All language subtitles for Gun Machine (1969)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,207 --> 00:00:17,108 I have in my hand evidence from Charlie Adamo in California. 2 00:00:17,178 --> 00:00:20,376 Gennarino Esposito has kept $200,000 3 00:00:20,445 --> 00:00:24,477 From our California election campaign fund. 4 00:00:24,547 --> 00:00:26,945 How do you vote? Graminia? 5 00:00:27,015 --> 00:00:28,336 Guilty. 6 00:00:28,405 --> 00:00:30,073 Portenci? Guilty. 7 00:00:30,143 --> 00:00:31,880 Bernadias? Guilty. 8 00:00:32,888 --> 00:00:34,904 Decatalo? Guilty. 9 00:00:34,974 --> 00:00:36,642 Demarco? 10 00:00:36,712 --> 00:00:39,910 Though it hurts me, guilty. 11 00:00:39,978 --> 00:00:42,620 You can call the coast. 12 00:00:49,679 --> 00:00:52,355 Charlie, it's me. 13 00:00:52,425 --> 00:00:54,823 Yes, it's done... 14 00:00:54,893 --> 00:00:56,351 thanks to you. 15 00:00:56,421 --> 00:00:59,376 It was necessary, of course. 16 00:00:59,445 --> 00:01:00,940 Wait a minute. 17 00:01:02,439 --> 00:01:03,690 Charlie... 18 00:01:03,760 --> 00:01:08,138 we've had another death in the family. 19 00:01:25,796 --> 00:01:27,349 Bye, father. 20 00:01:27,386 --> 00:01:30,410 Run along, now. Bye. 21 00:03:20,627 --> 00:03:22,121 The Royal Hotel - 22 00:03:22,190 --> 00:03:25,284 Where the richest casino in Las Vegas 23 00:03:25,353 --> 00:03:27,543 Has an unexpected visitor - 24 00:03:27,613 --> 00:03:29,315 Charlie Adamo, 25 00:03:29,385 --> 00:03:33,314 The newly elected boss of west coast operations. 26 00:03:33,381 --> 00:03:37,345 Adamo, ambitious to add to his personal fortune, 27 00:03:37,414 --> 00:03:41,411 Disregards orders from the top and moves swiftly 28 00:03:41,481 --> 00:03:45,443 To stake his claim in this forbidden territory. 29 00:03:47,238 --> 00:03:49,462 Wait here. 30 00:03:53,727 --> 00:03:56,020 Hey, Abe, you better get out there. 31 00:03:56,089 --> 00:03:59,218 There's a guy throwing up all over the crap table. 32 00:03:59,287 --> 00:04:01,860 Let me sleep, huh? 33 00:04:01,929 --> 00:04:04,188 Hey, Abe, get out there. 34 00:04:04,257 --> 00:04:06,551 Your joint's burnin' up. 35 00:04:08,268 --> 00:04:09,589 Adamo? 36 00:04:09,659 --> 00:04:10,979 How are you? 37 00:04:11,048 --> 00:04:13,134 You're lookin' good. 38 00:04:13,203 --> 00:04:16,366 You know I love you, you son of a gun. 39 00:04:16,436 --> 00:04:18,069 I love you. 40 00:04:18,139 --> 00:04:21,371 W- What are you doing here, Charlie? 41 00:04:21,441 --> 00:04:23,214 What am I doin' here? 42 00:04:23,282 --> 00:04:26,654 Looking for help. That's what I�m doin'. 43 00:04:26,724 --> 00:04:30,547 And you're asleep. What's the matter with you? 44 00:04:30,617 --> 00:04:33,883 A man's got to sleep. 45 00:04:36,717 --> 00:04:39,776 What can I do for you, Charlie? 46 00:04:39,845 --> 00:04:41,930 Hey, look at that sun. 47 00:04:42,000 --> 00:04:45,058 You know, you got terrific weather here in Vegas. 48 00:04:45,128 --> 00:04:46,622 What's up, Charlie? 49 00:04:46,692 --> 00:04:49,195 Oh, nothing. Everything's fine. 50 00:04:49,264 --> 00:04:51,593 I got no gig. Except Mazzanga's breath. 51 00:04:51,662 --> 00:04:54,617 Sat next to him on the plane coming down - Murder. 52 00:04:54,687 --> 00:04:57,328 So everything's okay, huh? 53 00:04:57,398 --> 00:04:59,413 I'm on top. It's nice. 54 00:04:59,483 --> 00:05:03,375 You know - From mulberry street to the top. 55 00:05:03,444 --> 00:05:06,538 Who knows? Maybe I got lucky. 56 00:05:06,608 --> 00:05:11,230 Hey... but I�m up there. 57 00:05:11,267 --> 00:05:13,006 Yeah, I heard. 58 00:05:13,374 --> 00:05:16,989 You're in charge of the whole west coast now. 59 00:05:17,059 --> 00:05:18,796 So what's your worry? 60 00:05:18,866 --> 00:05:20,430 You know what, Abe? 61 00:05:20,499 --> 00:05:23,107 We're not gettin' any younger. 62 00:05:23,175 --> 00:05:24,948 What's on your mind, Charlie? 63 00:05:25,018 --> 00:05:27,242 What I�m talkin' about is an investment. 64 00:05:27,312 --> 00:05:30,406 I'd like to put some money here in Vegas - Something nice. 65 00:05:30,474 --> 00:05:32,038 You know what they say. 66 00:05:32,107 --> 00:05:35,063 They say Vegas money grows fat, and that's right, isn't it? 67 00:05:35,131 --> 00:05:37,278 I got Joni to think of. 68 00:05:37,315 --> 00:05:39,426 Why didn't you say so? 69 00:05:40,907 --> 00:05:42,611 I'll find you a good spot. 70 00:05:49,035 --> 00:05:53,311 Give me a couple of days to scout it out a little. 71 00:05:53,380 --> 00:05:55,604 I'll find you a place. 72 00:05:59,879 --> 00:06:02,695 I found a place, Abe. I'm standing in it. 73 00:06:02,764 --> 00:06:05,614 I want to buy a piece of the action here. 74 00:06:15,090 --> 00:06:17,558 Look, Charlie, I�m only a manager. 75 00:06:17,627 --> 00:06:20,059 20% - How much is it gonna cost me? 76 00:06:20,129 --> 00:06:21,693 Not even half a percent. 77 00:06:21,763 --> 00:06:23,292 The owners won't sell. 78 00:06:23,362 --> 00:06:27,324 Well, you tell the owners that I made a reasonable proposition 79 00:06:27,393 --> 00:06:29,618 And I want a reasonable answer. 80 00:06:29,688 --> 00:06:33,337 Otherwise, something unpleasant could happen to the casino, 81 00:06:33,374 --> 00:06:35,154 And maybe also to them. 82 00:06:35,223 --> 00:06:38,282 And, Abe... maybe to you. 83 00:06:38,351 --> 00:06:39,677 Look, Charlie... 84 00:06:39,713 --> 00:06:43,189 I�ll find you another - A good place. 85 00:06:43,258 --> 00:06:46,317 But the royal... forget it, huh? 86 00:06:54,519 --> 00:06:57,613 Adamo, not forgetting the royal, 87 00:06:57,681 --> 00:06:59,872 Has another plan ready - 88 00:06:59,941 --> 00:07:03,105 A plan that calls for a specialist. 89 00:07:09,819 --> 00:07:11,522 Hope I never see you again. 90 00:07:11,592 --> 00:07:13,051 You're a lucky guy. 91 00:07:13,121 --> 00:07:16,110 Full pardon after 12 years don't happen every day. 92 00:07:16,179 --> 00:07:18,891 Here you go, Hank. Sign right here, buddy. 93 00:07:18,961 --> 00:07:20,698 Hope I don't see you again. 94 00:07:38,754 --> 00:07:41,916 Well, so long, fella. Good luck. 95 00:08:11,351 --> 00:08:14,825 I guess you know already. Rosemary's out. 96 00:08:14,895 --> 00:08:16,807 I got her phone number. 97 00:08:16,876 --> 00:08:18,302 It was worth it, eh? 98 00:08:18,371 --> 00:08:20,804 What? 99 00:08:20,874 --> 00:08:22,438 The fresh air. 100 00:08:22,507 --> 00:08:25,288 That air cost 25,000 bucks. 101 00:08:26,706 --> 00:08:28,304 You like it? 102 00:08:30,182 --> 00:08:35,187 Say, how's it feel to be outside again after 12 years, dad? 103 00:08:35,256 --> 00:08:38,002 Must be a change, huh? 104 00:08:38,071 --> 00:08:39,741 Don't call me dad. 105 00:08:39,809 --> 00:08:43,181 I've only seen you twice in my life. 106 00:08:43,251 --> 00:08:44,328 All right? 107 00:08:44,398 --> 00:08:45,857 Okay, Hank. Okay. 108 00:09:03,029 --> 00:09:05,567 I'm Cudo. 109 00:09:18,594 --> 00:09:19,915 Hi, Hank. 110 00:09:19,985 --> 00:09:21,374 Hello. 111 00:09:27,337 --> 00:09:28,867 Good to see you. 112 00:09:28,936 --> 00:09:31,195 I'm Barclay, Mr. McCain. 113 00:09:31,265 --> 00:09:34,323 Hey, McCain, you want a drink? 114 00:09:40,301 --> 00:09:43,360 Hank... 115 00:09:43,429 --> 00:09:46,662 I want to show you something. 116 00:09:52,572 --> 00:09:55,838 I thought you'd like to wear something decent for a change. 117 00:09:55,908 --> 00:09:58,410 I hope I guessed right on the measurements. 118 00:09:58,480 --> 00:10:00,009 How do they look? 119 00:10:01,306 --> 00:10:03,913 That door leads to the bathroom. 120 00:10:08,953 --> 00:10:12,255 If you need something, just call me. 121 00:10:12,324 --> 00:10:14,584 $25,000 is a lot of money. 122 00:10:14,652 --> 00:10:16,808 What do you want? 123 00:10:16,876 --> 00:10:19,484 I need you for a job. 124 00:10:21,036 --> 00:10:22,739 Yeah? 125 00:10:22,808 --> 00:10:25,763 But we'll have plenty of time to talk about it tomorrow. 126 00:10:25,833 --> 00:10:27,362 Enjoy yourself today, Hank. 127 00:10:49,239 --> 00:10:51,845 Here's your dog, buddy. 128 00:11:01,462 --> 00:11:05,702 Looks like you haven't seen one of these in years. 129 00:11:05,772 --> 00:11:08,065 Hey, you. What's yours? 130 00:11:22,212 --> 00:11:24,783 Go on in. Show's on now. 131 00:11:24,853 --> 00:11:26,174 Come on. Let's go. 132 00:11:29,685 --> 00:11:31,006 Rosemary Scott? 133 00:11:31,076 --> 00:11:32,987 This number's the one she gave to me. 134 00:11:33,057 --> 00:11:35,177 No trace, huh? 135 00:11:35,246 --> 00:11:38,270 Never mind. 136 00:12:08,357 --> 00:12:09,504 Hey, I got it. 137 00:12:09,572 --> 00:12:11,589 Baby, you got to hear this. 138 00:12:11,658 --> 00:12:14,195 Why don't we flip for you, huh? 139 00:12:14,265 --> 00:12:15,550 Oh, really. 140 00:12:15,620 --> 00:12:17,081 Come on, Irene. 141 00:12:17,150 --> 00:12:18,331 Huh? 142 00:12:20,316 --> 00:12:21,288 Wait. 143 00:12:21,358 --> 00:12:22,505 Excuse me. 144 00:12:22,574 --> 00:12:24,138 What's with her? 145 00:12:24,208 --> 00:12:27,545 Has she got hang-Ups or something? 146 00:12:36,944 --> 00:12:38,229 How'd you meet her? 147 00:12:38,299 --> 00:12:40,662 She works for a photographer I know. 148 00:12:40,732 --> 00:12:43,999 Excuse me. Hey, that seat's taken. 149 00:12:44,068 --> 00:12:45,424 Scotch and soda. 150 00:12:45,494 --> 00:12:47,022 Sport... 151 00:12:47,092 --> 00:12:49,872 I said that seat's taken. 152 00:12:49,942 --> 00:12:52,375 What's the matter? You that lonesome? 153 00:12:54,043 --> 00:12:57,415 Aw, come on. Can't you see he's drunk? 154 00:12:57,484 --> 00:12:59,361 Come on. 155 00:12:59,587 --> 00:13:01,116 ...or deaf. 156 00:13:01,185 --> 00:13:03,792 ...or else looking for trouble. 157 00:13:03,862 --> 00:13:06,259 Hey, Irene! We're over here. 158 00:13:06,329 --> 00:13:08,415 Man, this chick is nowhere. 159 00:13:17,729 --> 00:13:20,441 Look, we all like our little fun and games, 160 00:13:20,510 --> 00:13:22,248 So let's settle it right now. 161 00:13:22,317 --> 00:13:24,194 Hey, Irene, about before... 162 00:13:24,264 --> 00:13:25,237 no big tricks. 163 00:13:25,307 --> 00:13:27,010 Who's it gonna be, baby? 164 00:13:27,080 --> 00:13:28,991 Bob or me? 165 00:13:33,239 --> 00:13:35,289 Do you know this guy? 166 00:13:35,359 --> 00:13:37,827 No. 167 00:13:37,897 --> 00:13:39,913 Do you have something going with him? 168 00:13:39,983 --> 00:13:42,381 You know a guy once followed me from union square 169 00:13:42,451 --> 00:13:43,424 To north beach? 170 00:13:43,493 --> 00:13:44,778 You know what he wanted? 171 00:13:44,848 --> 00:13:46,482 To sell me retirement properties. 172 00:13:46,552 --> 00:13:48,255 That's not what this guy's after - 173 00:13:48,324 --> 00:13:50,340 Not by a long shot. 174 00:13:50,410 --> 00:13:52,321 Do you have a big turn-On for him? 175 00:13:53,225 --> 00:13:54,302 Ugh! 176 00:13:54,372 --> 00:13:55,832 Stay there. 177 00:13:55,902 --> 00:13:59,829 Man: maybe you're right. I think maybe we better leave. 178 00:13:59,898 --> 00:14:03,235 All right, sweetheart. Let's get out of here. 179 00:14:05,778 --> 00:14:07,099 Got a car? 180 00:14:07,168 --> 00:14:08,593 Over there. 181 00:14:25,491 --> 00:14:27,855 I've been in prison... 182 00:14:27,924 --> 00:14:29,037 12 years - 183 00:14:29,106 --> 00:14:31,295 Armed robbery. 184 00:14:31,365 --> 00:14:35,328 I, uh... 185 00:14:36,397 --> 00:14:38,483 I�m looking for someone. I need someone. 186 00:14:40,882 --> 00:14:42,306 I don't believe you. 187 00:14:42,375 --> 00:14:43,349 Yeah? 188 00:14:43,418 --> 00:14:45,435 Where do you want to go? 189 00:14:45,503 --> 00:14:47,138 Where do you live? 190 00:15:41,586 --> 00:15:43,394 Hey... 191 00:15:43,463 --> 00:15:44,436 Irene... 192 00:16:10,706 --> 00:16:12,236 all right, go inside. 193 00:16:12,306 --> 00:16:16,060 Go on. 194 00:17:29,015 --> 00:17:30,891 There's two million cash here, pop. 195 00:17:30,961 --> 00:17:32,177 Who's behind you guys? 196 00:17:32,247 --> 00:17:34,054 What do you mean, "who's behind us"? 197 00:17:34,124 --> 00:17:36,070 We've worked on this deal for two years. 198 00:17:36,084 --> 00:17:38,657 We aren't with anybody- Just us and you. 199 00:17:38,727 --> 00:17:40,602 Don't get sentimental on me. 200 00:17:40,672 --> 00:17:42,375 All right. What's the story? 201 00:17:42,412 --> 00:17:43,866 You know this place? 202 00:17:43,934 --> 00:17:45,395 Vegas - The royal. 203 00:17:45,465 --> 00:17:47,793 The safe on weekends is worth millions. 204 00:17:47,829 --> 00:17:48,607 The royal, huh? 205 00:17:48,676 --> 00:17:51,284 It's a new place. Who owns it? 206 00:17:51,354 --> 00:17:54,168 It's privately owned. We thought of everything. 207 00:17:54,238 --> 00:17:55,281 No problems. 208 00:17:55,351 --> 00:17:56,463 Whose idea was this? 209 00:17:56,532 --> 00:17:57,784 This your idea? 210 00:17:57,853 --> 00:17:59,422 No. We all worked on it. 211 00:17:59,459 --> 00:18:00,993 I thought out the details. 212 00:18:01,063 --> 00:18:02,453 We need you, pop. 213 00:18:02,522 --> 00:18:04,608 We need somebody with your kind of experience 214 00:18:04,678 --> 00:18:05,650 To pull it off. 215 00:18:05,720 --> 00:18:07,215 It'll be hard work. 216 00:18:07,283 --> 00:18:09,857 It's up to you. What do you say? 217 00:18:09,893 --> 00:18:11,105 50/50... 218 00:18:11,175 --> 00:18:12,636 plus expenses. 219 00:18:12,704 --> 00:18:14,130 I decide that. 220 00:18:14,199 --> 00:18:16,701 Plus an advance. Is that right? 221 00:18:16,771 --> 00:18:18,439 That's right. 222 00:18:18,508 --> 00:18:21,567 Jack, can I talk to you alone for a few minutes? 223 00:18:21,604 --> 00:18:22,344 Excuse us. 224 00:18:36,848 --> 00:18:39,941 All right. Sit down. 225 00:18:40,011 --> 00:18:41,228 Go on. Sit. 226 00:18:51,758 --> 00:18:53,600 Cigarette? 227 00:18:55,860 --> 00:18:57,807 Something wrong? 228 00:18:57,877 --> 00:19:00,517 Who are those two slobs out there? 229 00:19:00,587 --> 00:19:02,028 Cudo and Barclay. 