All language subtitles for French.fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,427 --> 00:00:14,013 SHOCHIKU présente 2 00:00:17,308 --> 00:00:22,813 Une co-production BANDAI et SHOCHIKU-FUJI 3 00:00:24,983 --> 00:00:30,112 3-4 x JUGATSU 4 00:01:54,030 --> 00:01:57,074 Jouer dans ce tas de poussière... 5 00:01:57,242 --> 00:01:58,534 Ils sont tarés. 6 00:01:58,701 --> 00:02:01,203 Regarder ça, c'est encore pire. 7 00:02:01,371 --> 00:02:03,080 Ta gueule, idiote. 8 00:02:07,585 --> 00:02:08,585 Dis donc. 9 00:02:08,753 --> 00:02:11,797 Tu es là pour chier ou pour jouer? Réponds. 10 00:02:11,965 --> 00:02:14,174 Tu dors aux gogues, ou quoi? 11 00:02:15,927 --> 00:02:16,885 Out. 12 00:02:17,053 --> 00:02:18,262 Très bien. 13 00:02:24,060 --> 00:02:26,770 Dites donc, vous pourriez pas marquer? 14 00:02:26,938 --> 00:02:27,771 Désolé. 15 00:02:27,939 --> 00:02:29,523 Pas un seul home run. 16 00:02:30,483 --> 00:02:32,484 Fais gaffe. Imbécile. 17 00:02:32,652 --> 00:02:33,986 Vise la balle. 18 00:02:36,531 --> 00:02:38,157 Il en faudrait au moins un. 19 00:02:54,591 --> 00:02:55,549 Out. 20 00:02:55,717 --> 00:02:57,593 Pas de pot. 21 00:02:58,887 --> 00:03:02,014 Défoncez-vous, les gars. A qui le tour? 22 00:03:02,307 --> 00:03:03,891 A toi, Akira. 23 00:03:05,310 --> 00:03:06,560 A toi, Akira. 24 00:03:10,899 --> 00:03:12,608 J'ai besoin d'un entraîneur. 25 00:03:12,901 --> 00:03:14,151 Un volontaire. 26 00:03:16,321 --> 00:03:17,696 Toi, vas-y. 27 00:03:18,448 --> 00:03:21,533 Non. Il n'est pas assez bon. 28 00:03:21,701 --> 00:03:24,203 On est entre nous, imbécile. 29 00:03:24,370 --> 00:03:26,371 Il suffit de l'encourager. 30 00:03:27,332 --> 00:03:28,457 Vas-y, toi. 31 00:03:28,791 --> 00:03:29,541 Ball. 32 00:03:39,427 --> 00:03:40,844 Vas-y, cours! 33 00:03:41,763 --> 00:03:42,971 Out. 34 00:03:53,149 --> 00:03:54,691 Allez, vas-y. 35 00:04:20,134 --> 00:04:21,134 Out. 36 00:04:27,350 --> 00:04:29,476 Tu pourrais me faire un signe. 37 00:04:29,644 --> 00:04:33,188 Agiter la main ou je sais pas. Reste pas là à me fixer. 38 00:04:57,130 --> 00:04:58,255 On est bons. 39 00:05:21,696 --> 00:05:23,322 Out. 40 00:05:24,532 --> 00:05:26,199 Qu'est-ce que tu fous? 41 00:05:28,911 --> 00:05:31,455 Tu entraînes l'autre équipe ou quoi? 42 00:05:33,082 --> 00:05:36,168 Si tu n'y connais rien, ramasse les balles. 43 00:05:46,763 --> 00:05:47,596 On y va. 44 00:05:58,107 --> 00:05:59,107 Balle morte. 45 00:05:59,275 --> 00:06:00,275 Lanceur. 46 00:06:00,610 --> 00:06:02,277 Regarde ce que tu fais. 47 00:06:02,862 --> 00:06:04,404 Tu l'as fait exprès. 48 00:06:05,198 --> 00:06:07,741 Fais gaffe à pas le blesser. Vu? 49 00:06:07,909 --> 00:06:09,451 On se calme, d'accord? 50 00:06:09,619 --> 00:06:10,577 Ta gueule. 51 00:06:10,745 --> 00:06:11,787 Excuse-toi. 52 00:06:12,038 --> 00:06:13,455 Ça suffit. 53 00:06:14,582 --> 00:06:16,500 C'est pour toi que je gueule. 54 00:06:16,834 --> 00:06:18,210 Qu'il s'excuse. 55 00:06:18,795 --> 00:06:20,545 Faut pas se laisser faire. 56 00:06:39,399 --> 00:06:41,024 C'est la dernière manche. 57 00:06:41,567 --> 00:06:43,777 Essayez de marquer au moins un point. 58 00:06:44,654 --> 00:06:46,363 Vous êtes nuls. 59 00:06:49,992 --> 00:06:52,953 Tu es assis sur mon gant. 60 00:06:53,579 --> 00:06:56,289 Vas-y. Un frappeur d'urgence. 61 00:06:58,626 --> 00:07:00,127 Il n'y arrivera pas. 62 00:07:00,294 --> 00:07:01,962 On en a déjà 2 out. 63 00:07:03,005 --> 00:07:04,214 Arbitre. 64 00:07:04,674 --> 00:07:06,174 Un frappeur d'urgence. 65 00:07:06,342 --> 00:07:07,342 Vas-y. 66 00:07:15,101 --> 00:07:17,102 C'est l'occasion ou jamais. 67 00:07:17,270 --> 00:07:18,270 Frappe. 68 00:07:20,356 --> 00:07:21,523 Strike. 69 00:07:32,201 --> 00:07:33,285 Strike deux. 70 00:07:34,162 --> 00:07:37,747 C'était pas facile. La prochaine sera bonne. 71 00:07:39,292 --> 00:07:40,917 Strike. Out. 72 00:07:41,085 --> 00:07:42,461 Fin de match. 73 00:07:53,598 --> 00:07:56,892 5 à 0. Les "Charmant" gagnent. Salut. 74 00:08:02,064 --> 00:08:03,565 Je t'ai donné ta chance. 75 00:08:03,733 --> 00:08:06,485 T'aurais pu frapper une fois au moins. 76 00:08:11,824 --> 00:08:13,575 Pourquoi tu es assis là, imbécile? 77 00:08:13,743 --> 00:08:14,910 C'est fini, non? 78 00:08:15,453 --> 00:08:17,579 On a encore 10 minutes. 79 00:08:17,747 --> 00:08:19,206 Utilise-les. 80 00:08:19,916 --> 00:08:20,916 Entraîne-toi. 81 00:08:44,982 --> 00:08:48,026 Swing 100 fois par jour et tu feras des progrès. 82 00:08:48,569 --> 00:08:50,403 Tu finiras par y arriver. 83 00:09:10,091 --> 00:09:11,716 Désolé pour tout à l'heure. 84 00:09:12,301 --> 00:09:15,136 Tu sais, je suis un peu soupe au lait. 85 00:09:35,491 --> 00:09:38,493 Masaki, t'as vu l'heure? 