All language subtitles for Forgive-and-forget-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:08,798 John, 2 00:00:08,960 --> 00:00:12,635 T� sab�as que Carl no estar�a en esa fiesta, �verdad?. 3 00:00:12,800 --> 00:00:13,437 S�, pero... 4 00:00:13,600 --> 00:00:18,116 Y..., ya hab�as admitido que ella te gustaba. 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,272 Si intentas decir que todo lo ten�a planeado, te equivocas. 6 00:00:21,440 --> 00:00:22,668 Yo no har�a eso. 7 00:00:24,120 --> 00:00:26,315 Entonces, lo que dices es que simplemente sucedi�. 8 00:00:26,520 --> 00:00:28,636 S�, no lo pens�. Estaba pedo. 9 00:00:29,880 --> 00:00:30,835 Eh!... bebido. 10 00:00:31,280 --> 00:00:32,474 Y ella tambi�n. 11 00:00:32,640 --> 00:00:35,598 Pero John, �era la novia de Carl!. 12 00:00:55,120 --> 00:00:57,680 Entonces, �t� culpas a Suzy? 13 00:00:58,560 --> 00:00:59,879 Pod�a haber parado si hubiese querido. 14 00:01:00,840 --> 00:01:01,829 �Y John tambi�n! 15 00:01:02,000 --> 00:01:03,433 John estaba borracho, �no? 16 00:01:11,600 --> 00:01:13,397 PERDONAR Y OLVIDAR 17 00:01:19,560 --> 00:01:22,393 Vamos chicos, �qu� es lo que tenemos? 18 00:01:23,880 --> 00:01:24,949 �Qu� pasa con Suzy?,... 19 00:01:26,200 --> 00:01:29,192 �est�s preparado para darle otra oportunidad? 20 00:01:42,960 --> 00:01:43,870 �Y a John? 21 00:01:48,400 --> 00:01:49,992 �La cagaste de verdad! 22 00:02:07,080 --> 00:02:08,399 Pero un colega es un colega, 23 00:02:08,560 --> 00:02:09,709 �no? 24 00:02:13,280 --> 00:02:15,157 Aqu� lo tienen, se�oras y se�ores: 25 00:02:15,320 --> 00:02:19,472 Carl ha prometido... �perdonar y olvidar! 26 00:02:30,400 --> 00:02:32,868 �Pod�is jugar con m�s calma! No puedo leer. 27 00:02:33,720 --> 00:02:36,712 Yo sol�a enga�ar a los contrarios con regates como esos. 28 00:02:38,320 --> 00:02:41,278 �Los sacos de cemento tienen m�s equilibrio que t�! 29 00:02:44,760 --> 00:02:46,478 �Ven que te ense�e... con pap�! 30 00:02:49,680 --> 00:02:51,033 Es calvo, es gordo... 31 00:02:51,200 --> 00:02:54,192 es un desagradable bocazas celta... �Mike O'Neil! 32 00:02:54,520 --> 00:02:55,999 Venga, �vamos a ver! 33 00:02:57,560 --> 00:02:58,754 Esa no la viste, eh! 34 00:02:58,920 --> 00:03:01,115 Michael, deja de maltratar al chico. 35 00:03:01,280 --> 00:03:02,508 �Yo, maltratarle? 36 00:03:02,680 --> 00:03:04,272 �Pero no has visto la talla que tiene? 37 00:03:04,440 --> 00:03:06,271 Si quieres meterte con la gente, hazlo en el trabajo. 38 00:03:06,960 --> 00:03:07,949 S�, en el trabajo. 39 00:03:08,120 --> 00:03:10,680 �Estoy intentando ense�arle el fino arte del f�tbol! 40 00:03:25,640 --> 00:03:26,595 Alguien llama a la puerta. 41 00:03:26,760 --> 00:03:27,636 Ve a abrir. 42 00:03:28,480 --> 00:03:29,959 Si, pero, estoy en pijama. 43 00:03:32,760 --> 00:03:34,876 David, puedes ir a abrir, cari�o. 44 00:03:35,760 --> 00:03:38,035 Si es para m�, no estoy. 45 00:03:44,520 --> 00:03:46,192 Esa no la viste, eh! 46 00:03:46,440 --> 00:03:48,431 - �C�mo va? - Bien. 47 00:03:48,640 --> 00:03:51,154 Mi padre me dio una de sus lecciones de f�tbol. 48 00:03:54,520 --> 00:03:56,158 �Vienes esta noche? 49 00:03:57,520 --> 00:04:01,274 No puedo, t�o. Tengo cosas que hacer con Hannah, se lo promet�. 50 00:04:01,560 --> 00:04:03,198 �No somos colegas? 51 00:04:03,360 --> 00:04:05,396 Lo siento. Lo olvid�. 52 00:04:05,840 --> 00:04:06,955 �A d�nde vas? 53 00:04:08,480 --> 00:04:10,391 A una inauguraci�n. 54 00:04:10,880 --> 00:04:13,997 Una inauguraci�n. De su mejor amiga. �Qu� puedo hacer!. 55 00:04:15,160 --> 00:04:17,993 �Gilipollas! T�o, te tiene pillado. 56 00:04:21,680 --> 00:04:23,113 Si ni siquiera te gusta el arte. 57 00:04:23,280 --> 00:04:25,093 �Bueno, he adquirido ciertos gustos art�sticos!. 58 00:04:25,360 --> 00:04:27,078 Sobre todo por el barnizado. 59 00:04:28,160 --> 00:04:28,990 Oye, �quieres venir? 60 00:04:29,160 --> 00:04:30,229 Aprender�as algo. 61 00:04:30,400 --> 00:04:33,437 No, no es mi gente. Ir� a emborracharme con mis amigos de verdad. 62 00:04:34,640 --> 00:04:36,870 He o�do suficiente. �Tu te lo pierdes! 63 00:04:37,880 --> 00:04:40,150 Mujeres solas, cerveza, buen arte... 64 00:04:40,600 --> 00:04:42,352 �No te basta con eso? 65 00:04:42,520 --> 00:04:43,555 No, me lo saltar�. 66 00:04:43,720 --> 00:04:46,518 �Al menos lo he intentado! Nos vemos ma�ana. 67 00:04:51,960 --> 00:04:53,188 - �Qu� es eso? - �Qu�? 68 00:04:54,480 --> 00:04:56,072 Es de Hannah. Sus viejos se lo compraron. 69 00:04:57,720 --> 00:04:58,755 Es una aut�ntica bala. 70 00:04:59,640 --> 00:05:00,516 �Es rosa! 71 00:05:00,920 --> 00:05:03,559 No es rosa, es cereza. 72 00:05:05,240 --> 00:05:06,593 �Bueno, no es m�o! 73 00:05:06,760 --> 00:05:07,510 �Qu� le pas� al Mini? 74 00:05:07,840 --> 00:05:08,716 En el desguace. 75 00:05:09,280 --> 00:05:10,952 Bromeas, �verdad? 76 00:05:11,120 --> 00:05:12,917 - �Bonito color, Theo! - Gracias. 77 00:05:12,980 --> 00:05:14,659 �Al fin alguien con gusto! 78 00:05:19,100 --> 00:05:20,476 �El colegio bien, Gabs? 79 00:05:23,480 --> 00:05:25,038 �Puedo ayudarte? 80 00:05:25,200 --> 00:05:28,292 Quiero pedirle a Theo que me ayude con mi proyecto de inform�tica. 81 00:05:28,360 --> 00:05:29,834 �Est�bamos hablando de coches! 82 00:05:30,440 --> 00:05:33,273 No es asunto de chicas. Vamos, pi�rdete. 83 00:05:33,640 --> 00:05:34,356 �Nos vemos, Theo! 84 00:05:34,720 --> 00:05:35,596 Hasta luego, Gabs. 85 00:05:37,240 --> 00:05:38,559 �Gilipollas! 86 00:05:38,800 --> 00:05:40,089 �Gorda! 87 00:05:42,320 --> 00:05:43,673 - Te veo ma�ana. - S�. 88 00:05:43,840 --> 00:05:44,670 �Quieres dar una vuelta? 89 00:05:47,000 --> 00:05:48,797 �Tengo que contestar! 90 00:05:56,520 --> 00:05:58,272 �Adi�s, querido! 91 00:06:01,120 --> 00:06:03,475 M�s despacio, �cabr�n! 92 00:06:04,560 --> 00:06:06,357 ... que si no llamo a Hannah. 93 00:06:06,640 --> 00:06:10,235 Ella era campeona de cross en el colegio. 94 00:06:10,680 --> 00:06:13,194 Pensaba que no corr�an en los colegios privados... 95 00:06:13,360 --> 00:06:15,920 que esos t�os s�lo jugaban con esas est�pidas redes. 96 00:06:16,400 --> 00:06:18,335 -�A qu�, 'Lacrosse'?. - S�. 97 00:06:20,880 --> 00:06:23,548 �Tiene la voz cursi? 98 00:06:23,720 --> 00:06:25,631 No, te digo que es una atleta. 99 00:06:26,160 --> 00:06:27,832 -Y tiene una voz atractiva. -�S�? 100 00:06:31,440 --> 00:06:33,476 Me pregunto que ve ella en ti. 101 00:06:36,240 --> 00:06:38,629 Creo que est�s celoso porque tengo polvo asegurado y t� no. 102 00:06:40,000 --> 00:06:41,115 Oh, yo ya estoy harto. 103 00:06:41,280 --> 00:06:43,032 No pares de ilustrarme. 104 00:06:43,720 --> 00:06:45,915 Has tenido a una, las has tenido a todas. 105 00:06:47,920 --> 00:06:49,353 No, es diferente. 106 00:06:49,520 --> 00:06:51,476 Especialmente cuando est�s enamorado. 107 00:06:58,960 --> 00:07:00,313 �Ya has corrido bastante? 108 00:07:05,160 --> 00:07:07,071 Escucha, �has venido en coche? 109 00:07:07,640 --> 00:07:09,039 S�, �por qu�? 110 00:07:09,400 --> 00:07:12,949 De camino, �podr�as pasarte por casa de Hannah? 111 00:07:27,960 --> 00:07:29,188 Es ah�. 112 00:07:35,000 --> 00:07:36,877 Visto desde aqu�, no parece muy all�. 113 00:07:37,080 --> 00:07:38,559 Es un buen apartamento. 114 00:07:38,920 --> 00:07:40,911 �Te apetece una cerveza dentro de un rato? 115 00:07:41,840 --> 00:07:42,955 No me la perder�a por nada, t�o. 116 00:07:43,520 --> 00:07:44,748 Una buena propuesta. 117 00:07:45,200 --> 00:07:46,838 Descansa, eh! 118 00:07:49,560 --> 00:07:50,595 �No vemos! 119 00:08:44,920 --> 00:08:46,717 - �Qu� haces aqu�? - Lo de siempre: 120 00:08:48,200 --> 00:08:50,430 Polvo, ducha, sandwich. 121 00:08:50,600 --> 00:08:54,036 Se est�n convirtiendo en un vicio. No sab�a que los confesaras. 122 00:08:54,880 --> 00:08:57,474 Oh, no seas tonto, es una bonita costumbre. 123 00:09:16,720 --> 00:09:18,392 �Ayer te perdiste una buena noche! 124 00:09:19,560 --> 00:09:21,437 Cu�ntale lo de esa fulana. 125 00:09:21,600 --> 00:09:23,158 Oh, s�. Hab�a una fulana... 126 00:09:23,960 --> 00:09:25,393 que me miraba de reojo, sin parar. 127 00:09:25,800 --> 00:09:28,360 Pero su novio estaba all�. Menudo bastardo. 