Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:08,798
John,
2
00:00:08,960 --> 00:00:12,635
T� sab�as que Carl
no estar�a en esa fiesta, �verdad?.
3
00:00:12,800 --> 00:00:13,437
S�, pero...
4
00:00:13,600 --> 00:00:18,116
Y..., ya hab�as admitido
que ella te gustaba.
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,272
Si intentas decir que todo
lo ten�a planeado, te equivocas.
6
00:00:21,440 --> 00:00:22,668
Yo no har�a eso.
7
00:00:24,120 --> 00:00:26,315
Entonces, lo que dices
es que simplemente sucedi�.
8
00:00:26,520 --> 00:00:28,636
S�, no lo pens�.
Estaba pedo.
9
00:00:29,880 --> 00:00:30,835
Eh!... bebido.
10
00:00:31,280 --> 00:00:32,474
Y ella tambi�n.
11
00:00:32,640 --> 00:00:35,598
Pero John,
�era la novia de Carl!.
12
00:00:55,120 --> 00:00:57,680
Entonces, �t� culpas a Suzy?
13
00:00:58,560 --> 00:00:59,879
Pod�a haber parado
si hubiese querido.
14
00:01:00,840 --> 00:01:01,829
�Y John tambi�n!
15
00:01:02,000 --> 00:01:03,433
John estaba borracho, �no?
16
00:01:11,600 --> 00:01:13,397
PERDONAR Y OLVIDAR
17
00:01:19,560 --> 00:01:22,393
Vamos chicos,
�qu� es lo que tenemos?
18
00:01:23,880 --> 00:01:24,949
�Qu� pasa con Suzy?,...
19
00:01:26,200 --> 00:01:29,192
�est�s preparado para
darle otra oportunidad?
20
00:01:42,960 --> 00:01:43,870
�Y a John?
21
00:01:48,400 --> 00:01:49,992
�La cagaste de verdad!
22
00:02:07,080 --> 00:02:08,399
Pero un colega es un colega,
23
00:02:08,560 --> 00:02:09,709
�no?
24
00:02:13,280 --> 00:02:15,157
Aqu� lo tienen, se�oras y se�ores:
25
00:02:15,320 --> 00:02:19,472
Carl ha prometido...
�perdonar y olvidar!
26
00:02:30,400 --> 00:02:32,868
�Pod�is jugar con m�s calma!
No puedo leer.
27
00:02:33,720 --> 00:02:36,712
Yo sol�a enga�ar a los contrarios
con regates como esos.
28
00:02:38,320 --> 00:02:41,278
�Los sacos de cemento tienen
m�s equilibrio que t�!
29
00:02:44,760 --> 00:02:46,478
�Ven que te ense�e... con pap�!
30
00:02:49,680 --> 00:02:51,033
Es calvo, es gordo...
31
00:02:51,200 --> 00:02:54,192
es un desagradable bocazas celta...
�Mike O'Neil!
32
00:02:54,520 --> 00:02:55,999
Venga, �vamos a ver!
33
00:02:57,560 --> 00:02:58,754
Esa no la viste, eh!
34
00:02:58,920 --> 00:03:01,115
Michael,
deja de maltratar al chico.
35
00:03:01,280 --> 00:03:02,508
�Yo, maltratarle?
36
00:03:02,680 --> 00:03:04,272
�Pero no has visto la talla que tiene?
37
00:03:04,440 --> 00:03:06,271
Si quieres meterte con la gente,
hazlo en el trabajo.
38
00:03:06,960 --> 00:03:07,949
S�, en el trabajo.
39
00:03:08,120 --> 00:03:10,680
�Estoy intentando ense�arle
el fino arte del f�tbol!
40
00:03:25,640 --> 00:03:26,595
Alguien llama a la puerta.
41
00:03:26,760 --> 00:03:27,636
Ve a abrir.
42
00:03:28,480 --> 00:03:29,959
Si, pero, estoy en pijama.
43
00:03:32,760 --> 00:03:34,876
David, puedes ir a abrir, cari�o.
44
00:03:35,760 --> 00:03:38,035
Si es para m�, no estoy.
45
00:03:44,520 --> 00:03:46,192
Esa no la viste, eh!
46
00:03:46,440 --> 00:03:48,431
- �C�mo va?
- Bien.
47
00:03:48,640 --> 00:03:51,154
Mi padre me dio una de sus
lecciones de f�tbol.
48
00:03:54,520 --> 00:03:56,158
�Vienes esta noche?
49
00:03:57,520 --> 00:04:01,274
No puedo, t�o.
Tengo cosas que hacer con Hannah,
se lo promet�.
50
00:04:01,560 --> 00:04:03,198
�No somos colegas?
51
00:04:03,360 --> 00:04:05,396
Lo siento. Lo olvid�.
52
00:04:05,840 --> 00:04:06,955
�A d�nde vas?
53
00:04:08,480 --> 00:04:10,391
A una inauguraci�n.
54
00:04:10,880 --> 00:04:13,997
Una inauguraci�n. De su mejor amiga.
�Qu� puedo hacer!.
55
00:04:15,160 --> 00:04:17,993
�Gilipollas!
T�o, te tiene pillado.
56
00:04:21,680 --> 00:04:23,113
Si ni siquiera te gusta el arte.
57
00:04:23,280 --> 00:04:25,093
�Bueno, he adquirido ciertos
gustos art�sticos!.
58
00:04:25,360 --> 00:04:27,078
Sobre todo por el barnizado.
59
00:04:28,160 --> 00:04:28,990
Oye, �quieres venir?
60
00:04:29,160 --> 00:04:30,229
Aprender�as algo.
61
00:04:30,400 --> 00:04:33,437
No, no es mi gente.
Ir� a emborracharme con
mis amigos de verdad.
62
00:04:34,640 --> 00:04:36,870
He o�do suficiente.
�Tu te lo pierdes!
63
00:04:37,880 --> 00:04:40,150
Mujeres solas, cerveza, buen arte...
64
00:04:40,600 --> 00:04:42,352
�No te basta con eso?
65
00:04:42,520 --> 00:04:43,555
No, me lo saltar�.
66
00:04:43,720 --> 00:04:46,518
�Al menos lo he intentado!
Nos vemos ma�ana.
67
00:04:51,960 --> 00:04:53,188
- �Qu� es eso?
- �Qu�?
68
00:04:54,480 --> 00:04:56,072
Es de Hannah.
Sus viejos se lo compraron.
69
00:04:57,720 --> 00:04:58,755
Es una aut�ntica bala.
70
00:04:59,640 --> 00:05:00,516
�Es rosa!
71
00:05:00,920 --> 00:05:03,559
No es rosa, es cereza.
72
00:05:05,240 --> 00:05:06,593
�Bueno, no es m�o!
73
00:05:06,760 --> 00:05:07,510
�Qu� le pas� al Mini?
74
00:05:07,840 --> 00:05:08,716
En el desguace.
75
00:05:09,280 --> 00:05:10,952
Bromeas, �verdad?
76
00:05:11,120 --> 00:05:12,917
- �Bonito color, Theo!
- Gracias.
77
00:05:12,980 --> 00:05:14,659
�Al fin alguien con gusto!
78
00:05:19,100 --> 00:05:20,476
�El colegio bien, Gabs?
79
00:05:23,480 --> 00:05:25,038
�Puedo ayudarte?
80
00:05:25,200 --> 00:05:28,292
Quiero pedirle a Theo que me ayude
con mi proyecto de inform�tica.
81
00:05:28,360 --> 00:05:29,834
�Est�bamos hablando de coches!
82
00:05:30,440 --> 00:05:33,273
No es asunto de chicas.
Vamos, pi�rdete.
83
00:05:33,640 --> 00:05:34,356
�Nos vemos, Theo!
84
00:05:34,720 --> 00:05:35,596
Hasta luego, Gabs.
85
00:05:37,240 --> 00:05:38,559
�Gilipollas!
86
00:05:38,800 --> 00:05:40,089
�Gorda!
87
00:05:42,320 --> 00:05:43,673
- Te veo ma�ana.
- S�.
88
00:05:43,840 --> 00:05:44,670
�Quieres dar una vuelta?
89
00:05:47,000 --> 00:05:48,797
�Tengo que contestar!
90
00:05:56,520 --> 00:05:58,272
�Adi�s, querido!
91
00:06:01,120 --> 00:06:03,475
M�s despacio, �cabr�n!
92
00:06:04,560 --> 00:06:06,357
... que si no llamo a Hannah.
93
00:06:06,640 --> 00:06:10,235
Ella era campeona
de cross en el colegio.
94
00:06:10,680 --> 00:06:13,194
Pensaba que no corr�an
en los colegios privados...
95
00:06:13,360 --> 00:06:15,920
que esos t�os s�lo jugaban
con esas est�pidas redes.
96
00:06:16,400 --> 00:06:18,335
-�A qu�, 'Lacrosse'?.
- S�.
97
00:06:20,880 --> 00:06:23,548
�Tiene la voz cursi?
98
00:06:23,720 --> 00:06:25,631
No, te digo que es una atleta.
99
00:06:26,160 --> 00:06:27,832
-Y tiene una voz atractiva.
-�S�?
100
00:06:31,440 --> 00:06:33,476
Me pregunto que ve ella en ti.
101
00:06:36,240 --> 00:06:38,629
Creo que est�s celoso porque tengo
polvo asegurado y t� no.
102
00:06:40,000 --> 00:06:41,115
Oh, yo ya estoy harto.
103
00:06:41,280 --> 00:06:43,032
No pares de ilustrarme.
104
00:06:43,720 --> 00:06:45,915
Has tenido a una,
las has tenido a todas.
105
00:06:47,920 --> 00:06:49,353
No, es diferente.
106
00:06:49,520 --> 00:06:51,476
Especialmente cuando
est�s enamorado.
107
00:06:58,960 --> 00:07:00,313
�Ya has corrido bastante?
108
00:07:05,160 --> 00:07:07,071
Escucha, �has venido en coche?
109
00:07:07,640 --> 00:07:09,039
S�, �por qu�?
110
00:07:09,400 --> 00:07:12,949
De camino,
�podr�as pasarte por casa de Hannah?
111
00:07:27,960 --> 00:07:29,188
Es ah�.
112
00:07:35,000 --> 00:07:36,877
Visto desde aqu�, no parece muy all�.
113
00:07:37,080 --> 00:07:38,559
Es un buen apartamento.
114
00:07:38,920 --> 00:07:40,911
�Te apetece una cerveza
dentro de un rato?
115
00:07:41,840 --> 00:07:42,955
No me la perder�a por nada, t�o.
116
00:07:43,520 --> 00:07:44,748
Una buena propuesta.
117
00:07:45,200 --> 00:07:46,838
Descansa, eh!
118
00:07:49,560 --> 00:07:50,595
�No vemos!
119
00:08:44,920 --> 00:08:46,717
- �Qu� haces aqu�?
- Lo de siempre:
120
00:08:48,200 --> 00:08:50,430
Polvo, ducha, sandwich.
121
00:08:50,600 --> 00:08:54,036
Se est�n convirtiendo en un vicio.
No sab�a que los confesaras.
122
00:08:54,880 --> 00:08:57,474
Oh, no seas tonto,
es una bonita costumbre.
123
00:09:16,720 --> 00:09:18,392
�Ayer te perdiste una buena noche!
124
00:09:19,560 --> 00:09:21,437
Cu�ntale lo de esa fulana.
125
00:09:21,600 --> 00:09:23,158
Oh, s�.
Hab�a una fulana...
126
00:09:23,960 --> 00:09:25,393
que me miraba de reojo, sin parar.
127
00:09:25,800 --> 00:09:28,360
Pero su novio estaba all�.
Menudo bastardo.
128
00:09:29,000 --> 00:09:29,910
�Un verdadero cerdo!
