All language subtitles for Foxfire.Light.1982.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,314 --> 00:02:28,949 Welcome to Missouri, Joanna. 2 00:02:28,982 --> 00:02:32,686 It's a relief to get away from all the hassles of Beverly Hills. 3 00:02:32,720 --> 00:02:35,356 And, to be where there are more trees than people. 4 00:02:35,389 --> 00:02:37,325 Mother gave a party for my graduation 5 00:02:37,358 --> 00:02:40,394 that did not quite work out the way she planned. 6 00:02:40,428 --> 00:02:44,632 As a matter of fact, it turned into a disaster. 7 00:02:44,665 --> 00:02:47,000 Well, I do speak a little French, so it helps a lot. 8 00:02:47,034 --> 00:02:49,670 I've been looking all over for you. 9 00:02:49,703 --> 00:02:51,348 Well, Mother, I was just talking to this interesting man. 10 00:02:51,372 --> 00:02:53,907 You know, I've invited all of these influential people here 11 00:02:53,941 --> 00:02:56,544 for you to meet and I find you gabbing with the help. 12 00:02:56,577 --> 00:02:57,811 Mother, I... He's not help. 13 00:02:57,845 --> 00:02:59,980 You know, I couldn't care less. 14 00:03:00,013 --> 00:03:01,849 I just wish you'd show me some consideration. 15 00:03:01,882 --> 00:03:04,918 I mean, for all the trouble that I've gone to arrange all of this. 16 00:03:07,555 --> 00:03:09,089 Well, I tried circulating among 17 00:03:09,122 --> 00:03:11,259 what mother loves to call the right people. 18 00:03:11,292 --> 00:03:13,861 But all those fake smiles and phony compliments got to me. 19 00:03:13,894 --> 00:03:18,165 And that last Mr. Right was about as wrong as Mother could get. 20 00:03:18,198 --> 00:03:20,768 Darling, I'd like you to meet Ted Hines. 21 00:03:20,801 --> 00:03:23,170 Ted is a legend in the real estate business. 22 00:03:23,203 --> 00:03:25,181 Your mother tells me you want to get into the business. 23 00:03:25,205 --> 00:03:27,508 Yes, I was telling Ted how excited you are 24 00:03:27,541 --> 00:03:30,678 about meeting with him next week, about joining his firm. 25 00:03:30,711 --> 00:03:33,013 Mother, you know that's not true. 26 00:03:33,046 --> 00:03:35,449 I'm sorry, but I'm not really interested in real estate. 27 00:03:35,483 --> 00:03:36,950 See, I majored in creative writing. 28 00:03:36,984 --> 00:03:38,619 Well, that's great. Creative writing, 29 00:03:38,652 --> 00:03:41,021 creative finance go hand in hand. 30 00:03:41,054 --> 00:03:42,556 Well, thank you, Mr... Ted... 31 00:03:42,590 --> 00:03:45,359 Mr. Ted, but I'm really not interested. 32 00:03:45,393 --> 00:03:47,761 You can't be serious about this writing, Joanna. 33 00:03:47,795 --> 00:03:51,031 I mean, even talented writers are starving to death. 34 00:03:51,064 --> 00:03:53,767 Well, thank you very much for the vote of confidence, Mother. 35 00:03:53,801 --> 00:03:55,102 But I am serious. 36 00:03:55,135 --> 00:03:57,305 I can't believe that I have been studying 37 00:03:57,338 --> 00:03:59,740 in a liberal arts college for four years, 38 00:03:59,773 --> 00:04:01,141 studying to be a writer, 39 00:04:01,174 --> 00:04:04,412 and you just push aside my feelings with no regard. 40 00:04:04,445 --> 00:04:06,480 Joanna, it is time you dealt with reality. 41 00:04:06,514 --> 00:04:08,582 Yes, Mother, I think you're right. 42 00:04:10,818 --> 00:04:13,854 Well, I did it again. Me and my big mouth. 43 00:04:14,688 --> 00:04:16,156 I guess I behaved badly, 44 00:04:16,189 --> 00:04:18,892 but she just pushed me to where I didn't have a choice. 45 00:04:18,926 --> 00:04:21,595 What are you going to do with mothers? 46 00:04:21,629 --> 00:04:24,097 I suppose they're just necessary evils. 47 00:04:24,131 --> 00:04:26,667 Have you stopped pouting? 48 00:04:26,700 --> 00:04:30,404 Mother, I'm sorry if I spoiled your party. 49 00:04:30,438 --> 00:04:32,906 And I really appreciate your intentions. 50 00:04:32,940 --> 00:04:35,309 But I just wish that you would check with me first 51 00:04:35,343 --> 00:04:37,511 before you start making plans for my life. 52 00:04:37,545 --> 00:04:40,481 I was only trying to do what I thought best for you, Joanna. 53 00:04:40,514 --> 00:04:42,350 I realize that. 54 00:04:42,383 --> 00:04:43,984 Look, Mother, I love you. 55 00:04:44,017 --> 00:04:46,286 And I don't want to quarrel with you. 56 00:04:46,320 --> 00:04:48,756 And I think we both need time to cool off, 57 00:04:48,789 --> 00:04:50,691 so I have decided to go away. 58 00:04:50,724 --> 00:04:52,092 Go away? 59 00:04:52,125 --> 00:04:53,827 Joanna, you've been away for four years, 60 00:04:53,861 --> 00:04:56,029 you gonna leave me again? 61 00:04:56,063 --> 00:05:00,300 I've phoned Uncle Reece and I want to spend time at his summer place. 62 00:05:00,334 --> 00:05:01,835 So you're going to the Ozarks. 63 00:05:01,869 --> 00:05:04,037 What on earth would you want to go there for? 64 00:05:04,071 --> 00:05:07,341 Because I want some peace and quiet. 65 00:05:07,375 --> 00:05:11,345 I want to get away from all this stupid label dropping and pretense. 66 00:05:11,379 --> 00:05:13,481 Some of the happiest times of my life 67 00:05:13,514 --> 00:05:16,484 were when I was five years old and Daddy took me to see Uncle Reece. 68 00:05:16,517 --> 00:05:18,161 And you don't think it might be a little bit awkward, 69 00:05:18,185 --> 00:05:20,954 I mean, Reece is a bachelor. You might be in the way. 70 00:05:20,988 --> 00:05:22,298 Well, if I were going to be in the way, 71 00:05:22,322 --> 00:05:24,224 I'm sure he would have told me. 72 00:05:24,257 --> 00:05:27,127 Look, just because things didn't work out between the two of you 73 00:05:27,160 --> 00:05:29,563 doesn't mean that Reece and I won't get along. 74 00:05:29,597 --> 00:05:32,833 Besides, he's the only family I have left on Daddy's side. 75 00:05:32,866 --> 00:05:36,069 Well, if that's what'll make you happy. 76 00:07:15,335 --> 00:07:17,605 Excuse me. Hello. 77 00:07:17,638 --> 00:07:18,939 Howdy. 78 00:07:18,972 --> 00:07:21,141 Could you tell me where Reece Morgan lives? 79 00:07:21,174 --> 00:07:24,011 Well, I reckon trying to get there 80 00:07:24,044 --> 00:07:25,679 would have made you half-crazy 81 00:07:25,713 --> 00:07:27,515 if you hadn't stopped and asked. 82 00:07:27,548 --> 00:07:31,184 It's a piece of driving past Inez Mumford's. 83 00:07:31,218 --> 00:07:34,588 Ned, you remember an old crazy Inez Mumford, 84 00:07:34,622 --> 00:07:36,657 took the left fork in the dark? 85 00:07:36,690 --> 00:07:38,325 I sure do. 86 00:07:38,358 --> 00:07:41,662 She got stuck feet first, knee-deep river mud. 87 00:07:41,695 --> 00:07:44,431 Stood there yelling all night. 88 00:07:44,464 --> 00:07:47,668 And come daybreak, she'd sweated so much, 89 00:07:47,701 --> 00:07:49,937 cows thought she's a salt lick. 90 00:07:49,970 --> 00:07:53,006 Made her half-crazy before they nudged her loose. 91 00:07:53,040 --> 00:07:55,375 And hell. Inez been to college. 92 00:07:56,544 --> 00:07:58,011 Thank you for your help. 93 00:07:58,045 --> 00:08:01,014 Just remember, that road don't dead-end, 94 00:08:01,048 --> 00:08:04,184 it just makes such a cantankerous left. 95 00:08:04,217 --> 00:08:08,021 Unless you're afoot, but you'd stop right in front of the Reed's. 96 00:08:08,055 --> 00:08:09,523 Thanks again. 97 00:08:15,195 --> 00:08:18,999 Ezekiah, she said Reece Morgan's place, 98 00:08:19,032 --> 00:08:21,702 not Reed Steward's place. 99 00:08:46,359 --> 00:08:47,394 Damn! 100 00:08:55,102 --> 00:08:57,437 Why don't you look where you're going! 101 00:08:57,470 --> 00:08:59,372 Will you pipe down, you're scaring my mules! 102 00:08:59,406 --> 00:09:00,841 I'm scaring your mules? 103 00:09:00,874 --> 00:09:03,343 What about the fright they gave me? 104 00:09:03,376 --> 00:09:05,178 You all right, miss? 105 00:09:05,212 --> 00:09:08,181 Do I look all right? I wasn't hurt, no thanks to him. 106 00:09:08,215 --> 00:09:10,017 You could have gotten me killed! 107 00:09:10,050 --> 00:09:11,861 Those mules shouldn't be allowed on public roads. 108 00:09:11,885 --> 00:09:13,854 Now just hold it right there. 109 00:09:13,887 --> 00:09:16,023 Those mules go where I tell them to go. 110 00:09:16,056 --> 00:09:18,358 And I told them to come on this road. 111 00:09:18,391 --> 00:09:20,728 Of course, I wasn't expecting anybody else to come along. 112 00:09:20,761 --> 00:09:22,262 Well, you should've looked. 113 00:09:22,295 --> 00:09:23,697 You're lucky the damage isn't worse. 114 00:09:23,731 --> 00:09:26,199 Easy, Zig, take it easy, boy. 115 00:09:26,233 --> 00:09:27,868 Hold it. Hold it. Everything's okay. 116 00:09:27,901 --> 00:09:29,813 In case you haven't noticed, it happens to be my car 117 00:09:29,837 --> 00:09:31,772 that is damaged, not your damn mules. 118 00:09:31,805 --> 00:09:33,707 Well, I'm sorry about that. 119 00:09:33,741 --> 00:09:36,043 And I'll pay you for the repairs on your car. 120 00:09:36,076 --> 00:09:37,778 With what, some scrawny chickens? 121 00:09:37,811 --> 00:09:41,915 With hard cold cash, if it takes every cent I got. 122 00:09:41,949 --> 00:09:45,585 Nobody ever said that Jesse Bates doesn't pay his debts. 123 00:09:45,619 --> 00:09:49,089 You just keep your money and forget it. 124 00:09:49,122 --> 00:09:53,226 You know, I can understand you're being upset about the accident, miss. 125 00:09:53,260 --> 00:09:55,462 That don't excuse your lack of manners. 126 00:09:55,495 --> 00:09:57,297 That's right. 127 00:09:57,330 --> 00:10:00,243 You don't insult the person by implying they haven't got the money to pay, 128 00:10:00,267 --> 00:10:02,803 and then refuse to accept their offer. 129 00:10:02,836 --> 00:10:06,006 I am certainly not in the mood for a lecture on manners. 130 00:10:06,039 --> 00:10:07,675 I would just like to get out of here, 131 00:10:07,708 --> 00:10:09,910 but it seems that I am stuck. 132 00:10:09,943 --> 00:10:11,679 Well, we'd be glad to help you on your way. 133 00:10:11,712 --> 00:10:14,915 I'll unhitch the mules and we'll pull her car back on the road. 134 00:10:14,948 --> 00:10:17,084 Mules? Don't you have an auto club? 135 00:10:17,117 --> 00:10:19,552 No, we don't have an auto club! 136 00:10:21,521 --> 00:10:24,357 Hold up there, Jesse. I think I can get this thing out of here. 137 00:10:24,391 --> 00:10:25,659 You be careful with that car, 138 00:10:25,693 --> 00:10:27,227 it's not one of those pick-up trucks. 139 00:10:28,829 --> 00:10:32,632 I've taken about all the sass I'm gonna take out of a woman. 140 00:10:32,666 --> 00:10:34,601 Either you can shut up and stay out of the way, 141 00:10:34,634 --> 00:10:37,470 or you can get your car out of here. 142 00:10:37,504 --> 00:10:39,139 Which will it be? 143 00:11:09,703 --> 00:11:13,340 Well, you got that dent in the right rear and that seems to be it. 144 00:11:13,373 --> 00:11:16,676 Well, that's a small miracle. I suppose I should thank you. 145 00:11:16,710 --> 00:11:18,411 I suppose you should. 146 00:11:19,279 --> 00:11:20,613 Thank you. 147 00:11:23,550 --> 00:11:25,352 Excuse me. 148 00:11:25,385 --> 00:11:27,687 My uncle has a cabin down this road. Reece Morgan. 149 00:11:27,721 --> 00:11:29,723 Could you tell me how much farther it is? 150 00:11:31,892 --> 00:11:32,893 No. 151 00:11:51,812 --> 00:11:54,047 Hi! Hi! 152 00:11:58,718 --> 00:12:01,922 Joanna! Get over here! Uncle Reece! How you doing? 153 00:12:01,955 --> 00:12:04,892 You sweetheart. 154 00:12:04,925 --> 00:12:09,229 How nice to see you. You have trouble finding the place? 155 00:12:09,262 --> 00:12:12,032 I don't want to talk about it right now. 156 00:12:12,065 --> 00:12:14,543 The place looks just like I remember it when I was a little girl. 157 00:12:14,567 --> 00:12:16,269 You were only five years old. 158 00:12:16,303 --> 00:12:18,081 Yeah, but I still remember those skinny little steps 159 00:12:18,105 --> 00:12:21,208 and climbing this tree here. Wow! 160 00:12:21,241 --> 00:12:23,543 Come on inside and I'll get you a glass of mountain water. 