230 00:19:02,064 --> 00:19:03,470 They're good. 231 00:19:03,540 --> 00:19:04,896 They're bums! 232 00:19:04,965 --> 00:19:08,683 They're punks, they're fags, they're fringe nothings. 233 00:19:09,640 --> 00:19:10,926 Now, whose idea was this? 234 00:19:10,996 --> 00:19:11,969 It was mine. 235 00:19:12,039 --> 00:19:13,497 It's good. 236 00:19:13,567 --> 00:19:14,993 Thank you. 237 00:19:15,063 --> 00:19:16,657 What do you do? 238 00:19:16,693 --> 00:19:18,251 Sell women? 239 00:19:18,321 --> 00:19:21,102 Sell marijuana? What do you do? 240 00:19:21,172 --> 00:19:23,743 Where'd you get the $25,000? 241 00:19:24,786 --> 00:19:26,837 I wouldn't give you 25 cents. 242 00:19:26,906 --> 00:19:28,331 What do you do? 243 00:19:28,401 --> 00:19:32,155 You go out and you hustle yourself all over the street. 244 00:19:32,223 --> 00:19:34,335 Small-Time. 245 00:19:34,371 --> 00:19:36,446 No dignity! 246 00:19:38,205 --> 00:19:40,118 You don't beg. 247 00:19:40,154 --> 00:19:42,656 That's why, Hank. I need this chance. 248 00:19:42,726 --> 00:19:45,089 I get tired of being small change. 249 00:19:45,159 --> 00:19:49,190 You're gonna be small change all your life. 250 00:19:49,260 --> 00:19:51,241 All right, kid. I like the plan. 251 00:19:51,311 --> 00:19:52,563 I'll do it - My way. 252 00:19:52,632 --> 00:19:54,996 And I don't want those two Hollywood fags 253 00:19:55,064 --> 00:19:56,768 Standing in my way, either. 254 00:19:56,838 --> 00:19:58,402 And I, uh, I want an advance. 255 00:19:58,471 --> 00:19:59,583 I need the money. 256 00:19:59,653 --> 00:20:01,286 It's all ready. Go get it. 257 00:20:02,163 --> 00:20:03,205 Hey... 258 00:20:03,275 --> 00:20:06,126 don't worry. Your daddy's here. 259 00:20:11,583 --> 00:20:12,660 Well? 260 00:20:14,780 --> 00:20:16,449 Everything's okay. 261 00:20:36,783 --> 00:20:40,119 Now, this'll do for now. I'll need more. 262 00:20:40,189 --> 00:20:43,039 I'll call you. 263 00:20:43,109 --> 00:20:44,777 So long, boys. 264 00:21:03,135 --> 00:21:04,144 Fabulous. 265 00:21:07,202 --> 00:21:10,676 12 years in prison and I still get a kick out of these lights. 266 00:21:10,746 --> 00:21:12,033 They're beautiful. 267 00:21:12,103 --> 00:21:14,152 They're not beautiful. They're cheap. 268 00:21:14,222 --> 00:21:17,106 It's an attraction... 269 00:21:17,176 --> 00:21:21,660 for sad, fat businessmen begging for more money... 270 00:21:21,730 --> 00:21:23,781 for hustlers, for thieves, for pimps. 271 00:21:23,850 --> 00:21:25,240 I love it. 272 00:21:25,309 --> 00:21:27,152 Hank... 273 00:21:27,221 --> 00:21:29,759 I love you. 274 00:21:39,746 --> 00:21:41,761 What's that? The royal? 275 00:21:41,831 --> 00:21:43,082 Yeah. 276 00:21:43,152 --> 00:21:45,932 It's a new place. I love new places. 277 00:21:46,304 --> 00:21:50,267 Come on. Let's see it! Seven! 278 00:21:50,337 --> 00:21:52,109 You're kidding. 279 00:22:29,182 --> 00:22:31,233 Uh, one minute... 280 00:22:32,775 --> 00:22:33,748 Irene? 281 00:22:33,818 --> 00:22:34,930 Yes? 282 00:22:35,694 --> 00:22:36,667 What? 283 00:22:36,737 --> 00:22:38,058 Here. You do it. 284 00:22:44,999 --> 00:22:46,564 How do you want it? 285 00:22:46,634 --> 00:22:48,022 How do we want it? 286 00:22:48,092 --> 00:22:49,065 In fives. 287 00:22:49,135 --> 00:22:51,464 Fives - Take it in fives. 288 00:22:51,533 --> 00:22:53,064 In fives. 289 00:22:53,133 --> 00:22:54,349 Right. 290 00:22:58,138 --> 00:23:00,189 Thank you. 291 00:23:23,029 --> 00:23:24,279 What's wrong? 292 00:23:24,349 --> 00:23:26,574 I'm just thinking of all this dough. 293 00:23:32,795 --> 00:23:34,047 Man: last six. 294 00:23:34,116 --> 00:23:35,682 Hey, a game match. 295 00:23:35,749 --> 00:23:37,384 Lady, both numbers. 296 00:23:37,453 --> 00:23:40,408 All right, folks. Place your bets. 297 00:23:40,477 --> 00:23:43,466 Ball is rolling. No more bets. 298 00:23:47,116 --> 00:23:48,090 Thanks. 299 00:23:48,159 --> 00:23:49,167 Any time. 300 00:23:49,237 --> 00:23:51,634 Good! That's $500. 301 00:23:53,545 --> 00:23:57,439 Woman: I need some chips, honey. 302 00:23:58,239 --> 00:23:59,282 There. 303 00:23:59,351 --> 00:24:01,020 You all right? Yes. 304 00:24:03,209 --> 00:24:05,817 He's a real millionaire! 305 00:24:05,886 --> 00:24:09,014 I'm gonna take this place for $2 million. 306 00:24:09,084 --> 00:24:11,343 Understand? Do you? 307 00:24:11,413 --> 00:24:14,159 All right. Let's go. Come on. 308 00:24:15,791 --> 00:24:16,973 Happy birthday, sir. 309 00:24:17,043 --> 00:24:19,128 What the hell are you doing here? 310 00:24:19,198 --> 00:24:20,866 Happy birthday, Mr. Adamo. 311 00:24:29,169 --> 00:24:30,767 What do you want? 312 00:24:30,837 --> 00:24:32,852 I tried your office. I had to talk to you. 313 00:24:32,922 --> 00:24:34,105 He went for it. 314 00:24:34,173 --> 00:24:35,877 My old man - He went for it. 315 00:24:35,946 --> 00:24:38,205 He wanted to know if I was covering for anyone else. 316 00:24:38,275 --> 00:24:39,248 That's all. 317 00:24:39,318 --> 00:24:41,438 Well, he's not stupid. 318 00:24:41,508 --> 00:24:43,732 Now, don't worry about me, Mr. Adamo. 319 00:24:43,802 --> 00:24:45,991 I'm on top of this all the way. 320 00:24:46,061 --> 00:24:47,624 How old are you? 20. 321 00:24:47,694 --> 00:24:48,945 Just do the right thing, 322 00:24:49,015 --> 00:24:51,031 And I�ll take care of you pretty good. 323 00:24:52,521 --> 00:24:57,005 You don't talk to me. From now on, you talk to duke. 324 00:24:57,074 --> 00:24:59,298 We don't know each other. You understand? 325 00:24:59,368 --> 00:25:01,105 Mm-Hmm. 326 00:25:01,175 --> 00:25:02,322 Now get out of here. 327 00:25:02,392 --> 00:25:04,303 Okay. 328 00:25:07,884 --> 00:25:09,934 Your roll. Here we go. 329 00:25:10,004 --> 00:25:12,924 Gettin' hot and heavy. Lady's hot. 330 00:25:14,731 --> 00:25:15,947 Come on! 331 00:25:16,017 --> 00:25:18,727 Man: new shooter coming out. 332 00:25:18,797 --> 00:25:21,439 It's seven for the lady. 333 00:25:21,509 --> 00:25:23,107 Who's betting next? 334 00:25:23,177 --> 00:25:25,262 Come on, folks. Don't be shy. 335 00:25:25,332 --> 00:25:26,479 The lady's lucky. 336 00:25:26,549 --> 00:25:29,537 Is all that mine? 337 00:25:30,703 --> 00:25:33,692 Another one? All right. Here we go! 338 00:25:39,888 --> 00:25:43,259 And you? What did you tell Adamo? 339 00:25:43,328 --> 00:25:45,241 What could I say? 340 00:25:45,309 --> 00:25:47,917 I certainly couldn't tell him you three are the real owners 341 00:25:47,987 --> 00:25:49,168 Of the royal. 342 00:25:49,238 --> 00:25:50,801 Oh, go on. 343 00:25:50,871 --> 00:25:54,312 What did he say to you when you turned him down? 344 00:25:54,382 --> 00:25:57,580 He made threats. 345 00:25:57,650 --> 00:25:59,665 Maybe it's a mistake to keep Adamo 346 00:25:59,735 --> 00:26:01,751 In the dark about the royal. 347 00:26:01,820 --> 00:26:03,732 You know, uncle, we - 348 00:26:03,800 --> 00:26:06,824 You just operate the royal so no one finds out who owns it. 349 00:26:06,894 --> 00:26:07,902 It's best, huh? 350 00:26:07,971 --> 00:26:08,945 Hmm. 351 00:26:09,014 --> 00:26:11,135 Ah, gr�zie. Thanks, Abe. 352 00:26:11,205 --> 00:26:15,652 We all appreciate very much your loyal behavior. 353 00:26:15,688 --> 00:26:16,515 Br�vo. 354 00:26:16,552 --> 00:26:19,576 Now enjoy a night in New York. 355 00:26:19,644 --> 00:26:22,322 Pete, take Mr. Stilberman back downtown 356 00:26:22,391 --> 00:26:24,962 And show him around the best places. 357 00:26:28,509 --> 00:26:30,107 Goodbye, sir. Goodbye. 358 00:26:30,176 --> 00:26:31,983 Francesco: so long, Abe. 359 00:26:35,529 --> 00:26:38,032 Francesco... 360 00:26:38,100 --> 00:26:39,874 Carlo... 361 00:26:39,943 --> 00:26:42,932 now I want your advice. 362 00:26:55,152 --> 00:26:57,133 Hey, Charlie! What are you waitin' for? 363 00:26:57,203 --> 00:27:00,191 What am I waiting for? I'm waiting for a priest! 364 00:27:00,261 --> 00:27:03,251 Come on, Charlie! 365 00:27:06,087 --> 00:27:07,581 Hey, Charlie... 366 00:27:07,650 --> 00:27:10,952 Charlie! 367 00:27:11,022 --> 00:27:12,794 Hold it, hold it, hold it. One second. 368 00:27:12,863 --> 00:27:14,116 Can I see you? 369 00:27:14,184 --> 00:27:15,817 I'll be with you - One minute. 370 00:27:15,887 --> 00:27:16,895 Yeah, sure. 371 00:27:18,441 --> 00:27:21,223 Pretty good, isn't he? 372 00:27:21,291 --> 00:27:24,107 I think he's a lunatic. 373 00:27:24,177 --> 00:27:25,184 Hmm. 374 00:27:29,272 --> 00:27:31,046 What are you doing here? 375 00:27:31,116 --> 00:27:34,382 I just heard you're gonna have company... 376 00:27:34,452 --> 00:27:36,190 arriving from New York. 377 00:27:36,260 --> 00:27:37,962 Don Francesco. 378 00:27:38,032 --> 00:27:41,195 Ah, come on, Charlie. I just don't have the time. 379 00:27:43,836 --> 00:27:48,181 Wait just a minute, will you? 380 00:27:48,250 --> 00:27:49,328 When? 381 00:27:49,398 --> 00:27:51,413 This evening. 382 00:27:51,483 --> 00:27:52,456 Why? 383 00:27:52,526 --> 00:27:53,846 Didn't say. 384 00:27:53,916 --> 00:27:56,835 Charlie, I got a 3:00 appointment. 385 00:27:56,905 --> 00:27:58,294 Relax a second. 386 00:27:58,364 --> 00:28:00,832 Forget that, will you? Do it later. 387 00:28:00,902 --> 00:28:03,057 No, I�m gonna do it now. 388 00:28:03,126 --> 00:28:04,550 Do you have any idea why? 389 00:28:04,620 --> 00:28:06,081 No, I don't have any idea. 390 00:28:06,150 --> 00:28:08,825 The only thing I know is that I don't like it. 391 00:28:08,895 --> 00:28:09,809 He don't call, nothing. He just comes. 392 00:28:10,010 --> 00:28:11,677 What's that supposed to mean? 393 00:28:11,747 --> 00:28:14,007 Things here on the west coast couldn't be better. 394 00:28:14,043 --> 00:28:14,506 Must be a routine check. 395 00:28:14,576 --> 00:28:16,730 What the hell is he coming here for without warning? 396 00:28:16,800 --> 00:28:18,086 Come on, Charlie. 397 00:28:18,155 --> 00:28:19,754 You gonna talk or box? 398 00:28:19,824 --> 00:28:21,840 I want some fun, so come on. 399 00:28:32,005 --> 00:28:33,570 * soon... * 400 00:28:33,639 --> 00:28:36,384 You said they would be on time, didn't you? 401 00:28:36,454 --> 00:28:38,191 I told you this would happen. 402 00:28:38,261 --> 00:28:40,555 They're always late. You know that. 403 00:28:40,625 --> 00:28:42,989 Who the hell do they think they are? 404 00:28:43,059 --> 00:28:45,278 Next time, you'll listen to me, 405 00:28:45,314 --> 00:28:48,894 And we'll leave the house an hour later. 406 00:28:48,964 --> 00:28:51,570 Uh-Huh. You need a haircut. 407 00:28:51,640 --> 00:28:53,517 Charlie, I�m serious. 408 00:28:53,587 --> 00:28:55,463 So am I. Shut up. 409 00:28:55,533 --> 00:29:01,893 *... soon * 410 00:29:01,963 --> 00:29:03,526 * hurry up and come and give me * 411 00:29:03,596 --> 00:29:06,620 * the love that I�ve waited for * 412 00:29:06,690 --> 00:29:07,662 Frank. 413 00:29:07,732 --> 00:29:09,679 How are you, Charlie? 414 00:29:09,748 --> 00:29:12,494 Breaking even. How are you? 415 00:29:12,564 --> 00:29:13,919 Fine, thanks. 416 00:29:13,989 --> 00:29:15,240 Margaret. 417 00:29:15,310 --> 00:29:17,360 Nice to see you. Welcome to Frisco. 418 00:29:17,430 --> 00:29:19,932 * hurry up, I got a feeling your love is... * 419 00:29:20,002 --> 00:29:21,288 Hello, Joni. 420 00:29:21,356 --> 00:29:22,504 Hello, Margaret. 421 00:29:22,573 --> 00:29:23,964 Hello. 422 00:29:24,034 --> 00:29:27,162 How lovely to see you. What an elegant tuxedo. 423 00:29:27,231 --> 00:29:29,143 Really? Do you like it? 424 00:29:29,212 --> 00:29:31,645 What do you call this, a pair of pajamas? 425 00:29:32,017 --> 00:29:33,964 Your wife has good taste in men, Charlie. 426 00:29:34,033 --> 00:29:36,153 She's got good taste in money, too. 427 00:29:36,222 --> 00:29:37,648 She likes it green. 428 00:29:37,718 --> 00:29:39,525 Well, green is a good color. 429 00:29:39,594 --> 00:29:40,707 The best. 430 00:29:40,776 --> 00:29:43,417 Nice to see you again, Mrs. Adamo. 431 00:29:43,487 --> 00:29:44,704 Joni. 432 00:29:44,774 --> 00:29:45,955 Okay. Joni. 433 00:29:46,025 --> 00:29:49,430 *... soon * 434 00:29:49,499 --> 00:29:53,498 * I know you're bound to come * 435 00:29:53,566 --> 00:29:55,929 * come soon * 436 00:29:55,999 --> 00:29:56,583 * soon * 437 00:29:58,780 --> 00:30:01,318 So, how's things in New York, frank? 438 00:30:01,386 --> 00:30:03,994 Hmm? 439 00:30:04,064 --> 00:30:07,226 Smooth as oil... 440 00:30:07,296 --> 00:30:09,173 in New York. 441 00:30:09,242 --> 00:30:12,161 *... soon * 442 00:30:12,231 --> 00:30:15,115 * caress me... * 443 00:30:15,185 --> 00:30:17,035 Charlie, why don't we take them somewhere more amusing, 444 00:30:17,437 --> 00:30:18,967 Like the bocce bowl? 445 00:30:19,036 --> 00:30:21,053 It's fun at the bocce bowl. 446 00:30:21,121 --> 00:30:24,667 I'm sure you're tired and want to go home. 447 00:30:24,736 --> 00:30:28,212 Charlie and I have to talk about business. 448 00:30:28,282 --> 00:30:29,673 Boring business. 449 00:30:29,740 --> 00:30:32,418 See you in an hour, Charlie... 450 00:30:32,487 --> 00:30:33,808 in your office. 451 00:30:33,877 --> 00:30:35,789 *... soon * 452 00:30:35,859 --> 00:30:41,976 * soon * 453 00:30:44,808 --> 00:30:46,129 When I was a boy, 454 00:30:46,198 --> 00:30:48,284 I remember my father used to sing "o sole mio," 455 00:30:48,354 --> 00:30:50,439 And I used to accompany him like this. 456 00:30:55,547 --> 00:30:57,355 Delicious. 457 00:30:57,424 --> 00:31:01,421 Well, now to business, hmm? 458 00:31:01,491 --> 00:31:03,612 Abe Stilberman. 459 00:31:03,681 --> 00:31:07,887 He manages the royal in Vegas. 460 00:31:07,956 --> 00:31:11,293 I'm sure you remember him. 461 00:31:11,362 --> 00:31:16,576 Well, the other day, he came to New York just to tell us 462 00:31:16,645 --> 00:31:19,495 Someone had gone to him with a deal 463 00:31:19,565 --> 00:31:21,094 Concerning his place. 464 00:31:23,564 --> 00:31:26,866 What do you know about it, Charlie? 465 00:31:26,936 --> 00:31:30,307 Well, what did he tell you, exactly? 