All language subtitles for For Sama 2019 1080p AMZN WEB-DL DDP2.0 H 264-TEPES.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,800 --> 00:00:25,479 That's me Waad, 10 years ago 2 00:00:26,400 --> 00:00:28,679 was 18 years old 3 00:00:32,920 --> 00:00:37,319 That year I lett my family home to study at Aleppo University 4 00:00:40,080 --> 00:00:42,639 My parents told me to be careful 5 00:00:43,440 --> 00:00:45,359 They always said I was headstrong 6 00:00:45,450 --> 00:00:47,209 even reckless 7 00:00:49,480 --> 00:00:51,639 I never understood what they meant 8 00:00:52,560 --> 00:00:54,919 until I had a daughter 9 00:00:56,280 --> 00:00:58,519 You 10 00:01:36,200 --> 00:01:37,879 Downstairs, downstairs 11 00:01:38,280 --> 00:01:39,519 Another one's coming 12 00:01:40,800 --> 00:01:41,679 ’m coming 13 00:01:47,200 --> 00:01:48,599 Can someone take Sama please? 14 00:01:52,440 --> 00:01:53,199 Downstairs, quickly! 15 00:01:56,400 --> 00:01:56,879 Was it an airstrike? 16 00:01:57,000 --> 00:01:58,439 A tank shell 17 00:02:08,840 --> 00:02:11,559 This is insane We're getting this every day 18 00:02:25,320 --> 00:02:27,199 Quick, we've got to go downstairs 19 00:02:40,000 --> 00:02:41,879 Who's got Sama? 20 00:02:42,120 --> 00:02:43,799 Sama! 21 00:02:46,040 --> 00:02:48,639 It hit behind us 22 00:02:52,040 --> 00:02:52,919 Where's my girl? 23 00:02:54,800 --> 00:02:56,439 Who's got my girl? 24 00:02:56,920 --> 00:02:58,399 Not us 25 00:02:59,200 --> 00:03:00,919 Get the children out 26 00:03:22,520 --> 00:03:25,199 Come on, we need to pump the ventilators by hand 27 00:03:25,360 --> 00:03:26,439 Come on, quick. quick! 28 00:03:26,520 --> 00:03:27,919 Where's my girl? 29 00:03:28,160 --> 00:03:30,199 Nurse, nurse! 30 00:03:38,680 --> 00:03:42,039 Oh God! Oh God! 31 00:03:44,760 --> 00:03:45,719 Your daughter's there 32 00:03:46,160 --> 00:03:47,399 'm coming, my love 33 00:03:51,200 --> 00:03:51,799 Where is she? 34 00:03:51,880 --> 00:03:53,279 Here she is. she's feeding 35 00:03:54,120 --> 00:03:56,719 - I had the mask on her face - She was asleep when ... 36 00:03:57,520 --> 00:03:59,039 Now, she's feeding 37 00:04:00,320 --> 00:04:02,239 We've had enough fun for one day 38 00:04:03,240 --> 00:04:04,279 Not to worry, Doctor. We're strong 39 00:04:04,600 --> 00:04:05,639 We’re resilient 40 00:04:05,960 --> 00:04:07,159 We're well fortified 41 00:04:07,960 --> 00:04:10,079 Oh shut up tor God’s sake! 42 00:04:10,880 --> 00:04:13,079 By the way, ever since you said the hospital can't be bombed... 43 00:04:13,160 --> 00:04:13,999 been bombed constantly 44 00:04:14,080 --> 00:04:14,879 Exactly! 45 00:04:19,560 --> 00:04:22,359 She's saying, "Mum, why did you give birth to me?" 46 00:04:22,480 --> 00:04:25,639 "It's been nothing but war since the day I was born" 47 00:04:42,200 --> 00:04:43,119 Sama 48 00:04:44,880 --> 00:04:47,159 You're the most beautiful thing in our life 49 00:04:48,480 --> 00:04:51,159 But what a life l've brought you into 50 00:04:52,920 --> 00:04:54,559 You didn't choose this 51 00:04:56,320 --> 00:04:58,519 Will you ever forgive me? 52 00:05:05,560 --> 00:05:08,479 The Syrian régimé and its allies have put us under siege 53 00:05:10,720 --> 00:05:11,959 Aleppo 54 00:05:12,200 --> 00:05:13,479 My city 55 00:05:14,920 --> 00:05:18,359 We never thought the world would let this happen 56 00:05:34,040 --> 00:05:35,999 keep filming 57 00:05:38,240 --> 00:05:40,519 It gives me a reason to be here 58 00:05:42,280 --> 00:05:44,999 It makes the nightmares feel