Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,096 --> 00:00:10,053
- I love you,
2
00:00:10,097 --> 00:00:11,054
but we can't be together.
3
00:00:11,098 --> 00:00:12,621
- But we're soul mates.
4
00:00:12,664 --> 00:00:15,232
- The president of IdentitySeal
liked your idea?
5
00:00:15,276 --> 00:00:17,756
- My soul mate app.
- You really think an app
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,410
is gonna help you
win Jaya back?
7
00:00:19,454 --> 00:00:20,716
- Yeah.
- If the God Account
8
00:00:20,759 --> 00:00:22,935
can save Ali,
I'll agree to become
9
00:00:22,979 --> 00:00:24,285
its prophet,
10
00:00:24,328 --> 00:00:25,851
even if that means
giving up love.
11
00:00:25,895 --> 00:00:27,549
- Then that's what
you need to do.
12
00:00:27,592 --> 00:00:30,160
- You have a ductal carcinoma
in your left breast.
13
00:00:30,204 --> 00:00:32,510
- I wanna see Dad
marry the woman he loves.
14
00:00:32,554 --> 00:00:34,686
Just for today,
I wanna pretend
15
00:00:34,730 --> 00:00:36,210
that everything
is right in this world.
16
00:00:36,253 --> 00:00:38,777
- I now pronounce you
husband and wife.
17
00:00:38,821 --> 00:00:40,127
[both giggling]
18
00:00:40,170 --> 00:00:42,129
[applause]
19
00:00:45,349 --> 00:00:48,309
[upbeat music]
20
00:00:48,352 --> 00:00:53,314
♪
21
00:00:53,357 --> 00:00:56,186
- Hey, where's Rakesh and Cara?
22
00:00:56,230 --> 00:00:58,101
- You're the first one here.
23
00:00:58,145 --> 00:01:00,190
Any idea what Rakesh
wants with us?
24
00:01:00,234 --> 00:01:02,671
- No clue.
25
00:01:02,714 --> 00:01:06,718
- So, how are things going
with you and Cara?
26
00:01:06,762 --> 00:01:08,894
You making the whole
"just friends" thing work?
27
00:01:08,938 --> 00:01:11,767
- Yeah, kinda.
28
00:01:11,810 --> 00:01:13,421
Am I just kidding myself?
29
00:01:13,464 --> 00:01:15,771
Will things ever
get easier?
30
00:01:15,814 --> 00:01:16,772
- Yeah.
31
00:01:16,815 --> 00:01:17,947
Just gonna take some time.
32
00:01:17,990 --> 00:01:19,209
Hey, look.
33
00:01:19,253 --> 00:01:21,951
Not to completely
change the subject,
34
00:01:21,994 --> 00:01:23,648
but can I ask you for a favor?
35
00:01:23,692 --> 00:01:25,172
- Yeah.
- Dad and Trish are back
36
00:01:25,215 --> 00:01:27,304
from the honeymoon.
I'm going to tell them
37
00:01:27,348 --> 00:01:30,133
about my diagnosis
this afternoon.
38
00:01:30,177 --> 00:01:33,310
Would you mind
going with me?
39
00:01:33,354 --> 00:01:34,877
- Of course I'll come with you.
40
00:01:34,920 --> 00:01:36,444
- Thank you.
41
00:01:36,487 --> 00:01:37,488
[doorbell jingles]
42
00:01:38,837 --> 00:01:40,839
- Oh, good. Okay.
Everyone got my message.
43
00:01:40,883 --> 00:01:42,667
- What is this about, Rakesh?
44
00:01:42,711 --> 00:01:44,408
- He wouldn't even give me
a hint as we were walking in.
45
00:01:44,452 --> 00:01:45,888
- Well, I wanted us
all to be together.
46
00:01:45,931 --> 00:01:51,111
I have incredible news.
47
00:01:51,154 --> 00:01:53,069
I finished my soul mate app.
It's up and running
48
00:01:53,113 --> 00:01:55,376
and ready to be unveiled.
- That's great, Rakesh.
49
00:01:55,419 --> 00:01:57,726
It sounds like you just secured
your job at IdentitySeal.
50
00:01:57,769 --> 00:02:00,642
- And more importantly,
once I put my name in the app
51
00:02:00,685 --> 00:02:02,470
and Jaya's name appears
as my perfect match,
52
00:02:02,513 --> 00:02:04,298
I can finally prove to her
that we belong together.
53
00:02:04,341 --> 00:02:06,952
I just wanted to share this
moment with my best friends.
54
00:02:06,996 --> 00:02:08,258
- Whoo!
Okay.
55
00:02:08,302 --> 00:02:09,477
Here we go.
56
00:02:09,520 --> 00:02:10,869
So, right now,
57
00:02:10,913 --> 00:02:12,828
the app
is scanning the internet
58
00:02:12,871 --> 00:02:14,917
for compatible data points
to find the person
59
00:02:14,960 --> 00:02:17,572
whose unique online footprint
most complements
60
00:02:17,615 --> 00:02:19,922
my unique footprint,
and
61
00:02:19,965 --> 00:02:21,358
my soul mate is...
62
00:02:21,402 --> 00:02:23,317
[electronic buzzing]
63
00:02:23,360 --> 00:02:24,361
[electronic beep]
64
00:02:26,363 --> 00:02:28,931
"Lulu Achebe."
65
00:02:30,846 --> 00:02:32,630
That doesn't make any sense.
[cell phone chimes]
66
00:02:32,674 --> 00:02:35,894
Who is Lulu Achebe?
67
00:02:37,505 --> 00:02:42,379
- Um, your soul mate
is my Friend Suggestion.
68
00:02:42,423 --> 00:02:45,382
[dramatic music]
69
00:02:45,426 --> 00:02:49,473
♪
70
00:02:49,517 --> 00:02:51,736
- Okay, Rakesh, I'm confused.
71
00:02:51,780 --> 00:02:53,956
Didn't you test your app?
- I did.
72
00:02:53,999 --> 00:02:55,087
Yeah, with famous couples,
you know,
73
00:02:55,131 --> 00:02:56,176
to see if the code was right.
74
00:02:56,219 --> 00:02:57,873
Like Kim and Kanye?
75
00:02:57,916 --> 00:03:01,050
No surprise. Soul mates.
76
00:03:01,093 --> 00:03:02,791
And I was sure
Jaya would come up.
77
00:03:02,834 --> 00:03:04,401
Otherwise I would not have
made such a production.
78
00:03:04,445 --> 00:03:05,620
- Well, I'm sorry, bro.
79
00:03:05,663 --> 00:03:06,708
I know you wanted to
prove to Jaya
80
00:03:06,751 --> 00:03:08,405
that you two
belong together.
81
00:03:08,449 --> 00:03:10,364
- We do belong together, okay?
82
00:03:10,407 --> 00:03:12,148
I'm having my staff
run a system check.
83
00:03:12,192 --> 00:03:13,671
It's just a glitch.
84
00:03:13,715 --> 00:03:15,151
- Okay.
85
00:03:15,195 --> 00:03:19,155
Or maybe it isn't.
86
00:03:19,199 --> 00:03:21,636
Look, I'm just saying
it's kind of hard to ignore
87
00:03:21,679 --> 00:03:23,420
the timing of
the Friend Suggestion.
88
00:03:23,464 --> 00:03:25,640
Maybe the God Account
agrees with your app.
89
00:03:25,683 --> 00:03:27,816
Maybe Lulu is your soul mate.
90
00:03:27,859 --> 00:03:31,602
- And your soul mate needs
our help with a problem.
91
00:03:31,646 --> 00:03:34,257
- Can you stop calling her
my soul mate?
92
00:03:34,301 --> 00:03:37,913
- Can you please just
look into her?
93
00:03:37,956 --> 00:03:39,915
- Okay, fine.
94
00:03:39,958 --> 00:03:43,179
[keys clacking]
- Lulu Achebe.
95
00:03:43,223 --> 00:03:45,399
Let's see what we've got.
96
00:03:45,442 --> 00:03:46,878
Okay, that's weird.
97
00:03:46,922 --> 00:03:48,010
I can't find anything online
98
00:03:48,053 --> 00:03:49,359
outside of her Facebook page.
99
00:03:49,403 --> 00:03:51,056
- What, she doesn't have
an Instagram?
100
00:03:51,100 --> 00:03:52,928
- No, she has one
social media account.
101
00:03:52,971 --> 00:03:56,540
Clearly, this would never work.
102
00:03:58,673 --> 00:04:01,328
- Okay, well, according
to her Facebook page,
103
00:04:01,371 --> 00:04:03,852
she's a grad student at
Columbia University.
104
00:04:03,895 --> 00:04:07,508
Could you pull up her schedule?
- Yeah, on it.
105
00:04:07,551 --> 00:04:11,729
Looks like her next class is...
106
00:04:11,773 --> 00:04:13,122
tomorrow afternoon.
107
00:04:13,165 --> 00:04:15,429
Okay, I'll see what I can find
on Lulu.
108
00:04:15,472 --> 00:04:17,779
Who, for the record,
109
00:04:17,822 --> 00:04:23,306
definitely not my soul mate.
110
00:04:23,350 --> 00:04:27,789
- You should have seen
this waterfall.
111
00:04:27,832 --> 00:04:31,053
Nature is truly the art of God.
112
00:04:31,096 --> 00:04:33,403
- [laughs]
This is what he says now.
113
00:04:33,447 --> 00:04:35,840
You should have heard him
on the way up the mountain.
114
00:04:35,884 --> 00:04:37,581
- Oh, please.
115
00:04:37,625 --> 00:04:38,800
There had to have been a better
way to get up there.
116
00:04:38,843 --> 00:04:40,323
- It looks amazing, Dad.