161 00:12:23,576 --> 00:12:25,745 Great, I sure could use it. 162 00:12:33,453 --> 00:12:35,655 I remember that fireplace. 163 00:12:35,688 --> 00:12:37,791 Do you really? Yes. 164 00:12:37,825 --> 00:12:39,492 You were so small. 165 00:12:39,526 --> 00:12:43,897 I remember we used to sit by the fireplace and make s'mores. 166 00:12:43,931 --> 00:12:46,233 "S'mores"? What's that? 167 00:12:46,266 --> 00:12:49,502 Don't you remember? We'd use a piece of graham cracker, 168 00:12:49,536 --> 00:12:51,404 and lay a little piece of chocolate on it, 169 00:12:51,438 --> 00:12:53,073 and we'd set them by the fire. 170 00:12:53,106 --> 00:12:56,443 And then we were roasting marshmallows, the chocolate would melt, 171 00:12:56,476 --> 00:12:59,412 and then we'd mush them all together and eat them. 172 00:12:59,446 --> 00:13:01,648 And I always wanted s'more. 173 00:13:03,716 --> 00:13:06,686 Yeah, that's right. Hey, how well do you remember your Dad? 174 00:13:06,719 --> 00:13:09,456 I just remember the little things like... 175 00:13:09,489 --> 00:13:12,192 Like that same summer, we went walking in the woods, 176 00:13:12,225 --> 00:13:14,661 and I was frightened by this strange light. 177 00:13:14,694 --> 00:13:17,998 The woods' foxfire light. That's what the folks around here call it. 178 00:13:18,031 --> 00:13:20,800 Yeah, I remember that summer. Last time I saw your Dad. 179 00:13:20,834 --> 00:13:23,170 He claimed he saw foxfire light. 180 00:13:23,203 --> 00:13:25,643 All the years I've been coming here, I've never seen anything. 181 00:13:27,540 --> 00:13:30,610 You know, I've dreamt about it so many times, I thought that I imagined it. 182 00:13:30,643 --> 00:13:32,479 So, it really does exist? 183 00:13:32,512 --> 00:13:36,349 I guess so. How's your mother? 184 00:13:36,383 --> 00:13:38,218 Impossible as always. 185 00:13:41,889 --> 00:13:46,359 You know, when I was younger, I always used to wish that you could become my Daddy. 186 00:13:49,162 --> 00:13:53,333 Almost happened. But as you say, your mother's impossible. 187 00:13:53,366 --> 00:13:55,835 Yeah. 188 00:13:55,869 --> 00:13:57,670 I never knew what went on between you two, 189 00:13:57,704 --> 00:14:00,107 and Mother wouldn't talk about it. 190 00:14:01,274 --> 00:14:04,344 Well, it's no secret, really. 191 00:14:04,377 --> 00:14:07,714 Went together for a while, I fell in love with her and... 192 00:14:08,581 --> 00:14:10,683 One day it just ended. 193 00:14:10,717 --> 00:14:14,421 Well, unfortunately, I don't think it ever ended for Mother. 194 00:14:16,789 --> 00:14:18,758 Come on. I'll show you your room. 195 00:14:18,791 --> 00:14:21,428 Same one as before from so long ago. 196 00:14:23,696 --> 00:14:24,697 Good. 197 00:14:24,731 --> 00:14:25,832 It's good to see you. 198 00:14:25,865 --> 00:14:27,234 I'm glad to be here. 199 00:15:04,771 --> 00:15:06,940 Good. Now, I understand that. 200 00:15:06,974 --> 00:15:11,911 Tom, I understand that. 201 00:15:11,945 --> 00:15:15,515 Do not let them change the deal, do not let them back down. 202 00:15:17,917 --> 00:15:19,786 Yeah, that's a bluff. 203 00:15:19,819 --> 00:15:22,489 Look, either they deliver or we cancel the contract. 204 00:15:22,522 --> 00:15:24,524 Absolutely no changes. 205 00:15:26,193 --> 00:15:30,497 All right. Hey, Tom, remember I'm here on vacation, will you? 206 00:15:30,530 --> 00:15:32,832 Just get along without me, okay? 207 00:15:34,001 --> 00:15:36,036 All right. I'll talk to you later. 208 00:15:38,538 --> 00:15:41,508 Trying to get away from business for a month, that's not too easy. 209 00:15:41,541 --> 00:15:44,311 Hey, you look terrific. What would you like for breakfast? 210 00:15:44,344 --> 00:15:46,079 Nothing. I never eat in the morning. 211 00:15:46,113 --> 00:15:48,081 What's on the agenda today? 212 00:15:48,115 --> 00:15:50,483 Going for a trip to the hardware store into town. 213 00:15:50,517 --> 00:15:51,684 Would you like to come? 214 00:15:51,718 --> 00:15:53,153 Sure. Just give me a little while, 215 00:15:53,186 --> 00:15:54,487 I'll get changed and we'll go. 216 00:15:54,521 --> 00:15:55,855 All right. 217 00:16:06,033 --> 00:16:08,335 There still a lot of backward hillbillies around? 218 00:16:08,368 --> 00:16:10,803 Backwards? Not at all. 219 00:16:10,837 --> 00:16:13,540 They're shrewd and smart as any corporation executive. 220 00:16:13,573 --> 00:16:16,576 People of the soil and they know what friendship is. 221 00:16:19,679 --> 00:16:21,181 Ooh, that was a pretty house. 222 00:16:21,981 --> 00:16:23,183 That's Linc Wilder's place, 223 00:16:23,216 --> 00:16:25,852 he sold me my cabin some years ago. 224 00:16:25,885 --> 00:16:27,854 Calls himself a ridge-runner. 225 00:16:27,887 --> 00:16:29,022 Ridge-runner, what's that? 226 00:16:29,056 --> 00:16:30,623 They all call themselves that. 227 00:16:30,657 --> 00:16:34,727 I guess because of all the ridges around here. Makes sense, doesn't it? 228 00:16:45,238 --> 00:16:47,307 Look here, Hendricks. 229 00:16:47,340 --> 00:16:50,377 I'm all ready to offer you more money for this old piece of junk. 230 00:16:50,410 --> 00:16:51,711 Ain't that right, boy? 231 00:16:51,744 --> 00:16:53,213 That's right. 232 00:16:55,382 --> 00:16:57,217 Ooh, ain't that something. 233 00:17:00,087 --> 00:17:01,921 Ain't that the truth. 234 00:17:07,794 --> 00:17:10,530 Isn't this the place where you got me that cupie doll? 235 00:17:10,563 --> 00:17:11,698 You remember that too? 236 00:17:11,731 --> 00:17:12,765 Sure I do. 237 00:17:12,799 --> 00:17:14,901 You wanna go in? Sure, yeah. 238 00:17:18,405 --> 00:17:20,173 I don't know what it's for? 239 00:17:20,207 --> 00:17:21,174 Well, you put it in your linens. It's rose blossoms. 240 00:17:21,208 --> 00:17:22,742 It's just like I remember it. 241 00:17:22,775 --> 00:17:24,944 Certain lingerie or night gowns, makes you smell sweet. 242 00:17:40,059 --> 00:17:41,328 Thank you. 243 00:17:43,062 --> 00:17:46,733 Hello, Rachel. Still your old smiley self. 244 00:17:46,766 --> 00:17:49,436 Well, Reece, when did you get back in town? 245 00:17:49,469 --> 00:17:53,473 A couple of days ago. And why didn't you write? 246 00:17:53,506 --> 00:17:55,308 Why, I didn't know I was supposed to. 247 00:17:55,342 --> 00:17:58,711 Well, every day I checked with the mailman, and every day I came up empty. 248 00:17:58,745 --> 00:18:00,747 Stop clowning, Reece. 249 00:18:02,182 --> 00:18:05,718 You know, if I asked you out to dinner for the umpteenth time, 250 00:18:05,752 --> 00:18:07,920 would you still turn me down? 251 00:18:07,954 --> 00:18:09,589 Yes. I suppose I would. 252 00:18:13,193 --> 00:18:18,265 Joanna? This is my niece, Joanna Morgan. 253 00:18:18,298 --> 00:18:20,633 Joanna, this is Mrs. Rachel Parmelee. 254 00:18:20,667 --> 00:18:24,271 Well, I didn't know you had a niece. 255 00:18:24,304 --> 00:18:26,105 Welcome to the Ozarks. 256 00:18:26,139 --> 00:18:29,676 Thank you. You have a very lovely shop here. 257 00:18:29,709 --> 00:18:31,511 Well, we won't take up any more of your time. 258 00:18:31,544 --> 00:18:33,180 See you later. 259 00:18:33,213 --> 00:18:34,281 Bye. Bye, Joanna. 260 00:18:34,314 --> 00:18:35,782 Bye-bye. Bye-bye. 261 00:18:39,386 --> 00:18:41,188 Isn't that disgusting? 262 00:18:41,221 --> 00:18:43,990 What? That old man and that young girl. 263 00:18:55,802 --> 00:18:58,004 I think that lady's turned on by you. 264 00:18:58,037 --> 00:18:59,672 Can't prove it by me. 265 00:18:59,706 --> 00:19:01,808 Come on. I saw you flirting with her. 266 00:19:01,841 --> 00:19:04,844 Me? Flirt with the widow Parmelee? 267 00:19:04,877 --> 00:19:07,847 She's a widow. She's unattached. 268 00:19:07,880 --> 00:19:10,783 Come on, I saw you turning on all that charm. 269 00:19:10,817 --> 00:19:12,352 Well, I must be losing my touch, 270 00:19:12,385 --> 00:19:14,397 I've been tying to go out with her for the past five summers, 271 00:19:14,421 --> 00:19:16,223 so it's not as though I haven't been trying. 272 00:19:16,256 --> 00:19:18,358 Sounds serious. 273 00:19:18,391 --> 00:19:21,894 She came out with me, could be. 274 00:19:35,375 --> 00:19:37,009 Hi Linc, how you doing? 275 00:19:37,043 --> 00:19:38,511 Just stopped by to say hello. 276 00:19:38,545 --> 00:19:41,348 I'm glad. I'd like you to meet my niece, Joanna Morgan. 277 00:19:41,381 --> 00:19:45,385 We've already met. We just didn't bother to introduce ourselves. 278 00:19:45,418 --> 00:19:47,019 Really? 279 00:19:47,053 --> 00:19:48,988 Didn't I tell you there was another man there 280 00:19:49,021 --> 00:19:50,890 when my car went into the ditch? 281 00:19:50,923 --> 00:19:52,425 I must have forgotten. 282 00:19:52,459 --> 00:19:54,661 Yeah, Joanna told me about the incident on the road, 283 00:19:54,694 --> 00:19:57,230 she feels bad about some of the things she said to Jesse. 284 00:19:59,732 --> 00:20:02,469 Well, I'll go turn the water on. 285 00:20:09,709 --> 00:20:12,211 Why didn't you tell me where my uncle's house was? 286 00:20:12,245 --> 00:20:13,780 That was very rude. 287 00:20:13,813 --> 00:20:16,349 That wasn't rude, that was rural. 288 00:20:16,383 --> 00:20:19,286 We're not in the habit of turning the other cheek. 289 00:20:19,319 --> 00:20:22,389 You didn't appreciate the help we gave you getting your car out of the ditch. 290 00:20:22,422 --> 00:20:24,090 So, why should I help you again? 291 00:20:24,123 --> 00:20:25,525 I did appreciate your help. 292 00:20:25,558 --> 00:20:26,893 You didn't show it. 293 00:20:26,926 --> 00:20:29,296 Well, you weren't exactly courteous to a lady, you know. 294 00:20:29,329 --> 00:20:31,097 No, because I didn't see a lady. 295 00:20:32,499 --> 00:20:34,567 Very cute, but obvious. 296 00:20:34,601 --> 00:20:38,070 Mr. Bates is the only one that deserves an apology from me. 297 00:20:38,104 --> 00:20:39,572 At least you recognized that. 298 00:20:39,606 --> 00:20:41,408 Look, why don't you back off. 299 00:20:41,441 --> 00:20:43,419 I've already told you that I'm not proud of the way I behaved, 300 00:20:43,443 --> 00:20:45,778 but that doesn't seem to be good enough for you. 301 00:20:45,812 --> 00:20:47,213 I pity your wife. 302 00:20:47,246 --> 00:20:49,582 You can save it, I'm not married. 303 00:20:49,616 --> 00:20:51,951 Well, I can see why. 304 00:20:51,984 --> 00:20:56,956 Hello, Linc. Quite a rain heading our way? 305 00:20:56,989 --> 00:21:00,393 We could be in for an afternoon squall. 306 00:21:00,427 --> 00:21:02,995 Well, Joanna and I drove by your house this afternoon. 307 00:21:03,029 --> 00:21:04,931 She really liked it. 308 00:21:04,964 --> 00:21:06,633 I'm flattered. 309 00:21:06,666 --> 00:21:08,735 It was the house that I admired. 310 00:21:08,768 --> 00:21:11,304 Excuse me, I have some things to do. 311 00:21:14,441 --> 00:21:16,709 Yeah, I guess it does look like we're in for a squall. 312 00:21:17,877 --> 00:21:19,679 What's going on? 313 00:21:19,712 --> 00:21:21,748 I don't know, Reece. 314 00:21:21,781 --> 00:21:24,651 I never did care for a woman in fancy britches. 315 00:21:24,684 --> 00:21:26,853 I think you have the wrong impression of Joanna. 316 00:21:26,886 --> 00:21:31,691 Her mother's tried to run every minute of her life. Just overly defensive. 317 00:21:33,292 --> 00:21:34,694 Could be. 318 00:21:36,529 --> 00:21:39,932 Well, I better get back into town before the lumber yard closes. 319 00:21:39,966 --> 00:21:41,267 Say goodbye to your niece for me? 320 00:21:41,300 --> 00:21:42,702 Sure will. 321 00:21:57,484 --> 00:21:59,151 Linc told me to tell you goodbye. 322 00:22:00,853 --> 00:22:03,423 How come the two of you almost exchanged blows? 323 00:22:05,392 --> 00:22:07,494 I just couldn't help it. 324 00:22:07,527 --> 00:22:09,496 I mean, I know he's your friend and everything, 325 00:22:09,529 --> 00:22:12,832 but if I would have just stayed there for one more minute. 326 00:22:15,234 --> 00:22:19,539 I don't know, maybe I just can't get along with those country bumpkins. 