128 00:09:29,000 --> 00:09:29,910 �Un verdadero cerdo! 129 00:09:30,080 --> 00:09:33,755 Si se hubiese podido librar de ese cerdo, la habr�a dejado exhausta. 130 00:09:34,480 --> 00:09:36,072 Oye, �un cerdo por otro! 131 00:09:36,960 --> 00:09:39,474 Estaba buena. Ten�a unas tetas indecentes. 132 00:09:39,640 --> 00:09:42,359 Me van m�s como los albaricoques pero estaba bien, �verdad?. 133 00:09:43,120 --> 00:09:46,278 �Claro!, se lo habr�amos dicho a Tony Adams, pero se la habr�a tirado. 134 00:09:47,360 --> 00:09:50,352 Hablar as� de las mujeres est� mal, �lo sab�is, no?. 135 00:09:50,800 --> 00:09:52,711 �Escucha al se�or sensible! 136 00:09:53,020 --> 00:09:56,396 �Un d�a, tu mujer te har� ponerte sus bragas! 137 00:09:57,320 --> 00:10:00,551 �No dig�is eso! Mi mujer, es la felicidad. 138 00:10:02,000 --> 00:10:04,072 Me da buena comida, me da calor... �sab�is lo que digo?. 139 00:10:05,040 --> 00:10:08,157 Para vosotros dos el ideal de mujer, es un defensa del Arsenal. 140 00:10:09,240 --> 00:10:10,719 Fin del mensaje, amigos. 141 00:10:11,200 --> 00:10:13,316 John, me falta material. 142 00:10:15,200 --> 00:10:16,474 �C�mo se llamaba? 143 00:10:16,475 --> 00:10:17,175 Chelsea 144 00:10:17,280 --> 00:10:18,998 �No, el del defensa del Arsenal! 145 00:10:57,640 --> 00:10:58,436 �Cu�l es su problema? 146 00:10:59,920 --> 00:11:01,148 Estoy alucinado. 147 00:11:01,760 --> 00:11:02,795 No puedo trabajar sin m�sica. 148 00:11:03,320 --> 00:11:05,276 De todas formas, lo que haces es una mierda. 149 00:11:05,440 --> 00:11:06,953 Un mono lo har�a mejor. 150 00:11:10,160 --> 00:11:11,275 �Qu� es lo que me ha llamado? 151 00:11:11,680 --> 00:11:12,715 No hac�a falta. 152 00:11:12,880 --> 00:11:13,995 Pero es verdad. 153 00:11:14,560 --> 00:11:15,788 �Qu� es lo que has dicho? 154 00:11:16,040 --> 00:11:16,836 �Qu�? 155 00:11:17,840 --> 00:11:20,593 Le has llamado mono a Carlton. 156 00:11:20,760 --> 00:11:22,955 Le has dicho que es una bestia de la jodida jungla. 157 00:11:23,120 --> 00:11:25,475 Yo no quer�a decir eso. 158 00:11:25,640 --> 00:11:28,234 Es una expresi�n, es todo. Yo s�lo... 159 00:11:31,360 --> 00:11:32,918 �Gilipollas! 160 00:11:33,080 --> 00:11:34,274 �Hay alguien trabajando aqu�? 161 00:11:34,440 --> 00:11:36,510 Si, jefe. M. Sayer... 162 00:11:36,680 --> 00:11:37,715 Hola muchachos... 163 00:11:38,000 --> 00:11:39,638 Ve a llamar a David. 164 00:11:41,120 --> 00:11:41,870 �Dave! 165 00:11:45,480 --> 00:11:47,789 �Tendremos acero para la vidriera? 166 00:11:48,400 --> 00:11:50,358 Si, a lo largo de la semana que viene. 167 00:11:50,920 --> 00:11:51,796 �Fabuloso! 168 00:11:55,160 --> 00:11:58,038 �Muy bien, poner vuestros culos de vuelta la trabajo! 169 00:11:58,200 --> 00:12:00,509 - �Vamos, idiotas! - �Si, jefe! 170 00:12:02,640 --> 00:12:04,676 Despu�s de cambiar las luces quedar� bien. 171 00:12:06,120 --> 00:12:07,678 "Oh, �es fabuloso!" 172 00:12:09,080 --> 00:12:10,195 �Menudo maric�n! 173 00:12:10,360 --> 00:12:13,033 Siempre nos mira de reojo a los huevos cuando nos habla. 174 00:12:14,160 --> 00:12:16,674 Necesitar�a prism�ticos para ver los tuyos. 175 00:12:16,960 --> 00:12:18,552 Al menos yo tengo. 176 00:12:18,720 --> 00:12:20,836 Es lo que me dijo tu mujer anoche. 177 00:12:21,000 --> 00:12:22,831 "�Johnny, menudas pelotas!" 178 00:12:23,000 --> 00:12:24,877 "�D�melas, Johnny!" 179 00:12:25,240 --> 00:12:27,390 �Por qu� huyes? �Vuelve! 180 00:13:12,400 --> 00:13:15,710 Hay un mont�n de dinero en la inform�tica. 181 00:13:16,120 --> 00:13:19,317 �Crees que aguantar�s?. Si lo consigues, ser� la primera vez . 182 00:13:20,120 --> 00:13:22,270 Si aguanto en esa escuela, aguanto cualquier cosa. 183 00:13:22,440 --> 00:13:26,149 Lo conseguir�s. Y, si se raja, tendr� que matarlo. 184 00:13:26,600 --> 00:13:28,716 No puedo discutir con una psic�pata, �verdad?. 185 00:13:29,920 --> 00:13:32,992 Ve a por unas cervezas, yo voy a mear. 186 00:13:34,720 --> 00:13:37,234 �l es tan dulce cuando est� borracho. 187 00:13:37,235 --> 00:13:38,235 �Hola! 188 00:13:44,280 --> 00:13:45,998 S�, lo es. 189 00:13:54,160 --> 00:13:55,957 Theo es un tipo con suerte. 190 00:13:56,680 --> 00:13:57,795 �Por? 191 00:13:58,080 --> 00:14:00,878 Tiene suerte por haber encontrado una chica como t�. 192 00:14:07,160 --> 00:14:09,879 Le hace bien estar contigo. Parece m�s centrado. 193 00:14:11,400 --> 00:14:12,992 Creo que es bueno para ambos. 194 00:14:16,520 --> 00:14:19,190 Me dijo que viviste con un chico durante un tiempo. 195 00:14:21,280 --> 00:14:23,108 - �No funcion�? - No 196 00:14:24,320 --> 00:14:25,514 �Por qu�? 197 00:14:27,200 --> 00:14:29,350 Me rompi� el coraz�n, fue eso. 198 00:14:30,600 --> 00:14:31,749 Theo no har�a eso. 199 00:14:32,040 --> 00:14:33,109 Esperemos que no. 200 00:14:33,880 --> 00:14:35,871 De todas formas, sabe cual es el trato. 201 00:14:36,160 --> 00:14:36,956 �De qu� va eso? 202 00:14:38,240 --> 00:14:42,028 Monogamia. Yo s�lo quiero un compromiso s�lido. 203 00:14:44,360 --> 00:14:46,112 A ti no te va. Theo me lo dijo... 204 00:14:47,280 --> 00:14:48,269 �Dijo qu�? 205 00:14:48,440 --> 00:14:51,000 Que das muchas vueltas. 206 00:14:51,520 --> 00:14:52,350 �Y qu�? 207 00:14:52,800 --> 00:14:55,360 �No te pongas a la defensiva! S�lo que no has encontrado a la persona adecuada. 208 00:15:02,400 --> 00:15:03,799 Como ya dije,... 209 00:15:03,960 --> 00:15:05,473 alguien ha tenido mucha suerte. 210 00:15:05,640 --> 00:15:08,279 - �Quieres otra? - Una Coca-Cola. Conduzco. 211 00:15:22,920 --> 00:15:23,989 Est�n ocupadas. 212 00:15:24,160 --> 00:15:25,673 Yo no veo a nadie. 213 00:15:25,880 --> 00:15:26,915 Pero van a volver. 214 00:15:27,080 --> 00:15:28,149 �Esperaremos! 215 00:15:29,600 --> 00:15:30,874 Lo siento, estoy sentado ah�. 216 00:15:31,040 --> 00:15:33,076 �T� "estabas" sentado aqu�! 217 00:15:33,520 --> 00:15:34,919 �Vete a la mierda! 218 00:15:36,080 --> 00:15:38,071 �Vamos, dejarlo! 219 00:15:40,800 --> 00:15:42,119 Deber�amos avisar al portero. 220 00:15:44,960 --> 00:15:45,836 Hey, no hace gracia. 221 00:15:47,080 --> 00:15:48,229 �Acaso parezco un c�mico? 222 00:15:59,520 --> 00:16:02,512 �Tengo que estar asustado? Tu, peque�o idiota... 223 00:16:02,680 --> 00:16:03,908 �C�mo has dicho? 224 00:16:04,080 --> 00:16:05,559 - �Qu� pasa! - �Qu�? 225 00:16:06,160 --> 00:16:07,718 �Quieres bronca? 226 00:16:07,880 --> 00:16:10,269 Vamos, Steve, no vale la pena. 227 00:16:11,480 --> 00:16:12,390 Pide perd�n. 228 00:16:14,160 --> 00:16:15,832 Pide perd�n, Steve. 229 00:16:16,000 --> 00:16:16,796 Lo siento, t�o. 230 00:16:20,800 --> 00:16:22,358 Buen chico. 231 00:16:27,600 --> 00:16:28,749 Adi�s. 232 00:16:32,880 --> 00:16:33,835 �Est�s bien, colega? 233 00:16:35,520 --> 00:16:37,314 - �Est�s bien? - S� 234 00:16:38,180 --> 00:16:40,029 No puedo creer que dejen entrar a idiotas como esos. 235 00:16:40,200 --> 00:16:42,191 Esta vez se metieron con el tipo equivocado. 236 00:16:45,120 --> 00:16:46,519 �Quieres otra? 237 00:16:47,520 --> 00:16:48,520 No 238 00:16:49,480 --> 00:16:50,435 Me voy a casa. 239 00:16:51,400 --> 00:16:52,696 �Quieres ir a la disco? 240 00:16:53,160 --> 00:16:54,593 No me apetece. 241 00:17:09,600 --> 00:17:10,669 �Todo bien? 242 00:17:55,640 --> 00:17:56,755 �Toma! 243 00:17:59,760 --> 00:18:00,954 Come algo. 244 00:18:05,155 --> 00:18:06,155 �Gracias, t�o!. 245 00:18:18,880 --> 00:18:20,233 �Te sientes mejor? 246 00:18:20,400 --> 00:18:23,870 Todo me da vueltas, por la cerveza y la maria. 247 00:18:27,000 --> 00:18:28,558 �Puedo preguntarte algo? 248 00:18:32,080 --> 00:18:34,036 No creo que pueda. 249 00:18:34,880 --> 00:18:36,154 No, no es eso. 250 00:18:38,640 --> 00:18:41,359 No lo tomes a mal, �vale?. 251 00:18:41,800 --> 00:18:44,268 De verdad que me gusta David, pero... 252 00:18:44,960 --> 00:18:46,188 Pero, �qu�? 253 00:18:47,240 --> 00:18:49,708 �Alguna vez ha sido violento contigo? 254 00:18:51,480 --> 00:18:53,914 �Conmigo? Eso es rid�culo. 255 00:18:55,560 --> 00:18:57,949 �Qu� piensas? �Que est� loco? 256 00:18:58,400 --> 00:19:00,072 No es lo que dije. 257 00:19:00,320 --> 00:19:01,594 Es lo que estabas pensado, �no? 258 00:19:01,760 --> 00:19:04,149 Para, te lo pido, se que es tu amigo. 