All language subtitles for Gozu.dvdrip(23.976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,734 --> 00:00:14,734 فیلمی از تاکاشی میکه 2 00:00:19,735 --> 00:00:29,735 ترجمه از مهدی مرادی 3 00:01:09,736 --> 00:01:12,102 !سلام! سلام 4 00:01:22,015 --> 00:01:23,846 برادر، رییس اینجاست 5 00:01:30,090 --> 00:01:31,424 خوش آمدید 6 00:01:31,424 --> 00:01:33,858 خیلی ممنون تشریف آوردید خیلی ممنون تشریف آوردید 7 00:02:03,389 --> 00:02:05,084 بیاید شروع کنیم 8 00:02:06,526 --> 00:02:13,261 خیلی خب، اگه کسی چیزی برای گزارش دادن داره، لطفا شروع کنه 9 00:02:17,270 --> 00:02:19,067 هیچی ندارید؟ 10 00:02:21,941 --> 00:02:25,502 یعنی هیچی ندارید که بگید؟ 11 00:02:36,456 --> 00:02:38,424 ...خب، از اونجایی که بنظر میرسه هیچ گزارشی 12 00:02:38,424 --> 00:02:41,261 راستی اون دختره که اونروز باهاش میگشتی ...همونی که چیزاش خیلی بزرگ 13 00:02:41,261 --> 00:02:42,662 ...بابا بی خیال تا حالا گاییدیش ؟ 14 00:02:42,662 --> 00:02:43,963 نه بابا 15 00:02:43,963 --> 00:02:47,626 ...عجب الاغی هستی تو 16 00:02:48,067 --> 00:02:52,401 ،خب حالا که هیچکس چیزی برای گزارش دادن نداره اجازه بدید آخرین اخبار رو خدمتتون بگم 17 00:02:54,941 --> 00:02:56,169 چی شده؟ 18 00:02:57,310 --> 00:03:03,078 چیزی که قراره بهتون بگم فقط یه شوخیه پس لطفا جدیش نگیرید 19 00:03:09,556 --> 00:03:11,490 اون سگی که بیرون بود رو دیدید؟ 20 00:03:13,193 --> 00:03:14,217 سگ؟ 21 00:03:16,729 --> 00:03:17,923 آره سگ 22 00:03:35,181 --> 00:03:37,012 لطفا بهش خیره نشید 23 00:03:42,622 --> 00:03:48,686 این باید یه "سگ یاکوزایی" باشه، جوری تعلیم دیده که فقط به افراد یاکوزا حمله کنه 24 00:03:50,630 --> 00:03:51,892 سگ یاکوزایی؟ 25 00:03:53,566 --> 00:03:54,863 "سگ یاکوزایی" 26 00:04:00,406 --> 00:04:01,668 اون؟ 27 00:04:06,846 --> 00:04:08,438 پس همه ما باید مراقب باشیم 28 00:04:12,218 --> 00:04:14,550 بنظر میرسه هیچکس اخباری برای ...گزارش دادن نداره 29 00:04:14,887 --> 00:04:16,445 پس بهتره رییس برامون سخنرانی کنه 30 00:04:18,324 --> 00:04:23,463 خب راستش، الان چیز زیادی ...برای گفتن به ذهنم نمیاد ولی 31 00:04:23,463 --> 00:04:24,760 !رییس 32 00:04:28,234 --> 00:04:30,464 باید قبل از اینکه خون مارو بریزه خونش رو بریزم 33 00:05:30,630 --> 00:05:33,121 تئاتر بزرگ داستانهای ترسناک یاکوزا GOZU 34 00:06:57,750 --> 00:06:59,240 هنوز نرسیدیم؟ 35 00:07:01,754 --> 00:07:03,187 یکم دیگه مونده 36 00:07:06,192 --> 00:07:08,626 رییس چیزی بهت نگفت؟ 37 00:07:10,730 --> 00:07:12,027 درباره چی؟ 38 00:07:13,733 --> 00:07:16,133 درباره اینکه چرا برای دیدن مشتریا داریم میریم ناگویا 39 00:07:17,370 --> 00:07:18,997 بنظرت عجیب نیست؟ 40 00:07:20,339 --> 00:07:22,705 چرا باید الان ازم بخواد برم مشتریا رو ببینم؟ 41 00:07:32,919 --> 00:07:36,878 خیلی ببخشید من یه لحظه برم جیش کنم 42 00:07:52,104 --> 00:07:53,469 مینامی 43 00:07:53,539 --> 00:07:54,699 بله 44 00:07:57,076 --> 00:07:58,703 نظرت درباره خونواده ما چیه؟ 45 00:08:02,448 --> 00:08:04,177 بنظرم خونواده خوبیه 46 00:08:06,452 --> 00:08:11,583 مقام و منزلت خوانواه ما همینجوری ...رو به بدتر شدن میره 47 00:08:13,426 --> 00:08:15,087 تا وقتی که اون رییس ماست 48 00:08:17,129 --> 00:08:20,326 تا وقتی که شما رو داریم هیچ اتفاق بدی نمیوفته، برادر اوزاکی 49 00:08:22,869 --> 00:08:27,306 تموم فکر و ذکر رییس شده زن 50 00:08:29,342 --> 00:08:32,175 باعث تأسفه برای مردی به اون سن که اینقدر هوس باز باشه 51 00:08:35,681 --> 00:08:40,983 تو این فکرم که ازش بخوام کنار بکشه 52 00:08:44,056 --> 00:08:49,426 بستگی داره چجوری پیش بره، احتمال داره من اون رو بکشم یا اون من رو 53 00:08:54,534 --> 00:08:59,665 اونقدری بهم اعتماد داری که تا آخر راه باهام باشی؟ 54 00:09:05,511 --> 00:09:12,212 برادر، از وقتی که جونم رو نجات دادی منتظر این لحظه بودم 55 00:09:13,786 --> 00:09:18,519 هرچی که بشه باهاتم 56 00:10:10,610 --> 00:10:12,134 ...خبرای بد 57 00:10:13,179 --> 00:10:14,510 !ماشینو نگهدار 58 00:10:24,690 --> 00:10:27,126 مینامی، بیا بیرون! بیا بیرون 59 00:10:27,126 --> 00:10:28,525 باشه 60 00:10:29,895 --> 00:10:31,764 بخواب! بخواب 61 00:10:31,764 --> 00:10:33,061 چی...چی شده؟ 62 00:10:37,637 --> 00:10:45,100 این باید یه "ماشین یاکوزایی" باشه، طراحی شده که افراد یاکوزا رو زیر بگیره 63 00:11:02,428 --> 00:11:06,990 برادر، بنظر من که فقط یه ماشین معمولیه 64 00:11:07,566 --> 00:11:11,161 بعلاوه، اصلا چیزی به اسم ماشین یاکوزایی وجود خارجی نداره 65 00:11:24,917 --> 00:11:26,475 ...مینامی 66 00:11:29,455 --> 00:11:35,018 ،اگه اتفاقی برای من افتاد لطفا به کارام رسیدگی کن 67 00:12:11,931 --> 00:12:13,262 !بمیر لعنتی 68 00:12:14,667 --> 00:12:15,964 !برادر 69 00:12:21,941 --> 00:12:23,135 برو 70 00:12:25,544 --> 00:12:27,478 !همین الان برو 71 00:12:39,358 --> 00:12:41,622 !برادر... برادر 72 00:12:48,267 --> 00:12:50,326 مینامی هستم 73 00:12:50,503 --> 00:12:52,130 کجایی؟ 74 00:12:53,372 --> 00:12:54,703 نزدیک ناگویا 75 00:12:55,274 --> 00:12:58,539 دیر کردی. از اوزاکی چه خبر؟ 76 00:13:00,112 --> 00:13:01,409 خوابیده 77 00:13:02,982 --> 00:13:05,883 همون بهتر که خوابه، بهتره عجله کنی 78 00:13:08,254 --> 00:13:10,916 دودل که نشدی، شدی؟ 79 00:13:11,757 --> 00:13:13,782 دارم بهت میگم اوزاکی مخش تعطیله 80 00:13:14,126 --> 00:13:17,527 عجله کن ببرش به محوطه اسقاط توی ناگویا 81 00:13:18,430 --> 00:13:19,727 فهمیدی؟ 82 00:13:21,100 --> 00:13:22,533 آره 83 00:13:32,945 --> 00:13:37,143 ناگویا 1 کیلومتر 84 00:15:00,933 --> 00:15:02,230 ...برادر 85 00:15:25,925 --> 00:15:31,795 برادر؟برادر؟ 86 00:18:19,865 --> 00:18:27,101 مثل اینکه امروز سردتر شده 87 00:18:27,539 --> 00:18:30,440 دیروز گرمتر بود 88 00:18:33,612 --> 00:18:35,842 نه بابا امروز سردتره 89 00:18:36,715 --> 00:18:39,343 منظورت چیه که باور نمیکنی عجب احمقی هستی 90 00:18:40,385 --> 00:18:42,512 میگم سردتر شده 91 00:18:42,788 --> 00:18:47,225 یه لحظه صبر کن داره بوق میخوره گوشی دستت الان دوباره سکه میندازم 92 00:18:53,632 --> 00:18:54,929 خوش آمدید 93 00:19:00,739 --> 00:19:05,938 آره انصافا تا پریروز هوا خیلی گرم بود 94 00:19:06,178 --> 00:19:06,979 قهوه 95 00:19:06,979 --> 00:19:09,209 ...تا پریروز با تیشرت آستین کوتاه میرفتم بیرون 96 00:19:09,848 --> 00:19:11,475 یعنی باورت نمیشه 97 00:19:11,750 --> 00:19:13,115 همه اینجا همینو میگن 98 00:19:13,752 --> 00:19:15,515 بچه ها مگه گرم نبود؟ 