117
00:04:40,367 --> 00:04:42,891
- Well, as amazing as it was,
and it was,
118
00:04:42,934 --> 00:04:44,327
we're glad to be back home.
119
00:04:44,371 --> 00:04:45,763
So what's been going on
with you guys?
120
00:04:48,940 --> 00:04:51,856
- Actually there is something
I wanna talk to you guys about.
121
00:04:58,254 --> 00:05:00,517
Three weeks ago,
I found a lump
122
00:05:00,561 --> 00:05:03,607
in my left breast.
123
00:05:03,651 --> 00:05:04,695
It's cancer.
124
00:05:06,958 --> 00:05:08,264
- Oh, Ali.
125
00:05:08,308 --> 00:05:09,700
- I didn't want to
tell you guys
126
00:05:09,744 --> 00:05:11,136
before the wedding
because I knew you'd put
127
00:05:11,180 --> 00:05:13,704
the honeymoon off.
128
00:05:13,748 --> 00:05:16,577
- So what did your doctor say?
129
00:05:16,620 --> 00:05:20,494
- That it's invasive
ductal carcinoma.
130
00:05:20,537 --> 00:05:22,365
But I'm gonna meet with
my doctor tomorrow.
131
00:05:22,409 --> 00:05:25,325
We are going to go over the
results of my genetics test
132
00:05:25,368 --> 00:05:28,937
and talk about
treatment options.
133
00:05:28,980 --> 00:05:31,243
Miles is gonna come with me.
134
00:05:31,287 --> 00:05:34,377
- Sweetheart, I am so sorry
I wasn't here for you.
135
00:05:34,421 --> 00:05:37,598
- You are now.
- Every step of the way,
136
00:05:37,641 --> 00:05:39,382
I'll go with you on your
next appointment,
137
00:05:39,426 --> 00:05:42,211
we'll alternate, or--
- We'll do whatever you need.
138
00:05:42,254 --> 00:05:44,431
- Thank you.
- And the good news is is that
139
00:05:44,474 --> 00:05:46,258
they found it early.
And the doctor's
140
00:05:46,302 --> 00:05:47,825
extremely optimistic.
141
00:05:47,869 --> 00:05:49,566
- We caught your mother's early
as well.
142
00:05:49,610 --> 00:05:51,916
Starting treatment quickly
143
00:05:51,960 --> 00:05:53,962
makes all the difference.
144
00:05:54,005 --> 00:05:54,963
This is a battle.
145
00:05:55,006 --> 00:05:56,791
A battle we have fought
146
00:05:56,834 --> 00:05:58,793
and we have won before.
147
00:05:58,836 --> 00:05:59,924
And we will again.
148
00:06:05,365 --> 00:06:08,324
[upbeat music]
149
00:06:08,368 --> 00:06:09,325
♪
150
00:06:09,369 --> 00:06:10,413
- ♪ Oh
151
00:06:10,457 --> 00:06:12,894
♪
152
00:06:12,937 --> 00:06:14,678
♪ I see we back
on the same page ♪
153
00:06:14,722 --> 00:06:17,115
♪
154
00:06:17,159 --> 00:06:18,769
♪ I see we doing
the same thing ♪
155
00:06:18,813 --> 00:06:21,424
♪
156
00:06:21,468 --> 00:06:23,252
♪ I see we making
the same moves ♪
157
00:06:23,295 --> 00:06:25,733
♪
158
00:06:25,776 --> 00:06:27,430
♪ We need a change
159
00:06:27,474 --> 00:06:31,782
♪
160
00:06:31,826 --> 00:06:33,915
♪ The world
don't have the answers ♪
161
00:06:33,958 --> 00:06:36,308
♪
162
00:06:36,352 --> 00:06:37,962
♪ The world
don't have the answers ♪
163
00:06:38,006 --> 00:06:40,312
♪
164
00:06:40,356 --> 00:06:43,141
♪ The world
don't have the answers ♪
165
00:06:43,185 --> 00:06:44,447
♪ But I do
166
00:06:44,491 --> 00:06:45,492
♪ Hey
167
00:06:45,535 --> 00:06:47,581
♪
168
00:06:47,624 --> 00:06:50,975
- Excuse me.
169
00:06:51,019 --> 00:06:54,196
You're holding up the line.
170
00:06:54,239 --> 00:06:55,676
- I'm sorry.
171
00:06:55,719 --> 00:06:57,112
Um, my friends were supposed
to come with me,
172
00:06:57,155 --> 00:06:58,896
but they bailed, so.
You know.
173
00:06:58,940 --> 00:07:00,637
- Mine too.
- Really?
174
00:07:00,681 --> 00:07:03,074
It sounds like we got some
really lame friends.
175
00:07:03,118 --> 00:07:05,468
- [laughs]
- I'm Rakesh.
176
00:07:05,512 --> 00:07:07,252
- Hi.
- Lulu.
177
00:07:07,296 --> 00:07:08,776
- How did you hear
about the truck?
178
00:07:08,819 --> 00:07:11,300
- My favorite site,
"Catapult's" food page.
179
00:07:11,343 --> 00:07:13,737
I'm constantly checking it
for new spots or where to find
180
00:07:13,781 --> 00:07:16,348
the best pumpkin
mac and cheese.
181
00:07:16,392 --> 00:07:18,742
- Charlotte's?
- Charlotte's.
182
00:07:18,786 --> 00:07:21,745
- Charlotte's.
- Yeah.
183
00:07:21,789 --> 00:07:23,878
- My, uh, my friend Cara's
actually the head of features
184
00:07:23,921 --> 00:07:25,314
at "Catapult."
185
00:07:25,357 --> 00:07:26,315
- Wait, really?
186
00:07:26,358 --> 00:07:27,751
- Mm-hmm, yeah.
187
00:07:27,795 --> 00:07:29,492
Why?
188
00:07:29,536 --> 00:07:32,495
[lightly suspenseful music]
189
00:07:32,539 --> 00:07:35,716
♪
190
00:07:35,759 --> 00:07:37,587
- Everything okay?
191
00:07:37,631 --> 00:07:39,371
- Yeah, I'm fine.
- Okay.
192
00:07:39,415 --> 00:07:41,852
- This line is too long.
193
00:07:44,464 --> 00:07:47,205
Hey, any chance you'd like
to grab a bite
194
00:07:47,249 --> 00:07:49,599
someplace else?
195
00:07:49,643 --> 00:07:50,992
- Sure, yeah.
196
00:07:51,035 --> 00:07:53,342
I know a great spot, actually.
197
00:07:53,385 --> 00:07:56,040
- Okay.
- That way.
198
00:07:57,955 --> 00:08:01,524
♪
199
00:08:01,568 --> 00:08:03,091
- I can't believe that.
200
00:08:03,134 --> 00:08:04,745
- You know, I had a full
conversation where
201
00:08:04,788 --> 00:08:07,051
I was talking about Data
from "Next Generation"
202
00:08:07,095 --> 00:08:09,358
and they were talking about
Data from "Goonies."
203
00:08:09,401 --> 00:08:10,881
- Well, they're both
great Datas.
204
00:08:10,925 --> 00:08:12,840
[both laugh]
205
00:08:15,320 --> 00:08:18,672
Hey, so does everybody
from Central Africa
206
00:08:18,715 --> 00:08:21,457
know this much about, you know,
pop culture in America,
207
00:08:21,501 --> 00:08:23,546
or is that just you?
208
00:08:23,590 --> 00:08:25,635
- My parents went to University
in the States,
209
00:08:25,679 --> 00:08:29,378
and my mother fell in love
with everything America.
210
00:08:29,421 --> 00:08:31,467
She died when I was seven,
but she made sure
211
00:08:31,511 --> 00:08:32,773
she pass on that love to me.
212
00:08:32,816 --> 00:08:34,252
- Yeah, well,
213
00:08:34,296 --> 00:08:35,558
sounds like
she had great taste.
214
00:08:35,602 --> 00:08:36,733
- Oh, the best.
215
00:08:37,952 --> 00:08:38,996
[bell jingles]
216
00:08:40,911 --> 00:08:42,478
- Hey, don't look now,
but that guy from
217
00:08:42,522 --> 00:08:44,349
the food truck is over here.
218
00:08:44,393 --> 00:08:45,960
Is this, like,
a stalker situation--
219
00:08:46,003 --> 00:08:48,353
Also, Lulu, I said don't look.
220
00:08:48,397 --> 00:08:50,181
- Relax, Rakesh.
221
00:08:50,225 --> 00:08:53,750
That's just Mohammed.
He's kinda my, um...
222
00:08:53,794 --> 00:08:56,710
- Boyfriend?
- No.
223
00:08:56,753 --> 00:08:58,755
My bodyguard.
224
00:08:58,799 --> 00:09:02,063
I haven't been
totally honest with you.
225
00:09:02,106 --> 00:09:05,066
My real name is
Louella Avila Chuke.
226
00:09:05,109 --> 00:09:07,503
I come from an important family
in my country,
227
00:09:07,547 --> 00:09:12,595
and my father can be
a little overprotective.
228
00:09:12,639 --> 00:09:16,164
- So Lulu Achebe
is just an alias?
229
00:09:16,207 --> 00:09:19,733
- Like Trinity
from "The Matrix."
230
00:09:19,776 --> 00:09:23,737
Look, Rakesh, there's something
I need your help with.
231
00:09:23,780 --> 00:09:26,217
Any chance we can
meet tomorrow?
232
00:09:26,261 --> 00:09:27,479
- Yeah.
233
00:09:27,523 --> 00:09:29,743
Yeah, definitely.
234
00:09:29,786 --> 00:09:31,571
- Great.
235
00:09:31,614 --> 00:09:34,574
[light music]
236
00:09:34,617 --> 00:09:41,581
♪
237
00:09:43,408 --> 00:09:44,496
- Hey.