86 00:09:38,744 --> 00:09:40,870 J'ai un rencard. 87 00:09:41,038 --> 00:09:42,497 Je t'attendais. 88 00:09:42,665 --> 00:09:45,959 Va te changer et lave la Mercedes. 89 00:09:46,294 --> 00:09:48,336 Attends-moi, j'arrive. 90 00:10:09,650 --> 00:10:10,900 Je suis allé voir. 91 00:10:11,193 --> 00:10:13,570 Il a disparu depuis deux mois. 92 00:10:15,906 --> 00:10:18,992 Les voisins ne savent rien. 93 00:10:19,619 --> 00:10:21,077 Il a dû s'enfuir. 94 00:10:26,125 --> 00:10:27,584 Je fais le plein. 95 00:10:27,752 --> 00:10:29,878 Je serai là dans une demi-heure. 96 00:10:33,341 --> 00:10:35,925 Entendu. J'arrive. 97 00:10:39,847 --> 00:10:41,473 Et ma voiture? 98 00:10:42,266 --> 00:10:43,558 Elle est prête? 99 00:10:44,393 --> 00:10:45,518 Quoi? 100 00:10:46,812 --> 00:10:48,271 C'est quoi, ce quoi? 101 00:10:54,320 --> 00:10:56,112 Tu n'as même pas commencé. 102 00:11:00,451 --> 00:11:01,618 Et les roues... 103 00:11:02,995 --> 00:11:04,412 Elles sont crasseuses. 104 00:11:26,894 --> 00:11:28,520 Et le cendrier? 105 00:11:32,900 --> 00:11:34,943 J'ai pas le temps, je file. 106 00:11:35,111 --> 00:11:36,403 Le plein est fait? 107 00:11:38,489 --> 00:11:40,490 Je ne sais pas. 108 00:11:44,286 --> 00:11:45,620 Vraiment? 109 00:11:50,668 --> 00:11:51,835 Dis-moi. 110 00:11:54,797 --> 00:11:57,006 Tu me prends pour un con? 111 00:12:07,184 --> 00:12:08,685 Excusez-nous. 112 00:12:11,522 --> 00:12:13,314 Il n'a rien fait du tout. 113 00:12:13,983 --> 00:12:16,526 C'est quoi, cette boîte? 114 00:12:18,446 --> 00:12:20,739 Vous n'êtes pas là pour bosser? 115 00:12:26,370 --> 00:12:27,495 Désolé. 116 00:12:30,166 --> 00:12:32,876 Appliquez-vous un peu, bande de mules. 117 00:12:37,298 --> 00:12:38,631 Désolé, monsieur. 118 00:12:41,135 --> 00:12:45,180 Si vous ne bossez pas, je vous allume votre boîte, moi. 119 00:12:51,020 --> 00:12:52,145 Que veux-tu? 120 00:12:56,817 --> 00:12:58,026 Arrête. 121 00:12:59,028 --> 00:13:00,945 C'est quoi, ça, abruti? 122 00:13:01,947 --> 00:13:03,448 J'ai très mal. 123 00:13:05,034 --> 00:13:07,076 Je dois avoir une fracture. 124 00:13:07,787 --> 00:13:09,829 Faut que j'aille voir un toubib. 125 00:13:23,761 --> 00:13:25,887 - Alors? - Il n'a rien. 126 00:13:26,055 --> 00:13:29,516 Il a eu beau râler, le toubib dit qu'il n'a rien. 127 00:13:29,683 --> 00:13:30,391 Vraiment? 128 00:13:30,559 --> 00:13:34,020 Mais il dit que son boss va venir discuter. 129 00:13:35,189 --> 00:13:36,773 Qu'est-ce qu'on va faire? 130 00:14:05,052 --> 00:14:06,052 Qu'y a-t-il? 131 00:14:06,846 --> 00:14:08,471 J'ai pris un jour de congé. 132 00:14:08,639 --> 00:14:09,848 De congé? 133 00:14:12,643 --> 00:14:16,020 Je vais livrer ça. Tu veux venir? 134 00:14:17,690 --> 00:14:18,731 Suis-moi. 135 00:14:45,009 --> 00:14:46,301 Ça va aller? 136 00:14:49,054 --> 00:14:51,973 Ça va vite. Fais bien attention. 137 00:14:57,897 --> 00:14:59,689 Il n'a pas son permis. 138 00:15:06,530 --> 00:15:07,822 Lequel préférez-vous? 139 00:15:07,990 --> 00:15:09,115 Celui-ci. 140 00:15:09,283 --> 00:15:10,742 Pas besoin. 141 00:15:15,205 --> 00:15:16,581 Il n'en veut pas. 142 00:15:33,933 --> 00:15:35,725 J'aimerais bien prendre des vacances. 143 00:15:38,187 --> 00:15:39,103 Dis, 144 00:15:40,022 --> 00:15:41,356 t'as pas un rencard? 145 00:15:44,526 --> 00:15:45,818 Je n'ai pas de copine. 146 00:15:48,030 --> 00:15:50,531 T'as qu'à tenter ta chance. 147 00:15:51,492 --> 00:15:52,867 Ça ne marchera pas. 148 00:15:54,995 --> 00:15:57,163 Essaie donc voir. 149 00:16:02,753 --> 00:16:04,003 Je te laisse. 150 00:16:08,509 --> 00:16:09,842 C'est pour toi. 151 00:16:11,470 --> 00:16:13,262 Tu finiras par y arriver. 152 00:16:39,957 --> 00:16:41,749 A quelle heure finissez-vous? 153 00:16:42,835 --> 00:16:44,627 On ferme à 23 heures. 154 00:17:01,603 --> 00:17:03,354 Vous avez une moto? 155 00:17:07,985 --> 00:17:09,027 On va faire un tour? 156 00:18:18,639 --> 00:18:20,932 Où allez-vous? 157 00:18:21,100 --> 00:18:23,768 Vous venez avec nous? 158 00:18:44,373 --> 00:18:45,832 Tu m'écoutes? 159 00:18:46,333 --> 00:18:48,084 Ne me fixe pas comme ça. 160 00:18:49,044 --> 00:18:50,920 Cette route est assez large. 161 00:18:51,088 --> 00:18:52,588 Regarde où tu roules. 162 00:19:25,956 --> 00:19:27,957 On est des yakuzas. 163 00:19:28,125 --> 00:19:30,334 Pas question d'aller voir les flics. 164 00:19:30,961 --> 00:19:32,670 Vous ferez bien un geste... 165 00:19:34,798 --> 00:19:38,259 Bien sûr, nous réglerons les soins. 166 00:19:39,469 --> 00:19:42,096 On est des yakuzas 167 00:19:42,264 --> 00:19:44,390 mais on n'est pas venus vous menacer. 168 00:19:46,226 --> 00:19:48,394 On ne vient pas vous intimider... 