All language subtitles for Gåsmamman.S02E09.720p.BDRip.ViruseProject.srt - rus(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,321 --> 00:00:08,921 "ВОЛЧИЦА" 2 СЕЗОН 9 СЕРИЯ 2 00:00:08,945 --> 00:00:18,945 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 3 00:00:11,480 --> 00:00:14,360 Папа, почему не отвечаешь? 4 00:00:14,520 --> 00:00:18,080 - Их забрали! Кто-то увел их! - Спокойно, что случилось? 5 00:00:18,240 --> 00:00:24,200 Адам и Тора...я ждала школы. Они разговаривали с женщиной. 6 00:00:24,360 --> 00:00:27,880 - С Соней? - Она была блондинка 7 00:00:42,280 --> 00:00:44,760 Сидите на местах! 8 00:00:49,200 --> 00:00:54,520 - У тебя 5 дней - 5 - Мы всегда получаем свои деньги 9 00:00:54,680 --> 00:00:56,720 Ускорься. 10 00:00:56,880 --> 00:01:01,720 Народ сердится. Я вышел за пределы своего района. 11 00:01:01,880 --> 00:01:05,800 Эстлинг - кровопийца. Он похитил СИмона- 12 00:01:05,960 --> 00:01:09,400 - и не отпустит его, пока не завладеет всем моим имуществом . 13 00:01:09,560 --> 00:01:13,840 Я никогда не подпишу. 14 00:01:24,120 --> 00:01:26,160 У Нины биполярное аффективное расстройство. 15 00:01:26,320 --> 00:01:31,920 - Когда я могу встретиться с ней? - Не сейчас - Почему? - Она не хочет 16 00:01:33,640 --> 00:01:39,560 - Эстлинг пытается меня сломать. - Какое у него слабое место? 17 00:01:39,720 --> 00:01:43,640 - Камень побеждает - Все, поняла 18 00:01:51,480 --> 00:01:55,240 - Мы достаточно долго ждали? - Да. Давай. 19 00:02:00,840 --> 00:02:05,320 Самое плохое - что вокруг меня куча некомпетентных идиотов! 20 00:02:05,480 --> 00:02:08,080 - Это была не моя... - Заткнись! 21 00:02:08,240 --> 00:02:11,680 Ты должен был следить за Соней. 22 00:02:11,840 --> 00:02:17,080 Ты должен был следить, чтобы такого не произошло. Понял? 23 00:02:19,600 --> 00:02:21,800 - Понял? - Да 24 00:02:26,000 --> 00:02:27,920 Привет, Соня. 25 00:02:33,400 --> 00:02:36,160 Да, хорошо. 26 00:02:36,320 --> 00:02:40,480 Она хочет встретиться...сейчас. 27 00:02:42,480 --> 00:02:46,480 Тебе необязательно. 28 00:02:55,240 --> 00:03:00,280 - А вилка, БОян? - Что? - Давай вилку 29 00:03:00,440 --> 00:03:04,280 Я просто тебя проверяла. 30 00:03:04,440 --> 00:03:07,680 - Покурим? - Я пойду отдохну. 31 00:03:07,840 --> 00:03:13,600 - Ты заболела? - Нет. 32 00:03:13,760 --> 00:03:20,640 - Привет, Нина. - Привет. - Я подумала. 33 00:03:20,800 --> 00:03:24,880 - Я все-таки встречусь со своей мамой. - Ты сама ей позвонишь? 34 00:03:25,040 --> 00:03:30,320 - Лучше, если она придет сюда. - Тогда я позвоню ей. 35 00:03:37,120 --> 00:03:41,920 Ты не должна встречаться со своей матерью. Она нехорошая 36 00:03:42,080 --> 00:03:46,480 Мы уедем отсюда вместе. Ты забыла? 37 00:03:46,640 --> 00:03:51,440 Я позабочусь о тебе. 38 00:04:06,120 --> 00:04:08,360 - Он подписал? - Нет. 39 00:04:14,680 --> 00:04:16,760 Мы с тобой кое-куда съездим. 