulot. 360 00:28:06,758 --> 00:28:09,453 La patrouille des chattes. 361 00:28:09,526 --> 00:28:11,392 - Jimmy... - Quoi ? 362 00:28:11,461 --> 00:28:12,830 Tu sais bien... 363 00:28:12,831 --> 00:28:15,959 H�, je vis ici. Je sais qui fait quoi. 364 00:28:16,034 --> 00:28:21,437 Dire � une fille qu'elle a beau cul c'est pas un crime, croyez-moi. 365 00:28:21,506 --> 00:28:23,837 Vous l'avez dit dans son dos. 366 00:28:24,908 --> 00:28:26,472 Allons jouer. 367 00:28:26,511 --> 00:28:28,808 On attend nos verres. 368 00:28:28,880 --> 00:28:30,540 Ils les apporteront. 369 00:28:30,614 --> 00:28:32,583 Tu as raison. 370 00:28:34,485 --> 00:28:36,612 C'�tait un plaisir de vous revoir. 371 00:28:36,688 --> 00:28:38,780 John a mon num�ro. 372 00:28:38,857 --> 00:28:42,292 Si vous avez besoin de quelque chose appelez-moi. 373 00:28:44,329 --> 00:28:46,387 Syd, � plus tard. 374 00:28:47,931 --> 00:28:49,866 Je serai l�. 375 00:30:21,091 --> 00:30:24,026 - Comment �a va Mike ? - Bien Sydney. Et vous ? 376 00:31:25,490 --> 00:31:27,424 Qu'est-ce que vous faites ici ? 377 00:31:29,761 --> 00:31:31,422 Je prends l'air. 378 00:31:33,865 --> 00:31:37,130 Je suis... Je suis venu voir un ami. 379 00:31:39,971 --> 00:31:44,669 On n'est pas cens�es aller dans les chambres vous savez. 380 00:31:44,741 --> 00:31:47,438 Je pourrais perdre mon travail. 381 00:31:48,413 --> 00:31:50,176 Mais vous seriez vir�e 382 00:31:50,248 --> 00:31:53,478 si vous leur disiez de vous laisser tranquille. 383 00:31:59,057 --> 00:32:02,151 C'est quelque chose... Enfin, s'ils apprennent... 384 00:32:05,530 --> 00:32:07,464 Vous vivez seule ? 385 00:32:08,966 --> 00:32:10,434 Maintenant oui. 386 00:32:10,435 --> 00:32:13,461 J'avais une amie, une colocataire, 387 00:32:13,538 --> 00:32:16,473 mais cette histoire est un vrai cauchemar. 388 00:32:17,542 --> 00:32:19,908 Vous �tes �tudiante ? 389 00:32:19,977 --> 00:32:21,569 Non. 390 00:32:21,646 --> 00:32:25,082 - J'ai l'air d'une �tudiante ? - Je ne sais pas. Peut-�tre. 391 00:32:26,950 --> 00:32:28,885 Non, c'est pas mon truc. 392 00:32:30,555 --> 00:32:32,119 Vous �conomisez pour quoi ? 393 00:32:33,091 --> 00:32:35,422 L'argent que vous gagnez. Vous en mettez de c�t� ? 394 00:32:36,593 --> 00:32:40,962 Non. Enfin, j'ai besoin de gagner ma vie. 395 00:32:41,032 --> 00:32:43,966 J'ai des factures. J'ai un appartement. 396 00:32:44,035 --> 00:32:47,368 J'ai une voiture, une Camaro. �a co�te de l'argent. 397 00:32:47,437 --> 00:32:50,566 Si je ne paye pas tous les mois je perds mes cr�dits. 398 00:32:50,641 --> 00:32:54,168 Et si je les perds je suis foutue. 399 00:33:03,955 --> 00:33:08,051 Vous me m�prisez parce que vous m'avez vue quitter cette chambre. 400 00:33:10,695 --> 00:33:13,219 Non, pas du tout. 401 00:33:13,297 --> 00:33:16,664 Je suis juste une bonne fille qui essaie d'�conomiser 402 00:33:16,733 --> 00:33:19,293 pour ouvrir un salon de beaut�. 403 00:33:20,872 --> 00:33:23,396 C'est peut-�tre �a, oui. 404 00:33:23,473 --> 00:33:25,408 Je ne sais pas. 405 00:33:26,344 --> 00:33:29,278 Je ne veux pas ouvrir une saloperie de salon de beaut�. 406 00:33:30,715 --> 00:33:34,276 Mais ce n'est pas non plus ce que vous pensez. 407 00:33:35,353 --> 00:33:37,286 Expliquez-moi �a. 408 00:33:39,524 --> 00:33:43,961 Je ne fais rien que je n'aie pas envie de faire. 409 00:33:44,027 --> 00:33:45,723 Vous comprenez ? 410 00:33:51,169 --> 00:33:52,733 Est-ce que... 411 00:33:54,605 --> 00:33:58,097 Est-ce que vous aller dire � John que vous m'avez vue ? 412 00:33:58,176 --> 00:33:59,740 Non. 413 00:34:04,849 --> 00:34:06,942 Alors... 414 00:34:07,018 --> 00:34:09,384 je voudrais savoir, 415 00:34:09,453 --> 00:34:11,580 comment vous l'avez connu ? 416 00:34:21,232 --> 00:34:23,722 Vous vous �tes occup� de lui ? 417 00:34:23,800 --> 00:34:25,101 En quelque sorte. 418 00:34:25,102 --> 00:34:27,036 Vous avez pay� l'enterrement ? 419 00:34:28,873 --> 00:34:30,437 Il s'est d�brouill�. 420 00:34:31,341 --> 00:34:32,842 C'est adorable 421 00:34:32,843 --> 00:34:36,040 la fa�on dont il vous suit, dont il vous regarde. 422 00:34:36,113 --> 00:34:40,105 Il boit la m�me chose que vous. Il s'habille pareil. 423 00:34:41,118 --> 00:34:43,348 Nous avons les m�mes go�ts je suppose. 424 00:34:45,122 --> 00:34:48,057 Vous avez des enfants ? Des enfants � vous ? 425 00:34:48,125 --> 00:34:50,525 - Oui. - Vous �tes mari� ? 426 00:34:51,596 --> 00:34:54,462 J'ai un gar�on et une fille. Et non, je suis divorc�. 427 00:34:54,532 --> 00:34:58,831 J'ai un fils de votre �ge et une fille un peu plus �g�e. 428 00:34:58,903 --> 00:35:00,700 Ils habitent o� ? 429 00:35:00,771 --> 00:35:04,036 Je ne sais pas. Je ne les ai pas vus depuis longtemps. 430 00:35:04,976 --> 00:35:06,739 C'est triste. 431 00:35:11,148 --> 00:35:13,616 Peut-�tre que vous les reverrez. 432 00:35:13,684 --> 00:35:15,218 Peut-�tre. 433 00:35:15,219 --> 00:35:17,153 Fait chier ! Je me casse. 434 00:35:44,348 --> 00:35:46,282 Je vais... 435 00:36:05,269 --> 00:36:08,705 Je vais vous chercher un peignoir, quelque chose. 436 00:36:58,222 --> 00:37:01,157 Voil� une robe de chambre et des affaires pour vous. 437 00:37:03,060 --> 00:37:04,361 Capitaine ? 438 00:37:04,362 --> 00:37:05,829 Ouais ? 439 00:37:05,830 --> 00:37:08,526 Vous voulez me sauter ? 440 00:37:08,599 --> 00:37:10,100 Vous pensez �a ? 441 00:37:10,101 --> 00:37:12,296 Eh bien vous m'avez amen�e ici. 442 00:37:12,370 --> 00:37:14,304 Vous pensez �a ? 443 00:37:16,440 --> 00:37:17,941 Je ne sais pas. 444 00:37:17,942 --> 00:37:21,537 Vous devriez le savoir avant de poser ce genre de question. 445 00:37:21,612 --> 00:37:23,546 Vous avez �t� gentil avec moi. 446 00:37:23,614 --> 00:37:27,243 - Alors c'est ce que vous pensez ? - Si vous voulez me baiser... 447 00:37:27,318 --> 00:37:28,910 Arr�tez de dire �a. 448 00:37:28,986 --> 00:37:33,047 - Vous donnez l'impression... - N'ayez pas cette impression. 449 00:37:33,124 --> 00:37:35,820 Il y a un bon lit pour vous. 450 00:37:35,893 --> 00:37:38,885 Je veux que vous dormiez dedans, 451 00:37:38,963 --> 00:37:41,625 que vous ayez... 452 00:37:41,699 --> 00:37:45,157 un endroit pour prendre une douche et dormir. 453 00:37:46,470 --> 00:37:48,404 Ne vous f�chez pas. 454 00:37:48,472 --> 00:37:50,406 Non, je ne suis pas... 455 00:37:51,842 --> 00:37:53,833 Je comprends... 456 00:37:53,911 --> 00:37:57,074 pourquoi vous posez cette question. 457 00:38:00,251 --> 00:38:04,415 Maintenant vous me m�prisez vraiment. 458 00:38:04,488 --> 00:38:06,052 Non. 459 00:38:10,094 --> 00:38:11,659 D'accord. 