327 00:22:19,572 --> 00:22:23,710 Pride goeth before a fall. Has that occurred to you? 328 00:22:23,743 --> 00:22:26,045 Kind of turns you on, doesn't he? 329 00:22:51,971 --> 00:22:54,741 I would have come in to pay for the repairs on your car. 330 00:22:55,475 --> 00:22:57,176 I always pay my debts. 331 00:22:57,209 --> 00:22:59,011 Weren't no use for you to come collecting, 332 00:22:59,045 --> 00:23:00,880 I didn't stop by because of that, Jesse. 333 00:23:00,913 --> 00:23:03,115 I came to apologize for the way I behaved the other day 334 00:23:03,149 --> 00:23:07,119 and for the way I spoke to you and your mules. 335 00:23:07,153 --> 00:23:09,956 Well, I reckon I can overlook it. 336 00:23:09,989 --> 00:23:12,024 Of course, I can't speak for my mules. 337 00:23:13,493 --> 00:23:16,028 Thank you. My name is Joanna Morgan. 338 00:23:16,062 --> 00:23:18,297 Pleased to meet you, Miss Morgan. Pleased to meet you. 339 00:23:18,330 --> 00:23:19,632 You have a real nice place here. 340 00:23:19,666 --> 00:23:23,135 Yeah, it's home. I got 40 acres of land. 341 00:23:23,169 --> 00:23:27,907 But 40 acres of hill land ain't nothing like 40 acres of any other land. 342 00:23:27,940 --> 00:23:29,642 You know, if you was to flatten it out, 343 00:23:29,676 --> 00:23:32,078 I'd have maybe three or four times as much. 344 00:23:32,111 --> 00:23:34,481 Well, I wouldn't want to walk it. 345 00:23:34,514 --> 00:23:36,816 There's an advantage to walking these hills. 346 00:23:36,849 --> 00:23:39,952 Walking out on the flat land would be plum boring. 347 00:23:39,986 --> 00:23:43,389 Not to mention how tiring it would be without a downhill to spell you. 348 00:23:43,422 --> 00:23:46,826 I hadn't really quite thought about it that way, Jesse. 349 00:23:46,859 --> 00:23:50,497 Well, a lot of folks can't look and see at the same time. 350 00:23:50,530 --> 00:23:53,833 What's on the surface is not necessarily what's underneath. 351 00:23:53,866 --> 00:23:55,768 So I'm learning. 352 00:23:55,802 --> 00:23:57,436 So how much do you reckon I owe you? 353 00:23:57,470 --> 00:23:59,639 Don't worry about it. I'm insured. 354 00:23:59,672 --> 00:24:01,850 And besides, I really don't think it was your fault the other day, 355 00:24:01,874 --> 00:24:04,977 I was driving down that road a little fast. 356 00:24:05,011 --> 00:24:08,314 Well, it's okay by you, it's okay by me. 357 00:24:08,347 --> 00:24:10,182 It was really nice to have met you, Jesse. 358 00:24:10,216 --> 00:24:11,594 Very happy to have met you, Miss Morgan. 359 00:24:11,618 --> 00:24:13,886 You have a good day. You do the same now. 360 00:24:16,789 --> 00:24:20,326 Would you look at that beautiful bird. 361 00:24:20,359 --> 00:24:22,829 Yeah. You know, the hill folks have quite a story 362 00:24:22,862 --> 00:24:24,797 about a redbird flying across your path. 363 00:24:24,831 --> 00:24:26,132 Yeah? What's that? 364 00:24:26,165 --> 00:24:28,267 Well, if you can believe such things, 365 00:24:28,300 --> 00:24:31,470 they say that you're gonna get kissed twice before dark. 366 00:24:31,504 --> 00:24:35,007 I'm gonna get kissed twice before dark? By whom? 367 00:24:35,041 --> 00:24:36,843 Well, now, the sign don't say that. 368 00:24:36,876 --> 00:24:38,545 It just says you're gonna get kissed. 369 00:24:40,079 --> 00:24:42,148 I'll let you know what happens, Jesse. 370 00:24:42,181 --> 00:24:44,016 Okay. Bye now. Bye-bye. 371 00:25:26,593 --> 00:25:30,262 Hi, pretty thing! You're new around here, aren't you? 372 00:25:30,296 --> 00:25:33,866 Yes, I'm... I'm visiting a relative. 373 00:25:33,900 --> 00:25:40,039 Yeah, I saw you and your relative over at the doll house. 374 00:25:40,072 --> 00:25:42,775 What are you doing with an old city dude like that, anyway? 375 00:25:42,809 --> 00:25:45,044 You know, what you really need is 376 00:25:45,077 --> 00:25:47,413 a big, strong, country boy like me. 377 00:25:47,446 --> 00:25:51,951 You know, to take care of your needs. Your every needs. 378 00:25:56,155 --> 00:25:59,626 Lady, I don't take kindly to being ignored. 379 00:25:59,659 --> 00:26:02,929 Of course, I guess I will take exception in your case, 380 00:26:02,962 --> 00:26:05,131 because I know when you and me get together, 381 00:26:05,164 --> 00:26:07,399 we gonna have a real ho-down. 382 00:26:09,301 --> 00:26:11,303 Whoa! 383 00:26:11,337 --> 00:26:15,041 You might as well quit ignoring me. I always get what I want. 384 00:26:15,074 --> 00:26:17,710 I'm gonna have you arrested if you don't leave me alone. 385 00:26:17,744 --> 00:26:19,145 Get lost, Deke! 386 00:26:19,178 --> 00:26:21,313 Stay out of this, Linc. She's mine. 387 00:26:22,682 --> 00:26:24,717 I'll give you two choices, 388 00:26:24,751 --> 00:26:27,954 either you can walk away, or you can be carried away. 389 00:26:30,022 --> 00:26:34,493 Hey. It was just a joke. I was just having a little fun, that's all. 390 00:26:34,526 --> 00:26:36,395 Just a little joke, you know. 391 00:26:36,428 --> 00:26:39,832 I'm just having a little fun with this little lady. There ain't nothing to it. 392 00:26:44,937 --> 00:26:46,806 Man can't take a joke. 393 00:26:47,840 --> 00:26:49,475 How'd that come about? 394 00:26:49,508 --> 00:26:51,944 What do you mean? 395 00:26:51,978 --> 00:26:54,981 Did you do something to get him going after you? 396 00:26:55,014 --> 00:26:59,018 How dare you suggest that I would do anything to encourage that gorilla! 397 00:26:59,051 --> 00:27:01,353 Just asking. 398 00:27:01,387 --> 00:27:04,623 Wondering if you were doing something as rude as you did to old Jesse. 399 00:27:04,657 --> 00:27:07,994 There's obviously no point in talking to you. 400 00:27:08,027 --> 00:27:11,798 Thank you for coming to my rescue. Bye. 401 00:27:44,196 --> 00:27:45,865 Miss Parmelee? 402 00:27:45,898 --> 00:27:47,066 Yes? Hi. 403 00:27:47,099 --> 00:27:48,534 I'm Joanna Morgan. We met yesterday. 404 00:27:48,567 --> 00:27:51,403 Yes. Mind if I join you? 405 00:27:51,437 --> 00:27:53,505 Well, please do. 406 00:27:53,539 --> 00:27:55,174 Thank you. 407 00:27:55,207 --> 00:27:59,478 I'm so glad I found this place, it's charming, just adorable! 408 00:27:59,511 --> 00:28:02,048 It's a favorite of mine. 409 00:28:02,081 --> 00:28:05,217 I just went shopping. You know, I packed in the spur of the moment. 410 00:28:05,251 --> 00:28:06,886 You know how you always forget something. 411 00:28:07,353 --> 00:28:08,654 Yes. 412 00:28:08,687 --> 00:28:09,865 I like what you're wearing. Where did you find that? 413 00:28:09,889 --> 00:28:12,224 Well, thank you. I made it. 414 00:28:13,225 --> 00:28:15,027 You made it? 415 00:28:15,061 --> 00:28:17,205 My goodness! With a business to run, where do you find time? 416 00:28:17,229 --> 00:28:22,001 Well, it's a form of therapy. Actually, what I mean is 417 00:28:22,034 --> 00:28:25,137 it helps me to relax after a long day at the shop. 418 00:28:26,806 --> 00:28:29,842 Yeah. I still have that little cupie doll that Reece bought 419 00:28:29,876 --> 00:28:31,844 from your shop when I was six years old. 420 00:28:31,878 --> 00:28:34,280 Well, that was before I owned it. 421 00:28:36,115 --> 00:28:38,550 Then he really is your uncle? 422 00:28:38,584 --> 00:28:41,888 Well, of course he's my uncle. What did you think? 423 00:28:49,561 --> 00:28:56,235 Well, your uncle is a very, very charming and wealthy man. 424 00:28:56,268 --> 00:28:58,404 Very attractive. It's not unrealistic 425 00:28:58,437 --> 00:29:00,873 to imagine that a young girl would be attracted to him. 426 00:29:00,907 --> 00:29:04,643 Well, I suppose that's true, but I'm sure that Reece would prefer a woman 427 00:29:04,676 --> 00:29:06,979 rather than a young girl. 428 00:29:07,013 --> 00:29:10,249 As a matter of fact, I think he's interested in you. 429 00:29:15,454 --> 00:29:17,890 I can't take him seriously. Well, why not? 430 00:29:17,924 --> 00:29:19,826 We come from two different worlds. 431 00:29:19,859 --> 00:29:23,095 Our values are so different. 432 00:29:23,129 --> 00:29:27,333 He strikes me as the type who plays around a lot. 433 00:29:27,366 --> 00:29:31,003 I'm sorry you got that impression because that's not Reece at all. 434 00:29:31,037 --> 00:29:33,272 Really? Well, maybe I misjudged him. 435 00:29:33,305 --> 00:29:35,107 Well, maybe you should get to know him better. 436 00:29:35,141 --> 00:29:36,742 You all decided what you want? 437 00:29:36,775 --> 00:29:38,811 Do you have a club sandwich? 438 00:29:38,845 --> 00:29:41,013 We sure do. Good. I'll have that and some iced tea. 439 00:29:41,047 --> 00:29:42,648 All right. Thanks. 440 00:29:44,350 --> 00:29:46,853 Your uncle is here only... 441 00:29:46,886 --> 00:29:48,487 One month out of the year. 442 00:29:48,520 --> 00:29:50,622 That's hardly the basis for a stable relationship, 443 00:29:50,656 --> 00:29:53,192 even discounting the fact that he and I have nothing in common. 444 00:29:53,225 --> 00:29:55,627 Well, that's not necessarily true. 445 00:29:55,661 --> 00:29:57,997 I mean, you both own your own business. 446 00:29:58,030 --> 00:30:02,268 You both love this part of the country, for openers. 447 00:30:02,301 --> 00:30:04,937 Well, I never thought of it that way. 448 00:30:04,971 --> 00:30:07,539 Would you come to dinner on Friday night? 449 00:30:07,573 --> 00:30:08,841 No, thank you. 450 00:30:08,875 --> 00:30:12,178 Please! Come on, I'd like to get to know you better. 451 00:30:14,680 --> 00:30:19,085 Well, it's against my better judgment, but okay, I'll come. 452 00:30:19,818 --> 00:30:21,053 Good. 453 00:30:23,555 --> 00:30:27,059 Hello! Is anybody home? Uncle Reece? 454 00:31:13,705 --> 00:31:14,907 Hello? 455 00:32:05,824 --> 00:32:08,694 Thank you. You looking for Reece? 456 00:32:09,161 --> 00:32:10,262 Nope. 457 00:32:13,032 --> 00:32:14,933 Was there something else? 458 00:32:14,967 --> 00:32:18,804 I just came from Jesse Bates. He mentioned you were by. 459 00:32:18,837 --> 00:32:20,672 That's right. 460 00:32:20,706 --> 00:32:24,276 I didn't mean to step on your feelings this afternoon. 461 00:32:24,310 --> 00:32:27,513 After talking to Jesse, I have to admit, it changed my opinion of you. 462 00:32:27,546 --> 00:32:29,515 Well, I'm so relieved. 463 00:32:29,548 --> 00:32:31,526 You know, I stayed up all last night thinking about it. 464 00:32:31,550 --> 00:32:33,185 What makes you so sassy? 465 00:32:33,219 --> 00:32:34,987 I'll tell you what makes me sassy. 466 00:32:35,021 --> 00:32:36,989 Because you strike me as the type of man 467 00:32:37,023 --> 00:32:40,092 that likes to keep a woman barefoot and pregnant. Right? 468 00:32:40,126 --> 00:32:41,994 I mean, isn't that a motto of the hills? 469 00:32:42,028 --> 00:32:43,662 You for it or against it? 470 00:32:43,695 --> 00:32:46,135 I can't believe you just said that. I'm against it, of course. 471 00:32:46,165 --> 00:32:48,334 I thought maybe you were going native. 472 00:32:48,367 --> 00:32:49,668 I noticed you were barefoot 473 00:32:49,701 --> 00:32:51,341 and I couldn't swear if you were pregnant, 474 00:32:51,370 --> 00:32:53,772 but you sure got the bones for it. 475 00:32:53,805 --> 00:32:55,607 Are you quite through? 476 00:32:55,641 --> 00:32:57,209 Come on, where is your sense of humor? 477 00:32:57,243 --> 00:32:59,611 Can't you see me laughing? 478 00:32:59,645 --> 00:33:01,023 You know what your problem is, Joanna? 479 00:33:01,047 --> 00:33:03,115 No, but I'm sure you're gonna tell me. 480 00:33:03,149 --> 00:33:05,217 You always want the upper hand. 481 00:33:05,251 --> 00:33:07,653 You're afraid of losing control. 482 00:33:07,686 --> 00:33:09,488 You can dish it out, but you can't take it. 483 00:33:09,521 --> 00:33:11,557 Is that right? 484 00:33:11,590 --> 00:33:13,525 Why don't you just admit that you're scared? 485 00:33:13,559 --> 00:33:15,561 That's ridiculous. Is it? 486 00:33:20,699 --> 00:33:23,502 Did Jesse Bates put you up to this? 487 00:33:23,535 --> 00:33:25,837 Jesse? 