- Hey.
238
00:09:44,540 --> 00:09:46,542
- Wasn't that Lulu?
239
00:09:46,586 --> 00:09:48,109
What happened?
240
00:09:48,152 --> 00:09:49,806
- The reason why
we couldn't find her online
241
00:09:49,850 --> 00:09:53,201
was because
Lulu isn't her real name.
242
00:09:53,244 --> 00:09:57,292
- What do you mean?
- She's Louella Avila Chuke,
243
00:09:57,335 --> 00:09:59,599
and her father's
the king of Longo.
244
00:09:59,642 --> 00:10:02,863
Our Friend Suggestion
is a princess.
245
00:10:05,039 --> 00:10:06,649
[both chuckle]
246
00:10:13,090 --> 00:10:14,657
- So unlike Lulu Achebe,
247
00:10:14,701 --> 00:10:16,659
there's tons online
about Louella Avila Chuke.
248
00:10:16,703 --> 00:10:18,052
- Well, you said
she needed your help.
249
00:10:18,095 --> 00:10:19,662
Any idea what's going on?
250
00:10:19,706 --> 00:10:21,751
- Not yet.
- What else do we know?
251
00:10:21,795 --> 00:10:23,666
- Um, her father, King Omari,
252
00:10:23,710 --> 00:10:25,929
is a very influential leader
in Africa,
253
00:10:25,973 --> 00:10:28,628
and it looks like he raised
Lulu and her brother Zain
254
00:10:28,671 --> 00:10:30,542
on his own after
their mother died.
255
00:10:30,586 --> 00:10:32,762
- Hmm. Anything else?
256
00:10:32,806 --> 00:10:36,331
- Uh, mostly just articles
about her philanthropic work
257
00:10:36,374 --> 00:10:38,072
and photos of her
helping people, so.
258
00:10:38,115 --> 00:10:40,248
- Yeah, which is a standard
public image of a royal.
259
00:10:40,291 --> 00:10:42,293
- You know, no wonder
my soul mate app
260
00:10:42,337 --> 00:10:43,991
paired me with Lulu
instead of Louella,
261
00:10:44,034 --> 00:10:45,645
because I barely looked
at her Facebook page,
262
00:10:45,688 --> 00:10:47,516
but it matches me perfectly.
263
00:10:47,559 --> 00:10:50,650
Like, impeccable taste
in rom-com, sci-fi, you know,
264
00:10:50,693 --> 00:10:53,000
loves old school arcade games.
265
00:10:53,043 --> 00:10:55,306
Very into the mobile
culinary experience.
266
00:10:55,350 --> 00:10:58,614
- Huh, switch the profile pic,
and she's you.
267
00:10:58,658 --> 00:11:01,399
- So you're saying
she could be your soul mate?
268
00:11:01,443 --> 00:11:03,706
- No, I'm just saying
she's cool.
269
00:11:03,750 --> 00:11:07,318
- Hey, it looks like King Omari
is coming into town tomorrow
270
00:11:07,362 --> 00:11:08,972
to give a huge speech
at the UN.
271
00:11:09,016 --> 00:11:10,800
Maybe that has something
to do with this.
272
00:11:10,844 --> 00:11:12,497
- Yeah, maybe.
273
00:11:12,541 --> 00:11:14,369
[cell phone chimes, buzzes]
274
00:11:14,412 --> 00:11:15,849
Oh, it's Lulu.
275
00:11:15,892 --> 00:11:17,154
She wants to meet
at Honeysuckle in an hour,
276
00:11:17,198 --> 00:11:19,374
and--that's weird.
- What?
277
00:11:19,417 --> 00:11:23,813
- She asked if I could
bring you.
278
00:11:23,857 --> 00:11:25,554
[knock at door]
279
00:11:25,597 --> 00:11:27,817
- Ah.
280
00:11:27,861 --> 00:11:29,297
This is a pleasant surprise.
281
00:11:29,340 --> 00:11:30,385
- Well, I was just
in the neighborhood,
282
00:11:30,428 --> 00:11:33,083
and I thought I'd pop by.
283
00:11:35,346 --> 00:11:38,915
You were pretty quiet
last night.
284
00:11:38,959 --> 00:11:41,048
You wanna talk about it?
285
00:11:41,091 --> 00:11:45,269
- Honestly...
286
00:11:45,313 --> 00:11:48,403
I'm not sure.
287
00:11:48,446 --> 00:11:50,927
- I thought what you said
to Ali yesterday
288
00:11:50,971 --> 00:11:54,278
was exactly what everyone
needed to hear:
289
00:11:54,322 --> 00:11:59,762
that you fought this battle
before and won.
290
00:11:59,806 --> 00:12:03,679
- What else was
I supposed to say?
291
00:12:03,723 --> 00:12:08,118
That watching that battle
play out with Ella
292
00:12:08,162 --> 00:12:10,294
almost broke me?
293
00:12:10,338 --> 00:12:12,079
That there would be days
that she's gonna feel
294
00:12:12,122 --> 00:12:14,168
so sick that she's not gonna
be able to get out of bed?
295
00:12:14,211 --> 00:12:16,561
Days when I have to look
her in the eye and say,
296
00:12:16,605 --> 00:12:18,302
"Oh, no, no, baby,
no, it's gonna be fine,"
297
00:12:18,346 --> 00:12:20,304
hoping that she's not gonna
see the fear in my eyes?
298
00:12:20,348 --> 00:12:22,089
- They caught it early,
299
00:12:22,132 --> 00:12:26,093
which means she's gonna
start treatment early.
300
00:12:28,095 --> 00:12:31,446
We are gonna get through this.
301
00:12:31,489 --> 00:12:34,014
Ali is going to
get through this.
302
00:12:35,058 --> 00:12:36,059
- Yeah.
No, you're right.
303
00:12:39,193 --> 00:12:41,499
[bell jingles]
304
00:12:41,543 --> 00:12:42,892
- Rakesh.
305
00:12:42,936 --> 00:12:44,328
- Hey, Lulu.
306
00:12:44,372 --> 00:12:46,113
Uh, these are my friends
Miles and Cara.
307
00:12:46,156 --> 00:12:47,679
- It's a pleasure
to meet you both.
308
00:12:47,723 --> 00:12:49,594
- Yeah, Rakesh said that
you wanted to meet me.
309
00:12:49,638 --> 00:12:51,118
- Yes.
310
00:12:51,161 --> 00:12:54,121
I assume by now
you know who I really am.
311
00:12:54,164 --> 00:12:56,688
- Princess Louella.
312
00:12:56,732 --> 00:13:00,301
- My father's coming to town
tomorrow to speak at the UN.
313
00:13:00,344 --> 00:13:02,738
He asked me to
prepare a speech.
314
00:13:02,782 --> 00:13:07,961
I believe he's going
to name me as his successor.
315
00:13:08,004 --> 00:13:10,920
I'll be the first woman
to rule our nation.
316
00:13:10,964 --> 00:13:13,923
- Wow, that is incredible.
- Congratulations.
317
00:13:13,967 --> 00:13:15,577
- I'm humbled by the thought.
318
00:13:15,620 --> 00:13:18,449
- I mean, I have to ask.
How could I possibly help?
319
00:13:18,493 --> 00:13:20,016
- I love my country,
320
00:13:20,060 --> 00:13:22,627
but we struggle
with gender equality.
321
00:13:22,671 --> 00:13:25,413
Which is why I spoke out
against an article online
322
00:13:25,456 --> 00:13:27,328
praising Longon education
323
00:13:27,371 --> 00:13:29,634
when 2/3 of our girls
are being denied one.
324
00:13:29,678 --> 00:13:32,420
I used a pseudonym
to protect my identity,
325
00:13:32,463 --> 00:13:34,770
but somehow,
a journalist at "Catapult"
326
00:13:34,814 --> 00:13:36,990
figured out who I was,
and is now quoting me
327
00:13:37,033 --> 00:13:38,556
in their article.
- And you're worried that
328
00:13:38,600 --> 00:13:40,428
if your father learns
about what you said,
329
00:13:40,471 --> 00:13:42,865
then he may change his mind
about you running the country?
330
00:13:42,909 --> 00:13:44,562
- Yes.
- Hmm.
331
00:13:44,606 --> 00:13:46,956
- Which is why I was hoping
you could speak to the
332
00:13:47,000 --> 00:13:48,610
journalist writing this story.
333
00:13:48,653 --> 00:13:50,873
- Well, yeah, of course.
What's their name?
334
00:13:50,917 --> 00:13:52,135
- Erin Blake.
335
00:13:52,179 --> 00:13:53,833
- Sure.
I know her well.
336
00:13:53,876 --> 00:13:55,573
- That's wonderful.
337
00:13:55,617 --> 00:13:58,576
[light music]
338
00:13:58,620 --> 00:14:00,665
♪
339
00:14:00,709 --> 00:14:04,278
- Lulu, this is Erin.
340
00:14:04,321 --> 00:14:05,932
- It is a pleasure to meet you.
341
00:14:05,975 --> 00:14:07,542
- You too.
342
00:14:07,585 --> 00:14:09,239
Cara told me you wanted
to keep your name
343
00:14:09,283 --> 00:14:11,720
out of my article,
but I'm sorry.
344
00:14:11,763 --> 00:14:14,157
Your quotes are news.
345
00:14:14,201 --> 00:14:16,246
- I understand your position.
346
00:14:16,290 --> 00:14:19,380
All I ask is that
you let me explain mine.
347
00:14:19,423 --> 00:14:21,730
- Okay.
348
00:14:21,773 --> 00:14:25,081
- My father has accomplished
a lot for our country,
349
00:14:25,125 --> 00:14:27,910
advances in technology
and health care.