460 00:38:12,696 --> 00:38:14,926 John va rentrer tr�s tard. 461 00:38:14,999 --> 00:38:16,967 Il ne vous d�rangera pas. 462 00:38:17,034 --> 00:38:19,764 C'est sa chambre ? 463 00:38:19,837 --> 00:38:21,401 Pas ce soir. 464 00:38:49,700 --> 00:38:51,895 Boum ! �a a explos� dans mon futal. 465 00:38:51,969 --> 00:38:54,904 - Elles ont br�l�... - Les allumettes ? 466 00:38:54,972 --> 00:38:56,906 J'aurais pu prendre feu tout entier. 467 00:39:01,178 --> 00:39:03,305 Capitaine. 468 00:39:03,380 --> 00:39:04,972 Bonjour Capitaine. 469 00:39:05,049 --> 00:39:06,614 Bonjour. 470 00:39:07,418 --> 00:39:11,582 "Capitaine". Cl�mentine m'appelle comme �a. 471 00:39:11,655 --> 00:39:14,419 Mais pas toi. 472 00:39:14,492 --> 00:39:16,426 Qu'est-ce que vous faites aujourd'hui ? 473 00:39:16,494 --> 00:39:17,994 Je ne sais pas. 474 00:39:17,995 --> 00:39:22,261 Si vous voulez aller quelque part, faire des courses, 475 00:39:22,333 --> 00:39:23,897 John vous emm�nera. 476 00:39:24,935 --> 00:39:27,529 De quoi vous avez besoin ? 477 00:39:27,605 --> 00:39:30,836 Rentrer chez moi, prendre des v�tements. 478 00:39:31,575 --> 00:39:33,509 Allez au centre commercial 479 00:39:33,577 --> 00:39:35,408 vous acheter quelque chose de joli. 480 00:39:35,479 --> 00:39:36,646 Tenez. 481 00:39:36,647 --> 00:39:39,582 �a va Syd. J'ai de l'argent. 482 00:39:41,186 --> 00:39:43,677 On va vous trouver quelque chose ? 483 00:39:43,754 --> 00:39:46,120 Ouais. Enfin... ouais. 484 00:39:47,525 --> 00:39:49,459 On fait comme �a. 485 00:39:50,661 --> 00:39:52,225 - � plus tard. - Bye. 486 00:40:02,506 --> 00:40:04,070 Alors ? 487 00:40:08,679 --> 00:40:10,943 Pourquoi avoir deux t�l�s ? 488 00:40:15,519 --> 00:40:19,216 Ils ont le pay-per-view ici. C'est ce bo�tier. 489 00:40:19,290 --> 00:40:22,226 Il y a un c�ble qui monte de la r�ception 490 00:40:22,293 --> 00:40:24,853 et qui va dans ce bo�tier. 491 00:40:24,929 --> 00:40:30,061 Quand on ach�te un film, il pr�vient la r�ception. 492 00:40:30,135 --> 00:40:33,228 Il suffit d'enlever ces petits machins. 493 00:40:33,304 --> 00:40:36,865 On enfonce une cl� dans ce petit trou, en tournant, 494 00:40:36,941 --> 00:40:40,901 on attrape le c�ble qui diffuse le film, 495 00:40:40,978 --> 00:40:44,243 et on le branche directement sur la t�l�. 496 00:40:44,315 --> 00:40:48,012 Mais il faut une t�l� normale alors j'en emm�ne une partout. 497 00:40:48,085 --> 00:40:52,283 On branche le c�ble qui sort du mur sur la t�l� 498 00:40:52,356 --> 00:40:54,290 et on a les films gratuits. 499 00:40:54,358 --> 00:40:55,922 Cool. 500 00:40:56,860 --> 00:40:58,424 Ne dites rien 501 00:40:58,462 --> 00:41:00,556 � la r�ception ni � personne. 502 00:41:00,632 --> 00:41:01,831 Non. 503 00:41:01,832 --> 00:41:04,767 Ils me feraient payer tous les films. 504 00:41:07,571 --> 00:41:10,699 J'ai un mot � dire � Syd. 505 00:41:10,774 --> 00:41:12,901 Je reviens. 506 00:41:25,022 --> 00:41:27,354 - Comment c'�tait hier soir ? - Bien. 507 00:41:28,425 --> 00:41:29,989 Et toi ? 508 00:41:30,027 --> 00:41:32,723 J'ai gagn� � peu pr�s 300 dollars. 509 00:41:32,796 --> 00:41:35,390 Tu n'es pas repass� au bar. 510 00:41:35,467 --> 00:41:38,196 D�sol� Syd. 511 00:41:38,268 --> 00:41:40,032 J'�tais avec Jimmy. 512 00:41:40,105 --> 00:41:42,039 - Tu sais ? - Ouais. 513 00:41:42,107 --> 00:41:45,974 D�sol� pour hier soir. Il avait... bu un verre de trop. 514 00:41:46,043 --> 00:41:47,806 Pas de probl�me. 515 00:41:47,878 --> 00:41:50,403 Il �tait juste un peu bruyant. 516 00:41:50,482 --> 00:41:52,046 �a va. 517 00:41:53,784 --> 00:41:55,718 Il croit que tu ne l'aimes pas. 518 00:41:57,354 --> 00:41:59,288 Il a raison. 519 00:42:02,259 --> 00:42:03,823 Eh bien... 520 00:42:05,095 --> 00:42:06,659 Quoi ? 521 00:42:07,599 --> 00:42:09,293 Je ne sais pas. 522 00:42:09,366 --> 00:42:12,802 Sois sympa avec Cl�mentine. Emm�ne-la o� elle veut. 523 00:42:17,041 --> 00:42:18,770 Tu as... 524 00:42:18,842 --> 00:42:20,406 Quoi ? 525 00:42:24,648 --> 00:42:26,212 Tu sais bien... 526 00:42:27,651 --> 00:42:29,215 Non. 527 00:42:34,024 --> 00:42:35,616 � tout � l'heure. 528 00:42:35,693 --> 00:42:40,130 Je serai s�rement aux paris sportifs ou au poker. 529 00:42:40,197 --> 00:42:42,791 Je te verrai peut-�tre l�-bas. 530 00:43:05,122 --> 00:43:06,686 Excusez-moi. 531 00:43:10,295 --> 00:43:13,229 - Je vous apporte autre chose ? - Non, �a ira. Merci. 532 00:43:36,086 --> 00:43:39,522 Le sept, gagnant. On paye la ligne de passe. 533 00:43:52,569 --> 00:43:55,562 Viens par-l� mon vieux. Tu te mets avec nous ? 534 00:43:55,639 --> 00:43:57,203 Allez ! 535 00:43:58,642 --> 00:44:00,975 J'attendrai pas pour un vieux. 536 00:44:05,115 --> 00:44:07,675 On y va. Voyons voir encore un sept. 537 00:44:08,752 --> 00:44:10,550 Huit simple. 538 00:44:12,756 --> 00:44:15,691 Je vais allumer une cigarette vieux. 539 00:44:15,759 --> 00:44:19,560 Tu vois, je t'aime bien, je te laisse le temps de miser 540 00:44:19,631 --> 00:44:22,599 pendant que j'allume cette cigarette. 541 00:44:22,666 --> 00:44:25,601 Ensuite je vais lancer les d�s et te niquer. 542 00:44:28,473 --> 00:44:32,569 Tu rigoles parce que j'ai dit "te niquer" � un mec ? Putain ! 543 00:44:33,443 --> 00:44:37,744 � voir ta t�te tu comprends ce que je veux dire. 544 00:44:37,816 --> 00:44:40,751 Nom de Dieu, pourquoi tu ne t'amuses pas un peu ? 545 00:44:42,319 --> 00:44:43,883 Tr�s bien. 546 00:44:48,425 --> 00:44:51,691 J'en ai encore un peu. Viens voir par-l� ch�rie. 547 00:44:53,530 --> 00:44:57,728 J'allume ma cigarette. Qu'est-ce que tu vas faire ? 548 00:44:58,802 --> 00:45:00,929 2000 dollars sur le double-quatre. 549 00:45:02,307 --> 00:45:05,140 La mise est � 2000 dollars pour un double-quatre. 550 00:45:11,081 --> 00:45:13,015 Putain. 551 00:45:14,786 --> 00:45:17,948 Oh mec. Tu joues vraiment l�, non ? 552 00:45:18,021 --> 00:45:19,585 Merde ! 553 00:45:23,293 --> 00:45:24,795 T'es un grand. 554 00:45:24,796 --> 00:45:26,490 T'es un grand ! 555 00:45:27,564 --> 00:45:29,395 Oh ! Double-quatre. 556 00:45:29,466 --> 00:45:31,628 OK, on y va. 557 00:45:34,404 --> 00:45:37,340 Celui-l� est pour toi. 558 00:45:37,407 --> 00:45:39,000 Je ne regarde m�me pas. 559 00:45:39,077 --> 00:45:40,839 C'est parti ! 560 00:45:40,912 --> 00:45:43,005 Double-trois. 561 00:45:43,081 --> 00:45:45,549 C'est un double-trois vieux ! 562 00:45:45,617 --> 00:45:49,451 C'est pas mal parti pour moi sister ? 563 00:45:49,520 --> 00:45:51,283 Hein, Sister Sledge ? 564 00:45:52,357 --> 00:45:54,790 On y est. Toi et moi. 565 00:45:54,858 --> 00:45:56,792 Tu sais ce que je dis ? 