worthwhile 59 00:05:44,360 --> 00:05:44,999 60 00:06:01,720 --> 00:06:04,679 When I hear the Russian warplanes in the sky 61 00:06:06,440 --> 00:06:08,919 It cuts through me 62 00:06:07,120 --> 00:06:07,679 63 00:06:07,680 --> 00:06:08,919 64 00:06:11,160 --> 00:06:12,959 Yes, l'm scared of dying 65 00:06:15,200 --> 00:06:17,079 But what scares me the most 66 00:06:18,400 --> 00:06:19,679 is losing you 67 00:06:35,360 --> 00:06:35,959 Sama 68 00:06:36,760 --> 00:06:38,399 've made this film for you 69 00:06:39,680 --> 00:06:41,159 need you to understand 70 00:06:41,960 --> 00:06:43,919 Why your father and I made the choices we did 71 00:06:46,160 --> 00:06:48,159 What we were fighting for 72 00:07:01,440 --> 00:07:05,239 I was in the fourth year of my economics degree when the revolution began 73 00:07:07,480 --> 00:07:10,639 It's the morning of April 29th 2012 74 00:07:09,600 --> 00:07:10,639 75 00:07:11,560 --> 00:07:12,559 Aleppo 76 00:07:12,880 --> 00:07:14,159 Science department 77 00:07:15,440 --> 00:07:17,319 This is the great wall of the university 78 00:07:22,560 --> 00:07:24,079 Good morning 79 00:07:23,320 --> 00:07:24,079 80 00:07:27,280 --> 00:07:28,359 What are you doing? 81 00:07:29,800 --> 00:07:32,959 We're overthrowing President Bashar even if only on the walls 82 00:07:34,920 --> 00:07:37,439 We're the free students of Aleppo University 83 00:07:41,600 --> 00:07:46,319 The dictatorship of the Ássad family had ruled Syria since your grandfather was ten 84 00:07:49,080 --> 00:07:53,039 The country was drowning In corruptlon injustice and oppression 85 00:08:02,480 --> 00:08:05,359 Raise your voice, raise your voice! 86 00:08:05,640 --> 00:08:08,519 We'll live in dignity or die! 87 00:08:35,320 --> 00:08:38,599 Free students in Aleppo University! University of the revolution! 88 00:08:40,040 --> 00:08:42,999 Our revolution is peaceful! Muslims and Christians together! 89 00:08:43,800 --> 00:08:46,359 The régimé denied protests were happening 90 00:08:47,160 --> 00:08:52,559 Filming on mobiles was the only way to show the world we were fighting for our freedom 91 00:08:48,400 --> 00:08:52,559 92 00:08:53,160 --> 00:08:53,839 Traitors, traitors, traitors! 93 00:08:53,840 --> 00:08:54,559 Traitors. traitors, traitors! 94 00:08:54,640 --> 00:08:56,199 The Syrian army betray the people 95 00:08:56,360 --> 00:08:57,879 Traitors. traitors, traitors! 96 00:09:03,480 --> 00:09:05,159 Let me pást. let me pást 97 00:09:04,280 --> 00:09:05,159 98 00:09:06,440 --> 00:09:07,439 Let me pást. let me pást 99 00:09:10,640 --> 00:09:12,479 The soldiers behind you! Look, look! You are a UN observer! 100 00:09:12,560 --> 00:09:14,199 Look behind us, the soldiers! 101 00:09:14,640 --> 00:09:15,639 There they are 102 00:09:15,760 --> 00:09:18,239 Look. look! Use your eyes! 103 00:09:19,080 --> 00:09:20,519 Don't teli me you can't see them! 104 00:09:21,800 --> 00:09:22,719 Lock the door. lock the door! 105 00:09:22,720 --> 00:09:24,039 Lock the door, lock the door! 106 00:09:24,120 --> 00:09:25,319 Look, look! 107 00:09:25,480 --> 00:09:27,199 Don't you see? Are they not security forces? 108 00:09:28,960 --> 00:09:30,479 Open the window! 