169 00:19:49,271 --> 00:19:51,772 Ça pourrait gêner vos voisins. 170 00:19:52,566 --> 00:19:54,358 Vous ferez bien un geste... 171 00:19:56,320 --> 00:19:57,904 J'apprécie votre bienveillance. 172 00:20:00,782 --> 00:20:03,659 Je suis prêt à régler tous les frais médicaux. 173 00:20:05,954 --> 00:20:08,122 On est des yakuzas. 174 00:20:08,957 --> 00:20:10,666 Tu piges? 175 00:20:28,143 --> 00:20:29,435 C'est toi qui l'as tapé? 176 00:20:31,772 --> 00:20:32,897 Sois des nôtres. 177 00:20:37,736 --> 00:20:39,737 Un yakuza veut vous racketter? 178 00:20:40,489 --> 00:20:41,822 Du gang d'Otomo, non? 179 00:20:43,242 --> 00:20:45,409 Tu as frappé un de ses gars? 180 00:20:46,662 --> 00:20:48,079 Il m'a frappé d'abord... 181 00:20:48,538 --> 00:20:50,373 Ce n'est pas une raison... 182 00:20:50,540 --> 00:20:52,124 C'est un yakuza. 183 00:20:52,376 --> 00:20:55,753 Il va te faire chanter. Que vas-tu faire? 184 00:20:57,506 --> 00:21:00,716 Aller les voir chez eux. 185 00:21:01,134 --> 00:21:02,760 Pour quoi faire? 186 00:21:07,057 --> 00:21:09,725 On va parler et ça s'arrangera. 187 00:21:11,144 --> 00:21:12,812 Ça servira à rien. 188 00:21:13,563 --> 00:21:16,607 Tu bossais pour Otomo autrefois... 189 00:21:18,235 --> 00:21:19,735 Bienvenue. 190 00:21:20,862 --> 00:21:22,488 Accompagne-le. 191 00:21:28,036 --> 00:21:29,996 C'est ringard. 192 00:21:30,163 --> 00:21:32,373 Ça n'empêche pas de boire. 193 00:21:35,419 --> 00:21:36,085 Bienvenue. 194 00:21:37,504 --> 00:21:39,255 Vous buvez quoi? Whisky à l'eau? 195 00:21:39,423 --> 00:21:41,299 Tu ne prends pas de risques. 196 00:21:41,800 --> 00:21:43,634 Un Singapore Sling pour moi. 197 00:21:43,802 --> 00:21:45,720 Ils ne doivent pas connaître. 198 00:21:46,305 --> 00:21:48,055 Une côte de porc panée. 199 00:21:52,728 --> 00:21:54,562 Et trois whiskys à l'eau. 200 00:21:55,522 --> 00:21:57,106 Où sont les WC? 201 00:21:57,858 --> 00:21:58,899 Là-bas. 202 00:21:59,860 --> 00:22:01,444 Ils doivent être dégueu. 203 00:22:01,611 --> 00:22:02,945 Sans doute. 204 00:22:04,239 --> 00:22:05,948 Un cendrier, s'il vous plaît. 205 00:22:17,627 --> 00:22:18,878 Ça ne va pas? 206 00:22:19,755 --> 00:22:23,174 Je peux plus respirer tellement c'était dégueu... 207 00:22:27,554 --> 00:22:29,680 T'as qu'à aller pisser dehors. 208 00:22:37,606 --> 00:22:38,606 Tirez-vous. 209 00:22:46,448 --> 00:22:48,157 Comment ça va, le business? 210 00:22:52,287 --> 00:22:54,789 Les clients sont d'une arrogance. 211 00:22:57,459 --> 00:22:58,959 Ils empruntent du fric, 212 00:22:59,127 --> 00:23:01,170 puis menacent de nous envoyer les flics. 213 00:23:01,963 --> 00:23:03,714 C'est pas correct. 214 00:23:42,629 --> 00:23:44,588 Bien le bonjour, M. Iguchi. 215 00:23:45,841 --> 00:23:47,383 Salut, Muto. 216 00:23:48,218 --> 00:23:49,468 Comment va? 217 00:23:55,475 --> 00:23:58,310 Otomo est d'accord avec moi... 218 00:23:59,980 --> 00:24:02,440 A propos de cette station-service... 219 00:24:03,233 --> 00:24:04,984 Y a eu du grabuge, 220 00:24:05,569 --> 00:24:07,236 mais il faudrait passer l'éponge. 221 00:24:08,321 --> 00:24:11,157 Un de nos gars s'est fait casser le bras. 222 00:24:11,700 --> 00:24:13,659 C'est inadmissible. 223 00:24:14,703 --> 00:24:16,495 Fais-le pour moi. 224 00:24:18,373 --> 00:24:20,916 M. Iguchi, vous n'êtes plus des nôtres. 225 00:24:21,084 --> 00:24:23,127 Vous ne faites plus la loi ici. 226 00:24:24,671 --> 00:24:26,755 Je ne suis plus à vos ordres. 227 00:24:28,425 --> 00:24:30,551 C'est compris, môssieur Iguchi? 228 00:24:31,595 --> 00:24:33,220 La prochaine fois, 229 00:24:34,139 --> 00:24:35,890 je ne serai pas si poli. 230 00:24:36,766 --> 00:24:38,559 T'as pigé, Iguchi? 231 00:24:46,693 --> 00:24:48,235 Tu l'entends, Otomo? 232 00:24:51,615 --> 00:24:54,241 Pas d'Otomo entre nous, connard. 233 00:24:55,535 --> 00:24:58,537 On bosse dur pour vivre, nous autres. 234 00:25:00,415 --> 00:25:02,500 Tu es gâteux ou quoi? 235 00:25:04,377 --> 00:25:06,545 Si tu veux causer, paie cash. 236 00:25:07,797 --> 00:25:09,632 C'est ça, la vie. 237 00:25:50,131 --> 00:25:51,966 Désolé pour tout à l'heure. 238 00:25:55,136 --> 00:25:56,887 On peut causer? 239 00:25:58,348 --> 00:25:59,431 Oui... 240 00:25:59,933 --> 00:26:01,058 Volontiers. 241 00:26:03,687 --> 00:26:05,354 Laisse-nous seuls. 242 00:26:11,152 --> 00:26:12,695 T'inquiète pas. 243 00:26:39,264 --> 00:26:41,515 Arrêtez, M. Iguchi. 244 00:26:42,851 --> 00:26:45,769 Tu as dit que tu m'appellerais Iguchi. 245 00:26:49,316 --> 00:26:50,524 Monsieur Iguchi... 246 00:26:52,235 --> 00:26:53,777 Iguchi tout court. 247 00:26:56,156 --> 00:26:57,448 Monsieur Iguchi... 248 00:26:58,867 --> 00:27:00,534 Iguchi tout court. 