Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,230 --> 00:00:10,240
–Har jag glömt nåt?
–Nej. Har du sett Linus idag?
2
00:00:11,030 --> 00:00:14,210
–Nej.
–Sonja vet inte var han är.
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,180
–Han är kanske i klassrummet.
–Ring om du ser honom.
4
00:00:19,220 --> 00:00:23,040
Vi hörs sen. Kram.
5
00:00:23,080 --> 00:00:28,060
–Har du pratat med polisen?
–De kan inget göra på 24 timmar.
6
00:00:28,100 --> 00:00:31,050
Det är bara Linus' sätt
att straffa dig.
7
00:00:31,090 --> 00:00:36,020
–När pratade ni sist?
–Inte sen ni drog.
8
00:00:38,090 --> 00:00:41,120
Vad är det?
9
00:00:43,230 --> 00:00:50,060
–Tänker du sälja vårt hus?
–Jag tänkte prata med dig först.
10
00:00:50,100 --> 00:00:54,100
Men ja, jag har kalkylerat på det.
11
00:00:58,170 --> 00:01:01,220
–Hanna, vi hörs.
–Ja, det gör vi.
12
00:01:02,010 --> 00:01:04,110
Ring om du hör nåt från Linus!
13
00:01:04,150 --> 00:01:07,230
–Jag gör det som krävs.
–Som att döda mig?
14
00:01:10,160 --> 00:01:14,060
En anmälan till mot Linus
och du tappar honom.
15
00:01:14,100 --> 00:01:18,000
–Jag visste det!
–Du får inte säga nånting.
16
00:01:18,040 --> 00:01:20,030
Minnesförlust!
17
00:01:20,070 --> 00:01:24,070
Det skulle vara bra för dig att ha
en hemlig uppgiftslämnare.
18
00:01:24,110 --> 00:01:27,060
–Vem säljer du för?
–Kevin.
19
00:01:27,100 --> 00:01:29,200
Dumma jävel, jag ska döda dig!
20
00:01:29,240 --> 00:01:33,030
Du bara ljuger hela tiden!
21
00:01:35,050 --> 00:01:38,180
–Vad vill du få ut av det?
–Döda Sonja för mig.
22
00:01:38,220 --> 00:01:40,240
–Det kan ordnas.
–Linus!
23
00:01:41,030 --> 00:01:44,100
Han är inte här.
24
00:02:01,170 --> 00:02:05,020
Gustav! Öppna!
25
00:02:31,190 --> 00:02:35,240
–Jag har inte tid med dig nu.
–Vi träffar Rosales om tre timmar.
26
00:02:36,030 --> 00:02:39,150
–Det ska vi inte. Har du Linus?
–Va?
27
00:02:39,190 --> 00:02:42,220
–Du hörde vad jag sa.
–Vad har hänt?
28
00:02:43,010 --> 00:02:45,220
Antingen har du Linus eller inte.
29
00:02:46,010 --> 00:02:50,040
Kan det vara Rosales?
För att säkra upp vårt möte.
30
00:02:50,080 --> 00:02:53,050
Vad händer? Vad?
31
00:03:00,160 --> 00:03:05,120
Gustav!
Gustav, är du hemma?
32
00:03:55,210 --> 00:03:59,110
–Linus!
–Har ni hittat honom?
33
00:03:59,150 --> 00:04:03,000
–Nej. Har han ringt?
–Nej.
34
00:04:04,160 --> 00:04:08,180
–Jag vet inte var jag ska leta mer.
–Jag har pratat med Nina.
35
00:04:08,220 --> 00:04:11,230
Hon vet inget hon heller.
36
00:04:15,060 --> 00:04:20,050
–Hej, Sonja. Stör jag?
–Nej.
37
00:04:20,090 --> 00:04:24,110
Jag hörde att Linus
har blivit misshandlad.
38
00:04:24,150 --> 00:04:29,190
–Har jag missat nåt möte?
–Nej, nej.
39
00:04:29,230 --> 00:04:35,210
Jag ska informera dig om att Linus
ska placeras i ett familjehem.
40
00:04:38,050 --> 00:04:40,180
–Va?
–Ja.
41
00:04:40,220 --> 00:04:46,060
Han kommer förmodligen
att placeras i ett familjehem.
42
00:04:47,220 --> 00:04:52,080
Den där skolan han går på
har ju problem.
43
00:04:52,120 --> 00:04:56,240
Ni borde se över den.