566 00:45:56,860 --> 00:45:58,987 Qu'il cr�ve. Cent. Double-quatre. 567 00:45:59,062 --> 00:46:02,156 Toi et moi Superman. Toi et moi. 568 00:46:02,232 --> 00:46:05,326 Tu peux t'acheter un nouveau costume avec ces d�s. 569 00:46:05,402 --> 00:46:06,869 Quatre-quatre. 570 00:46:06,870 --> 00:46:08,804 Putain de quatre-quatre Superman. 571 00:46:08,872 --> 00:46:11,501 Deux mille. Deux mille. Cent. 572 00:46:15,245 --> 00:46:16,809 Quatre-quatre ! 573 00:46:20,485 --> 00:46:24,443 Huit simple. Cinq et trois. On paye devant la ligne. 574 00:46:24,521 --> 00:46:26,085 Merde ! 575 00:46:34,299 --> 00:46:36,732 OK. Merde. 576 00:46:36,800 --> 00:46:38,364 D�sol� Superman. 577 00:46:47,245 --> 00:46:50,179 Superman, je t'offre un verre ! 578 00:47:10,400 --> 00:47:11,964 O� ? 579 00:47:16,139 --> 00:47:17,704 Maintenant ? 580 00:47:19,510 --> 00:47:21,074 �a va ? 581 00:47:24,214 --> 00:47:26,649 Ouais, j'arrive. 582 00:48:48,598 --> 00:48:50,162 Ouais. Ouvre. 583 00:48:54,172 --> 00:48:56,106 - Tout va bien ? - Quoi ? 584 00:48:57,508 --> 00:48:59,567 Ouais, tout va bien. 585 00:48:59,644 --> 00:49:01,577 Tu te sens bien ? 586 00:49:02,946 --> 00:49:04,510 �a va. 587 00:49:05,750 --> 00:49:07,683 Tu vas ouvrir cette porte ? 588 00:49:11,588 --> 00:49:13,523 Je te l'ai dit au t�l�phone... 589 00:49:14,725 --> 00:49:16,955 c'est un peu le bordel. 590 00:49:17,028 --> 00:49:18,462 Et alors ? 591 00:49:18,463 --> 00:49:21,398 Ouvre la porte. On va voir �a. 592 00:49:23,768 --> 00:49:25,701 Tu promets de m'aider ? 593 00:49:27,038 --> 00:49:29,472 John, il fait froid dehors. Ouvre la porte. 594 00:49:33,144 --> 00:49:34,478 Tout va bien ? 595 00:49:34,479 --> 00:49:36,970 John, tu vas ouvrir cette putain de porte ? 596 00:49:39,550 --> 00:49:41,983 - Qu'est-ce qui se passe ? - Ferme la porte. 597 00:49:44,988 --> 00:49:47,548 Pourquoi tout est �teint ? 598 00:49:47,624 --> 00:49:50,719 - Laisse comme �a. - On ne va pas rester dans le noir. 599 00:49:52,330 --> 00:49:54,263 Tu as promis de m'aider. 600 00:50:01,939 --> 00:50:03,503 C'est quoi �a John ? 601 00:50:04,509 --> 00:50:06,443 Je suis d�sol� Syd. 602 00:50:09,614 --> 00:50:11,548 John, c'est quoi �a ? 603 00:50:13,016 --> 00:50:14,951 Qui est ce type ? 604 00:50:17,155 --> 00:50:18,719 C'est un... 605 00:50:21,726 --> 00:50:23,290 C'est un otage. 606 00:50:24,228 --> 00:50:25,923 - Un otage ? - Oui. 607 00:50:27,231 --> 00:50:28,795 Pourquoi ? 608 00:50:32,402 --> 00:50:33,966 � cause de... 609 00:50:41,746 --> 00:50:43,310 Pour l'argent. 610 00:50:44,549 --> 00:50:46,915 - Il est mort ? - Non. 611 00:50:46,984 --> 00:50:48,918 Juste assomm�. 612 00:50:50,821 --> 00:50:52,755 Comment il est arriv� ici ? 613 00:50:55,893 --> 00:50:57,485 Je suis d�sol� Syd. 614 00:50:59,230 --> 00:51:01,061 Merde. 615 00:51:01,132 --> 00:51:02,696 Je suis d�sol�. 616 00:51:02,767 --> 00:51:04,860 J'ai merd�, je sais. 617 00:51:04,936 --> 00:51:06,500 Je suis d�sol�. 618 00:51:08,773 --> 00:51:10,337 Cl�mentine. 619 00:51:11,275 --> 00:51:12,867 Elle ne veut pas parler. 620 00:51:15,078 --> 00:51:16,513 Quoi ? 621 00:51:16,514 --> 00:51:18,811 Vous allez bien ? 622 00:51:18,883 --> 00:51:20,816 �a va. 623 00:51:20,885 --> 00:51:22,818 Dites-moi ce qui est arriv�. 624 00:51:24,422 --> 00:51:26,947 Il ne voulait pas payer. 625 00:51:27,024 --> 00:51:29,219 Vous le connaissez ? 626 00:51:29,293 --> 00:51:32,091 Pas avant ce soir. 627 00:51:32,163 --> 00:51:34,597 Alors pourquoi il vous doit de l'argent ? 628 00:51:36,167 --> 00:51:39,796 Je l'ai rencontr� dans un bar. On est venus ici. 629 00:51:39,870 --> 00:51:41,804 Vous �tes venus pour baiser ? 630 00:51:44,208 --> 00:51:47,541 - Il voulait plus payer. - Et que fait John ici ? 631 00:51:47,612 --> 00:51:49,111 Tu peux me le demander. 632 00:51:49,112 --> 00:51:50,347 Elle m'a appel�. 633 00:51:50,348 --> 00:51:52,373 Je lui ai demand� de m'aider. 634 00:51:52,450 --> 00:51:54,383 Cette ordure l'a frapp�e Syd. 635 00:51:58,456 --> 00:52:00,855 Cl�mentine, laissez-moi voir. 636 00:52:05,596 --> 00:52:07,427 Tout va bien. 637 00:52:13,204 --> 00:52:15,137 T'es l� depuis quand John ? 638 00:52:16,841 --> 00:52:18,341 Depuis 10 heures. 639 00:52:18,342 --> 00:52:20,902 Pourquoi ne pas le laisser partir ? 640 00:52:20,978 --> 00:52:22,673 On ne peut pas. 641 00:52:22,747 --> 00:52:24,281 Pourquoi John. 642 00:52:24,282 --> 00:52:27,342 - Parce qu'il lui doit de l'argent. - Combien ? 643 00:52:27,417 --> 00:52:28,982 Trois cents dollars. 644 00:52:30,521 --> 00:52:33,456 - Tu l'as pris en otage pour �a ? - C'est ce qu'il lui doit. 645 00:52:33,524 --> 00:52:35,458 Ce con l'a arnaqu�e Syd. 646 00:52:38,996 --> 00:52:41,487 Qui sait qu'il est l� ? 647 00:52:41,565 --> 00:52:43,624 Cl�mentine et moi. 648 00:52:45,970 --> 00:52:47,137 Et toi. 649 00:52:47,138 --> 00:52:49,071 Et ? 650 00:52:51,242 --> 00:52:52,806 - Et sa femme. - Sa femme ? 651 00:52:52,810 --> 00:52:55,040 Quelqu'un devait apporter l'argent Syd. 652 00:52:55,112 --> 00:52:58,445 Je ne comprends pas. Comment tu as pu joindre sa femme ? 653 00:52:58,516 --> 00:53:00,609 Il est au Sand Dunes. 654 00:53:00,685 --> 00:53:03,882 Il y avait son nom sur ses papiers. Cl�mentine l'a vu. 655 00:53:03,954 --> 00:53:06,047 Tu as parl� � sa femme ? 656 00:53:06,123 --> 00:53:09,115 Je l'ai appel�e pour qu'elle apporte l'argent. Elle a dit oui. 657 00:53:09,193 --> 00:53:11,752 - Tu lui as dit o� vous �tiez ? - On n'est pas idiots. 658 00:53:11,829 --> 00:53:14,923 Non, bien s�r. Vous n'�tes pas idiots. 659 00:53:14,999 --> 00:53:17,466 Vous allez nous aider ? 660 00:53:20,571 --> 00:53:23,870 Qu'est-ce que vous voulez que je fasse ? 661 00:53:25,876 --> 00:53:27,440 Je ne sais pas. 662 00:53:28,346 --> 00:53:32,373 D'abord la femme de ce type a s�rement appel� les flics. 663 00:53:32,450 --> 00:53:34,384 - Pas n�cessairement. - Si, n�cessairement ! 664 00:53:34,452 --> 00:53:36,386 Elle veut qu'on s'arrange. 665 00:53:36,454 --> 00:53:39,480 Elle ne veut pas dire aux flics que son mari �tait en train... 666 00:53:39,557 --> 00:53:41,121 de baiser. 667 00:53:44,562 --> 00:53:46,530 Merde ! 668 00:53:46,597 --> 00:53:50,124 Elle le fera peut-�tre pas, hein ? Peut-�tre pas. 669 00:53:50,201 --> 00:53:52,635 Qu'est-ce que tu lui as dit John ? 670 00:53:52,703 --> 00:53:56,696 Je lui ai dit qu'on l'appellerait pour lui dire quoi faire. 671 00:53:56,773 --> 00:54:00,335 Tu lui as dit que vous le tueriez sinon ? 672 00:54:00,411 --> 00:54:02,641 Qu'est-ce que tu lui as dit ? 