249 00:27:01,995 --> 00:27:03,579 Monsieur Iguchi... 250 00:27:05,332 --> 00:27:07,207 Iguchi tout court. 251 00:27:09,044 --> 00:27:10,252 Monsieur Iguchi... 252 00:27:11,379 --> 00:27:13,047 Iguchi. 253 00:27:16,051 --> 00:27:17,468 Monsieur Iguchi. 254 00:27:18,553 --> 00:27:20,262 Iguchi tout court. 255 00:27:24,017 --> 00:27:25,142 Iguchi... 256 00:27:25,477 --> 00:27:26,977 Et voilà. 257 00:27:27,687 --> 00:27:29,021 Monsieur Muto. 258 00:28:11,022 --> 00:28:12,231 Sauf. 259 00:28:12,482 --> 00:28:14,233 Pourquoi? Je l'ai touché. 260 00:28:14,609 --> 00:28:15,734 Il a raison. 261 00:28:16,069 --> 00:28:17,695 Il était pas sauf. 262 00:28:17,862 --> 00:28:19,530 Tocard d'arbitre. 263 00:28:20,156 --> 00:28:21,824 Ouvre les yeux. 264 00:28:21,991 --> 00:28:23,200 Il a touché le coureur. 265 00:28:23,368 --> 00:28:24,201 Tu parles. 266 00:28:24,369 --> 00:28:27,621 - Il a touché le coureur. Là. - Tu parles, il l'a bloqué. 267 00:28:27,789 --> 00:28:28,414 J'ai bien vu. 268 00:28:28,581 --> 00:28:29,957 Tu connais le base-ball? 269 00:28:30,125 --> 00:28:31,208 Il était sauf. 270 00:28:31,376 --> 00:28:32,501 Sauf, je te dis. 271 00:28:32,669 --> 00:28:34,044 Il était sauf. 272 00:28:35,672 --> 00:28:39,133 Laisse tomber. Je vais faire rentrer le point. 273 00:28:39,300 --> 00:28:41,760 Tu dis toujours ça. 274 00:28:41,928 --> 00:28:44,304 Oublie ce cinglé. On y va. 275 00:28:44,472 --> 00:28:46,432 "Cinglé"? Abruti... 276 00:28:47,350 --> 00:28:48,976 Attends un peu! 277 00:29:27,932 --> 00:29:28,932 Out. 278 00:29:39,402 --> 00:29:41,445 Tu sais, la robe de l'autre jour... 279 00:29:42,405 --> 00:29:45,449 Laisse tomber. Je suis fauché. 280 00:30:06,805 --> 00:30:08,639 Tu vas faire ça longtemps? 281 00:30:09,849 --> 00:30:11,934 Aujourd'hui, je veux être frappeur d'urgence. 282 00:30:14,103 --> 00:30:15,270 Toi? 283 00:30:15,438 --> 00:30:18,023 L'autre jour, t'as pas frappé une seule balle. 284 00:30:18,942 --> 00:30:20,484 Je frapperai un coup sûr. 285 00:30:23,863 --> 00:30:24,988 On change. 286 00:30:34,249 --> 00:30:36,124 Vise la balle. 287 00:31:10,660 --> 00:31:11,827 Imbécile. 288 00:31:26,593 --> 00:31:29,011 Allez, concentre-toi. 289 00:31:32,557 --> 00:31:34,349 Fais gaffe, imbécile. 290 00:32:03,671 --> 00:32:05,213 C'est la dernière manche. 291 00:32:23,691 --> 00:32:25,984 C'est l'occasion ou jamais. 292 00:32:26,152 --> 00:32:28,070 Il faut frapper au moins un point. 293 00:32:32,241 --> 00:32:33,700 Qui frappe le prochain? 294 00:32:33,868 --> 00:32:35,202 Kobayashi, je crois. 295 00:32:35,536 --> 00:32:36,536 Kobayashi? 296 00:32:37,246 --> 00:32:38,413 Où est-il passé? 297 00:32:38,748 --> 00:32:40,999 Il est aux WC. 298 00:32:41,167 --> 00:32:42,334 Encore? 299 00:32:42,710 --> 00:32:44,419 Quel enfoiré. 300 00:32:46,673 --> 00:32:48,090 Où est votre frappeur? 301 00:32:49,133 --> 00:32:50,592 Il est aux WC. 302 00:32:50,760 --> 00:32:54,054 On n'a pas le temps. Remplacez-le. 303 00:32:54,597 --> 00:32:56,682 C'est pas si simple. 304 00:33:00,478 --> 00:33:01,937 J'y vais. 305 00:33:06,609 --> 00:33:10,112 Bon, vas-y. Attrape le premier lancer. 306 00:33:10,279 --> 00:33:11,071 D'accord? 307 00:33:12,740 --> 00:33:14,408 Montre-nous tes progrès. 308 00:33:14,575 --> 00:33:16,076 Frappe un home run. 309 00:34:56,219 --> 00:34:57,302 Out. 310 00:34:59,430 --> 00:35:00,138 Pourquoi? 311 00:35:00,306 --> 00:35:02,641 Tu l'as dépassé. 312 00:35:03,893 --> 00:35:06,853 Pourquoi tu m'as dépassé? 313 00:35:07,313 --> 00:35:09,314 - On gagnait. - T'es con ou quoi? 314 00:35:09,482 --> 00:35:11,358 Fin de match. 315 00:35:11,526 --> 00:35:13,443 C'était gagné, pourtant. 316 00:35:14,403 --> 00:35:16,822 Même en lambinant, c'était un home run. 317 00:35:17,865 --> 00:35:19,991 Ça, c'était une belle frappe. 318 00:35:20,993 --> 00:35:23,995 Mais tu ne dois jamais doubler un coureur. 319 00:35:25,623 --> 00:35:27,666 T'étais bien trop lent. 320 00:35:28,709 --> 00:35:30,585 Je courais très vite. 321 00:35:31,087 --> 00:35:32,629 Il avait frappé un coup. 322 00:35:32,797 --> 00:35:34,840 Tu aurais pu courir correctement. 323 00:35:35,258 --> 00:35:37,843 Comment imaginer qu'il me double? 324 00:35:59,365 --> 00:36:02,367 Les yakuzas sont revenus? 325 00:36:04,579 --> 00:36:05,954 Ils ne reviendront plus. 326 00:36:08,124 --> 00:36:10,959 Dis donc, tu es un sacré tombeur. 327 00:36:12,086 --> 00:36:13,336 Tu te l'es faite? 328 00:36:17,008 --> 00:36:19,342 Patron, vous n'épousez pas Miki? 329 00:36:20,261 --> 00:36:21,970 Pour quoi faire? 330 00:36:23,055 --> 00:36:25,182 J'ai plein d'autres nanas. 331 00:36:26,726 --> 00:36:27,976 Et toi? 332 00:36:30,438 --> 00:36:32,063 Je pense me marier. 