Han blev misshandlad i skolan.
44
00:04:57,030 --> 00:04:59,230
Det är där problemen ligger.
45
00:05:00,020 --> 00:05:05,170
Det han sa sist vi sågs,
han var ur balans.
46
00:05:05,210 --> 00:05:11,120
–Jag har pratat med honom om det.
–Jag förstår. Det är inte det.
47
00:05:11,160 --> 00:05:18,000
John och Kasper bor inte kvar här.
John tog ett ganska stort ansvar.
48
00:05:18,040 --> 00:05:23,150
Jag vill att ni kommer hit och fikar.
Vi kan sitta i lugn och ro.
49
00:05:23,190 --> 00:05:27,110
Jag förstår att du blir upprörd.
Jag gör det.
50
00:05:27,150 --> 00:05:32,050
–Det handlar om Linus bästa.
–Linus bästa är att vara här.
51
00:05:32,090 --> 00:05:36,220
Med sin mamma, och sin mormor
och sina syskon.
52
00:05:37,010 --> 00:05:40,190
–Jag har information du kan läsa.
–Nej, nej, nej.
53
00:05:40,230 --> 00:05:43,210
–Det är viktigt att du läser det.
–Nej!
54
00:05:44,000 --> 00:05:49,100
Du fattar inte!
Ni tar inte Linus från mig! Nej!
55
00:05:57,240 --> 00:05:59,210
Här.
56
00:06:05,190 --> 00:06:10,020
Du kan ta det lugnt.
Jag kommer inte att låta det hända.
57
00:06:20,080 --> 00:06:24,200
Är i din lägenhet.
Säg inget till mamma.
58
00:06:24,240 --> 00:06:28,220
Det är Linus.
59
00:06:29,010 --> 00:06:35,080
–Men...vad har han skrivit ifrån?
–Min dator, han är hemma hos mig.
60
00:06:41,210 --> 00:06:47,000
–Var vill Östling ha varorna?
–Har du inte lärt dig nåt?
61
00:06:47,040 --> 00:06:54,040
Först pengarna, sen grejerna.
Säkra pengarna. 35 miljoner.
62
00:06:54,080 --> 00:06:59,230
Jag ska med ett flyg 21:15.
Innan dess ska allt vara klart.
63
00:07:02,080 --> 00:07:06,210
–Varsågod och sitt.
–Barry hade alibi för rånet.
64
00:07:07,000 --> 00:07:12,190
–Naturligtvis. Och Sonja?
–Hon och Klara var på marinan.
65
00:07:12,230 --> 00:07:16,190
Klaras ord ger jag inte mycket för.
66
00:07:16,230 --> 00:07:20,020
Vad ville du?
67
00:07:20,060 --> 00:07:24,170
Jag har en anonym uppgiftslämnare
som kan ge oss Rosales.
68
00:07:24,210 --> 00:07:28,020
–Vem?
–Anonym.
69
00:07:28,060 --> 00:07:32,120
Rosales ska få en jävla massa pengar.
Idag.
70
00:07:32,160 --> 00:07:37,110
Vi kan vara där och ta honom.
Om du vill, förstås.
71
00:07:37,150 --> 00:07:43,010
–Vad behöver du?
–Tillstånd för avlyssning. På Rose.
72
00:07:47,210 --> 00:07:51,150
Stanna. Han blir bara sur
om du följer med.
73
00:07:51,190 --> 00:07:56,220
Men du får ringa och säga
att allt är okej innan jag kan dra.
74
00:08:06,000 --> 00:08:11,020
Tja, Linus. Hur tänkte du när du...
75
00:08:12,240 --> 00:08:15,050
...bara försvann sådär?
76
00:08:23,030 --> 00:08:27,160
Hej, Gustav.
Linus sa att du skulle komma.
77
00:08:27,200 --> 00:08:31,180
Bra, han håller vad han lovar.
78
00:08:37,010 --> 00:08:41,190
–Jag trodde att jag sköt dig sist.
–Det gjorde du.
79
00:08:41,230 --> 00:08:43,120
Bra.
80
00:08:52,230 --> 00:08:56,010
Du och dvärgen sköt
tre av mina kompisar.
81
00:08:56,050 --> 00:09:00,030
Inte så svårt att räkna ut
vilken det var.
82
00:09:00,070 --> 00:09:02,190
Du har försökt ett par gånger förut.
83
00:09:02,230 --> 00:09:06,190
Det skulle vara så lätt
att bara trycka av nu.