259 00:19:04,320 --> 00:19:06,754 Espera, �no es mi amigo,... 260 00:19:07,360 --> 00:19:08,588 es mi mejor amigo! 261 00:19:10,200 --> 00:19:11,872 No s� por qu� piensas que es un enfermo. 262 00:19:12,700 --> 00:19:15,460 Simplemente es protector. Se preocupa por nosotros y ya est�. 263 00:19:15,600 --> 00:19:18,478 - Lo s�, pero... - Pero, �qu�? 264 00:19:19,720 --> 00:19:22,951 Cuando mi padre muri�, David estuvo a mi lado. 265 00:19:23,200 --> 00:19:26,033 Si me pegaban en el colegio, David siempre estaba all�. 266 00:19:26,200 --> 00:19:28,919 Si necesitaba algo, �l siempre estaba all�. 267 00:19:31,080 --> 00:19:33,116 Eso es lo que intentaba decir... 268 00:19:33,600 --> 00:19:34,935 Ahora est�s conmigo. 269 00:19:35,600 --> 00:19:37,556 S�, pero es mi amigo, �lo entiendes? 270 00:19:38,320 --> 00:19:40,151 �Mi amigo! 271 00:19:40,560 --> 00:19:44,269 No s� como son los afeminados de tu colegio... 272 00:19:44,440 --> 00:19:45,589 No empieces con eso. 273 00:19:45,760 --> 00:19:47,671 �Entonces no haber empezado con �l! 274 00:20:50,200 --> 00:20:51,633 �Ya te vas? 275 00:21:22,840 --> 00:21:23,750 �Qu� haces levantada? 276 00:21:24,280 --> 00:21:25,474 Tu padre est� roncando. 277 00:21:29,680 --> 00:21:30,999 �D�nde has estado? 278 00:21:31,520 --> 00:21:32,430 Fuera. 279 00:21:33,720 --> 00:21:34,948 Fuera, �d�nde? 280 00:21:35,280 --> 00:21:36,269 Por ah�. 281 00:21:39,320 --> 00:21:40,435 �Est�s siendo prudente? 282 00:21:43,400 --> 00:21:45,277 Nunca se es bastante prudente. 283 00:21:50,920 --> 00:21:52,478 Me voy a la cama. Buenas noches. 284 00:21:56,000 --> 00:21:56,910 �Que duermas bien! 285 00:21:58,480 --> 00:21:59,629 Te quiero, mama. 286 00:22:09,320 --> 00:22:11,151 �Eso no est� recto! 287 00:22:14,640 --> 00:22:18,076 Llegas tarde. �Trabajar por horas, no es venir cuando quieras! 288 00:22:19,440 --> 00:22:20,759 Lo siento, t�o. 289 00:22:21,880 --> 00:22:23,711 Estaba arreglando las cosas con Hannah. 290 00:22:23,680 --> 00:22:25,552 Me llev� un poco m�s de lo que pensaba. 291 00:22:26,600 --> 00:22:28,352 �Discutisteis? 292 00:22:29,720 --> 00:22:31,073 S�, algo as�. 293 00:22:32,840 --> 00:22:34,671 Ve a buscar el yeso. 294 00:22:43,560 --> 00:22:45,232 Hola, David. 295 00:22:46,160 --> 00:22:46,990 Hola, 296 00:22:48,960 --> 00:22:50,439 M. Sayer. 297 00:22:51,200 --> 00:22:52,838 �Marcha bien! 298 00:22:56,160 --> 00:22:59,470 �jala pueda terminarlo hoy, y empezar con la habitaci�n de al lado. 299 00:22:59,840 --> 00:23:03,037 El cliente est� muy contento con los progresos. 300 00:23:04,000 --> 00:23:06,833 Cuando todo esto termine, �te invito a una cerveza! 301 00:23:08,480 --> 00:23:11,836 Tengo los planos para el mirador. 302 00:23:16,240 --> 00:23:17,229 �Alex! 303 00:23:30,440 --> 00:23:32,112 Es matador. 304 00:23:33,960 --> 00:23:36,155 P�deselo a Carlton la pr�xima vez. 305 00:23:43,400 --> 00:23:46,437 �Ves?, te dije que le gustabas. 306 00:23:46,400 --> 00:23:48,816 As� que ni�itas, �hab�is tenido una agradable charla? 307 00:23:48,780 --> 00:23:51,175 �Sabes qu�?, dijo que quer�a acostarse conmigo. 308 00:23:51,240 --> 00:23:53,390 �Sucio cabr�n! 309 00:23:53,840 --> 00:23:55,255 �Pero me gustas t�! 310 00:23:58,400 --> 00:23:59,310 �Ven aqu�! 311 00:24:05,360 --> 00:24:06,509 �Ven aqu�! 312 00:24:13,880 --> 00:24:16,997 Cambiaremos el revestimiento antes de poner los nuevos cristales. 313 00:24:17,160 --> 00:24:20,277 Nos llevar� un par de d�as montar los nuevos marcos. 314 00:24:21,800 --> 00:24:23,631 Veo donde se ha agrietado. 315 00:24:24,320 --> 00:24:26,231 �Menuda mala suerte! 316 00:24:28,200 --> 00:24:29,155 Perdona. 317 00:24:31,480 --> 00:24:32,993 Vuelvo en un minuto. 318 00:24:33,480 --> 00:24:34,879 S�, al habla. 319 00:24:36,240 --> 00:24:38,356 �De qu� se trata? 320 00:24:39,200 --> 00:24:40,315 �Qu� diablos est� pasando? 321 00:24:43,040 --> 00:24:44,314 Nos divert�amos, pap�. 322 00:24:44,480 --> 00:24:46,755 �Panda de ni�atos! �qu� pasa si �l os ve? 323 00:24:47,280 --> 00:24:48,110 Le gustar�a. 324 00:24:48,280 --> 00:24:52,068 Me importa un carajo si es un homicida descerebrado. 325 00:24:52,360 --> 00:24:55,318 �l es el que te paga el sueldo, �recu�rdalo! 326 00:24:56,080 --> 00:24:58,389 Volver al trabajo, antes de que me enfade. �Moveos! 327 00:25:01,960 --> 00:25:05,794 Lo comprendo y por eso lo encargu� hace cuatro d�as. 328 00:25:06,640 --> 00:25:08,517 Eso no lo cuestiono. 329 00:25:09,680 --> 00:25:12,069 No, no me est�s escuchando. 330 00:25:13,720 --> 00:25:14,630 �De verdad? 331 00:25:16,160 --> 00:25:17,752 Michael, hablamos ma�ana. 332 00:25:28,800 --> 00:25:30,119 �T�, fuera! 333 00:25:32,840 --> 00:25:35,195 Bien, es marica, �a qui�n le importa? 334 00:25:35,280 --> 00:25:38,240 Los otros pueden actuar como tontos. Pero tu debes dar ejemplo. 335 00:25:38,400 --> 00:25:40,595 D�jalo. T� odias a los arquitectos. 336 00:25:40,760 --> 00:25:43,957 Desde semanas, no has hecho otra cosa que llenar de polvo este lugar. 337 00:25:44,120 --> 00:25:46,714 Usas la casa como si fuera un maldito hotel. 338 00:25:47,040 --> 00:25:47,790 �Qu� pasa contigo? 339 00:25:47,960 --> 00:25:49,678 �Todos quer�is meteros en mi cabeza! �Estoy bien! 340 00:25:49,740 --> 00:25:50,868 �Entonces, ponte las pilas! 341 00:25:54,440 --> 00:25:56,112 David, ya no eres un ni�o. 342 00:25:56,360 --> 00:25:57,793 No deber�a tener que hablarte as�. 343 00:26:01,680 --> 00:26:03,511 �Y t�, ponte a trabajar! 344 00:26:04,600 --> 00:26:05,919 �M�s r�pido! 345 00:26:48,520 --> 00:26:49,839 Puedes marcharte. 346 00:26:51,640 --> 00:26:53,073 Ya hemos terminado. 347 00:26:53,240 --> 00:26:54,832 Si. 348 00:26:55,560 --> 00:26:57,152 �Te apetece probar? 349 00:26:58,520 --> 00:27:00,078 �Yo, con esto? 350 00:27:01,440 --> 00:27:02,919 S�, �est�s seguro? 351 00:29:12,420 --> 00:29:14,312 Su�ltalo. 352 00:29:19,240 --> 00:29:20,434 Me voy a vivir con Hannah. 353 00:29:23,760 --> 00:29:26,718 Vamos a "co-habitar", como dicen. 354 00:29:27,760 --> 00:29:30,672 �Tan r�pido! Os conoc�is s�lo de cinco minutos. 355 00:29:31,240 --> 00:29:32,593 �Ya hace seis meses! 356 00:29:33,720 --> 00:29:35,312 Seis meses y cuatro d�as. 357 00:29:35,480 --> 00:29:36,754 No es mucho. 358 00:29:37,080 --> 00:29:40,470 �Y eso qu� tiene que ver? No es una cuesti�n de tiempo. 359 00:29:41,600 --> 00:29:42,715 �Y para qu� me lo cuentas? 360 00:29:43,680 --> 00:29:45,477 �Somos amigos, por eso te lo cuento! 361 00:29:46,160 --> 00:29:48,230 �Que te vayas a vivir con ella? 362 00:29:49,440 --> 00:29:51,132 No te tengo que dar permiso, no soy tu padre. 363 00:29:52,440 --> 00:29:53,509 �A qu� viene esto? 364 00:29:53,920 --> 00:29:54,909 �El qu�? 365 00:29:55,080 --> 00:29:56,308 Lo criticas todo. 366 00:29:56,800 --> 00:30:00,509 Si no soy yo, es ella. No te gusta su coche,... 367 00:30:01,120 --> 00:30:03,076 no te gustan sus amigos... 368 00:30:03,880 --> 00:30:06,952 - No puede hacer nada bien. - Yo nunca he dicho eso. 369 00:30:08,200 --> 00:30:11,078 �Te pones as� porque no me gusta su coche? 370 00:30:18,760 --> 00:30:21,149 Me gusta Hannah, es simp�tica. 371 00:30:22,600 --> 00:30:24,397 Pero estoy preocupado por ti. 372 00:30:24,760 --> 00:30:26,876 Hannah es una chica encantadora. Lo digo en serio. 373 00:30:28,980 --> 00:30:30,659 Pero si romp�is, �qu� pasar� entonces? 374 00:30:30,820 --> 00:30:33,154 �Gracias! Seremos positivos, �por qu� tu no? 375 00:30:33,360 --> 00:30:35,079 Si algo va mal, �qui�n sufrir�? 376 00:30:42,600 --> 00:30:44,192 Estoy seguro de esto. 377 00:30:44,360 --> 00:30:46,954 Me conoces, nunca he estado seguro de nada. 378 00:30:48,160 --> 00:30:49,798 Bien. �Bien! 379 00:30:50,400 --> 00:30:51,674 Entonces, deja de confundirme. 380 00:30:51,840 --> 00:30:53,751 �No, no lo har�, t�o! 381 00:30:59,560 --> 00:31:01,471 �A�n sigo creyendo que su coche es una mierda! 382 00:31:05,400 --> 00:31:06,913 �Quieres otra? 383 00:31:08,000 --> 00:31:10,594 No puedo, t�o. Me est� preparando la cena. 384 00:31:12,480 --> 00:31:14,914 Tengo que irme. Nos vemos. 385 00:31:30,120 --> 00:31:31,275 Estoy roto. 386 00:31:31,300 --> 00:31:32,958 �Si no has hecho nada!, �vamos mueve el culo! 387 00:31:33,600 --> 00:31:35,352 �Alg�n problema, chicos? 