333 00:36:33,441 --> 00:36:35,025 T'es con ou quoi? 334 00:36:36,736 --> 00:36:37,652 Patron! 335 00:36:37,820 --> 00:36:39,404 Votre copine est là. 336 00:36:39,572 --> 00:36:41,907 Votre copine, elle est au tennis. 337 00:36:50,291 --> 00:36:52,584 Vous allez trop vite. 338 00:36:52,877 --> 00:36:55,337 Tu es trop lent. C'est pour ça qu'il t'a dépassé. 339 00:36:58,299 --> 00:36:59,925 Quel salaud. 340 00:37:42,301 --> 00:37:43,718 Ne me doublez pas. 341 00:37:45,638 --> 00:37:46,888 Imbéciles! 342 00:37:56,649 --> 00:37:58,775 Dis donc, enfoiré. 343 00:38:00,569 --> 00:38:02,612 Qui est-ce, l'imbécile? 344 00:38:50,745 --> 00:38:51,870 Rencard? 345 00:38:56,667 --> 00:38:58,168 Vous avez déjà couché? 346 00:39:03,257 --> 00:39:04,466 Où allez-vous? 347 00:39:07,053 --> 00:39:08,261 A l'aquarium. 348 00:39:08,888 --> 00:39:10,013 Formidable! 349 00:39:10,181 --> 00:39:11,723 Pour voir un panda. 350 00:39:13,017 --> 00:39:15,060 Vaut mieux aller à la pêche. 351 00:39:15,519 --> 00:39:17,103 Venez pêcher avec moi. 352 00:39:43,798 --> 00:39:45,006 Sayaka... 353 00:39:46,967 --> 00:39:49,552 Vous voulez savoir comment je m'appelle? 354 00:39:51,305 --> 00:39:53,348 Je m'appelle James. 355 00:40:01,732 --> 00:40:03,483 Ça ne mord pas aujourd'hui. 356 00:40:05,069 --> 00:40:06,820 On va à l'aquarium? 357 00:40:19,625 --> 00:40:21,084 Ça marche? 358 00:40:21,252 --> 00:40:23,253 Ça y est. J'ai enfin gagné. 359 00:40:24,672 --> 00:40:27,632 Regarde. C'est cette pointe. 360 00:40:27,842 --> 00:40:29,134 Celle qui est en haut? 361 00:40:31,137 --> 00:40:32,762 Elle est tordue. 362 00:40:33,180 --> 00:40:36,266 Je suis sûr qu'ils trafiquent les machines. 363 00:40:36,934 --> 00:40:38,059 Tu crois? 364 00:40:40,813 --> 00:40:42,147 J'en suis sûr. 365 00:40:44,775 --> 00:40:46,067 Que faites-vous? 366 00:40:46,652 --> 00:40:48,027 Arrêtez! 367 00:40:48,195 --> 00:40:50,655 - Donne-moi des billes. - Pas question. 368 00:40:50,823 --> 00:40:53,158 J'ai déjà perdu 10000 yen. 369 00:40:53,617 --> 00:40:55,952 Un épicier n'a pas tant sur lui. Menteur. 370 00:40:56,120 --> 00:40:58,872 Arrêtez. Ça suffit. 371 00:41:11,469 --> 00:41:13,303 Quel rusé. 372 00:41:13,637 --> 00:41:17,599 Y a pas à dire, le patron est plus friqué que nous. 373 00:41:17,766 --> 00:41:19,893 Pourquoi veut-il mes billes? 374 00:41:22,354 --> 00:41:24,689 Le N° 211 est hors service. 375 00:41:25,900 --> 00:41:28,485 Le N° 401 est déréglé. 376 00:41:33,491 --> 00:41:34,991 Oui, qu'y a-t-il? 377 00:41:35,159 --> 00:41:36,784 Aucune bille ne sort. 378 00:41:37,953 --> 00:41:39,662 Je vais bousiller ta baraque. 379 00:41:41,165 --> 00:41:42,832 La faire cramer. 380 00:41:43,918 --> 00:41:45,126 Des cigarettes. 381 00:41:46,295 --> 00:41:48,505 Ce sera 75 billes. 382 00:41:57,598 --> 00:41:59,265 Merci. 383 00:41:59,808 --> 00:42:01,601 Et vous, monsieur? 384 00:42:03,020 --> 00:42:03,978 Du chewing-gum. 385 00:42:04,146 --> 00:42:06,231 - Je n'en ai pas. - Vraiment? 386 00:42:10,778 --> 00:42:12,570 Salut les joueurs. 387 00:42:12,738 --> 00:42:15,240 Merci d'être si nombreux. 388 00:42:15,741 --> 00:42:18,284 Voici une information unique: 389 00:42:19,745 --> 00:42:24,207 Ce hall de pachinko est absolument merdique. 390 00:42:24,875 --> 00:42:26,584 Allons jouer ailleurs. 391 00:42:27,461 --> 00:42:30,421 Désormais, nous irons tous au New Prince, 392 00:42:30,589 --> 00:42:32,131 à deux pas d'ici. 393 00:42:32,383 --> 00:42:33,508 Au New Prince, 394 00:42:33,676 --> 00:42:36,511 vous aurez aujourd'hui une remise exceptionnelle. 395 00:42:37,137 --> 00:42:39,264 Chers joueurs, si vous restez ici, 396 00:42:39,431 --> 00:42:41,766 vous gâchez toutes vos chances. 397 00:42:42,268 --> 00:42:44,561 Vous serez bien mieux ailleurs. 398 00:42:50,985 --> 00:42:52,527 Ne revenez plus jamais. 399 00:42:52,695 --> 00:42:54,112 Ta gueule, enfoiré. 400 00:42:54,822 --> 00:42:58,157 Demain, avec 100 gars, je bousille ta boutique. 401 00:43:05,332 --> 00:43:06,624 Pars devant. 402 00:43:12,506 --> 00:43:13,798 Hé, Iguchi. 403 00:43:15,467 --> 00:43:17,176 Reviens bosser avec nous. 404 00:43:17,720 --> 00:43:19,387 Répète ce que t'as dit. 405 00:43:20,180 --> 00:43:22,015 Reviens bosser avec nous. 406 00:43:22,266 --> 00:43:23,766 Et avant ça? 407 00:43:26,645 --> 00:43:27,812 Hé, Iguchi. 408 00:43:28,689 --> 00:43:29,981 Où est Otomo? 409 00:43:30,524 --> 00:43:32,066 Il viendra plus tard. 410 00:43:33,485 --> 00:43:35,612 Il veut me faire attendre? 411 00:43:36,614 --> 00:43:39,407 Tu vas la fermer, ta grande gueule? 412 00:43:40,909 --> 00:43:43,202 Ton bras cassé ne te gêne pas trop. 413 00:44:06,685 --> 00:44:09,270 Arrête de jouer sur les deux tableaux. 