All language subtitles for French.fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:14,013
SHOCHIKU présente
2
00:00:17,308 --> 00:00:22,813
Une co-production
BANDAI et SHOCHIKU-FUJI
3
00:00:24,983 --> 00:00:30,112
3-4 x JUGATSU
4
00:01:54,030 --> 00:01:57,074
Jouer dans ce tas de poussiĂšre...
5
00:01:57,242 --> 00:01:58,534
Ils sont tarés.
6
00:01:58,701 --> 00:02:01,203
Regarder ça, c'est encore pire.
7
00:02:01,371 --> 00:02:03,080
Ta gueule, idiote.
8
00:02:07,585 --> 00:02:08,585
Dis donc.
9
00:02:08,753 --> 00:02:11,797
Tu es lĂ pour chier ou pour jouer?
Réponds.
10
00:02:11,965 --> 00:02:14,174
Tu dors aux gogues, ou quoi?
11
00:02:15,927 --> 00:02:16,885
Out.
12
00:02:17,053 --> 00:02:18,262
TrĂšs bien.
13
00:02:24,060 --> 00:02:26,770
Dites donc,
vous pourriez pas marquer?
14
00:02:26,938 --> 00:02:27,771
Désolé.
15
00:02:27,939 --> 00:02:29,523
Pas un seul home run.
16
00:02:30,483 --> 00:02:32,484
Fais gaffe. Imbécile.
17
00:02:32,652 --> 00:02:33,986
Vise la balle.
18
00:02:36,531 --> 00:02:38,157
Il en faudrait au moins un.
19
00:02:54,591 --> 00:02:55,549
Out.
20
00:02:55,717 --> 00:02:57,593
Pas de pot.
21
00:02:58,887 --> 00:03:02,014
Défoncez-vous, les gars.
A qui le tour?
22
00:03:02,307 --> 00:03:03,891
A toi, Akira.
23
00:03:05,310 --> 00:03:06,560
A toi, Akira.
24
00:03:10,899 --> 00:03:12,608
J'ai besoin d'un entraĂźneur.
25
00:03:12,901 --> 00:03:14,151
Un volontaire.
26
00:03:16,321 --> 00:03:17,696
Toi, vas-y.
27
00:03:18,448 --> 00:03:21,533
Non. Il n'est pas assez bon.
28
00:03:21,701 --> 00:03:24,203
On est entre nous, imbécile.
29
00:03:24,370 --> 00:03:26,371
Il suffit de l'encourager.
30
00:03:27,332 --> 00:03:28,457
Vas-y, toi.
31
00:03:28,791 --> 00:03:29,541
Ball.
32
00:03:39,427 --> 00:03:40,844
Vas-y, cours!
33
00:03:41,763 --> 00:03:42,971
Out.
34
00:03:53,149 --> 00:03:54,691
Allez, vas-y.
35
00:04:20,134 --> 00:04:21,134
Out.
36
00:04:27,350 --> 00:04:29,476
Tu pourrais me faire un signe.
37
00:04:29,644 --> 00:04:33,188
Agiter la main ou je sais pas.
Reste pas lĂ Ă me fixer.
38
00:04:57,130 --> 00:04:58,255
On est bons.
39
00:05:21,696 --> 00:05:23,322
Out.
40
00:05:24,532 --> 00:05:26,199
Qu'est-ce que tu fous?
41
00:05:28,911 --> 00:05:31,455
Tu entraßnes l'autre équipe
ou quoi?
42
00:05:33,082 --> 00:05:36,168
Si tu n'y connais rien,
ramasse les balles.
43
00:05:46,763 --> 00:05:47,596
On y va.
44
00:05:58,107 --> 00:05:59,107
Balle morte.
45
00:05:59,275 --> 00:06:00,275
Lanceur.
46
00:06:00,610 --> 00:06:02,277
Regarde ce que tu fais.
47
00:06:02,862 --> 00:06:04,404
Tu l'as fait exprĂšs.
48
00:06:05,198 --> 00:06:07,741
Fais gaffe Ă pas le blesser. Vu?
49
00:06:07,909 --> 00:06:09,451
On se calme, d'accord?
50
00:06:09,619 --> 00:06:10,577
Ta gueule.
51
00:06:10,745 --> 00:06:11,787
Excuse-toi.
52
00:06:12,038 --> 00:06:13,455
Ăa suffit.
53
00:06:14,582 --> 00:06:16,500
C'est pour toi que je gueule.
54
00:06:16,834 --> 00:06:18,210
Qu'il s'excuse.
55
00:06:18,795 --> 00:06:20,545
Faut pas se laisser faire.
56
00:06:39,399 --> 00:06:41,024
C'est la derniĂšre manche.
57
00:06:41,567 --> 00:06:43,777
Essayez de marquer
au moins un point.
58
00:06:44,654 --> 00:06:46,363
Vous ĂȘtes nuls.
59
00:06:49,992 --> 00:06:52,953
Tu es assis sur mon gant.
60
00:06:53,579 --> 00:06:56,289
Vas-y. Un frappeur d'urgence.
61
00:06:58,626 --> 00:07:00,127
Il n'y arrivera pas.
62
00:07:00,294 --> 00:07:01,962
On en a déjà 2 out.
63
00:07:03,005 --> 00:07:04,214
Arbitre.
64
00:07:04,674 --> 00:07:06,174
Un frappeur d'urgence.
65
00:07:06,342 --> 00:07:07,342
Vas-y.
66
00:07:15,101 --> 00:07:17,102
C'est l'occasion ou jamais.
67
00:07:17,270 --> 00:07:18,270
Frappe.
68
00:07:20,356 --> 00:07:21,523
Strike.
69
00:07:32,201 --> 00:07:33,285
Strike deux.
70
00:07:34,162 --> 00:07:37,747
C'était pas facile.
La prochaine sera bonne.
71
00:07:39,292 --> 00:07:40,917
Strike. Out.
72
00:07:41,085 --> 00:07:42,461
Fin de match.
73
00:07:53,598 --> 00:07:56,892
5 Ă 0. Les "Charmant" gagnent.
Salut.
74
00:08:02,064 --> 00:08:03,565
Je t'ai donné ta chance.
75
00:08:03,733 --> 00:08:06,485
T'aurais pu frapper une fois au moins.
76
00:08:11,824 --> 00:08:13,575
Pourquoi tu es assis là , imbécile?
77
00:08:13,743 --> 00:08:14,910
C'est fini, non?
78
00:08:15,453 --> 00:08:17,579
On a encore 10 minutes.
79
00:08:17,747 --> 00:08:19,206
Utilise-les.
80
00:08:19,916 --> 00:08:20,916
EntraĂźne-toi.
81
00:08:44,982 --> 00:08:48,026
Swing 100 fois par jour
et tu feras des progrĂšs.
82
00:08:48,569 --> 00:08:50,403
Tu finiras par y arriver.
83
00:09:10,091 --> 00:09:11,716
Désolé pour tout à l'heure.
84
00:09:12,301 --> 00:09:15,136
Tu sais, je suis un peu soupe au lait.