488 00:33:25,871 --> 00:33:28,474 He said I was gonna get kissed twice before nightfall. 489 00:33:28,507 --> 00:33:30,142 Some silly superstition. 490 00:33:30,176 --> 00:33:34,012 Twice. Well, now, I can't make a liar out of Jesse. 491 00:33:38,250 --> 00:33:40,186 There's only supposed to be two. 492 00:33:40,219 --> 00:33:42,854 Don't wanna spoil Jesse's prediction. 493 00:33:53,565 --> 00:33:55,667 Catch any fish? 494 00:33:55,701 --> 00:33:58,737 Why, they wouldn't even drink my coffee. You been here long, Linc? 495 00:33:59,738 --> 00:34:01,240 Linc just got here. 496 00:34:01,273 --> 00:34:03,775 Well, Joanna's been entertaining me. 497 00:34:03,809 --> 00:34:05,077 Got your shopping done? 498 00:34:05,111 --> 00:34:07,179 Yes, and I had lunch with Rachel Parmelee. 499 00:34:07,213 --> 00:34:08,847 I asked her to dinner on Friday night. 500 00:34:08,880 --> 00:34:10,216 Well, is she coming? 501 00:34:10,249 --> 00:34:13,051 Really? Well, how'd you manage that? 502 00:34:13,085 --> 00:34:15,254 Simple. I just asked. 503 00:34:15,287 --> 00:34:17,589 You gonna join us, Linc? 504 00:34:17,623 --> 00:34:20,526 Is that all right with you, Joanna? 505 00:34:20,559 --> 00:34:22,361 If that's a yes, I accept. 506 00:34:30,769 --> 00:34:32,771 So, Linc is coming to dinner. 507 00:34:32,804 --> 00:34:36,408 At times, he's so sure of himself, it's positively infuriating. 508 00:34:36,442 --> 00:34:38,076 But he does have a way about him. 509 00:34:38,110 --> 00:34:40,412 Maybe it's that lazy glint in his eye. 510 00:34:40,446 --> 00:34:43,482 That half-smile of his seems so sexy. 511 00:34:43,515 --> 00:34:46,485 I don't know, but he's starting to get to me. 512 00:37:13,231 --> 00:37:14,600 Howdy! 513 00:37:16,134 --> 00:37:18,970 What are you doing out here? 514 00:37:19,004 --> 00:37:23,575 Well, it's so pretty, I was just exploring and looking around. 515 00:37:23,609 --> 00:37:24,710 What are you up to? 516 00:37:24,743 --> 00:37:27,613 I'm looking for me some sassafras roots. 517 00:37:27,646 --> 00:37:28,980 What do you use those for? 518 00:37:29,014 --> 00:37:31,317 Well, ain't nothing better for what ails you. 519 00:37:31,350 --> 00:37:33,819 There's a lot of truth in those old remedies. 520 00:37:33,852 --> 00:37:38,256 These woods are so mysterious, you know. They're almost spooky. 521 00:37:39,358 --> 00:37:42,093 Yeah, it can be at that. 522 00:37:42,928 --> 00:37:45,464 Jesse, have you... 523 00:37:45,497 --> 00:37:48,834 Have you ever seen any strange lights around here? 524 00:37:50,536 --> 00:37:52,137 That's a long story. 525 00:37:52,170 --> 00:37:54,540 I'll tell you about it sometime. 526 00:37:56,041 --> 00:37:57,509 Well, got to get moving. 527 00:37:57,543 --> 00:38:00,145 Goodbye now. Take care of yourself. Don't get lost. 528 00:38:00,178 --> 00:38:02,213 Bye. 529 00:38:06,352 --> 00:38:09,521 You look lovely. Thank you. 530 00:38:10,989 --> 00:38:13,158 I can't stay very late, you know. 531 00:38:13,191 --> 00:38:15,260 Rachel, the evening has just begun. 532 00:38:15,293 --> 00:38:19,130 Now, I've waited five years to try to get you out to have dinner. 533 00:38:19,164 --> 00:38:20,766 Don't try to end it so soon. 534 00:38:20,799 --> 00:38:22,701 Well, I'm not. 535 00:38:22,734 --> 00:38:27,339 It's just that I have to be at the shop early tomorrow morning and... 536 00:38:27,373 --> 00:38:29,508 Why are you so uncomfortable? 537 00:38:29,541 --> 00:38:32,778 I promise you I don't bite on the first date. 538 00:38:32,811 --> 00:38:35,313 Well, if you did, I'd bite you back. 539 00:38:38,884 --> 00:38:42,488 Well, it looks like the evening's gonna work out after all. 540 00:38:47,693 --> 00:38:49,995 Yeah, that old Jesse knows more tales 541 00:38:50,028 --> 00:38:52,063 and superstitions of the Ozarks. 542 00:38:52,097 --> 00:38:53,641 You know, the first time I talked with Jesse 543 00:38:53,665 --> 00:38:55,534 he told me about the laws of the hills. 544 00:38:55,567 --> 00:38:57,335 Ridge-runners, that's hill folk. 545 00:38:57,369 --> 00:39:01,740 He says, "Don't take too kindly to so-called outside authorities." 546 00:39:01,773 --> 00:39:04,576 It's commonly known as hill just-us. 547 00:39:05,677 --> 00:39:07,913 Just-us. 548 00:39:07,946 --> 00:39:09,548 Listen, this is such a wonderful meal. 549 00:39:09,581 --> 00:39:11,817 At least let me do the dishes, okay? 550 00:39:11,850 --> 00:39:13,351 No, no, no. You sit right there. 551 00:39:13,385 --> 00:39:16,021 Linc has volunteered for kitchen duty tonight. 552 00:39:17,088 --> 00:39:19,625 Did I volunteer to wash or dry? 553 00:39:21,560 --> 00:39:23,695 I never would have guessed you had domestic talent. 554 00:39:23,729 --> 00:39:24,930 Well, I had a good teacher. 555 00:39:26,064 --> 00:39:27,699 Who? Your mother? 556 00:39:27,733 --> 00:39:30,068 No. Reece. My mother had difficulty boiling water. 557 00:39:32,771 --> 00:39:35,541 You got a little dish soap on your face. 558 00:39:37,375 --> 00:39:41,680 You know, you must be the most exasperating woman I've met. 559 00:39:41,713 --> 00:39:44,883 You get under a man's skin whether it's what he wants or not. 560 00:39:44,916 --> 00:39:49,555 Well, that's funny because I was just thinking the same thing about you. 561 00:40:06,004 --> 00:40:08,607 My home in L.A. is bigger than this but more empty. 562 00:40:10,075 --> 00:40:12,310 You must have a lot of friends. 563 00:40:12,343 --> 00:40:16,482 Acquaintances. Not too many close friends. 564 00:40:16,515 --> 00:40:20,619 To be frank with you, Rachel, I'm lonely. 565 00:40:24,189 --> 00:40:28,494 I find that very hard to believe. No, it's true. 566 00:40:28,527 --> 00:40:32,564 I used to think that the evenings were the worst, but now it's the mornings. 567 00:40:32,598 --> 00:40:35,601 No one across from the breakfast table, 568 00:40:35,634 --> 00:40:39,237 and no one to wave goodbye to in an empty house. 569 00:40:39,270 --> 00:40:42,641 Do you feel that sometimes? 570 00:40:45,210 --> 00:40:47,779 Yes. Yes, I have. 571 00:40:50,482 --> 00:40:52,784 Then we have something in common. 572 00:40:54,486 --> 00:40:57,122 But there are a lot of other things to think about, Reece. 573 00:40:57,155 --> 00:40:59,658 Like what? 574 00:40:59,691 --> 00:41:02,894 Well, I don't really know you very well, and I... 575 00:41:04,029 --> 00:41:06,698 I don't think I want to get involved. 576 00:41:06,732 --> 00:41:09,100 Why? What are you afraid of? 577 00:41:09,134 --> 00:41:10,636 Why, I'm not afraid of anything. 578 00:41:13,171 --> 00:41:16,141 I just thought that the next time I... 579 00:41:16,174 --> 00:41:18,810 I fell in love, 580 00:41:18,844 --> 00:41:22,347 I'd have both my feet on the ground, and I feel so shaky. 581 00:41:24,149 --> 00:41:26,351 Well, I'm glad to hear that. 582 00:41:28,019 --> 00:41:30,021 What? You're glad to hear it? 583 00:41:30,055 --> 00:41:32,991 Don't you see, Rachel? We're in the same place. 584 00:41:34,059 --> 00:41:35,694 I want to be with you, 585 00:41:37,428 --> 00:41:39,831 and I believe that you wanna be with me. 586 00:41:52,010 --> 00:41:54,880 Look. Dinner was a success after all. 587 00:41:57,448 --> 00:41:59,417 Damn. Will you get this for me, please? 588 00:41:59,450 --> 00:42:00,552 Sure. 589 00:42:04,389 --> 00:42:06,558 Got it yet? Patience. 590 00:42:09,394 --> 00:42:12,063 By the way, dinner was very good tonight. 591 00:42:12,097 --> 00:42:16,367 With a little practice, you might make some man a good wife. 592 00:42:16,401 --> 00:42:18,503 Well, with a little practice, 593 00:42:18,536 --> 00:42:21,506 you could become a good wife too. 594 00:42:21,539 --> 00:42:23,609 You know, you would have very pretty shoulders 595 00:42:23,642 --> 00:42:26,177 if you didn't have that big chip on them. 596 00:42:26,211 --> 00:42:29,948 If it weren't for men like you, the chip wouldn't be there. 597 00:42:29,981 --> 00:42:32,450 You are like a bull nettle, you know that? 598 00:42:32,483 --> 00:42:34,352 Doesn't that make you itch? 599 00:42:34,385 --> 00:42:36,254 I've decided it's just a heat rash. 600 00:42:36,287 --> 00:42:37,789 Nothing a cold shower won't cure. 601 00:42:37,823 --> 00:42:40,358 Very funny. 602 00:42:40,391 --> 00:42:41,559 Why don't you quit fighting? 603 00:42:41,593 --> 00:42:43,662 Who's fighting? You are! 604 00:42:44,562 --> 00:42:46,564 Well, I don't understand. 605 00:42:51,737 --> 00:42:54,405 Suppose we just take this up another time. 606 00:42:59,244 --> 00:43:01,412 We're still going riding on Sunday? 607 00:43:01,446 --> 00:43:03,514 Sure. If you pack us a lunch. 608 00:43:16,862 --> 00:43:18,730 Listen to the tree frogs and the locusts. 609 00:43:18,764 --> 00:43:21,166 I know. I love it. 610 00:43:22,200 --> 00:43:25,336 It's an Ozark symphony. 611 00:43:25,370 --> 00:43:29,440 Fills up my head and drowns out my thoughts. Makes me feel so peaceful. 612 00:43:29,474 --> 00:43:31,810 That's why I come back every year. 613 00:43:31,843 --> 00:43:36,014 That and other things, like people who live in doll shops. 614 00:43:36,047 --> 00:43:37,916 Smooth talker. 615 00:43:39,550 --> 00:43:41,486 No smooth talker. Actually, when I'm with you 616 00:43:41,519 --> 00:43:44,355 I seem to stumble over my tongue quite a bit. 617 00:43:44,389 --> 00:43:45,924 Well, I hadn't noticed that. 618 00:43:45,957 --> 00:43:48,193 No, it's true. 619 00:43:48,226 --> 00:43:49,861 If I was really a smooth talker, 620 00:43:49,895 --> 00:43:52,363 I'd tell you that the locust songs are mating calls. 621 00:43:52,397 --> 00:43:53,975 And they're singing their little hearts out 622 00:43:53,999 --> 00:43:57,502 because they want some pretty little locust to notice them. 623 00:43:59,137 --> 00:44:01,539 Now how would a man from the city know that? 624 00:44:02,708 --> 00:44:05,911 Don't know. Empathy, perhaps. 625 00:44:09,214 --> 00:44:11,883 Listen, they stopped. 626 00:44:13,518 --> 00:44:15,220 Know what that means? 627 00:44:16,221 --> 00:44:18,156 They found their mate. 628 00:44:33,538 --> 00:44:36,674 Maybe I went too far tonight, but I just couldn't resist teasing him. 629 00:44:36,708 --> 00:44:38,343 I wish he wasn't so serious. 630 00:44:38,376 --> 00:44:40,645 I just know that there's a mischievous and fun side 631 00:44:40,678 --> 00:44:42,881 underneath all that aloofness of his. 632 00:44:42,914 --> 00:44:45,550 I hope I don't make a fool of myself when we're out riding. 633 00:44:45,583 --> 00:44:48,086 I wonder if horses come with training wheels. 634 00:44:48,119 --> 00:44:50,055 What the heck. 635 00:44:50,088 --> 00:44:52,648 When he sees the way I ride a horse, it might just loosen him up. 636 00:45:12,210 --> 00:45:13,278 Yes. 637 00:45:42,573 --> 00:45:45,276 Well, howdy folks. I didn't expect to see you up here today. 638 00:45:45,310 --> 00:45:46,577 What you been doing, Jesse? 639 00:45:46,611 --> 00:45:48,279 Nothing. 640 00:45:48,313 --> 00:45:51,016 Trouble with doing nothing is there ain't no place to stop to rest. 641 00:45:51,817 --> 00:45:53,218 Life can be rough. 642 00:45:53,251 --> 00:45:54,786 Where are you folks headed? 643 00:45:54,820 --> 00:45:58,423 We thought we'd ride up to the top of Old Baldy and watch the sun set. 644 00:45:58,456 --> 00:46:01,492 If I was you, I'd make it a point to get back before dark, 645 00:46:01,526 --> 00:46:06,297 because it ain't gonna be a fit night for man nor beast once that sun goes down. 646 00:46:06,331 --> 00:46:08,499 The haints will be out tonight. 647 00:46:08,533 --> 00:46:09,801 The whats? 648 00:46:09,835 --> 00:46:11,702 Haints. Ghosts? 649 00:46:12,537 --> 00:46:14,472 You're kidding. 650 00:46:14,505 --> 00:46:16,417 You know, there's a lot of things that happen that man can't explain. 651 00:46:16,441 --> 00:46:19,344 Now, over here in Stone County, 652 00:46:19,377 --> 00:46:21,146 the folks say that there's a mountain 653 00:46:21,179 --> 00:46:24,782 over there that's hainted by the ghosts of the Spanish conquistadores. 