99 00:19:15,921 --> 00:19:19,049 نگاه کن همه موافقن 100 00:19:22,628 --> 00:19:26,997 آره تیشرت آستین کوتاه، چرا باورت نمیشه؟ 101 00:19:27,399 --> 00:19:30,835 همه اینجا همینو میگن بچه ها مگه گرم نبود؟ 102 00:19:31,603 --> 00:19:35,164 نگاه کن همه موافقن 103 00:19:39,411 --> 00:19:40,844 بفرمایید نوش جان 104 00:19:59,498 --> 00:20:01,295 من فقط قهوه سفارش دادم 105 00:20:04,369 --> 00:20:06,064 به حساب ماست 106 00:20:06,438 --> 00:20:07,632 لذت ببرید 107 00:21:14,606 --> 00:21:15,903 چیه؟ 108 00:21:19,444 --> 00:21:24,279 اهل ناگویا نیستی، مگه نه؟ 109 00:21:26,318 --> 00:21:30,550 اهل ناگویا نیستی، مگه نه؟ 110 00:21:31,423 --> 00:21:33,254 اهل ناگویا نیستی؟ 111 00:21:40,632 --> 00:21:43,402 اهل ناگویا نیستی، مگه نه؟ 112 00:21:43,402 --> 00:21:44,494 آی 113 00:22:13,332 --> 00:22:15,357 بهش میگم دیروز گرمتر بوده 114 00:22:15,901 --> 00:22:17,960 !دیروز 115 00:22:18,837 --> 00:22:22,466 میگم دیروز گرمتر بوده، اون همش میگه سردتر 116 00:22:23,275 --> 00:22:24,242 واقعا اینو گفت؟ 117 00:22:24,242 --> 00:22:26,540 اصلا با عقل جور درنمیاد 118 00:22:27,846 --> 00:22:29,746 !چقدر عجیبه 119 00:22:30,482 --> 00:22:33,118 واقعا که عجیبه 120 00:22:33,118 --> 00:22:38,021 بعدش شروع کرد به بوق زدن منم گفتم بزار دوباره سکه بندازم 121 00:23:48,393 --> 00:23:52,420 ببخشید، کسی داخل اومد؟ 122 00:23:53,398 --> 00:23:55,263 منظورت از "کسی" کیه؟ 123 00:23:55,567 --> 00:23:59,663 وقتی که من توی دستشویی بودم کسی اومد تو یا نه؟ 124 00:24:01,440 --> 00:24:03,305 کسی الان اومد تو؟ 125 00:24:05,844 --> 00:24:07,212 ...خب کسی اومد یا نه؟ 126 00:24:07,212 --> 00:24:09,347 نه، ما که نمیدونیم مگه نه؟ 127 00:24:09,347 --> 00:24:12,214 کسی اومد یا نه؟ آماده ای بریم؟ 128 00:24:28,600 --> 00:24:31,262 من که اصلا نمیفهمم داری چی میگی مرتیکه احمق 129 00:24:31,870 --> 00:24:34,737 پس داری میگی که اوزاکی رو کشتی، درسته؟ 130 00:24:35,173 --> 00:24:38,973 پس چجوری اوزکی با پای خودش بلند شده رفته؟ الاغ 131 00:24:39,911 --> 00:24:42,641 اگه زنده باشه چه خاکی روی سرمون بریزیم؟ 132 00:24:43,548 --> 00:24:47,382 !اون میخواد کلکمو بکنه 133 00:24:49,287 --> 00:24:55,851 حالا هرچی باید هرطور شده جنازشو پیدا کنی و ببریش به محوطه اسقاطی یاکوزا 134 00:24:56,394 --> 00:24:57,588 متوجه شدی؟ 135 00:24:59,731 --> 00:25:00,993 !اوخ 136 00:25:01,333 --> 00:25:03,001 !سر ملاقه داره میساوه بهش...اوخ 137 00:25:03,001 --> 00:25:07,062 !درد میکنه! درد میکنه...اوخ 138 00:25:23,922 --> 00:25:26,358 الان هستی نزدیک ناگویا؟ 139 00:25:26,358 --> 00:25:28,260 آره نزدیکم 140 00:25:28,260 --> 00:25:33,095 یکیو میشناسم که خیلی وقته رییس یه گروه خلافکار بوده...گروه شیرویاما 141 00:25:33,999 --> 00:25:36,501 "گروه "شیرویاما 142 00:25:36,501 --> 00:25:40,494 برو باهاش حرف بزن، شاید کمکت کنه 143 00:25:54,519 --> 00:25:57,147 آره، آدرس که همین دور و وراست 144 00:25:57,789 --> 00:26:00,121 ولی تاحالا اسم گروه "شیرویاما" به گوشم نخورده 145 00:26:01,293 --> 00:26:03,659 به من گفتن که خیلی وقته اینجا ساکنن 146 00:26:06,031 --> 00:26:08,556 پس شاید از اینجا رفتن 147 00:26:08,900 --> 00:26:11,494 !از کجا معلوم 148 00:26:18,810 --> 00:26:20,641 چرا از پلیس پرس و جو نمیکنی؟ 149 00:26:29,421 --> 00:26:32,117 بهترین گزینت همینه 150 00:26:46,104 --> 00:26:47,401 چیزی میخوای؟ 151 00:27:00,719 --> 00:27:02,516 کارت چیه برادر؟ 152 00:27:05,056 --> 00:27:06,683 گروه شیرویاما کجاست؟ 153 00:27:07,993 --> 00:27:09,688 گروه شیرویاما؟ 154 00:27:11,296 --> 00:27:12,763 آدرسشون رو داری؟ 155 00:27:23,274 --> 00:27:26,937 این آدرس مزرعه شین-هوِ 156 00:27:28,079 --> 00:27:29,410 واقعا؟ 157 00:27:29,748 --> 00:27:32,615 ولی...مردی که توی معبد بود گفت که نمیدونه این آدرس کجاست 158 00:27:35,086 --> 00:27:37,714 اهل ناگویا نیستی، مگه نه؟ 159 00:27:39,024 --> 00:27:40,321 توکیو؟ 160 00:27:41,593 --> 00:27:43,390 یاکوهاما؟ 161 00:27:45,430 --> 00:27:47,057 خودم بچه هنگ کنگم 162 00:27:52,904 --> 00:27:55,771 کار این گروه شیرویاما چی هست؟ 163 00:28:02,147 --> 00:28:03,808 ممنون ولی خودم پیداشون میکنم 164 00:28:43,688 --> 00:28:45,246 ...در دسترس نمیباشد 165 00:29:17,055 --> 00:29:18,352 یه استخون 166 00:30:02,834 --> 00:30:04,563 یه استخون همونجوری که حدس زدم، استخون 167 00:30:11,409 --> 00:30:12,933 لاستیکت پنچر شده 168 00:30:14,579 --> 00:30:16,444 کمک میخوای؟ 169 00:30:20,618 --> 00:30:22,108 صورتم اذیتت میکنه؟ 170 00:30:31,830 --> 00:30:38,065 هر چقدر میخوای بهش زل بزن، متنفرم از اینکه مردم وانمود میکنن که نمیبیننش 171 00:30:45,810 --> 00:30:51,510 من با مشکل پوستی بدنیا اومدم دقیقا اینطرف صورتم 172 00:31:08,566 --> 00:31:09,794 حالتو بهم میزنه؟ 173 00:31:13,037 --> 00:31:13,969 ...راستش نه 174 00:31:22,814 --> 00:31:25,783 کارخونه ای که توش کار میکنم پره از تایر 175 00:31:26,651 --> 00:31:28,846 مطمئنم یکیش به ماشین تو میخوره 176 00:31:30,188 --> 00:31:33,021 مگه نشنیدی، بنی آدم اعضای یکدیگرند 177 00:31:47,338 --> 00:31:49,238 بلدی آهنگ یوزاکو رو بخونی؟ 178 00:31:51,042 --> 00:31:52,236 نه 179 00:32:06,024 --> 00:32:07,889 تاحالا کسی رو کشتی؟ 180 00:32:12,597 --> 00:32:13,757 نه 181 00:32:14,198 --> 00:32:15,495 که اینطور 182 00:32:22,340 --> 00:32:27,073 شرط میبندم بیشتر مرغ مکزیکی دوست داری تا کوفته قلقلی، مگه نه؟ 183 00:32:27,645 --> 00:32:28,839 نه 184 00:32:33,751 --> 00:32:38,188 اسم مادربزرگت کیریکو، آره؟ 185 00:32:42,760 --> 00:32:44,125 کیکو 186 00:32:45,496 --> 00:32:46,758 ...کیکو 187 00:32:51,369 --> 00:32:55,931 صبر کن ببینم...این همه سوال دیگه چیه داری میپرسی؟ 188 00:32:56,507 --> 00:33:02,309 خب راستش، فکر میکردم من و تو خیلی شبیه همدیگه ایم 189 00:33:48,693 --> 00:33:53,323 گروه...شیرو...یاما 190 00:34:10,982 --> 00:34:17,581 اوهوم، فکر نکنم کسی به اسم آزاماواری بشناسم 191 00:34:21,059 --> 00:34:23,394 تو چی، میشناسیش؟ 192 00:34:23,394 --> 00:34:25,589 نه نمیشناسم 193 00:34:27,832 --> 00:34:34,101 این "برادرت" که گم شده برات خیلی مهمه؟ 