129
00:09:30,080 --> 00:09:33,755
Si se hubiese podido librar de ese cerdo,
la habr�a dejado exhausta.
130
00:09:34,480 --> 00:09:36,072
Oye, �un cerdo por otro!
131
00:09:36,960 --> 00:09:39,474
Estaba buena.
Ten�a unas tetas indecentes.
132
00:09:39,640 --> 00:09:42,359
Me van m�s como los albaricoques
pero estaba bien, �verdad?.
133
00:09:43,120 --> 00:09:46,278
�Claro!, se lo habr�amos dicho a
Tony Adams, pero se la habr�a tirado.
134
00:09:47,360 --> 00:09:50,352
Hablar as� de las mujeres est� mal,
�lo sab�is, no?.
135
00:09:50,800 --> 00:09:52,711
�Escucha al se�or sensible!
136
00:09:53,020 --> 00:09:56,396
�Un d�a, tu mujer
te har� ponerte sus bragas!
137
00:09:57,320 --> 00:10:00,551
�No dig�is eso!
Mi mujer, es la felicidad.
138
00:10:02,000 --> 00:10:04,072
Me da buena comida, me da calor...
�sab�is lo que digo?.
139
00:10:05,040 --> 00:10:08,157
Para vosotros dos el ideal de mujer,
es un defensa del Arsenal.
140
00:10:09,240 --> 00:10:10,719
Fin del mensaje, amigos.
141
00:10:11,200 --> 00:10:13,316
John, me falta material.
142
00:10:15,200 --> 00:10:16,474
�C�mo se llamaba?
143
00:10:16,475 --> 00:10:17,175
Chelsea
144
00:10:17,280 --> 00:10:18,998
�No, el del defensa del Arsenal!
145
00:10:57,640 --> 00:10:58,436
�Cu�l es su problema?
146
00:10:59,920 --> 00:11:01,148
Estoy alucinado.
147
00:11:01,760 --> 00:11:02,795
No puedo trabajar sin m�sica.
148
00:11:03,320 --> 00:11:05,276
De todas formas,
lo que haces es una mierda.
149
00:11:05,440 --> 00:11:06,953
Un mono lo har�a mejor.
150
00:11:10,160 --> 00:11:11,275
�Qu� es lo que me ha llamado?
151
00:11:11,680 --> 00:11:12,715
No hac�a falta.
152
00:11:12,880 --> 00:11:13,995
Pero es verdad.
153
00:11:14,560 --> 00:11:15,788
�Qu� es lo que has dicho?
154
00:11:16,040 --> 00:11:16,836
�Qu�?
155
00:11:17,840 --> 00:11:20,593
Le has llamado mono a Carlton.
156
00:11:20,760 --> 00:11:22,955
Le has dicho que es
una bestia de la jodida jungla.
157
00:11:23,120 --> 00:11:25,475
Yo no quer�a decir eso.
158
00:11:25,640 --> 00:11:28,234
Es una expresi�n, es todo.
Yo s�lo...
159
00:11:31,360 --> 00:11:32,918
�Gilipollas!
160
00:11:33,080 --> 00:11:34,274
�Hay alguien trabajando aqu�?
161
00:11:34,440 --> 00:11:36,510
Si, jefe. M. Sayer...
162
00:11:36,680 --> 00:11:37,715
Hola muchachos...
163
00:11:38,000 --> 00:11:39,638
Ve a llamar a David.
164
00:11:41,120 --> 00:11:41,870
�Dave!
165
00:11:45,480 --> 00:11:47,789
�Tendremos acero para la vidriera?
166
00:11:48,400 --> 00:11:50,358
Si, a lo largo de
la semana que viene.
167
00:11:50,920 --> 00:11:51,796
�Fabuloso!
168
00:11:55,160 --> 00:11:58,038
�Muy bien, poner vuestros culos
de vuelta la trabajo!
169
00:11:58,200 --> 00:12:00,509
- �Vamos, idiotas!
- �Si, jefe!
170
00:12:02,640 --> 00:12:04,676
Despu�s de cambiar las luces
quedar� bien.
171
00:12:06,120 --> 00:12:07,678
"Oh, �es fabuloso!"
172
00:12:09,080 --> 00:12:10,195
�Menudo maric�n!
173
00:12:10,360 --> 00:12:13,033
Siempre nos mira de reojo
a los huevos cuando nos habla.
174
00:12:14,160 --> 00:12:16,674
Necesitar�a prism�ticos para ver
los tuyos.
175
00:12:16,960 --> 00:12:18,552
Al menos yo tengo.
176
00:12:18,720 --> 00:12:20,836
Es lo que me dijo tu mujer anoche.
177
00:12:21,000 --> 00:12:22,831
"�Johnny, menudas pelotas!"
178
00:12:23,000 --> 00:12:24,877
"�D�melas, Johnny!"
179
00:12:25,240 --> 00:12:27,390
�Por qu� huyes? �Vuelve!
180
00:13:12,400 --> 00:13:15,710
Hay un mont�n de dinero
en la inform�tica.
181
00:13:16,120 --> 00:13:19,317
�Crees que aguantar�s?.
Si lo consigues, ser� la primera vez .
182
00:13:20,120 --> 00:13:22,270
Si aguanto en esa escuela,
aguanto cualquier cosa.
183
00:13:22,440 --> 00:13:26,149
Lo conseguir�s.
Y, si se raja, tendr� que matarlo.
184
00:13:26,600 --> 00:13:28,716
No puedo discutir
con una psic�pata, �verdad?.
185
00:13:29,920 --> 00:13:32,992
Ve a por unas cervezas,
yo voy a mear.
186
00:13:34,720 --> 00:13:37,234
�l es tan dulce cuando est� borracho.
187
00:13:37,235 --> 00:13:38,235
�Hola!
188
00:13:44,280 --> 00:13:45,998
S�, lo es.
189
00:13:54,160 --> 00:13:55,957
Theo es un tipo con suerte.
190
00:13:56,680 --> 00:13:57,795
�Por?
191
00:13:58,080 --> 00:14:00,878
Tiene suerte por haber
encontrado una chica como t�.
192
00:14:07,160 --> 00:14:09,879
Le hace bien estar contigo.
Parece m�s centrado.
193
00:14:11,400 --> 00:14:12,992
Creo que es bueno para ambos.
194
00:14:16,520 --> 00:14:19,190
Me dijo que viviste con un
chico durante un tiempo.
195
00:14:21,280 --> 00:14:23,108
- �No funcion�?
- No
196
00:14:24,320 --> 00:14:25,514
�Por qu�?
197
00:14:27,200 --> 00:14:29,350
Me rompi� el coraz�n, fue eso.
198
00:14:30,600 --> 00:14:31,749
Theo no har�a eso.
199
00:14:32,040 --> 00:14:33,109
Esperemos que no.
200
00:14:33,880 --> 00:14:35,871
De todas formas, sabe cual es el trato.
201
00:14:36,160 --> 00:14:36,956
�De qu� va eso?
202
00:14:38,240 --> 00:14:42,028
Monogamia.
Yo s�lo quiero un compromiso s�lido.
203
00:14:44,360 --> 00:14:46,112
A ti no te va. Theo me lo dijo...
204
00:14:47,280 --> 00:14:48,269
�Dijo qu�?
205
00:14:48,440 --> 00:14:51,000
Que das muchas vueltas.
206
00:14:51,520 --> 00:14:52,350
�Y qu�?
207
00:14:52,800 --> 00:14:55,360
�No te pongas a la defensiva!
S�lo que no has encontrado
a la persona adecuada.
208
00:15:02,400 --> 00:15:03,799
Como ya dije,...
209
00:15:03,960 --> 00:15:05,473
alguien ha tenido mucha suerte.
210
00:15:05,640 --> 00:15:08,279
- �Quieres otra?
- Una Coca-Cola. Conduzco.
211
00:15:22,920 --> 00:15:23,989
Est�n ocupadas.
212
00:15:24,160 --> 00:15:25,673
Yo no veo a nadie.
213
00:15:25,880 --> 00:15:26,915
Pero van a volver.
214
00:15:27,080 --> 00:15:28,149
�Esperaremos!
215
00:15:29,600 --> 00:15:30,874
Lo siento,
estoy sentado ah�.
216
00:15:31,040 --> 00:15:33,076
�T� "estabas" sentado aqu�!
217
00:15:33,520 --> 00:15:34,919
�Vete a la mierda!
218
00:15:36,080 --> 00:15:38,071
�Vamos, dejarlo!
219
00:15:40,800 --> 00:15:42,119
Deber�amos avisar al portero.
220
00:15:44,960 --> 00:15:45,836
Hey, no hace gracia.
221
00:15:47,080 --> 00:15:48,229
�Acaso parezco un c�mico?
222
00:15:59,520 --> 00:16:02,512
�Tengo que estar asustado?
Tu, peque�o idiota...
223
00:16:02,680 --> 00:16:03,908
�C�mo has dicho?
224
00:16:04,080 --> 00:16:05,559
- �Qu� pasa!
- �Qu�?
225
00:16:06,160 --> 00:16:07,718
�Quieres bronca?
226
00:16:07,880 --> 00:16:10,269
Vamos, Steve, no vale la pena.
227
00:16:11,480 --> 00:16:12,390
Pide perd�n.
228
00:16:14,160 --> 00:16:15,832
Pide perd�n, Steve.
229
00:16:16,000 --> 00:16:16,796
Lo siento, t�o.
230
00:16:20,800 --> 00:16:22,358
Buen chico.
231
00:16:27,600 --> 00:16:28,749
Adi�s.
232
00:16:32,880 --> 00:16:33,835
�Est�s bien, colega?
233
00:16:35,520 --> 00:16:37,314
- �Est�s bien?
- S�
234
00:16:38,180 --> 00:16:40,029
No puedo creer que
dejen entrar a idiotas como esos.
235
00:16:40,200 --> 00:16:42,191
Esta vez se metieron
con el tipo equivocado.
236
00:16:45,120 --> 00:16:46,519
�Quieres otra?
237
00:16:47,520 --> 00:16:48,520
No
238
00:16:49,480 --> 00:16:50,435
Me voy a casa.
239
00:16:51,400 --> 00:16:52,696
�Quieres ir a la disco?
240
00:16:53,160 --> 00:16:54,593
No me apetece.
241
00:17:09,600 --> 00:17:10,669
�Todo bien?
242
00:17:55,640 --> 00:17:56,755
�Toma!
243
00:17:59,760 --> 00:18:00,954
Come algo.
244
00:18:05,155 --> 00:18:06,155
�Gracias, t�o!.
245
00:18:18,880 --> 00:18:20,233
�Te sientes mejor?
246
00:18:20,400 --> 00:18:23,870
Todo me da vueltas,
por la cerveza y la maria.
247
00:18:27,000 --> 00:18:28,558
�Puedo preguntarte algo?
248
00:18:32,080 --> 00:18:34,036
No creo que pueda.
249
00:18:34,880 --> 00:18:36,154
No, no es eso.
250
00:18:38,640 --> 00:18:41,359
No lo tomes a mal, �vale?.
251
00:18:41,800 --> 00:18:44,268
De verdad que me
gusta David, pero...
252
00:18:44,960 --> 00:18:46,188
Pero, �qu�?
253
00:18:47,240 --> 00:18:49,708
�Alguna vez ha sido violento contigo?
254
00:18:51,480 --> 00:18:53,914
�Conmigo? Eso es rid�culo.
255
00:18:55,560 --> 00:18:57,949
�Qu� piensas? �Que est� loco?
256
00:18:58,400 --> 00:19:00,072
No es lo que dije.
257
00:19:00,320 --> 00:19:01,594
Es lo que estabas pensado, �no?
258
00:19:01,760 --> 00:19:04,149
Para, te lo pido,
se que es tu amigo.