109 00:09:30,720 --> 00:09:33,039 Don't do it, they'll árrést us 110 00:09:33,160 --> 00:09:34,079 They'll beat us 111 00:09:34,560 --> 00:09:35,279 Go go, they will árrést us 112 00:09:35,360 --> 00:09:36,359 Keep it shut 113 00:09:36,440 --> 00:09:37,799 iujnos 114 00:09:44,360 --> 00:09:44,839 Sama 115 00:09:45,760 --> 00:09:49,039 At that time. the only thing we cared about was the revolution 116 00:09:50,320 --> 00:09:51,519 Hey Harnza 117 00:09:52,320 --> 00:09:54,759 You guys are so laté 118 00:09:54,840 --> 00:09:56,079 Stop nagging 119 00:09:57,360 --> 00:09:58,879 Stop nagging 120 00:10:00,160 --> 00:10:01,399 'm just excited 121 00:10:01,760 --> 00:10:02,519 Excited? 122 00:10:03,320 --> 00:10:04,599 Let's go 123 00:10:04,880 --> 00:10:07,119 Hamza was one of my close friends 124 00:10:07,520 --> 00:10:09,519 He'd graduated as a doctor 125 00:10:09,960 --> 00:10:11,919 Hello Dr Harnza 126 00:10:13,200 --> 00:10:15,159 He helped people injured in the protests 127 00:10:15,960 --> 00:10:20,439 The first aid team are on our way to the Friday demonstration 128 00:10:19,160 --> 00:10:20,439 129 00:10:25,760 --> 00:10:28,599 We're rushing because we're laté 130 00:10:35,560 --> 00:10:37,439 Hamza had a constant smile on his face 131 00:10:46,000 --> 00:10:47,759 He put me at ease 132 00:10:46,680 --> 00:10:47,759 133 00:10:48,560 --> 00:10:50,039 No rnatter what was happening 134 00:10:52,760 --> 00:10:55,319 Because he was one of the few doctors who was also an activist 135 00:10:56,120 --> 00:10:57,599 I was always filming him 136 00:10:59,360 --> 00:11:00,879 Am I looking good? How's the sound? 137 00:11:06,960 --> 00:11:10,439 He was in a long-term relationship at the time 138 00:11:15,560 --> 00:11:16,839 We're filming! 139 00:11:18,600 --> 00:11:24,279 None of us had any idea how our old lives would soon be swept away 140 00:11:28,080 --> 00:11:31,719 29th January 2013 141 00:11:32,520 --> 00:11:34,159 East Aleppo 142 00:11:35,240 --> 00:11:38,279 We've heard bodies have been found in the river 143 00:11:39,080 --> 00:11:40,639 Everyone please 144 00:11:41,000 --> 00:11:42,239 Please 145 00:11:43,040 --> 00:11:46,319 If you've seen the bodies, go outside 147 00:11:48,080 --> 00:11:51,319 No reason to rush The new bodies won't be buried today 148 00:11:54,240 --> 00:11:56,119 Are you here to film this? 149 00:11:56,280 --> 00:11:57,719 Of course 151 00:12:09,400 --> 00:12:12,319 Today Aleppo woke up to a massacre 152 00:12:12,520 --> 00:12:14,759 And that's putting it mildly 153 00:12:20,600 --> 00:12:26,719 The initial forensic examination shows clear marks of torture on most of the bodies 154 00:12:27,000 --> 00:12:30,719 All the bodies were handcuffed civilians 155 00:12:31,520 --> 00:12:33,399 Most were executed with a buliét to the head 156 00:12:47,400 --> 00:12:48,759 What are they doing? 157 00:12:48,960 --> 00:12:51,239 They're trying to fish the bodies out 158 00:13:03,360 --> 00:13:07,159 All these people lived in areas that opposed the régimé 159 00:13:08,040 --> 00:13:11,639 Most had last been seen at a régimé checkpoint 160 00:13:17,560 --> 00:13:20,919 We felt it was a message 161 00:13:24,480 --> 00:13:29,639 Our dead have gone to paradise 162 00:13:30,080 --> 00:13:34,959 Bashar has killed our people That son of a killer 163 00:13:35,160 --> 00:13:40,199 Our dead have gone to paradise 164 00:13:46,040 --> 00:13:50,119 We were shocked at what the régimé was willing to do to stay in power 165 00:13:57,000 --> 00:13:59,519 Your grandparents were scared for me, Sama 166 00:14:01,280 --> 00:14:02,479 Listen 167 00:14:03,280 --> 00:14:07,799 They told me to come home but l'm not going to 168 00:14:09,080 --> 00:14:09,599 No 169 00:14:09,680 --> 00:14:13,799 There's no way they'd let me return here and there's so much I could contribute 170 00:14:14,600 --> 00:14:16,079 Headstrong as I was back then 171 00:14:16,440 --> 00:14:18,039 Of course I decided to stay 172 00:14:19,800 --> 00:14:22,999 Hamza's wife was pushing him to leave Syria 174 00:14:24,400 --> 00:14:27,119 He had to decide between the revolution and his marriage 175 00:14:29,480 --> 00:14:31,039 He chose to stay 176 00:14:41,520 --> 00:14:44,559 When armed rebels freed the east of the city 177 00:14:45,880 --> 00:14:48,359 the regirne's violence grew ever more extreme 178 00:14:55,960 --> 00:14:57,439 Is Harnza there? 