350
00:14:27,954 --> 00:14:31,435
But we still have a long
way to go with gender
351
00:14:31,479 --> 00:14:33,220
and social equality.
352
00:14:33,263 --> 00:14:35,178
That's why
I was speaking out.
353
00:14:35,222 --> 00:14:36,876
If you reveal my identity,
354
00:14:36,919 --> 00:14:39,574
the attention will be on me,
and not the issues.
355
00:14:39,617 --> 00:14:41,968
- The princess of Longo
criticizing her country
356
00:14:42,011 --> 00:14:45,188
is too good of a story.
I'm sorry.
357
00:14:45,232 --> 00:14:47,408
- Ok--okay, what if...
358
00:14:47,451 --> 00:14:51,542
we can guarantee you
an even better one?
359
00:14:51,586 --> 00:14:54,241
- I'm listening.
360
00:14:54,284 --> 00:14:57,722
- Well, why settle for a couple
quotes from a princess
361
00:14:57,766 --> 00:15:01,161
when you could get the first
exclusive interview
362
00:15:01,204 --> 00:15:06,209
with the future
queen of Longo?
363
00:15:06,253 --> 00:15:08,429
- Tomorrow at the UN,
my father will announce
364
00:15:08,472 --> 00:15:10,953
that I am his successor.
365
00:15:10,997 --> 00:15:13,173
After I'm named queen,
it would be an honor
366
00:15:13,216 --> 00:15:15,436
to sit down with you.
367
00:15:15,479 --> 00:15:18,439
[inquisitive music]
368
00:15:18,482 --> 00:15:21,703
♪
369
00:15:21,746 --> 00:15:23,835
- Deal.
370
00:15:23,879 --> 00:15:26,838
♪
371
00:15:26,882 --> 00:15:29,276
- I can't thank you all enough.
- We are happy
372
00:15:29,319 --> 00:15:30,973
that we could help.
373
00:15:31,017 --> 00:15:33,628
- I have to get back to class,
but I would like to take
374
00:15:33,671 --> 00:15:36,544
the three of you out
as a proper thank-you.
375
00:15:36,587 --> 00:15:37,675
- Yeah, we'd love that.
376
00:15:41,027 --> 00:15:43,768
- Hey, uh, Lulu,
I'm headed that way, actually.
377
00:15:43,812 --> 00:15:47,250
Can I walk you
back to Columbia?
378
00:15:47,294 --> 00:15:49,339
- I'd like that.
379
00:15:49,383 --> 00:15:51,124
- Okay.
380
00:15:51,167 --> 00:15:54,127
[light music]
381
00:15:54,170 --> 00:15:57,130
♪
382
00:15:57,173 --> 00:15:58,566
- You know, Rakesh might
be on to something
383
00:15:58,609 --> 00:16:00,133
with his whole soul mate app.
384
00:16:00,176 --> 00:16:01,961
They seem really good together.
- Yeah, they do.
385
00:16:02,004 --> 00:16:04,398
- And she's gonna make
a great queen.
386
00:16:04,441 --> 00:16:07,705
- Thanks to you.
- Well, thanks to us.
387
00:16:07,749 --> 00:16:09,925
We're a good team.
388
00:16:09,969 --> 00:16:13,320
- We always have been.
389
00:16:15,104 --> 00:16:16,627
- Look, I know
this isn't easy for us,
390
00:16:16,671 --> 00:16:19,021
but we're still friends,
391
00:16:19,065 --> 00:16:20,936
and I am so thankful for that.
392
00:16:20,980 --> 00:16:24,244
- Me too.
It's just
393
00:16:24,287 --> 00:16:28,030
a lot harder than I thought.
394
00:16:28,074 --> 00:16:31,599
- Yeah, I know.
395
00:16:31,642 --> 00:16:34,167
- Uh, I gotta run.
I'm going with Ali
396
00:16:34,210 --> 00:16:37,822
to her doctor's appointment,
and then to my dad's for lunch.
397
00:16:37,866 --> 00:16:40,173
Um, I'll call you later?
398
00:16:40,216 --> 00:16:41,348
- Mm-hmm.
399
00:16:48,007 --> 00:16:50,835
- So, you nervous about
this speech at the UN?
400
00:16:50,879 --> 00:16:53,316
Like, isn't there supposed
to be, like, 300 countries?
401
00:16:53,360 --> 00:16:55,840
- 193.
402
00:16:55,884 --> 00:16:58,234
Of course I'm nervous.
403
00:16:58,278 --> 00:17:00,715
- Yeah.
Well, you're gonna be great.
404
00:17:02,543 --> 00:17:05,415
- Can't believe some guy
I met in line at a food truck
405
00:17:05,459 --> 00:17:07,504
just changed the
course of my life.
406
00:17:09,289 --> 00:17:10,812
Maybe we were destined to meet.
407
00:17:12,901 --> 00:17:14,424
- Maybe we were.
408
00:17:19,864 --> 00:17:23,172
I'm guessing
this is not for me.
409
00:17:23,216 --> 00:17:24,782
- It's my father.
410
00:17:24,826 --> 00:17:28,960
He wasn't supposed to arrive
until tomorrow.
411
00:17:29,004 --> 00:17:31,398
Father, this is a surprise.
412
00:17:31,441 --> 00:17:33,704
- My plans changed last minute.
413
00:17:33,748 --> 00:17:35,445
- Hi, Louella.
414
00:17:35,489 --> 00:17:37,969
- Zain, I didn't realize
you were coming.
415
00:17:38,013 --> 00:17:39,493
- Father asked me to join.
416
00:17:42,409 --> 00:17:45,847
- Sorry, I'd like you both
to meet my friend Rakesh.
417
00:17:45,890 --> 00:17:47,153
- Hello.
418
00:17:47,196 --> 00:17:48,937
- We're on our way
to the hotel.
419
00:17:48,980 --> 00:17:50,286
But I wanted to
stop here first
420
00:17:50,330 --> 00:17:52,549
to talk to you
about the speech.
421
00:17:52,593 --> 00:17:54,769
- I can come by this evening
to go over it.
422
00:17:54,812 --> 00:17:57,467
- That won't be necessary.
423
00:17:57,511 --> 00:17:58,816
I decided your brother
424
00:17:58,860 --> 00:18:00,470
will be speaking
at the UN tomorrow.
425
00:18:04,039 --> 00:18:06,128
- Of course.
426
00:18:06,172 --> 00:18:09,131
[dramatic music]
427
00:18:09,175 --> 00:18:15,964
♪
428
00:18:25,278 --> 00:18:26,496
- Wait.
429
00:18:26,540 --> 00:18:28,368
If your brother's
giving the speech,
430
00:18:28,411 --> 00:18:30,848
that means...
- My father chose him
431
00:18:30,892 --> 00:18:32,894
to rule the country.
432
00:18:32,937 --> 00:18:35,288
Not me.
433
00:18:35,331 --> 00:18:37,812
My brother's going to be king.
434
00:18:39,466 --> 00:18:41,859
- Dr. Chang, it's nice
to see you again.
435
00:18:41,903 --> 00:18:43,296
- Nice to see you too.
436
00:18:45,733 --> 00:18:48,605
So, I have your results.
437
00:18:48,649 --> 00:18:50,912
Based on the genetic testing,
we were able to identify
438
00:18:50,955 --> 00:18:53,610
specific markers that indicate
your type of cancer
439
00:18:53,654 --> 00:18:57,048
should respond well to chemo.
440
00:19:00,051 --> 00:19:02,315
- Okay.
441
00:19:02,358 --> 00:19:03,533
Uh, when would I start?
442
00:19:03,577 --> 00:19:05,056
- Well, immediately.
443
00:19:05,100 --> 00:19:07,842
- Actually, I've been
thinking about
444
00:19:07,885 --> 00:19:09,626
holding off for a bit
before starting.
445
00:19:12,151 --> 00:19:15,545
- Al--Ali, holding off?
What are you talking about?
446
00:19:15,589 --> 00:19:17,939
- I've been doing
some research.
447
00:19:17,982 --> 00:19:20,463
I know that chemo can deplete
a woman's egg reserves
448
00:19:20,507 --> 00:19:23,118
and affect fertility.
- It can.
449
00:19:23,162 --> 00:19:27,644
- And I've always assumed
I'd be a mother one day.
450
00:19:27,688 --> 00:19:29,472
So I was considering
freezing my eggs
451
00:19:29,516 --> 00:19:32,519
before treatment,
just in case.
452
00:19:32,562 --> 00:19:35,217
- Yes, chemo carries
a risk of damage
453
00:19:35,261 --> 00:19:38,612
to your reproductive health,
but the egg freezing process
454
00:19:38,655 --> 00:19:40,701
means you'll delay treatment.
455
00:19:40,744 --> 00:19:43,094
- I know,
but we caught it early
456
00:19:43,138 --> 00:19:45,575
and we're only talking
about a few weeks
457
00:19:45,619 --> 00:19:48,491
- Ali, there are
so many variables
458
00:19:48,535 --> 00:19:50,667
and complications
that could come up.
459
00:19:50,711 --> 00:19:54,062
And knowing how aggressive
your cancer is,
460
00:19:54,105 --> 00:19:56,020
a few weeks could mean
a great deal.
461
00:19:56,064 --> 00:20:00,460
It is something you should
seriously consider.
462
00:20:00,503 --> 00:20:04,464
[dramatic music]
463
00:20:11,297 --> 00:20:13,951
- You know, a family lunch
is just what I needed.
464
00:20:13,995 --> 00:20:15,692
Thank you guys so much
for putting this together.
465
00:20:15,736 --> 00:20:17,259
- Of course, sweetheart.