84
00:09:06,230 --> 00:09:12,060
–Vad vill ni?
–Det rör sig mycket ny cola på stan.
85
00:09:12,100 --> 00:09:16,050
Cola som kommer från Barrys rån.
86
00:09:29,040 --> 00:09:34,150
Du hänger ofta på Rose.
Du känner idioten Kevin, eller hur?
87
00:09:34,190 --> 00:09:37,080
Ja.
88
00:09:37,120 --> 00:09:42,140
Ta reda på när nästa leverans
av pengar ska till Rosales.
89
00:09:42,180 --> 00:09:45,150
Sen sköter vi resten.
90
00:10:03,090 --> 00:10:07,040
Tjallar du så säger vi
att du tipsade oss.
91
00:10:07,080 --> 00:10:11,190
Nej. Nej, nej, nej. Sluta!
92
00:10:11,230 --> 00:10:15,100
–Och om du vägrar...
–Nej! Nej!
93
00:10:16,070 --> 00:10:18,190
Linus!
94
00:10:24,150 --> 00:10:30,060
Så, så! Det blir bra.
Jag ska döda honom.
95
00:10:30,100 --> 00:10:34,010
Jag ska fucking döda honom.
96
00:10:38,150 --> 00:10:43,180
–Vi kan leka mer om du vill, Linus.
–Sluta. Jag fixar det.
97
00:10:43,220 --> 00:10:47,120
–Det är svårt att lita på ungdomar.
–Sluta, för fan.
98
00:10:47,160 --> 00:10:51,120
Jag har sagt att jag gör det.
Jag fixar det.
99
00:10:51,160 --> 00:10:55,120
Hur ska jag kunna vara säker?
100
00:10:56,210 --> 00:10:58,180
Wtf?
101
00:11:04,220 --> 00:11:07,100
–Backa, Gustav!
–Vänta!
102
00:11:24,030 --> 00:11:27,170
–Aj, aj!
–Vad har hänt?
103
00:11:27,210 --> 00:11:31,090
Vänta.
104
00:11:31,130 --> 00:11:35,180
Vänta, vänta. Så, ställ dig upp.
105
00:11:37,140 --> 00:11:39,230
Jag får titta.
106
00:11:44,090 --> 00:11:46,140
Åh Gud, älskling!
107
00:11:46,180 --> 00:11:49,240
–Aj, aj, aj!
–Kan jag få telefonen!
108
00:11:50,030 --> 00:11:52,170
–Kod!
–5128.
109
00:11:52,210 --> 00:11:56,100
–Aj, aj, aj! Försiktigt.
–Förlåt, Linus.
110
00:11:56,140 --> 00:11:59,230
–Så, älskling!
–Aj, aj, aj.
111
00:12:00,020 --> 00:12:04,100
Du måste komma till Sabbatsberg
och ta hand om Linus.
112
00:12:04,140 --> 00:12:08,150
Be Lukas komma och städa upp
i Gustavs lägenhet.
113
00:12:08,190 --> 00:12:11,220
Okej. Bra.
114
00:12:12,010 --> 00:12:15,230
–Det är nån som vill prata med dig.
–Tjenare!
115
00:12:16,020 --> 00:12:18,180
Douglas heter jag.
116
00:12:21,020 --> 00:12:26,170
Fastighetsägaren skickade mig,
det är nåt strul med strömmen.
117
00:12:26,210 --> 00:12:30,130
Jag försöker hitta
var fan felet är nånstans.
118
00:12:30,170 --> 00:12:34,030
Har du leg, eller?
119
00:12:35,040 --> 00:12:37,200
–Godmorgon.
–Tjena! Godmorgon.
120
00:12:40,020 --> 00:12:44,140
–Varsågod. Gör det du ska.
–Tackar.
121
00:13:03,190 --> 00:13:08,130
Det känns flummigt
att sätta sig frivilligt i din bil.
122
00:13:10,060 --> 00:13:14,040
Har du lyckats hålla käften
om det vi håller på med?
123
00:13:14,080 --> 00:13:18,220
Om jag säger ja, tror du mig då?
124
00:13:19,010 --> 00:13:24,070
Att lita på nån är att ge små bitar
av sig själv till en annan.
125
00:13:24,110 --> 00:13:27,220
Jag börjar bli kär i dig.
126
00:13:28,220 --> 00:13:32,130
–Är allt klart?
–Tomteboda.