654 00:46:24,816 --> 00:46:26,918 It seems that years and years ago, 655 00:46:26,952 --> 00:46:29,988 the Spaniards buried a bunch of gold over there in those hills, 656 00:46:30,021 --> 00:46:31,656 and shortly after, 657 00:46:31,689 --> 00:46:33,791 they were attacked and killed by a bunch of Indians. 658 00:46:33,825 --> 00:46:35,827 Every last one of them. 659 00:46:35,861 --> 00:46:37,829 Now, if you go up on that mountain tonight, 660 00:46:37,863 --> 00:46:41,632 the folks claim that you can hear the screams and sobs of those dying men. 661 00:46:41,666 --> 00:46:43,034 You really believe that? 662 00:46:43,068 --> 00:46:46,337 Well, ain't saying I do and I ain't saying I don't. 663 00:46:47,138 --> 00:46:49,440 Haints are mostly invisible. 664 00:46:49,474 --> 00:46:51,809 Man usually can't see them. 665 00:46:51,843 --> 00:46:54,712 Now, you take animals, that's a different thing. 666 00:46:54,745 --> 00:46:57,348 Animals can see things that we can't. 667 00:46:57,382 --> 00:46:58,716 Ghosts, I suppose. 668 00:46:58,749 --> 00:47:03,321 Well, if a horse shies, folks say he's spooked, right? 669 00:47:03,354 --> 00:47:05,323 And that just proves what I'm saying. 670 00:47:05,356 --> 00:47:06,791 You mean the horse has seen a ghost? 671 00:47:06,824 --> 00:47:08,326 You can see that same ghost. 672 00:47:08,359 --> 00:47:11,029 All you gotta do is look between your horse's ears, 673 00:47:11,062 --> 00:47:15,633 sight right down his nose, if there's a ghost there, you'll see him. 674 00:47:15,666 --> 00:47:18,303 I'm not really sure that I want to see it. 675 00:47:18,336 --> 00:47:20,705 You might not have any choice. 676 00:47:20,738 --> 00:47:22,173 If we stay here any longer, 677 00:47:22,207 --> 00:47:24,842 you're gonna have Joanna too scared to ride with me. 678 00:47:24,876 --> 00:47:27,578 Well, just remember what I said about getting back before dark. 679 00:47:27,612 --> 00:47:29,814 Yeah, we will. Have a nice ride now. 680 00:47:29,847 --> 00:47:31,849 Okay. Bye-bye, Jesse. Bye. 681 00:47:56,374 --> 00:48:00,178 You caught the fish on board here. 682 00:48:00,211 --> 00:48:01,746 I'm sorry. 683 00:48:13,124 --> 00:48:14,926 I did it again. 684 00:48:14,960 --> 00:48:18,796 What am I doing wrong? You caught the fish over on board on starboard. 685 00:48:22,767 --> 00:48:26,871 Let her rip. Wow, that's better. 686 00:48:32,910 --> 00:48:34,980 What are you smiling about? 687 00:48:35,013 --> 00:48:36,614 I'm smiling at you. 688 00:48:36,647 --> 00:48:38,216 I'm a mess. 689 00:48:38,249 --> 00:48:42,153 You certainly are. A beautiful mess. 690 00:48:42,187 --> 00:48:45,323 You know, the first sign of old age is failing eyesight. 691 00:48:45,356 --> 00:48:47,125 I've got it. 692 00:48:47,158 --> 00:48:49,860 It's a well-known fact that love is blind. 693 00:48:51,829 --> 00:48:54,132 I suppose you think I'm rushing? 694 00:48:55,366 --> 00:48:57,768 Love is a beautiful word, 695 00:48:57,802 --> 00:49:00,338 and that's exactly what I'm feeling. 696 00:49:08,479 --> 00:49:10,548 I can't seem to act my age. 697 00:49:11,682 --> 00:49:13,427 It's a good thing I'm sitting down right now, 698 00:49:13,451 --> 00:49:16,787 'cause if I wasn't and you touched me, I'd swoon. 699 00:49:16,821 --> 00:49:19,157 That's exactly what I'm gonna do. 700 00:49:33,138 --> 00:49:36,207 There isn't a sane, sensible thought in my head. 701 00:49:39,344 --> 00:49:41,679 This is worse than the back seat of a 1950 Chevy. 702 00:49:42,880 --> 00:49:44,615 Wait a minute, I've got one! I've got one! 703 00:49:44,649 --> 00:49:45,783 Hey! 704 00:49:45,816 --> 00:49:46,860 Well, that's a big one, you'd better 705 00:49:46,884 --> 00:49:48,619 let me handle it. No, no, no, no! 706 00:49:48,653 --> 00:49:50,521 Not on your life! This is mine! You get away! 707 00:49:50,555 --> 00:49:51,989 Reel him in! 708 00:49:54,759 --> 00:49:58,363 He's a beauty! It's a beauty! 709 00:49:59,397 --> 00:50:00,865 That's not a fish, that's a whale! 710 00:50:02,200 --> 00:50:05,503 It's a leopard seal. It's a minnow. 711 00:50:05,536 --> 00:50:06,871 Dear. 712 00:50:08,373 --> 00:50:09,874 It's our first fish together. 713 00:51:15,106 --> 00:51:17,642 Hello, Deke. What are you hunting for? 714 00:51:17,675 --> 00:51:22,447 I been tracking a coyote that's been getting after one of my chickens. 715 00:51:23,981 --> 00:51:26,651 Is that a fact? Yeah. 716 00:51:26,684 --> 00:51:31,156 See, I don't much like the idea of nothing getting after my chickens. 717 00:51:31,189 --> 00:51:33,324 You know what I mean, don't you? 718 00:51:33,358 --> 00:51:36,060 So, I figure that when I catch up to him, well, 719 00:51:36,093 --> 00:51:40,097 I'm gonna blow a hole in his side so big that, 720 00:51:40,131 --> 00:51:45,136 well, it'll just guarantee that he ain't never gonna get one of my chickens again. 721 00:51:46,671 --> 00:51:48,839 You could be making a mistake. 722 00:51:48,873 --> 00:51:51,476 Yeah? How do you figure that? 723 00:51:51,509 --> 00:51:55,646 That coyote you're tracking could turn out to be a timber wolf. 724 00:51:55,680 --> 00:51:58,516 Now, I know coyotes are sneaky devils, 725 00:51:58,549 --> 00:52:02,187 but I never met one that wouldn't turn tail and run from a fight. 726 00:52:02,220 --> 00:52:05,990 Wolf, coyote... Don't make me no difference. 727 00:52:07,958 --> 00:52:10,495 This right here will take care of it. 728 00:52:15,200 --> 00:52:17,302 If it does turn out to be a wolf, 729 00:52:17,335 --> 00:52:19,604 you better make that first shot count. 730 00:52:19,637 --> 00:52:21,839 There won't be time for a second try. 731 00:52:21,872 --> 00:52:25,109 He'll be right at your throat. 732 00:52:25,142 --> 00:52:27,512 I'll just try to keep that in mind. 733 00:52:27,545 --> 00:52:29,314 You do that. 734 00:52:29,347 --> 00:52:32,417 Now if you'll stand aside and let us pass, I'll be obliged. 735 00:52:55,573 --> 00:52:57,875 How do you know he's not going to shoot you in the back? 736 00:52:57,908 --> 00:52:59,176 I don't. 737 00:53:01,212 --> 00:53:02,880 Hey! Wait for me. 738 00:53:39,216 --> 00:53:41,018 What kind of superstition is that? 739 00:53:41,051 --> 00:53:43,954 Well, marriage is a serious matter in the Ozarks. 740 00:53:43,988 --> 00:53:47,292 There's a lot of superstitions about how to choose a mate, 741 00:53:47,325 --> 00:53:49,360 and how to tell a virtuous woman. 742 00:53:49,394 --> 00:53:52,196 How do you tell a virtuous woman? 743 00:53:54,599 --> 00:53:58,068 ♪ Mama, mama, have you heard 744 00:53:58,102 --> 00:54:01,539 ♪ Papa's gonna buy me a mockingbird 745 00:54:01,572 --> 00:54:05,242 ♪ And if that mockingbird won't sing 746 00:54:05,276 --> 00:54:08,646 ♪ Papa's gonna buy me a golden ring 747 00:54:08,679 --> 00:54:12,483 ♪ And if that golden ring is brass 748 00:54:12,517 --> 00:54:15,986 ♪ Papa's gonna buy me a looking glass. 749 00:54:16,020 --> 00:54:19,790 ♪ And if that looking glass don't shine 750 00:54:19,824 --> 00:54:23,394 ♪ Papa's gonna shoot that bow of mine ♪ 751 00:54:29,700 --> 00:54:32,169 Linc, tell me more about yourself. 752 00:54:33,304 --> 00:54:35,840 Well, 753 00:54:35,873 --> 00:54:39,009 I guess you could say I had to grow up fast. 754 00:54:39,043 --> 00:54:41,346 Maybe too fast. 755 00:54:41,379 --> 00:54:43,314 My father died when I was kind of young, 756 00:54:43,348 --> 00:54:46,951 and I was handed the responsibility of my younger brother, 757 00:54:47,852 --> 00:54:50,054 sister and my mother. 758 00:54:51,556 --> 00:54:54,325 It made me a bit of a loner. 759 00:54:54,359 --> 00:54:56,927 Not that I didn't have friends, 760 00:54:56,961 --> 00:54:58,696 but I didn't have time to play. 761 00:54:58,729 --> 00:55:02,099 Do you now? Well, Mom passed away, 762 00:55:02,132 --> 00:55:05,836 my sister's married now and my brother is living in Dallas. 763 00:55:07,071 --> 00:55:10,207 So, I guess that makes me a free man. 764 00:55:10,240 --> 00:55:13,177 I think... Leave 'em? Yeah. 765 00:55:13,210 --> 00:55:15,513 I think that's what I like so much about you. 766 00:55:15,546 --> 00:55:17,214 What's that? 767 00:55:17,247 --> 00:55:19,225 The fact that you're able to stand on your own two feet. 768 00:55:19,249 --> 00:55:21,328 You know, I sensed it the minute that I laid eyes on you. 769 00:55:21,352 --> 00:55:23,688 Remember we had that run-in with Jesse's mules? 770 00:55:23,721 --> 00:55:25,623 You did? 771 00:55:25,656 --> 00:55:27,792 And you gave me such a hard time after that? 772 00:55:27,825 --> 00:55:30,327 Well, you should have used a little more finesse. 773 00:55:32,930 --> 00:55:35,199 It's finesse you want, is it? 774 00:55:55,219 --> 00:55:57,087 You know what I'd like? 775 00:55:57,755 --> 00:55:58,756 What? 776 00:56:00,391 --> 00:56:02,527 I'd like... 777 00:56:02,560 --> 00:56:05,730 Yes? Some lunch. 778 00:58:33,210 --> 00:58:34,712 What's wrong? 779 00:58:36,747 --> 00:58:39,227 I was just thinking about how I'm going to feel when you leave. 780 00:58:41,719 --> 00:58:44,755 I'd hate to just be a holiday fling. 781 00:58:44,789 --> 00:58:48,058 Hey, don't you think you're jumping to conclusions? 782 00:58:49,459 --> 00:58:52,029 It's getting late. We better head back. 783 00:58:52,062 --> 00:58:56,233 We'll take the short cut back to the road while the light holds out. 784 00:59:18,055 --> 00:59:19,556 You want to race? Yeah. 785 00:59:19,590 --> 00:59:20,825 Come on. 786 00:59:45,916 --> 00:59:49,186 Linc! Linc, stop him! 787 00:59:56,927 --> 00:59:58,462 Linc, stop him. 788 01:00:12,209 --> 01:00:14,378 Are you okay? What happened? 789 01:00:15,545 --> 01:00:17,915 The horse got spooked by that light. 790 01:00:17,948 --> 01:00:19,984 The same one I saw when I was a little girl. 791 01:00:20,017 --> 01:00:23,788 Where'd you see it? Back there. 792 01:00:23,821 --> 01:00:26,023 Just like Jesse said. It was a blue light, 793 01:00:26,056 --> 01:00:27,692 and it was real close to the ground. 794 01:00:27,725 --> 01:00:30,160 It was probably just a foxfire. 795 01:00:30,194 --> 01:00:34,631 It's a natural phenomenon, not the haints. 796 01:00:34,665 --> 01:00:38,803 Did it scare you? Yeah, it scared me. 797 01:00:38,836 --> 01:00:40,838 Just as much as it did the first time. 798 01:00:42,239 --> 01:00:44,374 But it also fascinated me. 799 01:00:45,876 --> 01:00:48,846 Damn that Jesse and his ghost stories. 800 01:00:48,879 --> 01:00:50,480 What happened to my horse? 801 01:00:50,514 --> 01:00:53,550 He's probably halfway back to the barn by now. 802 01:00:54,384 --> 01:00:57,387 Linc, what causes foxfires? 803 01:00:57,421 --> 01:01:00,490 It's kind of a spontaneous combustion. 804 01:01:00,524 --> 01:01:03,894 You see, two elements can exist in the same environment together 805 01:01:03,928 --> 01:01:08,532 with nothing happening, until a spark sets them off. 806 01:01:11,201 --> 01:01:13,070 It's an illusive thing. 807 01:01:14,604 --> 01:01:16,874 Either it's there or it isn't. 808 01:01:45,035 --> 01:01:46,370 Mother, what are you doing here? 809 01:01:46,403 --> 01:01:48,405 I wanted to surprise you. 810 01:01:48,438 --> 01:01:51,041 Well, you certainly did. 811 01:01:52,242 --> 01:01:53,543 Mother, this is Linc Wilder. 812 01:01:53,577 --> 01:01:55,412 He lives down the road. 813 01:01:55,445 --> 01:01:56,957 It's a pleasure to meet you, Mrs. Morgan. 814 01:01:56,981 --> 01:01:58,849 How do you do? 815 01:01:58,883 --> 01:02:02,119 This is unexpected. 816 01:02:02,152 --> 01:02:05,722 Well, I better go track down your horse. I'll see you tomorrow. 817 01:02:05,756 --> 01:02:07,992 Nice to meet you, Mrs. Morgan. 818 01:02:08,826 --> 01:02:10,460 See you tomorrow. 819 01:02:15,833 --> 01:02:18,235 How are you, darling? Okay. 820 01:02:21,271 --> 01:02:23,483 Mother, why didn't you tell anybody that you were coming? 821 01:02:23,507 --> 01:02:25,075 Aren't I welcome? 