388 00:31:35,720 --> 00:31:37,194 David quer�a recuperar el aliento. 389 00:31:47,560 --> 00:31:48,470 Con cuidado. 390 00:31:48,640 --> 00:31:49,789 Lo siento. 391 00:32:03,100 --> 00:32:05,236 Dijiste que ibas a ponerte en forma. 392 00:32:05,500 --> 00:32:07,019 Yo he desistido. La vida es demasiado corta. 393 00:32:08,260 --> 00:32:09,575 Me beber�a una cerveza. 394 00:32:12,800 --> 00:32:13,789 �Te compro una? 395 00:32:14,000 --> 00:32:14,955 S�. 396 00:32:15,020 --> 00:32:16,792 No seas rid�culo. 397 00:32:22,840 --> 00:32:24,259 Le tienes bien ense�ado. 398 00:32:28,540 --> 00:32:29,729 �Hiciste t� esto? 399 00:32:30,380 --> 00:32:32,516 S�, el a�o pasado. �Qu� opinas? 400 00:32:33,400 --> 00:32:34,958 Bonito. 401 00:32:43,120 --> 00:32:44,109 �Te gusta? 402 00:32:45,800 --> 00:32:48,314 Prefiero las fotos. Son m�s como la vida real. 403 00:32:49,400 --> 00:32:51,636 Has captado muy bien la luz. 404 00:32:55,400 --> 00:32:57,789 Quiz�s sea alba�il, pero no est�pido. 405 00:33:01,880 --> 00:33:03,518 Es mi padre. 406 00:33:03,720 --> 00:33:04,630 Le encanta dormir. 407 00:33:17,760 --> 00:33:19,951 - Esa est� bien. - La hizo Theo. 408 00:33:21,360 --> 00:33:23,555 - �De verdad? - Tiene buen ojo. 409 00:33:24,600 --> 00:33:25,874 Mejor que yo. 410 00:33:26,360 --> 00:33:29,352 La hizo el mismo, la revel�. Todo. 411 00:33:31,480 --> 00:33:33,789 No sab�a que hiciera fotograf�as. 412 00:33:35,320 --> 00:33:38,676 Con m�s iniciativa, podr�a ser un fot�grafo realmente bueno. 413 00:33:44,120 --> 00:33:45,838 �Parece simp�tica!. �Es una de tus amigas?. 414 00:33:46,840 --> 00:33:48,671 Lo era. 415 00:33:49,520 --> 00:33:51,636 Es Emma, la hermana de Greg. 416 00:33:52,880 --> 00:33:53,710 �Greg, tu ex? 417 00:33:54,200 --> 00:33:57,078 Olvida lo de 'ex', es m�s bien el 'por qu�'. 418 00:33:57,240 --> 00:33:58,912 �Por qu� tienes una foto de ella? 419 00:34:03,600 --> 00:34:05,636 Me gusta la fotograf�a. 420 00:34:06,580 --> 00:34:08,736 Lo que pas� con �l, no cambia lo que siento... 421 00:34:08,800 --> 00:34:10,074 por esta fotograf�a. 422 00:34:11,480 --> 00:34:14,572 Si dices que lo has superado. Est� bien. 423 00:34:17,160 --> 00:34:19,071 - �Qu� me perd�? - Nada. 424 00:34:19,360 --> 00:34:20,918 Habl�bamos de arte. 425 00:34:21,080 --> 00:34:22,832 �T� tambi�n, t�o! 426 00:34:36,080 --> 00:34:37,752 Salud. 427 00:34:38,280 --> 00:34:39,759 - Gracias, David. - De nada. 428 00:34:43,720 --> 00:34:45,519 M�s despacio, t�o. Ella no est� acostumbrada. 429 00:34:45,580 --> 00:34:47,471 Estoy bien. �Y t�? 430 00:34:52,560 --> 00:34:54,357 Continuar. 431 00:34:54,520 --> 00:34:57,751 En serio, me he debido fastidiar un ligamento. 432 00:34:58,840 --> 00:35:01,149 Vamos Hannah, veamos que puedes hacer. 433 00:35:20,920 --> 00:35:22,194 �Vamos, Hannah! 434 00:35:27,720 --> 00:35:31,872 As� que, �la aventura ha durado alg�n tiempo? 435 00:35:32,040 --> 00:35:33,234 Seis meses. 436 00:35:34,480 --> 00:35:39,190 Carol, �cu�ndo empezaste a sentir que algo no marchaba bien? 437 00:35:39,640 --> 00:35:41,278 Desde el principio. 438 00:35:42,040 --> 00:35:44,713 Sab�a que hab�a alguien m�s... 439 00:35:45,280 --> 00:35:46,872 pero no lo quer�a creer. 440 00:35:48,520 --> 00:35:52,229 Me ment�a a mi misma. Pero es normal, �no?. 441 00:35:53,200 --> 00:35:56,317 Y entonces Geoff te lo cont�. 442 00:36:01,320 --> 00:36:03,390 Es como si fuera ayer. 443 00:36:04,440 --> 00:36:07,512 �C�mo te sentiste en aquel momento? 444 00:36:07,680 --> 00:36:10,911 Me sent� herida, traicionada. 445 00:36:11,520 --> 00:36:13,272 �Son unos sentimientos naturales! 446 00:36:13,480 --> 00:36:16,438 Me sent� aislada, sola... 447 00:36:17,560 --> 00:36:19,551 desconectada. 448 00:36:20,600 --> 00:36:22,431 Como si alguien hubiera muerto. 449 00:36:23,520 --> 00:36:25,158 Estaba de luto. 450 00:36:26,120 --> 00:36:29,510 �No era solamente mi marido, era mi mejor amigo! 451 00:36:45,200 --> 00:36:46,553 �Hola, David! 452 00:36:46,554 --> 00:36:47,554 �C�mo te va? 453 00:36:48,440 --> 00:36:50,590 Bien, �y t�? 454 00:36:50,760 --> 00:36:51,829 Bien. 455 00:36:52,000 --> 00:36:53,638 �Est� Theo ah�? 456 00:36:53,800 --> 00:36:55,950 Est� en la ducha. 457 00:36:55,951 --> 00:36:56,951 Llamaba para tomar unas cervezas... 458 00:36:59,520 --> 00:37:03,149 No podemos, esta noche vamos a cenar a casa de una amiga. 459 00:37:03,350 --> 00:37:05,350 De acuerdo, dile que le he llamado. 460 00:37:05,380 --> 00:37:07,111 Le dar� el recado. 461 00:37:07,280 --> 00:37:08,872 - Que lo pas�is bien. - T� tambi�n. 462 00:37:09,240 --> 00:37:10,992 Adi�s. 463 00:37:43,800 --> 00:37:45,135 �Qui�n era? 464 00:37:45,320 --> 00:37:46,355 Belinda. 465 00:37:47,440 --> 00:37:48,555 �C�mo la va? 466 00:37:48,720 --> 00:37:50,676 Problemas con su novio. 467 00:37:53,440 --> 00:37:54,998 �No me digas que tienes que ir a consolarla? 468 00:37:55,160 --> 00:37:56,195 No, no es tan grave. 469 00:37:57,080 --> 00:37:59,355 Adem�s, esta noche eres todo m�o. 470 00:38:00,000 --> 00:38:02,070 �Tengo que pagarte el alquiler de alguna manera, no? 471 00:38:02,280 --> 00:38:04,316 �Me debes muchos meses! 472 00:39:04,600 --> 00:39:05,555 �D�nde est� John? 473 00:39:06,000 --> 00:39:08,230 �Ten�a que venir a echarme una mano! 474 00:39:10,160 --> 00:39:13,835 Esta pasta es cojonuda. Lo pega todo. 475 00:39:14,760 --> 00:39:16,557 Ay�dame, Carlton. 476 00:39:17,640 --> 00:39:19,835 Esa cosa es una mierda. 477 00:39:20,240 --> 00:39:22,037 �Arrancar� la pared, cuando la quiten! 478 00:39:22,200 --> 00:39:24,839 S�, pero eso le dar� trabajo a David. �No es verdad? 479 00:39:26,920 --> 00:39:28,399 Es mejor que lo atornilles. 480 00:39:28,560 --> 00:39:31,358 �Es la tecnolog�a! Dentro de unos a�os... 481 00:39:32,240 --> 00:39:33,468 �Quieres que tire esto, Dave? 482 00:39:38,120 --> 00:39:39,030 D�jalas por ah�. 483 00:39:39,920 --> 00:39:41,353 Las ordenar� m�s tarde. 484 00:39:47,840 --> 00:39:50,593 Michelle... D�jenla hablar. 485 00:39:52,760 --> 00:39:55,354 �Podemos o�r primero tu versi�n de la historia? 486 00:39:55,520 --> 00:39:59,638 Conoc� a Alan hace un a�o en una convenci�n en Birmingham. 487 00:40:01,400 --> 00:40:03,994 El cr�quet, es cosa de estrategia. 488 00:40:04,160 --> 00:40:05,070 �El f�tbol es una mierda! 489 00:40:05,520 --> 00:40:07,670 Cualquiera con dos dedos de frente lo sabe. 490 00:40:07,880 --> 00:40:09,393 Eres un completo idiota. 491 00:40:09,760 --> 00:40:10,954 David, d�selo. 492 00:40:11,120 --> 00:40:12,951 El f�tbol, �basura!. 493 00:40:12,920 --> 00:40:15,475 �Dejarle!, est� viendo otra vez ese est�pido programa. 494 00:40:18,576 --> 00:40:19,876 "No lo compartir�" 495 00:40:21,000 --> 00:40:23,719 Normal que est�s deprimido. 496 00:40:25,160 --> 00:40:28,038 �Mira lo que has hecho! �Tiene derecho a verlo, gilipollas! 497 00:40:28,200 --> 00:40:29,315 Lo he pillado a la primera. 498 00:40:37,916 --> 00:40:39,016 �Tienes fuego? 499 00:40:40,360 --> 00:40:42,954 Fuego, por favor. 500 00:40:49,880 --> 00:40:50,790 Gracias. 501 00:40:51,280 --> 00:40:52,395 No te hab�a visto por aqu� antes. 502 00:40:52,760 --> 00:40:56,052 Eso es porque no te fijaste. Suelo trabajar los fines de semana. 503 00:40:56,640 --> 00:40:58,198 Entre semana, por aqu�, por all�. 504 00:40:58,360 --> 00:40:59,679 Ser� por eso. 505 00:41:00,480 --> 00:41:01,595 �Trabajas por aqu� cerca? 506 00:41:02,440 --> 00:41:04,032 �Hasta luego, jefe! 507 00:41:05,040 --> 00:41:07,793 T�mate tu tiempo, sin presiones. 508 00:41:08,520 --> 00:41:09,669 Perd�nales. 509 00:41:10,280 --> 00:41:12,714 No te preocupes, estoy acostumbrada. 510 00:41:13,040 --> 00:41:15,474 �Te sirvo otra copa? Tengo un descanso en 10 minutos. 511 00:41:15,760 --> 00:41:16,829 No, tengo que volver. 512 00:41:17,400 --> 00:41:18,310 �Vamos! 513 00:41:18,800 --> 00:41:21,130 Mi padre es el jefe. No quiero enfadarle. 514 00:41:22,000 --> 00:41:22,989 En otra ocasi�n. 515 00:41:24,360 --> 00:41:25,793 �Puedes llamarme! 516 00:41:31,440 --> 00:41:32,998 De acuerdo. 517 00:41:33,840 --> 00:41:35,831 �Qu� tal si me llamas t�?... 518 00:41:53,000 --> 00:41:54,353 �Perdedores! 519 00:41:55,000 --> 00:41:56,479 �Hemos quedado segundos! 