194 00:34:34,972 --> 00:34:36,234 آره 195 00:34:38,042 --> 00:34:40,340 پس شاید کمکت کنم 196 00:34:41,212 --> 00:34:44,272 مگه نشنیدی، بنی آدم اعضای یکدیگرند 197 00:34:45,283 --> 00:34:47,547 ولی یه شرط داره 198 00:34:49,720 --> 00:34:56,421 اگه بتونی جواب این سوال رو بدی منم کمکت میکنم برادرت رو پیدا کنی 199 00:34:57,095 --> 00:35:04,160 ولی اگه نتونی جواب بدی، نه تنها کمکت نمیکنم برادرت رو پیدا کنی، بلکه یه چیزی که برات مهمه رو هم ازت میگیرم 200 00:35:08,473 --> 00:35:10,134 اگه منظورت پوله، هیچ پولی ندارم 201 00:35:10,875 --> 00:35:13,139 پول چیزیه که برات خیلی مهمه؟ 202 00:35:14,178 --> 00:35:15,236 زندگیم؟ 203 00:35:16,714 --> 00:35:19,239 اون چیزی نیست که من میخوام 204 00:35:19,717 --> 00:35:24,586 من فقط چیزی رو میگیرم که خیلی برات مهمه 205 00:35:27,592 --> 00:35:28,854 حاضری انجامش بدی 206 00:35:40,505 --> 00:35:41,767 آره 207 00:35:45,176 --> 00:35:46,370 خیلی خب 208 00:35:47,778 --> 00:35:50,576 اینم از سوال 209 00:35:54,018 --> 00:36:00,253 اون چیه که میگذره ولی، حرکت نمیکنه؟ 210 00:36:00,558 --> 00:36:02,253 سی ثانیه بهت مهلت میدم 211 00:36:02,994 --> 00:36:10,001 26...27...28...29...30 212 00:36:10,001 --> 00:36:16,774 21...22...23...24...25 213 00:36:16,774 --> 00:36:20,745 10...11...20 ثانیه باقی مونده 214 00:36:20,745 --> 00:36:24,015 !داری اشتباه میشمردی...پس باقیش چی شد! یعنی چی 215 00:36:24,015 --> 00:36:25,016 اشتباه نشمردم 216 00:36:25,016 --> 00:36:27,084 نه، نه...کافی نیست، یکم زمان بهم بدید 217 00:36:27,084 --> 00:36:33,191 5...4...3...2...1... 218 00:36:33,191 --> 00:36:34,783 !صبر کن... زمان 219 00:36:36,160 --> 00:36:37,388 این زمانه که میگذره 220 00:36:37,628 --> 00:36:38,822 ...0. 221 00:36:40,298 --> 00:36:41,465 جواب درسته 222 00:36:41,465 --> 00:36:43,057 تبریک میگم 223 00:36:52,510 --> 00:36:56,708 همونجوری که قول دادم، کمکت میکنم برادرت رو پیدا کنی 224 00:36:57,215 --> 00:37:00,378 نوزه، کمکش کن حتما قربان 225 00:37:01,786 --> 00:37:06,655 بگی نگی با تمام این منطقه آشناست 226 00:37:09,994 --> 00:37:11,291 ممنونم 227 00:37:13,564 --> 00:37:18,436 هوا بزودی تاریک میشه پس بهتره فردا تحقیقاتمون رو شروع کنیم 228 00:37:18,436 --> 00:37:22,673 نه اینجوری نمیشه، من خیلی عجله دارم 229 00:37:22,673 --> 00:37:27,269 ما داریم کمکت میکنیم پس بهتره طبق برنامه ما جلو بریم 230 00:37:29,213 --> 00:37:31,238 اگه باب میلت نیست، لطفا خودت برو پیداش کن 231 00:37:33,618 --> 00:37:35,381 تعجیل موجب تعطیل است 232 00:37:44,295 --> 00:37:54,535 مسافر خانه ماساکازو 233 00:38:12,356 --> 00:38:13,618 بیا بریم 234 00:38:23,367 --> 00:38:24,834 سلام؟ 235 00:38:28,673 --> 00:38:30,436 سلام؟ 236 00:38:35,246 --> 00:38:37,077 !سلام 237 00:38:45,823 --> 00:38:47,450 !!سلام 238 00:38:58,703 --> 00:39:00,364 سلام؟ 239 00:39:08,012 --> 00:39:09,172 خوش آمدید 240 00:39:10,548 --> 00:39:15,349 خیلی ببخشید, داشتم یکمی ریشه گل لاله میکندم 241 00:39:16,287 --> 00:39:18,189 اتاق میخواید؟ 242 00:39:18,189 --> 00:39:20,157 اتاق خالی دارید؟ 243 00:39:22,326 --> 00:39:23,953 برای دو نفر؟ 244 00:39:28,199 --> 00:39:29,564 یک نفر، لطفا 245 00:39:30,267 --> 00:39:33,327 فقط یه اتاق خالی داریم، اونم خیلی کوچیکه 246 00:39:33,704 --> 00:39:36,764 مشکلی که نداری، مگه نه؟ خیلی خوبه، ممنون 247 00:39:37,375 --> 00:39:40,640 کازو!! مشتری داریم 248 00:40:10,741 --> 00:40:14,643 غدای محلی یا مسافرخانه" "فصلی ماساکازو 249 00:40:15,446 --> 00:40:17,573 اتاق رو بهشون نشون بده 250 00:40:19,450 --> 00:40:21,179 کدوم اتاق؟ 251 00:40:23,821 --> 00:40:26,153 !همون اتاق 252 00:40:35,633 --> 00:40:38,124 لطفا دنبالم بیاید 253 00:40:46,877 --> 00:40:48,708 خب، بابت همه کارایی که امروز انجام دادی ممنونم 254 00:40:49,814 --> 00:40:51,645 فردا میبینمت 255 00:40:51,816 --> 00:40:53,613 نه لازم نیست 256 00:40:54,351 --> 00:40:56,581 صبر کن باید ببینم چه جور اتاقی بهت دادن 257 00:40:57,354 --> 00:40:58,821 من بهت اهمیت میدم 258 00:41:13,237 --> 00:41:16,001 شام میل دارید؟ 259 00:41:19,376 --> 00:41:20,707 بله لطفا 260 00:41:24,548 --> 00:41:25,913 ...خب 261 00:41:28,085 --> 00:41:32,249 اجازه بدید با رئیس صحبت کنم 262 00:41:39,830 --> 00:41:42,298 اتاق خیلی خوبیه 263 00:41:42,399 --> 00:41:43,593 آره 264 00:41:44,168 --> 00:41:45,897 ...منم میتونم امشب اینجا بمونم 265 00:41:47,571 --> 00:41:49,129 مشکلی که نیست؟ 266 00:41:49,473 --> 00:41:52,067 خب دیگه فردا میبینمت 267 00:41:52,943 --> 00:41:56,879 خیلی سنگ دلیا، بعد اون همه کاری که امروز برات کردم 268 00:41:57,314 --> 00:42:00,283 من...من بابتش ازت ممنونم 269 00:42:01,919 --> 00:42:03,954 فقط وقتی یه نفر دیکه هم توی اتاق باشه اصلا خوابم نمیبره 270 00:42:03,954 --> 00:42:06,090 هیچ کار عجیب غریبی باهات نمیکنم 271 00:42:06,090 --> 00:42:07,318 ...خب 272 00:42:09,293 --> 00:42:11,090 ...مشکلم اصلا اون نیست 273 00:42:12,229 --> 00:42:13,696 یعنی واقعا نمیشه؟ 274 00:42:14,598 --> 00:42:15,792 ...ببخشید 275 00:42:16,667 --> 00:42:17,964 که اینطور 276 00:42:18,903 --> 00:42:20,165 پس من میرم خونه 277 00:42:21,038 --> 00:42:22,665 این همون چیزیه که میخوای، مگه نه؟ 278 00:42:24,375 --> 00:42:28,277 فکر کردی کی هستی؟ احمق 279 00:42:35,986 --> 00:42:38,887 دوستت رفت؟ 280 00:42:40,758 --> 00:42:41,986 آره 281 00:42:42,826 --> 00:42:46,660 غذا میل دارید؟ 282 00:42:47,097 --> 00:42:49,861 آه، میتونم برم بیرون بخورم اگه غذا سرو نمیکنید 283 00:42:50,301 --> 00:42:53,998 نه اصلا، الان براتون آماده میکنم 284 00:42:54,705 --> 00:42:59,039 خب راستشو بخواید امروز غذامون زیاد تنوع نداره 285 00:42:59,276 --> 00:43:08,252 رو سرو میکنیم A معمولا منوی شماره رو آماده کنم B ولی امروز فقط میتونم منوی شماره 286 00:43:08,252 --> 00:43:10,854 مشکلی که نداره؟ 287 00:43:10,854 --> 00:43:13,084 خیلی ممنون میشم 288 00:43:15,192 --> 00:43:17,626 باشه الان براتون آماده میکنم 289 00:43:22,533 --> 00:43:29,996 ببخشید جناب، یکمی طول میشکه تا غدا آماده بشه 290 00:43:30,307 --> 00:43:33,435 دوست دارید قبلش حمام کنید؟ 291 00:43:33,611 --> 00:43:35,169 آره حتما 292 00:43:36,313 --> 00:43:40,647 راهرو رو تا آخر برید بعد برید سمت راست 293 00:43:41,986 --> 00:43:46,286 ...راستش ما یه درخت بنه خیلی زیبا هم 294 00:44:21,025 --> 00:44:24,290 فشار آب چطوره؟ 295 00:44:25,295 --> 00:44:26,660 خوبه 296 00:44:28,332 --> 00:44:29,663 که اینطور 297 00:44:36,774 --> 00:44:38,036 چی میخوای؟ 