40 00:04:27,640 --> 00:04:29,240 На машине. 41 00:04:51,600 --> 00:04:54,000 - Их нет - Он придет 42 00:04:54,160 --> 00:04:58,120 - Что будем делать, если он не придет? - Мы подождем пока он не придет. 43 00:04:58,280 --> 00:05:00,240 Окей. 44 00:05:06,560 --> 00:05:12,480 - Как долго нам еще стоять? - Успокойтесь, скоро получите конфеты. 45 00:05:15,280 --> 00:05:18,160 Соня. 46 00:05:26,760 --> 00:05:31,560 Улыбнись чуток. Сюда приходят, чтобы веселиться. 47 00:05:32,920 --> 00:05:37,080 - Да. - А ты смелая, Соня 48 00:05:37,240 --> 00:05:39,640 Похитить детей. Ты хуже, чем я. 49 00:05:39,800 --> 00:05:44,040 - Даже если очень буду стараться. - Что будем делать? 50 00:05:44,200 --> 00:05:48,720 Когда "Свободное падение" пойдет вниз, отпусти СИмона, и получишь назад внуков. 51 00:05:48,880 --> 00:05:52,240 Где дети? 52 00:06:00,720 --> 00:06:05,640 - Я хочу видеть СИмона. - Хорошо. Покажи свое лицо. 53 00:06:18,040 --> 00:06:22,520 Хватай Соню, как только дети будут в безопасности. 54 00:06:22,680 --> 00:06:27,440 - Условия понятны. - Соня, он что-то задумал 55 00:06:27,600 --> 00:06:31,720 Отдадим другого ребенка, когда у нас будет СИмон. 56 00:06:31,880 --> 00:06:35,720 У него нет выбора, это его внуки. 57 00:06:45,680 --> 00:06:48,680 - Я хочу домой - Я хочу в туалет 58 00:06:48,840 --> 00:06:54,240 - У меня сюрприз. Смотрите, кто там? - Дедушка! 59 00:06:54,400 --> 00:07:00,760 Нет! Мы пошутим с дедушкой. Только один из вас побежит к нему. 60 00:07:00,920 --> 00:07:05,440 Готовы. Когда "Свободное падение" пойдет вниз, она отпустит детей. 61 00:07:05,600 --> 00:07:09,520 -...Ты иди. - А ты пока останься. 62 00:07:21,680 --> 00:07:24,600 Окей, отпусти его. 63 00:07:24,760 --> 00:07:27,720 Теперь можешь идти. 64 00:07:33,760 --> 00:07:40,120 - Отпусти ee, или я застрелю СИмона! - Kогда он будет здесь. Даю слово. 65 00:07:40,280 --> 00:07:46,360 - Да иди к черту со своим словом! - Хорошо, мы уходим. 66 00:07:48,120 --> 00:07:52,640 Ты упрямая, нахрен. Хорошо. 67 00:07:56,320 --> 00:07:59,600 - Привет, дедушка! - Привет 68 00:08:08,920 --> 00:08:14,200 Соня, сними туфли 69 00:08:14,360 --> 00:08:18,800 - Не спрашивай почему, бросай их в лицо клоуна. - Что? 70 00:08:24,480 --> 00:08:26,320 Бежим! 71 00:08:28,920 --> 00:08:31,520 Уходим отсюда! 72 00:08:33,920 --> 00:08:36,440 - Было весело? - Да. 73 00:08:40,320 --> 00:08:44,160 Поехали домой. Пошли. 74 00:08:52,680 --> 00:08:58,360 - Черт! - Быстрее в машину 75 00:08:58,520 --> 00:09:03,080 Отпусти его, мудак! 76 00:09:03,680 --> 00:09:05,280 Отпусти его! 77 00:09:08,800 --> 00:09:13,080 Соня! Черт! 78 00:09:14,720 --> 00:09:16,680 Твою мать! 79 00:09:26,080 --> 00:09:27,480 Черт! 80 00:09:27,640 --> 00:09:32,040 КаттИс, ты в порядке? 81 00:09:36,040 --> 00:09:37,880 Мы отвезем тебя в больницу. 