85
00:09:35,491 --> 00:09:38,493
Masaki, t'as vu l'heure?
86
00:09:38,744 --> 00:09:40,870
J'ai un rencard.
87
00:09:41,038 --> 00:09:42,497
Je t'attendais.
88
00:09:42,665 --> 00:09:45,959
Va te changer
et lave la Mercedes.
89
00:09:46,294 --> 00:09:48,336
Attends-moi, j'arrive.
90
00:10:09,650 --> 00:10:10,900
Je suis allé voir.
91
00:10:11,193 --> 00:10:13,570
Il a disparu depuis deux mois.
92
00:10:15,906 --> 00:10:18,992
Les voisins ne savent rien.
93
00:10:19,619 --> 00:10:21,077
Il a dĂ» s'enfuir.
94
00:10:26,125 --> 00:10:27,584
Je fais le plein.
95
00:10:27,752 --> 00:10:29,878
Je serai lĂ dans une demi-heure.
96
00:10:33,341 --> 00:10:35,925
Entendu. J'arrive.
97
00:10:39,847 --> 00:10:41,473
Et ma voiture?
98
00:10:42,266 --> 00:10:43,558
Elle est prĂȘte?
99
00:10:44,393 --> 00:10:45,518
Quoi?
100
00:10:46,812 --> 00:10:48,271
C'est quoi, ce quoi?
101
00:10:54,320 --> 00:10:56,112
Tu n'as mĂȘme pas commencĂ©.
102
00:11:00,451 --> 00:11:01,618
Et les roues...
103
00:11:02,995 --> 00:11:04,412
Elles sont crasseuses.
104
00:11:26,894 --> 00:11:28,520
Et le cendrier?
105
00:11:32,900 --> 00:11:34,943
J'ai pas le temps, je file.
106
00:11:35,111 --> 00:11:36,403
Le plein est fait?
107
00:11:38,489 --> 00:11:40,490
Je ne sais pas.
108
00:11:44,286 --> 00:11:45,620
Vraiment?
109
00:11:50,668 --> 00:11:51,835
Dis-moi.
110
00:11:54,797 --> 00:11:57,006
Tu me prends pour un con?
111
00:12:07,184 --> 00:12:08,685
Excusez-nous.
112
00:12:11,522 --> 00:12:13,314
Il n'a rien fait du tout.
113
00:12:13,983 --> 00:12:16,526
C'est quoi, cette boĂźte?
114
00:12:18,446 --> 00:12:20,739
Vous n'ĂȘtes pas lĂ pour bosser?
115
00:12:26,370 --> 00:12:27,495
Désolé.
116
00:12:30,166 --> 00:12:32,876
Appliquez-vous un peu, bande de mules.
117
00:12:37,298 --> 00:12:38,631
Désolé, monsieur.
118
00:12:41,135 --> 00:12:45,180
Si vous ne bossez pas,
je vous allume votre boĂźte, moi.
119
00:12:51,020 --> 00:12:52,145
Que veux-tu?
120
00:12:56,817 --> 00:12:58,026
ArrĂȘte.
121
00:12:59,028 --> 00:13:00,945
C'est quoi, ça, abruti?
122
00:13:01,947 --> 00:13:03,448
J'ai trĂšs mal.
123
00:13:05,034 --> 00:13:07,076
Je dois avoir une fracture.
124
00:13:07,787 --> 00:13:09,829
Faut que j'aille voir un toubib.
125
00:13:23,761 --> 00:13:25,887
- Alors?
- Il n'a rien.
126
00:13:26,055 --> 00:13:29,516
Il a eu beau rĂąler,
le toubib dit qu'il n'a rien.
127
00:13:29,683 --> 00:13:30,391
Vraiment?
128
00:13:30,559 --> 00:13:34,020
Mais il dit que son boss
va venir discuter.
129
00:13:35,189 --> 00:13:36,773
Qu'est-ce qu'on va faire?
130
00:14:05,052 --> 00:14:06,052
Qu'y a-t-il?
131
00:14:06,846 --> 00:14:08,471
J'ai pris un jour de congé.
132
00:14:08,639 --> 00:14:09,848
De congé?
133
00:14:12,643 --> 00:14:16,020
Je vais livrer ça. Tu veux venir?
134
00:14:17,690 --> 00:14:18,731
Suis-moi.
135
00:14:45,009 --> 00:14:46,301
Ăa va aller?
136
00:14:49,054 --> 00:14:51,973
Ăa va vite. Fais bien attention.
137
00:14:57,897 --> 00:14:59,689
Il n'a pas son permis.
138
00:15:06,530 --> 00:15:07,822
Lequel préférez-vous?
139
00:15:07,990 --> 00:15:09,115
Celui-ci.
140
00:15:09,283 --> 00:15:10,742
Pas besoin.
141
00:15:15,205 --> 00:15:16,581
Il n'en veut pas.
142
00:15:33,933 --> 00:15:35,725
J'aimerais bien prendre des vacances.
143
00:15:38,187 --> 00:15:39,103
Dis,
144
00:15:40,022 --> 00:15:41,356
t'as pas un rencard?
145
00:15:44,526 --> 00:15:45,818
Je n'ai pas de copine.
146
00:15:48,030 --> 00:15:50,531
T'as qu'Ă tenter ta chance.
147
00:15:51,492 --> 00:15:52,867
Ăa ne marchera pas.
148
00:15:54,995 --> 00:15:57,163
Essaie donc voir.
149
00:16:02,753 --> 00:16:04,003
Je te laisse.
150
00:16:08,509 --> 00:16:09,842
C'est pour toi.
151
00:16:11,470 --> 00:16:13,262
Tu finiras par y arriver.
152
00:16:39,957 --> 00:16:41,749
A quelle heure finissez-vous?
153
00:16:42,835 --> 00:16:44,627
On ferme Ă 23 heures.
154
00:17:01,603 --> 00:17:03,354
Vous avez une moto?
155
00:17:07,985 --> 00:17:09,027
On va faire un tour?
156
00:18:18,639 --> 00:18:20,932
OĂč allez-vous?
157
00:18:21,100 --> 00:18:23,768
Vous venez avec nous?
158
00:18:44,373 --> 00:18:45,832
Tu m'écoutes?
159
00:18:46,333 --> 00:18:48,084
Ne me fixe pas comme ça.
160
00:18:49,044 --> 00:18:50,920
Cette route est assez large.
161
00:18:51,088 --> 00:18:52,588
Regarde oĂč tu roules.
162
00:19:25,956 --> 00:19:27,957
On est des yakuzas.
163
00:19:28,125 --> 00:19:30,334
Pas question d'aller voir les flics.
164
00:19:30,961 --> 00:19:32,670
Vous ferez bien un geste...
165
00:19:34,798 --> 00:19:38,259
Bien sûr, nous réglerons les soins.
166
00:19:39,469 --> 00:19:42,096
On est des yakuzas
167
00:19:42,264 --> 00:19:44,390
mais on n'est pas venus vous menacer.
168
00:19:46,226 --> 00:19:48,394
On ne vient pas vous intimider...