127
00:13:32,170 --> 00:13:36,230
Lagerlokalen ovanför garaget.
Söla inte.
128
00:13:37,020 --> 00:13:42,180
–Det blir ett kort möte.
–Här är för din säkerhet.
129
00:13:42,220 --> 00:13:48,150
Tryck fram kulspetsen så aktiveras
en GPS så att vi vet var du är.
130
00:13:48,190 --> 00:13:53,020
Det är ingen jävla leksak.
Den har man down–funktion också.
131
00:13:53,060 --> 00:13:58,050
Hamnar pennan i liggande läge
i två minuter så går larmet.
132
00:13:58,090 --> 00:14:03,200
–Då är jag för fan redan död.
–Vi är väl förberedda.
133
00:14:03,240 --> 00:14:06,020
Jag är berörd.
134
00:14:10,030 --> 00:14:14,150
Vi ska träffa dem om två timmar.
135
00:14:14,190 --> 00:14:20,030
Jag ser till att pengarna förs över
via Panama...
136
00:14:20,070 --> 00:14:23,040
–...till Rosales fortast möjligt.
–Visst.
137
00:14:23,080 --> 00:14:28,210
Sköt det här snyggt. Jag vill inte ha
onödig uppmärksamhet.
138
00:14:29,000 --> 00:14:34,160
–Hur länge ska du ligga såhär?
–Tills rätt tillfälle inträffar.
139
00:14:34,200 --> 00:14:38,060
–Då sticker jag.
–Inte utan mig.
140
00:14:42,170 --> 00:14:47,120
Läkaren säger att eftersom jag kan
prata och kommer ihåg mitt namn–
141
00:14:47,160 --> 00:14:50,010
–så är det inte permanent.
142
00:14:50,050 --> 00:14:55,080
Hon börjar bli misstänksam.
Jag kommer att behöva hjälp.
143
00:15:01,120 --> 00:15:05,140
–Pratar ni?
–Inte han, det är mest jag.
144
00:15:05,180 --> 00:15:11,180
Vi tar upp dig till hjärnröntgen.
Det är en övergående minnesförlust.
145
00:15:14,230 --> 00:15:18,110
–Sitt inte på sängen.
–Oj, förlåt.
146
00:15:21,180 --> 00:15:25,140
Hej! Jag kom så fort jag kunde.
147
00:15:25,180 --> 00:15:30,070
–Hur är det med min älskling?
–Du får inte sitta där.
148
00:15:30,110 --> 00:15:33,040
Förlåt. Förlåt.
149
00:15:34,210 --> 00:15:38,240
Hur är det? Hur är det?
150
00:15:40,210 --> 00:15:43,180
Jag kommer snart, okej?
151
00:16:27,120 --> 00:16:30,000
När då?
152
00:16:36,020 --> 00:16:39,060
Nu skickar de ner honom.
153
00:16:40,060 --> 00:16:44,230
Nej, så kan du inte göra.
154
00:16:45,020 --> 00:16:49,060
Jag måste in i en hiss nu.
Jag måste iväg.
155
00:16:49,240 --> 00:16:53,150
Vad fan gör du? Vänta!
156
00:16:58,190 --> 00:17:00,150
De sticker!
157
00:17:05,050 --> 00:17:07,180
Neråt! Neråt!
158
00:17:07,220 --> 00:17:12,140
Aj, helvete!
Vilken jävla cirkus!
159
00:17:15,000 --> 00:17:17,140
Kom, kom!
160
00:18:07,230 --> 00:18:12,010
Spring till porten och vänta
så plockar jag upp dig där.
161
00:18:13,060 --> 00:18:15,040
Spring.
162
00:18:16,150 --> 00:18:19,040
Hej! Stanna!
163
00:18:29,050 --> 00:18:33,020
Förlåt, men jag behöver din bil.
Jag är polis.
164
00:18:46,210 --> 00:18:50,070
–Stanna!
–In i bilen!
165
00:19:05,220 --> 00:19:08,210
–Bra, du är här.
–Förlåt att jag är sen.
166
00:19:09,000 --> 00:19:13,010
–Perfekt tajming.
–Jag måste berätta nåt för er.
167
00:19:13,050 --> 00:19:17,080
Jag såg ett program på tv om bävrar.
Skitspännande var det.
168
00:19:17,120 --> 00:19:21,240
Bävern har 23 000 hårstrån
per kvadratcentimeter.
169
00:19:22,030 --> 00:19:26,000
Människan har bara 600.