298 00:44:38,809 --> 00:44:41,710 بیام پشتت رو کیسه بکشم؟ 299 00:44:42,680 --> 00:44:44,375 نه خیلی ممنون 300 00:44:45,783 --> 00:44:47,045 مطمئنی؟ 301 00:44:47,918 --> 00:44:52,582 !نه، میگم خودم میتونم انجامش بدم 302 00:44:54,558 --> 00:44:57,925 مهمونا دیگه مثل قدیم منو نمیخوان یادش بخیر 303 00:44:58,128 --> 00:45:00,097 لطفا حوله رو بده بهم 304 00:45:00,097 --> 00:45:01,792 نمیخواد 305 00:45:14,311 --> 00:45:16,880 مجبور نیستی خودتو قایم کنی 306 00:45:16,880 --> 00:45:20,077 چیزت هم که خیلی بزرگه 307 00:45:28,492 --> 00:45:31,028 بنظرت سینه هام بزرگ نیست؟ 308 00:45:31,028 --> 00:45:32,256 چی؟ 309 00:45:33,530 --> 00:45:36,260 هنوز شیر هم دارن 310 00:46:06,864 --> 00:46:09,094 یکم میخوای؟ هاااا؟ 311 00:46:10,234 --> 00:46:13,533 !نه معلومه که نمیخوام 312 00:46:14,838 --> 00:46:21,437 مهمونا دیگه مثل قدیم منو نمیخوان یادش بخیر 313 00:46:23,147 --> 00:46:24,444 بیا اینجا 314 00:46:24,615 --> 00:46:26,207 میگم نمیخوام 315 00:46:26,683 --> 00:46:27,584 زودباش 316 00:46:27,584 --> 00:46:29,745 !گفتم نمیخوام 317 00:46:39,930 --> 00:46:41,591 داشتم باهات شوخی میکردم 318 00:46:43,333 --> 00:46:48,293 شام....حاضره 319 00:46:53,277 --> 00:46:55,074 بعدا میبینمت 320 00:47:39,923 --> 00:47:41,390 منو ببخشید 321 00:47:49,199 --> 00:47:51,531 اینی که اینجاست، چرا اینقدر زیاد آوردی؟ 322 00:47:57,374 --> 00:47:59,239 سرویس ما رایگانه 323 00:47:59,743 --> 00:48:01,973 ...حتی اگه رایگانم باشه 324 00:48:07,684 --> 00:48:10,482 نه ولش کن...مشکلی نیست 325 00:48:11,889 --> 00:48:13,288 خودم میتونم 326 00:48:20,030 --> 00:48:21,827 منو ببخشید 327 00:49:27,531 --> 00:49:29,021 راستی مینامی 328 00:49:30,934 --> 00:49:32,959 عمل فیموزیست چطوری پیش رفت؟ (تنگی پوست سر آلت تناسلی) 329 00:49:33,337 --> 00:49:34,964 خوب بود 330 00:49:36,073 --> 00:49:37,074 بزار ببینمش 331 00:49:37,074 --> 00:49:39,810 ها؟ چیز زیادی برای دیدن نیست 332 00:49:39,810 --> 00:49:41,004 گفتم بزار ببینمش 333 00:49:41,144 --> 00:49:42,112 ...نه واقعا 334 00:49:42,112 --> 00:49:44,273 لعنتی، میگم بزار ببینمش یا دخلتو میارم 335 00:49:45,716 --> 00:49:46,944 ...باشه 336 00:49:48,385 --> 00:49:49,579 فقط یه لحظه 337 00:49:52,289 --> 00:49:53,517 بیا 338 00:49:54,157 --> 00:49:57,957 اوه، پس این شکلیه 339 00:49:58,295 --> 00:50:02,459 آره دیگه شبیه کیر فرانکشتاین شده، مگه نه؟- 340 00:50:03,200 --> 00:50:07,660 ولی کیرت هنوزم عالیه. واقعا تحسین برانگیزه 341 00:50:07,971 --> 00:50:12,609 خب دیگه...برادر، دیگه کافیه؟ 342 00:50:12,609 --> 00:50:17,047 آره. حداقل هنوز میتونی سکس کنی.میتونی؟ 343 00:50:17,047 --> 00:50:18,309 آره 344 00:50:20,517 --> 00:50:22,712 به هدیه برات گرفتم 345 00:50:23,020 --> 00:50:24,214 چی گرفتی؟ 346 00:50:24,988 --> 00:50:27,013 شرت زنانه 347 00:50:28,291 --> 00:50:29,553 خیلی ممنون 348 00:50:29,826 --> 00:50:33,762 بدش به زنی که میخوای بگایی 349 00:50:33,897 --> 00:50:35,091 باشه 350 00:50:35,298 --> 00:50:37,732 اینا باعث میشن خوش شانس بشی، دیگه نگران نباش 351 00:50:38,668 --> 00:50:41,136 !مارکه ژیوانشی، مدل جلو باز 352 00:50:42,272 --> 00:50:45,142 آها، خیلی ممنون جنسه خوبه ها، حواست باشه به کی میدیش- 353 00:50:45,142 --> 00:50:46,476 !ژیوانشی، میفهمی که آره حواسم هست- 354 00:50:46,476 --> 00:50:49,279 گرفتی؟ یموقع نندازیشون دور نمیندازمشون دور- 355 00:50:49,279 --> 00:50:51,406 بزار بپوشدشون بعد با همینا بگاش 356 00:50:51,982 --> 00:50:54,017 با اینا؟ وقتی پوشید بگاش- 357 00:50:54,017 --> 00:50:55,218 وقتی اینا تنشه بگاش 358 00:50:55,218 --> 00:50:56,810 بخاطر اینکه یه سوراخ وسطشه' 359 00:50:58,155 --> 00:51:01,613 ازشون خوب استفاده کن فهمیدم ازشون خوب استفاده میکنم. ممنونم 360 00:51:41,598 --> 00:51:48,060 رو برای صبحانه آماده کردیم A منوی 361 00:52:32,449 --> 00:52:33,746 صبح بخیر 362 00:52:35,018 --> 00:52:36,451 چه اتفاقی برات افتاده؟ 363 00:52:37,320 --> 00:52:40,414 !مگه کوری، نمیبینی زخمی شدم 364 00:52:41,625 --> 00:52:44,890 دیروز یه حسی بهم میگفت قراره اتفاق بدی برام بیوفته 365 00:52:45,595 --> 00:52:49,588 بخاطر همین بود که نمیخواستم برم خونه همش تقصیر توئه 366 00:52:53,470 --> 00:53:00,034 چند تا تایر برای ماشینت پیدا کردم بزار اول بریم تایرهاتو عوض کنیم 367 00:53:21,531 --> 00:53:24,329 بعد از اینکه تایر ماشینتو عوض کردیم، کجا بریم؟ 368 00:53:35,545 --> 00:53:38,480 میبینم که کافی شاپ رو دوباره باز کردن 369 00:53:40,951 --> 00:53:44,387 از بس که مشتری نداشتن خیلی وقت بود بسته بود 370 00:53:45,288 --> 00:53:48,121 میبینم دوباره باز شده 371 00:54:01,805 --> 00:54:03,102 خوش آمدید 372 00:54:35,138 --> 00:54:37,333 اونا دیروزم اینجا بودن 373 00:54:38,275 --> 00:54:40,334 بنظر مشکوک میان، مگه نه؟ 374 00:54:42,178 --> 00:54:43,668 آماده اید سفارش بدید؟ 375 00:54:45,215 --> 00:54:49,151 قهوه، کاستارد نمیخوام. ممنون 376 00:54:49,552 --> 00:54:52,646 برای منم قهوه، کاستارد هم بیار 377 00:54:53,256 --> 00:54:54,621 باشه 378 00:55:00,063 --> 00:55:02,930 شاید چیزی بدونن 379 00:55:04,501 --> 00:55:09,939 نمیدونم، دیروز هم ازشون پرسیدم ولی خودشونو زدن کوچه علی چپ 380 00:55:10,307 --> 00:55:12,298 بزار برم بپرسم 381 00:55:18,548 --> 00:55:21,745 خیلی ببخشید، میتونم ازتون یه سوال بپرسم؟ 382 00:55:25,188 --> 00:55:30,360 ببینم تو نوزه کوچولو نیستی؟ مدرسه راهنمایی غرب؟ 383 00:55:30,360 --> 00:55:31,394 چی؟ 384 00:55:31,394 --> 00:55:33,430 به جان خودم خودشه! نوزه کوچولو چی؟- 385 00:55:33,430 --> 00:55:35,865 چی میگی بابا؟ خودتی، نوزه کوچولو 386 00:55:35,865 --> 00:55:36,866 نوزه کوچولو 387 00:55:36,866 --> 00:55:38,768 خب، خب...همون لحظه اول شناختمت 388 00:55:38,768 --> 00:55:40,736 بگیر بشین نوزه کوچولو 389 00:55:41,004 --> 00:55:43,063 خیلی وقت گذشته کوماتسو کوچولو و شیرو کوچولو؟- 390 00:55:44,207 --> 00:55:48,678 اینجا دیگه چه غلطی میکنی؟ خیلی وقت گذشته- 391 00:55:48,678 --> 00:55:49,779 بعد این همه مدت دوباره همو دیدیم 392 00:55:49,779 --> 00:55:52,282 یه لیوان نوشیدنی با ما بخور آخه اونور یه چیزی سفارش دادم- 393 00:55:52,282 --> 00:55:54,117 اشکال نداره بابا، غریبی نکن 394 00:55:54,117 --> 00:55:56,642 هی، یه نوشیدنی براش بیار 395 00:55:57,053 --> 00:55:58,714 اونجا نشسته بودی؟ 396 00:56:00,790 --> 00:56:04,590 اشکال نداره یه چند دقیقه ای نوزه کوچولو رو ازت قرض بگیریم؟ 