673 00:54:04,615 --> 00:54:06,412 - Ouais. - Quoi "Ouais" ? 674 00:54:06,484 --> 00:54:09,112 Je lui ai dit qu'on le tuerait. 675 00:54:16,394 --> 00:54:18,328 C'est une... 676 00:54:19,730 --> 00:54:21,664 situation tr�s merdique. 677 00:54:21,732 --> 00:54:23,995 - Tu as promis de m'aider. - Je ne t'ai rien promis. 678 00:54:24,068 --> 00:54:27,504 � la porte ! Syd ! Il faut m'aider ! 679 00:54:27,571 --> 00:54:29,402 Vous n'�tes pas forc� de nous aider. 680 00:54:29,473 --> 00:54:32,931 - Bien s�r que non. - Alors foutez le camp d'ici ! 681 00:54:33,010 --> 00:54:35,945 Tu t'es mise toute seule dans cette situation. 682 00:54:36,013 --> 00:54:39,881 Je ne t'ai pas fait venir ici. Alors la ram�ne pas. 683 00:54:39,950 --> 00:54:41,884 Ne la ram�ne pas ! 684 00:54:45,356 --> 00:54:48,189 Donne-moi ce revolver John ! 685 00:54:48,259 --> 00:54:49,793 Donne-le-moi. 686 00:54:49,794 --> 00:54:51,955 - Il est charg� ? - Non. 687 00:54:52,029 --> 00:54:54,156 O� est-ce que tu l'as eu ? 688 00:54:54,231 --> 00:54:57,689 - C'est Jimmy. - Jimmy ? Jimmy �tait l� ? 689 00:54:57,768 --> 00:54:59,565 - Non. - Jimmy sait quoi de tout �a ? 690 00:54:59,637 --> 00:55:02,197 - Rien. - Ne dis pas �a John. 691 00:55:02,273 --> 00:55:04,070 - Non. - De quoi tu parles ? 692 00:55:04,141 --> 00:55:06,302 Rien. 693 00:55:06,377 --> 00:55:08,538 Cl�mentine, assieds-toi sur cette chaise, tu veux ? 694 00:55:08,612 --> 00:55:10,546 Allez, allez. 695 00:55:14,351 --> 00:55:17,184 Tu vas r�pondre aux questions que je vais te poser. 696 00:55:17,254 --> 00:55:18,455 Ne regarde pas John. 697 00:55:18,456 --> 00:55:20,390 Regarde-moi. 698 00:55:21,592 --> 00:55:24,823 Quand vous avez quitt� l'h�tel, ce matin, vous �tes all�s o� ? 699 00:55:24,895 --> 00:55:27,227 On est all�s faire du shopping. 700 00:55:27,298 --> 00:55:29,232 Et apr�s ? 701 00:55:30,434 --> 00:55:33,529 - On est all�s chez moi. - Pourquoi ? 702 00:55:33,604 --> 00:55:35,572 Je voulais prendre des v�tements. 703 00:55:35,639 --> 00:55:39,769 - Je t'avais dit d'en acheter. - J'avais un truc � prendre ! 704 00:55:39,844 --> 00:55:41,573 D'accord. Et ensuite ? 705 00:55:41,645 --> 00:55:43,579 Syd, demande-le-moi. 706 00:55:45,784 --> 00:55:48,752 - On a bais�. - Et ensuite ? 707 00:55:48,819 --> 00:55:51,310 Je sais que vous essayez de vous faire une id�e g�n�rale 708 00:55:51,332 --> 00:55:53,545 mais ce qui s'est pass� ce matin n'a pas d'importance. 709 00:55:53,580 --> 00:55:56,087 C'est � moi d'en d�cider. 710 00:55:56,161 --> 00:55:58,321 Alors demandez-moi ce qui s'est pass�. 711 00:55:58,395 --> 00:56:00,420 J'aimerais comprendre comment tu as fait 712 00:56:00,498 --> 00:56:02,591 en �tant du bar du Sand Dunes, avec ce type, 713 00:56:02,666 --> 00:56:04,293 pour te retrouver ici. 714 00:56:04,368 --> 00:56:07,428 O� est-ce que �a a merd� ? 715 00:56:07,505 --> 00:56:10,963 Il a cru qu'il �tait malin et que j'�tais stupide 716 00:56:11,041 --> 00:56:13,134 et je ne suis pas stupide. 717 00:56:13,210 --> 00:56:15,940 Cette situation est stupide, non ? 718 00:56:16,013 --> 00:56:19,779 On verra si je suis stupide quand j'aurai mon argent, pas vrai ? 719 00:56:21,519 --> 00:56:24,818 Tu sais ce qu'on aurait d� t'apprendre en premier � l'�cole des putes ? 720 00:56:24,889 --> 00:56:27,380 - Prends l'argent d'abord. - Allez vous faire foutre. 721 00:56:27,459 --> 00:56:30,121 - Syd, ne lui parle pas comme �a. - On discute. 722 00:56:30,195 --> 00:56:32,686 - Ne lui parle pas comme �a. - Ferme ta gueule. 723 00:56:32,763 --> 00:56:35,926 Je te pr�viens Syd ! Ne lui parle pas comme �a. 724 00:56:36,000 --> 00:56:37,935 C'est ma femme ! 725 00:56:45,809 --> 00:56:48,300 On s'est mari�s cet apr�s-midi. 726 00:56:51,015 --> 00:56:53,848 Salope. T'es morte ! 727 00:56:59,858 --> 00:57:01,654 Hein ? 728 00:57:06,030 --> 00:57:10,023 Ravi de voir que vous passez une charmante lune de miel. 729 00:57:10,100 --> 00:57:12,125 Syd, o� est-ce que tu vas ? 730 00:57:13,938 --> 00:57:16,576 - Ne pars pas s'il te pla�t. - Je ne veux pas �tre m�l� � �a. 731 00:57:16,599 --> 00:57:18,374 Tu n'auras pas � t'en m�ler. 732 00:57:18,442 --> 00:57:20,467 Si je reste, je serai impliqu�. 733 00:57:20,544 --> 00:57:22,705 Si je reste, je suis dans le bain. Tu comprends �a ? 734 00:57:22,781 --> 00:57:24,714 Reviens dans la chambre. 735 00:57:24,783 --> 00:57:26,841 Il y a un type inconscient l�-dedans. 736 00:57:26,917 --> 00:57:30,853 Un type que vous avez kidnapp� pour toucher une ran�on. 737 00:57:30,921 --> 00:57:33,446 Tu te rends compte � quel point c'est grave ? 738 00:57:34,592 --> 00:57:35,792 �coute John, 739 00:57:35,794 --> 00:57:37,522 si tu veux t'en aller, 740 00:57:37,595 --> 00:57:40,531 si tu veux que je t'aide � filer le plus loin possible 741 00:57:40,598 --> 00:57:43,897 alors monte dans ta voiture et fous le camp. 742 00:57:43,968 --> 00:57:46,198 OK ? On y va John. 743 00:57:46,271 --> 00:57:48,864 On monte dans la voiture et on fout le camp. 744 00:57:49,940 --> 00:57:52,033 O� est-ce que j'irais ? 745 00:57:52,109 --> 00:57:54,077 Loin. N'importe o�, loin ! 746 00:57:56,680 --> 00:57:59,774 Comment tu as pu lui laisser faire une chose pareille, John ? 747 00:57:59,850 --> 00:58:02,842 Tu as de l'argent. C'est pas bien. 748 00:58:04,189 --> 00:58:07,055 On �tait au bar. Je me baladais un peu. 749 00:58:07,124 --> 00:58:09,786 Elle est partie. Je ne savais pas. 750 00:58:09,860 --> 00:58:12,021 Qu'est-ce que tu crois ? J'en savais rien. 751 00:58:13,565 --> 00:58:16,260 Vous vous �tes vraiment mari�s ? 752 00:58:16,333 --> 00:58:17,500 Ouais. 753 00:58:17,501 --> 00:58:21,404 Elle a dit "oui". Je ne voulais pas qu'elle dise "non" plus tard. 754 00:58:23,308 --> 00:58:25,468 �a fait deux mois que je la vois. 755 00:58:25,542 --> 00:58:27,669 Je n'avais jamais os� lui parler. 756 00:58:27,745 --> 00:58:30,942 Quand je l'ai vue dans mon lit j'ai pris �a pour un signe du destin. 757 00:58:31,015 --> 00:58:33,210 Tu comprends ? 758 00:58:33,283 --> 00:58:35,980 Je sais que c'est une connerie. 759 00:58:36,053 --> 00:58:38,886 Je ne suis pas idiot. Je sais que j'ai merd�, OK ? 760 00:58:40,257 --> 00:58:42,987 Elle a des probl�mes, je sais, mais je l'aime vraiment. 761 00:58:43,060 --> 00:58:45,358 Qu'est-ce que je vais faire ? Je l'aime Syd. 762 00:58:47,398 --> 00:58:50,299 Tout va bien se passer. Tout va s'arranger. 763 00:58:50,367 --> 00:58:52,529 Tu verras. OK ? 764 00:58:53,605 --> 00:58:56,232 Allez, allons-y. 765 00:59:01,078 --> 00:59:03,512 On va partir. On va s'en aller. 