82 00:10:22,680 --> 00:10:28,920 Стоять, или буду стрелять. 83 00:10:30,800 --> 00:10:35,320 - Что это, черт возьми? - Мои картины. 84 00:10:37,600 --> 00:10:39,960 Ужасные. 85 00:10:40,120 --> 00:10:43,560 - Садись. - Хорошо. Спокойно 86 00:10:45,200 --> 00:10:49,720 Один толстый кролик забрался в наш сад. 87 00:10:49,880 --> 00:10:52,440 Этого мы не можем допустить. 88 00:10:52,600 --> 00:10:57,560 Кролик не знал, что это запретная зона. 89 00:10:57,720 --> 00:11:01,360 Ему нужно заплатить за это. 90 00:11:01,520 --> 00:11:07,000 Представь, другие кролики тоже будут так делать, что тогда? 91 00:11:07,160 --> 00:11:13,440 Кролики будут повсюду. 92 00:11:13,600 --> 00:11:17,840 Мы хотим знать, откуда кролик получил вещество. 93 00:11:18,000 --> 00:11:23,320 - Я не могу сказать. - Говори же, черт возьми! 94 00:11:23,480 --> 00:11:26,840 Я не один. 95 00:12:11,040 --> 00:12:16,920 - Останься здесь? - ЭколуУндсвяган, 16 - это здесь? 96 00:12:17,080 --> 00:12:21,160 - Спроси у нее - Привет - ЭколуУндсвяган, 16? 97 00:12:21,320 --> 00:12:26,920 - Хочешь сигарету? - Нет 98 00:12:27,080 --> 00:12:29,920 Делаешь ставки на спорт? 99 00:12:31,080 --> 00:12:32,680 Берегись, Соooня! 100 00:12:49,040 --> 00:12:54,000 Кевин, ты меня слышишь? 101 00:12:54,160 --> 00:12:59,000 Кевин. 102 00:12:59,160 --> 00:13:03,840 Фак, они меня нашли. Мне нужно сваливать отсюда. 103 00:13:04,000 --> 00:13:08,160 - О тебе никтo не знает - Давай его в машину 104 00:13:11,440 --> 00:13:15,920 - Фааааак! - Блин, полиция 105 00:13:16,080 --> 00:13:21,080 - Уезжайте отсюда! - Пойдем, Соня! 106 00:13:21,240 --> 00:13:25,320 - Поехали - Эй....Вот 107 00:13:43,720 --> 00:13:48,040 Мы дома! Привет! 108 00:13:48,200 --> 00:13:52,120 - Привет - Мы чего только не делали 109 00:13:52,280 --> 00:13:56,920 Катались на "Летающем ковре" и ели попкорн! Было здорово! 110 00:13:57,080 --> 00:14:01,520 Хорошо. На кухне булочки 111 00:14:01,680 --> 00:14:06,040 Сказал же, что найду детей 112 00:14:46,920 --> 00:14:50,600 Хочу, чтобы ты меня обняла, когда я уйду отсюда. 113 00:16:48,080 --> 00:16:51,200 Густав? 114 00:16:53,520 --> 00:16:56,200 Густав? 115 00:17:54,680 --> 00:17:57,000 Что ты делаешь? 116 00:17:57,160 --> 00:18:02,120 - Ты не ответил, когда я позвонила - Ты звонила? 117 00:18:05,240 --> 00:18:06,600 Боже. 118 00:18:09,400 --> 00:18:15,600 - Линус дома? - Он у Каспера. Хвать им махать! 119 00:18:15,760 --> 00:18:18,760 Подумай, если бы я... 120 00:18:18,920 --> 00:18:22,160 -"Кровавая трагедия в Уппсале. Мать застрелила собственного сына". - Клево 121 00:18:22,320 --> 00:18:24,640 "Думала, что он гангстер" 122 00:18:24,800 --> 00:18:30,960 Я приму ванну. Запирай за собой дверь. 123 00:21:20,200 --> 00:21:23,280 Хорошая работа. Увидимся. 124 00:21:28,240 --> 00:21:31,720 Вы в порядке? 125 00:21:31,880 --> 00:21:35,160 Есть идеи, кто это мог быть... 126 00:21:35,320 --> 00:21:39,280 Вчера была разборка в ГрЁна ЛУнде. 