169
00:19:49,271 --> 00:19:51,772
Ăa pourrait gĂȘner vos voisins.
170
00:19:52,566 --> 00:19:54,358
Vous ferez bien un geste...
171
00:19:56,320 --> 00:19:57,904
J'apprécie votre bienveillance.
172
00:20:00,782 --> 00:20:03,659
Je suis prĂȘt Ă rĂ©gler
tous les frais médicaux.
173
00:20:05,954 --> 00:20:08,122
On est des yakuzas.
174
00:20:08,957 --> 00:20:10,666
Tu piges?
175
00:20:28,143 --> 00:20:29,435
C'est toi qui l'as tapé?
176
00:20:31,772 --> 00:20:32,897
Sois des nĂŽtres.
177
00:20:37,736 --> 00:20:39,737
Un yakuza veut vous racketter?
178
00:20:40,489 --> 00:20:41,822
Du gang d'Otomo, non?
179
00:20:43,242 --> 00:20:45,409
Tu as frappé un de ses gars?
180
00:20:46,662 --> 00:20:48,079
Il m'a frappé d'abord...
181
00:20:48,538 --> 00:20:50,373
Ce n'est pas une raison...
182
00:20:50,540 --> 00:20:52,124
C'est un yakuza.
183
00:20:52,376 --> 00:20:55,753
Il va te faire chanter.
Que vas-tu faire?
184
00:20:57,506 --> 00:21:00,716
Aller les voir chez eux.
185
00:21:01,134 --> 00:21:02,760
Pour quoi faire?
186
00:21:07,057 --> 00:21:09,725
On va parler et ça s'arrangera.
187
00:21:11,144 --> 00:21:12,812
Ăa servira Ă rien.
188
00:21:13,563 --> 00:21:16,607
Tu bossais pour Otomo autrefois...
189
00:21:18,235 --> 00:21:19,735
Bienvenue.
190
00:21:20,862 --> 00:21:22,488
Accompagne-le.
191
00:21:28,036 --> 00:21:29,996
C'est ringard.
192
00:21:30,163 --> 00:21:32,373
Ăa n'empĂȘche pas de boire.
193
00:21:35,419 --> 00:21:36,085
Bienvenue.
194
00:21:37,504 --> 00:21:39,255
Vous buvez quoi? Whisky Ă l'eau?
195
00:21:39,423 --> 00:21:41,299
Tu ne prends pas de risques.
196
00:21:41,800 --> 00:21:43,634
Un Singapore Sling pour moi.
197
00:21:43,802 --> 00:21:45,720
Ils ne doivent pas connaĂźtre.
198
00:21:46,305 --> 00:21:48,055
Une cÎte de porc panée.
199
00:21:52,728 --> 00:21:54,562
Et trois whiskys Ă l'eau.
200
00:21:55,522 --> 00:21:57,106
OĂč sont les WC?
201
00:21:57,858 --> 00:21:58,899
LĂ -bas.
202
00:21:59,860 --> 00:22:01,444
Ils doivent ĂȘtre dĂ©gueu.
203
00:22:01,611 --> 00:22:02,945
Sans doute.
204
00:22:04,239 --> 00:22:05,948
Un cendrier, s'il vous plaĂźt.
205
00:22:17,627 --> 00:22:18,878
Ăa ne va pas?
206
00:22:19,755 --> 00:22:23,174
Je peux plus respirer
tellement c'était dégueu...
207
00:22:27,554 --> 00:22:29,680
T'as qu'Ă aller pisser dehors.
208
00:22:37,606 --> 00:22:38,606
Tirez-vous.
209
00:22:46,448 --> 00:22:48,157
Comment ça va, le business?
210
00:22:52,287 --> 00:22:54,789
Les clients sont d'une arrogance.
211
00:22:57,459 --> 00:22:58,959
Ils empruntent du fric,
212
00:22:59,127 --> 00:23:01,170
puis menacent
de nous envoyer les flics.
213
00:23:01,963 --> 00:23:03,714
C'est pas correct.
214
00:23:42,629 --> 00:23:44,588
Bien le bonjour, M. Iguchi.
215
00:23:45,841 --> 00:23:47,383
Salut, Muto.
216
00:23:48,218 --> 00:23:49,468
Comment va?
217
00:23:55,475 --> 00:23:58,310
Otomo est d'accord avec moi...
218
00:23:59,980 --> 00:24:02,440
A propos de cette station-service...
219
00:24:03,233 --> 00:24:04,984
Y a eu du grabuge,
220
00:24:05,569 --> 00:24:07,236
mais il faudrait passer l'éponge.
221
00:24:08,321 --> 00:24:11,157
Un de nos gars
s'est fait casser le bras.
222
00:24:11,700 --> 00:24:13,659
C'est inadmissible.
223
00:24:14,703 --> 00:24:16,495
Fais-le pour moi.
224
00:24:18,373 --> 00:24:20,916
M. Iguchi, vous n'ĂȘtes plus des nĂŽtres.
225
00:24:21,084 --> 00:24:23,127
Vous ne faites plus la loi ici.
226
00:24:24,671 --> 00:24:26,755
Je ne suis plus Ă vos ordres.
227
00:24:28,425 --> 00:24:30,551
C'est compris, mĂŽssieur Iguchi?
228
00:24:31,595 --> 00:24:33,220
La prochaine fois,
229
00:24:34,139 --> 00:24:35,890
je ne serai pas si poli.
230
00:24:36,766 --> 00:24:38,559
T'as pigé, Iguchi?
231
00:24:46,693 --> 00:24:48,235
Tu l'entends, Otomo?
232
00:24:51,615 --> 00:24:54,241
Pas d'Otomo entre nous, connard.
233
00:24:55,535 --> 00:24:58,537
On bosse dur pour vivre, nous autres.
234
00:25:00,415 --> 00:25:02,500
Tu es gĂąteux ou quoi?
235
00:25:04,377 --> 00:25:06,545
Si tu veux causer, paie cash.
236
00:25:07,797 --> 00:25:09,632
C'est ça, la vie.
237
00:25:50,131 --> 00:25:51,966
Désolé pour tout à l'heure.
238
00:25:55,136 --> 00:25:56,887
On peut causer?
239
00:25:58,348 --> 00:25:59,431
Oui...
240
00:25:59,933 --> 00:26:01,058
Volontiers.
241
00:26:03,687 --> 00:26:05,354
Laisse-nous seuls.
242
00:26:11,152 --> 00:26:12,695
T'inquiĂšte pas.
243
00:26:39,264 --> 00:26:41,515
ArrĂȘtez, M. Iguchi.
244
00:26:42,851 --> 00:26:45,769
Tu as dit que tu m'appellerais Iguchi.
245
00:26:49,316 --> 00:26:50,524
Monsieur Iguchi...
246
00:26:52,235 --> 00:26:53,777
Iguchi tout court.
247
00:26:56,156 --> 00:26:57,448
Monsieur Iguchi...
248
00:26:58,867 --> 00:27:00,534
Iguchi tout court.
249
00:27:01,995 --> 00:27:03,579
Monsieur Iguchi...