822 01:02:25,109 --> 01:02:27,744 And just in time, too, judging from what I just saw leaving. 823 01:02:27,778 --> 01:02:29,847 Mother, that's very unfair. 824 01:02:31,081 --> 01:02:32,983 Where's Reece? He's out. 825 01:02:33,017 --> 01:02:36,053 He's out? Where would he be out here? 826 01:02:36,086 --> 01:02:38,755 If you must know, he has a lady friend. 827 01:02:38,789 --> 01:02:41,826 I'll leave the rest to your X-rated imagination. 828 01:02:41,859 --> 01:02:45,162 Reece is seeing someone? - Rachel Parmelee. 829 01:02:45,195 --> 01:02:47,664 And who is Rachel Parmelee? 830 01:02:47,697 --> 01:02:49,934 She owns the doll shop in town. 831 01:02:51,001 --> 01:02:52,937 She's from the Ozarks? 832 01:02:54,371 --> 01:02:56,173 Reece must be pretty desperate 833 01:02:56,206 --> 01:02:59,509 to be seeing some barefoot yokel from this area. 834 01:02:59,543 --> 01:03:01,846 That hardly describes her, Mother. 835 01:03:01,879 --> 01:03:05,749 Hello. Well, Elizabeth. 836 01:03:05,782 --> 01:03:09,353 Hello, Reece. Goodness, what a surprise. 837 01:03:09,386 --> 01:03:12,990 When did you arrive? About an hour ago, but no one was here. 838 01:03:13,023 --> 01:03:16,360 Reece, are you still necking in the back seats of cars? 839 01:03:16,393 --> 01:03:17,670 You got lipstick on your collar. 840 01:03:17,694 --> 01:03:20,965 As a matter of fact, it was the back of a boat. 841 01:03:20,998 --> 01:03:23,209 Yes, Joanna's been telling me that you've been seeing someone. 842 01:03:23,233 --> 01:03:24,969 I'd like to meet her while I'm here. 843 01:03:25,002 --> 01:03:28,338 I'm sure Rachel will look forward to meeting you with pleasure, too. 844 01:03:28,372 --> 01:03:31,375 Here, let me help you upstairs with your bags. 845 01:03:34,744 --> 01:03:38,648 Have a good trip? It was all right. 846 01:03:38,682 --> 01:03:40,217 It's there on the right. 847 01:03:41,085 --> 01:03:42,419 That's it. 848 01:03:44,054 --> 01:03:45,999 Well, I hope you'll be comfortable here, Elizabeth. 849 01:03:46,023 --> 01:03:48,358 It will be just fine. 850 01:03:48,392 --> 01:03:51,661 Reece, I'm sorry if I was rude downstairs. 851 01:03:51,695 --> 01:03:53,663 Old habits die hard, and I still care. 852 01:03:53,697 --> 01:03:55,499 Elizabeth, don't make things awkward. 853 01:03:55,532 --> 01:03:58,035 I'm not, really, I just came to... 854 01:03:58,068 --> 01:04:00,971 Reece, I don't even remember why we broke up. 855 01:04:01,005 --> 01:04:02,672 Does it matter now? 856 01:04:02,706 --> 01:04:04,217 We had some wonderful times together, Reece. 857 01:04:04,241 --> 01:04:06,743 You can't have forgotten that. I mean, I haven't. 858 01:04:06,776 --> 01:04:08,545 Even this room, it reminds... 859 01:04:08,578 --> 01:04:10,156 You know, kind of reminds me of that little cabin 860 01:04:10,180 --> 01:04:12,182 that we shared on the Hanovers' yacht. 861 01:04:12,216 --> 01:04:13,359 Don't you remember how small it was? 862 01:04:13,383 --> 01:04:15,152 We had to even take turns dressing. 863 01:04:15,185 --> 01:04:17,187 You loved the whole idea. 864 01:04:17,221 --> 01:04:18,688 Well, that's all in the past. 865 01:04:18,722 --> 01:04:21,525 Yes, but it doesn't have to be. 866 01:04:21,558 --> 01:04:23,527 This woman, Rachel is her name? 867 01:04:23,560 --> 01:04:24,929 Yes. 868 01:04:24,962 --> 01:04:27,031 What's she like? What's her background? 869 01:04:27,064 --> 01:04:30,267 She's from an entirely different world, Elizabeth. 870 01:04:31,635 --> 01:04:35,105 I don't know whether you'd understand, Elizabeth, 871 01:04:35,139 --> 01:04:38,175 but I find her very appealing. 872 01:04:38,208 --> 01:04:40,110 Now, you have a good night's rest. 873 01:04:58,895 --> 01:05:00,064 Hi. 874 01:05:01,565 --> 01:05:02,943 Hey, what are you doing up so early? 875 01:05:02,967 --> 01:05:05,302 I couldn't sleep so I decided to run. 876 01:05:05,335 --> 01:05:07,571 Is Mother up yet? No, not yet. 877 01:05:11,575 --> 01:05:16,246 It's beautiful. Is it an engagement ring? 878 01:05:16,280 --> 01:05:17,514 Yeah. 879 01:05:18,582 --> 01:05:20,985 Have you asked her yet? Not yet. 880 01:05:21,018 --> 01:05:22,953 Suppose tonight's the big night? 881 01:05:22,987 --> 01:05:25,622 No, today is the big day. I'm going into town right now. 882 01:05:25,655 --> 01:05:29,293 Chicken, I suppose you don't want to wait till Mother gets up? 883 01:05:29,326 --> 01:05:32,629 Now, you promise me, you don't tell her my plan. 884 01:05:32,662 --> 01:05:34,431 I promise, scout's honor. 885 01:05:34,464 --> 01:05:36,600 And don't spit. Okay. 886 01:05:49,346 --> 01:05:52,616 Hi. Hi, honey, how are you? 887 01:05:52,649 --> 01:05:53,984 Was that Reece's car? 888 01:05:54,018 --> 01:05:56,162 He had to go into town. Did you sleep well, Mother? 889 01:05:56,186 --> 01:05:59,589 Not really. You know, he may be involved with that country yokel, 890 01:05:59,623 --> 01:06:01,025 but he'll never marry her. 891 01:06:01,058 --> 01:06:03,860 Mother, be fair, you haven't even met Rachel yet. 892 01:06:03,893 --> 01:06:06,063 Rachel, even the name sounds common. 893 01:06:07,697 --> 01:06:09,799 Darling, I know him better than you do. 894 01:06:09,833 --> 01:06:12,502 There's been countless affairs over the years. 895 01:06:12,536 --> 01:06:14,038 The moment the newness wears off, 896 01:06:14,071 --> 01:06:16,340 he'll just cast her aside like the rest of them. 897 01:06:16,373 --> 01:06:19,176 You know what? I think you're wrong this time. 898 01:06:19,209 --> 01:06:23,613 Well, if I am, little Daisy Mae has to be one smart cookie. 899 01:06:23,647 --> 01:06:26,383 I don't think she's one to play games, Mother. 900 01:06:26,416 --> 01:06:29,686 Well, Reece better wake up. 901 01:06:29,719 --> 01:06:32,156 He's going to make an awful fool out of himself. 902 01:06:34,324 --> 01:06:35,692 On second thought, give me three. 903 01:06:35,725 --> 01:06:37,727 One for each of my nieces. 904 01:06:41,865 --> 01:06:44,334 I'll be with you in a minute. Fine. 905 01:06:48,905 --> 01:06:52,242 $23.95. There you go. 906 01:06:52,276 --> 01:06:54,311 It's going to be a hot one again today, I'm afraid. 907 01:06:54,344 --> 01:06:56,180 Whoo! Good day for a swim. 908 01:06:56,213 --> 01:06:58,115 Straight for the lake. 909 01:07:02,119 --> 01:07:04,554 Thank you so much. You come back. 910 01:07:07,924 --> 01:07:09,859 Is there something I can do for you? 911 01:07:09,893 --> 01:07:12,496 You can give me five minutes of your time. 912 01:07:12,529 --> 01:07:14,531 But time is precious. 913 01:07:14,564 --> 01:07:17,000 Can you be influenced? 914 01:07:17,033 --> 01:07:18,702 Well, what is it that you want? 915 01:07:18,735 --> 01:07:20,537 Well, how about this? 916 01:07:31,248 --> 01:07:33,383 I don't know what to say. 917 01:07:33,417 --> 01:07:35,385 All you have to say is yes. 918 01:07:35,419 --> 01:07:37,587 Is this a proposal? 919 01:07:37,621 --> 01:07:39,656 Well, are you saying yes? 920 01:07:46,830 --> 01:07:49,266 I can't talk. 921 01:07:50,500 --> 01:07:51,601 Here. 922 01:08:14,291 --> 01:08:17,461 This lady has just consented to become my wife. 923 01:08:26,203 --> 01:08:30,106 Well, anyway, so, all I did was ask where my Uncle Reece's cabin was, 924 01:08:30,140 --> 01:08:31,775 and he went into this 10-minute spiel 925 01:08:31,808 --> 01:08:34,678 about Inez Mummel or something like that. 926 01:08:34,711 --> 01:08:36,789 I didn't understand him, he was speaking a different language. 927 01:08:36,813 --> 01:08:39,949 Well, I understand congratulations are in order. 928 01:08:39,983 --> 01:08:42,519 I thought you would have been too clever to have gotten caught. 929 01:08:44,454 --> 01:08:47,123 Well, you must be Rachel. Hello, I'm Elizabeth, Joanna's mother. 930 01:08:47,157 --> 01:08:48,625 It's so nice to meet you. 931 01:08:48,658 --> 01:08:50,627 Have you two set a date yet? 932 01:08:50,660 --> 01:08:53,062 As a matter of fact, yes. Next week. 933 01:08:53,830 --> 01:08:55,265 So soon? 934 01:08:55,299 --> 01:08:58,835 Excuse me, I'll get that. 935 01:08:58,868 --> 01:09:00,470 It's to be a simple ceremony. 936 01:09:00,504 --> 01:09:02,839 Just the minister and two witnesses. 937 01:09:02,872 --> 01:09:04,674 Reece, that isn't fair 938 01:09:04,708 --> 01:09:06,710 to cheat your family and friends out of a wedding 939 01:09:06,743 --> 01:09:09,479 after we've waited all this time. 940 01:09:09,513 --> 01:09:13,383 Not to mention your bride, but I should think you'd want something more elaborate. 941 01:09:13,417 --> 01:09:15,352 No, it was my idea, really. 942 01:09:15,385 --> 01:09:18,188 Yes, I would have rented the entire L.A. Coliseum. 943 01:09:18,222 --> 01:09:21,157 Did I hear right? You two are getting married? 944 01:09:21,191 --> 01:09:23,527 Yeah, she... She twisted my arm. 945 01:09:23,560 --> 01:09:25,128 Congratulations. Thank you, Linc. 946 01:09:25,161 --> 01:09:27,631 Well, we got to have a party to celebrate this. 947 01:09:27,664 --> 01:09:30,500 Yes, dinner, champagne, the works. 948 01:09:30,534 --> 01:09:34,137 Actually, what I had in mind was an old-fashioned barbeque at my place. 949 01:09:34,170 --> 01:09:38,041 I'll invite a bunch of friends and neighbors up this Sunday. How's that sound? 950 01:09:38,074 --> 01:09:40,043 That sounds like a lot of trouble, Linc. 951 01:09:40,076 --> 01:09:42,712 It never is for friends. Sunday, then? 952 01:09:42,746 --> 01:09:44,581 That sounds wonderful. 953 01:09:44,614 --> 01:09:46,082 And may I help? 954 01:09:46,115 --> 01:09:48,084 Do you know much about having a barbeque? 955 01:09:48,117 --> 01:09:51,187 We practically invented the barbeque in California. 956 01:09:51,221 --> 01:09:53,723 Well, while you two are arguing about barbeques, 957 01:09:53,757 --> 01:09:55,925 Rachel and I are going to go for a drive. 958 01:09:55,959 --> 01:09:59,062 Nice to have met you. Bye Joanna, Linc. Bye. 959 01:10:03,600 --> 01:10:06,403 Where are you going, Mother? 960 01:10:06,436 --> 01:10:09,406 I'm going upstairs. I seem to have a headache. 961 01:10:16,246 --> 01:10:18,424 I get the impression your mother wasn't too pleased to hear 962 01:10:18,448 --> 01:10:19,949 about the engagement. 963 01:10:19,983 --> 01:10:22,619 Well, I mean, it came as quite a shock to her. 964 01:10:22,652 --> 01:10:25,389 I'm sure she was a little stunned. 965 01:10:25,422 --> 01:10:27,457 Champagne. 966 01:10:27,491 --> 01:10:30,627 I wonder what she would have thought if I suggested white lightning. 967 01:10:30,660 --> 01:10:32,762 You mean moonshine? 968 01:10:32,796 --> 01:10:35,231 I don't think she would have appreciated that. 969 01:10:35,265 --> 01:10:40,270 Well, I guess there's quite a spread between champagne and moonshine. 970 01:10:40,304 --> 01:10:41,971 Well, I'll go up and check on her. 971 01:10:42,005 --> 01:10:43,407 I'm so glad you did that. 972 01:10:43,440 --> 01:10:45,609 Did what? Stood up. 973 01:10:45,642 --> 01:10:47,477 See, there's an old superstition in the Ozarks 974 01:10:47,511 --> 01:10:49,546 that says it's unlucky for a man to kiss a woman 975 01:10:49,579 --> 01:10:52,148 when she's sitting down and he's standing. 976 01:10:52,181 --> 01:10:55,385 Is that right? I have it on the best authority. 977 01:10:55,419 --> 01:10:57,487 Don't tell me. Jesse Bates? 978 01:11:09,933 --> 01:11:12,436 Who is it? It's me, Mother, may I come in? 979 01:11:12,469 --> 01:11:14,003 Yes, of course. 980 01:11:19,609 --> 01:11:22,145 You okay? How do you feel? 981 01:11:22,178 --> 01:11:23,980 How would you feel? 982 01:11:25,815 --> 01:11:28,251 Mother, I'm really sorry. 