466 00:31:30,376 --> 00:31:34,269 That you threatened him like an Al Capone. 467 00:31:35,624 --> 00:31:38,232 And he got the best of you. 468 00:31:38,302 --> 00:31:39,899 I never threatened him. 469 00:31:39,969 --> 00:31:41,499 Hmm. 470 00:31:41,568 --> 00:31:45,044 Listen, when we gave you the six western states, 471 00:31:45,113 --> 00:31:48,276 You were told to lay off Vegas and Reno, 472 00:31:48,346 --> 00:31:49,443 Not to go there without asking us. 473 00:31:51,526 --> 00:31:53,229 Right? Hmm? 474 00:31:53,299 --> 00:31:54,932 Right. 475 00:31:55,002 --> 00:31:59,138 So... what gave you the idea 476 00:31:59,207 --> 00:32:03,761 You could stick your nose into Abe�s place? 477 00:32:03,798 --> 00:32:05,964 The Royal's ours, and by "ours," 478 00:32:06,034 --> 00:32:10,970 I mean Don Salvatore's, mine, and a few others. 479 00:32:11,040 --> 00:32:14,932 Do you think we want an ape like you for a partner? 480 00:32:15,002 --> 00:32:19,068 When I took over the west coast, it was full of apes, 481 00:32:19,137 --> 00:32:22,022 And the operation was in the toilet. 482 00:32:22,092 --> 00:32:25,533 Now, I straightened it out. Me, nobody else. 483 00:32:25,603 --> 00:32:27,201 Now I�m taking heat. 484 00:32:27,270 --> 00:32:30,156 Why?! For what?! 485 00:32:30,224 --> 00:32:33,144 How the hell do I run this district if I�m in the dark?! 486 00:32:33,214 --> 00:32:35,752 What's the matter?! I can't make an investment?! 487 00:32:35,821 --> 00:32:37,697 I'm not allowed to make a dollar?! 488 00:32:37,767 --> 00:32:39,263 I ain't got that right?! 489 00:32:39,330 --> 00:32:41,699 When someone talks to us about rights, 490 00:32:42,651 --> 00:32:46,265 He ends up like Gennarino Esposito. 491 00:32:46,335 --> 00:32:47,552 You know? 492 00:32:47,622 --> 00:32:51,619 And with me, you don't raise your voice. 493 00:32:57,875 --> 00:32:59,752 Frank, Frank, listen, 494 00:32:59,821 --> 00:33:03,923 I thought the royal belongs to the competition. 495 00:33:03,991 --> 00:33:07,155 I don't know that you're involved. 496 00:33:07,225 --> 00:33:09,033 I always pushed you. 497 00:33:09,101 --> 00:33:13,550 But this time, it's up to the disciplinary council. 498 00:33:13,620 --> 00:33:17,930 Listen, Frank, I�m sorry, but I thought it was - 499 00:33:17,999 --> 00:33:19,876 You shouldn't think! 500 00:33:24,192 --> 00:33:26,937 Stay away from Vegas, Charlie. 501 00:33:27,007 --> 00:33:30,414 I don't want to have to tell you again. 502 00:33:35,993 --> 00:33:39,017 Will you love her and comfort her, 503 00:33:39,087 --> 00:33:42,876 Honor and keep her in sickness and in health? 504 00:33:42,946 --> 00:33:46,109 Do me a favor, will you? Screw off. 505 00:33:47,499 --> 00:33:50,175 Yeah. Take care. 506 00:33:52,261 --> 00:33:53,825 Well, Hank and Irene, 507 00:33:53,893 --> 00:33:57,196 You have consented to gather in holy wedlock 508 00:33:57,266 --> 00:33:59,871 And have witnessed this before others. 509 00:33:59,941 --> 00:34:01,471 Amen. 510 00:34:01,541 --> 00:34:03,730 Kiss her. 511 00:34:22,527 --> 00:34:25,655 347, please. 512 00:34:31,530 --> 00:34:34,798 There's a man over there waiting for you. 513 00:34:46,577 --> 00:34:48,384 Thank you. 514 00:34:48,454 --> 00:34:52,487 I've been looking for you every place in this town. 515 00:34:52,555 --> 00:34:53,981 I'm Johnny Rocco. 516 00:34:54,051 --> 00:34:56,588 Your son jack and his friends 517 00:34:56,658 --> 00:34:59,300 Were the ones who sent me here. 518 00:34:59,368 --> 00:35:02,288 You'd better call them, Mr. McCain. 519 00:35:02,358 --> 00:35:04,303 I don't know why exactly, 520 00:35:04,373 --> 00:35:07,571 But something went wrong with the plan. 521 00:35:07,641 --> 00:35:09,657 There is a little change. 522 00:35:13,821 --> 00:35:16,706 You'd better call them, Mr. McCain. 523 00:35:23,032 --> 00:35:24,526 Well, what is it? 524 00:35:24,596 --> 00:35:27,862 He rented a car and left with a girl. 525 00:35:27,932 --> 00:35:29,392 Where'd they go? 526 00:35:29,462 --> 00:35:31,060 Rocco didn't know. 527 00:35:33,877 --> 00:35:36,969 What do you mean, he didn't know? 528 00:35:37,038 --> 00:35:38,846 How can he not know? 529 00:35:38,916 --> 00:35:42,252 What the hell are we paying him for, huh? 530 00:35:42,322 --> 00:35:43,329 Huh?! 531 00:35:43,399 --> 00:35:44,790 Easy, Charlie. Easy. 532 00:35:44,860 --> 00:35:46,493 You think something's happened? 533 00:35:46,561 --> 00:35:48,301 Don't worry. He got the order. 534 00:35:48,370 --> 00:35:50,108 He tells me his old man's okay. 535 00:35:50,177 --> 00:35:52,367 Tells me there's nothing to worry about. 536 00:35:52,436 --> 00:35:54,627 But he'll be on his way here, Mr. Adamo, 537 00:35:54,696 --> 00:35:56,016 Right where you want him. 538 00:35:58,621 --> 00:36:01,819 Watch him. 539 00:36:01,889 --> 00:36:04,635 Keep him here. 540 00:36:04,703 --> 00:36:06,859 No women, no liquor. 541 00:36:06,929 --> 00:36:08,632 You understand? 542 00:36:12,832 --> 00:36:15,682 Listen, Charlie, you can trust Hank. 543 00:36:15,752 --> 00:36:16,829 He's okay. 544 00:36:16,899 --> 00:36:19,297 You've taken care of everything. 545 00:36:21,590 --> 00:36:22,565 Uh! 546 00:36:22,633 --> 00:36:24,718 Charlie! 547 00:36:24,788 --> 00:36:26,839 Crazy. 548 00:36:29,281 --> 00:36:31,505 You better cool it. 549 00:37:05,272 --> 00:37:07,671 You know, Rosemary's out. 550 00:37:07,740 --> 00:37:12,363 She got a joint called the Anchor on Main Street. 551 00:37:17,961 --> 00:37:19,596 What's on your mind? 552 00:37:19,665 --> 00:37:22,793 Thinking about going back into action? 553 00:37:22,863 --> 00:37:25,226 I don't know. I don't know. 554 00:37:25,296 --> 00:37:28,945 You're not throwing in with that son of yours? 555 00:37:29,015 --> 00:37:30,996 What's wrong with my son? 556 00:37:36,729 --> 00:37:39,891 Years ago, we'd as soon as starve 557 00:37:39,961 --> 00:37:43,333 Than throw in with the likes of him. 558 00:37:43,402 --> 00:37:45,662 You know, you're ignorant. 559 00:37:45,958 --> 00:37:48,008 You're really ignorant. 560 00:37:48,078 --> 00:37:49,990 Who does he work for? 561 00:37:50,059 --> 00:37:52,805 Charlie Adamo. Who else? 562 00:37:52,875 --> 00:37:56,663 Adamo runs the whole west coast now. 563 00:37:56,732 --> 00:37:58,713 I want a machine gun. 564 00:37:58,783 --> 00:37:59,756 What? 565 00:37:59,826 --> 00:38:03,684 You heard me. 566 00:38:11,207 --> 00:38:12,597 Nothing? 567 00:38:12,667 --> 00:38:16,699 No. It's 9:00 and that nut hasn't phoned yet. 568 00:38:21,313 --> 00:38:23,991 Your gun's better off in my pocket. 569 00:38:24,059 --> 00:38:25,624 Hmm? 570 00:38:25,693 --> 00:38:29,030 His dad put on a good act. I'll say that for him. 571 00:38:29,100 --> 00:38:31,324 I don't think he was acting. 572 00:38:31,394 --> 00:38:33,930 What if the call doesn't come in? 573 00:38:34,000 --> 00:38:36,259 Why shouldn't it? 574 00:38:36,329 --> 00:38:42,030 Well, all I know is if Mr. Adamo tells me to... 575 00:38:42,099 --> 00:38:43,175 kkkrrrreeee! 576 00:38:43,245 --> 00:38:44,566 I gotta do it. 577 00:38:44,635 --> 00:38:48,007 And, you know, it's a pity at your age 578 00:38:48,077 --> 00:38:51,136 Not to be able to make it anymore. 579 00:38:51,205 --> 00:38:53,062 You know, Jack, sometimes people bleed to death. 580 00:38:53,726 --> 00:38:55,428 Go to hell! 581 00:38:55,498 --> 00:38:57,828 You make me sick! 582 00:38:57,896 --> 00:39:02,727 You just better pray... he calls. 583 00:39:15,988 --> 00:39:18,282 Tell me where you're going? 584 00:39:18,352 --> 00:39:19,361 No. 585 00:39:19,430 --> 00:39:20,473 Okay. 586 00:39:38,600 --> 00:39:39,608 Hello? 587 00:39:39,677 --> 00:39:40,755 Hank?! 588 00:39:40,825 --> 00:39:44,369 Hank, where the hell are you? 589 00:39:44,439 --> 00:39:48,296 You gotta come back here, Hank. 590 00:39:48,366 --> 00:39:50,104 Hank, help me. 591 00:39:50,174 --> 00:39:52,259 I don't care about your problems. 592 00:39:52,329 --> 00:39:55,839 I'm gonna give it to you once. I'm gonna give it to you slow. 593 00:39:55,909 --> 00:39:59,001 The address is Daly city. It's near freedom crossing. 594 00:39:59,071 --> 00:40:01,713 It's a big construction company called Acme. 595 00:40:01,783 --> 00:40:02,894 You can't miss it. 596 00:40:02,964 --> 00:40:05,397 Now, you be there alone. 597 00:40:05,467 --> 00:40:08,212 You be there by 10:30 sharp. 598 00:40:08,281 --> 00:40:11,063 Otherwise, I won't be there. 599 00:40:11,132 --> 00:40:13,669 Okay, sonny? Bye-Bye. 600 00:41:14,241 --> 00:41:16,291 Hank! 601 00:41:20,392 --> 00:41:23,764 Hank? 602 00:41:23,834 --> 00:41:25,085 Where are you? 603 00:41:25,155 --> 00:41:29,186 I'm here, baby booby. 604 00:41:29,256 --> 00:41:32,071 Let's hear about Charlie Adamo, Jack. 605 00:41:33,676 --> 00:41:37,117 What orders did he give you? 606 00:41:37,187 --> 00:41:40,489 He gave you $25,000, didn't he? 607 00:41:40,559 --> 00:41:42,609 Listen, Hank... 608 00:41:42,679 --> 00:41:46,015 there's no time to explain. 609 00:41:46,084 --> 00:41:48,795 The royal job is off. You and I have to - 610 00:41:48,865 --> 00:41:51,472 The orders that he gives you, sonny boy, 611 00:41:51,541 --> 00:41:53,836 Don't concern me. 612 00:41:53,905 --> 00:41:55,365 You're a wonderful kid, Jack... 613 00:41:55,433 --> 00:41:56,600 just wonderful. 614 00:41:57,033 --> 00:41:59,223 Wonderful boy. 615 00:41:59,291 --> 00:42:02,028 Wonderful, wonderful, wonderful. 616 00:42:02,124 --> 00:42:03,688 Forget the royal. 617 00:42:03,758 --> 00:42:05,253 It's no longer our job. 618 00:42:05,321 --> 00:42:07,825 Hank... 619 00:42:07,895 --> 00:42:09,423 believe me. 620 00:42:09,492 --> 00:42:11,057 You're a stupid slob, jack. 621 00:42:11,127 --> 00:42:12,552 Watch yourself. 622 00:42:12,620 --> 00:42:15,263 Cudo and Barclay are waiting outside for you to come out. 623 00:42:15,332 --> 00:42:17,035 I couldn't shake them. 624 00:42:17,105 --> 00:42:19,919 Now, why should that be my problem? 625 00:42:19,989 --> 00:42:23,187 It's not my problem. It's your problem - 626 00:42:23,257 --> 00:42:25,829 Waiting outside for both of us. 627 00:42:25,899 --> 00:42:28,331 No. Not me. 628 00:42:28,401 --> 00:42:31,599 But they said only you. Why should they want me, too? 629 00:42:32,978 --> 00:42:35,271 Hank... 630 00:42:35,340 --> 00:42:37,009 what do we do? 631 00:42:42,813 --> 00:42:44,864 Scream. 632 00:42:44,934 --> 00:42:45,941 Scream! 633 00:42:46,011 --> 00:42:49,383 Aaaaah! 634 00:43:28,484 --> 00:43:29,526 Hank? 635 00:43:31,917 --> 00:43:34,317 H- Hank... 636 00:45:23,808 --> 00:45:25,859 everything all right? Huh? 637 00:45:25,928 --> 00:45:28,466 I said, "everything all right?," dumbo. 638 00:45:28,536 --> 00:45:29,649 Yes, fine. 639 00:45:29,717 --> 00:45:31,351 Hard to get, but I made it. 640 00:45:31,420 --> 00:45:34,131 All right. Get your little tail out of here. 641 00:45:55,298 --> 00:45:57,453 Bums. 642 00:45:57,523 --> 00:46:00,025 Everybody around here does as he goddamn pleases! 643 00:46:00,095 --> 00:46:01,068 Well, I had it! 644 00:46:01,137 --> 00:46:03,918 I had it up to here! 645 00:46:03,987 --> 00:46:06,455 Everybody's got something to say! 646 00:46:06,525 --> 00:46:08,262 Talk, talk, talk! 647 00:46:08,332 --> 00:46:11,599 But nobody tells me who owns the royal. 648 00:46:11,669 --> 00:46:14,414 I didn't know. You know that. 649 00:46:17,352 --> 00:46:19,994 I'm in trouble right with you, Charlie. 650 00:46:23,482 --> 00:46:26,679 I'm so close to the top, I can smell it. 651 00:46:28,381 --> 00:46:29,390 Come in. 652 00:46:31,371 --> 00:46:33,491 Mr. Demarco's here to see you. 653 00:46:35,124 --> 00:46:38,080 I thought he went back to New York this morning. 654 00:46:44,599 --> 00:46:46,336 Hey, frank, how are you? 655 00:46:46,406 --> 00:46:47,622 Hi, Charlie. 656 00:46:47,691 --> 00:46:49,777 You should've called me. I'd have sent a car. 657 00:46:49,847 --> 00:46:51,306 Don't worry. 658 00:46:51,375 --> 00:46:53,843 It's such a pleasure for me to walk in California. 659 00:46:53,913 --> 00:46:55,060 How are you, Mazzanga? 660 00:46:55,130 --> 00:46:57,285 Fine, Don Francesco. 661 00:46:57,353 --> 00:46:58,328 May I? 662 00:46:58,396 --> 00:46:59,438 Please. 663 00:47:01,559 --> 00:47:02,811 I don't know why. 664 00:47:02,880 --> 00:47:05,453 This city must make me feel young. 665 00:47:09,760 --> 00:47:11,776 I got up real early this morning. 666 00:47:14,278 --> 00:47:16,224 You know what I thought, Charlie? 667 00:47:19,700 --> 00:47:22,064 Why don't we all hop over to Las Vegas? 668 00:47:22,134 --> 00:47:23,558 All right, Charlie? 669 00:47:23,627 --> 00:47:26,305 It'll be a good idea to make peace with Abe. 670 00:47:26,374 --> 00:47:28,529 You too, Mazzanga. 671 00:47:28,599 --> 00:47:29,849 I know you like the place, 672 00:47:29,919 --> 00:47:31,797 So here's your chance to see it again. 673 00:49:29,489 --> 00:49:32,860 Oh, I know what you like. 674 00:49:32,929 --> 00:49:34,390 Thank you. 675 00:49:34,459 --> 00:49:36,893 Are you avoiding us? 676 00:49:36,963 --> 00:49:38,630 No, Joni. 677 00:49:40,055 --> 00:49:42,522 You're blinding tonight. How are you? 678 00:49:42,592 --> 00:49:43,565 Just fine. 679 00:49:43,635 --> 00:49:44,608 And you? 680 00:49:44,678 --> 00:49:46,103 I feel marvelous. 681 00:49:46,173 --> 00:49:50,551 I spent a very amusing afternoon going around Las Vegas. 682 00:49:50,621 --> 00:49:52,775 I also won $2,000... 683 00:49:52,845 --> 00:49:54,445 shooting craps. 684 00:49:54,515 --> 00:49:55,765 Fantastic. 685 00:49:55,835 --> 00:49:58,859 Best of luck to you, Don Francesco. 686 00:49:58,927 --> 00:50:00,110 And to you. 687 00:50:01,556 --> 00:50:04,197 Abe? 688 00:50:04,267 --> 00:50:05,657 Excuse us. 689 00:50:06,283 --> 00:50:08,090 Charlie... 690 00:50:14,659 --> 00:50:18,377 find a phone and call the kid's house. 691 00:50:21,227 --> 00:50:25,260 Now, what's wrong? 692 00:50:25,330 --> 00:50:27,657 You two still sulking over what happened? 