170
00:19:26,040 --> 00:19:30,230
Den täta pälsen gör att bävern
skyddar sig mot underkylning.
171
00:19:31,020 --> 00:19:37,060
Bävern rensar och smörjer in
med nån gegga – bävergäll.
172
00:19:37,100 --> 00:19:42,160
–Rastapopoulos är han med näsan.
–Ja, då vet jag.
173
00:19:42,200 --> 00:19:47,230
Sonja är med Barry på Rose.
Vad gör vi om hon följer med honom?
174
00:19:50,230 --> 00:19:56,150
Bävrarnas tänder slutar aldrig växa.
Det är därför de måste tugga...
175
00:19:56,190 --> 00:20:02,130
–Bra jobbat. Du kan tagga ner nu.
–Sjukt massa tänder som gnager.
176
00:20:02,170 --> 00:20:07,090
–Sluta, hon fattar inte.
–En snut satte mikrofoner överallt.
177
00:20:07,130 --> 00:20:11,000
Här är rent, han var aldrig härute.
178
00:20:11,040 --> 00:20:14,000
–Däremot...
–Kan de ha hört nåt?
179
00:20:14,040 --> 00:20:17,150
Nej, de har bävrar i huvudet nu.
Nu kör vi.
180
00:20:17,190 --> 00:20:21,100
Det finns sju miljoner...
181
00:20:21,140 --> 00:20:26,160
...och 157 000 i väskan.
Första avbetalningen klar.
182
00:20:26,200 --> 00:20:30,200
–Lämnar du Zac ifred nu?
–Lägg dig inte i det här.
183
00:20:30,240 --> 00:20:34,040
Jävla tur för dig
att du inte lyckades.
184
00:20:34,080 --> 00:20:38,150
–Vad hade du sagt till Nina?
–Att hon har dålig smak.
185
00:20:38,190 --> 00:20:43,020
Säger han som inte märkte att
han hade en polis framför näsan.
186
00:20:43,060 --> 00:20:45,230
I ett år.
187
00:20:50,000 --> 00:20:52,240
Du har kommit till Sonja Ek
och Eks marina.
188
00:20:53,030 --> 00:20:57,060
–Lämna ett meddelande...
–Var fan håller hon hus?
189
00:21:17,220 --> 00:21:20,220
–Kom igen.
–Va?
190
00:21:21,010 --> 00:21:24,150
–Gå ur bilen. Skynda dig.
–Ut.
191
00:21:29,050 --> 00:21:32,120
–Vad är det?
–Rosales vill prata med er.
192
00:21:32,160 --> 00:21:36,200
–Vad händer?
–Rosales vill vara försiktig.
193
00:21:39,170 --> 00:21:42,010
–Hoppa in.
–Ja.
194
00:21:45,100 --> 00:21:49,060
De skulle ha varit där
för en kvart sen.
195
00:21:53,100 --> 00:21:59,010
–31 och 41 till Emil. Status?
–31 här. Allt är lugnt.
196
00:21:59,050 --> 00:22:03,190
De kan ha gått in en annan väg.
Det är en stor byggnad.
197
00:22:03,230 --> 00:22:08,040
–41 här. Allt är lugnt.
–Skicka in grabbarna.
198
00:22:08,080 --> 00:22:10,120
Vi går in.
199
00:22:22,190 --> 00:22:26,220
–Din son, Gustav.
–Ja?
200
00:22:27,010 --> 00:22:29,120
Jag gillar honom.
201
00:22:29,160 --> 00:22:32,190
Han är inte alls som du.
202
00:22:50,140 --> 00:22:56,150
Vi har sökt igenom våningsplanet.
Lokalen är helt tom.
203
00:23:23,100 --> 00:23:27,170
Jag beklagar att vi är besvärliga.
204
00:23:27,210 --> 00:23:32,240
Det är för allas vår säkerhet.
Vi är alla med i det här.
205
00:23:33,030 --> 00:23:37,070
Kan vi snabba på lite?
206
00:23:37,110 --> 00:23:41,040
Den här snubben vill ha sex med mig.
207
00:23:41,080 --> 00:23:45,040
Kolla inte på mig så där.
Jag har flickvän.
208
00:23:45,080 --> 00:23:48,020
Låt honom vara, Camilo.
Låt honom vara.
209
00:23:48,060 --> 00:23:52,130
Han försöker bara spela tuff.
210
00:23:52,170 --> 00:23:57,010
När min skuld är avbetalad
så vill jag ut.