179 00:15:18,040 --> 00:15:21,959 Hamza was one of 32 doctors who stayed in east Aleppo 180 00:15:27,120 --> 00:15:28,919 How many are in there? 181 00:15:29,080 --> 00:15:30,599 We pulled the woman from here 182 00:15:30,680 --> 00:15:32,319 She said she has a five month old baby 183 00:15:32,400 --> 00:15:34,239 We're going to keep digging until we find him 184 00:15:34,560 --> 00:15:36,079 There's a five month old baby down there 185 00:15:40,720 --> 00:15:45,239 Without the régimé we had to do everything for ourselves 186 00:15:49,960 --> 00:15:53,559 There were no schools emergency or medical services 187 00:15:56,760 --> 00:15:59,799 So Hamza and our friends set up a hospital 188 00:16:04,920 --> 00:16:08,759 We have to thank Bashar Ássad for forcing us to do everything from scratch 189 00:16:09,000 --> 00:16:13,679 We get to be our own cleaners pharmacists, plumbers 190 00:16:15,920 --> 00:16:17,999 Are you happy doctor? 191 00:16:18,080 --> 00:16:21,319 You're the manager of the hospital but you’re mucking around with your staff like this? 192 00:16:21,400 --> 00:16:23,239 Is this why you wanted freedom? 193 00:16:24,040 --> 00:16:24,839 No, that's not nice 194 00:16:24,920 --> 00:16:26,399 Yes it is 195 00:16:32,480 --> 00:16:33,399 How are you feeling? 196 00:16:34,680 --> 00:16:38,119 It's beautiful to have the word freedom painted across my forehead 197 00:16:40,840 --> 00:16:41,919 Omar on the lett 198 00:16:42,320 --> 00:16:44,879 had just won a scholarship to study architecture 199 00:16:46,160 --> 00:16:49,519 Gaith on the right was a medical student before the revolution 200 00:16:50,800 --> 00:16:53,599 They both volunteered as nurses 201 00:17:00,440 --> 00:17:01,719 We were a family 202 00:17:02,160 --> 00:17:04,879 We shared a lot of moments together for the first time 203 00:17:07,120 --> 00:17:08,759 The struggle to survive 204 00:17:11,960 --> 00:17:14,239 It's been halt an hour and he's still breathing 205 00:17:15,040 --> 00:17:17,279 It wasn't wrong to try to savé him 206 00:17:18,080 --> 00:17:19,839 He's hungry to live 207 00:17:24,000 --> 00:17:26,039 We had our first taste of shelling together 208 00:17:31,240 --> 00:17:33,039 Downstairs, downstairs 209 00:17:33,120 --> 00:17:34,439 Quickly. quickly 210 00:17:35,240 --> 00:17:35,919 Waad! 211 00:17:38,640 --> 00:17:40,439 didn't know whether to laugh or run 212 00:17:40,640 --> 00:17:41,679 said calm down, let's go 213 00:17:41,760 --> 00:17:44,239 He was like, "Fighter jet, fighter jet!" 214 00:17:49,560 --> 00:17:53,279 Sadly we also shared our first loss 215 00:17:55,640 --> 00:17:58,839 Gaith and his brother Mahmoud were killed in an airstrike 216 00:18:01,560 --> 00:18:02,519 Ornar was killed by a tank shell 217 00:18:02,680 --> 00:18:04,039 Omar was killed by a tank shell 218 00:19:17,400 --> 00:19:18,759 Are you ok? 219 00:19:28,680 --> 00:19:32,359 Losing them made it even more important to go on 220 00:19:34,160 --> 00:19:36,159 Whatever the cost 221 00:19:59,720 --> 00:20:01,439 One day at the hospital 223 00:20:07,520 --> 00:20:10,239 I was filming a boy they were trying to savé 224 00:20:12,480 --> 00:20:13,799 It made me cry 225 00:20:16,800 --> 00:20:18,719 Hamza came and told me angrily 226 00:20:19,520 --> 00:20:21,639 "You can't cry here. get out of here" 227 00:20:24,840 --> 00:20:26,759 I ran upstairs 228 00:20:29,480 --> 00:20:30,759 He followed me and said "What’s wrong? 