250
00:27:05,332 --> 00:27:07,207
Iguchi tout court.
251
00:27:09,044 --> 00:27:10,252
Monsieur Iguchi...
252
00:27:11,379 --> 00:27:13,047
Iguchi.
253
00:27:16,051 --> 00:27:17,468
Monsieur Iguchi.
254
00:27:18,553 --> 00:27:20,262
Iguchi tout court.
255
00:27:24,017 --> 00:27:25,142
Iguchi...
256
00:27:25,477 --> 00:27:26,977
Et voilĂ .
257
00:27:27,687 --> 00:27:29,021
Monsieur Muto.
258
00:28:11,022 --> 00:28:12,231
Sauf.
259
00:28:12,482 --> 00:28:14,233
Pourquoi? Je l'ai touché.
260
00:28:14,609 --> 00:28:15,734
Il a raison.
261
00:28:16,069 --> 00:28:17,695
Il était pas sauf.
262
00:28:17,862 --> 00:28:19,530
Tocard d'arbitre.
263
00:28:20,156 --> 00:28:21,824
Ouvre les yeux.
264
00:28:21,991 --> 00:28:23,200
Il a touché le coureur.
265
00:28:23,368 --> 00:28:24,201
Tu parles.
266
00:28:24,369 --> 00:28:27,621
- Il a touché le coureur. Là .
- Tu parles, il l'a bloqué.
267
00:28:27,789 --> 00:28:28,414
J'ai bien vu.
268
00:28:28,581 --> 00:28:29,957
Tu connais le base-ball?
269
00:28:30,125 --> 00:28:31,208
Il était sauf.
270
00:28:31,376 --> 00:28:32,501
Sauf, je te dis.
271
00:28:32,669 --> 00:28:34,044
Il était sauf.
272
00:28:35,672 --> 00:28:39,133
Laisse tomber.
Je vais faire rentrer le point.
273
00:28:39,300 --> 00:28:41,760
Tu dis toujours ça.
274
00:28:41,928 --> 00:28:44,304
Oublie ce cinglé. On y va.
275
00:28:44,472 --> 00:28:46,432
"Cinglé"? Abruti...
276
00:28:47,350 --> 00:28:48,976
Attends un peu!
277
00:29:27,932 --> 00:29:28,932
Out.
278
00:29:39,402 --> 00:29:41,445
Tu sais, la robe de l'autre jour...
279
00:29:42,405 --> 00:29:45,449
Laisse tomber. Je suis fauché.
280
00:30:06,805 --> 00:30:08,639
Tu vas faire ça longtemps?
281
00:30:09,849 --> 00:30:11,934
Aujourd'hui,
je veux ĂȘtre frappeur d'urgence.
282
00:30:14,103 --> 00:30:15,270
Toi?
283
00:30:15,438 --> 00:30:18,023
L'autre jour,
t'as pas frappé une seule balle.
284
00:30:18,942 --> 00:30:20,484
Je frapperai un coup sûr.
285
00:30:23,863 --> 00:30:24,988
On change.
286
00:30:34,249 --> 00:30:36,124
Vise la balle.
287
00:31:10,660 --> 00:31:11,827
Imbécile.
288
00:31:26,593 --> 00:31:29,011
Allez, concentre-toi.
289
00:31:32,557 --> 00:31:34,349
Fais gaffe, imbécile.
290
00:32:03,671 --> 00:32:05,213
C'est la derniĂšre manche.
291
00:32:23,691 --> 00:32:25,984
C'est l'occasion ou jamais.
292
00:32:26,152 --> 00:32:28,070
Il faut frapper au moins un point.
293
00:32:32,241 --> 00:32:33,700
Qui frappe le prochain?
294
00:32:33,868 --> 00:32:35,202
Kobayashi, je crois.
295
00:32:35,536 --> 00:32:36,536
Kobayashi?
296
00:32:37,246 --> 00:32:38,413
OĂč est-il passĂ©?
297
00:32:38,748 --> 00:32:40,999
Il est aux WC.
298
00:32:41,167 --> 00:32:42,334
Encore?
299
00:32:42,710 --> 00:32:44,419
Quel enfoiré.
300
00:32:46,673 --> 00:32:48,090
OĂč est votre frappeur?
301
00:32:49,133 --> 00:32:50,592
Il est aux WC.
302
00:32:50,760 --> 00:32:54,054
On n'a pas le temps. Remplacez-le.
303
00:32:54,597 --> 00:32:56,682
C'est pas si simple.
304
00:33:00,478 --> 00:33:01,937
J'y vais.
305
00:33:06,609 --> 00:33:10,112
Bon, vas-y. Attrape le premier lancer.
306
00:33:10,279 --> 00:33:11,071
D'accord?
307
00:33:12,740 --> 00:33:14,408
Montre-nous tes progrĂšs.
308
00:33:14,575 --> 00:33:16,076
Frappe un home run.
309
00:34:56,219 --> 00:34:57,302
Out.
310
00:34:59,430 --> 00:35:00,138
Pourquoi?
311
00:35:00,306 --> 00:35:02,641
Tu l'as dépassé.
312
00:35:03,893 --> 00:35:06,853
Pourquoi tu m'as dépassé?
313
00:35:07,313 --> 00:35:09,314
- On gagnait.
- T'es con ou quoi?
314
00:35:09,482 --> 00:35:11,358
Fin de match.
315
00:35:11,526 --> 00:35:13,443
C'était gagné, pourtant.
316
00:35:14,403 --> 00:35:16,822
MĂȘme en lambinant, c'Ă©tait un home run.
317
00:35:17,865 --> 00:35:19,991
Ăa, c'Ă©tait une belle frappe.
318
00:35:20,993 --> 00:35:23,995
Mais tu ne dois jamais
doubler un coureur.
319
00:35:25,623 --> 00:35:27,666
T'étais bien trop lent.
320
00:35:28,709 --> 00:35:30,585
Je courais trĂšs vite.
321
00:35:31,087 --> 00:35:32,629
Il avait frappé un coup.
322
00:35:32,797 --> 00:35:34,840
Tu aurais pu courir correctement.
323
00:35:35,258 --> 00:35:37,843
Comment imaginer qu'il me double?
324
00:35:59,365 --> 00:36:02,367
Les yakuzas sont revenus?
325
00:36:04,579 --> 00:36:05,954
Ils ne reviendront plus.
326
00:36:08,124 --> 00:36:10,959
Dis donc, tu es un sacré tombeur.
327
00:36:12,086 --> 00:36:13,336
Tu te l'es faite?
328
00:36:17,008 --> 00:36:19,342
Patron, vous n'épousez pas Miki?
329
00:36:20,261 --> 00:36:21,970
Pour quoi faire?
330
00:36:23,055 --> 00:36:25,182
J'ai plein d'autres nanas.
331
00:36:26,726 --> 00:36:27,976
Et toi?
332
00:36:30,438 --> 00:36:32,063
Je pense me marier.
333
00:36:33,441 --> 00:36:35,025
T'es con ou quoi?
334
00:36:36,736 --> 00:36:37,652
Patron!