466
00:20:17,303 --> 00:20:18,956
You know,
when your mother was sick,
467
00:20:19,000 --> 00:20:21,045
after every doctor's
appointment, good or bad,
468
00:20:21,089 --> 00:20:23,613
we would do something
together as a family.
469
00:20:23,657 --> 00:20:25,136
I thought we could
start that again.
470
00:20:25,180 --> 00:20:27,095
I mean, if you like.
- I love that idea.
471
00:20:27,138 --> 00:20:28,531
- Oh, good.
472
00:20:28,575 --> 00:20:30,229
So what did the doctor say
473
00:20:30,272 --> 00:20:32,622
and when do you
start treatment?
474
00:20:32,666 --> 00:20:35,625
- Uh, well, she'd like
to start right away,
475
00:20:35,669 --> 00:20:38,149
but I might postpone it.
476
00:20:38,193 --> 00:20:39,673
- Ali, what--what are you
talking about?
477
00:20:39,716 --> 00:20:42,763
- Dad, I need you
to hear me out on this.
478
00:20:42,806 --> 00:20:44,852
I have done a ton of research.
479
00:20:44,895 --> 00:20:47,246
Going through chemo carries
a high risk of infertility,
480
00:20:47,289 --> 00:20:48,856
so...
481
00:20:48,899 --> 00:20:51,728
I was considering
freezing my eggs.
482
00:20:51,772 --> 00:20:55,210
- Well, how long does
that process take?
483
00:20:55,254 --> 00:20:56,690
- Three to four weeks.
- A month?
484
00:20:56,733 --> 00:21:01,085
Ali, this is no time
to be taking risks.
485
00:21:01,129 --> 00:21:02,609
- Well, Dad,
it's like Ali says.
486
00:21:02,652 --> 00:21:04,132
She's just considering it.
487
00:21:04,175 --> 00:21:06,961
She hasn't decided
or anything just yet.
488
00:21:07,004 --> 00:21:08,832
- The decision
couldn't be clearer.
489
00:21:08,876 --> 00:21:11,792
Your doctor said she wants
to begin treatment immediately.
490
00:21:11,835 --> 00:21:14,229
Time is a luxury we don't have.
491
00:21:14,273 --> 00:21:16,275
- "We"?
Don't you mean me?
492
00:21:16,318 --> 00:21:18,494
I am the one going
through this, remember?
493
00:21:18,538 --> 00:21:20,191
- Ali, that's not what I meant,
and you know it.
494
00:21:20,235 --> 00:21:23,717
All I'm asking you is
to listen to your doctors.
495
00:21:23,760 --> 00:21:27,286
If starting now gives you even
a 1% better chance of success,
496
00:21:27,329 --> 00:21:29,244
it's worth it.
497
00:21:29,288 --> 00:21:32,247
[melancholy music]
498
00:21:32,291 --> 00:21:37,034
♪
499
00:21:37,078 --> 00:21:38,601
- I always knew
it was a possibility
500
00:21:38,645 --> 00:21:40,255
my brother would be chosen.
501
00:21:40,299 --> 00:21:44,999
I just assumed
I was my father's choice.
502
00:21:45,042 --> 00:21:47,131
- Clearly, something happened
that changed his mind, right?
503
00:21:54,051 --> 00:21:56,880
- I got your message.
504
00:21:56,924 --> 00:21:58,142
I'm sorry, Louella.
505
00:21:58,186 --> 00:21:59,970
I know how much
you wanted this.
506
00:22:00,014 --> 00:22:02,712
- How long have you known?
- Father told me on the plane.
507
00:22:02,756 --> 00:22:04,235
I wanted to call you,
508
00:22:04,279 --> 00:22:06,237
but he insisted
on telling you himself.
509
00:22:06,281 --> 00:22:08,109
- Did he say anything
about his decision?
510
00:22:08,152 --> 00:22:10,111
- Not in so many words,
511
00:22:10,154 --> 00:22:12,374
but I'm almost positive
it came down to the politics
512
00:22:12,418 --> 00:22:14,376
of our country.
513
00:22:14,420 --> 00:22:16,335
- You mean the politics of men.
514
00:22:16,378 --> 00:22:19,990
- Louella, our country's
no different from America.
515
00:22:20,034 --> 00:22:22,732
There's never been a female
leader in its history.
516
00:22:22,776 --> 00:22:25,256
I thought you were
going to be our first,
517
00:22:25,300 --> 00:22:27,389
but I was wrong.
518
00:22:27,433 --> 00:22:28,912
- And so was I.
519
00:22:28,956 --> 00:22:31,219
- I can't do this alone.
520
00:22:31,262 --> 00:22:33,047
Father has always leaned
on you for advice,
521
00:22:33,090 --> 00:22:37,181
and so will I.
522
00:22:37,225 --> 00:22:39,053
I have to go.
523
00:22:39,096 --> 00:22:41,447
I know tomorrow
will be difficult,
524
00:22:41,490 --> 00:22:43,840
but it'll mean the world to me
if you would be by my side.
525
00:22:46,800 --> 00:22:50,107
- Of course.
526
00:22:50,151 --> 00:22:52,501
- No one knows
of my father's decision.
527
00:22:52,545 --> 00:22:54,677
We'd prefer to keep it
that way until tomorrow.
528
00:22:54,721 --> 00:22:55,939
- I'll keep quiet.
529
00:23:02,555 --> 00:23:04,295
Lulu, you cannot give up.
530
00:23:04,339 --> 00:23:05,688
You need to talk
to your father
531
00:23:05,732 --> 00:23:07,429
and try and change his mind.
532
00:23:07,473 --> 00:23:09,823
- It's too late.
533
00:23:09,866 --> 00:23:11,172
He's made his decision,
534
00:23:11,215 --> 00:23:14,262
and I must support my brother.
535
00:23:16,830 --> 00:23:18,353
- Hey, what are you doing here?
536
00:23:18,397 --> 00:23:20,616
- You want the long version
or the short?
537
00:23:20,660 --> 00:23:22,444
- Uh, short.
538
00:23:22,488 --> 00:23:25,752
- Well, the king is choosing
the son to be the next king.
539
00:23:25,795 --> 00:23:27,275
- What? I thought
that Lulu said
540
00:23:27,318 --> 00:23:29,103
her father was
grooming her to take over.
541
00:23:29,146 --> 00:23:30,626
- He was.
I think something happened
542
00:23:30,670 --> 00:23:32,454
that made him change his mind.
- Like what?
543
00:23:32,498 --> 00:23:34,064
- I don't know, maybe he
found out that Lulu was behind
544
00:23:34,108 --> 00:23:35,675
the quotes in the article.
- No, how?
545
00:23:35,718 --> 00:23:38,939
Her name was protected.
- Thanks a lot, Cara.
546
00:23:38,982 --> 00:23:40,810
- Uh, what are you
talking about?
547
00:23:40,854 --> 00:23:42,899
- The only reason I promised
to keep Lulu's name
548
00:23:42,943 --> 00:23:44,684
out of the article
was because you promised me
549
00:23:44,727 --> 00:23:46,599
an exclusive with her.
But apparently,
550
00:23:46,642 --> 00:23:48,644
her brother is going to be
announced as the next ruler.
551
00:23:48,688 --> 00:23:50,559
- Look, we just found out.
I'm--I'm sorry.
552
00:23:50,603 --> 00:23:52,343
- Wait, how could you
possibly know about that?
553
00:23:52,387 --> 00:23:53,736
- I reached out
to my source to confirm
554
00:23:53,780 --> 00:23:55,477
Lulu was going to be
named queen,
555
00:23:55,521 --> 00:23:56,957
and they broke the news.
556
00:24:02,789 --> 00:24:05,748
- Cara, that doesn't
make any sense.
557
00:24:05,792 --> 00:24:08,316
- What--what do you mean?
- Well, Erin said her source
558
00:24:08,359 --> 00:24:10,405
broke the news,
but Zain just told me that
559
00:24:10,449 --> 00:24:12,451
nobody knows about
their father's decision.
560
00:24:12,494 --> 00:24:15,105
- Okay, so the source must be
close to the royal family.
561
00:24:15,149 --> 00:24:17,238
- Or in the royal family.
562
00:24:17,281 --> 00:24:19,283
Like, what if Erin's source
is the same person
563
00:24:19,327 --> 00:24:21,329
trying to expose Lulu
in the first place?
564
00:24:21,372 --> 00:24:22,678
- And there is only one person
565
00:24:22,722 --> 00:24:24,550
who would gain
something from that.
566
00:24:24,593 --> 00:24:26,813
- Zain.
567
00:24:26,856 --> 00:24:27,857
[knock at door]
568
00:24:30,120 --> 00:24:31,948
- We need to talk.
569
00:24:31,992 --> 00:24:37,214
- Ali, I am sorry about lunch.
570
00:24:37,258 --> 00:24:40,827
- I have always supported you
in everything you've done.
571
00:24:40,870 --> 00:24:42,393
Everything!
572
00:24:42,437 --> 00:24:44,221
But when I needed you
to have my back,
573
00:24:44,265 --> 00:24:47,398
you just sat there, quiet.
- That was me supporting you.
574
00:24:47,442 --> 00:24:48,791
- Really?
How so?
575
00:24:48,835 --> 00:24:50,663
- Because if I would've
opened my mouth,
576
00:24:50,706 --> 00:24:52,882
I would've agreed with Dad.
I would've said,
577
00:24:52,926 --> 00:24:54,449
"Forget about
freezing your eggs,
578
00:24:54,493 --> 00:24:56,364
and start treatment
as fast as possible."
579
00:24:56,407 --> 00:24:57,887
- Miles.
580
00:24:57,931 --> 00:24:59,889
This is my decision.
581
00:24:59,933 --> 00:25:01,456
- Ali, I have been
sitting here
582
00:25:01,500 --> 00:25:04,546
reading every cancer
statistic I can find.