259
00:19:04,320 --> 00:19:06,754
Espera, �no es mi amigo,...
260
00:19:07,360 --> 00:19:08,588
es mi mejor amigo!
261
00:19:10,200 --> 00:19:11,872
No s� por qu� piensas
que es un enfermo.
262
00:19:12,700 --> 00:19:15,460
Simplemente es protector.
Se preocupa por nosotros y ya est�.
263
00:19:15,600 --> 00:19:18,478
- Lo s�, pero...
- Pero, �qu�?
264
00:19:19,720 --> 00:19:22,951
Cuando mi padre muri�,
David estuvo a mi lado.
265
00:19:23,200 --> 00:19:26,033
Si me pegaban en el colegio,
David siempre estaba all�.
266
00:19:26,200 --> 00:19:28,919
Si necesitaba algo,
�l siempre estaba all�.
267
00:19:31,080 --> 00:19:33,116
Eso es lo que intentaba decir...
268
00:19:33,600 --> 00:19:34,935
Ahora est�s conmigo.
269
00:19:35,600 --> 00:19:37,556
S�, pero es mi amigo,
�lo entiendes?
270
00:19:38,320 --> 00:19:40,151
�Mi amigo!
271
00:19:40,560 --> 00:19:44,269
No s� como son los
afeminados de tu colegio...
272
00:19:44,440 --> 00:19:45,589
No empieces con eso.
273
00:19:45,760 --> 00:19:47,671
�Entonces no haber empezado con �l!
274
00:20:50,200 --> 00:20:51,633
�Ya te vas?
275
00:21:22,840 --> 00:21:23,750
�Qu� haces levantada?
276
00:21:24,280 --> 00:21:25,474
Tu padre est� roncando.
277
00:21:29,680 --> 00:21:30,999
�D�nde has estado?
278
00:21:31,520 --> 00:21:32,430
Fuera.
279
00:21:33,720 --> 00:21:34,948
Fuera, �d�nde?
280
00:21:35,280 --> 00:21:36,269
Por ah�.
281
00:21:39,320 --> 00:21:40,435
�Est�s siendo prudente?
282
00:21:43,400 --> 00:21:45,277
Nunca se es bastante prudente.
283
00:21:50,920 --> 00:21:52,478
Me voy a la cama. Buenas noches.
284
00:21:56,000 --> 00:21:56,910
�Que duermas bien!
285
00:21:58,480 --> 00:21:59,629
Te quiero, mama.
286
00:22:09,320 --> 00:22:11,151
�Eso no est� recto!
287
00:22:14,640 --> 00:22:18,076
Llegas tarde. �Trabajar por horas,
no es venir cuando quieras!
288
00:22:19,440 --> 00:22:20,759
Lo siento, t�o.
289
00:22:21,880 --> 00:22:23,711
Estaba arreglando
las cosas con Hannah.
290
00:22:23,680 --> 00:22:25,552
Me llev� un poco m�s
de lo que pensaba.
291
00:22:26,600 --> 00:22:28,352
�Discutisteis?
292
00:22:29,720 --> 00:22:31,073
S�, algo as�.
293
00:22:32,840 --> 00:22:34,671
Ve a buscar el yeso.
294
00:22:43,560 --> 00:22:45,232
Hola, David.
295
00:22:46,160 --> 00:22:46,990
Hola,
296
00:22:48,960 --> 00:22:50,439
M. Sayer.
297
00:22:51,200 --> 00:22:52,838
�Marcha bien!
298
00:22:56,160 --> 00:22:59,470
�jala pueda terminarlo hoy, y
empezar con la habitaci�n de al lado.
299
00:22:59,840 --> 00:23:03,037
El cliente est� muy contento
con los progresos.
300
00:23:04,000 --> 00:23:06,833
Cuando todo esto termine,
�te invito a una cerveza!
301
00:23:08,480 --> 00:23:11,836
Tengo los planos para el mirador.
302
00:23:16,240 --> 00:23:17,229
�Alex!
303
00:23:30,440 --> 00:23:32,112
Es matador.
304
00:23:33,960 --> 00:23:36,155
P�deselo a Carlton la pr�xima vez.
305
00:23:43,400 --> 00:23:46,437
�Ves?, te dije que le gustabas.
306
00:23:46,400 --> 00:23:48,816
As� que ni�itas,
�hab�is tenido una agradable charla?
307
00:23:48,780 --> 00:23:51,175
�Sabes qu�?,
dijo que quer�a acostarse conmigo.
308
00:23:51,240 --> 00:23:53,390
�Sucio cabr�n!
309
00:23:53,840 --> 00:23:55,255
�Pero me gustas t�!
310
00:23:58,400 --> 00:23:59,310
�Ven aqu�!
311
00:24:05,360 --> 00:24:06,509
�Ven aqu�!
312
00:24:13,880 --> 00:24:16,997
Cambiaremos el revestimiento antes
de poner los nuevos cristales.
313
00:24:17,160 --> 00:24:20,277
Nos llevar� un par de d�as
montar los nuevos marcos.
314
00:24:21,800 --> 00:24:23,631
Veo donde se ha agrietado.
315
00:24:24,320 --> 00:24:26,231
�Menuda mala suerte!
316
00:24:28,200 --> 00:24:29,155
Perdona.
317
00:24:31,480 --> 00:24:32,993
Vuelvo en un minuto.
318
00:24:33,480 --> 00:24:34,879
S�, al habla.
319
00:24:36,240 --> 00:24:38,356
�De qu� se trata?
320
00:24:39,200 --> 00:24:40,315
�Qu� diablos est� pasando?
321
00:24:43,040 --> 00:24:44,314
Nos divert�amos, pap�.
322
00:24:44,480 --> 00:24:46,755
�Panda de ni�atos!
�qu� pasa si �l os ve?
323
00:24:47,280 --> 00:24:48,110
Le gustar�a.
324
00:24:48,280 --> 00:24:52,068
Me importa un carajo si es un
homicida descerebrado.
325
00:24:52,360 --> 00:24:55,318
�l es el que te paga el sueldo,
�recu�rdalo!
326
00:24:56,080 --> 00:24:58,389
Volver al trabajo, antes de
que me enfade. �Moveos!
327
00:25:01,960 --> 00:25:05,794
Lo comprendo y por eso lo
encargu� hace cuatro d�as.
328
00:25:06,640 --> 00:25:08,517
Eso no lo cuestiono.
329
00:25:09,680 --> 00:25:12,069
No, no me est�s escuchando.
330
00:25:13,720 --> 00:25:14,630
�De verdad?
331
00:25:16,160 --> 00:25:17,752
Michael, hablamos ma�ana.
332
00:25:28,800 --> 00:25:30,119
�T�, fuera!
333
00:25:32,840 --> 00:25:35,195
Bien, es marica,
�a qui�n le importa?
334
00:25:35,280 --> 00:25:38,240
Los otros pueden actuar como tontos.
Pero tu debes dar ejemplo.
335
00:25:38,400 --> 00:25:40,595
D�jalo. T� odias a los arquitectos.
336
00:25:40,760 --> 00:25:43,957
Desde semanas, no has hecho otra
cosa que llenar de polvo este lugar.
337
00:25:44,120 --> 00:25:46,714
Usas la casa como si fuera
un maldito hotel.
338
00:25:47,040 --> 00:25:47,790
�Qu� pasa contigo?
339
00:25:47,960 --> 00:25:49,678
�Todos quer�is meteros en mi cabeza!
�Estoy bien!
340
00:25:49,740 --> 00:25:50,868
�Entonces, ponte las pilas!
341
00:25:54,440 --> 00:25:56,112
David, ya no eres un ni�o.
342
00:25:56,360 --> 00:25:57,793
No deber�a tener que hablarte as�.
343
00:26:01,680 --> 00:26:03,511
�Y t�, ponte a trabajar!
344
00:26:04,600 --> 00:26:05,919
�M�s r�pido!
345
00:26:48,520 --> 00:26:49,839
Puedes marcharte.
346
00:26:51,640 --> 00:26:53,073
Ya hemos terminado.
347
00:26:53,240 --> 00:26:54,832
Si.
348
00:26:55,560 --> 00:26:57,152
�Te apetece probar?
349
00:26:58,520 --> 00:27:00,078
�Yo, con esto?
350
00:27:01,440 --> 00:27:02,919
S�, �est�s seguro?
351
00:29:12,420 --> 00:29:14,312
Su�ltalo.
352
00:29:19,240 --> 00:29:20,434
Me voy a vivir con Hannah.
353
00:29:23,760 --> 00:29:26,718
Vamos a "co-habitar",
como dicen.
354
00:29:27,760 --> 00:29:30,672
�Tan r�pido!
Os conoc�is s�lo de cinco minutos.
355
00:29:31,240 --> 00:29:32,593
�Ya hace seis meses!
356
00:29:33,720 --> 00:29:35,312
Seis meses y cuatro d�as.
357
00:29:35,480 --> 00:29:36,754
No es mucho.
358
00:29:37,080 --> 00:29:40,470
�Y eso qu� tiene que ver?
No es una cuesti�n de tiempo.
359
00:29:41,600 --> 00:29:42,715
�Y para qu� me lo cuentas?
360
00:29:43,680 --> 00:29:45,477
�Somos amigos, por eso te lo cuento!
361
00:29:46,160 --> 00:29:48,230
�Que te vayas a vivir con ella?
362
00:29:49,440 --> 00:29:51,132
No te tengo que dar permiso,
no soy tu padre.
363
00:29:52,440 --> 00:29:53,509
�A qu� viene esto?
364
00:29:53,920 --> 00:29:54,909
�El qu�?
365
00:29:55,080 --> 00:29:56,308
Lo criticas todo.
366
00:29:56,800 --> 00:30:00,509
Si no soy yo, es ella.
No te gusta su coche,...
367
00:30:01,120 --> 00:30:03,076
no te gustan sus amigos...
368
00:30:03,880 --> 00:30:06,952
- No puede hacer nada bien.
- Yo nunca he dicho eso.
369
00:30:08,200 --> 00:30:11,078
�Te pones as� porque
no me gusta su coche?
370
00:30:18,760 --> 00:30:21,149
Me gusta Hannah, es simp�tica.
371
00:30:22,600 --> 00:30:24,397
Pero estoy preocupado por ti.
372
00:30:24,760 --> 00:30:26,876
Hannah es una chica encantadora.
Lo digo en serio.
373
00:30:28,980 --> 00:30:30,659
Pero si romp�is,
�qu� pasar� entonces?
374
00:30:30,820 --> 00:30:33,154
�Gracias! Seremos positivos,
�por qu� tu no?
375
00:30:33,360 --> 00:30:35,079
Si algo va mal, �qui�n sufrir�?
376
00:30:42,600 --> 00:30:44,192
Estoy seguro de esto.
377
00:30:44,360 --> 00:30:46,954
Me conoces,
nunca he estado seguro de nada.
378
00:30:48,160 --> 00:30:49,798
Bien. �Bien!
379
00:30:50,400 --> 00:30:51,674
Entonces, deja de confundirme.
380
00:30:51,840 --> 00:30:53,751
�No, no lo har�, t�o!
381
00:30:59,560 --> 00:31:01,471
�A�n sigo creyendo que
su coche es una mierda!
382
00:31:05,400 --> 00:31:06,913
�Quieres otra?
383
00:31:08,000 --> 00:31:10,594
No puedo, t�o.
Me est� preparando la cena.
384
00:31:12,480 --> 00:31:14,914
Tengo que irme.
Nos vemos.
385
00:31:30,120 --> 00:31:31,275
Estoy roto.
386
00:31:31,300 --> 00:31:32,958
�Si no has hecho nada!,
�vamos mueve el culo!
387
00:31:33,600 --> 00:31:35,352
�Alg�n problema, chicos?