335
00:36:37,820 --> 00:36:39,404
Votre copine est lĂ .
336
00:36:39,572 --> 00:36:41,907
Votre copine, elle est au tennis.
337
00:36:50,291 --> 00:36:52,584
Vous allez trop vite.
338
00:36:52,877 --> 00:36:55,337
Tu es trop lent.
C'est pour ça qu'il t'a dépassé.
339
00:36:58,299 --> 00:36:59,925
Quel salaud.
340
00:37:42,301 --> 00:37:43,718
Ne me doublez pas.
341
00:37:45,638 --> 00:37:46,888
Imbéciles!
342
00:37:56,649 --> 00:37:58,775
Dis donc, enfoiré.
343
00:38:00,569 --> 00:38:02,612
Qui est-ce, l'imbécile?
344
00:38:50,745 --> 00:38:51,870
Rencard?
345
00:38:56,667 --> 00:38:58,168
Vous avez déjà couché?
346
00:39:03,257 --> 00:39:04,466
OĂč allez-vous?
347
00:39:07,053 --> 00:39:08,261
A l'aquarium.
348
00:39:08,888 --> 00:39:10,013
Formidable!
349
00:39:10,181 --> 00:39:11,723
Pour voir un panda.
350
00:39:13,017 --> 00:39:15,060
Vaut mieux aller Ă la pĂȘche.
351
00:39:15,519 --> 00:39:17,103
Venez pĂȘcher avec moi.
352
00:39:43,798 --> 00:39:45,006
Sayaka...
353
00:39:46,967 --> 00:39:49,552
Vous voulez savoir
comment je m'appelle?
354
00:39:51,305 --> 00:39:53,348
Je m'appelle James.
355
00:40:01,732 --> 00:40:03,483
Ăa ne mord pas aujourd'hui.
356
00:40:05,069 --> 00:40:06,820
On va Ă l'aquarium?
357
00:40:19,625 --> 00:40:21,084
Ăa marche?
358
00:40:21,252 --> 00:40:23,253
Ăa y est. J'ai enfin gagnĂ©.
359
00:40:24,672 --> 00:40:27,632
Regarde. C'est cette pointe.
360
00:40:27,842 --> 00:40:29,134
Celle qui est en haut?
361
00:40:31,137 --> 00:40:32,762
Elle est tordue.
362
00:40:33,180 --> 00:40:36,266
Je suis sûr
qu'ils trafiquent les machines.
363
00:40:36,934 --> 00:40:38,059
Tu crois?
364
00:40:40,813 --> 00:40:42,147
J'en suis sûr.
365
00:40:44,775 --> 00:40:46,067
Que faites-vous?
366
00:40:46,652 --> 00:40:48,027
ArrĂȘtez!
367
00:40:48,195 --> 00:40:50,655
- Donne-moi des billes.
- Pas question.
368
00:40:50,823 --> 00:40:53,158
J'ai déjà perdu 10000 yen.
369
00:40:53,617 --> 00:40:55,952
Un épicier n'a pas tant sur lui.
Menteur.
370
00:40:56,120 --> 00:40:58,872
ArrĂȘtez. Ăa suffit.
371
00:41:11,469 --> 00:41:13,303
Quel rusé.
372
00:41:13,637 --> 00:41:17,599
Y a pas Ă dire,
le patron est plus friqué que nous.
373
00:41:17,766 --> 00:41:19,893
Pourquoi veut-il mes billes?
374
00:41:22,354 --> 00:41:24,689
Le N° 211 est hors service.
375
00:41:25,900 --> 00:41:28,485
Le N° 401 est déréglé.
376
00:41:33,491 --> 00:41:34,991
Oui, qu'y a-t-il?
377
00:41:35,159 --> 00:41:36,784
Aucune bille ne sort.
378
00:41:37,953 --> 00:41:39,662
Je vais bousiller ta baraque.
379
00:41:41,165 --> 00:41:42,832
La faire cramer.
380
00:41:43,918 --> 00:41:45,126
Des cigarettes.
381
00:41:46,295 --> 00:41:48,505
Ce sera 75 billes.
382
00:41:57,598 --> 00:41:59,265
Merci.
383
00:41:59,808 --> 00:42:01,601
Et vous, monsieur?
384
00:42:03,020 --> 00:42:03,978
Du chewing-gum.
385
00:42:04,146 --> 00:42:06,231
- Je n'en ai pas.
- Vraiment?
386
00:42:10,778 --> 00:42:12,570
Salut les joueurs.
387
00:42:12,738 --> 00:42:15,240
Merci d'ĂȘtre si nombreux.
388
00:42:15,741 --> 00:42:18,284
Voici une information unique:
389
00:42:19,745 --> 00:42:24,207
Ce hall de pachinko
est absolument merdique.
390
00:42:24,875 --> 00:42:26,584
Allons jouer ailleurs.
391
00:42:27,461 --> 00:42:30,421
Désormais,
nous irons tous au New Prince,
392
00:42:30,589 --> 00:42:32,131
Ă deux pas d'ici.
393
00:42:32,383 --> 00:42:33,508
Au New Prince,
394
00:42:33,676 --> 00:42:36,511
vous aurez aujourd'hui
une remise exceptionnelle.
395
00:42:37,137 --> 00:42:39,264
Chers joueurs, si vous restez ici,
396
00:42:39,431 --> 00:42:41,766
vous gĂąchez toutes vos chances.
397
00:42:42,268 --> 00:42:44,561
Vous serez bien mieux ailleurs.
398
00:42:50,985 --> 00:42:52,527
Ne revenez plus jamais.
399
00:42:52,695 --> 00:42:54,112
Ta gueule, enfoiré.
400
00:42:54,822 --> 00:42:58,157
Demain, avec 100 gars,
je bousille ta boutique.
401
00:43:05,332 --> 00:43:06,624
Pars devant.
402
00:43:12,506 --> 00:43:13,798
HĂ©, Iguchi.
403
00:43:15,467 --> 00:43:17,176
Reviens bosser avec nous.
404
00:43:17,720 --> 00:43:19,387
RépÚte ce que t'as dit.
405
00:43:20,180 --> 00:43:22,015
Reviens bosser avec nous.
406
00:43:22,266 --> 00:43:23,766
Et avant ça?
407
00:43:26,645 --> 00:43:27,812
HĂ©, Iguchi.
408
00:43:28,689 --> 00:43:29,981
OĂč est Otomo?
409
00:43:30,524 --> 00:43:32,066
Il viendra plus tard.
410
00:43:33,485 --> 00:43:35,612
Il veut me faire attendre?
411
00:43:36,614 --> 00:43:39,407
Tu vas la fermer, ta grande gueule?
412
00:43:40,909 --> 00:43:43,202
Ton bras cassĂ© ne te gĂȘne pas trop.
413
00:44:06,685 --> 00:44:09,270
ArrĂȘte de jouer sur les deux tableaux.
414
00:44:11,190 --> 00:44:13,900
On n'est pas yakuza
seulement pour frimer.
415
00:44:18,739 --> 00:44:19,947
Il a pas vu le toubib?