520 00:41:56,640 --> 00:41:59,279 - �Es mejor? - S�, t�o. Genial. 521 00:42:38,080 --> 00:42:40,036 Hola. �Est� Theo? 522 00:42:40,200 --> 00:42:41,918 No. �Qui�n es? 523 00:42:42,080 --> 00:42:45,709 No importa, llamar� m�s tarde. Adi�s. 524 00:43:09,400 --> 00:43:12,392 Theo, �quiero dormir! 525 00:43:26,960 --> 00:43:28,837 Est� Theo... 526 00:43:29,280 --> 00:43:30,395 - �Hola? - �C�llate! 527 00:43:31,800 --> 00:43:34,360 Hola, �est� Theo?. 528 00:43:34,840 --> 00:43:36,273 S�, soy yo. �Qui�n es?. 529 00:43:37,000 --> 00:43:39,275 Tu voz suena diferente por tel�fono. 530 00:43:39,440 --> 00:43:40,509 �Ah s�?, �qui�n eres? 531 00:43:40,680 --> 00:43:42,238 Soy Jackie. 532 00:43:44,840 --> 00:43:45,989 �Jackie? 533 00:43:49,200 --> 00:43:50,758 Creo que te has equivocado de n�mero. 534 00:43:50,960 --> 00:43:53,793 - �No te hagas el tonto! - Escucha, �qu� demonios quieres? 535 00:43:53,960 --> 00:43:55,951 Oh, �dios! Lo siento. 536 00:43:57,640 --> 00:43:58,755 �A qu� ven�a eso? 537 00:44:02,960 --> 00:44:06,430 - �No tengo ni idea de qui�n era! - �Pues ella s� te conoce! 538 00:44:28,320 --> 00:44:29,355 Tengo que trabajar hoy. 539 00:44:36,720 --> 00:44:38,039 Tenemos que arreglar esto. 540 00:44:39,080 --> 00:44:40,559 �T� crees? 541 00:44:57,060 --> 00:44:58,820 Hablaremos m�s tarde, �de acuerdo? 542 00:44:59,020 --> 00:45:00,958 Vete, llegar�s tarde. 543 00:45:31,840 --> 00:45:33,319 �An�mate, t�o! Puede que nunca pase. 544 00:45:35,040 --> 00:45:36,234 Vete a la mierda, David. 545 00:45:37,100 --> 00:45:38,515 �Est� bien, t�o! No seas tan suspicaz. 546 00:45:40,300 --> 00:45:42,391 Tengo un mont�n de motivos. 547 00:45:51,660 --> 00:45:54,076 �Qu� ha pasado, t�o? �Bronca con Hannah? 548 00:46:26,240 --> 00:46:28,276 �Todos sabemos el porqu�, no? 549 00:46:28,440 --> 00:46:30,078 �Ya empezamos! 550 00:46:30,520 --> 00:46:33,910 No tengo nada en contra de lo inmigrantes, los negros. 551 00:46:34,080 --> 00:46:36,514 Carlton es un buen tipo. Pero algunos... 552 00:46:37,240 --> 00:46:40,789 �Puedes negarlo, hijo! Pero ver�s cuando tengas hijos... 553 00:46:41,960 --> 00:46:45,555 Jodidos pervertidos, maricas, v�ndalos, gusanos... 554 00:46:45,720 --> 00:46:48,029 Por Dios, Michael, �quieres callarte? 555 00:46:48,200 --> 00:46:50,395 Quiero tener nietos y t� les est�s quitando las ganas. 556 00:46:50,560 --> 00:46:53,028 �No les digo que no tengan hijos! 557 00:47:01,040 --> 00:47:03,076 "701 -80-61 "... 558 00:47:03,240 --> 00:47:05,549 - �Est� David? - S�. 559 00:47:05,800 --> 00:47:06,915 Es Theo. 560 00:47:12,440 --> 00:47:15,750 �Menuda nenaza es ese chico! No puede valerse por s� solo. 561 00:47:17,320 --> 00:47:20,710 �Puedes venir? Necesito hablar contigo, ahora. 562 00:47:21,760 --> 00:47:22,749 Es serio. 563 00:47:22,920 --> 00:47:24,672 Voy para all�. 564 00:47:26,320 --> 00:47:27,912 Es una crisis. Volver�. 565 00:47:28,080 --> 00:47:30,230 - �Qu� pasa si no? - �Claro que volver�! 566 00:47:30,400 --> 00:47:31,310 �Este es su estudio! 567 00:47:32,060 --> 00:47:34,879 Lo siento, t�o, pero t� no la conoces. 568 00:47:35,680 --> 00:47:39,798 Est� obsesionada con que estoy otra chica. �Esta obsesionada! 569 00:47:39,960 --> 00:47:42,349 Es por culpa de su ex-novio. 570 00:47:42,520 --> 00:47:45,114 �Te cont� ella lo que le hizo? 571 00:47:48,840 --> 00:47:51,957 Cabr�n, se estuvo tirando a otra t�a durante un a�o. 572 00:47:52,360 --> 00:47:54,828 �Y yo cargo con las consecuencias! Ya no conf�a en nadie. 573 00:47:55,280 --> 00:47:56,918 No me sorprende. 574 00:47:58,200 --> 00:48:00,238 �Pero Jackie no dijo nada? 575 00:48:00,560 --> 00:48:02,835 �Ni siquiera conozco a esa Jackie! 576 00:48:08,000 --> 00:48:10,389 Lo meditar�, se calmar�,... 577 00:48:10,680 --> 00:48:12,716 - Y luego... - �Y luego qu�? 578 00:48:14,280 --> 00:48:17,875 - Si es razonable... - Sentido, �qu� sentido tiene esto! 579 00:48:18,440 --> 00:48:20,396 �No hay l�gica en todo esto! 580 00:48:24,160 --> 00:48:25,388 �No puedo m�s! 581 00:48:27,760 --> 00:48:31,275 No puedo llamarla, ni hablar con ella, ha apagado el tel�fono. 582 00:48:32,360 --> 00:48:33,759 No puedes quedarte solo, t�o. 583 00:48:39,840 --> 00:48:40,955 �Ella podr�a llamar! 584 00:48:42,960 --> 00:48:45,235 �Podr�a querer hablar conmigo! 585 00:48:49,600 --> 00:48:52,637 No puedo volver a casa. Mi madre se pillar�a un cabreo. 586 00:48:57,520 --> 00:48:58,789 �Y en tu casa? 587 00:49:02,060 --> 00:49:03,998 No, tengo una idea mejor. 588 00:49:12,240 --> 00:49:13,912 �Venga, va a ser genial! 589 00:49:14,080 --> 00:49:15,315 �Como en los viejos tiempos! 590 00:49:46,840 --> 00:49:48,239 �Mierda! 591 00:49:54,080 --> 00:49:55,752 �Tienes suelto? 592 00:49:58,000 --> 00:50:00,116 �Qu� es lo que hacemos aqu�? 593 00:50:00,280 --> 00:50:03,556 - No estoy de humor para esto. - �Por eso mismo! 594 00:50:07,560 --> 00:50:09,312 Dos fichas. 595 00:50:09,720 --> 00:50:12,009 Aqu� no est� permitido beber. 596 00:50:12,240 --> 00:50:13,689 �Vas a venir t� a quit�rmela?. 597 00:50:18,360 --> 00:50:20,237 Eso pensaba. 598 00:50:25,000 --> 00:50:26,513 �An�mate, cabr�n miserable! 599 00:50:41,960 --> 00:50:44,872 �Este sitio est� repleto de chavalas! 600 00:50:47,400 --> 00:50:50,472 Rel�jate, Hannah no te va a matar por tomarte una cerveza. 601 00:50:54,040 --> 00:50:55,473 Perdona, t�o. 602 00:50:59,080 --> 00:51:00,798 �Podemos largarnos? 603 00:51:02,040 --> 00:51:03,109 No, necesitamos compa��a. 604 00:51:09,360 --> 00:51:10,839 �Haz un esfuerzo! 605 00:51:14,040 --> 00:51:17,555 �Disfrutas con ese rollo de la inform�tica? 606 00:51:19,120 --> 00:51:21,953 No, es una completa mierda, si quieres saberlo. 607 00:51:25,960 --> 00:51:28,110 �Tu amigo es muy alegre! 608 00:51:28,640 --> 00:51:30,551 S�. �Int�grate! 609 00:51:33,960 --> 00:51:35,871 Ven y habla conmigo. 610 00:51:40,240 --> 00:51:41,753 �C�mo te llamas? 611 00:51:41,920 --> 00:51:45,390 Apuesto a que eres un joven empresario, o algo as�. 612 00:51:45,920 --> 00:51:47,512 Soy escayolista. 613 00:51:48,520 --> 00:51:50,431 - �C�mo te llamas? - Caroline. 614 00:51:51,800 --> 00:51:53,438 Y ella es Nikki. 615 00:51:54,960 --> 00:51:56,359 Theo,... 616 00:51:57,960 --> 00:52:00,599 tienes unos ojos preciosos. 617 00:52:00,760 --> 00:52:03,911 Est�n tristes. �Por qu�? 618 00:52:13,520 --> 00:52:15,670 David, �puedo hablar contigo? 619 00:52:21,720 --> 00:52:23,836 Tiene miedo porque conduzco. 620 00:52:24,000 --> 00:52:25,672 �No tard�is, chicos! 621 00:52:26,600 --> 00:52:29,319 - Quiero irme. - No seas est�pido, ya lo tienes hecho. 622 00:52:29,480 --> 00:52:31,789 Qu�date t� si quieres. Yo no estoy interesado. 623 00:52:32,400 --> 00:52:33,958 �Vamos!, �qu� hay de malo? 624 00:52:34,120 --> 00:52:37,032 No hay nada malo, s�lo que no me apetece. 625 00:52:37,200 --> 00:52:38,758 No seas gilipollas. 626 00:52:42,640 --> 00:52:44,870 Pilla unas cervezas, quiero emborracharme. 627 00:52:46,400 --> 00:52:49,198 �Nos divertimos y nos las tiramos! 628 00:54:08,040 --> 00:54:10,508 �Qu� co�o est�s haciendo? 629 00:54:19,240 --> 00:54:21,231 Tu amigo se acaba de ir. 630 00:54:22,400 --> 00:54:24,231 Espero que t� te quedes. 631 00:54:43,160 --> 00:54:45,276 Ni siquiera lo hice bien, �no?. 632 00:54:45,680 --> 00:54:46,829 �El qu�? 633 00:54:47,000 --> 00:54:48,592 Mi gran escapada. 634 00:54:49,520 --> 00:54:51,556 Me march� mientras estabas en los servicios. 635 00:54:58,480 --> 00:55:00,152 �Qu� es lo que pasa, t�o? 636 00:55:01,000 --> 00:55:02,831 �Todo va mal! 637 00:55:27,960 --> 00:55:29,996 �Vamos, es s�lo una mala racha... 638 00:55:30,160 --> 00:55:33,596 ...no es el fin del mundo! Y estar triste no arreglar� nada. 639 00:55:36,240 --> 00:55:38,515 Lo siento, deber�a estar riendo. �Es eso? 640 00:55:41,120 --> 00:55:42,678 Te dir� algo: 641 00:55:43,400 --> 00:55:45,197 No quiero animarme. 642 00:55:46,040 --> 00:55:48,110 No puedo fingir que me lo estoy pasando bien. 643 00:55:48,280 --> 00:55:51,317 Porque no quiero estar aqu�, quiero estar con Hannah. 644 00:55:55,720 --> 00:55:57,517 �No lo entiendes, verdad? 645 00:55:57,720 --> 00:55:59,073 Si, lo entiendo. 646 00:56:00,840 --> 00:56:02,512 �No, t�o! 647 00:56:04,040 --> 00:56:06,554 - Esto nunca te ha pasado. - �C�mo lo sabes? 