414 00:44:11,190 --> 00:44:13,900 On n'est pas yakuza seulement pour frimer. 415 00:44:18,739 --> 00:44:19,947 Il a pas vu le toubib? 416 00:44:20,532 --> 00:44:23,034 Il ne veut pas y aller. 417 00:44:24,370 --> 00:44:28,081 Il va chercher un flingue à Okinawa et les tuer tous. 418 00:44:28,248 --> 00:44:29,624 Mais il peut pas bouger. 419 00:44:29,917 --> 00:44:31,709 Il a l'air d'être décidé. 420 00:44:32,586 --> 00:44:33,670 Quel idiot. 421 00:44:37,675 --> 00:44:38,966 J'irai à sa place. 422 00:44:40,844 --> 00:44:42,345 Il aura son flingue. 423 00:44:43,764 --> 00:44:47,141 Ceux qui veulent venir me rejoignent au café, demain. 424 00:45:07,663 --> 00:45:09,580 T'es cinglé ou quoi? 425 00:45:10,249 --> 00:45:11,708 Tu vas à Okinawa? 426 00:45:12,543 --> 00:45:16,170 Te laisse pas embringuer par ces yakuzas. 427 00:45:16,588 --> 00:45:17,505 Un café. 428 00:45:17,923 --> 00:45:19,048 Non, rien. 429 00:45:22,845 --> 00:45:23,803 Tiens. 430 00:45:25,264 --> 00:45:26,681 Prends ça. 431 00:46:19,026 --> 00:46:20,401 T'as du papier? 432 00:46:21,445 --> 00:46:22,487 J'en ai pas. 433 00:46:38,629 --> 00:46:40,755 Je me demande comment va le patron. 434 00:46:45,093 --> 00:46:46,344 Ce soir, 435 00:46:47,304 --> 00:46:48,679 on pourrait aller en ville... 436 00:47:22,339 --> 00:47:25,091 Tu as claqué combien de notre pognon? 437 00:47:27,052 --> 00:47:28,886 Un ou deux millions au bas mot... 438 00:47:31,890 --> 00:47:33,266 Apporte le fric demain 439 00:47:33,976 --> 00:47:36,269 avec ton doigt coupé comme amende. 440 00:47:36,895 --> 00:47:38,062 Enfoiré. 441 00:47:40,774 --> 00:47:44,652 Tu as de la veine d'avoir un protecteur. 442 00:47:46,196 --> 00:47:48,948 T'as pas honte de tout ça? 443 00:47:49,533 --> 00:47:50,783 Abruti. 444 00:47:55,747 --> 00:47:57,832 Que comptes-tu faire avec ça? 445 00:48:00,669 --> 00:48:01,794 Essaie voir. 446 00:48:39,833 --> 00:48:41,334 Arrêtez. 447 00:48:44,129 --> 00:48:45,379 L'Aîné! 448 00:48:46,506 --> 00:48:47,715 Non, pas ça! 449 00:48:47,883 --> 00:48:49,091 Arrêtez. 450 00:48:50,218 --> 00:48:51,010 L'Aîné. 451 00:49:16,119 --> 00:49:17,453 C'est quoi, ça? 452 00:49:18,038 --> 00:49:19,372 Surplus de l'armée US? 453 00:49:20,415 --> 00:49:21,415 Non. 454 00:49:22,084 --> 00:49:23,376 Une fripe? 455 00:49:24,836 --> 00:49:27,129 Je l'ai fait vieillir exprès. 456 00:49:28,924 --> 00:49:30,549 C'est super. 457 00:49:35,430 --> 00:49:37,181 Tu viens souvent ici? 458 00:49:37,849 --> 00:49:39,684 Non. C'est trop cher. 459 00:49:42,270 --> 00:49:43,729 Tu te rases les jambes? 460 00:49:44,523 --> 00:49:45,481 Non. 461 00:49:46,775 --> 00:49:47,900 Tu as... 462 00:49:49,528 --> 00:49:50,611 Une nana? 463 00:49:51,530 --> 00:49:53,030 Vous avez couché? 464 00:50:01,748 --> 00:50:03,165 Tu sens bon. 465 00:50:04,501 --> 00:50:05,626 Tu veux boire? 466 00:50:07,045 --> 00:50:08,170 Tu veux jouer? 467 00:50:12,426 --> 00:50:15,928 Je te paie une hôtesse? 468 00:51:16,865 --> 00:51:18,407 Bonsoir. 469 00:51:30,796 --> 00:51:32,296 Uehara, 470 00:51:32,672 --> 00:51:34,840 au lieu de claquer ton fric ici, 471 00:51:35,008 --> 00:51:37,009 tu ferais mieux de bosser. 472 00:53:02,429 --> 00:53:03,929 Ça va? 473 00:53:15,358 --> 00:53:18,110 Vous en avez trop fait. 474 00:53:25,452 --> 00:53:26,327 Tamaki. 475 00:53:27,412 --> 00:53:28,579 Coupe-toi un doigt. 476 00:53:28,747 --> 00:53:30,372 Pour quoi faire? 477 00:53:30,540 --> 00:53:33,500 - On est des potes, non? - Je vois pas le rapport. 478 00:53:34,085 --> 00:53:35,836 - Fais ce que je te dis. - Je veux pas. 479 00:53:36,004 --> 00:53:38,380 Tu peux faire ça pour moi. 480 00:53:39,841 --> 00:53:42,009 Le boss m'a ordonné de lui apporter un doigt. 481 00:53:42,177 --> 00:53:43,427 Et alors? 482 00:53:43,720 --> 00:53:45,304 Je t'en prie. 483 00:53:46,056 --> 00:53:47,598 Qu'est-ce que t'en dis? 484 00:53:55,106 --> 00:53:56,732 Vous faites la gueule? 485 00:53:57,692 --> 00:53:58,817 Qu'y a-t-il? 486 00:53:58,985 --> 00:54:00,903 Quel est le problème? 487 00:54:01,071 --> 00:54:02,947 Tamaki ne veut pas m'obéir. 488 00:54:03,114 --> 00:54:04,823 Oublie tout ça. 489 00:54:04,991 --> 00:54:06,659 Tu te rends compte? 490 00:54:06,826 --> 00:54:09,995 T'en fais pas. Bois. Cul sec. 491 00:54:10,497 --> 00:54:13,123 Pourquoi il se couperait un doigt? 492 00:54:13,291 --> 00:54:15,042 Tu te prends pour qui? 493 00:54:15,210 --> 00:54:16,710 A propos de quoi? 494 00:54:16,962 --> 00:54:18,337 Fais pas le fier. 495 00:54:26,721 --> 00:54:27,846 Salaud. 496 00:54:29,140 --> 00:54:31,350 - Petit merdeux. - Arrête. 497 00:54:39,067 --> 00:54:40,067 Mange. 498 00:54:42,821 --> 00:54:44,071 Mangez. 499 00:55:34,873 --> 00:55:36,081 Tamaki... 