693 00:50:27,727 --> 00:50:29,778 I don't like fighting in the family. 694 00:50:29,847 --> 00:50:31,308 It's not good... 695 00:50:31,376 --> 00:50:33,149 for you... 696 00:50:33,219 --> 00:50:36,138 for me... 697 00:50:36,207 --> 00:50:38,745 for everybody. 698 00:50:40,033 --> 00:50:41,944 Shake hands. 699 00:50:42,014 --> 00:50:43,474 Be friends. 700 00:50:43,544 --> 00:50:44,935 Forget about it. 701 00:50:55,965 --> 00:50:58,190 I'll flip you for the cost of the party, 702 00:50:58,258 --> 00:50:59,614 And if I lose, 703 00:50:59,683 --> 00:51:01,282 I'll throw in the price of the statue. 704 00:51:01,352 --> 00:51:03,645 The insurance company paid for it already. 705 00:51:03,715 --> 00:51:06,392 If you want to pay twice, okay. 706 00:51:06,461 --> 00:51:07,816 Hey, you're a bandit. 707 00:51:07,886 --> 00:51:11,118 Hey, frank, this guy's a regular bandit. 708 00:51:11,188 --> 00:51:12,509 Come here, you bum, you. 709 00:51:13,621 --> 00:51:14,977 Ah... 710 00:51:15,045 --> 00:51:16,610 I love you, too, Charlie. 711 00:53:16,288 --> 00:53:17,435 Here you are, sir. 712 00:53:17,504 --> 00:53:19,451 I would like a little bit more of that. 713 00:53:19,521 --> 00:53:22,127 The shrimp salad? Yes, sir. 714 00:53:22,197 --> 00:53:24,943 Thank you very much. 715 00:53:25,013 --> 00:53:26,298 Frank... 716 00:53:26,368 --> 00:53:27,341 yeah? 717 00:53:27,411 --> 00:53:30,226 What - What's happening? 718 00:53:30,295 --> 00:53:31,582 Why? 719 00:53:31,651 --> 00:53:34,744 This sudden trip to Vegas? Charlie's worried. 720 00:53:34,813 --> 00:53:36,517 There's something going on. 721 00:53:36,587 --> 00:53:37,559 Nothing. 722 00:53:37,629 --> 00:53:39,471 Everything's been settled. 723 00:53:39,541 --> 00:53:41,452 Has it? Sure. 724 00:53:41,522 --> 00:53:43,259 Wait... 725 00:53:43,329 --> 00:53:45,936 what's wrong? 726 00:53:46,005 --> 00:53:48,091 I can't stand the west any longer. 727 00:53:48,161 --> 00:53:51,845 You've absolutely got to get us to New York. 728 00:53:51,913 --> 00:53:53,513 And what else? 729 00:53:53,582 --> 00:53:56,154 Have Charlie transferred. 730 00:53:56,224 --> 00:53:58,579 Joni, this isn't the time to talk about it. 731 00:53:58,616 --> 00:53:59,096 Not now. 732 00:53:59,165 --> 00:54:00,765 I've got to be... 733 00:54:00,835 --> 00:54:01,982 near you. 734 00:54:11,539 --> 00:54:14,042 All right. 735 00:54:14,112 --> 00:54:15,710 I'll do my best. 736 00:54:56,944 --> 00:54:59,933 All right, ladies, step over here. 737 00:55:00,003 --> 00:55:01,811 Ladies, right over here. 738 00:55:01,879 --> 00:55:02,887 Hi. 739 00:55:16,200 --> 00:55:18,807 Man: okay, okay, we're all together now. 740 00:55:18,876 --> 00:55:20,648 Please try not to get lost. 741 00:55:53,838 --> 00:55:57,036 Gosh, darn it, every time I�m ready to leave here, 742 00:55:57,106 --> 00:56:00,026 My pockets are clean and my shoes are dirty. 743 00:56:00,095 --> 00:56:01,416 Yeah, me too. 744 00:56:01,486 --> 00:56:03,848 Well, at least you're a winner. 745 00:56:03,918 --> 00:56:05,274 Not a big one. 746 00:57:14,080 --> 00:57:16,478 Man: what time is the show at the palace? 747 00:57:16,548 --> 00:57:17,974 Man #2: at midnight, sir. 748 00:57:18,043 --> 00:57:19,259 Woman: we'll be late. 749 00:57:19,328 --> 00:57:20,893 It's just around the corner. 750 00:57:20,963 --> 00:57:22,318 Have a good time, folks. 751 00:57:22,387 --> 00:57:23,743 Thank you. 752 00:57:38,216 --> 00:57:39,223 Hey. 753 00:57:39,293 --> 00:57:40,336 Sir? 754 00:57:40,405 --> 00:57:42,178 Will you take that to room 808? 755 00:57:42,247 --> 00:57:43,534 They just went out, sir. 756 00:57:43,603 --> 00:57:45,479 Well, take it up anyway, please. 757 00:57:45,549 --> 00:57:46,557 Certainly. 758 00:57:48,713 --> 00:57:51,493 Did you read it? 759 00:57:52,221 --> 00:57:55,942 Nasty business in your area, Charlie. 760 00:57:56,011 --> 00:57:59,834 Find out, so we know what's behind it. 761 00:58:03,691 --> 00:58:06,438 Man: two on 17, but that's not all. 762 00:58:06,508 --> 00:58:09,253 I left the table to come back up here, 763 00:58:09,323 --> 00:58:12,138 And 17 came up the third time in a row. 764 00:58:12,207 --> 00:58:14,675 Marvelous. 765 00:58:14,745 --> 00:58:17,943 This is the fourth call I�ve put through. 766 00:58:18,013 --> 00:58:19,297 No answer. 767 00:58:19,367 --> 00:58:20,931 Look at this. 768 00:58:32,481 --> 00:58:36,339 Get me on a plane to Frisco. 769 00:58:36,409 --> 00:58:39,953 Get the next plane. 770 00:58:42,422 --> 00:58:45,201 Everything all right? 771 00:58:45,271 --> 00:58:46,314 Yeah. 772 00:58:46,384 --> 00:58:47,496 11:49. 773 00:58:47,565 --> 00:58:50,276 Give me a hand here. 774 00:59:45,609 --> 00:59:48,217 An explosion in a filling station. 775 00:59:48,285 --> 00:59:50,545 Location - North Vegas freeway. 776 00:59:50,614 --> 00:59:52,908 Man: attention, second brigade. 777 00:59:52,978 --> 00:59:55,794 3- Alarm fire at Sierra Lumberyard - 778 00:59:55,862 --> 00:59:58,678 Second and Boulder, south Las Vegas. 779 01:01:37,534 --> 01:01:39,828 What the hell is it? 780 01:01:39,898 --> 01:01:42,436 Find out what that is. 781 01:01:46,154 --> 01:01:49,735 There's nothing to worry about. 782 01:04:48,516 --> 01:04:53,068 Charlie... do something. 783 01:04:53,137 --> 01:04:55,919 What am I gonna do? 784 01:04:55,987 --> 01:04:56,962 Where's frank? 785 01:04:57,030 --> 01:04:58,177 Downstairs with Abe. 786 01:04:58,246 --> 01:04:59,846 Does he know anything? 787 01:04:59,916 --> 01:05:02,487 No, but he will if we don't turn up, but don't worry. 788 01:05:02,557 --> 01:05:04,433 How could he know about McCain? 789 01:05:04,503 --> 01:05:07,353 Even if he finds out, we had nothing to do with it. 790 01:05:07,422 --> 01:05:09,646 How much? 791 01:05:09,716 --> 01:05:11,490 Enough. 792 01:05:11,560 --> 01:05:13,645 Too much. 793 01:05:14,055 --> 01:05:16,593 How much did we have in there? 794 01:05:16,663 --> 01:05:18,053 $1,800,000. 795 01:05:18,122 --> 01:05:20,694 The police - Call the police! 796 01:05:26,290 --> 01:05:27,680 I'll take care of it. 797 01:05:27,749 --> 01:05:29,348 You take care of the place. 798 01:05:29,418 --> 01:05:30,391 Yes, sir. 799 01:05:30,461 --> 01:05:31,573 Understand? 800 01:05:31,643 --> 01:05:32,616 Yes, sir. 801 01:05:32,686 --> 01:05:33,866 Go on. 802 01:05:33,936 --> 01:05:35,640 There are 18 people badly injured, 803 01:05:35,709 --> 01:05:37,517 And another 20 or so not so bad. 804 01:05:37,586 --> 01:05:39,393 That's all I could count so far. 805 01:05:39,463 --> 01:05:40,818 Sheriff. 806 01:05:41,943 --> 01:05:43,368 Yes, sir? 807 01:05:43,436 --> 01:05:47,052 Well, a lot of noise, a lot of damage, but - 808 01:05:47,121 --> 01:05:50,354 A lot of folks got hurt, Mr. Demarco. 809 01:05:50,424 --> 01:05:52,935 Yes, that's the most painful part of it, of course. 810 01:05:53,582 --> 01:05:54,972 So, please... 811 01:05:55,042 --> 01:05:58,274 tell the people that our insurance company 812 01:05:58,344 --> 01:06:00,185 Will pay them generously. 813 01:06:00,255 --> 01:06:01,993 Let's not let the press 814 01:06:02,063 --> 01:06:05,122 Overdo an episode of limited importance. 815 01:06:05,191 --> 01:06:08,041 Can't have the prestige - Come on - 816 01:06:08,111 --> 01:06:11,099 The prestige of the royal compromised. 817 01:06:11,169 --> 01:06:15,653 Would you be so kind as to take care of it yourself, would you? 818 01:06:15,722 --> 01:06:16,764 Sure. 819 01:06:16,834 --> 01:06:18,747 I'm very grateful. 820 01:06:18,817 --> 01:06:20,449 Have a cigar. 821 01:06:20,519 --> 01:06:22,605 Come on, sit down. 822 01:06:22,674 --> 01:06:26,636 I also hope to be able to find whoever's responsible 823 01:06:26,706 --> 01:06:28,061 As soon as possible. 824 01:06:28,131 --> 01:06:29,521 Responsible for what? 825 01:06:29,590 --> 01:06:32,302 But, Mr. Demarco, what about all the - 826 01:06:32,372 --> 01:06:34,803 Who do you want to hold responsible 827 01:06:34,873 --> 01:06:38,558 For an unforeseen breakdown of the air-conditioning plant? 828 01:06:38,628 --> 01:06:40,157 Come on, sit down. 829 01:06:41,076 --> 01:06:46,254 The fires that broke out at opposite ends of Las Vegas? 830 01:06:46,324 --> 01:06:48,792 Why, coincidence, sheriff. 831 01:06:48,862 --> 01:06:52,162 Coincidence. 832 01:06:56,333 --> 01:06:58,524 Not even worth talking about. 833 01:06:58,593 --> 01:07:00,818 Do you want to know something? 834 01:07:00,888 --> 01:07:02,938 Within two or three months, 835 01:07:03,008 --> 01:07:06,796 The royal will reopen more beautiful than before. 836 01:07:06,866 --> 01:07:10,931 And, uh, this unpleasant... 837 01:07:11,429 --> 01:07:13,722 ...accident, will be completely forgotten. 838 01:07:13,791 --> 01:07:15,704 Completely forgotten. 839 01:07:15,772 --> 01:07:16,885 Believe me. 840 01:07:16,955 --> 01:07:18,414 Excuse me, huh? 841 01:07:30,924 --> 01:07:32,731 Irene: where are we going? 842 01:07:32,801 --> 01:07:34,712 Hank: better lie low awhile. 843 01:07:34,781 --> 01:07:37,319 Regan's a friend. He'll put us up. 844 01:07:37,389 --> 01:07:38,883 California, then? 845 01:07:38,952 --> 01:07:42,220 First we go to Arizona, then we go to California. 846 01:08:01,324 --> 01:08:03,272 All right, then, Duke... 847 01:08:03,342 --> 01:08:06,156 tell me the way it really was - 848 01:08:06,226 --> 01:08:07,685 Point by point. 849 01:08:07,755 --> 01:08:10,049 Don't leave anything out. 850 01:08:13,072 --> 01:08:16,723 McCain was granted a pardon, they said. 851 01:08:16,793 --> 01:08:19,120 Hmm. 852 01:08:19,190 --> 01:08:21,380 B�ne, Franco. 853 01:08:21,450 --> 01:08:24,716 Si, it's so clear now. 854 01:08:24,786 --> 01:08:26,281 Well, for the moment, 855 01:08:26,349 --> 01:08:29,200 I want you in command of the west coast 856 01:08:29,270 --> 01:08:31,945 Till I find another who's qualified. 857 01:08:32,015 --> 01:08:34,588 Every one of us here in Nuova York 858 01:08:34,657 --> 01:08:37,333 Is available if you need us, Franco. 859 01:08:37,403 --> 01:08:39,176 Okay. 860 01:08:40,469 --> 01:08:42,937 Bye. 861 01:08:51,686 --> 01:08:53,111 Don Salvatore? 862 01:08:53,181 --> 01:08:55,683 Peter, telephone to Mr. Bonadias and to Graminia 863 01:08:55,753 --> 01:08:56,969 And also to Ortensi. 864 01:08:57,039 --> 01:08:59,089 I want them all to come here at once. 865 01:08:59,159 --> 01:09:02,323 And you are being assigned a special job in San Francisco. 866 01:09:03,943 --> 01:09:05,541 Very good. 867 01:09:05,610 --> 01:09:08,321 Man on radio: and in New York, the stock market closed 868 01:09:08,390 --> 01:09:10,790 With the Dow Jones averages up three points. 869 01:09:10,859 --> 01:09:12,492 A bomb scare panicked guests 870 01:09:12,561 --> 01:09:15,065 At the royal hotel & casino in Las Vegas last night 871 01:09:15,135 --> 01:09:17,010 Injuring several of its patrons. 872 01:09:17,080 --> 01:09:18,541 The air-Conditioning plant 873 01:09:18,610 --> 01:09:20,417 Erupted in a series of explosions 874 01:09:20,487 --> 01:09:22,642 Fortunately causing only slight damage. 875 01:09:22,712 --> 01:09:25,248 No appreciable loss was suffered by the casino. 876 01:09:25,318 --> 01:09:27,890 Dallas - A tornado cut through - 877 01:09:35,253 --> 01:09:37,547 Charlie Adamo. 878 01:09:37,616 --> 01:09:39,006 Duke Mazzanga. 879 01:10:04,249 --> 01:10:06,439 That's right, the weather's improved, 880 01:10:06,509 --> 01:10:08,629 And the races will run on schedule. 881 01:10:08,698 --> 01:10:10,262 No entries scratched so far. 882 01:10:10,331 --> 01:10:11,478 Here's the lineup... 883 01:10:11,548 --> 01:10:12,974 hello? Yeah? 884 01:10:13,042 --> 01:10:15,962 She's beautiful in the third at Saratoga. 885 01:10:16,032 --> 01:10:18,326 $100 across the board. Okay. 886 01:10:18,396 --> 01:10:19,646 Yeah? 887 01:10:19,716 --> 01:10:21,836 Body snatcher and gun rabbit, huh? 888 01:10:21,905 --> 01:10:24,165 No, sonny boy's been scratched - 889 01:10:24,235 --> 01:10:25,798 Been disabled, they say. 890 01:10:25,868 --> 01:10:28,022 Countess Peggy? Countess Peggy. 891 01:10:28,092 --> 01:10:30,073 The pictures will be here in two hours 892 01:10:30,143 --> 01:10:32,054 With lots of the girl - All recent. 893 01:10:32,124 --> 01:10:33,966 A few of McCain taken 12 years ago. 894 01:10:34,036 --> 01:10:35,009 Okay. 895 01:10:35,079 --> 01:10:36,259 Okay, yeah. 896 01:10:36,329 --> 01:10:38,485 We have both names here in Chicago. 897 01:10:38,554 --> 01:10:40,640 We'll have some photos by 3:00. 898 01:10:40,709 --> 01:10:41,821 Okay. 899 01:10:41,891 --> 01:10:43,663 With $2 million at stake, 900 01:10:43,732 --> 01:10:47,661 The organization network of operatives and contacts 901 01:10:47,729 --> 01:10:51,067 Mounts a nationwide, round-The-Clock vigil 902 01:10:51,136 --> 01:10:52,600 To block every means of escape. 903 01:11:04,815 --> 01:11:07,700 They're boarding right now, sir. 904 01:11:26,504 --> 01:11:29,874 We've got an 802 at Fifth and Main. 905 01:11:29,944 --> 01:11:33,734 Ryan, report to Pershing Square Station. 906 01:11:33,803 --> 01:11:35,749 I thought you were on nights. 907 01:11:35,819 --> 01:11:37,417 Well, I was, 908 01:11:37,487 --> 01:11:40,024 And then they pulled me off night duty altogether, 909 01:11:40,093 --> 01:11:41,658 Without a reason or anything. 910 01:11:41,727 --> 01:11:43,188 Well, I don't ask questions. 911 01:11:43,256 --> 01:11:45,238 Damned if I want to be transferred 912 01:11:45,307 --> 01:11:46,662 To Watts or someplace. 913 01:12:05,791 --> 01:12:07,911 You wait here. 914 01:15:02,148 --> 01:15:03,887 Come on. 915 01:15:24,185 --> 01:15:26,305 Come on. 916 01:15:31,172 --> 01:15:33,848 Here. 917 01:15:33,917 --> 01:15:36,246 Come on. 918 01:15:41,396 --> 01:15:43,447 Rest. 919 01:15:57,591 --> 01:15:59,711 Who are you? 920 01:15:59,781 --> 01:16:01,448 What are you doing here? 921 01:16:01,518 --> 01:16:02,805 What do you want? 922 01:16:04,855 --> 01:16:08,330 Hey. 923 01:16:08,400 --> 01:16:10,832 Hank, please! 