127 00:21:39,440 --> 00:21:42,800 Ты что-нибудь знаешь об этом? 128 00:21:42,960 --> 00:21:47,600 Описание очень похоже на тебя. 129 00:21:49,200 --> 00:21:55,600 Черт, Соня! Разве не пришло время начать со мной разговаривать? 130 00:21:55,760 --> 00:22:00,680 Сегодня вам повезло. Так бывает не всегда. 131 00:22:11,320 --> 00:22:16,760 - Ты так просто от нас не отделаешься - Заходите 132 00:22:35,600 --> 00:22:40,520 Нина, что, к черту, ты тут делаешь? 133 00:22:47,680 --> 00:22:53,480 - Нина, ты в порядке? Здорова? - Вот ключи 134 00:22:55,920 --> 00:23:00,960 - Могу я забрать вещи? - Да. 135 00:23:04,360 --> 00:23:08,640 - Я пришла сказать спасибо - За что? 136 00:23:08,800 --> 00:23:14,000 - Ты отвез меня в больницу. - Это был не я. 137 00:23:14,160 --> 00:23:17,400 - А кто? - Барри. 138 00:23:19,800 --> 00:23:24,640 - Где ты живешь? В лечебнице? - Я пошла. 139 00:23:24,800 --> 00:23:30,680 Mожешь спать здесь, если хочешь. Я могу попросить СофИ придти в другой раз 140 00:23:30,840 --> 00:23:35,920 - Она может уйти - Ты сладкий, но немного тупой 141 00:23:43,320 --> 00:23:46,000 Соня. 142 00:23:46,160 --> 00:23:48,600 Она здесь. Сейчас дам ее. 143 00:23:48,760 --> 00:23:53,640 Это из лечебницы. 144 00:23:53,800 --> 00:23:58,400 - Соня Эйк. Привет. Дa. - ЛИнус 145 00:23:58,560 --> 00:24:05,040 Ночью? Вы связались с полицией? 146 00:24:05,200 --> 00:24:08,760 У меня была бессонная ночь. 147 00:24:08,920 --> 00:24:12,440 Можете звонить по этому номеру. Пока. 148 00:24:12,600 --> 00:24:18,240 Нина сбежала. Мне нужно пойти поискать ее. 149 00:24:18,400 --> 00:24:22,760 - Ты знаешь, где... - Я думаю, да. 150 00:24:53,560 --> 00:24:57,480 Война еще в самом разгаре? 151 00:25:05,000 --> 00:25:09,080 - Все это моя вина. - Это не твоя вина. 152 00:25:09,240 --> 00:25:14,240 - Если бы мы остались в Сиднее ... - Мне там тоже не нравилось. 153 00:25:14,400 --> 00:25:20,520 Я бы и без тебя придумала причину вернуться домой. 154 00:25:21,840 --> 00:25:26,800 Блин! Подожди здесь, милая. 155 00:25:31,640 --> 00:25:38,080 Вау! Это был не я, если ты так подумала. 156 00:25:38,240 --> 00:25:42,840 -Где Симон? -Я просто хочу поговорить. -Где Симон? 157 00:25:43,000 --> 00:25:45,440 О, здрасти! 158 00:25:45,600 --> 00:25:52,000 - Спасибо - Выздоровела уже 159 00:25:52,160 --> 00:25:56,600 - Что? - Он отвез меня в больницу. Он спас мне жизнь. 160 00:25:56,760 --> 00:26:02,040 Я знаю, где Симон. У тебя клуб, который мне нужен 161 00:26:02,200 --> 00:26:08,080 - Давай заключим сделку - Почему я должна тебе доверять? 162 00:26:08,240 --> 00:26:14,320 Я и сам себе не доверяю. Иногда нужно идти на риск. 163 00:26:33,960 --> 00:26:38,200 Заложник найден! 