388
00:31:35,720 --> 00:31:37,194
David quer�a recuperar el aliento.
389
00:31:47,560 --> 00:31:48,470
Con cuidado.
390
00:31:48,640 --> 00:31:49,789
Lo siento.
391
00:32:03,100 --> 00:32:05,236
Dijiste que ibas a ponerte en forma.
392
00:32:05,500 --> 00:32:07,019
Yo he desistido.
La vida es demasiado corta.
393
00:32:08,260 --> 00:32:09,575
Me beber�a una cerveza.
394
00:32:12,800 --> 00:32:13,789
�Te compro una?
395
00:32:14,000 --> 00:32:14,955
S�.
396
00:32:15,020 --> 00:32:16,792
No seas rid�culo.
397
00:32:22,840 --> 00:32:24,259
Le tienes bien ense�ado.
398
00:32:28,540 --> 00:32:29,729
�Hiciste t� esto?
399
00:32:30,380 --> 00:32:32,516
S�, el a�o pasado.
�Qu� opinas?
400
00:32:33,400 --> 00:32:34,958
Bonito.
401
00:32:43,120 --> 00:32:44,109
�Te gusta?
402
00:32:45,800 --> 00:32:48,314
Prefiero las fotos.
Son m�s como la vida real.
403
00:32:49,400 --> 00:32:51,636
Has captado muy bien la luz.
404
00:32:55,400 --> 00:32:57,789
Quiz�s sea alba�il, pero no est�pido.
405
00:33:01,880 --> 00:33:03,518
Es mi padre.
406
00:33:03,720 --> 00:33:04,630
Le encanta dormir.
407
00:33:17,760 --> 00:33:19,951
- Esa est� bien.
- La hizo Theo.
408
00:33:21,360 --> 00:33:23,555
- �De verdad?
- Tiene buen ojo.
409
00:33:24,600 --> 00:33:25,874
Mejor que yo.
410
00:33:26,360 --> 00:33:29,352
La hizo el mismo, la revel�. Todo.
411
00:33:31,480 --> 00:33:33,789
No sab�a que hiciera fotograf�as.
412
00:33:35,320 --> 00:33:38,676
Con m�s iniciativa, podr�a ser
un fot�grafo realmente bueno.
413
00:33:44,120 --> 00:33:45,838
�Parece simp�tica!.
�Es una de tus amigas?.
414
00:33:46,840 --> 00:33:48,671
Lo era.
415
00:33:49,520 --> 00:33:51,636
Es Emma, la hermana de Greg.
416
00:33:52,880 --> 00:33:53,710
�Greg, tu ex?
417
00:33:54,200 --> 00:33:57,078
Olvida lo de 'ex',
es m�s bien el 'por qu�'.
418
00:33:57,240 --> 00:33:58,912
�Por qu� tienes una foto de ella?
419
00:34:03,600 --> 00:34:05,636
Me gusta la fotograf�a.
420
00:34:06,580 --> 00:34:08,736
Lo que pas� con �l,
no cambia lo que siento...
421
00:34:08,800 --> 00:34:10,074
por esta fotograf�a.
422
00:34:11,480 --> 00:34:14,572
Si dices que lo has superado.
Est� bien.
423
00:34:17,160 --> 00:34:19,071
- �Qu� me perd�?
- Nada.
424
00:34:19,360 --> 00:34:20,918
Habl�bamos de arte.
425
00:34:21,080 --> 00:34:22,832
�T� tambi�n, t�o!
426
00:34:36,080 --> 00:34:37,752
Salud.
427
00:34:38,280 --> 00:34:39,759
- Gracias, David.
- De nada.
428
00:34:43,720 --> 00:34:45,519
M�s despacio, t�o.
Ella no est� acostumbrada.
429
00:34:45,580 --> 00:34:47,471
Estoy bien. �Y t�?
430
00:34:52,560 --> 00:34:54,357
Continuar.
431
00:34:54,520 --> 00:34:57,751
En serio, me he debido
fastidiar un ligamento.
432
00:34:58,840 --> 00:35:01,149
Vamos Hannah,
veamos que puedes hacer.
433
00:35:20,920 --> 00:35:22,194
�Vamos, Hannah!
434
00:35:27,720 --> 00:35:31,872
As� que,
�la aventura ha durado alg�n tiempo?
435
00:35:32,040 --> 00:35:33,234
Seis meses.
436
00:35:34,480 --> 00:35:39,190
Carol, �cu�ndo empezaste a sentir
que algo no marchaba bien?
437
00:35:39,640 --> 00:35:41,278
Desde el principio.
438
00:35:42,040 --> 00:35:44,713
Sab�a que hab�a alguien m�s...
439
00:35:45,280 --> 00:35:46,872
pero no lo quer�a creer.
440
00:35:48,520 --> 00:35:52,229
Me ment�a a mi misma.
Pero es normal, �no?.
441
00:35:53,200 --> 00:35:56,317
Y entonces Geoff te lo cont�.
442
00:36:01,320 --> 00:36:03,390
Es como si fuera ayer.
443
00:36:04,440 --> 00:36:07,512
�C�mo te sentiste en aquel momento?
444
00:36:07,680 --> 00:36:10,911
Me sent� herida, traicionada.
445
00:36:11,520 --> 00:36:13,272
�Son unos sentimientos naturales!
446
00:36:13,480 --> 00:36:16,438
Me sent� aislada, sola...
447
00:36:17,560 --> 00:36:19,551
desconectada.
448
00:36:20,600 --> 00:36:22,431
Como si alguien hubiera muerto.
449
00:36:23,520 --> 00:36:25,158
Estaba de luto.
450
00:36:26,120 --> 00:36:29,510
�No era solamente mi marido,
era mi mejor amigo!
451
00:36:45,200 --> 00:36:46,553
�Hola, David!
452
00:36:46,554 --> 00:36:47,554
�C�mo te va?
453
00:36:48,440 --> 00:36:50,590
Bien, �y t�?
454
00:36:50,760 --> 00:36:51,829
Bien.
455
00:36:52,000 --> 00:36:53,638
�Est� Theo ah�?
456
00:36:53,800 --> 00:36:55,950
Est� en la ducha.
457
00:36:55,951 --> 00:36:56,951
Llamaba para tomar unas cervezas...
458
00:36:59,520 --> 00:37:03,149
No podemos, esta noche
vamos a cenar a casa de una amiga.
459
00:37:03,350 --> 00:37:05,350
De acuerdo,
dile que le he llamado.
460
00:37:05,380 --> 00:37:07,111
Le dar� el recado.
461
00:37:07,280 --> 00:37:08,872
- Que lo pas�is bien.
- T� tambi�n.
462
00:37:09,240 --> 00:37:10,992
Adi�s.
463
00:37:43,800 --> 00:37:45,135
�Qui�n era?
464
00:37:45,320 --> 00:37:46,355
Belinda.
465
00:37:47,440 --> 00:37:48,555
�C�mo la va?
466
00:37:48,720 --> 00:37:50,676
Problemas con su novio.
467
00:37:53,440 --> 00:37:54,998
�No me digas que
tienes que ir a consolarla?
468
00:37:55,160 --> 00:37:56,195
No, no es tan grave.
469
00:37:57,080 --> 00:37:59,355
Adem�s, esta noche eres todo m�o.
470
00:38:00,000 --> 00:38:02,070
�Tengo que pagarte el
alquiler de alguna manera, no?
471
00:38:02,280 --> 00:38:04,316
�Me debes muchos meses!
472
00:39:04,600 --> 00:39:05,555
�D�nde est� John?
473
00:39:06,000 --> 00:39:08,230
�Ten�a que venir a echarme una mano!
474
00:39:10,160 --> 00:39:13,835
Esta pasta es cojonuda.
Lo pega todo.
475
00:39:14,760 --> 00:39:16,557
Ay�dame, Carlton.
476
00:39:17,640 --> 00:39:19,835
Esa cosa es una mierda.
477
00:39:20,240 --> 00:39:22,037
�Arrancar� la pared,
cuando la quiten!
478
00:39:22,200 --> 00:39:24,839
S�, pero eso le dar� trabajo a David.
�No es verdad?
479
00:39:26,920 --> 00:39:28,399
Es mejor que lo atornilles.
480
00:39:28,560 --> 00:39:31,358
�Es la tecnolog�a!
Dentro de unos a�os...
481
00:39:32,240 --> 00:39:33,468
�Quieres que tire esto, Dave?
482
00:39:38,120 --> 00:39:39,030
D�jalas por ah�.
483
00:39:39,920 --> 00:39:41,353
Las ordenar� m�s tarde.
484
00:39:47,840 --> 00:39:50,593
Michelle... D�jenla hablar.
485
00:39:52,760 --> 00:39:55,354
�Podemos o�r primero
tu versi�n de la historia?
486
00:39:55,520 --> 00:39:59,638
Conoc� a Alan hace un a�o
en una convenci�n en Birmingham.
487
00:40:01,400 --> 00:40:03,994
El cr�quet, es cosa de estrategia.
488
00:40:04,160 --> 00:40:05,070
�El f�tbol es una mierda!
489
00:40:05,520 --> 00:40:07,670
Cualquiera con
dos dedos de frente lo sabe.
490
00:40:07,880 --> 00:40:09,393
Eres un completo idiota.
491
00:40:09,760 --> 00:40:10,954
David, d�selo.
492
00:40:11,120 --> 00:40:12,951
El f�tbol, �basura!.
493
00:40:12,920 --> 00:40:15,475
�Dejarle!, est� viendo otra vez
ese est�pido programa.
494
00:40:18,576 --> 00:40:19,876
"No lo compartir�"
495
00:40:21,000 --> 00:40:23,719
Normal que est�s deprimido.
496
00:40:25,160 --> 00:40:28,038
�Mira lo que has hecho!
�Tiene derecho a verlo, gilipollas!
497
00:40:28,200 --> 00:40:29,315
Lo he pillado a la primera.
498
00:40:37,916 --> 00:40:39,016
�Tienes fuego?
499
00:40:40,360 --> 00:40:42,954
Fuego, por favor.
500
00:40:49,880 --> 00:40:50,790
Gracias.
501
00:40:51,280 --> 00:40:52,395
No te hab�a visto por aqu� antes.
502
00:40:52,760 --> 00:40:56,052
Eso es porque no te fijaste.
Suelo trabajar los fines de semana.
503
00:40:56,640 --> 00:40:58,198
Entre semana,
por aqu�, por all�.
504
00:40:58,360 --> 00:40:59,679
Ser� por eso.
505
00:41:00,480 --> 00:41:01,595
�Trabajas por aqu� cerca?
506
00:41:02,440 --> 00:41:04,032
�Hasta luego, jefe!
507
00:41:05,040 --> 00:41:07,793
T�mate tu tiempo, sin presiones.
508
00:41:08,520 --> 00:41:09,669
Perd�nales.
509
00:41:10,280 --> 00:41:12,714
No te preocupes, estoy acostumbrada.
510
00:41:13,040 --> 00:41:15,474
�Te sirvo otra copa?
Tengo un descanso en 10 minutos.
511
00:41:15,760 --> 00:41:16,829
No, tengo que volver.
512
00:41:17,400 --> 00:41:18,310
�Vamos!
513
00:41:18,800 --> 00:41:21,130
Mi padre es el jefe.
No quiero enfadarle.
514
00:41:22,000 --> 00:41:22,989
En otra ocasi�n.
515
00:41:24,360 --> 00:41:25,793
�Puedes llamarme!
516
00:41:31,440 --> 00:41:32,998
De acuerdo.
517
00:41:33,840 --> 00:41:35,831
�Qu� tal si me llamas t�?...
518
00:41:53,000 --> 00:41:54,353
�Perdedores!
519
00:41:55,000 --> 00:41:56,479
�Hemos quedado segundos!