924 01:16:12,291 --> 01:16:14,064 Come on! 925 01:16:19,881 --> 01:16:21,305 Good. Thanks. 926 01:16:21,375 --> 01:16:25,199 They left the car in west Los Angeles. 927 01:16:26,541 --> 01:16:28,174 That makes it easier. 928 01:16:32,171 --> 01:16:35,543 Don't be smart, hmm? 929 01:16:37,662 --> 01:16:40,304 Peggy, get me Los Angeles. 930 01:16:40,373 --> 01:16:42,772 Watch yourself, Peter. 931 01:16:42,842 --> 01:16:45,691 Yeah, don't worry about me. 932 01:16:45,761 --> 01:16:47,361 Take it easy. 933 01:17:27,189 --> 01:17:28,823 I can't anymore. 934 01:17:43,746 --> 01:17:46,109 I can't anymore. 935 01:17:46,179 --> 01:17:48,925 Sure, you can. 936 01:17:48,995 --> 01:17:51,984 Come on. 937 01:18:06,141 --> 01:18:09,930 Woman: I am loaded, I want you to know. 938 01:19:07,939 --> 01:19:10,477 Scott: that reminds me. 939 01:19:17,710 --> 01:19:19,970 Well, you better not try that one again. 940 01:19:20,039 --> 01:19:22,055 You gave the guy the business, huh? 941 01:19:33,133 --> 01:19:36,295 McCain? 942 01:19:41,329 --> 01:19:43,623 McCain? 943 01:19:53,424 --> 01:19:55,475 I thought you'd turn up. 944 01:19:56,805 --> 01:19:58,579 Hank, let him go. 945 01:19:58,648 --> 01:19:59,759 Who is he? 946 01:19:59,829 --> 01:20:01,707 He's nobody. He just helps me around. 947 01:20:01,776 --> 01:20:03,793 Get out. 948 01:20:05,738 --> 01:20:08,554 It's okay, Steve. I'll see you tomorrow. 949 01:20:21,587 --> 01:20:24,993 It's a lot of work, you know, just staying alive. 950 01:20:25,063 --> 01:20:26,801 Don't worry about it. 951 01:20:26,870 --> 01:20:27,912 I'm not. 952 01:20:27,982 --> 01:20:28,990 Okay. 953 01:20:29,059 --> 01:20:30,798 Okay! 954 01:20:30,868 --> 01:20:34,066 You're the only person in this world I can trust. 955 01:20:34,135 --> 01:20:35,838 Come here. 956 01:20:35,907 --> 01:20:38,374 You, come here. 957 01:20:40,287 --> 01:20:42,477 Oh, Hank. 958 01:20:42,545 --> 01:20:45,396 Hank, am I glad to see you. 959 01:20:45,465 --> 01:20:47,516 Rosie, what a behind. 960 01:20:49,362 --> 01:20:51,203 Mmm. 961 01:20:51,273 --> 01:20:53,011 Oh, Hank, Hank, Hank. 962 01:20:53,080 --> 01:20:55,966 Here we are like a couple of kids. 963 01:20:56,034 --> 01:20:57,008 So what? 964 01:20:57,111 --> 01:20:58,607 Right, so what? 965 01:20:58,677 --> 01:20:59,719 Aah. 966 01:20:59,789 --> 01:21:01,770 Boy, you really look morbid. 967 01:21:01,839 --> 01:21:04,898 Oh, yeah? You don't look so hot yourself. 968 01:21:04,967 --> 01:21:06,531 You're all grayed up. 969 01:21:06,600 --> 01:21:10,459 So what? I got my personality to pull me through. 970 01:21:10,529 --> 01:21:12,752 Oh, yeah, you're a real card. 971 01:21:12,822 --> 01:21:14,907 Right. Time's short, right? 972 01:21:14,977 --> 01:21:16,541 Yeah, life's short. 973 01:21:16,611 --> 01:21:18,731 Yeah. 974 01:21:20,448 --> 01:21:23,228 Look, you just tell me what I can do. 975 01:21:23,298 --> 01:21:26,112 I got a couple of friends I can trust. 976 01:21:26,182 --> 01:21:28,720 Just - Just - Just tell me what to do. 977 01:21:28,790 --> 01:21:30,075 Nothing! 978 01:21:30,145 --> 01:21:33,794 Chuck Regan - He's got me a couple of passports. 979 01:21:33,864 --> 01:21:36,261 Passports?! Are you kidding? 980 01:21:36,331 --> 01:21:39,494 They're watching everything that moves. 981 01:21:41,146 --> 01:21:42,920 I don't know. 982 01:21:42,990 --> 01:21:46,255 Mexico - What about Mexico? 983 01:21:46,325 --> 01:21:47,751 No. 984 01:21:47,821 --> 01:21:50,600 I might be able to find somebody that can get you there. 985 01:21:50,670 --> 01:21:52,582 I'm not alone. 986 01:21:53,903 --> 01:21:55,884 We're married. 987 01:21:55,953 --> 01:21:58,178 Ah, she's a kid. 988 01:21:58,248 --> 01:22:03,912 I got her on the beach with the $2 million. 989 01:22:03,981 --> 01:22:05,894 With the what? 990 01:22:05,963 --> 01:22:08,501 With the $2 million! 991 01:22:09,584 --> 01:22:10,834 What beach? 992 01:22:10,904 --> 01:22:15,562 On the - On the whatchamacallit - 993 01:22:15,631 --> 01:22:18,481 The, uh, Golden Sands. 994 01:22:22,443 --> 01:22:24,494 Okay. 995 01:22:24,564 --> 01:22:27,796 I'll get this set up. I'll go get her. 996 01:22:44,727 --> 01:22:47,127 It's been 12 years, Hank. 997 01:22:47,196 --> 01:22:50,741 What the hell's left for us anyway? 998 01:22:54,679 --> 01:22:57,493 Still, I never thought I could do without you 999 01:22:57,563 --> 01:22:58,640 While it lasted. 1000 01:23:01,073 --> 01:23:04,028 What a trip, huh? 1001 01:23:06,761 --> 01:23:08,638 Irene! 1002 01:23:11,418 --> 01:23:12,774 Irene! 1003 01:23:21,636 --> 01:23:24,140 Irene! 1004 01:23:26,677 --> 01:23:29,805 Irene, it's Rosemary! 1005 01:23:29,874 --> 01:23:32,759 Hank sent me for you! 1006 01:23:48,203 --> 01:23:51,088 Let's go. 1007 01:23:54,424 --> 01:23:56,475 Hurry! 1008 01:23:57,518 --> 01:23:59,185 Get down. 1009 01:24:01,897 --> 01:24:03,809 Okay. 1010 01:24:03,878 --> 01:24:05,824 Let's go. 1011 01:24:23,436 --> 01:24:25,764 Okay, it's all right. 1012 01:24:25,834 --> 01:24:28,405 He's got a cabin cruiser - Long beach. 1013 01:24:28,475 --> 01:24:30,908 It's gonna cost you a hell of a lot, 1014 01:24:30,977 --> 01:24:32,680 But it's the best I can do. 1015 01:24:32,750 --> 01:24:34,558 You better stay here tonight. 1016 01:24:34,628 --> 01:24:37,304 All right. 1017 01:24:46,755 --> 01:24:48,352 You're coming? 1018 01:24:48,422 --> 01:24:49,952 You go ahead. 1019 01:24:53,914 --> 01:24:58,503 How'd you get tied up with a kid like that? 1020 01:24:58,572 --> 01:25:02,568 I don't like to be an I- told-you-so, 1021 01:25:02,638 --> 01:25:06,531 But, uh, you should have come home. 1022 01:25:06,601 --> 01:25:09,102 No. 1023 01:25:17,197 --> 01:25:19,317 Hank: hey, Rosie. 1024 01:25:30,265 --> 01:25:33,706 Isn't it late for you to be coming home, Mrs. Scott? 1025 01:25:33,776 --> 01:25:36,383 Come in. 1026 01:25:53,512 --> 01:25:55,458 Please. 1027 01:26:14,738 --> 01:26:17,451 Sit down there, Rosemary. 1028 01:26:17,519 --> 01:26:20,509 Let's have a little talk. 1029 01:26:20,579 --> 01:26:22,490 Do you know who I am? 1030 01:26:22,559 --> 01:26:25,340 No... 1031 01:26:27,808 --> 01:26:31,248 ...but I know what you are... 1032 01:26:31,318 --> 01:26:33,437 and I know what you want. 1033 01:26:33,507 --> 01:26:37,052 Perfect. So we avoid wasting time. 1034 01:26:37,122 --> 01:26:38,999 Where's McCain? 1035 01:26:49,973 --> 01:26:53,726 You don't really think I�m gonna tell you that? 1036 01:26:53,796 --> 01:26:57,167 I'm sure of it. I can be very convincing. 1037 01:26:57,237 --> 01:26:58,906 Not with me. 1038 01:26:58,974 --> 01:27:02,799 Why? Are you so different from everybody else? 1039 01:27:02,867 --> 01:27:04,292 Yeah, I am. 1040 01:27:04,362 --> 01:27:08,568 Oh, yeah, I remember hearing all that crap about you two. 1041 01:27:08,637 --> 01:27:14,025 The machine-gun lovers - Hank McCain... 1042 01:27:14,517 --> 01:27:17,924 ...and Rosemary Scott. 1043 01:27:17,992 --> 01:27:21,086 That's right. 1044 01:27:21,156 --> 01:27:24,422 Hank McCain and I... 1045 01:27:24,492 --> 01:27:28,245 are different from you. 1046 01:27:29,010 --> 01:27:30,261 Well, now... 1047 01:27:30,331 --> 01:27:33,111 you just tell me where McCain is... 1048 01:27:33,180 --> 01:27:37,560 and I�ll have the pleasure of making his acquaintance... 1049 01:27:37,630 --> 01:27:42,426 and I�ll be able to find out how we're different. 1050 01:27:42,495 --> 01:27:45,693 Okay, Rosemary? 1051 01:27:49,377 --> 01:27:53,965 You might as well get it through your pretty head. 1052 01:27:54,035 --> 01:27:57,683 I'm not gonna tell you one damn thing. 1053 01:27:57,753 --> 01:28:00,881 Hmm. 1054 01:28:00,951 --> 01:28:02,967 I think you better... 1055 01:28:04,569 --> 01:28:07,384 ...or you'll never want to look in a mirror again. 1056 01:28:09,713 --> 01:28:13,153 Well, before starting this beauty treatment, 1057 01:28:13,223 --> 01:28:16,421 Will you allow me to have one cigarette? 1058 01:28:16,490 --> 01:28:17,776 Sure, go ahead. 1059 01:28:33,600 --> 01:28:35,513 Do I have to go alone? 1060 01:28:35,581 --> 01:28:37,981 Better not be seen together. 1061 01:28:44,364 --> 01:28:46,276 All right, go ahead. 1062 01:29:03,692 --> 01:29:05,501 Is it too breezy for you? 1063 01:29:05,570 --> 01:29:07,412 No, it's fine, thank you. 1064 01:30:52,915 --> 01:30:55,487 Chingada. 1065 01:30:55,557 --> 01:30:58,615 Hey, you're crazy. Come on, we got to go. 1066 01:30:58,685 --> 01:31:00,562 We got to go now. 1067 01:31:00,632 --> 01:31:03,620 Let's get out of here! 1068 01:31:24,547 --> 01:31:27,085 Move that car. 1069 01:31:41,196 --> 01:31:43,350 All right, Irene, come on. 1070 01:31:43,420 --> 01:31:46,723 Just tell him it's the money we want. 1071 01:31:48,738 --> 01:31:52,215 All you do is convince him to give it up. 1072 01:32:08,990 --> 01:32:11,110 Ugh! 1073 01:32:12,623 --> 01:32:14,952 No! 1074 01:32:21,903 --> 01:32:27,256 Hey-Ey-Ey! 1075 01:32:29,584 --> 01:32:31,982 All right, you bastards! 1076 01:33:42,765 --> 01:33:46,694 * No one knew better than McCain * 1077 01:33:46,763 --> 01:33:49,822 * that a man who thinks he's free * 1078 01:33:49,892 --> 01:33:55,869 * knocks his head against the wall * 1079 01:34:00,756 --> 01:34:04,787 * No man knew better than McCain * 1080 01:34:04,857 --> 01:34:07,880 * just how bitter it would be * 1081 01:34:07,950 --> 01:34:12,746 * to be beaten after all * 1082 01:34:18,412 --> 01:34:22,617 * No one knew better than McCain * 1083 01:34:22,687 --> 01:34:25,571 * they're the ones who fix the game * 1084 01:34:25,641 --> 01:34:33,078 * they're the ones with loaded dice * 1085 01:34:36,105 --> 01:34:39,998 * No one knew better than McCain * 1086 01:34:40,068 --> 01:34:43,023 * but they got him all the same * 1087 01:34:43,092 --> 01:34:47,749 * and they made him pay the price * 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Credits: Surcouf 2 00:02:50,461 --> 00:02:53,006 - I think it's time for you to get some help. - Why? 3 00:02:53,441 --> 00:02:55,895 Because you can't do your job anymore. 4 00:02:56,050 --> 00:02:58,309 Only because I let that man live a couple of days longer? 5 00:02:58,336 --> 00:03:01,248 - That man's one of the worst bastards.... - I don't care. I want out. 6 00:03:01,280 --> 00:03:03,978 - What're you gonna tell the Company? - Goodbye. 7 00:03:05,323 --> 00:03:09,508 You know too much. One of the first things you taught me is that nobody...just walks away 8 00:03:10,001 --> 00:03:11,820 Watch me. 9 00:04:41,650 --> 00:04:44,058 Goodbye! I'll write you! 10 00:05:23,279 --> 00:05:25,603 You push, I'll steer. 11 00:05:35,979 --> 00:05:38,397 Nice car. What year? 12 00:05:39,862 --> 00:05:43,264 - '69. - It's older than me. 13 00:05:44,231 --> 00:05:46,443 That sucks, older than you. 14 00:06:08,346 --> 00:06:10,530 - Mornin'. - Mornin'. 15 00:06:11,958 --> 00:06:15,730 - Looks like you have a problem. - It's the transmission. 16 00:06:16,372 --> 00:06:18,848 Sstart her up, we'll take a look. 17 00:06:26,983 --> 00:06:31,604 - S'cuse me. - Sure. 18 00:06:41,033 --> 00:06:43,399 Woow! Shut it off. 19 00:06:49,494 --> 00:06:51,436 It's the transmission, alright. 20 00:06:52,477 --> 00:06:54,562 Looks like the bands are slippin'. 21 00:06:54,611 --> 00:06:57,845 - You know a little about cars. - I know a lot about this one. 22 00:06:57,951 --> 00:07:02,445 - I'm Paul Barlow. This is my daughter Jo. - Malone. 23 00:07:02,758 --> 00:07:05,257 - You got a first name? - Yeah 24 00:07:13,080 --> 00:07:16,232 Just see what he wants, and don't start anything with him. 25 00:07:24,542 --> 00:07:25,763 Get the window. 26 00:07:31,251 --> 00:07:36,514 Still here Barlow? The man's offering you more than ten times what this place is worth. 27 00:07:37,199 --> 00:07:40,299 - I'm just stubborn I guess. - Stubborn and ignorant. 28 00:07:42,078 --> 00:07:45,545 Mr. Delaney is a patient man, but I wouldn't push him too far. 29 00:07:54,358 --> 00:07:56,431 Put it on the tab. 30 00:08:16,977 --> 00:08:18,790 - Beautiful country. 00:08:20,277 --> 00:08:21,790 - Yeah. 31 00:08:24,675 --> 00:08:29,008 I don't stock the parts you need. I can order 'm. 32 00:08:29,197 --> 00:08:34,676 But the fastest way is to have it towed into Bronckton. 60 miles and they'll stick it to you. 33 00:08:35,880 --> 00:08:37,559 I'm not in a hurry. 34 00:08:39,957 --> 00:08:41,690 We'll take her apart first thing in the morning. 35 00:08:43,777 --> 00:08:47,366 - Motel around here? - It closed a month ago. 36 00:08:50,556 --> 00:08:53,773 - Well, I'll sleep in the car. - You'll freez your ass off. 37 00:08:53,834 --> 00:08:55,255 I've done that before. 38 00:08:55,606 --> 00:08:58,317 Dad, I'm gonna go get the groceries. Can I have a list? 39 00:08:58,489 --> 00:09:00,529 Mind if go along? I need a razor. 40 00:09:04,416 --> 00:09:06,518 Ok. 41 00:09:07,424 --> 00:09:09,905 Hurry up. 42 00:09:14,533 --> 00:09:18,136 This property has been acquired by The CHARLES DELANEY corp. No tresspassing, hunting, camping or fishing. 43 00:09:20,140 --> 00:09:23,715 - So, you up here for the fishin'? - I don't know how to fish. 44 00:09:23,922 --> 00:09:26,045 Just drivin' through. 45 00:09:26,730 --> 00:09:29,156 Everybody knows how to fish. 46 00:09:32,353 --> 00:09:35,653 - Where are you goin'? - Travellin' around, here and there. 47 00:09:38,000 --> 00:09:41,561 - Sounds great! - Does it? 48 00:09:43,560 --> 00:09:46,911 - Isn't one place just like another? - I wouldn't know. 49 00:09:47,789 --> 00:09:51,365 The only other place I've been is Montana. I used to live there with my mom. 50 00:09:52,669 --> 00:09:56,485 - Your mom still live there? - No, she died. 51 00:10:05,306 --> 00:10:06,787 You married? 52 00:10:08,380 --> 00:10:09,936 No. 53 00:10:10,800 --> 00:10:12,298 Didn't think so. 54 00:10:22,373 --> 00:10:25,468 What happened to this town? They discover toxic waste? 