164 00:26:42,880 --> 00:26:47,840 - Ты в порядке? - Нет! Нет! 165 00:26:48,000 --> 00:26:53,880 - Нет. - Ты в шоке, да 166 00:26:54,040 --> 00:26:59,760 Успокойся. Ты в шоке. Я здесь с тобой 167 00:26:59,920 --> 00:27:02,640 Тихо. Окей? 168 00:27:05,000 --> 00:27:10,720 - Как они могли его найти? - Барри. Как еще они могли его найти? 169 00:27:10,880 --> 00:27:15,920 - Как там СИмон? - Одного взгляда на меня ему хватило. 170 00:27:16,080 --> 00:27:20,320 - Он не посмеет что-то сказать. - Он крепче, чем я думал. 171 00:27:20,480 --> 00:27:25,560 И дочь Андерса тоже. Я долго был добрым. 172 00:27:25,720 --> 00:27:29,560 Настало время преподать ей урок. 173 00:27:48,440 --> 00:27:53,560 ... как вы нашли меня? 174 00:27:53,720 --> 00:27:59,560 Мы получили наводку. Я дам тебе выбор. 175 00:27:59,720 --> 00:28:04,360 Или сидим тут и молчим и встретимся в суде... 176 00:28:04,520 --> 00:28:08,960 - Или говорим - О чем? 177 00:28:09,120 --> 00:28:14,800 Расскажи об Эстлинге. Почему он тебя похитил? 178 00:28:26,360 --> 00:28:30,320 Чудесно. Адвокат ждет адвоката. 179 00:28:50,160 --> 00:28:53,640 - Она здесь, уверена? - Так он сказал. 180 00:28:55,480 --> 00:28:59,400 - Как ее... - Блин! 181 00:28:59,560 --> 00:29:04,000 Тихо! Иди отсюда! 182 00:29:04,160 --> 00:29:08,160 - Убери ее - Не буду! 183 00:29:08,320 --> 00:29:13,080 - Успокой ее - Нет 184 00:29:13,240 --> 00:29:16,680 - Тогда я ее пристрелю! - Что, черт возьми, ты делаешь? 185 00:29:16,840 --> 00:29:20,360 - Уведи собаку - Тихо! 186 00:29:20,520 --> 00:29:25,800 Тихо! Сидеть! 187 00:29:25,960 --> 00:29:31,440 - Ты бы выстрелила в собаку? - Нет. 188 00:29:31,600 --> 00:29:37,120 - Ай, что там? - Собака играла немного. 189 00:29:37,280 --> 00:29:40,000 - Ничего такого - Где малыш? 190 00:29:40,160 --> 00:29:43,200 Папа забрал его на прогулку. 191 00:29:43,360 --> 00:29:47,520 - Вы снова помирились? - Чего вы хотели? 192 00:29:47,680 --> 00:29:53,480 Хотели убедиться, что у вас все хорошо с малышом. 193 00:29:53,640 --> 00:29:59,240 - Малыш. Что-нибудь будете? - А что есть? 194 00:29:59,400 --> 00:30:04,200 - Посмотрим, что есть - Я не буду курить сигареты. 195 00:30:06,440 --> 00:30:11,320 - Виски? - Ооооо! 196 00:30:11,480 --> 00:30:14,920 - Кто за рулем? - Я. Немножко 197 00:30:15,080 --> 00:30:18,960 - Чуть-чуть попразднуем - Спасибо 198 00:30:20,840 --> 00:30:25,640 - Скол! - Жены гангстеров 199 00:30:25,800 --> 00:30:30,080 Вдовушки. 200 00:30:30,240 --> 00:30:36,280 - Почему ты закрыла дверь? - Привет, ХАссе 201 00:30:36,440 --> 00:30:43,080 - О привет, Соня - Привет! 202 00:30:43,240 --> 00:30:49,480 - Как давно. Приятно тебя видеть! - Каково чувствовать себя дедушкой? 203 00:30:49,640 --> 00:30:54,360 - Что? - Где коляска? - Коляска? 204 00:30:58,400 --> 00:31:02,960 - Он дома, спит. - Дома? - Ты с ума сошла? 