983 01:11:28,284 --> 01:11:31,220 It hardly does any good to be sorry, now. I... 984 01:11:33,690 --> 01:11:36,660 Joanna, why didn't you call me and tell me what was going on? 985 01:11:36,693 --> 01:11:38,795 I don't think you have any idea what... 986 01:11:38,828 --> 01:11:40,964 Mother, what do you think I could have possibly done? 987 01:11:40,997 --> 01:11:42,366 I don't know, 988 01:11:42,399 --> 01:11:45,034 I thought if I came here, Reece and I... 989 01:11:46,536 --> 01:11:47,680 I don't know, maybe I've been entertaining 990 01:11:47,704 --> 01:11:49,973 some sort of a fantasy all these years, 991 01:11:50,006 --> 01:11:52,175 but, God, seeing him with her... 992 01:11:54,678 --> 01:11:56,780 Mother, I'm sorry, 993 01:11:56,813 --> 01:11:58,848 but I think you brought this on yourself. 994 01:11:58,882 --> 01:12:01,651 Joanna, stop, go away, I'm so tired. 995 01:12:04,654 --> 01:12:07,424 I'll be downstairs if you need me, Mother. 996 01:12:46,530 --> 01:12:48,432 So, the doctor said, 997 01:12:48,465 --> 01:12:50,843 "Well, we have very good reason to believe 998 01:12:50,867 --> 01:12:53,437 "that you might be trying to escape." 999 01:12:56,540 --> 01:12:58,575 Well, it wasn't that bad. 1000 01:13:04,147 --> 01:13:05,749 Look, there's Mrs. Morgan. 1001 01:13:05,782 --> 01:13:08,251 I'm so glad she decided to come. 1002 01:13:08,284 --> 01:13:09,619 Excuse me. 1003 01:13:11,387 --> 01:13:12,922 Hi. 1004 01:13:12,956 --> 01:13:14,924 Glad to see you're feeling better, Mrs. Morgan. 1005 01:13:14,958 --> 01:13:16,460 Thank you, Mr. Wilder. 1006 01:13:16,493 --> 01:13:18,027 No need to be formal. 1007 01:13:18,061 --> 01:13:19,863 So I've noticed. 1008 01:13:19,896 --> 01:13:23,399 Come on, let's go get a drink. Okay. 1009 01:13:23,433 --> 01:13:25,569 I've heard a lot of nice things about you. 1010 01:13:25,602 --> 01:13:27,937 I'm Linc's sister, Sharon, and this is my husband, Bill. 1011 01:13:27,971 --> 01:13:29,473 Thank you, nice to meet you. 1012 01:13:29,506 --> 01:13:31,884 Where are the kids, Sharon? Grandma and Grandpa are babysitting. 1013 01:13:31,908 --> 01:13:34,811 We have three boys. Only three kids. 1014 01:13:34,844 --> 01:13:37,222 I guess that proves that a ridge-runner doesn't keep his wife 1015 01:13:37,246 --> 01:13:38,915 barefoot and pregnant all the time. 1016 01:13:42,519 --> 01:13:45,321 - Howdy, y'all. - Howdy. 1017 01:13:45,354 --> 01:13:47,491 Hi, gang! It's about time you got here. 1018 01:13:47,524 --> 01:13:49,793 Come on over and join us. That's what I come for. 1019 01:13:49,826 --> 01:13:52,729 We're going to play up a storm this afternoon, boys. 1020 01:13:52,762 --> 01:13:54,598 Here, listen to this. 1021 01:13:58,602 --> 01:14:01,505 How'd that sound? My fiddle never sounded that good. 1022 01:14:01,538 --> 01:14:03,740 Well, what you need is some rattlers in it. 1023 01:14:03,773 --> 01:14:05,441 That's what gives it this good tone. 1024 01:14:05,475 --> 01:14:08,244 Rattlers? What kind are you talking about? 1025 01:14:08,277 --> 01:14:10,980 Well, from a rattle snake, what else? 1026 01:14:11,014 --> 01:14:13,850 Next time you see one, kind of stomp him, 1027 01:14:13,883 --> 01:14:16,953 and then cut his rattlers off and take 'em home and put them in your fiddle. 1028 01:14:16,986 --> 01:14:18,254 It will sound just like mine. 1029 01:14:18,287 --> 01:14:20,156 Yeah, and cows fly, too. 1030 01:14:22,058 --> 01:14:25,138 Are we going to stand here arguing all day or are we going to play some music? 1031 01:14:26,029 --> 01:14:28,498 Hey, Reece, we're going to play a song for you. 1032 01:14:28,532 --> 01:14:30,133 Let's go, boys. 1033 01:15:59,989 --> 01:16:02,391 Well, now that I've learned you guys how to play, 1034 01:16:02,425 --> 01:16:05,561 I'm going to join the party and have some fun. 1035 01:17:08,524 --> 01:17:09,959 What do you think of your daughter? 1036 01:17:09,993 --> 01:17:11,895 Wonderful. 1037 01:18:02,411 --> 01:18:04,080 Happy? 1038 01:18:04,113 --> 01:18:07,316 Well, I think I'm falling in love with the Ozarks. 1039 01:18:07,350 --> 01:18:09,052 Just the Ozarks? 1040 01:18:09,085 --> 01:18:11,120 Well, not just the Ozarks. 1041 01:18:21,197 --> 01:18:23,699 Time to eat. Okay. 1042 01:18:34,410 --> 01:18:37,380 Isn't that Deke? What is he doing here? 1043 01:18:37,413 --> 01:18:39,715 We both live in the same hills. 1044 01:18:42,385 --> 01:18:44,053 Linc. 1045 01:18:44,087 --> 01:18:45,521 Hello, Deke. 1046 01:18:45,554 --> 01:18:48,391 You, sure know how to throw a heck of a party. 1047 01:18:48,424 --> 01:18:49,859 Glad you could make it. 1048 01:18:49,893 --> 01:18:53,863 Well, you see, I never was known as one to hold a grudge. 1049 01:18:53,897 --> 01:18:56,732 How I look at it is, you win some and you lose some. 1050 01:18:56,766 --> 01:19:00,136 The trick is just, well, knowing when to throw in the cards. 1051 01:19:00,169 --> 01:19:05,241 Well, now, with that said, you reckon an old pouty like me could 1052 01:19:05,274 --> 01:19:07,911 just wish both of you the best? 1053 01:19:07,944 --> 01:19:09,145 You bet. 1054 01:19:09,178 --> 01:19:11,614 That ain't no joke. Okay. 1055 01:19:21,657 --> 01:19:23,993 Well, hello, are you enjoying the party? 1056 01:19:24,027 --> 01:19:26,095 Well, I see Reece has already abandoned you. 1057 01:19:26,129 --> 01:19:27,964 No, no, he just went to get some drinks. 1058 01:19:27,997 --> 01:19:30,166 Well, he's always thoughtful and attentive. 1059 01:19:30,199 --> 01:19:32,001 Isn't he so? 1060 01:19:32,035 --> 01:19:33,302 Well, I suppose he's changed, 1061 01:19:33,336 --> 01:19:36,305 and doesn't have that roving eye anymore. 1062 01:19:36,339 --> 01:19:37,907 You know, I felt that way at first, too, 1063 01:19:37,941 --> 01:19:39,342 but then after I got to know him, 1064 01:19:39,375 --> 01:19:41,610 I realized it wasn't true. 1065 01:19:41,644 --> 01:19:44,147 You know, I really admire you, Rachel. 1066 01:19:44,180 --> 01:19:45,648 You do? 1067 01:19:45,681 --> 01:19:48,084 Well, yes, taking on a new husband and a new lifestyle, 1068 01:19:48,117 --> 01:19:49,919 all in one leap, and... 1069 01:19:49,953 --> 01:19:51,654 I see what you mean, yes. 1070 01:19:51,687 --> 01:19:52,965 Yes, of course, it will take a little time 1071 01:19:52,989 --> 01:19:55,324 to get used to living in Beverly Hills. 1072 01:19:55,358 --> 01:19:58,161 Especially, Reece has a beautiful, beautiful home, 1073 01:19:58,194 --> 01:20:00,329 does a lot of entertaining for business purposes. 1074 01:20:01,697 --> 01:20:04,500 How well I remember those formal dinner parties. 1075 01:20:04,533 --> 01:20:07,136 Does he do that a lot? 1076 01:20:07,170 --> 01:20:09,638 Darling, if you need any help, please call me. 1077 01:20:09,672 --> 01:20:11,674 I've given thousands of dinner parties, 1078 01:20:11,707 --> 01:20:15,979 so arranging all the fine details is really second nature to me. 1079 01:20:16,012 --> 01:20:17,746 That's very kind of you to offer. 1080 01:20:19,215 --> 01:20:20,850 And if you need to buy some new clothes, 1081 01:20:20,884 --> 01:20:23,486 I'd be happy to take you to some of my favorite shops, 1082 01:20:23,519 --> 01:20:26,956 so you can get a new wardrobe. 1083 01:20:26,990 --> 01:20:29,525 I never thought of that. 1084 01:20:29,558 --> 01:20:31,470 Knowing Reece, I'm sure he hasn't given you much chance 1085 01:20:31,494 --> 01:20:34,830 to think about those things. 1086 01:20:34,864 --> 01:20:37,466 Marriage is difficult under the best of circumstances, 1087 01:20:37,500 --> 01:20:41,437 and I'd hate to see the two of you getting off on the wrong foot. 1088 01:20:43,572 --> 01:20:46,409 Well, thank you so much for your kind advice. 1089 01:20:46,442 --> 01:20:49,312 I'm so glad we've had the opportunity to have this little chat. 1090 01:20:49,345 --> 01:20:51,380 I'd like to think we're going to be friends. 1091 01:20:51,414 --> 01:20:53,716 Well, I can't imagine otherwise. 1092 01:20:55,885 --> 01:20:57,720 Elizabeth, are you enjoying yourself? 1093 01:20:57,753 --> 01:21:00,256 I can't remember having so much fun. 1094 01:21:06,462 --> 01:21:08,231 Here you are, dear. 1095 01:21:11,734 --> 01:21:13,536 Hey, where are you? 1096 01:21:16,472 --> 01:21:18,942 Here. Just thinking. 1097 01:21:20,743 --> 01:21:21,911 About what? 1098 01:21:21,945 --> 01:21:23,412 Us. 1099 01:21:23,446 --> 01:21:24,547 And? 1100 01:21:27,550 --> 01:21:30,219 I guess I'm just a nervous bride-to-be. 1101 01:21:35,058 --> 01:21:38,461 Did Elizabeth have anything to do with the way you're feeling right now? 1102 01:21:38,494 --> 01:21:41,530 No, no, I just... 1103 01:21:41,564 --> 01:21:46,902 Looking around at all my friends, the country, and thinking about leaving, 1104 01:21:46,936 --> 01:21:49,705 I never expected to be uprooted. 1105 01:21:49,738 --> 01:21:52,741 Well, you'll adjust to that. We'll manage that. 1106 01:21:54,677 --> 01:21:58,747 Elizabeth has been doing a number on you, hasn't she? 1107 01:21:58,781 --> 01:22:03,752 No, I'm just having second thoughts, Reece. 1108 01:22:03,786 --> 01:22:06,990 I have a mind of my own. Of course, I know that. 1109 01:22:13,529 --> 01:22:15,498 Excuse me for a minute. 1110 01:22:24,607 --> 01:22:28,644 Mr. Wilder, how long does this party last? 1111 01:22:28,677 --> 01:22:30,179 Till all the guests go home. 1112 01:22:30,213 --> 01:22:33,349 And how long is that, generally? 1113 01:22:33,382 --> 01:22:34,950 Could be into the wee hours. 1114 01:22:34,984 --> 01:22:36,795 Mother, why don't you sit down and have something to eat? 1115 01:22:36,819 --> 01:22:39,855 Elizabeth, I'd like to talk to you. Excuse me. 1116 01:22:47,663 --> 01:22:49,798 Is something wrong? 1117 01:22:49,832 --> 01:22:51,500 Damn it, Elizabeth. 1118 01:22:51,534 --> 01:22:54,670 I knew when you arrived here that you'd start making trouble. 1119 01:22:54,703 --> 01:22:56,348 Reece, I have no idea what you're talking about. 1120 01:22:56,372 --> 01:22:58,507 I want you to stay the hell out of my life. 1121 01:22:58,541 --> 01:23:00,852 Whatever there was between the two of us has long been over. 1122 01:23:00,876 --> 01:23:03,379 Now, you said something to Rachel, and you've upset her. 1123 01:23:03,412 --> 01:23:04,847 I will not stand for that. 1124 01:23:04,880 --> 01:23:06,482 Look, it's absolutely nonsense. 1125 01:23:06,515 --> 01:23:07,783 I did nothing of the kind. 1126 01:23:07,816 --> 01:23:09,652 I discussed moving to California... 1127 01:23:09,685 --> 01:23:11,620 Will you get this through your head? 1128 01:23:11,654 --> 01:23:13,556 Rachel and I are getting married next week, 1129 01:23:13,589 --> 01:23:16,492 and there is nothing that you can say or do about that. 1130 01:23:16,525 --> 01:23:17,826 Is that clear to you? 1131 01:23:17,860 --> 01:23:19,995 Reece, you're shouting. Yes, I am shouting. 1132 01:23:20,029 --> 01:23:21,830 Do you hear what I'm saying? 1133 01:23:21,864 --> 01:23:25,368 Obviously, the whole world is listening. We do not need your help. 1134 01:23:25,401 --> 01:23:27,670 Not now and not later. 1135 01:23:27,703 --> 01:23:29,004 If that's the way you feel. 1136 01:23:29,038 --> 01:23:31,307 Elizabeth, 1137 01:23:31,340 --> 01:23:32,975 you arrived here uninvited. 1138 01:23:33,008 --> 01:23:34,153 Of course, that didn't bother you, 1139 01:23:34,177 --> 01:23:36,545 you barge in whether you're welcome or not. 1140 01:23:36,579 --> 01:23:39,815 Were it not for Joanna, I would have asked you to leave a long time ago. 1141 01:23:39,848 --> 01:23:42,885 She is my brother's daughter, but I've had it. 1142 01:23:42,918 --> 01:23:45,020 Now, I want you to make your excuses 1143 01:23:45,054 --> 01:23:47,156 and catch the next plane for Los Angeles. 1144 01:23:47,190 --> 01:23:48,724 You understand? 1145 01:23:49,725 --> 01:23:51,527 You understand? Yes. 1146 01:24:13,216 --> 01:24:16,385 Mother, are you all right? 1147 01:24:16,419 --> 01:24:21,056 I don't feel very well. Would you mind if we left the party? 1148 01:24:21,090 --> 01:24:25,428 Well, I guess. Linc, I'll be back shortly, okay? 1149 01:24:31,734 --> 01:24:33,569 I didn't mean to upset you. 1150 01:24:33,602 --> 01:24:35,471 I'm sorry you asked Elizabeth to leave. 1151 01:24:35,504 --> 01:24:37,940 I don't think she was to blame for the worries I have. 1152 01:24:37,973 --> 01:24:41,510 Well, let's chalk it up to prenuptial nerves. 