766 00:59:03,580 --> 00:59:05,981 Syd dit qu'on doit partir, alors 767 00:59:06,050 --> 00:59:08,610 prends ton sac Clem, et mets ton manteau. 768 00:59:09,820 --> 00:59:11,788 Pourquoi il fait �a ? 769 00:59:12,756 --> 00:59:15,691 - Pour effacer les empreintes. - Ce type nous a vus. 770 00:59:15,759 --> 00:59:18,250 Il va peut-�tre se r�veiller en ayant tout oubli�. 771 00:59:19,596 --> 00:59:23,088 S'il ne se souvient de rien pourquoi est-ce qu'on s'en va ? 772 00:59:23,168 --> 00:59:26,796 S'il se souvient de quelque chose les flics viendront v�rifier. 773 00:59:28,006 --> 00:59:29,667 Je ne vais nulle part. 774 00:59:29,741 --> 00:59:32,368 On a pas le choix. 775 00:59:32,444 --> 00:59:35,310 John, je vais te dire un truc ! 776 00:59:35,380 --> 00:59:38,780 Ce mec me doit de l'argent. Il m'a bais�e et il va me payer ! 777 00:59:38,849 --> 00:59:41,045 Ne fais pas l'idiote, OK ? 778 00:59:41,118 --> 00:59:43,052 Ne fais pas l'idiote ch�rie. 779 00:59:43,120 --> 00:59:46,055 C'est la seule chose � faire, OK ? 780 00:59:46,123 --> 00:59:49,183 La seule chance qu'on ait 781 00:59:49,259 --> 00:59:51,785 c'est de partir tout de suite. 782 00:59:51,862 --> 00:59:54,229 Tu peux t'en aller, moi je reste. 783 00:59:54,299 --> 00:59:57,791 Tu veux te faire prendre ? Tu veux aller en taule ? 784 00:59:57,868 --> 01:00:00,996 Je veux mon argent. 785 01:00:05,809 --> 01:00:08,642 Regarde-moi s'il te plait. 786 01:00:08,712 --> 01:00:10,646 Faisons ce que dit Sydney. 787 01:00:10,714 --> 01:00:12,648 Syd sait quoi faire. 788 01:00:14,451 --> 01:00:18,217 Je ne parlerai pas de toi aux flics si c'est � �a que tu penses. 789 01:00:18,288 --> 01:00:20,381 Mon Dieu Clem. 790 01:00:20,457 --> 01:00:22,790 Je ne pense pas � �a. 791 01:00:22,861 --> 01:00:26,296 Qu'est-ce qu'il faut que je te dise ? Je t'aime ! 792 01:00:26,363 --> 01:00:28,798 Tu veux rester ici, 793 01:00:28,867 --> 01:00:30,801 avec cet imb�cile ? 794 01:00:30,869 --> 01:00:33,360 Tu veux briser notre mariage ? 795 01:00:35,472 --> 01:00:37,599 Je m'en fous. 796 01:00:39,743 --> 01:00:41,905 Alors va te faire foutre ! 797 01:00:41,980 --> 01:00:44,072 Imb�cile de pute ! 798 01:00:44,149 --> 01:00:46,811 Va te faire enculer John ! 799 01:00:46,885 --> 01:00:48,449 Oh mon Dieu. Je suis d�sol�. 800 01:00:49,753 --> 01:00:52,848 Merde John. Arr�te. 801 01:00:55,692 --> 01:00:58,684 My darling Cl�mentine �coute-moi, tu veux ? 802 01:01:00,697 --> 01:01:02,494 Tu m'�coutes ? 803 01:01:02,566 --> 01:01:07,027 Si tu restes ici tu vas te faire prendre. 804 01:01:07,105 --> 01:01:09,369 Je te parle de kidnapping, d'extorsion de fonds, 805 01:01:09,439 --> 01:01:11,670 tout �a... Je ne sais pas quoi. 806 01:01:11,743 --> 01:01:13,836 Mais rien d'anodin ch�rie. 807 01:01:13,912 --> 01:01:16,539 OK ch�rie ? 808 01:01:16,613 --> 01:01:19,208 Cl�mentine regarde-moi, tu veux ? 809 01:01:21,853 --> 01:01:23,786 Tu aimes John ? 810 01:01:26,590 --> 01:01:29,115 Il m'a gifl�e. 811 01:01:29,194 --> 01:01:31,627 Tu l'aimes ? 812 01:01:36,401 --> 01:01:38,027 Oui. 813 01:01:38,101 --> 01:01:39,967 C'est d�j� �a. 814 01:01:40,038 --> 01:01:43,564 Tu l'aimes et il t'aime. 815 01:01:43,640 --> 01:01:47,076 Et tu ne vas pas tout g�cher pour �a. 816 01:01:54,485 --> 01:01:56,419 D'accord. 817 01:02:00,657 --> 01:02:03,455 O� vous avez eu les menottes ? 818 01:02:04,896 --> 01:02:07,056 - Elles sont � moi. - Donne-moi la cl�. 819 01:02:07,130 --> 01:02:09,690 - Pour quoi faire ? - Il faut que je le d�tache. 820 01:02:49,641 --> 01:02:52,303 Tu l'as frapp� avec le flingue ? 821 01:02:52,377 --> 01:02:55,869 Tr�s bien, sortons d'ici. Viens Cl�mentine. 822 01:02:55,947 --> 01:02:59,212 N'oublie pas tes cigarettes et ton briquet. 823 01:03:00,852 --> 01:03:02,785 Allons-y. 824 01:03:07,624 --> 01:03:09,559 Qui est-ce John ? Qui appelle ? 825 01:03:09,626 --> 01:03:11,821 Je ne sais pas. 826 01:03:11,895 --> 01:03:15,854 - Comment �a tu ne sais pas ? - Je ne sais pas, OK ? 827 01:03:16,800 --> 01:03:19,735 - Qui sait que vous �tes l� ? - Peut-�tre sa femme. 828 01:03:19,803 --> 01:03:22,738 Je ne sais pas Syd. C'est la r�ception. 829 01:03:22,806 --> 01:03:24,370 Ne te fous pas de moi. 830 01:03:24,441 --> 01:03:28,242 Syd, je ne me fous pas de toi. C'est la r�ception, je ne sais pas. 831 01:03:28,313 --> 01:03:31,304 Jimmy sait qu'on est l�. 832 01:03:31,381 --> 01:03:35,943 Jimmy sait qu'on est l� mais �a change rien. On s'en va. 833 01:03:37,221 --> 01:03:39,155 Allons-y. 834 01:03:47,097 --> 01:03:49,691 C'est �a. Allons-y. 835 01:03:53,237 --> 01:03:55,204 Syd, d�sol� pour Jimmy. 836 01:03:55,273 --> 01:03:58,470 On verra plus tard. Prends ta voiture, suis-moi jusqu'� celle de Cl�mentine. 837 01:03:58,543 --> 01:04:00,476 Elle vient avec moi. 838 01:04:00,545 --> 01:04:03,810 Maintenant dis-moi, le type a pris une chambre au motel, hein ? 839 01:04:03,881 --> 01:04:05,147 Oui. 840 01:04:05,149 --> 01:04:08,380 Quelqu'un vous a vus ? Le type de la r�ception ? 841 01:04:08,453 --> 01:04:12,549 - Et au bar du Sand Dunes ? - Il y avait beaucoup de monde. 842 01:04:12,623 --> 01:04:15,558 Le type avait peut-�tre un ami assis au bar ? 843 01:04:28,039 --> 01:04:29,972 L�-bas. 844 01:04:31,809 --> 01:04:35,040 Syd, je suis gar� dans la rue. 845 01:04:35,113 --> 01:04:37,047 �a va ? 846 01:05:07,110 --> 01:05:09,045 J'ai vraiment la trouille. 847 01:05:10,948 --> 01:05:12,882 Je sais. 848 01:05:15,819 --> 01:05:18,050 Il faut �tre forte. 849 01:05:20,123 --> 01:05:22,649 Prends soin de John. 850 01:05:24,394 --> 01:05:28,092 Oh mon Dieu. J'ai tellement honte ! 851 01:05:28,166 --> 01:05:31,260 J'ai tellement honte ! 852 01:05:33,136 --> 01:05:36,004 Comme si j'avais piss� dans ma culotte. 853 01:05:39,576 --> 01:05:42,273 J'ai deux chats. 854 01:05:42,346 --> 01:05:44,609 Je sais. 855 01:05:44,681 --> 01:05:48,015 - Vous leur donnerez � manger ? - Bien s�r. 856 01:05:53,658 --> 01:05:56,421 La jaune c'est le verrou du haut, OK ? 857 01:05:56,493 --> 01:05:59,361 La rouge celui du bas, mais il ne faut pas la rentrer � fond 858 01:05:59,429 --> 01:06:02,831 sinon il ne s'ouvre pas, OK ? 859 01:06:02,900 --> 01:06:05,960 Juste une bo�te, vous la mettez dans un bol. 860 01:06:06,037 --> 01:06:07,970 Et de l'eau. 861 01:06:12,143 --> 01:06:14,076 On a quelque chose... 862 01:06:17,181 --> 01:06:19,546 pour vous. 863 01:06:19,616 --> 01:06:22,552 C'est notre mariage. On l'a enregistr�. On pensait... 864 01:06:24,087 --> 01:06:26,453 C'est gentil, merci. 865 01:06:28,358 --> 01:06:31,624 Je ne sais pas. Je ne sais pas pourquoi j'ai fait �a. 866 01:06:33,965 --> 01:06:35,898 Je suis une idiote. 