397 00:56:05,729 --> 00:56:07,424 خیلی وقت گذشته 398 00:56:09,366 --> 00:56:11,698 سرت چی شده؟ بازم افتادم- 399 00:56:12,202 --> 00:56:16,906 تو هم که از وقتی کوچیک بودی همیشه میخوردی زمین 400 00:56:16,906 --> 00:56:20,210 من که از وقتی افتادم دیگه نمیتونم راه برم این که دیگه فاجعست- 401 00:56:20,210 --> 00:56:22,804 اوه، میبینم عصا هم داری 402 00:56:23,346 --> 00:56:28,147 نگاه کن، بزور میتونم وایسم بشین، حالا نمیخواد بلند بشی 403 00:56:30,120 --> 00:56:32,486 بزارید دوباره ازتون درباره دیروز سوال کنم 404 00:56:35,392 --> 00:56:36,292 این دیگه کیه؟ 405 00:56:36,292 --> 00:56:39,989 ...یجورایی بگی نگی، رفیقمه 406 00:56:41,297 --> 00:56:45,256 دیروز وقتی که من توی دستشویی بودم دیدین مشتریه دیگه ای هم بیاد تو؟ 407 00:56:47,570 --> 00:56:49,197 ببینم تو چیزی یادت میاد؟ 408 00:56:49,839 --> 00:56:51,033 نه 409 00:56:52,275 --> 00:56:55,403 من که اصلا نمیفهمم داری درباره چی حرف میزنی 410 00:56:58,948 --> 00:57:01,143 یادت میاد من دیروز اینجا بودم؟ 411 00:57:02,318 --> 00:57:04,286 ساعت چند بود؟ 412 00:57:05,155 --> 00:57:06,884 تقریبا نزدیکه ظهر 413 00:57:07,757 --> 00:57:09,520 نه فکر نکنم چیزی یادم بیاد 414 00:57:13,029 --> 00:57:15,293 خودم که یادمه اینجا بودم 415 00:57:20,970 --> 00:57:25,464 همتون دستتون تو یه کاسست، مگه نه؟ آره، دستتون تو یه کاسست 416 00:57:26,309 --> 00:57:28,144 فکر کنم یکم خسته شدی 417 00:57:28,144 --> 00:57:28,178 منظورت چیه خسته شدم، حرومزاده لعنتی 418 00:57:28,178 --> 00:57:30,237 چه گوهی خوردی بچه کونی؟ 419 00:57:33,216 --> 00:57:35,718 !آقای مینامی! خوهش میکنم. آقای مینامی 420 00:57:35,718 --> 00:57:38,710 فکر کردی اگه منو اینجوری بزنی !!!من دهنمو میبندم و خفه میشم 421 00:57:42,091 --> 00:57:43,793 بس کنید 422 00:57:43,793 --> 00:57:45,852 !منم بلدم داد بزنم 423 00:57:52,135 --> 00:57:53,329 بیا بریم نوزه 424 00:57:53,670 --> 00:57:57,240 تو اگه میخوای بری، برو 425 00:57:57,240 --> 00:57:58,798 منظورت چیه لعنتی؟ 426 00:58:00,810 --> 00:58:03,904 بهتره بری یه کارگاه خصوصی استخدام کنی، اگه میخوای دنبال کسی بگردی 427 00:58:04,447 --> 00:58:08,713 از همون اولش هم اصلا دلم نمیخواست کمکت کنم 428 00:58:09,219 --> 00:58:11,521 دیروز هوا سرد بود مگه نه؟ 429 00:58:11,521 --> 00:58:12,749 آره سرد بود 430 00:58:13,656 --> 00:58:17,393 ولی پریروز هوا گرم بود، آره؟ آره گرم بود- 431 00:58:17,393 --> 00:58:20,692 آستین کوتاه پوشیده بودی، درست میگم؟ آره درسته- 432 00:58:21,064 --> 00:58:27,435 دیدی بهت که گفتم 433 00:59:00,370 --> 00:59:05,000 .بیرون منتظرم باش "نوزه" 434 00:59:18,087 --> 00:59:20,521 پس داری دنبال کسی میگردی 435 00:59:21,724 --> 00:59:23,191 بیا بخور 436 00:59:24,327 --> 00:59:25,555 مرسی 437 00:59:28,131 --> 00:59:31,123 تا حالا سرنخی هم پیدا کردی؟ 438 00:59:34,604 --> 00:59:35,901 هیچی 439 00:59:38,308 --> 00:59:40,299 خیلی متاسفم 440 00:59:49,852 --> 00:59:51,649 ...خب، آقای مینامی 441 00:59:52,555 --> 00:59:54,113 تا حالا غیب گویی به گوشت خورده؟ 442 00:59:57,493 --> 01:00:00,792 منظوت حس شیشمه؟ 443 01:00:01,064 --> 01:00:04,090 خب تقریبا شبیه اونه، آره 444 01:00:05,001 --> 01:00:16,503 راستش رو بخوای، برادرم کازو از بچگی یه قدرت عجیبی داشت 445 01:00:19,983 --> 01:00:22,577 اون یه واسطست 446 01:00:28,691 --> 01:00:30,090 گفتی...یه واسطه؟ 447 01:00:37,834 --> 01:00:39,131 آره 448 01:00:44,974 --> 01:00:56,909 اون اجازه میده که ارواح از بدنش عبور کنن، و از طریق اون صحبت کنن 449 01:00:59,322 --> 01:01:09,129 شاید ارواح بدونن اون مردی که دنبالش میگردی کجاست 450 01:01:31,454 --> 01:01:32,853 دوست داری ازشون بپرسی؟ 451 01:01:38,695 --> 01:01:41,528 واقعا میتونه اینکارو بکنه؟ 452 01:01:42,699 --> 01:01:45,634 فکر کنم ارزش امتحان کردن رو داره 453 01:01:49,972 --> 01:01:52,998 ...خب، اگه اینچوریه پس 454 01:02:08,758 --> 01:02:11,886 ...پس شما خواهر و برادرید 455 01:02:34,817 --> 01:02:36,986 مرسی که منتظر موندی 456 01:02:36,986 --> 01:02:40,149 خیلی خب، بیاید شروع کنیم 457 01:02:42,658 --> 01:02:46,219 کازو، لباستو دربیار 458 01:02:46,863 --> 01:02:48,023 چی؟ 459 01:02:49,165 --> 01:02:51,633 زود باش مثل همیشه 460 01:02:52,201 --> 01:02:54,635 زودباش دیگه درش بیار 461 01:02:55,071 --> 01:02:57,972 آبنباتت رو بنداز اینجا 462 01:02:59,175 --> 01:03:00,642 زودباش، سریع 463 01:03:02,712 --> 01:03:04,441 سریع لباستو دربیار 464 01:03:21,063 --> 01:03:25,659 حالا بیاید ارواح رو فرا بخونیم 465 01:03:26,235 --> 01:03:28,897 :لطفا این رو توی ذهنتون تکرار کنید 466 01:03:29,572 --> 01:03:35,374 ''دان کارو کمیتسا آمور '' 467 01:03:35,711 --> 01:03:36,837 چی؟ 468 01:03:48,524 --> 01:03:52,085 میشه بخونیش؟ 469 01:03:55,264 --> 01:03:59,462 دان کارو کمیتسا....آمور 470 01:03:59,969 --> 01:04:04,133 !آره! خیلی خوبه 471 01:04:05,274 --> 01:04:13,010 حالا بیاید شروع کنیم. کازو آماده ای؟ 472 01:04:26,896 --> 01:04:32,232 !ای ارواح 473 01:04:45,281 --> 01:04:49,377 !ای ارواح، ظاهر بشید 474 01:04:49,952 --> 01:04:51,749 !آخ، درد داره 475 01:04:52,855 --> 01:04:55,722 !ای ارواح، ظاهر بشید 476 01:05:07,770 --> 01:05:09,538 !درد داره آبجی 477 01:05:09,538 --> 01:05:11,733 بگو ببینم، ارواح رو احساس میکنی؟ 478 01:05:12,575 --> 01:05:15,043 !ارواح کجا بود بابا 479 01:05:16,545 --> 01:05:18,342 !ظاهر بشید 480 01:05:20,683 --> 01:05:22,878 !درد داره 481 01:05:23,119 --> 01:05:26,088 خواهش...خواهش میکنم کمکم کن 482 01:05:26,088 --> 01:05:27,890 بگو...بگو ببینم ارواح اومدن یا نه؟ 483 01:05:27,890 --> 01:05:30,059 !من غیبگو نیستم بابا 484 01:05:30,059 --> 01:05:31,027 !بلند شو 485 01:05:31,027 --> 01:05:33,763 صبر کن...برادرت که میگه واسط نیست 486 01:05:33,763 --> 01:05:38,200 !واسط هست یا نه...این دیگه مشکل من نیست 487 01:05:46,642 --> 01:05:48,344 ...این دیوونست... 488 01:05:48,344 --> 01:05:55,011 حتی اگه واسط هم نباشه، باید خواسته مشتری رو برآورده کنه چون که این بنیان و شعار مسافرخونه ماست 489 01:05:56,085 --> 01:05:57,848 !بگیر که اومد 490 01:05:59,655 --> 01:06:01,624 !درد داره بیا اینجا- 491 01:06:01,624 --> 01:06:03,319 !درد داره آبجی 492 01:06:04,593 --> 01:06:05,958 ...وایسا 493 01:06:44,667 --> 01:06:45,929 !آقای نوزه 494 01:06:48,037 --> 01:06:49,368 !