520
00:41:56,640 --> 00:41:59,279
- �Es mejor?
- S�, t�o. Genial.
521
00:42:38,080 --> 00:42:40,036
Hola. �Est� Theo?
522
00:42:40,200 --> 00:42:41,918
No. �Qui�n es?
523
00:42:42,080 --> 00:42:45,709
No importa, llamar� m�s tarde.
Adi�s.
524
00:43:09,400 --> 00:43:12,392
Theo, �quiero dormir!
525
00:43:26,960 --> 00:43:28,837
Est� Theo...
526
00:43:29,280 --> 00:43:30,395
- �Hola?
- �C�llate!
527
00:43:31,800 --> 00:43:34,360
Hola, �est� Theo?.
528
00:43:34,840 --> 00:43:36,273
S�, soy yo. �Qui�n es?.
529
00:43:37,000 --> 00:43:39,275
Tu voz suena diferente
por tel�fono.
530
00:43:39,440 --> 00:43:40,509
�Ah s�?, �qui�n eres?
531
00:43:40,680 --> 00:43:42,238
Soy Jackie.
532
00:43:44,840 --> 00:43:45,989
�Jackie?
533
00:43:49,200 --> 00:43:50,758
Creo que te has equivocado
de n�mero.
534
00:43:50,960 --> 00:43:53,793
- �No te hagas el tonto!
- Escucha, �qu� demonios quieres?
535
00:43:53,960 --> 00:43:55,951
Oh, �dios! Lo siento.
536
00:43:57,640 --> 00:43:58,755
�A qu� ven�a eso?
537
00:44:02,960 --> 00:44:06,430
- �No tengo ni idea de qui�n era!
- �Pues ella s� te conoce!
538
00:44:28,320 --> 00:44:29,355
Tengo que trabajar hoy.
539
00:44:36,720 --> 00:44:38,039
Tenemos que arreglar esto.
540
00:44:39,080 --> 00:44:40,559
�T� crees?
541
00:44:57,060 --> 00:44:58,820
Hablaremos m�s tarde,
�de acuerdo?
542
00:44:59,020 --> 00:45:00,958
Vete, llegar�s tarde.
543
00:45:31,840 --> 00:45:33,319
�An�mate, t�o!
Puede que nunca pase.
544
00:45:35,040 --> 00:45:36,234
Vete a la mierda, David.
545
00:45:37,100 --> 00:45:38,515
�Est� bien, t�o!
No seas tan suspicaz.
546
00:45:40,300 --> 00:45:42,391
Tengo un mont�n de motivos.
547
00:45:51,660 --> 00:45:54,076
�Qu� ha pasado, t�o?
�Bronca con Hannah?
548
00:46:26,240 --> 00:46:28,276
�Todos sabemos el porqu�, no?
549
00:46:28,440 --> 00:46:30,078
�Ya empezamos!
550
00:46:30,520 --> 00:46:33,910
No tengo nada en contra
de lo inmigrantes, los negros.
551
00:46:34,080 --> 00:46:36,514
Carlton es un buen tipo.
Pero algunos...
552
00:46:37,240 --> 00:46:40,789
�Puedes negarlo, hijo!
Pero ver�s cuando tengas hijos...
553
00:46:41,960 --> 00:46:45,555
Jodidos pervertidos, maricas,
v�ndalos, gusanos...
554
00:46:45,720 --> 00:46:48,029
Por Dios, Michael,
�quieres callarte?
555
00:46:48,200 --> 00:46:50,395
Quiero tener nietos y t�
les est�s quitando las ganas.
556
00:46:50,560 --> 00:46:53,028
�No les digo que no tengan hijos!
557
00:47:01,040 --> 00:47:03,076
"701 -80-61 "...
558
00:47:03,240 --> 00:47:05,549
- �Est� David?
- S�.
559
00:47:05,800 --> 00:47:06,915
Es Theo.
560
00:47:12,440 --> 00:47:15,750
�Menuda nenaza es ese chico!
No puede valerse por s� solo.
561
00:47:17,320 --> 00:47:20,710
�Puedes venir?
Necesito hablar contigo, ahora.
562
00:47:21,760 --> 00:47:22,749
Es serio.
563
00:47:22,920 --> 00:47:24,672
Voy para all�.
564
00:47:26,320 --> 00:47:27,912
Es una crisis. Volver�.
565
00:47:28,080 --> 00:47:30,230
- �Qu� pasa si no?
- �Claro que volver�!
566
00:47:30,400 --> 00:47:31,310
�Este es su estudio!
567
00:47:32,060 --> 00:47:34,879
Lo siento, t�o,
pero t� no la conoces.
568
00:47:35,680 --> 00:47:39,798
Est� obsesionada con que estoy
otra chica. �Esta obsesionada!
569
00:47:39,960 --> 00:47:42,349
Es por culpa de su ex-novio.
570
00:47:42,520 --> 00:47:45,114
�Te cont� ella lo que le hizo?
571
00:47:48,840 --> 00:47:51,957
Cabr�n, se estuvo tirando a otra
t�a durante un a�o.
572
00:47:52,360 --> 00:47:54,828
�Y yo cargo con las consecuencias!
Ya no conf�a en nadie.
573
00:47:55,280 --> 00:47:56,918
No me sorprende.
574
00:47:58,200 --> 00:48:00,238
�Pero Jackie no dijo nada?
575
00:48:00,560 --> 00:48:02,835
�Ni siquiera conozco a esa Jackie!
576
00:48:08,000 --> 00:48:10,389
Lo meditar�, se calmar�,...
577
00:48:10,680 --> 00:48:12,716
- Y luego...
- �Y luego qu�?
578
00:48:14,280 --> 00:48:17,875
- Si es razonable...
- Sentido, �qu� sentido tiene esto!
579
00:48:18,440 --> 00:48:20,396
�No hay l�gica en todo esto!
580
00:48:24,160 --> 00:48:25,388
�No puedo m�s!
581
00:48:27,760 --> 00:48:31,275
No puedo llamarla, ni hablar con ella,
ha apagado el tel�fono.
582
00:48:32,360 --> 00:48:33,759
No puedes quedarte solo, t�o.
583
00:48:39,840 --> 00:48:40,955
�Ella podr�a llamar!
584
00:48:42,960 --> 00:48:45,235
�Podr�a querer hablar conmigo!
585
00:48:49,600 --> 00:48:52,637
No puedo volver a casa.
Mi madre se pillar�a un cabreo.
586
00:48:57,520 --> 00:48:58,789
�Y en tu casa?
587
00:49:02,060 --> 00:49:03,998
No, tengo una idea mejor.
588
00:49:12,240 --> 00:49:13,912
�Venga, va a ser genial!
589
00:49:14,080 --> 00:49:15,315
�Como en los viejos tiempos!
590
00:49:46,840 --> 00:49:48,239
�Mierda!
591
00:49:54,080 --> 00:49:55,752
�Tienes suelto?
592
00:49:58,000 --> 00:50:00,116
�Qu� es lo que hacemos aqu�?
593
00:50:00,280 --> 00:50:03,556
- No estoy de humor para esto.
- �Por eso mismo!
594
00:50:07,560 --> 00:50:09,312
Dos fichas.
595
00:50:09,720 --> 00:50:12,009
Aqu� no est� permitido beber.
596
00:50:12,240 --> 00:50:13,689
�Vas a venir t� a quit�rmela?.
597
00:50:18,360 --> 00:50:20,237
Eso pensaba.
598
00:50:25,000 --> 00:50:26,513
�An�mate, cabr�n miserable!
599
00:50:41,960 --> 00:50:44,872
�Este sitio est� repleto de chavalas!
600
00:50:47,400 --> 00:50:50,472
Rel�jate, Hannah no te va a matar
por tomarte una cerveza.
601
00:50:54,040 --> 00:50:55,473
Perdona, t�o.
602
00:50:59,080 --> 00:51:00,798
�Podemos largarnos?
603
00:51:02,040 --> 00:51:03,109
No, necesitamos compa��a.
604
00:51:09,360 --> 00:51:10,839
�Haz un esfuerzo!
605
00:51:14,040 --> 00:51:17,555
�Disfrutas con ese rollo de la inform�tica?
606
00:51:19,120 --> 00:51:21,953
No, es una completa mierda,
si quieres saberlo.
607
00:51:25,960 --> 00:51:28,110
�Tu amigo es muy alegre!
608
00:51:28,640 --> 00:51:30,551
S�. �Int�grate!
609
00:51:33,960 --> 00:51:35,871
Ven y habla conmigo.
610
00:51:40,240 --> 00:51:41,753
�C�mo te llamas?
611
00:51:41,920 --> 00:51:45,390
Apuesto a que eres un
joven empresario, o algo as�.
612
00:51:45,920 --> 00:51:47,512
Soy escayolista.
613
00:51:48,520 --> 00:51:50,431
- �C�mo te llamas?
- Caroline.
614
00:51:51,800 --> 00:51:53,438
Y ella es Nikki.
615
00:51:54,960 --> 00:51:56,359
Theo,...
616
00:51:57,960 --> 00:52:00,599
tienes unos ojos preciosos.
617
00:52:00,760 --> 00:52:03,911
Est�n tristes. �Por qu�?
618
00:52:13,520 --> 00:52:15,670
David, �puedo hablar contigo?
619
00:52:21,720 --> 00:52:23,836
Tiene miedo porque conduzco.
620
00:52:24,000 --> 00:52:25,672
�No tard�is, chicos!
621
00:52:26,600 --> 00:52:29,319
- Quiero irme.
- No seas est�pido, ya lo tienes hecho.
622
00:52:29,480 --> 00:52:31,789
Qu�date t� si quieres.
Yo no estoy interesado.
623
00:52:32,400 --> 00:52:33,958
�Vamos!, �qu� hay de malo?
624
00:52:34,120 --> 00:52:37,032
No hay nada malo,
s�lo que no me apetece.
625
00:52:37,200 --> 00:52:38,758
No seas gilipollas.
626
00:52:42,640 --> 00:52:44,870
Pilla unas cervezas,
quiero emborracharme.
627
00:52:46,400 --> 00:52:49,198
�Nos divertimos y nos las tiramos!
628
00:54:08,040 --> 00:54:10,508
�Qu� co�o est�s haciendo?
629
00:54:19,240 --> 00:54:21,231
Tu amigo se acaba de ir.
630
00:54:22,400 --> 00:54:24,231
Espero que t� te quedes.
631
00:54:43,160 --> 00:54:45,276
Ni siquiera lo hice bien, �no?.
632
00:54:45,680 --> 00:54:46,829
�El qu�?
633
00:54:47,000 --> 00:54:48,592
Mi gran escapada.
634
00:54:49,520 --> 00:54:51,556
Me march� mientras
estabas en los servicios.
635
00:54:58,480 --> 00:55:00,152
�Qu� es lo que pasa, t�o?
636
00:55:01,000 --> 00:55:02,831
�Todo va mal!
637
00:55:27,960 --> 00:55:29,996
�Vamos, es s�lo una mala racha...
638
00:55:30,160 --> 00:55:33,596
...no es el fin del mundo!
Y estar triste no arreglar� nada.
639
00:55:36,240 --> 00:55:38,515
Lo siento, deber�a estar riendo.
�Es eso?
640
00:55:41,120 --> 00:55:42,678
Te dir� algo:
641
00:55:43,400 --> 00:55:45,197
No quiero animarme.
642
00:55:46,040 --> 00:55:48,110
No puedo fingir que
me lo estoy pasando bien.
643
00:55:48,280 --> 00:55:51,317
Porque no quiero estar aqu�,
quiero estar con Hannah.
644
00:55:55,720 --> 00:55:57,517
�No lo entiendes, verdad?
645
00:55:57,720 --> 00:55:59,073
Si, lo entiendo.