500 00:55:37,125 --> 00:55:38,459 Tu as une nana? 501 00:55:39,044 --> 00:55:40,669 Non, j'en ai pas. 502 00:55:41,463 --> 00:55:42,963 Comment tu fais? 503 00:55:44,215 --> 00:55:46,091 Je me débrouille. 504 00:55:48,053 --> 00:55:49,762 Fumiyo te plairait? 505 00:55:50,305 --> 00:55:51,180 Pardon? 506 00:55:51,348 --> 00:55:52,473 Fumiyo. 507 00:55:53,016 --> 00:55:54,892 Tu voudrais pas coucher avec lui? 508 00:55:55,060 --> 00:55:56,060 Non merci. 509 00:55:56,227 --> 00:55:57,478 Ne vous en faites pas. 510 00:55:58,313 --> 00:56:00,356 Vas-y puisque je te le dis. 511 00:56:00,523 --> 00:56:02,274 Non. Sans façons. 512 00:56:02,442 --> 00:56:04,735 - Ça suffit. - Fais ce que je te dis. 513 00:56:05,278 --> 00:56:06,987 A l'action! 514 00:56:07,739 --> 00:56:08,989 Tout de suite. 515 00:56:56,329 --> 00:56:57,579 Laisse-moi faire. 516 00:56:57,997 --> 00:56:59,206 Ejecte. 517 00:57:01,751 --> 00:57:03,669 Hé, l'Aîné! 518 00:57:04,546 --> 00:57:06,839 A quoi pensez-vous? 519 00:57:07,006 --> 00:57:09,007 A plein de choses. 520 00:57:09,968 --> 00:57:12,553 Descendez. J'ai mal! 521 00:57:12,720 --> 00:57:14,179 Tu t'y feras. 522 00:57:14,347 --> 00:57:16,390 Non, arrêtez! 523 00:57:20,145 --> 00:57:21,061 Coupe-toi le doigt. 524 00:57:21,229 --> 00:57:22,980 Pourquoi moi? 525 00:57:24,107 --> 00:57:25,899 T'as baisé ma nana. 526 00:57:26,901 --> 00:57:28,777 C'était un ordre. 527 00:57:29,779 --> 00:57:32,406 C'est pas une raison. 528 00:57:33,074 --> 00:57:34,324 Coupe-toi le doigt! 529 00:57:35,326 --> 00:57:36,326 D'accord. 530 00:57:43,042 --> 00:57:44,751 Qu'est-ce que tu fais? 531 00:57:45,920 --> 00:57:47,045 Abruti. 532 00:57:47,213 --> 00:57:48,464 Tenez-le. 533 00:57:49,007 --> 00:57:50,007 Tenez-le, crétins! 534 00:57:50,175 --> 00:57:51,925 Je le ferai moi-même! 535 00:57:52,760 --> 00:57:54,261 Je te coupe le tien? 536 00:57:54,429 --> 00:57:55,471 Tenez-le. 537 00:58:02,437 --> 00:58:04,271 Y a rien pour l'enfoncer? 538 00:58:04,898 --> 00:58:07,524 Fumiyo, apporte un marteau. 539 00:58:08,151 --> 00:58:11,570 Attendez, vous n'allez quand même pas... 540 00:58:11,738 --> 00:58:13,071 Non, arrêtez! 541 01:00:08,271 --> 01:00:09,146 A moi. 542 01:00:14,360 --> 01:00:15,861 Fumiyo, attrape. 543 01:01:06,162 --> 01:01:07,621 Ça suffit. 544 01:01:08,039 --> 01:01:10,749 Je veux frapper, moi aussi. 545 01:01:15,421 --> 01:01:16,755 Lance bien. 546 01:01:19,842 --> 01:01:20,801 Vas-y. 547 01:01:53,751 --> 01:01:55,293 Pourquoi t'es furieux? 548 01:01:58,423 --> 01:02:02,008 - T'as couché avec Tamaki. - C'est toi qui as voulu. 549 01:02:02,927 --> 01:02:04,886 C'est pas une raison. 550 01:02:05,054 --> 01:02:06,096 T'es fêlé ou quoi? 551 01:02:06,848 --> 01:02:07,848 Garce. 552 01:02:09,934 --> 01:02:11,143 Salope. 553 01:02:23,114 --> 01:02:24,656 Pourquoi tu pleures? 554 01:02:30,580 --> 01:02:32,831 Tu plonges. D'accord? 555 01:02:32,999 --> 01:02:34,499 On plonge ensemble. 556 01:02:34,667 --> 01:02:36,001 Un, deux, trois... 557 01:02:46,929 --> 01:02:49,556 L'Aîné, on y va. 558 01:02:53,144 --> 01:02:54,644 Arrête de pleurer, idiote. 559 01:03:12,330 --> 01:03:14,206 Pourquoi vous êtes tous là? 560 01:03:15,291 --> 01:03:17,542 Tu nous as dit de monter. 561 01:03:17,794 --> 01:03:19,211 Ta gueule. 562 01:03:20,838 --> 01:03:22,839 On étouffe là-dedans. 563 01:03:25,760 --> 01:03:27,969 Arrête de chialer. 564 01:03:32,266 --> 01:03:34,434 Quelqu'un doit descendre. 565 01:03:37,104 --> 01:03:38,647 Arrête, idiote. 566 01:03:57,250 --> 01:03:59,334 Pourquoi tu l'as fait descendre? 567 01:04:00,253 --> 01:04:01,336 Ta gueule. 568 01:05:01,898 --> 01:05:03,732 Il veut 3 millions. 569 01:05:04,358 --> 01:05:06,234 - 3 millions? - Oui. 570 01:05:06,986 --> 01:05:09,571 - Tu as dit 3 millions? - Oui, 3 millions. 571 01:05:10,740 --> 01:05:12,282 Tu peux baisser à 2,5? 572 01:05:13,701 --> 01:05:14,743 Je peux. 573 01:05:14,911 --> 01:05:17,495 Je vais demander à mon copain. 574 01:05:17,663 --> 01:05:19,497 Mais je voudrais une com'... 575 01:05:19,665 --> 01:05:21,416 Et ce sera 2,5. 576 01:05:21,584 --> 01:05:22,959 Tu l'auras plus tard. 577 01:07:02,268 --> 01:07:03,226 Et moi? 578 01:07:03,394 --> 01:07:04,894 T'en as pas besoin. 579 01:08:07,750 --> 01:08:08,958 Tu as le fric? 580 01:08:32,566 --> 01:08:34,776 Prenez ce qui reste. 581 01:08:34,944 --> 01:08:37,028 - Vous rentrez demain? - Oui. 582 01:08:38,197 --> 01:08:39,405 Alors, salut. 583 01:11:17,314 --> 01:11:18,648 C'est fini? 584 01:11:19,650 --> 01:11:20,733 On y va. 585 01:11:22,403 --> 01:11:23,611 Descends. 586 01:11:24,738 --> 01:11:25,488 Ouste. 587 01:11:25,656 --> 01:11:27,865 - Tu me ramènes pas? - Jamais dit ça. 588 01:11:36,208 --> 01:11:38,668 Tu me baiseras plus jamais. 