55 00:10:26,015 --> 00:10:29,082 Oh this rich guy Delaney moved in. Tryin'to buy up everything. 56 00:10:29,344 --> 00:10:30,996 Half the valley has left. 57 00:10:34,370 --> 00:10:36,107 - What's goin' up? - Oh nothing. 58 00:10:46,023 --> 00:10:47,222 See you later. 59 00:10:52,505 --> 00:10:54,319 Are you coming or what? 60 00:10:58,259 --> 00:11:03,841 Bollard has always been wild but they're really outdoing themselves since they hired on with Delaney. 61 00:11:04,139 --> 00:11:06,574 - There's that name again. - You hear it a lot lately. 62 00:11:06,774 --> 00:11:12,525 Came to town about a year ago. Started buying everything he could get his hands on. 63 00:11:13,718 --> 00:11:15,930 People were real excited. 64 00:11:16,417 --> 00:11:18,600 They thought he was gonna reopen the mine. 65 00:11:21,715 --> 00:11:25,805 No, the mine never opened. He kept right on buying. 66 00:11:26,419 --> 00:11:29,848 Over half the town's left now. More leaving every day. 67 00:11:30,351 --> 00:11:33,206 I can't figure him out. Let's go get some supper. 68 00:11:33,436 --> 00:11:34,927 Alright. 69 00:11:37,208 --> 00:11:40,797 only good thing about being in the service was learning how to cook. 70 00:11:40,809 --> 00:11:44,404 First thing I'd rather have is burgers and fries. Like normal people. 71 00:11:44,604 --> 00:11:46,050 He seems to like it. 72 00:11:50,404 --> 00:11:53,961 You know, there's a lot of prep work to do on your car before the parts get here. 73 00:11:55,018 --> 00:11:57,349 - If I had some help... - I'll do it myself. 74 00:11:58,247 --> 00:12:01,181 Well, I wouldn't charge you for working on your own car. 75 00:12:01,526 --> 00:12:02,880 I appreciate that. 76 00:12:05,561 --> 00:12:10,698 you know, i've been thinking about you sleepin' in your Mustang. We have a spare room here. 77 00:12:11,033 --> 00:12:13,158 Why don't you use it? 78 00:12:15,213 --> 00:12:17,138 Alright. 79 00:12:24,502 --> 00:12:27,057 When we get through with her she'll be good for another 100,000 (miles). 80 00:12:27,267 --> 00:12:28,882 I wish I was. 81 00:13:08,165 --> 00:13:11,420 - You like this car, don't you? - Yeah. 82 00:13:13,262 --> 00:13:14,354 I can tell. 83 00:13:42,419 --> 00:13:44,885 Play poker, quit work and sleep till noon! 84 00:14:43,256 --> 00:14:45,114 You scared me! 85 00:14:46,492 --> 00:14:47,977 You got a customer. 86 00:14:50,003 --> 00:14:53,075 You don't have to make up your bed. I came up to do it. 87 00:14:54,839 --> 00:14:56,017 I better go. 88 00:15:29,368 --> 00:15:31,952 Dad, how long is this gonna take to fix? 89 00:15:32,886 --> 00:15:35,137 When the parts get here, a couple of days. 90 00:15:35,296 --> 00:15:38,508 - And then he goes? - Yeah I guess so. 91 00:15:39,572 --> 00:15:40,821 Good. 92 00:15:56,825 --> 00:16:00,804 I can do it. Goddamn, I can do it! 93 00:16:10,039 --> 00:16:14,039 - What did you learn about a Ferguson? - My old man had one. 94 00:16:14,239 --> 00:16:15,333 - Oh yeah? - Yeah. 95 00:16:15,628 --> 00:16:18,305 - How many acres did he have? - 120. 96 00:16:19,056 --> 00:16:21,636 - When you're gonna get done with my damn tractor? - Now hold on, Tom. 97 00:16:21,836 --> 00:16:23,953 - I got a field that's..... - Just hold on, Tom. Calm down. 98 00:16:24,348 --> 00:16:26,724 I said it'd be ready today and it will be. 99 00:16:27,775 --> 00:16:29,192 Oh shit, I'm sorry. 100 00:16:29,575 --> 00:16:32,772 I just came over from talking to Delaney, and he's got me all worked up...honest I... 101 00:16:32,827 --> 00:16:35,349 Paul, I don't know which end is which anymore. 102 00:16:36,024 --> 00:16:37,958 You're not gonna sell, are you? 103 00:16:59,249 --> 00:17:02,533 When are you gonna get rid of that bike and get yourself some real transportation? 104 00:17:33,559 --> 00:17:35,690 What the hell happened here? 105 00:17:36,409 --> 00:17:38,699 Sedan came barrelin'down that hill, took up the whole road. 106 00:17:38,799 --> 00:17:42,508 -The Bollard boys claim they had to swirve slam straight into... - Sheriff, it weren't our fault. 107 00:17:42,708 --> 00:17:45,657 Some bastard come out of nowhere, we had to swing outta the way. 108 00:17:46,125 --> 00:17:49,010 - It was just bad luck, I guess. 109 00:17:49,507 --> 00:17:52,295 That's plenty of bad luck for you, Cal. You've been drinkin'? 110 00:17:53,729 --> 00:17:57,924 Sheriff, I was hung over this morning but I swear, I ain't touched a drop all day. 111 00:17:57,976 --> 00:18:00,658 Yeah yeah, we'll see about that. Give him the field sobriety test. 112 00:18:03,672 --> 00:18:05,710 - Doc. - Sheriff. 113 00:18:07,148 --> 00:18:10,589 Afternoon, Paul. Jo. What can you tell me? 114 00:18:15,706 --> 00:18:17,935 Paul? Paul! 115 00:18:20,143 --> 00:18:22,521 but....they killed him! They did it on purpose. 116 00:18:22,565 --> 00:18:25,746 Whoa, wait, wait a minute Jo. Don't be sayin' stuff like that. 117 00:18:25,818 --> 00:18:26,846 Well maybe. 118 00:18:27,408 --> 00:18:29,739 - She don't know what she's saying.. - Shut your mouth! 119 00:18:34,383 --> 00:18:37,690 - What are you trying to say? - Tom Riggs wouldn't sell out to Delaney. 120 00:18:38,290 --> 00:18:40,419 And those two do his dirty work. 121 00:18:41,435 --> 00:18:46,635 Sheriff, everybody knows it's the truth. Why are we standing around here pretending that it's not. 122 00:18:46,735 --> 00:18:49,174 - Look, honey. - Don't call me honey. 123 00:18:50,217 --> 00:18:56,769 Jo, you have every reason to be upset, but if this wasn't an accident I'll find out. 124 00:18:57,256 --> 00:19:00,366 The Bollards aren't exactly the brightest boys that ever graced this community. 125 00:19:01,646 --> 00:19:04,660 I'd sure like to get my hands on that jackass in the other car. 126 00:19:05,259 --> 00:19:07,696 So why don't you ask the man he was working for. 127 00:19:17,573 --> 00:19:19,663 You alright? 00:19:20,273 --> 00:19:20,821 Hey! 128 00:19:22,673 --> 00:19:24,621 - Hey you! - What? 129 00:19:24,721 --> 00:19:25,989 I wanna talk to you. 130 00:19:31,684 --> 00:19:34,920 I'm Sheriff Hawkins. I don't believe we've met. 131 00:19:34,925 --> 00:19:36,365 We haven't. 132 00:19:38,535 --> 00:19:41,678 - What's your name? - Malone. 133 00:19:42,113 --> 00:19:47,338 - Are you the fellow with the car trouble? - That counts as big news around here, huh? 134 00:19:48,297 --> 00:19:51,431 - What's your story about this? - Not much. 135 00:19:52,397 --> 00:19:57,469 I was working on that tractor over there. I heard Jo scream, when I turned around it was over. 136 00:19:57,981 --> 00:20:00,976 - That's all you saw? - That's all. 137 00:20:05,813 --> 00:20:07,141 Real smart. 00:20:20,906 --> 00:20:22,576 It was insane. 138 00:20:24,906 --> 00:20:26,576 Fox was in the henhouse. 139 00:20:26,776 --> 00:20:29,704 I found myself on the ground. 140 00:20:33,904 --> 00:20:37,039 Decided I should get up, head for cover. 141 00:20:37,167 --> 00:20:38,339 I looked down... 142 00:20:41,410 --> 00:20:45,354 my leg looked like a loop in the LA freeway. 143 00:20:46,798 --> 00:20:49,747 When I woke up I had a pass home. 144 00:20:52,099 --> 00:20:56,585 - When were you in Vietnam? - 1961 145 00:20:59,309 --> 00:21:05,354 - That was a little early, wasn't it? - Not for what I was supposed to do. 146 00:21:44,689 --> 00:21:49,637 Paul. I've been talking with the other families... 147 00:21:50,306 --> 00:21:52,197 and everybody that's left... 148 00:21:52,603 --> 00:21:55,895 and we're not gonna sell out to Delaney if you don't. 149 00:23:27,355 --> 00:23:29,504 Ok. Adios, see you tonight. 150 00:23:29,962 --> 00:23:33,421 - Reverend Holmby? - Yeah. 151 00:23:35,124 --> 00:23:39,436 I represent a very wealthy individual who wishes to remain anonymous. 152 00:23:39,636 --> 00:23:43,605 He feels you and your organisation are making a genuine change in this great country of ours. 153 00:23:44,193 --> 00:23:45,530 Well, we try. 154 00:23:45,730 --> 00:23:50,432 And...he wishes to make a substantial contribution to your cause. 155 00:23:50,632 --> 00:23:51,832 We always.... 156 00:24:15,409 --> 00:24:18,188 Welcome back, Patterson. We all missed you. 157 00:24:18,867 --> 00:24:20,596 Get the bags. 158 00:24:23,691 --> 00:24:25,712 Victor, get the bags. 159 00:24:37,443 --> 00:24:38,743 Come. 160 00:24:40,955 --> 00:24:44,581 - Mister Delaney. - Hello, John. 161 00:24:45,522 --> 00:24:49,150 Good to see you. Sit down. 162 00:24:52,637 --> 00:24:55,375 - How did it go? - Fine. 163 00:24:56,568 --> 00:24:57,582 Excellent. 164 00:25:16,853 --> 00:25:18,867 - Hi. - Hi. 165 00:25:24,743 --> 00:25:26,720 I couldn't sleep. 166 00:25:28,875 --> 00:25:33,305 - Keep having bad dreams. - About what? 167 00:25:34,543 --> 00:25:35,829 I don't know. 168 00:25:38,400 --> 00:25:39,797 I don't know. 169 00:25:41,870 --> 00:25:43,828 Can I ask you something? 170 00:25:44,938 --> 00:25:46,112 Sure. 171 00:25:49,580 --> 00:25:51,464 Are you a criminal? 172 00:25:54,298 --> 00:25:56,028 When did you find my gun? 173 00:26:02,479 --> 00:26:04,129 Well, are you? 174 00:26:07,906 --> 00:26:10,773 I'm sure you could find some people that think so. 175 00:26:14,893 --> 00:26:16,370 What do you think? 176 00:26:21,986 --> 00:26:23,398 No. 177 00:26:25,529 --> 00:26:26,982 Good. 178 00:26:47,474 --> 00:26:49,757 Good night. 179 00:27:12,088 --> 00:27:13,633 Good evening. 180 00:27:15,110 --> 00:27:16,560 Be seated, please. 181 00:27:19,735 --> 00:27:21,663 Congratulations. 182 00:27:21,970 --> 00:27:25,661 You have completed the final phase of your leadership training. 183 00:27:25,662 --> 00:27:27,304 Upon you returning to your regional sectors, 184 00:27:27,504 --> 00:27:31,260 you will implement your classes with what you have learned here these passed few weeks 185 00:27:31,460 --> 00:27:34,817 And remember, ours is: an American Cause. 186 00:27:34,936 --> 00:27:39,421 We are determined to set this country right. 187 00:27:40,487 --> 00:27:43,712 And that will take time and sacrifice. 188 00:27:44,863 --> 00:27:46,298 Thomas Jefferson said: 189 00:27:47,312 --> 00:27:50,934 "The tree of Freedom must be nourished from Time to Time... 190 00:27:51,601 --> 00:27:54,991 ...with blood from its Patriots." 191 00:27:56,219 --> 00:27:58,721 You are patriots..all. 192 00:27:59,472 --> 00:28:02,705 Please stand and repeat after me. 193 00:28:06,092 --> 00:28:10,757 "I... dedicate my body, my brain and my soul.. 194 00:28:13,720 --> 00:28:16,643 "...to our sacred covenant." 195 00:28:18,960 --> 00:28:21,672 "Even in the face of torture and death..." 196 00:28:24,005 --> 00:28:28,659 "...I will not divulge the intentions or the names of my brothers and sisters." 197 00:28:34,467 --> 00:28:35,935 Thank you. 198 00:28:37,316 --> 00:28:39,282 I know I can speak for all of us, 199 00:28:39,368 --> 00:28:42,991 and I thank our host for one hell of a spectacular dinner! 200 00:28:43,007 --> 00:28:44,030 Yeah! 201 00:28:45,345 --> 00:28:46,830 I couldn't ask for anything more. 202 00:28:47,343 --> 00:28:50,468 Except, perhaps, the comfort of some female company . 203 00:28:51,958 --> 00:28:57,919 Oh come on, seriously now, gentleman. Seriously. Look around us. Just look at that. Thanks George, I am filled with wonder and gratitude, 204 00:28:58,019 --> 00:28:59,430 at God's bounty. 205 00:29:00,810 --> 00:29:05,973 I didn't want to bring this up now, but I can't imagine a better time. 206 00:29:06,183 --> 00:29:07,092 Do it! 207 00:29:07,217 --> 00:29:11,084 Charles...for all our sakes, answer the call of duty. 208 00:29:11,284 --> 00:29:14,040 Run for the United States senate. 00:29:14,400 --> 00:29:15,050 Hear Hear! 209 00:29:15,129 --> 00:29:17,292 Hell yeah, Charles, save our asses! 210 00:29:17,977 --> 00:29:22,905 Eeehh, I appreciate those sentiments, gentleman. But I assure you if I am nominated I will run 211 00:29:22,921 --> 00:29:26,171 - To Mexico! - Do be serious, Charles. 212 00:29:26,600 --> 00:29:30,260 - And if elected? - I'll fight extradition. 213 00:29:32,278 --> 00:29:37,008 No...no, my...my place is right here in this valley. 214 00:29:38,866 --> 00:29:43,035 - What are you doing here? - I thought I brought you home. 215 00:29:50,449 --> 00:29:53,606 We've never had anybody stay at the house before. 216 00:29:58,863 --> 00:30:00,441 He talks to you, my dad. 217 00:30:03,861 --> 00:30:05,236 I think he likes you. 218 00:30:06,777 --> 00:30:08,163 I like him. 219 00:30:11,555 --> 00:30:12,842 Oh no. 220 00:30:14,974 --> 00:30:18,361 - Hey Jo, wanna have some fun? - You can be in the back here. 221 00:30:18,587 --> 00:30:22,032 - No thanks. - What's the matter honey, don't love me anymore? 222 00:30:23,811 --> 00:30:27,188 Well that's ok. As long as this chuck you're with doesn't tell you to drop your little panties 223 00:30:27,228 --> 00:30:28,574 anytime I tell you to. 224 00:30:51,292 --> 00:30:55,097 I'm afraid I might have to teach you some manners. What's your name? 225 00:30:56,443 --> 00:31:00,085 - Why don't you get out of the way? - Can't do that. 226 00:31:00,285 --> 00:31:02,662 You ain't even polite enough to tell me your name. 227 00:31:03,361 --> 00:31:06,548 - Malone. - Too late. You already insulted me. 228 00:31:08,427 --> 00:31:13,345 - I didn't mean to do that. - If I say you insulted me, you insulted me. 229 00:31:34,166 --> 00:31:36,504 Anybody else? 230 00:31:42,515 --> 00:31:43,690 Did you enjoy that? 231 00:31:47,738 --> 00:31:48,873 No. 232 00:31:50,980 --> 00:31:52,621 But you were so good at it. 233 00:31:54,630 --> 00:31:55,867 Not the same thing. 234 00:31:57,517 --> 00:32:00,534 i'm glad he finally got what he deserved. 235 00:32:03,798 --> 00:32:05,913 maybe it was more than he deserved. 236 00:32:08,605 --> 00:32:12,653 - Is your hand gonna be alright? - Yeah. 237 00:32:26,279 --> 00:32:28,261 I'm getting too old for this. 238 00:32:28,461 --> 00:32:29,730 you're not so old. 239 00:32:32,140 --> 00:32:33,721 You have no idea. 240 00:32:42,925 --> 00:32:46,465 - And you knwo nothing of this man? - Nothin'. 