416
00:44:20,532 --> 00:44:23,034
Il ne veut pas y aller.
417
00:44:24,370 --> 00:44:28,081
Il va chercher un flingue Ă Okinawa
et les tuer tous.
418
00:44:28,248 --> 00:44:29,624
Mais il peut pas bouger.
419
00:44:29,917 --> 00:44:31,709
Il a l'air d'ĂȘtre dĂ©cidĂ©.
420
00:44:32,586 --> 00:44:33,670
Quel idiot.
421
00:44:37,675 --> 00:44:38,966
J'irai Ă sa place.
422
00:44:40,844 --> 00:44:42,345
Il aura son flingue.
423
00:44:43,764 --> 00:44:47,141
Ceux qui veulent venir
me rejoignent au café, demain.
424
00:45:07,663 --> 00:45:09,580
T'es cinglé ou quoi?
425
00:45:10,249 --> 00:45:11,708
Tu vas Ă Okinawa?
426
00:45:12,543 --> 00:45:16,170
Te laisse pas embringuer
par ces yakuzas.
427
00:45:16,588 --> 00:45:17,505
Un café.
428
00:45:17,923 --> 00:45:19,048
Non, rien.
429
00:45:22,845 --> 00:45:23,803
Tiens.
430
00:45:25,264 --> 00:45:26,681
Prends ça.
431
00:46:19,026 --> 00:46:20,401
T'as du papier?
432
00:46:21,445 --> 00:46:22,487
J'en ai pas.
433
00:46:38,629 --> 00:46:40,755
Je me demande comment va le patron.
434
00:46:45,093 --> 00:46:46,344
Ce soir,
435
00:46:47,304 --> 00:46:48,679
on pourrait aller en ville...
436
00:47:22,339 --> 00:47:25,091
Tu as claqué combien de notre pognon?
437
00:47:27,052 --> 00:47:28,886
Un ou deux millions au bas mot...
438
00:47:31,890 --> 00:47:33,266
Apporte le fric demain
439
00:47:33,976 --> 00:47:36,269
avec ton doigt coupé comme amende.
440
00:47:36,895 --> 00:47:38,062
Enfoiré.
441
00:47:40,774 --> 00:47:44,652
Tu as de la veine d'avoir un protecteur.
442
00:47:46,196 --> 00:47:48,948
T'as pas honte de tout ça?
443
00:47:49,533 --> 00:47:50,783
Abruti.
444
00:47:55,747 --> 00:47:57,832
Que comptes-tu faire avec ça?
445
00:48:00,669 --> 00:48:01,794
Essaie voir.
446
00:48:39,833 --> 00:48:41,334
ArrĂȘtez.
447
00:48:44,129 --> 00:48:45,379
L'Aßné!
448
00:48:46,506 --> 00:48:47,715
Non, pas ça!
449
00:48:47,883 --> 00:48:49,091
ArrĂȘtez.
450
00:48:50,218 --> 00:48:51,010
L'Aßné.
451
00:49:16,119 --> 00:49:17,453
C'est quoi, ça?
452
00:49:18,038 --> 00:49:19,372
Surplus de l'armée US?
453
00:49:20,415 --> 00:49:21,415
Non.
454
00:49:22,084 --> 00:49:23,376
Une fripe?
455
00:49:24,836 --> 00:49:27,129
Je l'ai fait vieillir exprĂšs.
456
00:49:28,924 --> 00:49:30,549
C'est super.
457
00:49:35,430 --> 00:49:37,181
Tu viens souvent ici?
458
00:49:37,849 --> 00:49:39,684
Non. C'est trop cher.
459
00:49:42,270 --> 00:49:43,729
Tu te rases les jambes?
460
00:49:44,523 --> 00:49:45,481
Non.
461
00:49:46,775 --> 00:49:47,900
Tu as...
462
00:49:49,528 --> 00:49:50,611
Une nana?
463
00:49:51,530 --> 00:49:53,030
Vous avez couché?
464
00:50:01,748 --> 00:50:03,165
Tu sens bon.
465
00:50:04,501 --> 00:50:05,626
Tu veux boire?
466
00:50:07,045 --> 00:50:08,170
Tu veux jouer?
467
00:50:12,426 --> 00:50:15,928
Je te paie une hĂŽtesse?
468
00:51:16,865 --> 00:51:18,407
Bonsoir.
469
00:51:30,796 --> 00:51:32,296
Uehara,
470
00:51:32,672 --> 00:51:34,840
au lieu de claquer ton fric ici,
471
00:51:35,008 --> 00:51:37,009
tu ferais mieux de bosser.
472
00:53:02,429 --> 00:53:03,929
Ăa va?
473
00:53:15,358 --> 00:53:18,110
Vous en avez trop fait.
474
00:53:25,452 --> 00:53:26,327
Tamaki.
475
00:53:27,412 --> 00:53:28,579
Coupe-toi un doigt.
476
00:53:28,747 --> 00:53:30,372
Pour quoi faire?
477
00:53:30,540 --> 00:53:33,500
- On est des potes, non?
- Je vois pas le rapport.
478
00:53:34,085 --> 00:53:35,836
- Fais ce que je te dis.
- Je veux pas.
479
00:53:36,004 --> 00:53:38,380
Tu peux faire ça pour moi.
480
00:53:39,841 --> 00:53:42,009
Le boss m'a ordonné
de lui apporter un doigt.
481
00:53:42,177 --> 00:53:43,427
Et alors?
482
00:53:43,720 --> 00:53:45,304
Je t'en prie.
483
00:53:46,056 --> 00:53:47,598
Qu'est-ce que t'en dis?
484
00:53:55,106 --> 00:53:56,732
Vous faites la gueule?
485
00:53:57,692 --> 00:53:58,817
Qu'y a-t-il?
486
00:53:58,985 --> 00:54:00,903
Quel est le problĂšme?
487
00:54:01,071 --> 00:54:02,947
Tamaki ne veut pas m'obéir.
488
00:54:03,114 --> 00:54:04,823
Oublie tout ça.
489
00:54:04,991 --> 00:54:06,659
Tu te rends compte?
490
00:54:06,826 --> 00:54:09,995
T'en fais pas. Bois. Cul sec.
491
00:54:10,497 --> 00:54:13,123
Pourquoi il se couperait un doigt?
492
00:54:13,291 --> 00:54:15,042
Tu te prends pour qui?
493
00:54:15,210 --> 00:54:16,710
A propos de quoi?
494
00:54:16,962 --> 00:54:18,337
Fais pas le fier.
495
00:54:26,721 --> 00:54:27,846
Salaud.
496
00:54:29,140 --> 00:54:31,350
- Petit merdeux.
- ArrĂȘte.
497
00:54:39,067 --> 00:54:40,067
Mange.
498
00:54:42,821 --> 00:54:44,071
Mangez.
499
00:55:34,873 --> 00:55:36,081
Tamaki...
500
00:55:37,125 --> 00:55:38,459
Tu as une nana?
501
00:55:39,044 --> 00:55:40,669
Non, j'en ai pas.
502
00:55:41,463 --> 00:55:42,963
Comment tu fais?