867 01:06:39,403 --> 01:06:41,337 Tout va bien se passer. 868 01:06:47,078 --> 01:06:49,011 Je suis pr�t. 869 01:06:53,451 --> 01:06:57,478 OK, vous venez de vous marier, c'est votre lune de miel. 870 01:06:57,554 --> 01:06:59,750 Et mon travail ? 871 01:06:59,824 --> 01:07:02,384 Je dirai au casino que tu es tomb�e amoureuse, 872 01:07:02,460 --> 01:07:05,486 qu'il t'a enlev�e mais que tu vas revenir. 873 01:07:05,562 --> 01:07:09,260 Appelez-moi quand vous serez arriv�s et on verra comment �a tourne. 874 01:07:10,934 --> 01:07:13,096 - Vous avez de l'argent ? - Oui. 875 01:07:13,171 --> 01:07:18,108 Je vous en enverrai au besoin, ce que j'ai, autant que n�cessaire. 876 01:07:19,644 --> 01:07:23,044 Compris ? Autant que j'en aurai. 877 01:07:25,315 --> 01:07:28,114 Parfait. O� allez-vous aller ? 878 01:07:30,521 --> 01:07:33,854 - Je ne sais pas. - Pourquoi pas �... 879 01:07:35,092 --> 01:07:37,026 Merde, je ne sais pas. 880 01:07:37,094 --> 01:07:40,188 - Vegas ? - Mon Dieu non, pas � Vegas ! 881 01:07:40,264 --> 01:07:42,198 Allez �... 882 01:07:44,202 --> 01:07:47,137 - Les chutes du Niagara ? - Le Niagara. C'est tr�s bien. 883 01:07:47,205 --> 01:07:49,696 Non, pas les chutes du Niagara. 884 01:07:49,774 --> 01:07:51,901 - Pourquoi pas ? - J'y suis d�j� all�. 885 01:07:51,975 --> 01:07:53,603 Nom de Dieu, John ! 886 01:07:53,678 --> 01:07:56,737 Les chutes du Niagara c'est parfait pour une lune de miel. 887 01:07:56,814 --> 01:07:58,975 Oui, mais j'y suis d�j� all�. 888 01:07:59,050 --> 01:08:02,417 Allez aux chutes du Niagara. 889 01:08:02,486 --> 01:08:04,784 Viens dans mes bras. 890 01:08:05,957 --> 01:08:08,448 � bient�t. 891 01:08:11,094 --> 01:08:13,325 Tout va bien se passer John. 892 01:08:13,397 --> 01:08:15,888 John, regarde-moi. 893 01:08:15,967 --> 01:08:19,459 Je ne laisserai personne vous faire du mal. 894 01:08:22,607 --> 01:08:24,939 John, tout va bien. 895 01:08:27,311 --> 01:08:29,802 Prends soin de Cl�mentine. 896 01:08:33,551 --> 01:08:36,314 Respecte les limitations de vitesse. 897 01:09:58,468 --> 01:10:00,403 Tu es fatigu�e ? 898 01:10:02,039 --> 01:10:03,973 Pas vraiment. 899 01:10:08,546 --> 01:10:11,572 Si tu veux qu'on annule tout... 900 01:10:13,784 --> 01:10:15,911 Et toi ? 901 01:10:25,162 --> 01:10:27,926 Je ne d�connerai plus John. 902 01:10:29,533 --> 01:10:32,093 C'est vrai. Je te le promets. 903 01:10:58,929 --> 01:11:02,228 Si aucun obstacle l�gal ou moral ne s'oppose � votre mariage 904 01:11:02,299 --> 01:11:05,029 et que vous acceptez ses liens et assumez ses obligations, 905 01:11:05,102 --> 01:11:09,038 placez-vous face � face et joignez vos mains. 906 01:11:09,106 --> 01:11:12,940 John, voulez-vous prendre Cl�mentine pour l�gitime �pouse, 907 01:11:13,010 --> 01:11:16,912 et promettre solennellement de respecter vos obligations, 908 01:11:16,981 --> 01:11:19,109 de la prot�ger, de l'honorer, 909 01:11:19,183 --> 01:11:21,913 - de l'aimer et de la ch�rir ? - Oui. 910 01:11:21,986 --> 01:11:26,320 Cl�mentine, voulez-vous prendre John pour l�gitime �poux, 911 01:11:26,390 --> 01:11:30,828 et promettre d'�tre une �pouse tendre, aimante et sinc�re, 912 01:11:30,895 --> 01:11:35,127 dans les joies comme dans les peines, et d'�tre fid�le toute votre vie ? 913 01:11:36,400 --> 01:11:38,231 Oui. 914 01:11:38,302 --> 01:11:41,999 Vous pouvez vous embrasser. 915 01:11:42,072 --> 01:11:45,371 J'aimerais vous pr�senter M. et Mme John Finnegan. 916 01:11:45,443 --> 01:11:48,606 Soyez b�nis. 917 01:11:48,679 --> 01:11:51,512 Merci beaucoup. Merci. 918 01:13:04,889 --> 01:13:07,881 Pourriez-vous vous abstenir de fumer ? 919 01:13:11,428 --> 01:13:14,591 Je suis s�rieux. Vous pouvez ne pas fumer ici ? 920 01:13:14,665 --> 01:13:18,761 L'odeur impr�gne les si�ges et �a ne vaut plus rien � la revente. 921 01:13:19,870 --> 01:13:22,430 - Qu'est-ce que vous voulez ? - Que vous jetiez cette cigarette. 922 01:13:22,506 --> 01:13:25,476 Pas question que je jette ma cigarette. 923 01:13:25,543 --> 01:13:27,841 Tr�s bien. 924 01:13:27,912 --> 01:13:30,437 Dans ce cas je peux en avoir une ? 925 01:13:38,722 --> 01:13:40,952 Vous avez eu mon mot ? 926 01:13:42,526 --> 01:13:45,086 Qu'est-ce que je raconte ? Vous saviez que j'�tais l�. 927 01:13:45,162 --> 01:13:47,460 Bien s�r que vous avez eu mon mot. 928 01:13:49,099 --> 01:13:51,533 - Qu'est-ce que vous voulez ? - Rien. 929 01:13:52,970 --> 01:13:55,905 Vous avez quelque chose � me dire ? 930 01:13:57,374 --> 01:14:00,207 C'�tait un putain de bordel dans le motel. 931 01:14:00,277 --> 01:14:03,270 Vous vous en �tes occup�. 932 01:14:04,982 --> 01:14:09,078 John et Cl�mentine vont bien ? 933 01:14:09,987 --> 01:14:12,820 - Vous �tes all� l�-bas. - Une minute seulement. 934 01:14:14,858 --> 01:14:18,021 - Vous connaissez ce type ? - "Type" ? 935 01:14:18,095 --> 01:14:20,997 Oh, le type qui a niqu� Cl�mentine. Mon Dieu non. 936 01:14:21,065 --> 01:14:23,659 Mais je l'ai vu aujourd'hui. 937 01:14:25,069 --> 01:14:26,436 Vous l'avez vu ? 938 01:14:26,438 --> 01:14:28,405 Ce matin au casino. 939 01:14:28,472 --> 01:14:31,465 Il se promenait comme si de rien n'�tait. 940 01:14:32,544 --> 01:14:34,612 Peut-�tre qu'il n'a pas appel� les flics. 941 01:14:34,713 --> 01:14:36,278 Il ne l'a pas fait. 942 01:14:37,147 --> 01:14:40,514 - Vous avez l'air bien s�r de vous. - J'�tais l� tout le temps. 943 01:14:40,584 --> 01:14:44,214 Je les aurais vus. Le motel est juste en face. 944 01:14:44,289 --> 01:14:47,815 Ce type cherchait juste � �viter les ennuis. 945 01:14:49,126 --> 01:14:51,356 Et sa femme ? 946 01:14:51,428 --> 01:14:54,864 Eh bien il a d� lui sortir une explication. 947 01:14:57,368 --> 01:14:59,667 Vous ne croyez pas qu'elle ait appel� les flics. 948 01:14:59,737 --> 01:15:03,070 �coutez, s'ils �taient pass�s je les aurais vus. 949 01:15:06,777 --> 01:15:10,736 - Le type vous a vu ? - Il �tait dans le cirage. 950 01:15:14,652 --> 01:15:17,120 - Vous avez donn� un flingue � John. - Il avait peur. 951 01:15:17,187 --> 01:15:19,021 Il pensait qu'il pourrait en avoir besoin. 952 01:15:19,189 --> 01:15:22,823 Il n'�tait pas charg�. Je ne lui aurait pas donn� charg�. 953 01:15:23,093 --> 01:15:25,961 Vous l'avez toujours ? 954 01:15:27,031 --> 01:15:30,262 Je l'ai jet�. 955 01:15:30,335 --> 01:15:32,666 J'aimais bien ce flingue. 956 01:15:32,736 --> 01:15:35,729 Pourquoi vous vouliez me parler ? 957 01:15:37,242 --> 01:15:40,870 C'est pas grave pour le flingue. J'en ai d'autres. 