آقای مینامی 495 01:06:50,639 --> 01:06:52,163 ...من میترسم 496 01:06:53,876 --> 01:06:55,605 میترسم... چی؟ چرا؟- 497 01:06:59,515 --> 01:07:04,418 اون دو نفر توی کافی شاپ یکیشون لباس نقره ای، یکیشون طلائی 498 01:07:04,787 --> 01:07:06,049 خب 499 01:07:07,356 --> 01:07:12,328 اونا رئیس خلافکارای مدرسه راهنمایی بودن 500 01:07:12,328 --> 01:07:17,698 اینقدر ترسیده بودم که نتونستم نه بگم. لطفا منو ببخشید 501 01:07:19,969 --> 01:07:23,962 حالا فهمیدم قضیه چی بود 502 01:07:26,475 --> 01:07:28,409 من میترسم آقای مینامی 503 01:07:29,779 --> 01:07:33,681 میترسم...خیلی میترسم 504 01:07:34,750 --> 01:07:37,887 نترس، حالا که دیگه بزرگ شدی، مگه نه؟ 505 01:07:37,887 --> 01:07:39,354 قضیه فقط این نیست 506 01:07:40,389 --> 01:07:42,789 یعنی چی؟...منظورت چیه؟ 507 01:07:43,192 --> 01:07:57,198 ،میدونی...اون مسئول مسئول کافی شاپ 508 01:07:58,507 --> 01:08:00,202 خب، مسئول کافی شاپ چی شده؟ 509 01:08:05,748 --> 01:08:07,875 اون مرده 510 01:08:16,525 --> 01:08:22,521 اون سه سال پیش مرد توی حادثه رانندگی 511 01:08:46,689 --> 01:08:50,284 اگه مرده پس چجوری اینجاست؟ 512 01:08:50,993 --> 01:08:54,451 داری از آدم اشتباهی میپرسی 513 01:08:56,298 --> 01:08:59,734 حالا هرچی، چندتا خبر مهم دارم 514 01:09:00,369 --> 01:09:05,534 اون دونفر یکیو دیدن که شاید برادرت باشه 515 01:09:06,208 --> 01:09:07,402 واقعا؟ 516 01:09:08,377 --> 01:09:10,675 گفتی که رفته بودی دستشویی، آره؟ 517 01:09:11,847 --> 01:09:20,880 وقتی که تو اون تو بودی، یه مرد حدودا چهل ساله میاد داخل، میپرسه کجا میتونه برنج چسبناک بخره 518 01:09:22,992 --> 01:09:24,823 بزنج...چسبناک؟ 519 01:09:25,794 --> 01:09:29,798 اون دو تا هم بهش گفتن اگه برنج میخواد باید بره مغازه برنج فروشی 520 01:09:29,798 --> 01:09:34,758 و بهش آدرس نزدیک ترین مغازه برنج فروشی رو دادن. اینجاست 521 01:09:58,427 --> 01:10:00,418 برنج چسبناک؟ 522 01:10:01,230 --> 01:10:04,427 آره یادمه دیروز یکی اومد اینجا و از اون میخواست 523 01:10:07,236 --> 01:10:11,502 شبیه این بود؟ 524 01:10:19,381 --> 01:10:20,609 فکر کنم آره 525 01:10:25,454 --> 01:10:27,012 تقریبا شبیه اون 526 01:10:30,292 --> 01:10:32,817 بعد از اینکه برنج چسبناک خرید چیکار کرد؟ 527 01:10:34,096 --> 01:10:37,361 ازم پرسید که دانه کنجد یا لوبیای آزوکی داری 528 01:10:38,300 --> 01:10:39,790 کنجد و لوبیا؟ 529 01:10:41,837 --> 01:10:43,737 راستش هردوش رو تموم کرده بودم 530 01:10:44,273 --> 01:10:48,141 ولی بهش گفتم که شاید مشروب فروشی ها ازش داشته باشن 531 01:10:50,179 --> 01:10:52,113 پس بعدش رفته مشروب فروشی؟ 532 01:10:53,015 --> 01:10:54,175 شاید 533 01:10:54,984 --> 01:10:56,110 کدوم مشروب فروشی 534 01:10:56,652 --> 01:11:00,349 بهش آدرس نزدیکترین مشروب فروشی اینجا رو دادم 535 01:11:00,656 --> 01:11:01,884 کجاست؟ 536 01:11:06,328 --> 01:11:08,387 مطمئنی که میخوای بری اونجا؟ 537 01:11:08,564 --> 01:11:09,765 آره دیگه 538 01:11:09,765 --> 01:11:11,995 بهت پیشنهاد میکنم که اونجا نری 539 01:11:14,136 --> 01:11:15,364 اونوقت چرا؟ 540 01:11:17,606 --> 01:11:22,703 !زن صاحب مشروب فروش...یه آمریکاییه 541 01:11:25,214 --> 01:11:27,016 مگه بده که آمریکایی باشه؟ 542 01:11:27,016 --> 01:11:28,608 !معلومه که هست 543 01:11:30,586 --> 01:11:35,319 مغازشون همیشه فقط ساکی ژاپنی داره 544 01:11:35,524 --> 01:11:42,598 واقعا که باعث شرمندگیه، حالا دیگه زن صاحب مغازه از ژاپنی ها، ژاپنی تر شده 545 01:11:42,598 --> 01:11:46,125 اصلا چرا یه آمریکایی باید ساکی !ژاپنی بفروشه، مگه داریم 546 01:11:51,106 --> 01:11:53,336 میشه آدرس مغازه رو بهم بدید؟ 547 01:12:01,650 --> 01:12:03,515 مگه از آمریکایی ها خوشت میاد؟ 548 01:12:04,453 --> 01:12:06,978 من که ندیدمش. تو چی؟ 549 01:12:07,589 --> 01:12:13,662 با توجه باینکه کاملا هم مطمئن نیستم، ولی فکر میکنم مردی شبیه به مردی که شما تعریف کردید 550 01:12:13,662 --> 01:12:21,569 در بعدازظهر از مغازه ما دیدن کردن و سوالی پرسیدن 551 01:12:22,604 --> 01:12:31,914 که من نقل میکنم "آیا شما دانه کنجد "یا لوبیا آزوکی دارید؟ 552 01:12:31,914 --> 01:12:33,814 آها، پس اینجا بوده 553 01:12:34,216 --> 01:12:36,485 همون موقع بوده که من بیرون داشتم پاچینکو بازی میکردم، مگه نه؟ (نوعی بازی ژاپنی شبیه به قمار) 554 01:12:36,485 --> 01:12:42,191 بله، دقیقا همون موقعی که شما بیرون داشتی پاچینکو بازی میکردی مشتری اومد به مغازه 555 01:12:42,191 --> 01:12:46,287 و از ما کنجد و لوبیا خریداری کرد 556 01:12:47,096 --> 01:12:50,293 خب میدونی بعدش کجا رفت؟ 557 01:12:50,432 --> 01:12:51,956 بله، میدونم 558 01:12:52,668 --> 01:12:55,228 اگه میدونی بهشون بگو 559 01:12:55,938 --> 01:12:57,235 خیلی ببخشید 560 01:12:57,706 --> 01:13:03,112 اون مرد از من پرسید و من نقل میکنم "آیا مسافرخانه ارزانی در این حوالی هست" 561 01:13:03,112 --> 01:13:12,510 پس من بهش پیشنهاد دادم که به مسافرخانه ای بره که من بطور اتفاقی ازش خبر دارم 562 01:13:24,199 --> 01:13:26,759 کدوم مسافرخونه؟ 563 01:13:27,436 --> 01:13:40,873 مسافرخانه ما-سا-کا-زو، که توسط یک خواهر و برادر اداره میشه 564 01:13:47,222 --> 01:13:49,190 !خیلی ممنون که تشریف آوردید 565 01:15:14,209 --> 01:15:15,699 اوه، تویی 566 01:15:20,015 --> 01:15:22,176 مردی که دنبالش میگشتی رو پیدا کردی؟ 567 01:15:28,857 --> 01:15:34,124 مشتری دیگه ای بجز من دیشب اینجا نیومده؟ 568 01:15:43,539 --> 01:15:44,665 اومده یا نه؟ 569 01:16:24,012 --> 01:16:32,147 مجبور نیستی داد بزنی؟ 570 01:16:37,059 --> 01:16:38,754 ...کازو 571 01:16:43,599 --> 01:16:45,863 ساعت چند اومد؟ 572 01:16:47,436 --> 01:16:53,966 حوالی ساعت...یک شب، فکر کنم 573 01:16:54,810 --> 01:16:56,277 اون اینجا بود؟ 574 01:16:56,845 --> 01:17:00,713 ...خیلی دیروقت بود 575 01:17:03,685 --> 01:17:09,817 ...پس منم اولش نمیخواستم بهش اتاق بدم 576 01:17:15,530 --> 01:17:20,194 ...اما بعدش گفت هرجایی باشه مشکلی نیست 577 01:17:23,739 --> 01:17:32,443 منم آخرش یکی از انباری های طبقه بالا رو بهش دادم 578 01:17:35,717 --> 01:17:39,016 طبقه بالا، منظورت طبقه بالا همینجاست؟ 579 01:17:40,422 --> 01:17:46,292 اتاق بالای اتاق تو رو بهش دادم 580 01:17:49,698 --> 01:18:02,543 اونایی که شیر میدن از اونایی مه مینوشن سلامت تر هستن 581 01:19:12,981 --> 01:19:14,243 ...برادر 582 01:19:16,318 --> 01:19:17,842 بوی اونو میده 583 01:19:25,393 --> 01:19:26,951 پس کجاست؟ 