648 00:56:08,040 --> 00:56:11,191 Porque nunca has estado con nadie lo suficiente como para darte cuenta. 649 00:56:11,360 --> 00:56:12,873 �Y entonces? 650 00:56:14,560 --> 00:56:16,357 A�n as�, lo entiendo. 651 00:56:16,720 --> 00:56:18,278 S�, de acuerdo. 652 00:56:19,040 --> 00:56:21,873 Bien, lo entiendes, es diferente. 653 00:56:34,640 --> 00:56:36,358 Te has cabreado, �no? 654 00:56:41,240 --> 00:56:44,789 Me estoy convirtiendo en un gilipollas de primera. 655 00:56:45,520 --> 00:56:46,475 No, est� bien. 656 00:57:02,100 --> 00:57:03,979 Te acuerdas cuando quemamos aquella tumbona... 657 00:57:06,200 --> 00:57:07,599 �Lo recuerdas? 658 00:57:08,960 --> 00:57:11,269 Te avisaron que no hicieras. �Por qu� hiciste el fuego? 659 00:57:11,440 --> 00:57:12,998 Porque me desafiaste. 660 00:57:20,040 --> 00:57:22,308 �Te acuerdas de las dos chicas? 661 00:57:22,880 --> 00:57:23,551 �"Barbilla"! 662 00:57:24,000 --> 00:57:25,797 - "Barbilla"... - �Y "Labios"! 663 00:57:27,960 --> 00:57:30,030 Soy "Barbilla", y esta en mi amiga "Labios". 664 00:57:34,400 --> 00:57:35,753 �Nos divert�amos cuando �ramos crios! 665 00:57:37,360 --> 00:57:39,555 �M�s que divertirnos! 666 00:57:41,960 --> 00:57:44,474 Creo que fue la mejor �poca de mi vida. 667 00:59:54,760 --> 00:59:55,875 �Hola! 668 01:00:24,760 --> 01:00:26,478 Estoy cansada. 669 01:00:30,760 --> 01:00:33,877 Cocin�. Estar� lista en un minuto. 670 01:00:51,800 --> 01:00:52,835 �Lo pasaste bien el fin de semana? 671 01:00:57,540 --> 01:00:59,810 - �H�blame, por favor! - No quiero hablar de eso,... 672 01:00:59,860 --> 01:01:02,235 s�lo quiero olvidarlo, �de acuerdo? 673 01:01:03,000 --> 01:01:04,592 Bien, si es lo que quieres. 674 01:01:09,240 --> 01:01:12,073 �Tuve un fin de semana asqueroso! 675 01:01:14,120 --> 01:01:15,314 �Qu� hiciste t�? 676 01:01:18,640 --> 01:01:21,757 Le� los peri�dicos, trabaj� en un est�pido proyecto. 677 01:01:23,640 --> 01:01:25,392 �Te quedaste aqu�? 678 01:01:26,120 --> 01:01:27,951 Bien. Me alegra. 679 01:01:28,120 --> 01:01:29,917 �Qu� esperabas que hiciera? 680 01:01:30,280 --> 01:01:31,872 No lo s�. 681 01:01:32,640 --> 01:01:34,073 Te llam� por tel�fono. 682 01:01:38,280 --> 01:01:41,033 - Sal� a dar una vuelta. - �Viste a David? 683 01:01:42,120 --> 01:01:44,509 S�, se pas� y nos tomamos una cerveza. 684 01:01:45,160 --> 01:01:47,754 Bien. �Es bueno saber que pase lo que pase,... 685 01:01:47,920 --> 01:01:50,150 vosotros dos vais a estar juntos! 686 01:01:56,880 --> 01:01:58,598 �Por qu� eres as�? 687 01:02:01,360 --> 01:02:03,510 Si vas a dejarme,... 688 01:02:04,720 --> 01:02:05,709 por favor,... 689 01:02:06,520 --> 01:02:08,078 hazlo ya. 690 01:02:08,480 --> 01:02:09,913 Porque esto... 691 01:02:12,920 --> 01:02:14,239 �Esto es cruel! 692 01:02:14,400 --> 01:02:16,755 �Siempre es sobre ti, Theo! 693 01:02:16,920 --> 01:02:18,319 �Estoy enfadada, vale! 694 01:02:19,080 --> 01:02:20,274 No voy a negarlo, 695 01:02:20,440 --> 01:02:24,592 No voy a reprimirme. As� es como me volv� loca la ultima vez. 696 01:02:25,000 --> 01:02:27,230 - S�, lo comprendo. - �No! 697 01:02:29,720 --> 01:02:32,757 Estoy confusa. T� me confundes. 698 01:02:47,520 --> 01:02:48,714 S�lo dime qu� es lo que quieres. 699 01:02:54,400 --> 01:02:56,470 Quiero creer en ti, Theo. 700 01:02:57,840 --> 01:02:59,717 Quiero, pero no puedo. 701 01:03:06,240 --> 01:03:08,276 Mierda, nunca lo terminaremos. 702 01:03:08,440 --> 01:03:10,874 �Lo har�is, si par�is de holgazanear! 703 01:03:11,640 --> 01:03:14,438 �Mirad! Le dar�a unos azotes. 704 01:03:15,880 --> 01:03:17,632 �Venid a ver a esta fulana! 705 01:03:23,680 --> 01:03:26,069 Hola preciosa, �c�mo te llamas? 706 01:03:26,400 --> 01:03:27,799 Preciosa, �te puedo ayudar? 707 01:03:28,000 --> 01:03:29,194 Busco a David. 708 01:03:29,360 --> 01:03:30,588 �Dave? 709 01:03:30,800 --> 01:03:31,994 �Espera! 710 01:03:34,560 --> 01:03:36,471 Hay una fulana que quiere verte. 711 01:03:38,320 --> 01:03:39,469 �C�mo es? 712 01:03:39,680 --> 01:03:42,831 No s�. Es una fulana. Es morena. 713 01:03:46,480 --> 01:03:47,435 �Todo bien? 714 01:03:50,760 --> 01:03:52,352 Ahora bajo. 715 01:03:58,800 --> 01:04:00,950 Perd�nales. Son inofensivos. 716 01:04:01,240 --> 01:04:02,893 Theo no ha venido hoy. Est� en la escuela. 717 01:04:02,960 --> 01:04:06,350 Lo s�. Pero pens� que te apetecer�a comer algo. 718 01:04:07,840 --> 01:04:11,310 Si est�s preocupado por mi y Theo, no lo hagas, estamos bien. 719 01:04:11,480 --> 01:04:14,677 - �Lo arreglasteis? - Tampoco hab�a nada que arreglar. 720 01:04:16,160 --> 01:04:18,515 �Entonces vienes? Al bar de enfrente. 721 01:04:19,160 --> 01:04:20,070 Tengo mucho que hacer. 722 01:04:20,440 --> 01:04:22,317 �Vamos David, no muerdo! 723 01:04:24,120 --> 01:04:25,712 De acuerdo. 724 01:04:25,880 --> 01:04:28,599 Comamos aqu�. Tengo la comida preparada. 725 01:04:32,120 --> 01:04:34,236 Eh, idiotas... �a comer! 726 01:04:36,480 --> 01:04:38,630 Tu madre cocina muy bien. 727 01:04:39,240 --> 01:04:42,277 No empieces. O los chicos se enfadar�n. 728 01:04:45,460 --> 01:04:48,491 �Theo y t� pasasteis un buen fin de semana? 729 01:04:49,492 --> 01:04:50,492 S�. 730 01:04:52,440 --> 01:04:54,431 Pero estaba un poco distante. 731 01:04:55,320 --> 01:04:57,311 �Te cont� lo que pas�? 732 01:04:58,320 --> 01:05:00,072 No es asunto m�o. 733 01:05:00,240 --> 01:05:01,912 S�lo era curiosidad. 734 01:05:02,720 --> 01:05:05,480 Pero le sent� bien contarlo. 735 01:05:07,360 --> 01:05:10,511 S�, ...�pens� que estar�as enfadada? 736 01:05:10,760 --> 01:05:11,670 �Por qu�? 737 01:05:12,200 --> 01:05:15,749 Bueno, no lo s�, fue idea m�a. Imagin� que le vendr�a bien. 738 01:05:16,880 --> 01:05:17,949 �Y c�mo fue? 739 01:05:22,280 --> 01:05:23,515 Brighton estuvo genial. 740 01:05:24,960 --> 01:05:26,996 No gracias, me tengo que ir. 741 01:05:29,400 --> 01:05:31,311 �Est�s segura? 742 01:06:32,440 --> 01:06:34,078 Me mentiste, Theo. 743 01:06:36,920 --> 01:06:38,148 �Mentir? �Cu�ndo? 744 01:06:38,320 --> 01:06:39,878 �Brighton, Theo! 745 01:06:41,160 --> 01:06:42,070 �Brighton! 746 01:06:44,040 --> 01:06:46,873 Una gran ciudad cerca del mar, donde pasaste el fin de semana. 747 01:06:51,960 --> 01:06:53,393 �Hablaste con David! 748 01:06:53,560 --> 01:06:55,551 �Mientes tan mal! 749 01:06:56,100 --> 01:06:58,416 Me conozco todos los trucos, �tengo mucha experiencia! 750 01:06:58,600 --> 01:06:59,794 �No puedo creer que te lo contara! 751 01:06:59,960 --> 01:07:01,234 No te enfades... 752 01:07:01,940 --> 01:07:04,529 con tu querido David. Pensaba que yo lo sab�a. 753 01:07:08,200 --> 01:07:09,553 �Por qu� no me lo contaste? 754 01:07:10,480 --> 01:07:12,198 Honestamente,... 755 01:07:14,040 --> 01:07:15,508 yo ni siquiera quer�a ir. 756 01:07:15,540 --> 01:07:16,959 �Qu� pasa, te oblig�? 757 01:07:21,560 --> 01:07:23,915 Me marcho a casa de mis padres durante unos d�as. 758 01:07:24,080 --> 01:07:26,116 - �No puedo creerlo! - D�jame terminar. 759 01:07:26,280 --> 01:07:27,679 �Como puedes estar tan jodidamente tranquila! 760 01:07:27,920 --> 01:07:29,751 �D�jame terminar, joder! 761 01:07:30,520 --> 01:07:33,910 Me voy con mis padres unos d�as y quiero que te marches de aqu�. 762 01:07:37,320 --> 01:07:40,471 Intento... reevaluar nuestra relaci�n. 763 01:07:41,760 --> 01:07:44,877 �Reeval..? �eso qu� significa? 764 01:07:45,320 --> 01:07:47,595 �Esto no es un experimento! 765 01:07:48,320 --> 01:07:51,039 Necesito tiempo para pensar. 766 01:07:55,560 --> 01:07:58,438 Lo siento... 767 01:07:59,080 --> 01:08:00,308 Yo no quer�a... 768 01:08:00,480 --> 01:08:02,596 No es tan sencillo, Theo. 769 01:08:03,880 --> 01:08:05,791 �Ya no conf�o en ti! 770 01:08:07,400 --> 01:08:09,675 Te quiero, pero no conf�o en ti. 771 01:08:19,800 --> 01:08:22,439 - �Los dos nos queremos! - No es suficiente. 772 01:08:31,040 --> 01:08:32,632 Te dir� algo... 773 01:08:33,040 --> 01:08:37,431 Olvidemos lo de... esa mierda de reevaluaci�n, �vale? 774 01:08:38,800 --> 01:08:40,199 Ha terminado. 775 01:08:40,720 --> 01:08:42,597 �Es lo que quer�as decir, no? 776 01:08:46,000 --> 01:08:48,230 Me hablas sobre mentir... 777 01:08:51,080 --> 01:08:52,559 �Quieres la verdad? 