583
00:25:04,590 --> 00:25:06,417
- Dad's right.
584
00:25:06,461 --> 00:25:12,119
Starting treatment right away
is the smart thing to do.
585
00:25:12,162 --> 00:25:15,557
- You know, a piece of me
has always been jealous of you,
586
00:25:15,601 --> 00:25:19,256
that you have so many
more memories of Mom.
587
00:25:19,300 --> 00:25:21,389
I was so young,
most of mine get mixed up
588
00:25:21,432 --> 00:25:23,565
with pictures I have.
589
00:25:23,609 --> 00:25:26,568
Miles, for as long
as I can remember,
590
00:25:26,612 --> 00:25:29,876
I've always imagined
that one day I'd be a mom,
591
00:25:29,919 --> 00:25:32,269
that my child would grow up
having the one thing
592
00:25:32,313 --> 00:25:34,054
I never did.
593
00:25:34,097 --> 00:25:37,405
So excuse me if I wanna
take a step back
594
00:25:37,448 --> 00:25:40,582
and think about
the rest of my life
595
00:25:40,626 --> 00:25:46,675
before making a decision
that could take that away.
596
00:25:46,719 --> 00:25:48,372
- I understand.
597
00:25:48,416 --> 00:25:53,508
And Ali, I want that for you
more than anything.
598
00:25:53,552 --> 00:25:54,727
But Ali,
none of that can happen
599
00:25:54,770 --> 00:25:56,293
if you're not here
to see it.
600
00:26:06,216 --> 00:26:07,261
- It was you, wasn't it?
601
00:26:10,656 --> 00:26:12,875
- I'm sorry, Louella.
I really am.
602
00:26:15,617 --> 00:26:17,750
- How could you
betray me like that?
603
00:26:17,793 --> 00:26:19,360
You know how much
I wanted this.
604
00:26:19,403 --> 00:26:21,536
- So did I.
When I found out
605
00:26:21,580 --> 00:26:23,451
Father was going to
make you his successor,
606
00:26:23,494 --> 00:26:24,974
I was devastated.
607
00:26:25,018 --> 00:26:26,628
But I wanted to believe
he was making the right choice
608
00:26:26,672 --> 00:26:28,630
for our country,
for our people.
609
00:26:28,674 --> 00:26:29,631
- He was.
610
00:26:32,286 --> 00:26:34,418
- I know about your
online aliases.
611
00:26:34,462 --> 00:26:37,465
And when I saw the comments you
made, it took me by surprise.
612
00:26:37,508 --> 00:26:40,033
Father and I always knew
you had liberal views.
613
00:26:40,076 --> 00:26:41,817
I guess I never realized
just how far they went.
614
00:26:41,861 --> 00:26:44,646
- So you called the reporter
and told her it was me?
615
00:26:44,690 --> 00:26:46,605
- And when we
protected her name,
616
00:26:46,648 --> 00:26:48,563
you told your father that Lulu
was behind the anonymous quote?
617
00:26:48,607 --> 00:26:50,565
- He had a right to know.
618
00:26:50,609 --> 00:26:52,262
The truth is,
619
00:26:52,306 --> 00:26:54,917
my political views are
a better fit for our country.
620
00:26:54,961 --> 00:26:56,571
I did what was best
for our people.
621
00:26:56,615 --> 00:27:00,662
- No, you did
what was best for you.
622
00:27:00,706 --> 00:27:02,316
I know my views
are progressive,
623
00:27:02,359 --> 00:27:04,187
but I wasn't going to
force them on our people.
624
00:27:04,231 --> 00:27:06,276
I was going to make
small changes in the hopes that
625
00:27:06,320 --> 00:27:10,063
one day, bigger ones
could be achieved.
626
00:27:13,109 --> 00:27:15,546
- I guess we'll never know.
627
00:27:15,590 --> 00:27:18,549
[dramatic music]
628
00:27:18,593 --> 00:27:24,643
♪
629
00:27:30,736 --> 00:27:32,868
- So what is Lulu gonna do?
630
00:27:32,912 --> 00:27:34,783
- I don't know.
It was kind of a one-two punch,
631
00:27:34,827 --> 00:27:36,263
her finding out that her father
632
00:27:36,306 --> 00:27:38,352
was actually gonna
choose her to lead,
633
00:27:38,395 --> 00:27:41,007
only to be betrayed
by her own brother.
634
00:27:41,050 --> 00:27:43,313
Look, the God Account would
not have sent you her name
635
00:27:43,357 --> 00:27:45,620
if she was supposed
to be passed over.
636
00:27:45,664 --> 00:27:48,188
Like, there must be
something we can do.
637
00:27:48,231 --> 00:27:49,319
[cell phone chimes, buzzes]
638
00:27:50,538 --> 00:27:52,235
- Hey, it's a Facebook
Marketplace alert
639
00:27:52,279 --> 00:27:53,802
for a collection of issues
640
00:27:53,846 --> 00:27:55,586
from some magazine
called "Century."
641
00:27:55,630 --> 00:27:57,545
- Sure, yeah, it's like
"Life" or "TIME."
642
00:27:57,588 --> 00:27:59,590
But they went out of business
decades ago.
643
00:27:59,634 --> 00:28:01,897
- Okay, well, this has to be
a clue from the God Account.
644
00:28:01,941 --> 00:28:03,812
- Well, it's listed
on here as free.
645
00:28:03,856 --> 00:28:06,989
The seller just needs them
to be picked up.
646
00:28:08,861 --> 00:28:09,905
They're ours.
647
00:28:13,648 --> 00:28:15,650
- Thank you for
letting me stop by.
648
00:28:15,694 --> 00:28:17,347
Hope it's okay that
it's just the two of us.
649
00:28:17,391 --> 00:28:19,219
- Of course.
650
00:28:19,262 --> 00:28:22,135
Your dad won't be home
for a while.
651
00:28:22,178 --> 00:28:25,181
And I imagine that's who
you came to talk about.
652
00:28:25,225 --> 00:28:27,749
- Him and Miles.
653
00:28:27,793 --> 00:28:30,796
You know, they've never
agreed on anything
654
00:28:30,839 --> 00:28:33,102
outside of the Yankees.
655
00:28:33,146 --> 00:28:36,279
And yet, on this
they're united?
656
00:28:36,323 --> 00:28:39,630
- Well, I think it's coming
from a good place.
657
00:28:39,674 --> 00:28:40,762
They're just scared.
658
00:28:40,806 --> 00:28:43,678
- I am too.
659
00:28:43,722 --> 00:28:46,812
I'm more scared
than I've ever been.
660
00:28:46,855 --> 00:28:49,945
I know what it might mean
if I put off treatment
661
00:28:49,989 --> 00:28:53,035
even for a few weeks.
662
00:28:53,079 --> 00:28:56,865
And I know there's more than
one way to become a mother.
663
00:28:56,909 --> 00:28:59,868
But I've just...
664
00:28:59,912 --> 00:29:04,743
I've always imagined
that I...
665
00:29:04,786 --> 00:29:06,788
- I know.
666
00:29:06,832 --> 00:29:09,399
And I understand.
667
00:29:09,443 --> 00:29:11,097
- So you don't think I'm crazy
668
00:29:11,140 --> 00:29:13,752
for risking my life for
669
00:29:13,795 --> 00:29:18,191
some promise of something
in the future?
670
00:29:18,234 --> 00:29:22,761
- Ali, putting off treatment
carries a risk.
671
00:29:22,804 --> 00:29:24,545
But having something
to fight for,
672
00:29:24,588 --> 00:29:26,982
to look forward to...
673
00:29:27,026 --> 00:29:29,376
I think for you,
674
00:29:29,419 --> 00:29:31,857
not having that
is a bigger risk.
675
00:29:38,733 --> 00:29:41,475
- I mean, there must be,
like, 200 issues here.
676
00:29:41,518 --> 00:29:44,870
- It's like trying to find
a needle in a haystack,
677
00:29:44,913 --> 00:29:47,698
but we don't know
what the needle looks like.
678
00:29:47,742 --> 00:29:49,396
- Well, Lulu's on her way.
679
00:29:49,439 --> 00:29:50,832
Hopefully she can point us
in the right direction.
680
00:29:50,876 --> 00:29:53,226
- Yup.
681
00:29:53,269 --> 00:29:56,229
[tender music]
682
00:29:56,272 --> 00:30:01,364
♪
683
00:30:01,408 --> 00:30:02,757
Wow.
684
00:30:02,801 --> 00:30:05,151
- I'll take that
as a compliment.
685
00:30:05,194 --> 00:30:09,459
♪
686
00:30:09,503 --> 00:30:11,548
Nice poster.
687
00:30:11,592 --> 00:30:13,681
But you should really
check out the Japanese print.
688
00:30:13,724 --> 00:30:15,552
It's way cooler.
689
00:30:15,596 --> 00:30:18,686
- I'm gonna buy that
the moment you leave.
690
00:30:18,729 --> 00:30:22,821
- So I take it you're still
attending the speech at the UN?
691
00:30:22,864 --> 00:30:24,431
- I need to, for the photo op,
692
00:30:24,474 --> 00:30:26,999
especially since
it'll be my last one.
693
00:30:27,042 --> 00:30:28,348
- What do you mean?
694
00:30:28,391 --> 00:30:29,740
- I've decided
not to return home
695
00:30:29,784 --> 00:30:31,655
after graduation.
696
00:30:31,699 --> 00:30:34,876
I've spent my life preparing
to help lead my country,
697
00:30:34,920 --> 00:30:37,966
but if my father and brother
aren't interested in progress,
698
00:30:38,010 --> 00:30:40,795
there's a whole world
out there that is.