241 00:32:48,578 --> 00:32:50,931 Perhaps a little provocation will give us the answer. 242 00:32:52,379 --> 00:32:55,863 Calvin Bollard is very upset about what happened to his brother. 243 00:32:56,328 --> 00:33:00,271 Maybe I could motivate him to...get us the answer. 244 00:33:15,206 --> 00:33:18,096 Hey uh doc, how's Dan? 245 00:33:18,559 --> 00:33:23,361 Well, he is going to have to stay in the hospital. I've done all I can under the circumstances. 246 00:33:24,420 --> 00:33:29,100 But, well, his jaw is broken. Both ears are badly damaged, 247 00:33:30,493 --> 00:33:34,017 the genitalia are still swollen. Which means we may have some permanent damage there. 248 00:33:36,628 --> 00:33:41,966 - He is going to be ok, ain't he? - No. He's not gonna be ok. 249 00:33:42,729 --> 00:33:46,447 - I would know what Dan did what made the guy beat him up so bad? - He didn't do anything. 250 00:33:47,071 --> 00:33:48,767 I could kill the fuck! 251 00:33:49,159 --> 00:33:52,977 Must be terrible seeing your own brother humiliated like that. 252 00:33:53,648 --> 00:33:58,423 For no reason. No reason at all, by a total stranger 253 00:34:00,131 --> 00:34:03,180 - I don't know how you can stand it? - I'll tell you one thing. 254 00:34:03,839 --> 00:34:07,942 No fucking outsider is gonna come in here and get away with messin' up a Bollard. 255 00:34:10,190 --> 00:34:13,636 Hey Amira, another beer for Calvin. 256 00:34:37,768 --> 00:34:39,980 You could make Dan proud. 257 00:34:50,557 --> 00:34:53,671 Don't cut it so short. Just a little longer. 258 00:34:57,091 --> 00:35:01,712 - is this the fellow havin'thr car trouble? - Yeah. 259 00:35:57,296 --> 00:35:58,547 Jesus! 260 00:36:08,317 --> 00:36:10,788 That was my brother you almost killed. 261 00:36:11,613 --> 00:36:14,077 You know he can't have children now? 262 00:36:14,599 --> 00:36:17,932 - That could be a blessing. - Get your ass outta that chair. 263 00:36:18,388 --> 00:36:21,132 - Calvin, please. - Shut up, Andy! 264 00:36:22,813 --> 00:36:27,171 - I said "up", you son of a bitch. - You're acting stupid. 265 00:36:27,219 --> 00:36:32,696 Stupid! Stupid am I? You want in the back, I swear I don't much like it that way but... 266 00:36:36,328 --> 00:36:40,678 - You're making a mistake. - What if I blew your fucking head of right now. How would that be, huh? 267 00:36:42,047 --> 00:36:44,191 You know what I got under this newspaper? 268 00:36:45,460 --> 00:36:47,320 What you got under that newspaper? 269 00:36:49,557 --> 00:36:53,942 - How do I know you're not bluffin'? - You don't. 270 00:36:55,815 --> 00:36:57,670 Andy. 271 00:36:58,294 --> 00:37:03,788 I want you to walk up to this newspaper. Tell me exactly what he's got underneath there. 272 00:37:04,575 --> 00:37:08,236 I bet all you find is his pecker and a teeny one at that. 273 00:37:08,310 --> 00:37:10,823 Alright Calvin, don't let him mess with you. 274 00:37:12,211 --> 00:37:13,543 hurry up, Andy! 275 00:37:14,853 --> 00:37:18,744 - Calvin... - Goddammit, don't argue with me just do it, Andy. 276 00:37:19,241 --> 00:37:23,440 - I wouldn't do that, Andy. - You're liable to stop a bullet? 277 00:37:30,477 --> 00:37:32,490 You ain't got nothin' under there. 278 00:37:36,465 --> 00:37:38,748 Why don't you come and take a look? 279 00:37:40,775 --> 00:37:42,278 Oh no. 280 00:37:44,299 --> 00:37:45,615 Oh no! 281 00:37:58,851 --> 00:38:00,363 I don't believe it. 282 00:38:06,388 --> 00:38:09,730 - I guess Dan was right. - You are a chicken shit. 283 00:38:15,788 --> 00:38:17,882 Put it down. 284 00:38:39,008 --> 00:38:42,315 Virginia huh. You're a long way from home. 285 00:38:43,153 --> 00:38:45,420 How come you got a post office box for an adress? 286 00:38:46,021 --> 00:38:47,619 I move around a lot. 287 00:38:48,274 --> 00:38:50,904 - I bet you do. - Sheriff? 288 00:38:50,928 --> 00:38:51,952 Yeah? 289 00:38:59,899 --> 00:39:01,254 Check this out. 290 00:39:05,060 --> 00:39:08,137 No sir, I'd like that to expedite that tomorrow morning, not next week 291 00:39:08,337 --> 00:39:12,626 Right. Get back to me, I'm at the sheriff's office. Right, thank you. 292 00:39:13,000 --> 00:39:15,631 - Good afternoon, mister Delaney. - Good afternoon, sheriff. 293 00:39:15,731 --> 00:39:18,462 I wondered if I might ask your suspect a few questions. 294 00:39:18,662 --> 00:39:22,151 - I was just talking to him. - Just take a couple of minutes. I won't be very long 295 00:39:22,657 --> 00:39:25,765 No euh, I guess it....eh.. 296 00:39:27,562 --> 00:39:30,553 - You're Delaney. - Right. 297 00:39:36,473 --> 00:39:38,347 And you're Malone, right? 298 00:39:41,870 --> 00:39:44,950 - May I sit down? - Sure. 299 00:39:46,195 --> 00:39:47,746 Thank you. 300 00:39:48,538 --> 00:39:52,287 Well, Richard... Do you mind if I call you Richard? 301 00:39:53,225 --> 00:39:54,401 Go right ahead. 00:39:54,750 --> 00:39:55,701 Good. 302 00:39:56,753 --> 00:39:59,163 This valley is so far away I was just wondering what... 303 00:39:59,263 --> 00:40:00,569 And your first name is? 304 00:40:02,297 --> 00:40:03,703 Charles. 305 00:40:05,997 --> 00:40:09,313 - I just wondered what brought you here. - My car. 306 00:40:10,006 --> 00:40:12,478 - Broke down. - Really? 307 00:40:15,898 --> 00:40:18,832 What really brought you here, Richard? 308 00:40:20,326 --> 00:40:22,075 - I came here... - to kill me. 309 00:40:23,687 --> 00:40:27,060 - Right? - Are you so important? 310 00:40:27,280 --> 00:40:30,816 No. No, I'm not. 311 00:40:32,982 --> 00:40:35,700 You might say I'm in the survivor business. 312 00:40:36,661 --> 00:40:40,146 I encourage people to fight for their rights, like our forefathers. 313 00:40:40,743 --> 00:40:43,005 There are some who might be threatened by that... 314 00:40:43,006 --> 00:40:44,798 ...might want me to stop. 315 00:40:44,942 --> 00:40:46,928 Or try to stop me. 316 00:40:47,315 --> 00:40:53,487 And those people would be against... truth, and justice...and the American way. 317 00:40:56,186 --> 00:40:58,615 I think so, yes. 318 00:41:01,385 --> 00:41:03,663 How about you? 319 00:41:04,837 --> 00:41:09,416 Right now, I'm...only concerned with...my problem. 320 00:41:09,417 --> 00:41:10,486 You got one. 321 00:41:12,602 --> 00:41:14,000 You got one, but you're not alone 322 00:41:14,000 --> 00:41:15,800 I've known other men, good men like you 323 00:41:15,800 --> 00:41:20,633 that had similar problems. They were just temporarily lost in the wildernis. 324 00:41:22,205 --> 00:41:26,270 They were... Samurai. 325 00:41:26,912 --> 00:41:28,278 Without a master. 326 00:41:28,587 --> 00:41:30,803 I was headin' out to have no master anymore. 327 00:41:31,024 --> 00:41:31,917 You shouldn't. 328 00:41:32,532 --> 00:41:35,359 You should work with someone, not for someone. 329 00:41:35,571 --> 00:41:38,527 - Someone like you. - Possibly 330 00:41:39,596 --> 00:41:42,617 Otherwise you're a loose cannon on the deck. 331 00:41:43,733 --> 00:41:46,415 Powerfull, but without direction. 332 00:41:49,004 --> 00:41:54,777 You know, there could be a great future for a man like you right here in this very valley. 333 00:41:54,937 --> 00:41:57,942 You might become a true patriot. 334 00:41:58,046 --> 00:41:59,475 By whose definition? 335 00:42:02,378 --> 00:42:04,063 Oh...among others, Henry James. 336 00:42:04,126 --> 00:42:07,867 Wasn't he the one that said: "Patriottism, like charity..." 337 00:42:08,137 --> 00:42:10,557 ...begins at home. 338 00:42:10,706 --> 00:42:12,215 Very good. 339 00:42:30,317 --> 00:42:33,399 - How much you got on him? - Not enough to hold him. 340 00:42:35,953 --> 00:42:37,856 Let him go. 341 00:42:55,775 --> 00:42:59,554 Pity. Interesting man. 342 00:42:59,800 --> 00:43:01,580 You want me to take care of him? 343 00:43:02,560 --> 00:43:05,595 No. Let's give him the respect he deserves. 344 00:43:07,112 --> 00:43:08,308 Call New York. 345 00:43:09,793 --> 00:43:15,683 346 00:43:15,902 --> 00:43:22,445 347 00:43:37,236 --> 00:43:39,783 348 00:43:39,818 --> 00:43:42,111 349 00:43:42,146 --> 00:43:44,835 350 00:44:14,247 --> 00:44:18,044 Our eeh, wanderin' friend turned up again. 351 00:44:21,764 --> 00:44:25,614 - You understand what this means? - Yes. 352 00:44:26,064 --> 00:44:30,705 I could send Bradley or Robinson, but... 353 00:44:30,740 --> 00:44:33,638 that might have undesirable ramifications. 354 00:44:33,649 --> 00:44:36,967 - Especially for Bradley or Robinson. - Precisely. 355 00:44:37,547 --> 00:44:40,227 On the other hand, he trusts you. 356 00:44:41,470 --> 00:44:43,922 What is it you have in mind, Mr. Hausmann? 357 00:44:47,345 --> 00:44:52,207 Coat the inside of a drinking glas, it dries in seconds. 358 00:44:52,497 --> 00:44:56,513 It is transparent, without taste or smell. 359 00:45:01,684 --> 00:45:06,161 Death comes in the first minute. Of natural causes. 360 00:45:17,498 --> 00:45:23,295 If you come back into town without notifying me first, I'll throw your ass into jail 361 00:45:23,516 --> 00:45:27,369 - We have enough trouble around here. - Yes sir. 362 00:45:27,818 --> 00:45:32,837 - And another thing, from now on no more guns. Ok! - I don't have any more guns. 363 00:45:34,917 --> 00:45:37,044 Well, that's what I'm gonna find out. 364 00:45:39,986 --> 00:45:42,337 Let's see what we have here.. 365 00:45:42,982 --> 00:45:44,637 Check the wardrobe. 366 00:45:57,213 --> 00:45:58,785 Clinton. 367 00:46:00,297 --> 00:46:02,625 I want you to have another look under the pillow. 368 00:46:03,527 --> 00:46:05,216 You're gonna move? 369 00:46:24,273 --> 00:46:27,358 - There's nothin' here , chief. - I can see that. 370 00:46:27,359 --> 00:46:28,431 Let's go. 371 00:46:35,763 --> 00:46:37,679 It's only a question of time. 372 00:46:39,088 --> 00:46:43,010 Smart fellow you hired yourself, Paul. Real smart. 373 00:46:43,877 --> 00:46:49,085 - Hawkins. The man is q guest in my homee. - Guest, huh? 374 00:46:49,981 --> 00:46:51,199 Some guest! 375 00:46:58,447 --> 00:46:59,860 Could I talk to you? 376 00:47:02,494 --> 00:47:08,504 As soon as we get your car fixed, I think you're gonna have to go. 377 00:47:09,715 --> 00:47:10,777 Alright. 378 00:47:11,236 --> 00:47:12,983 Don't you want to know why? 379 00:47:13,183 --> 00:47:14,254 No. 380 00:47:14,664 --> 00:47:16,857 Wait a minute! God damned! 381 00:47:21,008 --> 00:47:24,099 Jo is the only thing I've got. I can't... 382 00:47:24,163 --> 00:47:25,832 You still don't get it, do you? 383 00:47:26,061 --> 00:47:29,244 After I'm gone, Delaney is gonna come down on you harder then ever. 384 00:47:29,444 --> 00:47:32,353 - He is just a land... - He's playing God in this valley. 385 00:47:32,553 --> 00:47:33,985 He wants you out! 386 00:47:34,185 --> 00:47:38,131 - I don't know what's right anymore. - Then you better start thinking about it. 387 00:48:31,118 --> 00:48:32,303 It's open. 388 00:48:38,073 --> 00:48:39,164 Hi. 389 00:48:42,679 --> 00:48:43,786 Hi. 390 00:48:45,930 --> 00:48:49,384 You don't have to worry about my dad and me. 391 00:48:52,861 --> 00:48:54,907 Cause we're tough. 392 00:48:55,110 --> 00:48:56,966 I don't think you're so tough? 393 00:49:15,317 --> 00:49:17,757 I used to be scared of you. 394 00:49:22,826 --> 00:49:24,807 What about now? 395 00:49:26,111 --> 00:49:28,218 It's different now. 396 00:49:29,612 --> 00:49:31,414 Cos' I think you like me. 397 00:49:38,131 --> 00:49:39,399 I do like you. 398 00:49:46,501 --> 00:49:49,273 I think you better go back to your room. 399 00:49:51,461 --> 00:49:56,162 - I wish you weren't going. - I wish a lot of things. 400 00:49:58,553 --> 00:49:59,797 Good night. 401 00:50:54,631 --> 00:50:57,433 - Cold night. - Yeah. 402 00:50:58,699 --> 00:51:01,046 - Cigarette? - No. 403 00:51:07,397 --> 00:51:11,095 I'm going to miss this place. I hate running. 404 00:51:11,997 --> 00:51:14,090 But I'm worried about Jo. 405 00:51:16,198 --> 00:51:18,393 I think I know Delaney real well. 406 00:51:19,622 --> 00:51:22,338 I've known men like him all my life. 407 00:51:22,533 --> 00:51:24,420 He won't quit. 408 00:51:27,513 --> 00:51:30,655 - Where does he live? - Why? 409 00:51:31,855 --> 00:51:35,753 - You don't wanna know. - You didn't come here to solve my problems. 410 00:51:37,069 --> 00:51:40,727 No, I came here because my transmission broke down. 411 00:51:57,874 --> 00:52:01,108 I'll be gone a couple of hours. You wanna come with me? 412 00:52:01,863 --> 00:52:04,601 No, thanks. I'll stay here. 413 00:52:07,740 --> 00:52:09,736 - You sure? - Uhuh. 414 00:52:14,130 --> 00:52:17,964 Ok. I'll see you later. 415 00:52:18,932 --> 00:52:20,270 Bye. 416 00:52:42,351 --> 00:52:43,447 Come in. 417 00:52:43,505 --> 00:52:45,311 - Good mornning. - Mornin'. 418 00:52:47,786 --> 00:52:51,622 - You just getting up, or going to sleep? - I haven't decided yet. 419 00:52:53,406 --> 00:52:56,537 - You want this? - Thanks. 420 00:53:00,600 --> 00:53:01,932 You're welcome. 421 00:53:28,806 --> 00:53:29,892 Hi there. 422 00:53:31,469 --> 00:53:34,707 - Can I help you? - Yes, is this Paul Barlow's station? 423 00:53:35,612 --> 00:53:37,435 - Yeah? - Good. 424 00:53:37,942 --> 00:53:42,876 I'll have the works then, oil, gas euh, water, battery, tyres...everything. 425 00:53:43,526 --> 00:53:46,932 - You think you can handle it? - Sure. 426 00:53:47,199 --> 00:53:49,202 Good. Start with the oil. 427 00:53:51,762 --> 00:53:54,168 Go ahead. The hood is popped. 428 00:54:04,380 --> 00:54:05,767 There it is, see it? 429 00:54:10,296 --> 00:54:15,265 - Is he here? - My father? 430 00:54:17,041 --> 00:54:22,181 - I thought you were smart, kid. - Stop scaring the kid, just ask her. 431 00:54:22,243 --> 00:54:23,981 Is he in the house? 432 00:54:27,757 --> 00:54:30,116 Is he in the house? 