211
00:23:57,050 --> 00:24:02,140
Du är redan ute ur leken.
Din skuld är avbetalad.
212
00:24:02,180 --> 00:24:07,190
Jag har en ny partner
och ett nytt avtal.
213
00:24:07,230 --> 00:24:11,010
Vad menar du?
214
00:24:24,030 --> 00:24:27,010
–Varsågoda.
–Vad gör du?
215
00:24:27,050 --> 00:24:31,070
Håller min del av avtalet.
216
00:24:33,210 --> 00:24:37,110
–Vi packar ihop.
–Vänta, vänta.
217
00:24:37,150 --> 00:24:40,040
–Man down–funktionen larmar.
–Var?
218
00:24:40,080 --> 00:24:45,080
I en industrilokal i Solna.
Fem minuter härifrån.
219
00:24:45,120 --> 00:24:47,170
Vi sticker före.
220
00:24:51,220 --> 00:24:54,170
Vi är på fel plats!
221
00:25:05,000 --> 00:25:07,110
Vad gör vi här?
222
00:25:10,100 --> 00:25:14,100
Hälsningar från herr Östling.
223
00:25:14,140 --> 00:25:17,200
Sonja, damerna först.
224
00:25:17,240 --> 00:25:22,220
Du kan sikta på Barry
eller på dig själv.
225
00:25:24,090 --> 00:25:28,080
Då väljer jag åt dig.
226
00:25:28,120 --> 00:25:31,150
Barry. Din tur.
227
00:25:35,130 --> 00:25:38,080
Det är lugnt. Lyssna.
228
00:25:38,120 --> 00:25:43,190
Vi snurrar på trumman varje gång
så kan vi hålla på ett tag.
229
00:25:43,230 --> 00:25:46,180
Lita på mig.
230
00:25:53,000 --> 00:25:57,090
Sonja. Det är lugnt.
Kolla på mig bara. Det löser sig.
231
00:25:57,130 --> 00:26:01,120
–Nej! Nej!
–Det kommer inte att hända nåt.
232
00:26:01,160 --> 00:26:05,080
Det händer inte nåt.
Jag lovar. Titta.
233
00:26:33,050 --> 00:26:36,020
Titta på mig, Sonja.
234
00:26:36,060 --> 00:26:41,150
Sonja. Plocka upp pistolen.
235
00:26:45,130 --> 00:26:48,130
Andas. Sikta på mig.
236
00:26:52,150 --> 00:26:56,050
Sikta på mig, Sonja.
237
00:26:56,090 --> 00:26:58,230
Nej! Nej!
238
00:27:08,080 --> 00:27:11,070
Kom igen, Rosales.
239
00:27:11,110 --> 00:27:15,160
Jag har pengar. Mycket pengar.
240
00:27:15,200 --> 00:27:18,190
Låt henne gå så får du dem.
241
00:27:18,230 --> 00:27:22,080
–Jag behöver inte dina pengar.
–Det är sju miljoner.
242
00:27:22,120 --> 00:27:26,200
Tänker du låta det gå till spillo?
Låt henne gå.
243
00:27:26,240 --> 00:27:31,080
–Okej. Var är pengarna?
–Släpp henne så säger jag det.
244
00:27:34,040 --> 00:27:37,100
Du är fri. Åk hem.
245
00:27:37,140 --> 00:27:41,220
Var är pengarna? Var?
246
00:27:42,010 --> 00:27:45,180
–I bilen? I bagaget?
–I bilen.
247
00:27:45,220 --> 00:27:49,180
–Ge mig nycklarna.
–Jag har dem.
248
00:27:49,220 --> 00:27:53,150
Gå. Jag litar på dig.
249
00:27:53,190 --> 00:27:57,140
Vänta! Inte du, idiot.
250
00:27:57,180 --> 00:28:01,120
Sonja, jag är inte färdig med dig.
251
00:28:03,140 --> 00:28:05,170
Vad gör du?
252
00:28:05,210 --> 00:28:10,210
Jag brukar inte blanda nöjen
och affärer.
253
00:28:11,000 --> 00:28:14,030
–Det var din tur.
–Vi var överens.
254
00:28:20,190 --> 00:28:22,190
Fortsätt.
255
00:28:29,060 --> 00:28:32,050
Fortsätt. Kom igen.
256
00:28:32,090 --> 00:28:37,120
Andas och sikta mot mig.
Titta på mig.