503
00:55:44,215 --> 00:55:46,091
Je me débrouille.
504
00:55:48,053 --> 00:55:49,762
Fumiyo te plairait?
505
00:55:50,305 --> 00:55:51,180
Pardon?
506
00:55:51,348 --> 00:55:52,473
Fumiyo.
507
00:55:53,016 --> 00:55:54,892
Tu voudrais pas coucher avec lui?
508
00:55:55,060 --> 00:55:56,060
Non merci.
509
00:55:56,227 --> 00:55:57,478
Ne vous en faites pas.
510
00:55:58,313 --> 00:56:00,356
Vas-y puisque je te le dis.
511
00:56:00,523 --> 00:56:02,274
Non. Sans façons.
512
00:56:02,442 --> 00:56:04,735
- Ăa suffit.
- Fais ce que je te dis.
513
00:56:05,278 --> 00:56:06,987
A l'action!
514
00:56:07,739 --> 00:56:08,989
Tout de suite.
515
00:56:56,329 --> 00:56:57,579
Laisse-moi faire.
516
00:56:57,997 --> 00:56:59,206
Ejecte.
517
00:57:01,751 --> 00:57:03,669
Hé, l'Aßné!
518
00:57:04,546 --> 00:57:06,839
A quoi pensez-vous?
519
00:57:07,006 --> 00:57:09,007
A plein de choses.
520
00:57:09,968 --> 00:57:12,553
Descendez. J'ai mal!
521
00:57:12,720 --> 00:57:14,179
Tu t'y feras.
522
00:57:14,347 --> 00:57:16,390
Non, arrĂȘtez!
523
00:57:20,145 --> 00:57:21,061
Coupe-toi le doigt.
524
00:57:21,229 --> 00:57:22,980
Pourquoi moi?
525
00:57:24,107 --> 00:57:25,899
T'as baisé ma nana.
526
00:57:26,901 --> 00:57:28,777
C'était un ordre.
527
00:57:29,779 --> 00:57:32,406
C'est pas une raison.
528
00:57:33,074 --> 00:57:34,324
Coupe-toi le doigt!
529
00:57:35,326 --> 00:57:36,326
D'accord.
530
00:57:43,042 --> 00:57:44,751
Qu'est-ce que tu fais?
531
00:57:45,920 --> 00:57:47,045
Abruti.
532
00:57:47,213 --> 00:57:48,464
Tenez-le.
533
00:57:49,007 --> 00:57:50,007
Tenez-le, crétins!
534
00:57:50,175 --> 00:57:51,925
Je le ferai moi-mĂȘme!
535
00:57:52,760 --> 00:57:54,261
Je te coupe le tien?
536
00:57:54,429 --> 00:57:55,471
Tenez-le.
537
00:58:02,437 --> 00:58:04,271
Y a rien pour l'enfoncer?
538
00:58:04,898 --> 00:58:07,524
Fumiyo, apporte un marteau.
539
00:58:08,151 --> 00:58:11,570
Attendez, vous n'allez quand mĂȘme pas...
540
00:58:11,738 --> 00:58:13,071
Non, arrĂȘtez!
541
01:00:08,271 --> 01:00:09,146
A moi.
542
01:00:14,360 --> 01:00:15,861
Fumiyo, attrape.
543
01:01:06,162 --> 01:01:07,621
Ăa suffit.
544
01:01:08,039 --> 01:01:10,749
Je veux frapper, moi aussi.
545
01:01:15,421 --> 01:01:16,755
Lance bien.
546
01:01:19,842 --> 01:01:20,801
Vas-y.
547
01:01:53,751 --> 01:01:55,293
Pourquoi t'es furieux?
548
01:01:58,423 --> 01:02:02,008
- T'as couché avec Tamaki.
- C'est toi qui as voulu.
549
01:02:02,927 --> 01:02:04,886
C'est pas une raison.
550
01:02:05,054 --> 01:02:06,096
T'es fĂȘlĂ© ou quoi?
551
01:02:06,848 --> 01:02:07,848
Garce.
552
01:02:09,934 --> 01:02:11,143
Salope.
553
01:02:23,114 --> 01:02:24,656
Pourquoi tu pleures?
554
01:02:30,580 --> 01:02:32,831
Tu plonges. D'accord?
555
01:02:32,999 --> 01:02:34,499
On plonge ensemble.
556
01:02:34,667 --> 01:02:36,001
Un, deux, trois...
557
01:02:46,929 --> 01:02:49,556
L'Aßné, on y va.
558
01:02:53,144 --> 01:02:54,644
ArrĂȘte de pleurer, idiote.
559
01:03:12,330 --> 01:03:14,206
Pourquoi vous ĂȘtes tous lĂ ?
560
01:03:15,291 --> 01:03:17,542
Tu nous as dit de monter.
561
01:03:17,794 --> 01:03:19,211
Ta gueule.
562
01:03:20,838 --> 01:03:22,839
On étouffe là -dedans.
563
01:03:25,760 --> 01:03:27,969
ArrĂȘte de chialer.
564
01:03:32,266 --> 01:03:34,434
Quelqu'un doit descendre.
565
01:03:37,104 --> 01:03:38,647
ArrĂȘte, idiote.
566
01:03:57,250 --> 01:03:59,334
Pourquoi tu l'as fait descendre?
567
01:04:00,253 --> 01:04:01,336
Ta gueule.
568
01:05:01,898 --> 01:05:03,732
Il veut 3 millions.
569
01:05:04,358 --> 01:05:06,234
- 3 millions?
- Oui.
570
01:05:06,986 --> 01:05:09,571
- Tu as dit 3 millions?
- Oui, 3 millions.
571
01:05:10,740 --> 01:05:12,282
Tu peux baisser Ă 2,5?
572
01:05:13,701 --> 01:05:14,743
Je peux.
573
01:05:14,911 --> 01:05:17,495
Je vais demander Ă mon copain.
574
01:05:17,663 --> 01:05:19,497
Mais je voudrais une com'...
575
01:05:19,665 --> 01:05:21,416
Et ce sera 2,5.
576
01:05:21,584 --> 01:05:22,959
Tu l'auras plus tard.
577
01:07:02,268 --> 01:07:03,226
Et moi?
578
01:07:03,394 --> 01:07:04,894
T'en as pas besoin.
579
01:08:07,750 --> 01:08:08,958
Tu as le fric?
580
01:08:32,566 --> 01:08:34,776
Prenez ce qui reste.
581
01:08:34,944 --> 01:08:37,028
- Vous rentrez demain?
- Oui.
582
01:08:38,197 --> 01:08:39,405
Alors, salut.
583
01:11:17,314 --> 01:11:18,648
C'est fini?
584
01:11:19,650 --> 01:11:20,733
On y va.
585
01:11:22,403 --> 01:11:23,611
Descends.
586
01:11:24,738 --> 01:11:25,488
Ouste.
587
01:11:25,656 --> 01:11:27,865
- Tu me ramĂšnes pas?
- Jamais dit ça.
588
01:11:36,208 --> 01:11:38,668
Tu me baiseras plus jamais.