1153 01:24:42,745 --> 01:24:43,946 Are you nervous? 1154 01:24:45,748 --> 01:24:49,252 You don't think that you have a monopoly on that, do you? 1155 01:24:49,285 --> 01:24:51,154 Yes, I thought I did. 1156 01:24:51,187 --> 01:24:52,921 I mean, you always seem so sure of yourself. 1157 01:24:52,955 --> 01:24:55,791 I never imagined that... 1158 01:24:55,824 --> 01:24:59,094 Well, I'm just letting my fears get the best of me. 1159 01:25:00,463 --> 01:25:03,999 Will you forgive me? Nothing to forgive. 1160 01:25:04,032 --> 01:25:05,401 I think we can make it work. 1161 01:25:05,434 --> 01:25:06,869 I know we can. 1162 01:25:08,204 --> 01:25:10,105 I love you. 1163 01:25:10,139 --> 01:25:11,607 I love you. 1164 01:25:31,494 --> 01:25:33,305 I can't believe that Reece would say such a thing. 1165 01:25:33,329 --> 01:25:34,873 Well, obviously, he doesn't want me here. 1166 01:25:34,897 --> 01:25:37,366 He thinks I'm trying to come between him and Rachel. 1167 01:25:37,400 --> 01:25:39,101 All I did was offer to help, 1168 01:25:39,134 --> 01:25:40,603 and he accused me of interfering. 1169 01:25:40,636 --> 01:25:42,538 Were you, Mother? No. 1170 01:25:42,571 --> 01:25:45,174 He's making an awful mistake marrying that woman. 1171 01:25:45,208 --> 01:25:47,310 They have nothing in common. 1172 01:25:47,343 --> 01:25:50,546 I was just trying to be nice and this is how he repays me. 1173 01:25:50,579 --> 01:25:52,014 Mother, it's none of your business 1174 01:25:52,047 --> 01:25:53,516 who Reece chooses to marry, 1175 01:25:53,549 --> 01:25:56,051 so why don't you just stay out of it? All right, okay. 1176 01:25:58,854 --> 01:26:00,823 You know, we always haven't gotten along, 1177 01:26:00,856 --> 01:26:05,127 but I'm so glad you're here with me, Joanna. 1178 01:26:05,160 --> 01:26:08,331 I've never felt so abandoned in my life, Joanna. 1179 01:26:13,101 --> 01:26:16,171 Mama, I'm here. 1180 01:26:16,205 --> 01:26:17,540 I'm here. 1181 01:26:19,542 --> 01:26:21,710 Joanna, will you fly home with me? 1182 01:26:23,212 --> 01:26:26,649 You mean now? You mean tonight? 1183 01:26:26,682 --> 01:26:29,385 Reece doesn't want me here, I must leave. 1184 01:26:32,054 --> 01:26:34,757 But, Mother, I... Joanna, I need you. 1185 01:26:37,893 --> 01:26:39,662 Just give me a minute to think. 1186 01:26:39,695 --> 01:26:42,030 I mean, what am I going to tell Linc? 1187 01:26:42,064 --> 01:26:44,600 I know there's a very, very big attraction there, 1188 01:26:44,633 --> 01:26:48,671 but, sweetheart, in a month, you'll forget even what he looks like. 1189 01:26:48,704 --> 01:26:51,640 These holiday romances are always like that. 1190 01:26:53,409 --> 01:26:55,811 Joanna, please come with me. 1191 01:27:01,617 --> 01:27:05,220 Okay, let's go upstairs and pack. 1192 01:27:05,254 --> 01:27:07,423 But I want to stop and speak to Linc 1193 01:27:07,456 --> 01:27:09,625 on the way to the airport, all right? 1194 01:27:09,658 --> 01:27:12,227 Leaving? What do you mean, leaving? 1195 01:27:12,261 --> 01:27:14,062 Linc, if you'd just let me explain. 1196 01:27:14,096 --> 01:27:15,898 Explain what? 1197 01:27:15,931 --> 01:27:18,867 Can't you see that that manipulating witch has messed up her own life, 1198 01:27:18,901 --> 01:27:20,303 and now she's trying to ruin yours? 1199 01:27:20,336 --> 01:27:21,737 Linc, she's my mother. 1200 01:27:21,770 --> 01:27:23,138 And regardless of her faults, 1201 01:27:23,171 --> 01:27:25,441 I still love her and I resent you calling her names. 1202 01:27:25,474 --> 01:27:27,310 Well, I'm sorry about that. 1203 01:27:27,343 --> 01:27:30,446 But, I just can't see why she can't get into a plane all by herself. 1204 01:27:30,479 --> 01:27:31,647 Don't you understand? 1205 01:27:31,680 --> 01:27:34,116 She's been hurt. And I am all that she has. 1206 01:27:34,149 --> 01:27:37,553 Now, you didn't you tell me that you helped your mother when she needed you? 1207 01:27:37,586 --> 01:27:39,322 In other words, you're telling me, 1208 01:27:39,355 --> 01:27:41,357 "Goodbye, it's been nice knowing you." 1209 01:27:43,459 --> 01:27:46,495 Yeah, well, if that's all the understanding that you're going to give me, 1210 01:27:46,529 --> 01:27:48,497 yes, I'm saying goodbye. 1211 01:28:28,303 --> 01:28:31,807 That's the longest face I ever did see. Something wrong? 1212 01:28:32,575 --> 01:28:33,976 I suppose so. 1213 01:28:34,009 --> 01:28:36,845 Well, now, that's no kind of an answer. 1214 01:28:36,879 --> 01:28:38,481 Where's Joanna? 1215 01:28:38,514 --> 01:28:40,983 I reckon she's on her way to the airport at Springfield. 1216 01:28:41,016 --> 01:28:43,318 Well, now, what's she doing that for? 1217 01:28:43,352 --> 01:28:45,888 We had a fight and she left with her mother. 1218 01:28:45,921 --> 01:28:48,391 And you let her go just like that? 1219 01:28:48,424 --> 01:28:51,627 What kind of a man are you that you'd lose your woman here 1220 01:28:51,660 --> 01:28:53,529 because of a lover's quarrel? 1221 01:28:53,562 --> 01:28:54,997 Go on after her. 1222 01:28:55,030 --> 01:28:57,366 Linc, I just heard that Joanna's gone. 1223 01:28:57,400 --> 01:28:59,134 I'm afraid that's my fault. 1224 01:28:59,167 --> 01:29:00,736 How come? I told her mother to leave. 1225 01:29:00,769 --> 01:29:03,672 It never occurred to me that Joanna would go with her. 1226 01:29:03,706 --> 01:29:06,074 Well, what are we standing around here jawing 1227 01:29:06,108 --> 01:29:07,676 when we can go and catch Joanna 1228 01:29:07,710 --> 01:29:09,412 before she gets on that airplane. 1229 01:29:09,445 --> 01:29:11,390 She's probably catching the 6:30 to Denver. 1230 01:29:11,414 --> 01:29:14,983 You're right, Jesse, I gave up too easy. 1231 01:29:15,017 --> 01:29:16,719 That ain't like me. 1232 01:29:16,752 --> 01:29:20,355 Well, where you going? To the airport. Excuse me, miss. 1233 01:29:20,389 --> 01:29:22,057 Hey, wait for us. 1234 01:29:28,531 --> 01:29:30,666 Linc, take my car. 1235 01:29:30,699 --> 01:29:32,768 Mind if I drive? Be my guest. 1236 01:29:32,801 --> 01:29:34,537 Wait for me. 1237 01:29:56,725 --> 01:29:58,894 705, Denver to Los Angeles. 1238 01:30:10,673 --> 01:30:14,309 Mr. Roberts, paging Mr. Samuel Roberts. 1239 01:30:14,342 --> 01:30:17,079 Please meet your party at the airport... 1240 01:30:18,447 --> 01:30:20,015 Come on, Joanna. 1241 01:30:22,685 --> 01:30:25,554 Sometimes the plane is late getting off the ground. 1242 01:30:25,588 --> 01:30:26,655 That's right. 1243 01:30:26,689 --> 01:30:28,223 Come on, Linc, for Pete's sake, 1244 01:30:28,256 --> 01:30:31,960 my mule can go faster than this. 1245 01:30:31,994 --> 01:30:35,430 I'll get these checked through to Los Angeles, have a nice flight. 1246 01:30:35,464 --> 01:30:37,500 Can I help you, ma'am? Yes, Denver. 1247 01:30:37,533 --> 01:30:38,767 Will that be smoking or non? 1248 01:30:38,801 --> 01:30:40,903 Nonsmoking. Window seats, please. 1249 01:30:40,936 --> 01:30:42,905 Is that for two? Yes. 1250 01:30:42,938 --> 01:30:45,316 Your flight will be running approximately 15 minutes late this evening, 1251 01:30:45,340 --> 01:30:47,510 we've had a traffic delay. 1252 01:30:47,543 --> 01:30:48,677 All right, fine. 1253 01:30:48,711 --> 01:30:50,779 You've been assigned seats 2A and B. 1254 01:30:50,813 --> 01:30:52,147 Thank you and have a nice flight. 1255 01:30:52,180 --> 01:30:53,849 Thank you. Thanks. 1256 01:30:59,054 --> 01:31:01,657 What time is it getting to be? 6:27. 1257 01:31:04,192 --> 01:31:06,829 Miss Marks, Miss Sandy Marks, 1258 01:31:06,862 --> 01:31:09,998 please go to a white courtesy telephone. 1259 01:31:11,867 --> 01:31:14,336 Joanna, you know, 1260 01:31:14,369 --> 01:31:19,274 we haven't decorated your room since you were in high school. 1261 01:31:19,307 --> 01:31:22,778 You know what might be fun, we call Andrea as soon as we get out to the coast 1262 01:31:22,811 --> 01:31:26,214 and maybe she could come over and, you know, we could refurbish your room. 1263 01:31:26,248 --> 01:31:29,785 Pink and mauve, I think. They would be nice colors. You look so pretty... 1264 01:31:29,818 --> 01:31:31,854 You look so pretty in that. 1265 01:31:31,887 --> 01:31:35,490 Pink, Joanna? Pink or mauve? 1266 01:31:35,524 --> 01:31:37,593 Pink, that's fine, Mother. 1267 01:31:43,198 --> 01:31:46,101 What time is it, honey? It's 6:40. 1268 01:31:59,014 --> 01:32:01,950 Hold on to your hat. Atta boy, Linc. Go, go. 1269 01:32:08,957 --> 01:32:11,093 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1270 01:32:11,126 --> 01:32:14,529 At this time we're ready to board flight 705, nonstop service for Denver. 1271 01:32:14,563 --> 01:32:17,175 Please have your boarding cards available for the agent at the door, 1272 01:32:17,199 --> 01:32:20,002 as well as the flight attendant onboard the aircraft. 1273 01:32:20,035 --> 01:32:22,113 I'd like to thank you for flying with Ozark this afternoon, 1274 01:32:22,137 --> 01:32:24,707 and hope that you have a good flight. 1275 01:32:26,208 --> 01:32:28,844 I can't stand this place another minute. 1276 01:32:28,877 --> 01:32:32,681 It'll be so nice to get back to civilization. 1277 01:32:32,715 --> 01:32:35,150 I hope they remember to pick us up. 1278 01:32:40,288 --> 01:32:43,759 Joanna, honey, they're boarding. 1279 01:32:43,792 --> 01:32:45,460 I suppose your hearing's gone? 1280 01:32:50,465 --> 01:32:54,469 Ozark flight 705 is now in its final boarding process. 1281 01:32:56,071 --> 01:33:00,075 Ozark flight 705 is now in its final boarding process. 1282 01:33:06,014 --> 01:33:08,727 Hold it there, slow... hold it. Officer, I'm in a big rush, it's an emergency. 1283 01:33:08,751 --> 01:33:10,819 Arms up. 1284 01:33:10,853 --> 01:33:12,921 I got to catch... Empty your pockets, please. 1285 01:33:16,759 --> 01:33:19,628 Back through the machine, please. 1286 01:33:20,696 --> 01:33:22,230 Okay. All right. 1287 01:33:22,264 --> 01:33:23,866 Out of the way. 1288 01:34:01,469 --> 01:34:05,173 Air Midwest flight 848 is arriving at gate number one. 1289 01:34:05,207 --> 01:34:06,709 Well, we sure gave it a good try. 1290 01:34:08,911 --> 01:34:10,554 Well, you could call her in Los Angeles tonight, 1291 01:34:10,578 --> 01:34:12,280 take the first plane out in the morning. 1292 01:34:12,314 --> 01:34:14,316 No, I don't think so. 1293 01:34:14,349 --> 01:34:16,651 She obviously made up her mind. 1294 01:34:16,685 --> 01:34:19,054 Maybe this is the way it was meant to be. 1295 01:34:19,087 --> 01:34:20,555 You know, you're right Linc. 1296 01:34:20,588 --> 01:34:22,991 I think this was the way it was meant to be. 1297 01:34:24,860 --> 01:34:27,830 I don't see what's so funny about it, you old coot. 1298 01:34:27,863 --> 01:34:30,665 You stop being so rude to Jesse. 1299 01:34:39,241 --> 01:34:40,909 I couldn't go. 1300 01:34:40,943 --> 01:34:42,745 I told my mother that it would break my heart. 1301 01:34:42,778 --> 01:34:44,488 And would you believe that she told me to stay 1302 01:34:44,512 --> 01:34:46,214 just as we were getting on the airplane? 1303 01:34:46,248 --> 01:34:48,083 This calls for a celebration. 1304 01:34:48,116 --> 01:34:49,251 Darned right, it does. 1305 01:34:49,284 --> 01:34:51,720 I got an idea. What's that? 1306 01:34:51,754 --> 01:34:54,056 If you will agree to marry me right now, 1307 01:34:54,089 --> 01:34:55,666 we can go back to the party and save the trouble 1308 01:34:55,690 --> 01:34:56,892 of throwing another one. 1309 01:34:58,626 --> 01:35:02,497 Well, that's very parsimonious of you, but I will marry you anyway. 1310 01:35:02,530 --> 01:35:04,666 "Parsimonious"? What the heck? 1311 01:35:04,699 --> 01:35:07,535 That means cheap, Jesse. 1312 01:35:07,569 --> 01:35:09,404 Well, what are we standing here for? 1313 01:35:09,437 --> 01:35:11,339 Come on, let's get back to the party. 1314 01:35:11,373 --> 01:35:12,908 Okay, let's go. 102999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.