589 01:13:20,229 --> 01:13:21,646 Où est le fric? 590 01:14:00,394 --> 01:14:02,437 Tu crois t'en tirer comme ça? 591 01:14:11,447 --> 01:14:13,573 C'est le doigt de qui? 592 01:14:17,953 --> 01:14:20,413 T'as bien mérité ton nom de merdeux. 593 01:17:29,394 --> 01:17:32,355 Voici votre paquet. 594 01:17:35,942 --> 01:17:37,568 Merci beaucoup. 595 01:18:10,102 --> 01:18:15,690 Dernier appel pour le vol 66 à destination de Tokyo. 596 01:18:15,857 --> 01:18:18,359 Embarquement immédiat. 597 01:18:20,487 --> 01:18:22,238 Tu pars maintenant? 598 01:18:23,156 --> 01:18:24,949 De la part de l'Aîné. 599 01:18:26,493 --> 01:18:28,077 Désolé pour tout. 600 01:18:29,037 --> 01:18:30,705 Prends soin de toi. 601 01:18:31,665 --> 01:18:34,125 Salut. On se verra à Tokyo. 602 01:19:24,134 --> 01:19:27,219 Œufs de papillon d'Okinawa 603 01:20:52,347 --> 01:20:54,139 On m'a donné ces bouchées. 604 01:20:54,558 --> 01:20:55,432 Tiens. 605 01:20:56,935 --> 01:20:57,893 Mange. 606 01:21:02,315 --> 01:21:03,524 C'est bon. 607 01:21:08,071 --> 01:21:09,530 Regarde ça. 608 01:21:10,365 --> 01:21:13,325 Des œufs de papillon. C'est marrant. 609 01:21:14,786 --> 01:21:16,036 Ouvre. 610 01:21:16,997 --> 01:21:17,872 Plus tard. 611 01:21:18,039 --> 01:21:20,082 Non, maintenant. 612 01:21:20,250 --> 01:21:22,334 - Plus tard. - Vraiment? 613 01:21:51,865 --> 01:21:53,449 C'est pour quoi faire? 614 01:21:53,617 --> 01:21:57,119 C'est pas à moi, c'est une erreur. 615 01:21:58,163 --> 01:21:59,163 C'est pas à moi. 616 01:21:59,331 --> 01:22:01,040 Appelle le poste. 617 01:22:02,083 --> 01:22:04,335 Vous savez ce qui vous attend? 618 01:22:27,400 --> 01:22:28,817 Sors ton flingue. 619 01:22:36,910 --> 01:22:38,160 C'est toi qui tires. 620 01:22:42,415 --> 01:22:43,958 C'est pour ton oncle. 621 01:22:44,125 --> 01:22:45,960 - Tu es sûr? - Certain. 622 01:22:47,379 --> 01:22:49,004 Pour les copains. 623 01:22:52,842 --> 01:22:54,218 Allons-y. 624 01:23:01,059 --> 01:23:02,851 OTOMO Import-export 625 01:24:55,924 --> 01:24:57,466 Il dort derrière. 626 01:24:58,093 --> 01:25:01,095 Ils l'ont si bien cogné qu'il ne peut pas bouger. 627 01:25:06,226 --> 01:25:09,353 Que faites-vous donc avec ces yakuzas? 628 01:27:42,173 --> 01:27:43,382 Je prends ça. 629 01:29:12,263 --> 01:29:15,474 Tu n'as même pas appelé. Où étais-tu passé? 630 01:29:16,017 --> 01:29:19,978 Tu sais ce que tu fais? Tu fous la merde. 631 01:29:20,438 --> 01:29:21,480 Merci beaucoup. 632 01:29:24,233 --> 01:29:25,984 Je le connais pas, ton Iguchi. 633 01:29:28,905 --> 01:29:33,158 Mais on a besoin de toi. Reviens bosser demain. 634 01:29:34,077 --> 01:29:35,535 A deux, on n'y arrive pas. 635 01:29:38,414 --> 01:29:39,706 Tu reviens bien demain? 636 01:29:41,042 --> 01:29:42,334 Je compte sur toi. 637 01:34:07,183 --> 01:34:09,351 Producteur exécutif: OKUYAMA Kazuyoshi 638 01:34:09,518 --> 01:34:11,686 Producteurs: NABESHIMA Hisao YOSHIDA Takio 639 01:34:11,854 --> 01:34:14,022 avec: MORI Masayuki 640 01:34:14,190 --> 01:34:16,358 Scénario: KITANO Takeshi 641 01:34:16,525 --> 01:34:18,693 Caméra: YANAGISHIMA Katsumi 642 01:34:18,861 --> 01:34:21,071 Lumière: TAKAYA Satoshi 643 01:34:21,238 --> 01:34:23,406 Décors: SASAKI Osamu 644 01:34:23,574 --> 01:34:25,784 Son: HORIUCHI Senji 645 01:34:25,951 --> 01:34:28,161 Montage: TANIGUCHI Toshio 646 01:34:28,329 --> 01:34:30,580 Assistants-réalisateurs: 647 01:34:30,748 --> 01:34:32,957 TENMA Toshihiro et YOSHIKAWA Takeshi 648 01:34:33,125 --> 01:34:35,627 Directeur de production: KAIHARA Masayuki 649 01:35:05,366 --> 01:35:07,617 Distribution: 650 01:35:07,785 --> 01:35:10,370 ONO Masahiko 651 01:35:10,538 --> 01:35:13,123 ISHIDA Yuriko 652 01:35:15,710 --> 01:35:17,919 IGUCHI Takahito 653 01:35:18,087 --> 01:35:20,255 llZUKA Minoru 654 01:35:20,423 --> 01:35:22,590 FUSE Eri 655 01:35:22,758 --> 01:35:24,926 ASHIZAWA Makoto 656 01:35:25,094 --> 01:35:27,303 SUZUKI Hiroshi 657 01:35:27,471 --> 01:35:29,681 AOKI Takahiko 658 01:35:29,849 --> 01:35:32,058 MATSUO Kenzo 659 01:35:32,226 --> 01:35:34,394 IDE Hiroshi 660 01:35:34,562 --> 01:35:36,771 SERIZAWA Meijin 661 01:35:36,939 --> 01:35:39,149 AKIYAMA Kangakusha 662 01:35:44,655 --> 01:35:46,823 IGAWA Hisashi 663 01:35:47,116 --> 01:35:49,284 BENGAL 664 01:35:50,202 --> 01:35:52,412 TAKASHIKI Katsuo 665 01:35:53,205 --> 01:35:55,832 "BEAT" Takeshi 666 01:36:29,283 --> 01:36:31,868 Collaboration: OFFICE KITANO 667 01:36:32,036 --> 01:36:35,038 Avec: YAMADA Yoko RIGHT VISION 668 01:36:38,751 --> 01:36:43,087 Réalisation: KITANO Takeshi 669 01:36:43,672 --> 01:36:45,590 Sous-titres: Catherine CADOU 38460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.