699
00:30:40,839 --> 00:30:44,233
- Okay, well, hopefully,
it won't come to that, okay?
700
00:30:44,277 --> 00:30:46,192
I'm sure there's a way
to change your father's mind.
701
00:30:46,235 --> 00:30:48,281
There has to be.
You know how I was telling you
702
00:30:48,324 --> 00:30:49,760
about the God Account?
703
00:30:49,804 --> 00:30:51,066
Lulu, I'm asking you
to trust me, okay?
704
00:30:51,110 --> 00:30:53,025
There's something
in these magazines
705
00:30:53,068 --> 00:30:55,331
that is a clue about
how to help with your dad.
706
00:30:55,375 --> 00:30:59,118
- Yeah, these issues
are from 1952 to 1984.
707
00:30:59,161 --> 00:31:00,815
Is there anything
during that time period
708
00:31:00,859 --> 00:31:02,469
that jumps out at you?
709
00:31:02,512 --> 00:31:04,384
Maybe something that
has to do with your family?
710
00:31:04,427 --> 00:31:06,386
- I can't see how.
711
00:31:06,429 --> 00:31:08,344
My brother and I
weren't even born yet.
712
00:31:08,388 --> 00:31:11,739
And my parents
didn't meet until...
713
00:31:11,782 --> 00:31:14,437
1984.
714
00:31:14,481 --> 00:31:18,877
- Okay, um,
this box is from '84.
715
00:31:22,054 --> 00:31:23,882
- They were both studying
at Columbia.
716
00:31:26,101 --> 00:31:27,102
Oh, my God.
717
00:31:27,146 --> 00:31:29,061
That's my mom!
718
00:31:29,104 --> 00:31:31,280
But I knew she was super
progressive back then,
719
00:31:31,324 --> 00:31:33,021
always speaking out
on human rights
720
00:31:33,065 --> 00:31:34,501
and gender inequality
back home.
721
00:31:34,544 --> 00:31:36,764
But she stopped
after we were born.
722
00:31:36,807 --> 00:31:39,288
- Lulu, isn't that your dad?
723
00:31:39,332 --> 00:31:40,899
- I can't believe it.
724
00:31:40,942 --> 00:31:43,031
- Sounds like your father's
political views
725
00:31:43,075 --> 00:31:45,729
were aligned with
your mother's back then.
726
00:31:45,773 --> 00:31:47,166
- I don't know
if this matters.
727
00:31:47,209 --> 00:31:48,950
He's clearly not
that man anymore.
728
00:31:48,994 --> 00:31:50,299
- Well, maybe that's what
729
00:31:50,343 --> 00:31:52,388
you're supposed to
remind him of.
730
00:31:52,432 --> 00:31:54,869
The man he used to be.
731
00:31:54,913 --> 00:31:57,828
There is still time
to change your father's mind.
732
00:31:57,872 --> 00:32:00,831
[dramatic music]
733
00:32:00,875 --> 00:32:07,882
♪
734
00:32:09,579 --> 00:32:12,495
- Louella.
735
00:32:12,539 --> 00:32:13,975
- Father.
736
00:32:14,019 --> 00:32:17,196
You've met my friend Rakesh.
737
00:32:17,239 --> 00:32:20,939
This is Miles and Cara.
738
00:32:20,982 --> 00:32:22,505
- I'm glad to see
you were able to
739
00:32:22,549 --> 00:32:24,594
set aside personal feelings.
740
00:32:24,638 --> 00:32:26,031
Your brother is going
to need your support
741
00:32:26,074 --> 00:32:27,989
in the coming months.
742
00:32:28,033 --> 00:32:30,339
- I know he told you
about the article,
743
00:32:30,383 --> 00:32:32,124
the quote I gave.
744
00:32:32,167 --> 00:32:33,995
- Yes, he did.
745
00:32:34,039 --> 00:32:36,302
I had no idea your views
were so extreme.
746
00:32:36,345 --> 00:32:39,174
- You sent me to
a London prep school
747
00:32:39,218 --> 00:32:41,089
and then to Columbia.
748
00:32:41,133 --> 00:32:42,525
You must have known
749
00:32:42,569 --> 00:32:46,312
that I would become
more progressive,
750
00:32:46,355 --> 00:32:47,443
like Mom...
751
00:32:49,532 --> 00:32:50,577
And like you.
752
00:32:51,882 --> 00:32:53,058
- I beg your pardon?
753
00:32:53,101 --> 00:32:55,321
- Well, we, uh...
754
00:32:55,364 --> 00:32:58,454
We happened
to come across this.
755
00:32:58,498 --> 00:33:01,283
[dramatic music]
756
00:33:01,327 --> 00:33:03,938
♪
757
00:33:03,982 --> 00:33:06,462
- I was young,
758
00:33:06,506 --> 00:33:09,030
unburdened by the politics
and pragmatism
759
00:33:09,074 --> 00:33:11,076
that being a king
would one day demand.
760
00:33:11,119 --> 00:33:13,861
- But that's why
you should've chosen me.
761
00:33:13,904 --> 00:33:17,996
I can carry on what you and
Mom set out to accomplish.
762
00:33:18,039 --> 00:33:20,955
- What your mother wanted,
our country wasn't ready for.
763
00:33:20,999 --> 00:33:21,956
- It's ready now.
764
00:33:22,000 --> 00:33:23,871
- But what if it isn't?
765
00:33:23,914 --> 00:33:25,481
I can't take that risk.
766
00:33:25,525 --> 00:33:27,788
- I'm sorry,
but what risk?
767
00:33:30,834 --> 00:33:33,098
Lulu said that your wife
768
00:33:33,141 --> 00:33:36,492
stopped speaking up
after they were born.
769
00:33:36,536 --> 00:33:40,235
But that wasn't
the only reason, was it?
770
00:33:40,279 --> 00:33:42,150
- No.
771
00:33:42,194 --> 00:33:47,068
She only stopped when I finally
told her about the threats.
772
00:33:47,112 --> 00:33:49,201
- You mean death threats?
773
00:33:49,244 --> 00:33:51,116
- I begged her to stay silent
774
00:33:51,159 --> 00:33:53,901
about the issues
she believed in.
775
00:33:53,944 --> 00:33:56,773
But not as a king.
776
00:33:56,817 --> 00:33:59,559
As a terrified husband.
777
00:33:59,602 --> 00:34:01,778
It was the only way
to ensure her safety.
778
00:34:01,822 --> 00:34:04,651
- Which is the same thing
you're doing.
779
00:34:04,694 --> 00:34:09,743
The decision to pass over Lulu
was not made by a king.
780
00:34:09,786 --> 00:34:11,049
It was made by a father.
781
00:34:16,097 --> 00:34:20,188
- Papa, I know you're scared.
782
00:34:20,232 --> 00:34:23,148
But your fear as a father
can't be what this is about.
783
00:34:23,191 --> 00:34:25,846
You have to trust me,
784
00:34:25,889 --> 00:34:28,762
trust our country,
and trust our people
785
00:34:28,805 --> 00:34:31,112
that they are ready for this.
786
00:34:31,156 --> 00:34:33,506
Ready for a queen to rule.
787
00:34:45,344 --> 00:34:48,303
[upbeat music]
788
00:34:48,347 --> 00:34:49,739
♪
789
00:34:49,783 --> 00:34:52,307
- Thank you for coming with me.
- Are you kidding?
790
00:34:52,351 --> 00:34:54,788
This is a once in a lifetime
opportunity.
791
00:34:54,831 --> 00:34:56,485
- And you deserve
to give this speech, Lulu,
792
00:34:56,529 --> 00:34:59,358
not your brother.
- You never know.
793
00:34:59,401 --> 00:35:02,796
Maybe we were able to get
through to your father.
794
00:35:02,839 --> 00:35:04,363
- He's pretty headstrong.
795
00:35:04,406 --> 00:35:05,973
He told me he would need
time to think about it.
796
00:35:12,545 --> 00:35:14,112
Father.
797
00:35:15,156 --> 00:35:17,767
I know you think that my views
are too aggressive,
798
00:35:17,811 --> 00:35:20,988
but I won't be silenced
by anyone,
799
00:35:21,031 --> 00:35:22,990
even you,
800
00:35:23,033 --> 00:35:25,079
which is why
I'm going to come home
801
00:35:25,123 --> 00:35:27,734
and continue
to speak my mind;
802
00:35:27,777 --> 00:35:29,518
continue to push for change,
803
00:35:29,562 --> 00:35:30,911
regardless of your decision.
804
00:35:30,954 --> 00:35:32,652
- And as a father,
805
00:35:32,695 --> 00:35:36,612
that terrifies me
more than you know.
806
00:35:36,656 --> 00:35:41,704
But as a king,
it makes me proud.
807
00:35:41,748 --> 00:35:46,448
Which is why I've decided
you will be giving the speech.
808
00:35:46,492 --> 00:35:50,148
And why I will announce you
as my successor.
809
00:35:53,194 --> 00:35:54,891
You say our country
is ready.
810
00:35:54,935 --> 00:35:56,763
I hope you are right.
811
00:35:56,806 --> 00:35:59,505
- I am.
812
00:35:59,548 --> 00:36:00,854
- Father told me.
813
00:36:00,897 --> 00:36:02,943
That does not mean
I agree with him.
814
00:36:02,986 --> 00:36:04,466
- Nor do I agree with
your reckless decision
815
00:36:04,510 --> 00:36:06,294
to expose your sister
to a journalist.
816
00:36:06,338 --> 00:36:08,905
Your actions could've
endangered her life.
817
00:36:08,949 --> 00:36:10,820
- Our country is not ready
for the direction
818
00:36:10,864 --> 00:36:13,083
she wants to take them in.
- I disagree.
819
00:36:13,127 --> 00:36:15,869
And I'm going to prove
to you that they are.