205 00:31:03,120 --> 00:31:07,720 - У тебя ребенок, Ханна? - Он один? 206 00:31:07,880 --> 00:31:12,000 Черт! 207 00:31:39,960 --> 00:31:42,520 Боже! 208 00:31:42,680 --> 00:31:46,160 О Боже! 209 00:31:46,320 --> 00:31:48,440 Черт! 210 00:31:55,840 --> 00:31:59,800 O, маленькое сокровище. Привет, милый. 211 00:32:02,680 --> 00:32:08,160 - Ты в порядке, малыш - Боже 212 00:32:14,080 --> 00:32:18,520 Боже, он такой сухой. Совсем обезвожен. 213 00:32:18,680 --> 00:32:25,200 Еще дольше и ты бы не выжил. Можешь взять его? 214 00:32:25,360 --> 00:32:32,160 - Вот так. Маленькое сокровище. - Что мы будем с ним делать? 215 00:32:32,320 --> 00:32:38,760 - Кто-то должен позаботиться о нем. Ханна не в состоянии - Я могу. 216 00:32:41,400 --> 00:32:44,120 Вот, немного молочной смеси. 217 00:32:49,640 --> 00:32:52,640 Сюда, мои дамы! 218 00:32:59,720 --> 00:33:05,600 Это твой новый телохранитель? Садитесь. У нас пикник. 219 00:33:05,760 --> 00:33:09,000 Садитесь. 220 00:33:18,840 --> 00:33:24,160 - К сожалению, только два бокала. - Я не буду 221 00:33:24,320 --> 00:33:28,840 - Я выпью - Отлично 222 00:33:29,000 --> 00:33:32,760 - Пожалуйста. - Спасибо. 223 00:33:38,400 --> 00:33:44,120 Вот контракт. Он временный. СИмон подготовит окончательный 224 00:33:44,280 --> 00:33:48,040 Это займет пару дней. 225 00:33:48,200 --> 00:33:55,040 Два миллиона, и "Роза" моя. 226 00:33:55,200 --> 00:34:00,840 - Фак! - Эстлинг в этом замешан? 227 00:34:01,000 --> 00:34:04,560 Нет. Он больше не в деле. 228 00:34:04,720 --> 00:34:08,560 - Хорошо - Блин 229 00:34:11,880 --> 00:34:14,160 Окей. 230 00:34:14,320 --> 00:34:18,200 Ничешный костюм. 231 00:34:21,040 --> 00:34:26,000 Половину сразу отдадим. А тебе четверть. 232 00:34:26,160 --> 00:34:28,920 Твою мать! 233 00:34:43,280 --> 00:34:45,320 Вот твои деньги. 234 00:34:53,960 --> 00:34:57,920 - Все верно? - Да 235 00:34:58,080 --> 00:35:01,480 - Не подделки? - Нет 236 00:35:01,640 --> 00:35:07,440 Я знал, что могу тебе доверять, Соня 237 00:35:07,600 --> 00:35:12,720 Я чувствовал это....Чувствовал. 238 00:35:12,880 --> 00:35:19,040 Такое чувствуешь. 239 00:35:20,880 --> 00:35:24,480 - Мы в расчете? - Да 240 00:35:39,920 --> 00:35:42,280 В расчете. 241 00:35:46,480 --> 00:35:49,920 Можно одновременно чувствовать восторг и тошноту? 242 00:35:50,080 --> 00:35:53,960 Каждый день. 243 00:35:54,120 --> 00:35:57,960 - Что там у тебя? - Захотелось чего-то сладкого. 244 00:35:58,120 --> 00:36:02,800 Подожди. Покажи-ка. Я забыла о нем. 245 00:36:02,960 --> 00:36:08,160 - Он Никласа - Нашелся. Я знала. 246 00:36:23,400 --> 00:36:25,760 Андерс. 247 00:36:27,440 --> 00:36:29,040 Андерс. 248 00:36:30,280 --> 00:36:33,320 Андерс. 249 00:36:36,680 --> 00:36:41,840 Я на небе? 250 00:36:42,000 --> 00:36:46,040 Нет. Там уже все забито. 251 00:36:46,200 --> 00:36:49,760 Клара, пожалуйста. 252 00:36:49,920 --> 00:36:56,600 Позвони Соне? Xочу поговорить с ней в последний раз. 253 00:37:17,920 --> 00:37:20,960 Это Барри? 