584 01:19:27,896 --> 01:19:33,994 مثل اینکه صبح زود بدون اینکه پول اتاقش رو بده رفته بود 585 01:19:34,903 --> 01:19:39,340 ...ما هم نمیدونستیم چیکار کنیم پس 586 01:19:40,509 --> 01:19:47,415 با برنج چسبناک، لوبیا و کنجدی که جا گداشته بود 587 01:19:48,283 --> 01:19:54,085 یکمی برنج قرمز پختیم 588 01:20:02,430 --> 01:20:05,000 میشه من امشب توی این اتاق بخوابم؟ 589 01:20:05,000 --> 01:20:09,994 اینجا که انباره 590 01:20:15,076 --> 01:20:26,078 اتاقی که دیشب توش خوابیدید هنوزم خالیه چرا باید بخواید اینجا بخوابید؟ 591 01:20:26,755 --> 01:20:29,246 بخاطر اینکه شاید برادرم برگرده 592 01:20:31,326 --> 01:20:39,961 ولی ما پول همون اتاق رو میگیریم، مشکلی که نیست؟ 593 01:22:36,885 --> 01:22:38,182 ...برادر 594 01:22:42,924 --> 01:22:44,186 برادر؟ 595 01:26:34,088 --> 01:26:40,960 "در محوطه اسقاط منتظرتم" اوزاکی 596 01:26:50,838 --> 01:26:52,328 !برادر 597 01:27:35,750 --> 01:27:37,047 !سلام 598 01:27:42,123 --> 01:27:43,454 !برادر 599 01:27:53,334 --> 01:27:55,029 !برادر 600 01:27:56,938 --> 01:27:58,235 !برادر 601 01:28:00,375 --> 01:28:01,899 !برادر 602 01:28:04,846 --> 01:28:05,938 !برادر 603 01:28:34,709 --> 01:28:36,802 میخوای کی رو از بین ببری؟ 604 01:28:43,051 --> 01:28:48,956 این مرد دیروز یا امروز اینجا اومده؟ 605 01:28:54,762 --> 01:28:56,093 آره اومده 606 01:28:58,366 --> 01:28:59,628 واقعا؟ 607 01:29:00,601 --> 01:29:02,193 میخوای کی رو از بین ببری؟ 608 01:29:03,871 --> 01:29:06,465 افتاده بود روی زمین جلوی درب ورودی 609 01:29:07,475 --> 01:29:08,874 ...روی زمین 610 01:29:09,010 --> 01:29:10,534 فکر کنم یه نفر اینجا ولش کرده بود 611 01:29:12,313 --> 01:29:14,281 الان کجاست؟ 612 01:29:17,085 --> 01:29:18,814 مرده 613 01:29:20,922 --> 01:29:22,719 میخوای کی رو از بین ببری؟ 614 01:29:23,424 --> 01:29:25,517 ما لهش کردیم 615 01:29:31,466 --> 01:29:33,525 !تو برادرمو کشتی حرومزاده لعنتی 616 01:29:35,703 --> 01:29:37,193 احتمالا 617 01:29:39,107 --> 01:29:40,870 اونو بزار کنار 618 01:29:42,977 --> 01:29:47,676 این چیزیه که ازش مونده 619 01:29:48,549 --> 01:29:49,982 میخوای کی رو از بین ببری؟ 620 01:30:06,501 --> 01:30:07,934 خالکوبیش چه شکلی بود؟ 621 01:30:10,571 --> 01:30:12,334 آره همینجاست 622 01:30:24,152 --> 01:30:25,744 واقعا قشنگه 623 01:30:31,225 --> 01:30:33,659 اینم از برادرت 624 01:30:34,262 --> 01:30:35,889 !همینجاست 625 01:31:15,169 --> 01:31:16,966 چقدر طولش دادی 626 01:31:26,247 --> 01:31:29,683 خیلی وقته منتظرتم آقای مینامی 627 01:31:33,120 --> 01:31:34,314 ?...شما 628 01:31:34,522 --> 01:31:37,582 منم اوزاکی، برادرت 629 01:31:39,126 --> 01:31:41,253 اینجا رو راحت پیدا کردی؟ 630 01:31:44,332 --> 01:31:45,629 تو دیگه چه خری هستی؟ 631 01:31:47,635 --> 01:31:49,296 باورت نمیشه، مگه نه؟ 632 01:31:49,570 --> 01:31:53,404 !چجوری باور کنم، برادر من مرد بود 633 01:31:55,376 --> 01:31:59,210 ''عمل فیموزیست چطوری پیش رفت؟'' 634 01:32:01,916 --> 01:32:03,508 ''بزار ببینمش'' 635 01:32:05,786 --> 01:32:11,088 ''اوه، پس این شکلیه'' 636 01:32:11,692 --> 01:32:15,093 ''شبیه کیر فرانکشتاین شده، مگه نه؟'' 637 01:32:15,196 --> 01:32:19,189 ''ولی کیرت هنوزم عالیه. واقعا تحسین برانگیزه'' 638 01:32:23,237 --> 01:32:24,636 خب چی میگی؟ 639 01:32:31,312 --> 01:32:33,507 نظرت درباره لباسم چیه؟ 640 01:32:38,019 --> 01:32:39,680 زیاد خوب نیست، مگه نه؟ چی؟- 641 01:32:40,054 --> 01:32:43,888 سریع میرم عوضش میکنم پس لطفا اینجا منتظر باش 642 01:32:58,873 --> 01:33:00,340 !وایسا ببینم 643 01:33:01,142 --> 01:33:02,370 چی شده؟ 644 01:33:06,080 --> 01:33:09,106 از اینکه خوشگل شدم تعجب کردی؟ 645 01:33:09,517 --> 01:33:13,214 دیگه تمومش کن. اصلا تو کی هستی؟ 646 01:33:13,588 --> 01:33:15,783 هنوزم منو باور نمیکنی 647 01:33:16,424 --> 01:33:17,652 !معلومه که باور نمیکنم 648 01:33:19,193 --> 01:33:21,593 باید چیکار کنم تا منو باور کنی؟ 649 01:33:23,431 --> 01:33:24,762 ...بزار فک کنم 650 01:33:29,036 --> 01:33:32,096 تو تا حالا با هیچ زنی نبودی 651 01:33:33,608 --> 01:33:39,877 اولین بار با عکس سگای در حال سکس خودارضایی کردی 652 01:33:40,381 --> 01:33:49,289 هر از چند گاهی تموم موهای بدنتو میزنی 653 01:33:50,424 --> 01:33:51,721 چطوری همه اینچیزا رو میدونی؟ 654 01:33:52,159 --> 01:33:55,094 خودت بهم گفتی 655 01:33:57,365 --> 01:33:59,560 من اینا رو فقط به برادر اوزاکی گفتم 656 01:33:59,800 --> 01:34:03,634 دارم بهت میگم، اوزاکی منم 657 01:34:42,710 --> 01:34:45,338 برادر بطور کامل از بین رفته 658 01:34:46,781 --> 01:34:48,806 ببخشید که آشفته خاطرتون کردم 659 01:34:49,850 --> 01:34:53,115 ...فقط یه مشکل کوچیک باقی مونده 660 01:34:53,387 --> 01:34:56,754 نه، برادر کامل از بین رفته 661 01:34:59,427 --> 01:35:02,157 خب راستش، یجورایی توضیح دادنش سخته 662 01:35:02,430 --> 01:35:04,921 میتونم وقتی که برگشتم براتون توضیح بدم؟ 663 01:35:05,599 --> 01:35:08,864 بله. تا فردا صبح برمیگردم 664 01:35:09,970 --> 01:35:11,562 میبینمتون 665 01:36:11,465 --> 01:36:13,023 !گمشو عوضی 666 01:36:13,901 --> 01:36:15,169 بازم میخوای؟ 667 01:36:15,169 --> 01:36:17,831 ببخشید!ببخشید 668 01:36:31,218 --> 01:36:33,812 داشتی با این یارو کجا میرفتی؟ 669 01:36:34,421 --> 01:36:36,116 ازم خواست باهاش برم 670 01:36:40,194 --> 01:36:42,128 !!مگه تو برادر من نیستی 671 01:37:09,156 --> 01:37:10,919 بابت این هتل معذرت میخوام 672 01:37:14,061 --> 01:37:15,619 منو ببخشید 673 01:37:16,764 --> 01:37:18,629 اهمیتی نمیدم 674 01:37:20,701 --> 01:37:29,040 فردا صبح باید راه بیوفتیم لطفا استراحت کنید 675 01:37:35,916 --> 01:37:38,350 دوست نداری بیای با من بخوابی؟ 676 01:37:43,757 --> 01:37:47,420 من همینجا خوبم 677 01:37:48,362 --> 01:37:49,727 که اینطور 678 01:37:56,570 --> 01:37:58,060 لامپا رو خاموش میکنم 679 01:37:59,974 --> 01:38:01,566 شب بخیر 680 01:41:55,242 --> 01:41:58,006 میخوای شیطونی کنی؟ 681 01:41:59,780 --> 01:42:02,874 معذرت میخوام! منو ببخشید 682 01:42:05,886 --> 01:42:08,286 دوست داری با هم شیطونی کنیم؟ 683 01:42:15,362 --> 01:42:17,125 لطفا منو ببخشید 684 01:42:22,269 --> 01:42:27,400 هر موقع که دوست داشتی شیطونی کنی، بیدارم کن 685 01:43:36,944 --> 01:43:38,206 ممنون 686 01:44:01,935 --> 01:44:05,769 لطفا بابت دیشب منو ببخشید 687 01:44:07,908 --> 01:44:10,672 تموم شب منتظر بودم که بیای پیشم 688 01:44:18,452 --> 01:44:19,783 ...