646
00:56:00,840 --> 00:56:02,512
�No, t�o!
647
00:56:04,040 --> 00:56:06,554
- Esto nunca te ha pasado.
- �C�mo lo sabes?
648
00:56:08,040 --> 00:56:11,191
Porque nunca has estado con nadie
lo suficiente como para darte cuenta.
649
00:56:11,360 --> 00:56:12,873
�Y entonces?
650
00:56:14,560 --> 00:56:16,357
A�n as�, lo entiendo.
651
00:56:16,720 --> 00:56:18,278
S�, de acuerdo.
652
00:56:19,040 --> 00:56:21,873
Bien, lo entiendes,
es diferente.
653
00:56:34,640 --> 00:56:36,358
Te has cabreado, �no?
654
00:56:41,240 --> 00:56:44,789
Me estoy convirtiendo en
un gilipollas de primera.
655
00:56:45,520 --> 00:56:46,475
No, est� bien.
656
00:57:02,100 --> 00:57:03,979
Te acuerdas cuando
quemamos aquella tumbona...
657
00:57:06,200 --> 00:57:07,599
�Lo recuerdas?
658
00:57:08,960 --> 00:57:11,269
Te avisaron que no hicieras.
�Por qu� hiciste el fuego?
659
00:57:11,440 --> 00:57:12,998
Porque me desafiaste.
660
00:57:20,040 --> 00:57:22,308
�Te acuerdas de las dos chicas?
661
00:57:22,880 --> 00:57:23,551
�"Barbilla"!
662
00:57:24,000 --> 00:57:25,797
- "Barbilla"...
- �Y "Labios"!
663
00:57:27,960 --> 00:57:30,030
Soy "Barbilla",
y esta en mi amiga "Labios".
664
00:57:34,400 --> 00:57:35,753
�Nos divert�amos cuando �ramos crios!
665
00:57:37,360 --> 00:57:39,555
�M�s que divertirnos!
666
00:57:41,960 --> 00:57:44,474
Creo que fue la
mejor �poca de mi vida.
667
00:59:54,760 --> 00:59:55,875
�Hola!
668
01:00:24,760 --> 01:00:26,478
Estoy cansada.
669
01:00:30,760 --> 01:00:33,877
Cocin�.
Estar� lista en un minuto.
670
01:00:51,800 --> 01:00:52,835
�Lo pasaste bien el fin de semana?
671
01:00:57,540 --> 01:00:59,810
- �H�blame, por favor!
- No quiero hablar de eso,...
672
01:00:59,860 --> 01:01:02,235
s�lo quiero olvidarlo, �de acuerdo?
673
01:01:03,000 --> 01:01:04,592
Bien, si es lo que quieres.
674
01:01:09,240 --> 01:01:12,073
�Tuve un fin de semana asqueroso!
675
01:01:14,120 --> 01:01:15,314
�Qu� hiciste t�?
676
01:01:18,640 --> 01:01:21,757
Le� los peri�dicos,
trabaj� en un est�pido proyecto.
677
01:01:23,640 --> 01:01:25,392
�Te quedaste aqu�?
678
01:01:26,120 --> 01:01:27,951
Bien. Me alegra.
679
01:01:28,120 --> 01:01:29,917
�Qu� esperabas que hiciera?
680
01:01:30,280 --> 01:01:31,872
No lo s�.
681
01:01:32,640 --> 01:01:34,073
Te llam� por tel�fono.
682
01:01:38,280 --> 01:01:41,033
- Sal� a dar una vuelta.
- �Viste a David?
683
01:01:42,120 --> 01:01:44,509
S�, se pas� y nos tomamos una cerveza.
684
01:01:45,160 --> 01:01:47,754
Bien. �Es bueno saber
que pase lo que pase,...
685
01:01:47,920 --> 01:01:50,150
vosotros dos vais a estar juntos!
686
01:01:56,880 --> 01:01:58,598
�Por qu� eres as�?
687
01:02:01,360 --> 01:02:03,510
Si vas a dejarme,...
688
01:02:04,720 --> 01:02:05,709
por favor,...
689
01:02:06,520 --> 01:02:08,078
hazlo ya.
690
01:02:08,480 --> 01:02:09,913
Porque esto...
691
01:02:12,920 --> 01:02:14,239
�Esto es cruel!
692
01:02:14,400 --> 01:02:16,755
�Siempre es sobre ti, Theo!
693
01:02:16,920 --> 01:02:18,319
�Estoy enfadada, vale!
694
01:02:19,080 --> 01:02:20,274
No voy a negarlo,
695
01:02:20,440 --> 01:02:24,592
No voy a reprimirme.
As� es como me volv� loca la ultima vez.
696
01:02:25,000 --> 01:02:27,230
- S�, lo comprendo.
- �No!
697
01:02:29,720 --> 01:02:32,757
Estoy confusa.
T� me confundes.
698
01:02:47,520 --> 01:02:48,714
S�lo dime qu� es lo que quieres.
699
01:02:54,400 --> 01:02:56,470
Quiero creer en ti, Theo.
700
01:02:57,840 --> 01:02:59,717
Quiero, pero no puedo.
701
01:03:06,240 --> 01:03:08,276
Mierda, nunca lo terminaremos.
702
01:03:08,440 --> 01:03:10,874
�Lo har�is, si par�is de holgazanear!
703
01:03:11,640 --> 01:03:14,438
�Mirad! Le dar�a unos azotes.
704
01:03:15,880 --> 01:03:17,632
�Venid a ver a esta fulana!
705
01:03:23,680 --> 01:03:26,069
Hola preciosa, �c�mo te llamas?
706
01:03:26,400 --> 01:03:27,799
Preciosa, �te puedo ayudar?
707
01:03:28,000 --> 01:03:29,194
Busco a David.
708
01:03:29,360 --> 01:03:30,588
�Dave?
709
01:03:30,800 --> 01:03:31,994
�Espera!
710
01:03:34,560 --> 01:03:36,471
Hay una fulana que quiere verte.
711
01:03:38,320 --> 01:03:39,469
�C�mo es?
712
01:03:39,680 --> 01:03:42,831
No s�.
Es una fulana. Es morena.
713
01:03:46,480 --> 01:03:47,435
�Todo bien?
714
01:03:50,760 --> 01:03:52,352
Ahora bajo.
715
01:03:58,800 --> 01:04:00,950
Perd�nales. Son inofensivos.
716
01:04:01,240 --> 01:04:02,893
Theo no ha venido hoy.
Est� en la escuela.
717
01:04:02,960 --> 01:04:06,350
Lo s�. Pero pens� que te
apetecer�a comer algo.
718
01:04:07,840 --> 01:04:11,310
Si est�s preocupado por mi y Theo,
no lo hagas, estamos bien.
719
01:04:11,480 --> 01:04:14,677
- �Lo arreglasteis?
- Tampoco hab�a nada que arreglar.
720
01:04:16,160 --> 01:04:18,515
�Entonces vienes?
Al bar de enfrente.
721
01:04:19,160 --> 01:04:20,070
Tengo mucho que hacer.
722
01:04:20,440 --> 01:04:22,317
�Vamos David, no muerdo!
723
01:04:24,120 --> 01:04:25,712
De acuerdo.
724
01:04:25,880 --> 01:04:28,599
Comamos aqu�.
Tengo la comida preparada.
725
01:04:32,120 --> 01:04:34,236
Eh, idiotas... �a comer!
726
01:04:36,480 --> 01:04:38,630
Tu madre cocina muy bien.
727
01:04:39,240 --> 01:04:42,277
No empieces.
O los chicos se enfadar�n.
728
01:04:45,460 --> 01:04:48,491
�Theo y t� pasasteis
un buen fin de semana?
729
01:04:49,492 --> 01:04:50,492
S�.
730
01:04:52,440 --> 01:04:54,431
Pero estaba un poco distante.
731
01:04:55,320 --> 01:04:57,311
�Te cont� lo que pas�?
732
01:04:58,320 --> 01:05:00,072
No es asunto m�o.
733
01:05:00,240 --> 01:05:01,912
S�lo era curiosidad.
734
01:05:02,720 --> 01:05:05,480
Pero le sent� bien contarlo.
735
01:05:07,360 --> 01:05:10,511
S�, ...�pens� que estar�as enfadada?
736
01:05:10,760 --> 01:05:11,670
�Por qu�?
737
01:05:12,200 --> 01:05:15,749
Bueno, no lo s�, fue idea m�a.
Imagin� que le vendr�a bien.
738
01:05:16,880 --> 01:05:17,949
�Y c�mo fue?
739
01:05:22,280 --> 01:05:23,515
Brighton estuvo genial.
740
01:05:24,960 --> 01:05:26,996
No gracias, me tengo que ir.
741
01:05:29,400 --> 01:05:31,311
�Est�s segura?
742
01:06:32,440 --> 01:06:34,078
Me mentiste, Theo.
743
01:06:36,920 --> 01:06:38,148
�Mentir? �Cu�ndo?
744
01:06:38,320 --> 01:06:39,878
�Brighton, Theo!
745
01:06:41,160 --> 01:06:42,070
�Brighton!
746
01:06:44,040 --> 01:06:46,873
Una gran ciudad cerca del mar,
donde pasaste el fin de semana.
747
01:06:51,960 --> 01:06:53,393
�Hablaste con David!
748
01:06:53,560 --> 01:06:55,551
�Mientes tan mal!
749
01:06:56,100 --> 01:06:58,416
Me conozco todos los trucos,
�tengo mucha experiencia!
750
01:06:58,600 --> 01:06:59,794
�No puedo creer que te lo contara!
751
01:06:59,960 --> 01:07:01,234
No te enfades...
752
01:07:01,940 --> 01:07:04,529
con tu querido David.
Pensaba que yo lo sab�a.
753
01:07:08,200 --> 01:07:09,553
�Por qu� no me lo contaste?
754
01:07:10,480 --> 01:07:12,198
Honestamente,...
755
01:07:14,040 --> 01:07:15,508
yo ni siquiera quer�a ir.
756
01:07:15,540 --> 01:07:16,959
�Qu� pasa, te oblig�?
757
01:07:21,560 --> 01:07:23,915
Me marcho a casa de mis padres
durante unos d�as.
758
01:07:24,080 --> 01:07:26,116
- �No puedo creerlo!
- D�jame terminar.
759
01:07:26,280 --> 01:07:27,679
�Como puedes estar
tan jodidamente tranquila!
760
01:07:27,920 --> 01:07:29,751
�D�jame terminar, joder!
761
01:07:30,520 --> 01:07:33,910
Me voy con mis padres unos d�as
y quiero que te marches de aqu�.
762
01:07:37,320 --> 01:07:40,471
Intento...
reevaluar nuestra relaci�n.
763
01:07:41,760 --> 01:07:44,877
�Reeval..? �eso qu� significa?
764
01:07:45,320 --> 01:07:47,595
�Esto no es un experimento!
765
01:07:48,320 --> 01:07:51,039
Necesito tiempo para pensar.
766
01:07:55,560 --> 01:07:58,438
Lo siento...
767
01:07:59,080 --> 01:08:00,308
Yo no quer�a...
768
01:08:00,480 --> 01:08:02,596
No es tan sencillo, Theo.
769
01:08:03,880 --> 01:08:05,791
�Ya no conf�o en ti!
770
01:08:07,400 --> 01:08:09,675
Te quiero,
pero no conf�o en ti.
771
01:08:19,800 --> 01:08:22,439
- �Los dos nos queremos!
- No es suficiente.
772
01:08:31,040 --> 01:08:32,632
Te dir� algo...
773
01:08:33,040 --> 01:08:37,431
Olvidemos lo de...
esa mierda de reevaluaci�n, �vale?
774
01:08:38,800 --> 01:08:40,199
Ha terminado.