958 01:15:40,944 --> 01:15:44,346 J'�tais l�-bas avec John et Cl�mentine et vous aussi. 959 01:15:45,582 --> 01:15:47,074 Vous voulez quelque chose d'autre ? 960 01:15:47,075 --> 01:15:49,976 Je ne vous ai pas fait venir pour vous dire que je sais tout 961 01:15:50,054 --> 01:15:52,716 et que je vais baver si j'ai pas ma part du g�teau. 962 01:15:52,791 --> 01:15:56,988 John est un ami. Cl�mentine, une poup�e. 963 01:15:57,061 --> 01:16:00,361 Et vous vous �tes un vieux de la vieille. 964 01:16:00,431 --> 01:16:03,958 �a donne droit au respect. 965 01:16:04,034 --> 01:16:06,298 Et puis qu'est-ce qu'il y aurait � gagner ? 966 01:16:06,371 --> 01:16:08,395 Ouais. 967 01:16:08,472 --> 01:16:10,406 Bon, et ensuite ? 968 01:16:22,351 --> 01:16:24,883 John et Cl�mentine sont all�s se mettre � l'abri 969 01:16:24,955 --> 01:16:27,981 aux chutes du Niagara. 970 01:16:28,058 --> 01:16:30,652 Tout va bien donc. 971 01:16:36,166 --> 01:16:38,397 Vous leur avez parl� quand ? 972 01:16:40,337 --> 01:16:42,271 La nuit derni�re. 973 01:16:43,974 --> 01:16:46,944 L'histoire du motel c'est de l'histoire ancienne. 974 01:16:47,010 --> 01:16:50,343 Dieu merci, c'est fini. C'est termin�. 975 01:16:56,855 --> 01:16:59,983 Je ne l'ai pas mis sur mon mot, 976 01:17:00,058 --> 01:17:02,253 mais je dois vous dire que 977 01:17:02,327 --> 01:17:05,955 je suis au courant pour Atlantic City. 978 01:17:10,869 --> 01:17:14,929 En fait je viens de l'Est. Vous ne saviez pas �a. 979 01:17:15,005 --> 01:17:18,169 Je suis au courant pour Atlantic City. 980 01:17:29,119 --> 01:17:31,053 O� vous allez ? 981 01:17:34,793 --> 01:17:37,317 H�, je vous parle. Ne partez pas. 982 01:17:37,394 --> 01:17:41,855 - On m'a parl� d'Atlantic City. - Quoi ? 983 01:17:41,932 --> 01:17:46,335 Un vrai dur, hein ? Qu'est-ce que vous pourriez dire ? 984 01:17:46,403 --> 01:17:50,738 Je ne l'ai pas dit � John mais je sais pour Atlantic City. 985 01:17:53,076 --> 01:17:55,671 Vous avez tu� son p�re. 986 01:18:26,643 --> 01:18:28,440 - Coupe le contact. - Non. 987 01:18:28,513 --> 01:18:31,311 Coupe le contact ou je te descends. 988 01:18:31,381 --> 01:18:34,214 Je jure que je te tire dans le pied et que je te laisse saigner � mort. 989 01:18:34,284 --> 01:18:35,848 Coupe le contact ! 990 01:18:38,121 --> 01:18:41,182 John ne sais pas que tu as tu� son p�re mais je vais lui dire. 991 01:18:41,258 --> 01:18:44,251 Je vais lui dire. Je te menace l�, tu comprends ? 992 01:18:44,329 --> 01:18:45,955 - Oui. - Tu veux que je le fasse ? 993 01:18:46,029 --> 01:18:48,726 - 10000 dollars et je me tais. - Je ne les ai pas. 994 01:18:48,745 --> 01:18:50,413 - Bien s�r que si ! - Je ne les ai pas. 995 01:18:50,435 --> 01:18:52,197 Je vais aller � Niagara et lui dire. 996 01:18:52,269 --> 01:18:54,794 - Ne faites pas �a ! - Dix mille dollars. 997 01:18:54,873 --> 01:18:57,033 - Je les aurai. - Oui, tu les auras. 998 01:18:57,107 --> 01:18:58,803 - Quand ? - Maintenant ! 999 01:18:58,877 --> 01:19:00,867 - Je ne peux pas, c'est impossible. - Conneries ! 1000 01:19:00,944 --> 01:19:03,641 - L� ce n'est pas possible. - Tu refuses ? 1001 01:19:03,715 --> 01:19:05,477 C'est ce que tu es en train de me dire ? 1002 01:19:05,550 --> 01:19:09,786 Tu ne me connais pas. Je pourrais te tuer pour �a. 1003 01:19:10,053 --> 01:19:12,419 - Je les aurai demain. - Non, pas demain. 1004 01:19:12,489 --> 01:19:14,185 Trouve-les maintenant. 1005 01:19:14,259 --> 01:19:15,987 Je veux l'argent tout de suite ! 1006 01:19:16,059 --> 01:19:17,994 Ne pointez pas ce flingue sur moi. 1007 01:19:18,061 --> 01:19:19,792 Tu dis que je suis un dur ? 1008 01:19:19,863 --> 01:19:21,489 Je suis un dur ! 1009 01:19:21,566 --> 01:19:23,499 Et ce flingue sur ta t�te est un vrai dur ! 1010 01:19:23,568 --> 01:19:27,402 Six mille dollars. C'est tout ce que j'ai. 1011 01:19:27,472 --> 01:19:29,565 - Je vous donnerai tout ce que j'ai. - C'est �a. 1012 01:19:29,641 --> 01:19:32,632 - Quand ? - Ne me fais pas ce coup-l�. 1013 01:19:33,710 --> 01:19:34,877 O� est l'argent ? 1014 01:19:34,878 --> 01:19:36,847 � la banque. 1015 01:19:36,915 --> 01:19:39,644 Assieds-toi l�. Sur ces bouts de verre, ils sont � toi. 1016 01:20:22,226 --> 01:20:24,160 Assieds-toi sur le canap�. 1017 01:20:33,237 --> 01:20:35,397 Tu as une cigarette ? 1018 01:20:54,691 --> 01:20:56,626 Tu veux un caf� ? 1019 01:20:57,929 --> 01:20:59,493 Autre chose ? 1020 01:21:02,132 --> 01:21:05,296 On va attendre que John appelle ou que la banque ouvre demain matin. 1021 01:21:05,370 --> 01:21:07,304 Tu as compris ? 1022 01:21:14,711 --> 01:21:17,271 Dis-toi bien que... 1023 01:21:18,782 --> 01:21:21,615 c'est pas facile pour moi. 1024 01:21:22,920 --> 01:21:25,218 John est un ami. 1025 01:21:25,289 --> 01:21:27,757 Tu es son ami. 1026 01:21:27,825 --> 01:21:31,886 Ce que je veux dire... Je crois que 1027 01:21:31,963 --> 01:21:34,227 tu as tu� son p�re 1028 01:21:34,298 --> 01:21:36,629 comme dans l'histoire que j'ai entendue. 1029 01:21:37,702 --> 01:21:40,068 Maintenant si on tuait mon p�re, 1030 01:21:40,138 --> 01:21:43,630 je me sentirais oblig� de faire quelque chose. 1031 01:21:46,711 --> 01:21:50,909 L'histoire que j'ai entendue... les bruits courent vite, 1032 01:21:50,982 --> 01:21:53,780 c'est que tu �tais un sale con. 1033 01:21:55,118 --> 01:21:58,054 Tu �tais un sale con et tu as tu� son p�re Sydney. 1034 01:21:59,857 --> 01:22:02,325 Alors tu crois quoi ? 1035 01:22:02,392 --> 01:22:04,758 Que tu peux continuer � vivre 1036 01:22:04,828 --> 01:22:08,320 et �chapper � la punition ? 1037 01:22:08,398 --> 01:22:10,094 Merde mec. 1038 01:22:10,168 --> 01:22:12,499 Je connais tous ceux que tu connais. 1039 01:22:12,569 --> 01:22:15,936 Floyd Gondoli, Jimmy Gator, Mumbles O'Malley. 1040 01:22:17,341 --> 01:22:21,606 Ils aiment bien aller chez Clifton et parler, parler. 1041 01:22:21,678 --> 01:22:24,011 Ils aiment bien raconter des histoires. 1042 01:22:26,717 --> 01:22:30,448 Tu peux me regarder en biais tant que tu veux. 1043 01:22:30,521 --> 01:22:32,682 Tu me prends probablement pour un trou du cul 1044 01:22:32,757 --> 01:22:34,850 mais je ne suis pas un assassin... 1045 01:22:36,160 --> 01:22:38,252 comme toi. 1046 01:22:40,631 --> 01:22:44,567 Tu fais comme si tu �tais M.Cool, M.Sagesse, 1047 01:22:44,635 --> 01:22:46,500 mais non. 1048 01:22:46,571 --> 01:22:49,131 Tu es juste un vieux truand. 1049 01:22:49,207 --> 01:22:51,675 L'autre soit au bar tu m'as demand� 1050 01:22:51,742 --> 01:22:54,609 si je m'occupais de la s�curit� du parking ? 1051 01:22:54,679 --> 01:22:57,738 La r�ponse est non ! 