778 01:08:53,880 --> 01:08:55,677 �Es una broma! 779 01:08:56,120 --> 01:08:58,998 T� s�lo quieres una clase de verdad: �y es la tuya! 780 01:09:02,240 --> 01:09:03,309 Un tipo... 781 01:09:03,600 --> 01:09:06,314 ...te deja tirada, y ya est�: 782 01:09:06,480 --> 01:09:08,471 �Todos somos escoria! 783 01:09:09,560 --> 01:09:12,438 Afront�moslo, Hannah: �La cagaste! 784 01:09:14,400 --> 01:09:15,913 Gracias, Theo. 785 01:09:16,200 --> 01:09:17,076 �Por qu�? 786 01:09:17,920 --> 01:09:19,478 Por pon�rmelo m�s f�cil. 787 01:09:28,480 --> 01:09:30,038 - Hola. 788 01:09:37,040 --> 01:09:38,632 �Ha llamado Theo? 789 01:09:38,800 --> 01:09:43,271 No, Theo no ha llamado. Lo preguntaste ayer y anteayer. 790 01:09:45,560 --> 01:09:49,075 Voy a cambiarme. Dile a mam� que volver� para cenar. 791 01:10:46,120 --> 01:10:48,031 �D�nde demonios has estado? 792 01:10:52,400 --> 01:10:54,213 Mi padre estaba hecho una furia. 793 01:10:54,280 --> 01:10:56,430 Contaba contigo esta semana. 794 01:10:56,600 --> 01:10:58,352 �Por qu� no llamaste? 795 01:11:04,080 --> 01:11:05,798 Es tu culpa. 796 01:11:08,780 --> 01:11:11,000 �nicamente quiero una cosa, y no permites que la consiga. 797 01:11:13,800 --> 01:11:15,916 Porque no encaja dentro de tu mundo. 798 01:11:16,080 --> 01:11:16,956 �De qu� est�s hablando? 799 01:11:17,400 --> 01:11:19,709 �Por qu� co�o tuviste que cont�rselo? 800 01:11:21,200 --> 01:11:23,270 Nunca te gust� �verdad? 801 01:11:28,040 --> 01:11:29,553 �Vete a la mierda! 802 01:11:30,960 --> 01:11:32,712 �Qu� ha pasado? 803 01:11:34,800 --> 01:11:37,819 �Despu�s de que le contaras que fuimos a Brighton, ella me dej�! 804 01:11:37,880 --> 01:11:39,598 �Tan simple como eso! 805 01:11:40,840 --> 01:11:41,909 �Pero ella ya lo sab�a, me lo dijo! 806 01:11:42,020 --> 01:11:44,595 �No lo sab�a! �O te pensabas que se lo iba a contar? 807 01:12:13,640 --> 01:12:15,312 Lo siento, t�o. 808 01:12:17,840 --> 01:12:20,195 �No se por qu� te culpo? 809 01:12:21,400 --> 01:12:23,356 No es tu culpa. 810 01:12:33,400 --> 01:12:35,834 Lo que ella quer�a de m�, era la verdad... 811 01:12:36,000 --> 01:12:38,275 Eso era todo. Nada m�s. 812 01:12:42,120 --> 01:12:45,510 Habr�a sido m�s f�cil si me hubiera acostado con alguien. 813 01:12:46,200 --> 01:12:48,760 Porque me sentir�a culpable. 814 01:12:51,720 --> 01:12:53,551 No siento nada. 815 01:12:56,240 --> 01:12:57,673 �Nada! 816 01:13:00,000 --> 01:13:02,719 Sabes, cuando mi padre muri�. Fue... 817 01:13:10,400 --> 01:13:13,392 Lo superar�s. Sobreviviremos. 818 01:13:15,200 --> 01:13:16,474 Yo s�lo quiero que vuelva. 819 01:13:16,640 --> 01:13:19,313 Tomemos una cerveza, vamos a emborracharnos. 820 01:13:19,480 --> 01:13:20,799 Dave... 821 01:13:24,640 --> 01:13:28,030 �C�mo le dices a alguien que le quieres? 822 01:13:32,400 --> 01:13:34,914 Que le quieres de verdad. 823 01:13:37,720 --> 01:13:38,835 �C�mo? 824 01:13:39,200 --> 01:13:40,553 Porque... 825 01:13:47,240 --> 01:13:49,834 Supongo que se lo dices,... 826 01:13:51,200 --> 01:13:53,509 y esperas que te crea. 827 01:13:57,680 --> 01:13:59,875 Pero, t�o... 828 01:14:01,240 --> 01:14:03,196 ...no funciona. 829 01:14:06,160 --> 01:14:07,309 �En serio, no funciona! 830 01:14:14,360 --> 01:14:16,316 �C�mo se lo dices? 831 01:14:22,960 --> 01:14:24,632 No lo s�, t�o. 832 01:14:26,760 --> 01:14:28,273 No lo s�. 833 01:14:33,320 --> 01:14:37,552 Despu�s de todo lo que pas�, le pides a ella que vuelva a casa. 834 01:14:37,720 --> 01:14:40,871 Debe resultar muy duro, Gerry. 835 01:14:41,480 --> 01:14:43,232 Lo hice por los ni�os. 836 01:14:44,400 --> 01:14:46,277 �Qu� me dices de ti? 837 01:14:46,480 --> 01:14:48,391 Y por m�. 838 01:14:49,240 --> 01:14:51,629 No quer�a tirar ocho a�os de matrimonio por culpa de... 839 01:14:53,240 --> 01:14:54,514 ...un error. 840 01:14:57,160 --> 01:15:00,357 S� que es una pregunta obvia, pero... 841 01:15:00,680 --> 01:15:02,750 �A�n conf�as en Evelyn? 842 01:15:04,400 --> 01:15:05,799 Creo que s�. 843 01:15:06,280 --> 01:15:08,077 S� que ella me quiere. 844 01:15:08,680 --> 01:15:11,433 Y creo que ella no lo volver� a hacer... 845 01:15:11,600 --> 01:15:12,715 �David? 846 01:15:18,920 --> 01:15:20,512 �Qu� haces? 847 01:15:29,160 --> 01:15:30,798 �Qu� anda mal, cari�o? 848 01:15:30,960 --> 01:15:32,871 Tu padre y yo estamos preocupados. 849 01:15:33,640 --> 01:15:35,471 Nada. Todo bien. 850 01:15:36,360 --> 01:15:39,193 Puedes contarme cualquier cosa. Siempre estoy aqu�. 851 01:15:40,200 --> 01:15:42,475 Gracias. Lo recordar�. 852 01:15:43,920 --> 01:15:45,478 Mejor que lo hagas. 853 01:15:48,960 --> 01:15:52,839 Olvid� contarte algo, ayer me encontr� con Tom. 854 01:15:53,520 --> 01:15:56,273 - �Qui�n? - Tom. Fuiste al colegio con �l. 855 01:15:56,720 --> 01:15:57,948 El compa�ero pelirrojo. 856 01:15:59,440 --> 01:16:01,317 �Oh, qu� l�stima! Era un chico tan encantador. 857 01:16:01,840 --> 01:16:03,398 �Por qu�? �Qu� le ha pasado?. 858 01:16:03,560 --> 01:16:06,199 Ahora es peluquero. Deber�as haberle visto... 859 01:16:06,560 --> 01:16:09,472 los pantalones pintados, piercings por todas partes... 860 01:16:09,680 --> 01:16:10,669 �Creo que es marica! 861 01:16:14,920 --> 01:16:15,955 De acuerdo, me voy. 862 01:16:16,760 --> 01:16:17,909 Buenas noches, cielo. 863 01:16:18,320 --> 01:16:19,514 Buenas noches. 864 01:16:34,200 --> 01:16:37,590 Hemos comprendido el porqu� de la ruptura del matrimonio, 865 01:16:38,080 --> 01:16:41,038 Hemos escuchado sobre el dolor y la pena que caus�. 866 01:16:41,400 --> 01:16:46,030 Gerry, �est�s dispuesto a perdonar y olvidar? 867 01:16:49,720 --> 01:16:50,789 Estoy dispuesto. 868 01:16:50,960 --> 01:16:52,837 �Fant�stico! 869 01:16:56,280 --> 01:16:58,157 David tiene dolor de tripa. 870 01:16:58,320 --> 01:17:01,312 Es un hombre adulto, �l no tiene dolor de tripa. 871 01:17:02,560 --> 01:17:04,232 �Quieres un poco de t�? 872 01:17:04,400 --> 01:17:05,913 No, gracias. 873 01:17:11,000 --> 01:17:13,230 No est� bien, asi que no seas duro con �l. 874 01:17:13,400 --> 01:17:14,879 �Alguien deber�a serlo! 875 01:17:15,480 --> 01:17:17,232 Vive bajo mi techo. 876 01:17:17,540 --> 01:17:20,591 Esperaba que el chico se animase. Me enferma ver lo que est� durando. 877 01:17:20,692 --> 01:17:22,892 Y estoy harto de que le defiendas todo el tiempo. 878 01:17:23,000 --> 01:17:25,912 Quiz�s si le hablases, en vez de gritarle todo el rato. 879 01:17:26,080 --> 01:17:29,255 �Lo he intentado! Cada vez que lo intento se pone hist�rico. 880 01:17:32,760 --> 01:17:33,909 Vamos, le llevo al trabajo. 881 01:17:34,080 --> 01:17:35,308 Quiz� deber�a quedarse en casa. 882 01:17:36,400 --> 01:17:38,418 - �Es una broma? - No, no lo es 883 01:17:38,419 --> 01:17:39,819 Tu eres Theo Wales. 884 01:17:42,880 --> 01:17:44,871 �C�mo sabes eso? 885 01:17:45,840 --> 01:17:47,751 �Por qu� no puede dec�rmelo? 886 01:17:56,360 --> 01:17:58,237 No, no es problema. 887 01:18:01,680 --> 01:18:03,113 �Est�s segura que no es una broma? 888 01:18:03,760 --> 01:18:07,753 Muchas gracias, Debbie y Michael. 889 01:18:07,920 --> 01:18:09,831 Buena suerte con el beb�. 890 01:18:14,360 --> 01:18:17,158 Hoy en, "Perdonar y Olvidar", 891 01:18:17,320 --> 01:18:19,709 las cosas que deber�amos haber dicho... 892 01:18:37,600 --> 01:18:40,319 - �Qu� demonios est� pasando? - No lo s�. 893 01:18:44,040 --> 01:18:45,678 �Sabes la cantidad de trabajo que tengo ah� fuera! 894 01:18:45,840 --> 01:18:48,593 David dijo por tel�fono que quer�a que vieras la tele. 895 01:18:48,760 --> 01:18:50,557 �Vamos pap�, va a comenzar! 896 01:18:51,800 --> 01:18:53,916 �Demos la bienvenida a Theo! 897 01:19:08,320 --> 01:19:10,629 �Mejor que sea bueno! 898 01:19:11,440 --> 01:19:14,876 - Si est� metido en drogas... - �S�lo mira la tele, por favor!. 899 01:19:16,680 --> 01:19:19,752 Supongo que te preguntas por qu� has sido invitado. 900 01:19:22,880 --> 01:19:27,271 Como ya te dijimos: hay alguien que se preocupa mucho por ti... 901 01:19:28,320 --> 01:19:31,551 ...y tiene algo importante que quiere contarte. 902 01:19:31,920 --> 01:19:34,718 �Tienes alguna idea de qui�n puede ser esa persona? 903 01:19:35,960 --> 01:19:37,439 Creo que s�. 