775
01:08:40,720 --> 01:08:42,597
�Es lo que quer�as decir, no?
776
01:08:46,000 --> 01:08:48,230
Me hablas sobre mentir...
777
01:08:51,080 --> 01:08:52,559
�Quieres la verdad?
778
01:08:53,880 --> 01:08:55,677
�Es una broma!
779
01:08:56,120 --> 01:08:58,998
T� s�lo quieres una clase de verdad:
�y es la tuya!
780
01:09:02,240 --> 01:09:03,309
Un tipo...
781
01:09:03,600 --> 01:09:06,314
...te deja tirada,
y ya est�:
782
01:09:06,480 --> 01:09:08,471
�Todos somos escoria!
783
01:09:09,560 --> 01:09:12,438
Afront�moslo, Hannah:
�La cagaste!
784
01:09:14,400 --> 01:09:15,913
Gracias, Theo.
785
01:09:16,200 --> 01:09:17,076
�Por qu�?
786
01:09:17,920 --> 01:09:19,478
Por pon�rmelo m�s f�cil.
787
01:09:28,480 --> 01:09:30,038
- Hola.
788
01:09:37,040 --> 01:09:38,632
�Ha llamado Theo?
789
01:09:38,800 --> 01:09:43,271
No, Theo no ha llamado.
Lo preguntaste ayer y anteayer.
790
01:09:45,560 --> 01:09:49,075
Voy a cambiarme.
Dile a mam� que volver� para cenar.
791
01:10:46,120 --> 01:10:48,031
�D�nde demonios has estado?
792
01:10:52,400 --> 01:10:54,213
Mi padre estaba hecho una furia.
793
01:10:54,280 --> 01:10:56,430
Contaba contigo esta semana.
794
01:10:56,600 --> 01:10:58,352
�Por qu� no llamaste?
795
01:11:04,080 --> 01:11:05,798
Es tu culpa.
796
01:11:08,780 --> 01:11:11,000
�nicamente quiero una cosa,
y no permites que la consiga.
797
01:11:13,800 --> 01:11:15,916
Porque no encaja
dentro de tu mundo.
798
01:11:16,080 --> 01:11:16,956
�De qu� est�s hablando?
799
01:11:17,400 --> 01:11:19,709
�Por qu� co�o tuviste
que cont�rselo?
800
01:11:21,200 --> 01:11:23,270
Nunca te gust� �verdad?
801
01:11:28,040 --> 01:11:29,553
�Vete a la mierda!
802
01:11:30,960 --> 01:11:32,712
�Qu� ha pasado?
803
01:11:34,800 --> 01:11:37,819
�Despu�s de que le contaras que
fuimos a Brighton, ella me dej�!
804
01:11:37,880 --> 01:11:39,598
�Tan simple como eso!
805
01:11:40,840 --> 01:11:41,909
�Pero ella ya lo sab�a, me lo dijo!
806
01:11:42,020 --> 01:11:44,595
�No lo sab�a!
�O te pensabas que se lo iba a contar?
807
01:12:13,640 --> 01:12:15,312
Lo siento, t�o.
808
01:12:17,840 --> 01:12:20,195
�No se por qu� te culpo?
809
01:12:21,400 --> 01:12:23,356
No es tu culpa.
810
01:12:33,400 --> 01:12:35,834
Lo que ella quer�a de m�,
era la verdad...
811
01:12:36,000 --> 01:12:38,275
Eso era todo. Nada m�s.
812
01:12:42,120 --> 01:12:45,510
Habr�a sido m�s f�cil si me hubiera
acostado con alguien.
813
01:12:46,200 --> 01:12:48,760
Porque me sentir�a culpable.
814
01:12:51,720 --> 01:12:53,551
No siento nada.
815
01:12:56,240 --> 01:12:57,673
�Nada!
816
01:13:00,000 --> 01:13:02,719
Sabes, cuando mi padre muri�.
Fue...
817
01:13:10,400 --> 01:13:13,392
Lo superar�s. Sobreviviremos.
818
01:13:15,200 --> 01:13:16,474
Yo s�lo quiero que vuelva.
819
01:13:16,640 --> 01:13:19,313
Tomemos una cerveza,
vamos a emborracharnos.
820
01:13:19,480 --> 01:13:20,799
Dave...
821
01:13:24,640 --> 01:13:28,030
�C�mo le dices a alguien
que le quieres?
822
01:13:32,400 --> 01:13:34,914
Que le quieres de verdad.
823
01:13:37,720 --> 01:13:38,835
�C�mo?
824
01:13:39,200 --> 01:13:40,553
Porque...
825
01:13:47,240 --> 01:13:49,834
Supongo que se lo dices,...
826
01:13:51,200 --> 01:13:53,509
y esperas que te crea.
827
01:13:57,680 --> 01:13:59,875
Pero, t�o...
828
01:14:01,240 --> 01:14:03,196
...no funciona.
829
01:14:06,160 --> 01:14:07,309
�En serio, no funciona!
830
01:14:14,360 --> 01:14:16,316
�C�mo se lo dices?
831
01:14:22,960 --> 01:14:24,632
No lo s�, t�o.
832
01:14:26,760 --> 01:14:28,273
No lo s�.
833
01:14:33,320 --> 01:14:37,552
Despu�s de todo lo que pas�,
le pides a ella que vuelva a casa.
834
01:14:37,720 --> 01:14:40,871
Debe resultar muy duro, Gerry.
835
01:14:41,480 --> 01:14:43,232
Lo hice por los ni�os.
836
01:14:44,400 --> 01:14:46,277
�Qu� me dices de ti?
837
01:14:46,480 --> 01:14:48,391
Y por m�.
838
01:14:49,240 --> 01:14:51,629
No quer�a tirar ocho a�os de matrimonio
por culpa de...
839
01:14:53,240 --> 01:14:54,514
...un error.
840
01:14:57,160 --> 01:15:00,357
S� que es una pregunta obvia, pero...
841
01:15:00,680 --> 01:15:02,750
�A�n conf�as en Evelyn?
842
01:15:04,400 --> 01:15:05,799
Creo que s�.
843
01:15:06,280 --> 01:15:08,077
S� que ella me quiere.
844
01:15:08,680 --> 01:15:11,433
Y creo que ella no lo volver� a hacer...
845
01:15:11,600 --> 01:15:12,715
�David?
846
01:15:18,920 --> 01:15:20,512
�Qu� haces?
847
01:15:29,160 --> 01:15:30,798
�Qu� anda mal, cari�o?
848
01:15:30,960 --> 01:15:32,871
Tu padre y yo estamos preocupados.
849
01:15:33,640 --> 01:15:35,471
Nada. Todo bien.
850
01:15:36,360 --> 01:15:39,193
Puedes contarme cualquier cosa.
Siempre estoy aqu�.
851
01:15:40,200 --> 01:15:42,475
Gracias. Lo recordar�.
852
01:15:43,920 --> 01:15:45,478
Mejor que lo hagas.
853
01:15:48,960 --> 01:15:52,839
Olvid� contarte algo,
ayer me encontr� con Tom.
854
01:15:53,520 --> 01:15:56,273
- �Qui�n?
- Tom. Fuiste al colegio con �l.
855
01:15:56,720 --> 01:15:57,948
El compa�ero pelirrojo.
856
01:15:59,440 --> 01:16:01,317
�Oh, qu� l�stima!
Era un chico tan encantador.
857
01:16:01,840 --> 01:16:03,398
�Por qu�?
�Qu� le ha pasado?.
858
01:16:03,560 --> 01:16:06,199
Ahora es peluquero.
Deber�as haberle visto...
859
01:16:06,560 --> 01:16:09,472
los pantalones pintados,
piercings por todas partes...
860
01:16:09,680 --> 01:16:10,669
�Creo que es marica!
861
01:16:14,920 --> 01:16:15,955
De acuerdo, me voy.
862
01:16:16,760 --> 01:16:17,909
Buenas noches, cielo.
863
01:16:18,320 --> 01:16:19,514
Buenas noches.
864
01:16:34,200 --> 01:16:37,590
Hemos comprendido el porqu� de la
ruptura del matrimonio,
865
01:16:38,080 --> 01:16:41,038
Hemos escuchado sobre el dolor y
la pena que caus�.
866
01:16:41,400 --> 01:16:46,030
Gerry, �est�s dispuesto
a perdonar y olvidar?
867
01:16:49,720 --> 01:16:50,789
Estoy dispuesto.
868
01:16:50,960 --> 01:16:52,837
�Fant�stico!
869
01:16:56,280 --> 01:16:58,157
David tiene dolor de tripa.
870
01:16:58,320 --> 01:17:01,312
Es un hombre adulto,
�l no tiene dolor de tripa.
871
01:17:02,560 --> 01:17:04,232
�Quieres un poco de t�?
872
01:17:04,400 --> 01:17:05,913
No, gracias.
873
01:17:11,000 --> 01:17:13,230
No est� bien,
asi que no seas duro con �l.
874
01:17:13,400 --> 01:17:14,879
�Alguien deber�a serlo!
875
01:17:15,480 --> 01:17:17,232
Vive bajo mi techo.
876
01:17:17,540 --> 01:17:20,591
Esperaba que el chico se animase.
Me enferma ver lo que est� durando.
877
01:17:20,692 --> 01:17:22,892
Y estoy harto de que le
defiendas todo el tiempo.
878
01:17:23,000 --> 01:17:25,912
Quiz�s si le hablases,
en vez de gritarle todo el rato.
879
01:17:26,080 --> 01:17:29,255
�Lo he intentado!
Cada vez que lo intento se pone hist�rico.
880
01:17:32,760 --> 01:17:33,909
Vamos, le llevo al trabajo.
881
01:17:34,080 --> 01:17:35,308
Quiz� deber�a quedarse en casa.
882
01:17:36,400 --> 01:17:38,418
- �Es una broma?
- No, no lo es
883
01:17:38,419 --> 01:17:39,819
Tu eres Theo Wales.
884
01:17:42,880 --> 01:17:44,871
�C�mo sabes eso?
885
01:17:45,840 --> 01:17:47,751
�Por qu� no puede dec�rmelo?
886
01:17:56,360 --> 01:17:58,237
No, no es problema.
887
01:18:01,680 --> 01:18:03,113
�Est�s segura que no es una broma?
888
01:18:03,760 --> 01:18:07,753
Muchas gracias, Debbie y Michael.
889
01:18:07,920 --> 01:18:09,831
Buena suerte con el beb�.
890
01:18:14,360 --> 01:18:17,158
Hoy en,
"Perdonar y Olvidar",
891
01:18:17,320 --> 01:18:19,709
las cosas que deber�amos haber dicho...
892
01:18:37,600 --> 01:18:40,319
- �Qu� demonios est� pasando?
- No lo s�.
893
01:18:44,040 --> 01:18:45,678
�Sabes la cantidad de
trabajo que tengo ah� fuera!
894
01:18:45,840 --> 01:18:48,593
David dijo por tel�fono
que quer�a que vieras la tele.
895
01:18:48,760 --> 01:18:50,557
�Vamos pap�, va a comenzar!
896
01:18:51,800 --> 01:18:53,916
�Demos la bienvenida a Theo!
897
01:19:08,320 --> 01:19:10,629
�Mejor que sea bueno!
898
01:19:11,440 --> 01:19:14,876
- Si est� metido en drogas...
- �S�lo mira la tele, por favor!.
899
01:19:16,680 --> 01:19:19,752
Supongo que te preguntas
por qu� has sido invitado.
900
01:19:22,880 --> 01:19:27,271
Como ya te dijimos: hay alguien
que se preocupa mucho por ti...
901
01:19:28,320 --> 01:19:31,551
...y tiene algo importante
que quiere contarte.