257
00:28:39,130 --> 00:28:44,000
Nej, sikta på mig. Tänk på din familj
och sikta på mig.
258
00:28:44,040 --> 00:28:47,010
Sikta på mig!
259
00:29:09,110 --> 00:29:13,180
En gammal speditionsbyggnad.
Jonstorpsvägen 11.
260
00:29:13,220 --> 00:29:18,080
–Ingen verksamhet just nu.
–Där måste det vara.
261
00:29:52,060 --> 00:29:54,110
Hon är här. De är här!
262
00:30:17,240 --> 00:30:20,110
Okej.
263
00:30:23,010 --> 00:30:27,150
Jag är ledsen, Sonja.
Jag måste göra det här.
264
00:30:37,240 --> 00:30:42,150
Barry, Barry. Min gamle vän.
265
00:30:42,190 --> 00:30:46,180
Du har roat oss
till det bittra slutet.
266
00:30:46,220 --> 00:30:52,180
Men nu gör vi det
med en kula.
267
00:31:26,050 --> 00:31:28,090
Polis!
268
00:31:28,130 --> 00:31:32,150
Polis! Ligg ner på marken!
269
00:31:32,190 --> 00:31:38,010
Släpp era vapen! Ner på marken!
270
00:31:38,050 --> 00:31:42,200
Ställ er mot väggen!
271
00:31:42,240 --> 00:31:47,080
–Mot väggen! Mot väggen!
–Släpp era vapen!
272
00:31:47,120 --> 00:31:49,190
Stanna!
273
00:31:52,230 --> 00:31:55,040
Nej!
274
00:32:34,200 --> 00:32:38,180
Grattis, Emil. Nu har vi dem.
Både Berg och Sonja.
275
00:32:38,220 --> 00:32:42,150
Det har vi inte alls.
Finns inget att jobba på.
276
00:32:42,190 --> 00:32:45,200
–Vad menar du?
–Precis det jag sa.
277
00:32:45,240 --> 00:32:49,070
Inget knark, inga pengar
och Rosales är död.
278
00:32:49,110 --> 00:32:52,110
Vi har Barry
och vi har inspelningen.
279
00:32:52,150 --> 00:32:57,200
–Det duger inte utan stöd, men...
–Barry har jag andra planer för.
280
00:32:57,240 --> 00:33:01,050
Vadå, andra planer? Emil?
281
00:33:12,090 --> 00:33:15,160
–Följ med mig.
–Det går inte.
282
00:33:15,200 --> 00:33:18,220
Då letar de ännu mer.
283
00:33:19,010 --> 00:33:24,060
–Vart ska du?
–Det är bäst att du inte vet.
284
00:33:24,100 --> 00:33:28,070
Men jag hör av mig.
Och jag kommer tillbaka.
285
00:33:28,110 --> 00:33:33,030
–Kanske med ett annat namn.
–Gud har kommit ihåg.
286
00:33:33,070 --> 00:33:36,230
Vi ses när vi ses, då.
287
00:33:41,240 --> 00:33:45,060
–Jag älskar dig.
–Jag älskar dig.
288
00:33:58,010 --> 00:33:59,230
Hej då.
289
00:34:53,010 --> 00:34:58,200
–Jävla Östling.
–Jag skulle kunna strimla honom.
290
00:35:04,170 --> 00:35:08,120
–Vi ses.
–Helst inte.
291
00:35:11,180 --> 00:35:17,050
Hur mycket korpen än tvättar sig
blir den aldrig vit.
292
00:35:23,180 --> 00:35:26,020
Barry.
293
00:35:34,120 --> 00:35:36,220
Förlåt.
294
00:35:51,170 --> 00:35:55,210
Hej! Ledsen att jag inte
plockade upp dig vid polishuset.
295
00:35:56,000 --> 00:36:00,190
Jag har ombyte till dig, från Klara.
Kläder, smink och locktång.
296
00:36:05,180 --> 00:36:10,060
Jag har en lösning på ditt problem.
Du måste träffa honom.
297
00:36:10,100 --> 00:36:14,180
Jag har bokat ett möte om 45 minuter.
Orkar du med det?
298
00:36:14,220 --> 00:36:17,160
–Ja.
–Bra.
299
00:36:18,190 --> 00:36:24,030
Plitens namn är Tore Meyer.
Han vet att du kommer.
300
00:36:46,030 --> 00:36:51,080
Det hade du inte väntat dig, va?
Känns det konstigt?