254 00:37:22,920 --> 00:37:27,720 Давай же, скажи! Я должен поговорить с Барри! 255 00:37:27,880 --> 00:37:32,920 - Вы не знаете, в чем дело. - Заткнись! 256 00:37:33,080 --> 00:37:39,080 - Это же охранник - ХУго 257 00:37:44,760 --> 00:37:49,360 - Анонимная посылка - Что там? 258 00:37:49,520 --> 00:37:55,640 Неясно. Курьер не знал. 259 00:38:13,400 --> 00:38:19,560 Привет, ХУго. Ты арестован за убийство Никласа Нордина. 260 00:38:19,720 --> 00:38:23,640 Я имею право молчать. Что я скажу, может использоваться против меня. 261 00:38:23,800 --> 00:38:27,040 Мы не в Голливуде, идиот. 262 00:38:27,200 --> 00:38:30,000 Стоять! 263 00:38:31,280 --> 00:38:34,720 "Поселение под землей: двое убито" -Спокойно 264 00:38:34,880 --> 00:38:41,280 Твой друган СтЭнли РОссман сидит в другой комнате. 265 00:38:41,440 --> 00:38:44,960 Он хочет очистить свою совесть. 266 00:38:45,120 --> 00:38:50,400 Он активировал свой телефон в СЁдер МЯларстранд- 267 00:38:50,560 --> 00:38:55,000 - и дал нам точное местоположение. 268 00:38:55,160 --> 00:38:59,960 Оружие он все-таки не выбросил. Мы его проверили. 269 00:39:00,120 --> 00:39:03,000 Из него был убит Никлас Нордин. 270 00:39:03,160 --> 00:39:07,880 И мы нашли телефон Никласа. 271 00:39:08,040 --> 00:39:12,960 Там несколько видео, любитель Голливуда. 272 00:39:16,600 --> 00:39:20,800 К тебе пришли. 273 00:39:25,040 --> 00:39:28,800 Привет. 274 00:39:28,960 --> 00:39:35,040 - Какой ты подонок! - Ты о чем? 275 00:39:35,200 --> 00:39:38,760 Как ты мог разрешить убийце Никласа охранять наш дом? 276 00:39:38,920 --> 00:39:45,200 - Это был твой приказ? - Я не знаю, о чем ты. 277 00:39:45,360 --> 00:39:49,840 - Хуго. - Хуго? 278 00:39:51,960 --> 00:39:58,080 - Смотри мне в глаза - Хуго 279 00:40:04,680 --> 00:40:09,640 Я не лгу. 280 00:40:09,800 --> 00:40:14,600 Откуда он, Хуго? 281 00:40:14,760 --> 00:40:19,280 Я знаю его давно. 282 00:40:21,640 --> 00:40:27,160 Он один из парней папы? 283 00:40:59,720 --> 00:41:03,400 - Наконец-то - Никлас 284 00:41:08,200 --> 00:41:14,040 Ты все спланировал в тюрьме. 285 00:41:14,200 --> 00:41:19,000 О чем она, Андерс? 286 00:41:19,160 --> 00:41:22,920 Это папа заказал убийство Никласа. 287 00:41:23,080 --> 00:41:26,760 У меня не было выхода. 288 00:41:26,920 --> 00:41:32,320 Никлас хотел убить тебя. 289 00:41:32,480 --> 00:41:37,680 Нужно было выбрать: ты или он. 290 00:42:09,600 --> 00:42:12,640 Ты не можешь просто умереть? 291 00:42:12,800 --> 00:42:16,720 Пожалуйста, папа Ты не можешь просто умереть? 292 00:42:19,400 --> 00:42:24,080 Как ты можешь его прощать все время? 293 00:42:24,240 --> 00:42:28,720 Ты... 294 00:42:28,880 --> 00:42:34,600 Клара... 295 00:42:54,080 --> 00:42:57,800 Нам нужно поговорить 296 00:42:57,824 --> 00:43:07,824 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 27563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.