902
01:19:31,920 --> 01:19:34,718
�Tienes alguna idea de
qui�n puede ser esa persona?
903
01:19:35,960 --> 01:19:37,439
Creo que s�.
904
01:19:38,040 --> 01:19:40,793
�Oh, bien, porque este
suspense me est� matando!
905
01:19:40,960 --> 01:19:43,428
�Por favor,
que entre nuestro pr�ximo invitado!.
906
01:19:54,440 --> 01:19:57,034
�Te importar�a presentarte?.
907
01:19:57,560 --> 01:19:59,118
David O'Neil.
908
01:19:59,360 --> 01:20:02,909
Rel�jate, David,
est�s entre amigos.
909
01:20:03,720 --> 01:20:06,518
Theo, no era quien esperabas,
�verdad?
910
01:20:09,760 --> 01:20:12,672
David y Theo
son amigos desde hace 14 a�os.
911
01:20:12,840 --> 01:20:17,550
David es escayolista,
y Theo sigue con sus estudios.
912
01:20:19,880 --> 01:20:22,814
David, creo que hay algo que
quieres contarle a Theo,
913
01:20:23,000 --> 01:20:24,672
- �no es eso cierto?.
-S�.
914
01:20:26,840 --> 01:20:28,353
A tu ritmo.
915
01:20:31,920 --> 01:20:34,753
El otro d�a, dec�as c�mo...
916
01:20:35,720 --> 01:20:38,075
... te sent�as perdido y solo
porque Hannah se hab�a marchado.
917
01:20:40,120 --> 01:20:43,192
Yo solamente quiero decirte que...
918
01:20:45,200 --> 01:20:46,599
que te quiero.
919
01:20:47,800 --> 01:20:49,313
Te quiero.
920
01:20:51,360 --> 01:20:53,510
Cuando comenzaste a salir con Hannah,
921
01:20:54,320 --> 01:20:56,231
pens� que te hab�a perdido.
922
01:20:58,480 --> 01:21:00,596
Ahora, ella se ha ido, y yo estoy aqu�.
923
01:21:02,200 --> 01:21:03,918
S�lo quiero que sepas...
924
01:21:06,080 --> 01:21:07,911
que todo va a salir bien.
925
01:21:09,440 --> 01:21:10,509
Recuerdas, cuando...
926
01:21:10,840 --> 01:21:14,913
en el colegio dec�as que
te sent�as solo, que no encajabas.
927
01:21:19,440 --> 01:21:21,271
Tu y yo, somos iguales.
928
01:21:23,000 --> 01:21:24,558
Somos iguales.
929
01:21:29,760 --> 01:21:30,829
David, cu�ntanos.
930
01:21:33,320 --> 01:21:35,038
Cu�ntale a Theo.
931
01:21:36,320 --> 01:21:38,038
Cu�ntale a tu familia.
932
01:21:40,360 --> 01:21:42,555
No es f�cil decir esto, t�o.
933
01:21:47,120 --> 01:21:48,519
Mam�,...
934
01:21:49,640 --> 01:21:51,312
lo siento mucho,...
935
01:21:51,920 --> 01:21:53,717
no pude cont�rtelo...
936
01:21:59,000 --> 01:22:00,399
Soy gay.
937
01:22:13,280 --> 01:22:16,511
S� lo duro que debe ser admitir eso.
938
01:22:20,840 --> 01:22:23,229
Theo, �hay algo que te gustar�a decir?
939
01:22:30,640 --> 01:22:32,517
Di algo, t�o.
940
01:22:35,040 --> 01:22:37,952
�No es incre�ble descubrir
que tu mejor amigo es marica!.
941
01:22:48,240 --> 01:22:50,515
Lo siento, yo no...
942
01:22:51,840 --> 01:22:54,354
...realmente no esperaba esto.
943
01:22:58,600 --> 01:23:00,192
No s� qu� decir.
944
01:23:02,740 --> 01:23:04,134
�Seguimos siendo amigos?
945
01:23:33,320 --> 01:23:35,231
Vete a tu habitaci�n, Gabby.
946
01:23:41,080 --> 01:23:42,957
�Dije que te fueras!
947
01:23:49,200 --> 01:23:52,795
David, fue muy valiente.
Muchas gracias.
948
01:23:53,080 --> 01:23:57,232
Solemos tomar una copa despu�s
del programa. Cuando est�is preparados...
949
01:23:57,400 --> 01:23:58,879
�Sally!
950
01:24:01,640 --> 01:24:03,039
�C�mo lo llevas?
951
01:24:07,160 --> 01:24:08,832
�Te apetece esa cerveza?
952
01:24:11,520 --> 01:24:15,229
Realmente no sabes lo que has hecho.
953
01:25:55,200 --> 01:25:56,872
�Lanza, pap�!
954
01:26:18,760 --> 01:26:22,150
Quiero que te marches.
Prepara tus cosas. Arr�glalo t� s�lo.
955
01:26:22,680 --> 01:26:24,796
Consulta a un m�dico, un consejero...
956
01:26:25,840 --> 01:26:27,671
�Lo que sea, no lo s�!
957
01:26:28,720 --> 01:26:30,278
S�lo, hazlo.
958
01:26:31,240 --> 01:26:32,559
No vuelvas a hablar a tu madre,
959
01:26:34,120 --> 01:26:36,031
ya la has disgustado suficiente.
960
01:26:37,040 --> 01:26:38,598
�Comprendes?
961
01:26:43,320 --> 01:26:45,151
No te odiamos, hijo.
962
01:26:47,560 --> 01:26:49,755
Quiz�s sea nuestra culpa.
963
01:26:51,280 --> 01:26:54,558
�Es s�lo que...
no lo entendemos!
964
01:26:55,320 --> 01:26:56,719
Eso es todo.
965
01:26:58,720 --> 01:27:01,075
No quiero volver a hablar de esto.
966
01:27:02,440 --> 01:27:04,510
Como dije: vete y saca...
967
01:27:05,480 --> 01:27:07,471
...todo eso de tu cabeza.
968
01:27:09,880 --> 01:27:12,110
Y ya veremos lo que pasa.
969
01:27:39,800 --> 01:27:41,870
- Deja que se vaya.
- �Es nuestro hijo!
970
01:27:48,680 --> 01:27:50,477
Deja que se vaya.
971
01:28:55,720 --> 01:28:57,790
�Tus padres lo saben?
972
01:29:02,000 --> 01:29:05,197
�Joder, tu padre estar� retorci�ndose!
973
01:29:13,720 --> 01:29:14,835
�Por qu� ahora?
974
01:29:16,800 --> 01:29:19,109
�Cu�l es el momento adecuado?
975
01:29:20,720 --> 01:29:22,199
�Debo compadecerme?
976
01:29:26,920 --> 01:29:28,478
�Estoy muy cansado!
977
01:29:29,560 --> 01:29:32,120
Ahora que Hannah se ha ido,
t� das el paso, �no?
978
01:29:34,360 --> 01:29:36,430
�Menuda coincidencia, no?
979
01:29:36,720 --> 01:29:41,032
Hannah me deja, y decides decirle
al mundo entero que eres gay.
980
01:29:43,600 --> 01:29:47,479
Despu�s de tanto tiempo en el armario,
no la haces sin una raz�n.
981
01:29:47,640 --> 01:29:48,550
No hay ninguna raz�n.
982
01:29:48,800 --> 01:29:51,360
�Lo s�, s� lo que pas�!
983
01:29:53,680 --> 01:29:55,557
�S�lo quiero que t� lo admitas!
984
01:29:59,080 --> 01:30:00,957
Me traicionaste, �verdad?
985
01:30:03,220 --> 01:30:04,609
D�jalo, por favor.
986
01:30:09,240 --> 01:30:12,152
Hace unos d�as estaba en un bar,
y vi a Paul.
987
01:30:12,320 --> 01:30:13,833
Me dijo...
988
01:30:14,760 --> 01:30:17,354
que la camarera ha estado
preguntando por m�.
989
01:30:18,400 --> 01:30:20,391
�Fue ella la que telefone�
a Hannah?
990
01:30:21,760 --> 01:30:24,479
Por eso le contaste que
fuimos a Brighton.
991
01:30:28,240 --> 01:30:29,878
�M�rame!
992
01:30:30,560 --> 01:30:32,391
�M�rame, y dime que no es verdad!
993
01:30:33,440 --> 01:30:35,954
�Dime que un amigo no har�a eso!
994
01:30:36,640 --> 01:30:37,595
Lo hice por ti.
995
01:30:39,960 --> 01:30:41,439
�No, lo hiciste por ti!
996
01:30:49,360 --> 01:30:50,713
Confi� en ti.
997
01:30:51,840 --> 01:30:53,717
Te defend�.
998
01:30:54,080 --> 01:30:57,675
Lo que quiero saber,
si mientras yo estaba hecho polvo...
999
01:30:58,680 --> 01:31:00,159
t� te estabas burlando de m�.
1000
01:31:00,320 --> 01:31:01,548
�No me estaba burlando!
1001
01:31:02,560 --> 01:31:05,791
Te dir� lo que duele,
lo que realmente me duele.
1002
01:31:06,680 --> 01:31:08,079
Tu y yo...
1003
01:31:09,120 --> 01:31:10,758
todos estos a�os...
1004
01:31:12,120 --> 01:31:14,351
�Me has mentido todos estos a�os!
1005
01:31:17,600 --> 01:31:19,318
Ahora s� lo que quieres.
1006
01:31:19,480 --> 01:31:21,277
- �Qu�?
- S� lo que quieres.
1007
01:31:22,240 --> 01:31:23,798
�Era eso, no?
�Era amor?
1008
01:31:23,960 --> 01:31:26,030
�Eres un enfermo!
�Un jodido maric�n!
1009
01:31:26,960 --> 01:31:28,518
Venga, �p�game!
1010
01:31:34,000 --> 01:31:36,514
�C�mo lo hiciste?
1011
01:31:36,680 --> 01:31:39,319
Era un arreglo,
me ten�as a m�, tu mejor amigo,...
1012
01:31:39,480 --> 01:31:42,358
y luego sal�as de hurtadillas en busca
de sucios secretos nocturnos.
1013
01:31:42,520 --> 01:31:46,069
�Pensabas en m� por las noches?
�Jodido marica!
1014
01:31:58,400 --> 01:32:00,118
No importa como soy, no importa,...
1015
01:32:00,480 --> 01:32:03,199
sigues siendo mi mejor amigo.
1016
01:32:04,200 --> 01:32:06,509
Me necesitas. No lo eches a perder.
1017
01:32:25,800 --> 01:32:28,598
�Pensabas que esto iba a quedar as�?
1018
01:32:28,760 --> 01:32:31,194
�Fuiste t� quien me ense��!
�Pensabas que lo dejar�a pasar!
1019
01:32:32,520 --> 01:32:34,829
�Cre�a que eras un tipo duro!
1020
01:32:44,440 --> 01:32:45,993
�Vamos, demuestrame que no eres marica!
1021
01:33:05,240 --> 01:33:07,435
�No lo comprendes, Theo?
1022
01:33:10,480 --> 01:33:11,549
Te quiero.
1023
01:33:14,880 --> 01:33:16,029
�Te quiero!
1024
01:34:15,040 --> 01:34:16,951
Amigos para siempre,...
1025
01:34:17,160 --> 01:34:18,878
tu y yo...
1026
01:34:19,240 --> 01:34:20,958
Es lo que dijimos.
1027
01:34:24,400 --> 01:34:26,755
Este est� siendo
el mejor d�a de mi vida.
1028
01:35:23,480 --> 01:35:24,959
Adaptation : Paul MEMMl
1029
01:35:25,120 --> 01:35:26,712
Sous-titrage TVS - TlTRA FlLM
1030
01:35:26,613 --> 01:35:29,613
Traducci�n al castellano: Mix73673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.