904 01:19:38,040 --> 01:19:40,793 �Oh, bien, porque este suspense me est� matando! 905 01:19:40,960 --> 01:19:43,428 �Por favor, que entre nuestro pr�ximo invitado!. 906 01:19:54,440 --> 01:19:57,034 �Te importar�a presentarte?. 907 01:19:57,560 --> 01:19:59,118 David O'Neil. 908 01:19:59,360 --> 01:20:02,909 Rel�jate, David, est�s entre amigos. 909 01:20:03,720 --> 01:20:06,518 Theo, no era quien esperabas, �verdad? 910 01:20:09,760 --> 01:20:12,672 David y Theo son amigos desde hace 14 a�os. 911 01:20:12,840 --> 01:20:17,550 David es escayolista, y Theo sigue con sus estudios. 912 01:20:19,880 --> 01:20:22,814 David, creo que hay algo que quieres contarle a Theo, 913 01:20:23,000 --> 01:20:24,672 - �no es eso cierto?. -S�. 914 01:20:26,840 --> 01:20:28,353 A tu ritmo. 915 01:20:31,920 --> 01:20:34,753 El otro d�a, dec�as c�mo... 916 01:20:35,720 --> 01:20:38,075 ... te sent�as perdido y solo porque Hannah se hab�a marchado. 917 01:20:40,120 --> 01:20:43,192 Yo solamente quiero decirte que... 918 01:20:45,200 --> 01:20:46,599 que te quiero. 919 01:20:47,800 --> 01:20:49,313 Te quiero. 920 01:20:51,360 --> 01:20:53,510 Cuando comenzaste a salir con Hannah, 921 01:20:54,320 --> 01:20:56,231 pens� que te hab�a perdido. 922 01:20:58,480 --> 01:21:00,596 Ahora, ella se ha ido, y yo estoy aqu�. 923 01:21:02,200 --> 01:21:03,918 S�lo quiero que sepas... 924 01:21:06,080 --> 01:21:07,911 que todo va a salir bien. 925 01:21:09,440 --> 01:21:10,509 Recuerdas, cuando... 926 01:21:10,840 --> 01:21:14,913 en el colegio dec�as que te sent�as solo, que no encajabas. 927 01:21:19,440 --> 01:21:21,271 Tu y yo, somos iguales. 928 01:21:23,000 --> 01:21:24,558 Somos iguales. 929 01:21:29,760 --> 01:21:30,829 David, cu�ntanos. 930 01:21:33,320 --> 01:21:35,038 Cu�ntale a Theo. 931 01:21:36,320 --> 01:21:38,038 Cu�ntale a tu familia. 932 01:21:40,360 --> 01:21:42,555 No es f�cil decir esto, t�o. 933 01:21:47,120 --> 01:21:48,519 Mam�,... 934 01:21:49,640 --> 01:21:51,312 lo siento mucho,... 935 01:21:51,920 --> 01:21:53,717 no pude cont�rtelo... 936 01:21:59,000 --> 01:22:00,399 Soy gay. 937 01:22:13,280 --> 01:22:16,511 S� lo duro que debe ser admitir eso. 938 01:22:20,840 --> 01:22:23,229 Theo, �hay algo que te gustar�a decir? 939 01:22:30,640 --> 01:22:32,517 Di algo, t�o. 940 01:22:35,040 --> 01:22:37,952 �No es incre�ble descubrir que tu mejor amigo es marica!. 941 01:22:48,240 --> 01:22:50,515 Lo siento, yo no... 942 01:22:51,840 --> 01:22:54,354 ...realmente no esperaba esto. 943 01:22:58,600 --> 01:23:00,192 No s� qu� decir. 944 01:23:02,740 --> 01:23:04,134 �Seguimos siendo amigos? 945 01:23:33,320 --> 01:23:35,231 Vete a tu habitaci�n, Gabby. 946 01:23:41,080 --> 01:23:42,957 �Dije que te fueras! 947 01:23:49,200 --> 01:23:52,795 David, fue muy valiente. Muchas gracias. 948 01:23:53,080 --> 01:23:57,232 Solemos tomar una copa despu�s del programa. Cuando est�is preparados... 949 01:23:57,400 --> 01:23:58,879 �Sally! 950 01:24:01,640 --> 01:24:03,039 �C�mo lo llevas? 951 01:24:07,160 --> 01:24:08,832 �Te apetece esa cerveza? 952 01:24:11,520 --> 01:24:15,229 Realmente no sabes lo que has hecho. 953 01:25:55,200 --> 01:25:56,872 �Lanza, pap�! 954 01:26:18,760 --> 01:26:22,150 Quiero que te marches. Prepara tus cosas. Arr�glalo t� s�lo. 955 01:26:22,680 --> 01:26:24,796 Consulta a un m�dico, un consejero... 956 01:26:25,840 --> 01:26:27,671 �Lo que sea, no lo s�! 957 01:26:28,720 --> 01:26:30,278 S�lo, hazlo. 958 01:26:31,240 --> 01:26:32,559 No vuelvas a hablar a tu madre, 959 01:26:34,120 --> 01:26:36,031 ya la has disgustado suficiente. 960 01:26:37,040 --> 01:26:38,598 �Comprendes? 961 01:26:43,320 --> 01:26:45,151 No te odiamos, hijo. 962 01:26:47,560 --> 01:26:49,755 Quiz�s sea nuestra culpa. 963 01:26:51,280 --> 01:26:54,558 �Es s�lo que... no lo entendemos! 964 01:26:55,320 --> 01:26:56,719 Eso es todo. 965 01:26:58,720 --> 01:27:01,075 No quiero volver a hablar de esto. 966 01:27:02,440 --> 01:27:04,510 Como dije: vete y saca... 967 01:27:05,480 --> 01:27:07,471 ...todo eso de tu cabeza. 968 01:27:09,880 --> 01:27:12,110 Y ya veremos lo que pasa. 969 01:27:39,800 --> 01:27:41,870 - Deja que se vaya. - �Es nuestro hijo! 970 01:27:48,680 --> 01:27:50,477 Deja que se vaya. 971 01:28:55,720 --> 01:28:57,790 �Tus padres lo saben? 972 01:29:02,000 --> 01:29:05,197 �Joder, tu padre estar� retorci�ndose! 973 01:29:13,720 --> 01:29:14,835 �Por qu� ahora? 974 01:29:16,800 --> 01:29:19,109 �Cu�l es el momento adecuado? 975 01:29:20,720 --> 01:29:22,199 �Debo compadecerme? 976 01:29:26,920 --> 01:29:28,478 �Estoy muy cansado! 977 01:29:29,560 --> 01:29:32,120 Ahora que Hannah se ha ido, t� das el paso, �no? 978 01:29:34,360 --> 01:29:36,430 �Menuda coincidencia, no? 979 01:29:36,720 --> 01:29:41,032 Hannah me deja, y decides decirle al mundo entero que eres gay. 980 01:29:43,600 --> 01:29:47,479 Despu�s de tanto tiempo en el armario, no la haces sin una raz�n. 981 01:29:47,640 --> 01:29:48,550 No hay ninguna raz�n. 982 01:29:48,800 --> 01:29:51,360 �Lo s�, s� lo que pas�! 983 01:29:53,680 --> 01:29:55,557 �S�lo quiero que t� lo admitas! 984 01:29:59,080 --> 01:30:00,957 Me traicionaste, �verdad? 985 01:30:03,220 --> 01:30:04,609 D�jalo, por favor. 986 01:30:09,240 --> 01:30:12,152 Hace unos d�as estaba en un bar, y vi a Paul. 987 01:30:12,320 --> 01:30:13,833 Me dijo... 988 01:30:14,760 --> 01:30:17,354 que la camarera ha estado preguntando por m�. 989 01:30:18,400 --> 01:30:20,391 �Fue ella la que telefone� a Hannah? 990 01:30:21,760 --> 01:30:24,479 Por eso le contaste que fuimos a Brighton. 991 01:30:28,240 --> 01:30:29,878 �M�rame! 992 01:30:30,560 --> 01:30:32,391 �M�rame, y dime que no es verdad! 993 01:30:33,440 --> 01:30:35,954 �Dime que un amigo no har�a eso! 994 01:30:36,640 --> 01:30:37,595 Lo hice por ti. 995 01:30:39,960 --> 01:30:41,439 �No, lo hiciste por ti! 996 01:30:49,360 --> 01:30:50,713 Confi� en ti. 997 01:30:51,840 --> 01:30:53,717 Te defend�. 998 01:30:54,080 --> 01:30:57,675 Lo que quiero saber, si mientras yo estaba hecho polvo... 999 01:30:58,680 --> 01:31:00,159 t� te estabas burlando de m�. 1000 01:31:00,320 --> 01:31:01,548 �No me estaba burlando! 1001 01:31:02,560 --> 01:31:05,791 Te dir� lo que duele, lo que realmente me duele. 1002 01:31:06,680 --> 01:31:08,079 Tu y yo... 1003 01:31:09,120 --> 01:31:10,758 todos estos a�os... 1004 01:31:12,120 --> 01:31:14,351 �Me has mentido todos estos a�os! 1005 01:31:17,600 --> 01:31:19,318 Ahora s� lo que quieres. 1006 01:31:19,480 --> 01:31:21,277 - �Qu�? - S� lo que quieres. 1007 01:31:22,240 --> 01:31:23,798 �Era eso, no? �Era amor? 1008 01:31:23,960 --> 01:31:26,030 �Eres un enfermo! �Un jodido maric�n! 1009 01:31:26,960 --> 01:31:28,518 Venga, �p�game! 1010 01:31:34,000 --> 01:31:36,514 �C�mo lo hiciste? 1011 01:31:36,680 --> 01:31:39,319 Era un arreglo, me ten�as a m�, tu mejor amigo,... 1012 01:31:39,480 --> 01:31:42,358 y luego sal�as de hurtadillas en busca de sucios secretos nocturnos. 1013 01:31:42,520 --> 01:31:46,069 �Pensabas en m� por las noches? �Jodido marica! 1014 01:31:58,400 --> 01:32:00,118 No importa como soy, no importa,... 1015 01:32:00,480 --> 01:32:03,199 sigues siendo mi mejor amigo. 1016 01:32:04,200 --> 01:32:06,509 Me necesitas. No lo eches a perder. 1017 01:32:25,800 --> 01:32:28,598 �Pensabas que esto iba a quedar as�? 1018 01:32:28,760 --> 01:32:31,194 �Fuiste t� quien me ense��! �Pensabas que lo dejar�a pasar! 1019 01:32:32,520 --> 01:32:34,829 �Cre�a que eras un tipo duro! 1020 01:32:44,440 --> 01:32:45,993 �Vamos, demuestrame que no eres marica! 1021 01:33:05,240 --> 01:33:07,435 �No lo comprendes, Theo? 1022 01:33:10,480 --> 01:33:11,549 Te quiero. 1023 01:33:14,880 --> 01:33:16,029 �Te quiero! 1024 01:34:15,040 --> 01:34:16,951 Amigos para siempre,... 1025 01:34:17,160 --> 01:34:18,878 tu y yo... 1026 01:34:19,240 --> 01:34:20,958 Es lo que dijimos. 1027 01:34:24,400 --> 01:34:26,755 Este est� siendo el mejor d�a de mi vida. 1028 01:35:23,480 --> 01:35:24,959 Adaptation : Paul MEMMl 1029 01:35:25,120 --> 01:35:26,712 Sous-titrage TVS - TlTRA FlLM 1030 01:35:26,613 --> 01:35:29,613 Traducci�n al castellano: Mix73673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.