589
01:13:20,229 --> 01:13:21,646
OĂč est le fric?
590
01:14:00,394 --> 01:14:02,437
Tu crois t'en tirer comme ça?
591
01:14:11,447 --> 01:14:13,573
C'est le doigt de qui?
592
01:14:17,953 --> 01:14:20,413
T'as bien mérité ton nom de merdeux.
593
01:17:29,394 --> 01:17:32,355
Voici votre paquet.
594
01:17:35,942 --> 01:17:37,568
Merci beaucoup.
595
01:18:10,102 --> 01:18:15,690
Dernier appel pour le vol 66
Ă destination de Tokyo.
596
01:18:15,857 --> 01:18:18,359
Embarquement immédiat.
597
01:18:20,487 --> 01:18:22,238
Tu pars maintenant?
598
01:18:23,156 --> 01:18:24,949
De la part de l'Aßné.
599
01:18:26,493 --> 01:18:28,077
Désolé pour tout.
600
01:18:29,037 --> 01:18:30,705
Prends soin de toi.
601
01:18:31,665 --> 01:18:34,125
Salut. On se verra Ă Tokyo.
602
01:19:24,134 --> 01:19:27,219
Ćufs de papillon d'Okinawa
603
01:20:52,347 --> 01:20:54,139
On m'a donné ces bouchées.
604
01:20:54,558 --> 01:20:55,432
Tiens.
605
01:20:56,935 --> 01:20:57,893
Mange.
606
01:21:02,315 --> 01:21:03,524
C'est bon.
607
01:21:08,071 --> 01:21:09,530
Regarde ça.
608
01:21:10,365 --> 01:21:13,325
Des Ćufs de papillon. C'est marrant.
609
01:21:14,786 --> 01:21:16,036
Ouvre.
610
01:21:16,997 --> 01:21:17,872
Plus tard.
611
01:21:18,039 --> 01:21:20,082
Non, maintenant.
612
01:21:20,250 --> 01:21:22,334
- Plus tard.
- Vraiment?
613
01:21:51,865 --> 01:21:53,449
C'est pour quoi faire?
614
01:21:53,617 --> 01:21:57,119
C'est pas Ă moi, c'est une erreur.
615
01:21:58,163 --> 01:21:59,163
C'est pas Ă moi.
616
01:21:59,331 --> 01:22:01,040
Appelle le poste.
617
01:22:02,083 --> 01:22:04,335
Vous savez ce qui vous attend?
618
01:22:27,400 --> 01:22:28,817
Sors ton flingue.
619
01:22:36,910 --> 01:22:38,160
C'est toi qui tires.
620
01:22:42,415 --> 01:22:43,958
C'est pour ton oncle.
621
01:22:44,125 --> 01:22:45,960
- Tu es sûr?
- Certain.
622
01:22:47,379 --> 01:22:49,004
Pour les copains.
623
01:22:52,842 --> 01:22:54,218
Allons-y.
624
01:23:01,059 --> 01:23:02,851
OTOMO Import-export
625
01:24:55,924 --> 01:24:57,466
Il dort derriĂšre.
626
01:24:58,093 --> 01:25:01,095
Ils l'ont si bien cogné
qu'il ne peut pas bouger.
627
01:25:06,226 --> 01:25:09,353
Que faites-vous donc avec ces yakuzas?
628
01:27:42,173 --> 01:27:43,382
Je prends ça.
629
01:29:12,263 --> 01:29:15,474
Tu n'as mĂȘme pas appelĂ©.
OĂč Ă©tais-tu passĂ©?
630
01:29:16,017 --> 01:29:19,978
Tu sais ce que tu fais?
Tu fous la merde.
631
01:29:20,438 --> 01:29:21,480
Merci beaucoup.
632
01:29:24,233 --> 01:29:25,984
Je le connais pas, ton Iguchi.
633
01:29:28,905 --> 01:29:33,158
Mais on a besoin de toi.
Reviens bosser demain.
634
01:29:34,077 --> 01:29:35,535
A deux, on n'y arrive pas.
635
01:29:38,414 --> 01:29:39,706
Tu reviens bien demain?
636
01:29:41,042 --> 01:29:42,334
Je compte sur toi.
637
01:34:07,183 --> 01:34:09,351
Producteur exécutif: OKUYAMA Kazuyoshi
638
01:34:09,518 --> 01:34:11,686
Producteurs: NABESHIMA Hisao
YOSHIDA Takio
639
01:34:11,854 --> 01:34:14,022
avec: MORI Masayuki
640
01:34:14,190 --> 01:34:16,358
Scénario: KITANO Takeshi
641
01:34:16,525 --> 01:34:18,693
Caméra: YANAGISHIMA Katsumi
642
01:34:18,861 --> 01:34:21,071
LumiĂšre: TAKAYA Satoshi
643
01:34:21,238 --> 01:34:23,406
Décors: SASAKI Osamu
644
01:34:23,574 --> 01:34:25,784
Son: HORIUCHI Senji
645
01:34:25,951 --> 01:34:28,161
Montage: TANIGUCHI Toshio
646
01:34:28,329 --> 01:34:30,580
Assistants-réalisateurs:
647
01:34:30,748 --> 01:34:32,957
TENMA Toshihiro et YOSHIKAWA Takeshi
648
01:34:33,125 --> 01:34:35,627
Directeur de production:
KAIHARA Masayuki
649
01:35:05,366 --> 01:35:07,617
Distribution:
650
01:35:07,785 --> 01:35:10,370
ONO Masahiko
651
01:35:10,538 --> 01:35:13,123
ISHIDA Yuriko
652
01:35:15,710 --> 01:35:17,919
IGUCHI Takahito
653
01:35:18,087 --> 01:35:20,255
llZUKA Minoru
654
01:35:20,423 --> 01:35:22,590
FUSE Eri
655
01:35:22,758 --> 01:35:24,926
ASHIZAWA Makoto
656
01:35:25,094 --> 01:35:27,303
SUZUKI Hiroshi
657
01:35:27,471 --> 01:35:29,681
AOKI Takahiko
658
01:35:29,849 --> 01:35:32,058
MATSUO Kenzo
659
01:35:32,226 --> 01:35:34,394
IDE Hiroshi
660
01:35:34,562 --> 01:35:36,771
SERIZAWA Meijin
661
01:35:36,939 --> 01:35:39,149
AKIYAMA Kangakusha
662
01:35:44,655 --> 01:35:46,823
IGAWA Hisashi
663
01:35:47,116 --> 01:35:49,284
BENGAL
664
01:35:50,202 --> 01:35:52,412
TAKASHIKI Katsuo
665
01:35:53,205 --> 01:35:55,832
"BEAT" Takeshi
666
01:36:29,283 --> 01:36:31,868
Collaboration: OFFICE KITANO
667
01:36:32,036 --> 01:36:35,038
Avec: YAMADA Yoko RIGHT VISION
668
01:36:38,751 --> 01:36:43,087
Réalisation: KITANO Takeshi
669
01:36:43,672 --> 01:36:45,590
Sous-titres: Catherine CADOU
38460