820
00:36:18,828 --> 00:36:22,571
- King Omari,
they're ready for you.
821
00:36:22,615 --> 00:36:23,659
- Shall we?
822
00:36:25,531 --> 00:36:28,490
[hopeful music]
823
00:36:28,534 --> 00:36:35,541
♪
824
00:36:50,033 --> 00:36:52,732
- Hey, Ali, what's going on?
825
00:36:52,775 --> 00:36:55,300
We got your message.
826
00:36:58,216 --> 00:37:01,436
- I have decided to meet
with a fertility specialist.
827
00:37:09,531 --> 00:37:11,098
You're going to delay
the treatment?
828
00:37:11,141 --> 00:37:12,578
- Yes.
829
00:37:17,278 --> 00:37:19,715
- Did you know about this?
830
00:37:19,759 --> 00:37:22,414
- We spoke earlier,
831
00:37:22,457 --> 00:37:25,504
and I support her
in this, Arthur.
832
00:37:26,766 --> 00:37:29,595
- You do?
- Yes, I do.
833
00:37:32,989 --> 00:37:35,253
- You said the process
of freezing your eggs
834
00:37:35,296 --> 00:37:38,430
could take a month.
What if it takes longer?
835
00:37:38,473 --> 00:37:39,648
- I'm hoping it won't.
836
00:37:39,692 --> 00:37:41,694
- You're hoping.
837
00:37:41,737 --> 00:37:44,871
You're putting your life
on the line, based on hope.
838
00:37:47,177 --> 00:37:49,876
- Yeah.
839
00:37:49,919 --> 00:37:52,357
Because right now,
hope is all I have.
840
00:37:54,576 --> 00:37:57,187
- Hope is how Mom
got through it.
841
00:37:57,231 --> 00:38:01,104
I remember once when she was
having a bad day after chemo,
842
00:38:01,148 --> 00:38:04,760
I asked her if
she was going to be okay.
843
00:38:04,804 --> 00:38:06,501
And she told me
she was gonna be fine.
844
00:38:06,545 --> 00:38:08,634
And I said,
"How do you know for sure?"
845
00:38:08,677 --> 00:38:10,984
And she told me,
846
00:38:11,027 --> 00:38:15,293
because she would never
leave me or my sister.
847
00:38:20,689 --> 00:38:23,997
Dad, we gave her hope.
848
00:38:28,393 --> 00:38:31,352
- I need to do this.
849
00:38:31,396 --> 00:38:34,224
And I need you
to understand why.
850
00:38:34,268 --> 00:38:36,096
- I do.
851
00:38:38,794 --> 00:38:40,883
Miles is right.
852
00:38:40,927 --> 00:38:46,367
I saw it firsthand
with your mother.
853
00:38:46,411 --> 00:38:49,370
I just needed to be reminded.
854
00:38:49,414 --> 00:38:52,373
[hopeful music]
855
00:38:52,417 --> 00:38:59,424
♪
856
00:39:00,686 --> 00:39:02,775
- Gender inequality
still remains
857
00:39:02,818 --> 00:39:04,385
one of our greatest issues.
858
00:39:04,429 --> 00:39:07,475
As the first woman
representing Longo
859
00:39:07,519 --> 00:39:09,651
on this prestigious stage,
860
00:39:09,695 --> 00:39:12,350
I can say with all certainty
861
00:39:12,393 --> 00:39:14,177
those days are over,
862
00:39:14,221 --> 00:39:17,006
because more firsts
for the women of my country
863
00:39:17,050 --> 00:39:18,181
are about to come.
864
00:39:18,225 --> 00:39:22,664
[applause]
865
00:39:22,708 --> 00:39:24,971
[Kamauu's "LaViNDuR" playing]
866
00:39:25,014 --> 00:39:27,626
- ♪ Love when you're in it
867
00:39:27,669 --> 00:39:31,543
♪ And I'm not alone
868
00:39:31,586 --> 00:39:33,066
- You brought me
a good-bye gift?
869
00:39:33,109 --> 00:39:37,505
- Yeah, maybe.
870
00:39:37,549 --> 00:39:42,902
- Pumpkin mac and cheese
from Charlotte's!
871
00:39:42,945 --> 00:39:44,991
You know, in my country,
872
00:39:45,034 --> 00:39:46,601
when a man brings a woman
873
00:39:46,645 --> 00:39:48,690
something he's cooked
from the hand,
874
00:39:48,734 --> 00:39:51,998
it's tantamount
to an engagement.
875
00:39:52,041 --> 00:39:56,306
- Hey, Prince Rakesh,
that--that sounds right.
876
00:39:56,350 --> 00:39:59,309
Hey, Lulu, um...
877
00:39:59,353 --> 00:40:01,311
I'm gonna miss you.
878
00:40:01,355 --> 00:40:04,532
I know it sounds crazy,
we just met,
879
00:40:04,576 --> 00:40:08,754
but I will.
880
00:40:08,797 --> 00:40:12,018
- Growing up, my grandmother
used to tell me a story
881
00:40:12,061 --> 00:40:15,064
about meeting a
[speaks foreign language],
882
00:40:15,108 --> 00:40:17,589
which roughly translates
to "soul mate."
883
00:40:17,632 --> 00:40:18,590
- [laughs]
884
00:40:18,633 --> 00:40:20,548
You gotta be kidding me.
885
00:40:20,592 --> 00:40:23,638
- In the story,
a soul mate is a good spirit
886
00:40:23,682 --> 00:40:25,423
that takes on human form
887
00:40:25,466 --> 00:40:27,686
to help you along your journey,
888
00:40:27,729 --> 00:40:29,470
and will always
be there for you.
889
00:40:31,864 --> 00:40:34,214
I didn't believe in them
890
00:40:34,257 --> 00:40:36,390
until now.
891
00:40:36,434 --> 00:40:39,088
- ♪ And giving you love
892
00:40:39,132 --> 00:40:41,526
♪ Time and time again
893
00:40:41,569 --> 00:40:44,050
♪ I'm tired
894
00:40:44,093 --> 00:40:45,878
♪ You're timeless
895
00:40:45,921 --> 00:40:49,359
- Man, I wish weren't leaving
to go around the country.
896
00:40:49,403 --> 00:40:51,710
- ♪ Time and time again
897
00:40:51,753 --> 00:40:54,234
♪ I'm tired
898
00:40:54,277 --> 00:40:56,628
♪ You're timeless
899
00:40:56,671 --> 00:40:58,151
♪ Ten thousand hours
900
00:40:58,194 --> 00:41:00,980
- Did you at least
say good-bye to Lulu?
901
00:41:01,023 --> 00:41:02,721
- Yeah, I did.
- Okay, and for some reason
902
00:41:02,764 --> 00:41:03,765
that makes you happy?
903
00:41:03,809 --> 00:41:05,463
- [sighs]
904
00:41:05,506 --> 00:41:07,508
Look, I know I've only known
her for a couple of days,
905
00:41:07,552 --> 00:41:09,075
but for the first time,
906
00:41:09,118 --> 00:41:11,077
I could at least picture
a future without Jaya.
907
00:41:11,120 --> 00:41:13,427
And I know, a part of me
will always love her,
908
00:41:13,471 --> 00:41:16,865
but Lulu told me that
in Longo folklore,
909
00:41:16,909 --> 00:41:19,215
the word "soul mate"
translates closer to
910
00:41:19,259 --> 00:41:22,001
someone who comes into your
life when you need them
911
00:41:22,044 --> 00:41:23,655
and is always there for you,
912
00:41:23,698 --> 00:41:25,700
which means we can all have
more than one soul mate,
913
00:41:25,744 --> 00:41:27,485
depending on where we are
in our journey.
914
00:41:30,357 --> 00:41:32,664
[cell phone chimes, buzzes]
915
00:41:32,707 --> 00:41:35,884
- Hey, speaking of soul mates,
the president of IdentitySeal
916
00:41:35,928 --> 00:41:38,800
loved the app, so I guess
it served its purpose.
917
00:41:41,194 --> 00:41:42,848
- Cheers to that.
- [laughs]
918
00:41:42,891 --> 00:41:44,458
- Wait, wait, wait.
919
00:41:44,502 --> 00:41:46,155
[all laugh]
920
00:41:46,199 --> 00:41:47,940
- Cheers.
921
00:41:49,724 --> 00:41:51,073
- Okay.
922
00:41:51,117 --> 00:41:52,597
Well, I gotta go
check in with my team.
923
00:41:52,640 --> 00:41:54,512
I'll let you know
when the app goes live.
924
00:41:54,555 --> 00:41:55,904
- Yeah, we have no doubt.
925
00:41:55,948 --> 00:41:57,732
- I'm gonna get back
to work, guys.
926
00:41:59,429 --> 00:42:02,389
- Oh, what are we
toasting to now?
927
00:42:02,432 --> 00:42:06,349
- Uh, how about the Longo
definition of soul mate?
928
00:42:11,659 --> 00:42:14,096
Being just friends
is going to take some time
929
00:42:14,140 --> 00:42:17,709
to get used to.
930
00:42:17,752 --> 00:42:19,624
But there is an upside
to all of this.
931
00:42:19,667 --> 00:42:20,668
- Hmm.
932
00:42:20,712 --> 00:42:23,062
Okay, please share.
933
00:42:23,105 --> 00:42:27,022
- Couples can always break up.
934
00:42:27,066 --> 00:42:29,808
But true soul mates,
935
00:42:29,851 --> 00:42:33,463
friends...
936
00:42:33,507 --> 00:42:34,987
They stay together forever.
937
00:42:36,641 --> 00:42:37,772
- To forever.
938
00:43:11,153 --> 00:43:12,154
- Greg, move your head.
67210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.