1052 01:22:57,815 --> 01:23:02,080 Je suis � la s�curit� � l'int�rieur du casino. 1053 01:23:02,153 --> 01:23:06,282 On me fait confiance pour �a et je ne d�conne pas. 1054 01:23:08,793 --> 01:23:12,524 C'est bien que vous ayez un tel sens des responsabilit�s. 1055 01:23:12,597 --> 01:23:15,292 Non ! Non ! 1056 01:23:15,365 --> 01:23:18,096 Joue pas � �a putain ! T'as compris ? 1057 01:23:20,037 --> 01:23:22,664 Je vois bien ton man�ge ! 1058 01:23:22,739 --> 01:23:25,334 Tu me prends pour un idiot, hein ? 1059 01:23:26,643 --> 01:23:28,578 Je sais que c'est ce que tu penses. 1060 01:23:28,645 --> 01:23:31,410 Je te connais. 1061 01:23:31,482 --> 01:23:33,882 Vous les vieux, les truands, 1062 01:23:33,951 --> 01:23:36,078 vous vous croyez au-dessus de tout �a, 1063 01:23:36,154 --> 01:23:38,213 tout en haut. 1064 01:23:38,288 --> 01:23:40,018 Qu'est-ce que je suis pour toi ? 1065 01:23:40,091 --> 01:23:42,024 Un loser ? 1066 01:23:47,064 --> 01:23:49,861 Pas tant que j'aurai un flingue. 1067 01:23:49,933 --> 01:23:52,766 Pas avec ce que je sais. 1068 01:23:55,273 --> 01:23:57,764 C'est l'essentiel Sydney. 1069 01:23:57,842 --> 01:24:00,640 Peu importent tes efforts, 1070 01:24:02,113 --> 01:24:05,446 tu n'est pas son p�re. 1071 01:24:11,889 --> 01:24:14,517 L'argent est ici. 1072 01:24:15,792 --> 01:24:19,422 J'ai les 6000 dollars. 1073 01:24:19,497 --> 01:24:22,295 Il ne sont pas � la banque. Ils sont ici. 1074 01:24:24,268 --> 01:24:28,204 Je le savais. Je le savais. 1075 01:24:29,740 --> 01:24:33,608 J'ai ton argent ici, tout de suite. 1076 01:24:33,678 --> 01:24:36,737 Je vais te donner tout ce que j'ai. 1077 01:24:36,814 --> 01:24:40,079 Peut-�tre juste avant que tu me tues. Peut-�tre. Je ne sais pas. 1078 01:24:41,219 --> 01:24:43,187 Je connais John 1079 01:24:43,254 --> 01:24:45,654 et je l'aime comme mon propre fils. 1080 01:24:45,722 --> 01:24:49,214 Mais je vais te dire : je ne veux pas mourir. 1081 01:24:49,293 --> 01:24:51,659 J'ai tu� son p�re. 1082 01:24:51,728 --> 01:24:54,425 Je pourrais te dire pourquoi. Ce n'est pas une excuse. 1083 01:24:54,498 --> 01:24:57,058 Je ne demande pas de cl�mence. 1084 01:24:57,134 --> 01:24:58,698 Tout ce qui compte... 1085 01:24:58,735 --> 01:25:02,297 Je ne veux pas sacrifier ma vie pour le confort moral de John. 1086 01:25:02,372 --> 01:25:05,433 Mais je vais sacrifier cet argent pour le mien. 1087 01:25:05,509 --> 01:25:08,069 Parce que tu me l'as demand�. 1088 01:25:08,145 --> 01:25:10,807 Parce qu'apr�s �a j'aurai fait tout mon possible 1089 01:25:10,881 --> 01:25:14,317 pour John et pour moi. 1090 01:25:14,384 --> 01:25:18,446 Je te le demande de tout mon c�ur, sinc�rement : 1091 01:25:19,690 --> 01:25:22,682 S'il te plait, ne tire pas sur moi, 1092 01:25:22,759 --> 01:25:26,355 et ne dis pas � John ce que j'ai fait. 1093 01:25:26,430 --> 01:25:28,898 J'esp�re, quand je t'aurai donn� cet argent, 1094 01:25:28,966 --> 01:25:32,059 que nos chemins se s�pareront, 1095 01:25:32,135 --> 01:25:35,367 et que tout sera r�gl�. 1096 01:25:37,208 --> 01:25:39,141 C'est tout ce que j'esp�re. 1097 01:25:40,511 --> 01:25:42,535 Je ne veux pas mourir. 1098 01:25:56,027 --> 01:25:58,291 Pas ici. 1099 01:26:47,378 --> 01:26:48,943 All�. 1100 01:26:52,483 --> 01:26:54,781 Tu es l� ? C'est John. 1101 01:26:58,022 --> 01:27:00,013 Attends. Merde. 1102 01:27:00,091 --> 01:27:02,286 Attends. 1103 01:27:02,360 --> 01:27:04,794 All� ? Comment �a va ? 1104 01:27:06,964 --> 01:27:09,262 On est � Rock Island, dans l'Illinois. 1105 01:27:09,333 --> 01:27:12,461 On devrait arriver demain matin, ou demain midi. 1106 01:27:12,536 --> 01:27:14,970 Comment �a se passe l�-bas ? 1107 01:27:17,007 --> 01:27:20,306 Ouais ? Pas de probl�me, rien ? 1108 01:27:20,378 --> 01:27:22,573 Le type et... 1109 01:27:22,646 --> 01:27:24,580 Tout va bien. 1110 01:27:27,518 --> 01:27:29,611 Et Cl�mentine ? 1111 01:27:29,687 --> 01:27:31,621 Elle va bien. 1112 01:27:39,330 --> 01:27:41,992 Elle va bien. Elle t'embrasse. 1113 01:27:43,401 --> 01:27:45,335 Ouais, d'accord. 1114 01:27:47,104 --> 01:27:50,073 Je l'aime vraiment Syd. 1115 01:27:50,141 --> 01:27:53,167 Enfin, je sais bien que... tout �a... 1116 01:27:53,244 --> 01:27:56,007 mais je l'aime. 1117 01:27:57,415 --> 01:27:59,349 Je sais. 1118 01:28:05,489 --> 01:28:08,583 Je vais rester un peu ici. 1119 01:28:09,860 --> 01:28:11,623 Tr�s bien. 1120 01:28:11,695 --> 01:28:14,095 La communication va �tre coup�e dans une seconde 1121 01:28:14,165 --> 01:28:17,032 alors je te dis au revoir. 1122 01:28:17,102 --> 01:28:19,661 Je t'appelle quand on arrive. 1123 01:28:21,772 --> 01:28:24,332 Merci pour tout Syd. 1124 01:28:29,780 --> 01:28:32,215 Il y a quelque chose qu'il faut que je te dise. 1125 01:28:34,418 --> 01:28:37,717 Quelque chose que tu dois savoir. C'est important. 1126 01:28:37,788 --> 01:28:40,382 Il faut que je te le dise. 1127 01:28:42,526 --> 01:28:46,986 Je t'aime John. Comme si tu �tais mon propre fils. 1128 01:29:07,251 --> 01:29:09,185 Merci Syd. 1129 01:29:17,995 --> 01:29:19,929 Je t'aime aussi. 1130 01:29:24,568 --> 01:29:26,934 Appelle-moi en arrivant. 1131 01:29:33,844 --> 01:29:36,279 On parlera. 1132 01:31:47,044 --> 01:31:50,036 Sautez sur le bon cheval. Il va partir. 1133 01:31:50,115 --> 01:31:53,481 Tout le monde est pr�t ? Vous avez votre argent ? 1134 01:31:56,488 --> 01:31:58,956 C'est ce que j'avais dit. Restez sur ce cheval. 1135 01:31:59,023 --> 01:32:00,752 Il va tenir la distance. 1136 01:32:08,799 --> 01:32:10,733 Tu dors ? 1137 01:32:17,609 --> 01:32:20,702 Il faut que tu me tiennes �veill�. 1138 01:32:20,779 --> 01:32:24,271 Encore une fois. Vous avez votre argent ? Montrez-le. 1139 01:32:25,949 --> 01:32:27,940 Deux mille sur le double-quatre. 1140 01:32:28,018 --> 01:32:29,849 Moi aussi. 1141 01:32:29,920 --> 01:32:32,115 Parfait. On va aller le chercher. 1142 01:32:33,457 --> 01:32:36,620 Il est l�. �a va fumer ! 1143 01:32:37,961 --> 01:32:40,395 Je l'ai dans la main. 1144 01:32:40,464 --> 01:32:42,796 Il est l� ! Le huit ! Non ! 1145 01:33:05,989 --> 01:33:09,117 Il arrive. Un gros huit, comme le mien. 1146 01:33:14,531 --> 01:33:16,465 Double-quatre. 1147 01:33:22,339 --> 01:33:25,969 Oui ! C'est de �a que je parlais. 1148 01:34:29,673 --> 01:34:32,837 Enl�ve cette merde ch�rie. Laisse-moi voir ta chatte. 1149 01:34:32,911 --> 01:34:36,141 Laisse-moi la voir. Ouais, laisse-moi voir ce truc. 1150 01:34:38,383 --> 01:34:39,947 Ouais. 1151 01:34:56,733 --> 01:34:58,394 Fous le camp. 83956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.