301
00:36:55,200 --> 00:37:01,040
Jag är här för att varna dig.
Du behöver verkligen en vän nu.
302
00:37:01,080 --> 00:37:06,080
–Låter som att jag ska dö.
–Det finns värre saker.
303
00:37:11,240 --> 00:37:13,200
Tack.
304
00:37:15,170 --> 00:37:18,000
Läs domen.
305
00:37:33,150 --> 00:37:38,200
Vad rör det mig? En snubbe
som har dömts för barnpornografi.
306
00:37:38,240 --> 00:37:44,040
Han är död nu.
Han blev mördad i fängelset.
307
00:37:44,080 --> 00:37:47,150
Det är väl klart som fan
att han blev.
308
00:37:47,190 --> 00:37:52,110
Då kan du läsa den här.
Det är samma dom.
309
00:37:52,150 --> 00:37:55,110
Med ett nytt namn.
310
00:38:11,030 --> 00:38:15,120
Jag vill att du ska veta
att om du försöker förstöra–
311
00:38:15,160 --> 00:38:19,210
–för mig och min familj igen,
på minsta lilla sätt–
312
00:38:20,000 --> 00:38:24,060
–så kommer den att hamna
i fångarnas förtroenderåd.
313
00:38:24,100 --> 00:38:29,100
Då kan du själv lista ut
vad som händer.
314
00:38:29,140 --> 00:38:34,010
Du har sju år kvar här.
Sju goda eller sju svåra år.
315
00:38:34,050 --> 00:38:38,120
Det är helt upp till dig.
Jag skiter i vilket.
316
00:38:48,090 --> 00:38:51,110
Släpp henne! Sluta!
317
00:39:19,240 --> 00:39:22,170
Gick det bra?
318
00:39:25,090 --> 00:39:27,090
Bra.
319
00:39:27,130 --> 00:39:31,230
Jag ser att du fick kläderna.
Samir kommer strax.
320
00:39:32,020 --> 00:39:34,190
Jag vill sova.
321
00:39:35,200 --> 00:39:39,040
Socialen vilar aldrig.
322
00:39:42,220 --> 00:39:46,200
Det är en här som vill träffa dig.
323
00:39:46,240 --> 00:39:50,090
–Hej.
–Hej.
324
00:40:02,130 --> 00:40:08,210
Om det hjälper Linus situation
så kommer vi att stanna.
325
00:40:11,200 --> 00:40:17,120
Det här som jag har hållit på med,
det är klart nu.
326
00:40:17,160 --> 00:40:21,040
Det är över.
327
00:40:23,080 --> 00:40:25,120
Bra.
328
00:40:28,150 --> 00:40:30,220
Fan.
329
00:40:36,100 --> 00:40:41,150
–Hej. Kom in.
–Det är bra, tack.
330
00:40:41,190 --> 00:40:46,150
Jag vill bara berätta
att vi lägger ner utredningen.
331
00:40:46,190 --> 00:40:51,030
Kasper och Linus
kommer inte att omplaceras.
332
00:40:51,070 --> 00:40:55,020
Jag har pratat med skolan,
vänner och grannar–
333
00:40:55,060 --> 00:40:59,190
–och fått en helt annan bild
av familjen sen vi sågs sist.
334
00:40:59,230 --> 00:41:03,140
De verkar ha det bra här.
335
00:41:03,180 --> 00:41:08,020
Vi lägger ner utredningen
och drar ett streck över det hela.
336
00:41:08,060 --> 00:41:10,190
Bara så att ni vet.
337
00:41:10,230 --> 00:41:13,120
Förlåt.
338
00:41:22,240 --> 00:41:27,190
–Får jag den av dig?
–Kan vi inte spela Guitar Hero?
339
00:41:27,230 --> 00:41:32,220
–Det var jävligt längesen.
–Eller hur? Alla ska vara med.
340
00:41:33,010 --> 00:41:35,170
Hur funkar det?
341
00:41:38,110 --> 00:41:41,110
–Så pinsamt!
–Och du.
342
00:41:41,150 --> 00:41:44,130
Nej, jag är skadad.
343
00:41:44,170 --> 00:41:48,190
–Du kommer inte undan.
–Jag är med!
344
00:41:48,230 --> 00:41:52,180
–Och så ska vi sjunga.
–Yes, yes!
345
00:43:11,110 --> 00:43:14,070
För Juana.
346
00:44:06,000 --> 00:44:09,020
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
25955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.