433 00:54:32,958 --> 00:54:36,731 - I don't know. - Good. 434 00:54:37,177 --> 00:54:40,841 Good girl. Go fill her up. 435 00:54:50,225 --> 00:54:52,563 We don't wanna make any noise, do we? 436 00:54:53,336 --> 00:54:58,250 No... Nice and easy. 437 00:55:00,288 --> 00:55:02,034 See what I mean? 438 00:55:15,152 --> 00:55:18,392 The kid's doin'just fine, Frank. 439 00:55:21e947 --> 00:55:26,742 So...he's in the house. 440 00:55:28,455 --> 00:55:31,346 But where in the house? 441 00:55:36,109 --> 00:55:40,762 - Upstairs. - Where exactly upstairs? 442 00:55:40,962 --> 00:55:42,663 Front, back? 443 00:55:46,047 --> 00:55:49,919 - Front. - Right, left? 444 00:55:52,353 --> 00:55:56,017 - Right. - Any guns in the house? 445 00:55:57,039 --> 00:55:58,263 No. 446 00:55:59,888 --> 00:56:02,943 How about his room? See a gun? 447 00:56:09,225 --> 00:56:12,600 Are you sure kid? 448 00:56:12,886 --> 00:56:15,758 You don't wanna die, do you? You don't. 449 00:56:16,238 --> 00:56:18,471 Lot's of things you haven't seen, haven't done. 450 00:56:18,997 --> 00:56:24,882 If you're lyimg to us, it could be all over. 451 00:56:28,183 --> 00:56:30,741 - Something you wanna change? - No. 452 00:56:33,334 --> 00:56:35,340 Anything else, Frank? 453 00:56:38,152 --> 00:56:41,139 No just... stay here. 454 00:56:42,671 --> 00:56:45,122 Like you're going to put in another gallon or so. 455 00:56:54,031 --> 00:56:58,047 - What do you think, Frank? - 15, 20 seconds to the window. 456 00:56:58,857 --> 00:57:01,479 - 10 to 15 to do the job. - Great. 457 00:57:02,226 --> 00:57:06,335 Unless he's not in his room, it means I'll have to find him. 458 00:57:07,019 --> 00:57:09,983 That'll take longer. A minute max. 459 00:57:10,235 --> 00:57:12,773 A minute. Right. 460 00:57:18,902 --> 00:57:19,991 Put the hose back. 461 00:58:30,181 --> 00:58:31,527 Malone! 462 00:59:16,269 --> 00:59:18,676 I'm sorry this happened. 463 00:59:19,735 --> 00:59:21,817 So am I. 464 00:59:22,354 --> 00:59:24,869 I should have yelled sooner. 465 00:59:27,139 --> 00:59:29,029 Not your fault. 466 00:59:31,740 --> 00:59:33,156 God, please don't die. 467 00:59:35,629 --> 00:59:36,777 What do you think, doc? 468 00:59:36,977 --> 00:59:40,066 Well I got the bleeding stopped, but I don't know where the bullets are lodged. 469 00:59:40,151 --> 00:59:41,532 Isn't there an ambulance for this man? 470 00:59:41,732 --> 00:59:44,029 There's not enough time, Paul. We've got to get him to hospital. 471 00:59:44,243 --> 00:59:48,273 Malone, I want you to lie flat. And be as quiet as you can 472 00:59:48,837 --> 00:59:52,309 Hold still, Malone, or you'll wind up bleeding to death. 473 00:59:52,844 --> 00:59:56,139 - Take care of him, Clint. - Right, chief. 474 01:00:28,603 --> 01:00:31,808 I know a shoortcut through here. It will save some time. 475 01:00:50,377 --> 01:00:51,714 Comfortable? 476 01:01:48,756 --> 01:01:51,279 - Thank you. Everybody here? - Yes. 477 01:01:52,639 --> 01:01:55,085 - But I've got some bad news. - Say it. 478 01:01:56,253 --> 01:01:58,333 He killed them both. 479 01:02:01,860 --> 01:02:03,810 Both? 480 01:02:22,236 --> 01:02:24,652 - Chief? - What is it? I'm busy. 481 01:02:24,752 --> 01:02:27,728 - There's been an accident, the patrol car. - Anything serious? 482 01:02:28,049 --> 01:02:30,163 Yeah, he's hurt, they took him to the hospital. 483 01:02:30,263 --> 01:02:31,522 His back's broken. 484 01:02:31,629 --> 01:02:35,377 - Shit, poor Malone. - Not Malone, chief. 485 01:02:35,790 --> 01:02:36,935 It's Clinton. 486 01:03:02,421 --> 01:03:05,658 - Hello, senator? - Charles Delaney here, sir. 487 01:03:06,187 --> 01:03:08,308 I'm ready. My system's online, yes sir. 488 01:03:57,450 --> 01:04:00,663 - Good morning, mr. Malone. - Morning. 489 01:04:01,372 --> 01:04:03,561 - You're looking much better today. - Thank you. 490 01:04:06,705 --> 01:04:11,700 - You've been walking down the hall again. - I never did learn to use one of those things. 491 01:04:12,078 --> 01:04:14,106 - You better learn. - Yes, mam. 492 01:05:07,348 --> 01:05:09,186 Rise and shine, Malone. 493 01:05:13,996 --> 01:05:18,059 - Jesus! - You have an admirer outside. 494 01:05:18,109 --> 01:05:22,169 So be a good patient, or we're both dead meat. 495 01:05:39,632 --> 01:05:43,497 Why did you get yourself involved in some half ass local vendetta ? 496 01:05:43,710 --> 01:05:45,169 Lucky I guess. 497 01:05:46,303 --> 01:05:49,771 - Shit, we got a tail. - That's your problem, I'mnot drivin'. 498 01:06:21,154 --> 01:06:26,165 - You don't know what to do with me, do you? - No, as a matter of fact I don't. 499 01:06:26,940 --> 01:06:29,411 - How did you find me? - Well... 500 01:06:29,412 --> 01:06:32,154 - They sent you, didn't the. - Right. 501 01:06:32,189 --> 01:06:36,486 Malone, whatever the fuck yourname is? I think you should shut up. 502 01:06:37,214 --> 01:06:38,325 Ok. 503 01:07:35,486 --> 01:07:39,185 Thomson here. Yes, I found him, then I lost him. 504 01:07:40,393 --> 01:07:43,629 I'm not sure. Could be anywhere out here now. 505 01:07:45,155 --> 01:07:49,103 Yes, of course. Yes, I will. 506 01:07:50,302 --> 01:07:51,427 Right, sir. 507 01:08:01,691 --> 01:08:06,569 - Jamie? JAMIE! - It's alright. I'm up here. 508 01:08:08,268 --> 01:08:12,295 - How're you feeling? - Grateful, that I'm alive. 509 01:08:12,327 --> 01:08:15,534 You oughta be. This makes us almost even, huh? 510 01:08:17,032 --> 01:08:20,547 - Where the hell are we? - It's ok. I did my homework. 511 01:08:20,589 --> 01:08:24,054 - We're in a safe place. - For how long? 512 01:08:24,472 --> 01:08:26,789 Play it moment to moment, for a change. Mmm? 513 01:08:29,255 --> 01:08:30,772 Ok. 514 01:08:40,701 --> 01:08:42,786 He's out there somewhere. 515 01:08:44,366 --> 01:08:49,867 Mister Delaney...ah. Excuse me, but you might be overreacting a little. 516 01:08:50,165 --> 01:08:55,007 I mean there's no reason why he should come back. The man's gone. 517 01:08:55,469 --> 01:08:59,093 - And...if you ask me... - I didn't ask you. 518 01:08:59,878 --> 01:09:03,857 i bought your badge, not your opinion. From now on, you report to Mr. Madrid. 519 01:09:03,957 --> 01:09:06,743 I want Malone here. Now. Not tomorrow. 520 01:09:06,778 --> 01:09:09,992 - I need to know what he knows about us. - Yes, sir. 521 01:09:11,554 --> 01:09:13,158 Consider it done. 522 01:09:23,246 --> 01:09:26,003 - You're up. - Yeah. 523 01:09:26,189 --> 01:09:28,999 - How are you feeling? - Ok. 524 01:09:30,256 --> 01:09:33,852 No thanks. How long have we been here? 525 01:09:33,887 --> 01:09:35,474 Five days. 526 01:09:36,435 --> 01:09:38,031 Jesus. 527 01:09:53,484 --> 01:09:56,290 Pretty proud of yourself, aren't you? 528 01:09:57,509 --> 01:10:00,148 - A little. - Me too. 529 01:10:01,420 --> 01:10:04,841 I didn't think you'd recover so fast, this time. 530 01:10:05,373 --> 01:10:06,293 Me neither. 531 01:10:13,681 --> 01:10:15,025 Come on. 532 01:10:30,249 --> 01:10:34,447 - Why are you here, Jamie? - I came to kill you. 533 01:10:36,156 --> 01:10:37,253 I know. 534 01:10:39,136 --> 01:10:41,934 If you're gonna screw me to death I'll die happy. 535 01:10:58,549 --> 01:10:59,913 No, thanks. 536 01:11:05,469 --> 01:11:08,646 - You're going somewhere? - Yeah. 537 01:11:09,812 --> 01:11:13,410 - I gotta go get my car. - You like that car better than me. 538 01:11:13,952 --> 01:11:16,357 Needs a lot less service then you do. 539 01:11:18,766 --> 01:11:22,744 - Are you complaining? - No. 540 01:11:23,905 --> 01:11:26,900 If you're not here when I get back, I'll understand. 541 01:11:28,763 --> 01:11:30,011 Good. 542 01:11:41,473 --> 01:11:43,908 You know you always have a place here. 543 01:11:45,450 --> 01:11:46,683 I know. 544 01:11:50,069 --> 01:11:53,011 - Take care of yourself. - You too. 545 01:11:55,944 --> 01:11:59,070 - Goodbye. - Goodbye. 546 01:12:06,371 --> 01:12:08,079 Malone. 547 01:12:15,892 --> 01:12:18,741 I've been thinking and, and... 548 01:12:19,878 --> 01:12:24,723 - in five years I'll be older. - So will I. 549 01:13:01,624 --> 01:13:03,128 Morning. 550 01:13:15,076 --> 01:13:17,831 Not so fast, princess. 551 01:13:19,223 --> 01:13:22,302 Easy now. Take everything real slow. 552 01:13:25,332 --> 01:13:28,798 I think it would be better for you, if you tell me where he is. 553 01:13:29,451 --> 01:13:32,790 He went to the airport. He's probably over Denver about it now 554 01:13:34,075 --> 01:13:39,043 That's right. And you stayed behind just to take in the sights? 555 01:13:44,056 --> 01:13:47,143 Somehow I feel you are going to tell me what I wanna know. 556 01:13:49,384 --> 01:13:50,934 I doubt it. 557 01:15:37,257 --> 01:15:41,057 Things just gotta little out of hand. I had to put her to sleep! 558 01:15:41,065 --> 01:15:44,343 What do you think is gonna happen?! When he finds that girl? 559 01:15:45,128 --> 01:15:47,171 He's comin here! 560 01:15:53,019 --> 01:15:55,667 Alrightm. Let's prepare for Mister Malone. 561 01:15:55,804 --> 01:15:57,368 Come on, get over here! 562 01:16:25,450 --> 01:16:28,614 "Looks like a car just crashed through the gate to the south centre." 563 01:16:39,544 --> 01:16:43,268 This is Jackson. There's no sign of the driver. He must be heading for the stables. 564 01:16:43,468 --> 01:16:46,617 He's good. I told you he was good. 565 01:17:06,054 --> 01:17:08,079 - Carter? - All clear, sir. 566 01:17:08,800 --> 01:17:10,269 All clear. 567 01:17:12,509 --> 01:17:16,570 Alright Harry, circle around that hill, come up around behind him on the other side of the farm. 568 01:17:16,580 --> 01:17:18,036 Yes sir. 569 01:17:18,454 --> 01:17:20,023 Telephone wire's been cut. 570 01:17:21,115 --> 01:17:23,530 I would have been dissapointed at anything less. Alright... 571 01:17:23,618 --> 01:17:25,349 the "arena" has been contained. 572 01:17:26,216 --> 01:17:28,869 The playing field defined. Let's go. 573 01:17:47,417 --> 01:17:51,884 Alright. Madrid, take Jack and John over there. John, you know what to do. 574 01:17:52,866 --> 01:17:58,228 Thomas, set up a perimeter around the barn at about 100 yards on all sides. 575 01:17:58,328 --> 01:17:59,868 And give me that. 576 01:18:00,476 --> 01:18:02,473 Bring in the men from the south pasture. 577 01:18:04,512 --> 01:18:05,721 - Are they all out? - Yeah. 578 01:18:05,821 --> 01:18:06,721 Alright stay out there. 579 01:18:06,759 --> 01:18:08,754 - But Mr. Delaney... - Stay out there! 580 01:19:22,366 --> 01:19:24,984 He guys, it's ike a stampede around here. I got horses runnin' around all over the place 581 01:19:25,184 --> 01:19:27,583 I don't give a damn about the horses. Get back here. 582 01:19:46,105 --> 01:19:49,113 How do you like it? Huh? How do you like it? 583 01:22:02,063 --> 01:22:05,250 You weren't such a big deal after all. Were you, hot shot? 584 01:22:09,709 --> 01:22:11,785 Put it down. 585 01:22:15,914 --> 01:22:18,976 You are good. Very good. 586 01:22:19,737 --> 01:22:20,834 Turn around. 587 01:22:28,767 --> 01:22:32,968 So what are you gonna do, Malone? Shoot me? 588 01:22:34,754 --> 01:22:39,645 Like this? A man like you? 589 01:22:40,650 --> 01:22:42,055 I don't think so. 590 01:22:46,485 --> 01:22:47,932 Wrong. 591 01:23:34,022 --> 01:23:35,491 Juan? 592 01:25:06,884 --> 01:25:09,024 You're here aren't you Richard? 593 01:25:09,708 --> 01:25:11,464 I can feel you, Richard. 594 01:25:12,921 --> 01:25:14,158 You're here, aren't you? 595 01:25:15,508 --> 01:25:16,566 Yeah. 596 01:25:22,312 --> 01:25:27,136 - Well. What do you think of my little...secret? - Interesting. 597 01:25:27,670 --> 01:25:29,069 It's our future, Richard. 598 01:25:34,703 --> 01:25:37,674 This is our control centre, Richard. 599 01:25:38,564 --> 01:25:42,937 You'll be surprised how far we've gone. 600 01:25:43,790 --> 01:25:47,914 Are you surprised? We've got senators and congressman 601 01:25:48,019 --> 01:25:51,691 in six states, Richard. And some day we'll have them in every state. 602 01:25:52,304 --> 01:25:55,852 - We? - Well, you didn't we work alone? 603 01:25:56,215 --> 01:26:00,359 We have 40 sectors, in 40 states, with 40 leaders. And they're all patriots. 604 01:26:00,916 --> 01:26:04,358 Patriots with a cause. You kill me, somebody will take my place. 605 01:26:04,558 --> 01:26:06,464 This valley is just the beginning. 606 01:26:07,007 --> 01:26:09,623 It's like...Genesis. 607 01:26:10,184 --> 01:26:11,243 Look. 608 01:26:13,177 --> 01:26:17,195 Fortresses of freedom. Communities of right thinking people, 609 01:26:17,813 --> 01:26:20,179 This country is fighting for it's life. 01:26:20,250 --> 01:26:22,900 And we are the warriors. 610 01:26:23,050 --> 01:26:26,760 We...are the guardians of the future. 611 01:26:27,279 --> 01:26:33,449 We can not let anyone, or anything deflect us from our purpose. 612 01:26:33,968 --> 01:26:37,629 You know the real world. We can't be weighed down by sentiment. 613 01:26:37,956 --> 01:26:41,230 The Barlows of this world are part of the problem. They're mindless sheep. 614 01:26:41,515 --> 01:26:43,382 They get in our way. 615 01:26:43,894 --> 01:26:49,352 We of pure race, that must get rid of the traitors within the country. 616 01:26:49,856 --> 01:26:52,121 We must deal with the traitors 617 01:26:56,683 --> 01:26:58,309 We need you, Richard. 618 01:26:59,465 --> 01:27:02,144 - Who needs me? - Your country. 619 01:27:04,207 --> 01:27:05,657 America. 620 01:27:07,368 --> 01:27:08,847 You're misguided, Richard. 621 01:27:11,175 --> 01:27:13,190 You're damaged goods. 622 01:27:16,124 --> 01:27:18,360 You shouldn't be fighting me, Richard. 623 01:27:19,536 --> 01:27:21,572 We should be on the same side. 624 01:27:22,935 --> 01:27:27,491 Richard. We're so much alike. 625 01:27:30,422 --> 01:27:32,054 I'm afraid you're right. 626 01:28:06,183 --> 01:28:09,924 Malone. I'd like to talk to you. 627 01:28:34,733 --> 01:28:36,421 Jesus! 628 01:29:03,786 --> 01:29:11,039 629 01:29:12,305 --> 01:29:18,218 120623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.