برادر 689 01:44:23,257 --> 01:44:26,124 اول باید برم به رییس گزارش بدم 690 01:44:27,060 --> 01:44:35,297 ولی فکر کنم اگه باهام نیای بهتر باشه پس لطفا امروز رو توی هتل استراحت کن 691 01:44:36,370 --> 01:44:38,668 نه، منم باهات میام 692 01:44:39,806 --> 01:44:42,434 دوست دارم یه عرض سلامی هم به رییس بکنم 693 01:44:57,557 --> 01:45:00,048 خب من که اصلا نفهمیدم 694 01:45:01,928 --> 01:45:03,122 تو چی؟ 695 01:45:03,830 --> 01:45:05,127 نه 696 01:45:05,966 --> 01:45:07,957 تو؟ نه- 697 01:45:10,404 --> 01:45:13,464 حرفات اصلا با عقل جور در نمیاد 698 01:45:14,541 --> 01:45:17,669 میدونم که عجیبه 699 01:45:18,278 --> 01:45:22,044 ...خودم هم هنوز نمیتونم باورش کنم، ولی 700 01:45:23,083 --> 01:45:25,608 اون زن صددرصد برادره 701 01:45:27,454 --> 01:45:28,716 چی؟ 702 01:45:30,324 --> 01:45:33,054 نکنه تو هم میخوای سر از محوطه اسقاط دربیاری؟ 703 01:45:34,428 --> 01:45:38,558 ...اگه همینجوری چرت و پرت بگی 704 01:45:45,005 --> 01:45:46,473 !ولی واقعیت داره 705 01:45:46,473 --> 01:45:48,709 اینجا دفتره گروه آزاماواریه؟ 706 01:45:48,709 --> 01:45:50,506 !هنوز نه شما کی باشید؟- 707 01:45:55,015 --> 01:46:00,476 من ساکیکو ام، دختره تورادا که خیلی وقته پیش به شما خدمت میکرد 708 01:46:01,788 --> 01:46:03,619 من آزاماواری ام 709 01:46:05,926 --> 01:46:07,826 دوباره بگو اسمت چی بود؟ 710 01:46:10,097 --> 01:46:13,965 من ساکیکو ام، دختره اوشیکیشی تورادا 711 01:46:14,634 --> 01:46:16,727 اوشیکیشی تورادا 712 01:46:18,605 --> 01:46:20,300 چیزی یادتون میاد؟ 713 01:46:37,057 --> 01:46:40,026 بیا اینجا بشین 714 01:46:44,731 --> 01:46:46,600 اوشیکیشی تورادا، درسته؟ 715 01:46:46,600 --> 01:46:48,329 اوشیکیشی تورادا 716 01:46:51,605 --> 01:46:58,534 پدرم تا وقتی زنده بود همیشه درباره اینکه شما چقدر بهش کمک کردید صحبت میکرد 717 01:46:58,745 --> 01:47:00,406 تا وقتی که زنده بود؟ 718 01:47:00,714 --> 01:47:02,773 ماه پیش در اثر سرطان فوت شد 719 01:47:04,084 --> 01:47:05,551 که اینطور 720 01:47:05,986 --> 01:47:12,391 تسلیت میگم 721 01:47:13,360 --> 01:47:16,696 !آها، الان یادم اومد 722 01:47:16,696 --> 01:47:23,537 از اون مردایی بود که برای برقراری عدالت با هر کسی شاخ به شاخ میشد، مگه نه؟ 723 01:47:23,537 --> 01:47:25,027 دقیقا 724 01:47:26,006 --> 01:47:30,010 !تورا، تورا رو میگه 725 01:47:30,010 --> 01:47:32,740 قبلنا خیلی بهش کمک میکردم 726 01:47:35,315 --> 01:47:41,379 که اینطور. پس تو دخترشی 727 01:47:41,621 --> 01:47:44,624 آره، راستش اومدم که ازتون خواهشی کنم 728 01:47:44,624 --> 01:47:45,852 خواهش؟ 729 01:47:46,126 --> 01:47:50,730 میشه لطفا برام یه کار پیدا کنید؟ 730 01:47:50,730 --> 01:47:55,902 کار؟ راستش خیلی دوست دارم که اینجا کار کنم- 731 01:47:55,902 --> 01:47:57,199 اینجا؟ 732 01:48:02,275 --> 01:48:04,368 پیش خودت چی فکر کردی؟ 733 01:48:09,883 --> 01:48:11,976 ساکیکو بله- 734 01:48:14,287 --> 01:48:19,893 راستش، یه مقداری کاغذ بازی دارم که باید سریع انجامشون بدم، میتونی کمکم کنی؟ 735 01:48:19,893 --> 01:48:21,554 باعث افتخارمه 736 01:48:22,529 --> 01:48:24,331 !هی چیه؟- 737 01:48:24,331 --> 01:48:27,323 داری چیکار میکنی؟ 738 01:48:34,441 --> 01:48:35,874 روز خوبی داشته باشید 739 01:49:05,305 --> 01:49:07,739 دیگه لازم نیست نگران هیچی باشی 740 01:49:09,409 --> 01:49:13,413 از الان به بعد خودم همه چی برات مهیا میکنم 741 01:49:13,413 --> 01:49:15,711 چس اصلا نگران نباش 742 01:49:16,516 --> 01:49:17,881 واقعا این کارو میکنی؟ 743 01:49:21,054 --> 01:49:23,921 معلومه که میکنم 744 01:49:35,602 --> 01:49:37,502 دوست داری اول یه دوش بگیری؟ 745 01:49:43,243 --> 01:49:48,613 کدوم بو رو ترجیح میدی، من یا صابون؟ 746 01:49:53,587 --> 01:49:55,919 !معلومه که تو 747 01:49:58,191 --> 01:50:01,024 فقط یه لحظه! بزار آماده بشم 748 01:50:27,554 --> 01:50:30,022 بدون این نمیتونم راست کنم 749 01:50:41,334 --> 01:50:42,631 !آخ 750 01:50:47,507 --> 01:50:51,341 داره راست میشه، آره، آره 751 01:51:27,213 --> 01:51:31,741 زرشک، یکم دیگه مونده بیاد 752 01:52:45,658 --> 01:52:47,023 !کمک 753 01:52:51,698 --> 01:52:53,689 این دیگه چیه؟ کمکم کنید- 754 01:53:01,608 --> 01:53:03,542 !چی؟ مینامی 755 01:53:06,579 --> 01:53:09,275 اینجا چیکار میکنی؟ کمکم کن! سریع- 756 01:53:17,857 --> 01:53:19,654 اینجا دیگه چه غلطی میکنی مینامی؟ 757 01:53:27,167 --> 01:53:29,192 !من برادرمو به هیچکی نمیدم 758 01:53:34,240 --> 01:53:36,970 داری درباره چی زر زر میکنی اسکول؟ 759 01:53:45,151 --> 01:53:47,449 بلند شو ببینم 760 01:55:37,263 --> 01:55:38,730 ...مینامی 761 01:55:48,775 --> 01:55:50,174 ...برادر 762 01:56:01,487 --> 01:56:06,686 لطفا اینو بگیر 763 01:56:07,627 --> 01:56:09,185 چی هست؟ 764 01:56:09,529 --> 01:56:12,521 شرت جلو بازه ژیوانشی 765 01:56:17,737 --> 01:56:19,796 یه هدیه از طرف برادرم 766 01:56:21,140 --> 01:56:26,942 اما حالا میخوام که تو داشته باشیش، برادر 767 01:56:28,748 --> 01:56:33,708 خیلی ممنون، با دقت ازش استفاده میکنم 768 01:57:03,116 --> 01:57:04,777 !!!خیلی بزرگه 769 01:57:18,197 --> 01:57:19,596 بیا 770 01:57:28,007 --> 01:57:29,668 بزارش داخلم 771 01:57:58,037 --> 01:57:59,834 شگفت انگیزه 772 01:58:15,988 --> 01:58:18,388 مطمئنی میخوای انجامش بدی؟ 773 01:58:19,992 --> 01:58:21,516 آره مشکلی نیست 774 01:58:22,328 --> 01:58:24,319 بزارش به عهده برادرت 775 01:58:31,270 --> 01:58:33,204 از همین اولش هم عالیه 776 01:58:57,363 --> 01:58:58,853 دقیقا همونجا 777 01:59:12,745 --> 01:59:15,475 بزار بیاد داخل 778 01:59:28,794 --> 01:59:33,629 بیشتر بیا، بیشتر 779 01:59:42,208 --> 01:59:44,540 میترسم بهت آسیب بزنم برادر 780 01:59:45,645 --> 01:59:51,015 منم خوبم. التماست میکنم عمیقتر 781 01:59:58,324 --> 02:00:00,155 آره، عمیق تر 782 02:00:16,342 --> 02:00:17,934 ...آبم اومد 783 02:05:49,942 --> 02:05:51,239 برادر؟ 784 02:06:09,328 --> 02:06:10,659 !مینامی 785 02:06:39,992 --> 02:06:41,254 ...برادر 786 02:06:42,294 --> 02:06:43,591 برادر؟ 787 02:07:01,380 --> 02:07:06,818 زن بعد از اینکه در آب داغ گداشته شد دوباره به حالت طبیعی برگشت 788 02:07:33,245 --> 02:07:48,494 mahdi73.m@gmail.com 789 02:07:48,518 --> 02:07:56,518 با تشکر فراوان از وحید 67166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.