229 00:20:30,760 --> 00:20:31,639 He followed me and said "What's wrong" 230 00:20:34,840 --> 00:20:36,439 "I can't bear to see you break down" 231 00:20:42,600 --> 00:20:44,639 "Don't you realise I am in love with you?" 232 00:20:45,920 --> 00:20:48,199 "Will you marry me?" 233 00:20:50,920 --> 00:20:53,079 I couldn't believe it 234 00:21:11,160 --> 00:21:14,919 Our wedding was small but beautiful. Sama 235 00:21:19,560 --> 00:21:22,359 The sound of our songs was louder than the bombs falling outside 236 00:21:28,040 --> 00:21:29,679 Turn the light off for them 237 00:21:32,160 --> 00:21:33,199 It's the Pink Panther! 238 00:21:33,280 --> 00:21:35,959 I did think that for a minute 239 00:21:38,200 --> 00:21:39,399 the last song! 240 00:21:40,080 --> 00:21:40,999 All of you leave us alone 241 00:21:53,880 --> 00:21:56,719 Hamza was someone who took me by the hand and told me 243 00:21:57,520 --> 00:21:59,999 This is the road we’re taking 244 00:22:03,200 --> 00:22:06,199 It is a long road, full of danger and fear 246 00:22:07,000 --> 00:22:08,719 But freedom waits for us at the end 247 00:22:17,200 --> 00:22:18,199 Come 248 00:22:21,880 --> 00:22:23,519 Let's walk it together 249 00:23:16,000 --> 00:23:18,879 Good morning sweetheart! 250 00:23:25,520 --> 00:23:27,799 There's lots of airstrikes today. right? 251 00:23:29,080 --> 00:23:31,359 But we haven't been hit, yay! 252 00:23:32,640 --> 00:23:33,759 My love 253 00:23:52,800 --> 00:23:53,959 Sama 254 00:23:56,200 --> 00:23:57,919 Things have got so bad now 255 00:24:12,160 --> 00:24:14,199 Your Dad can’t leave the hospital 256 00:24:15,280 --> 00:24:17,119 so we live here now 257 00:24:22,760 --> 00:24:23,559 This is our room 258 00:24:28,200 --> 00:24:32,239 Behind those pictures are sandbags to protect from shelling 259 00:24:37,480 --> 00:24:38,679 Yes, l'm coming ~ 260 00:24:43,320 --> 00:24:45,639 We do our best to make it feel like home 261 00:25:01,320 --> 00:25:02,959 it starting again? 262 00:25:04,240 --> 00:25:08,479 Helicopter approaching the frontline armed with a barrel bomb 263 00:25:14,080 --> 00:25:15,119 There's an emergency 264 00:25:16,400 --> 00:25:17,679 've got to go downstairs 265 00:25:52,560 --> 00:25:54,519 Just wait out here boys 266 00:25:57,720 --> 00:25:59,679 - Is he your brother? - Yes 267 00:26:01,920 --> 00:26:02,719 Where was the strike? 268 00:26:02,800 --> 00:26:05,159 I was at the window teliing my brother to come inside 269 00:26:05,600 --> 00:26:07,039 and suddenly it struck 270 00:26:07,320 --> 00:26:09,159 The missile hit the house 271 00:26:16,200 --> 00:26:17,279 No pulse? 272 00:26:23,440 --> 00:26:25,959 He's our brother 273 00:26:26,880 --> 00:26:28,279 There’s nothing 274 00:26:30,040 --> 00:26:32,239 He was just outside the house... 275 00:26:33,040 --> 00:26:36,279 May he rest in peace. pray for him 276 00:27:15,040 --> 00:27:16,679 Was my son Mohammad brought here? 277 00:27:18,920 --> 00:27:20,399 What's his last name? 278 00:27:20,720 --> 00:27:22,319 Mohammad. Mohammad 279 00:27:22,760 --> 00:27:24,159 What's his last name? 280 00:27:25,920 --> 00:27:28,199 It’s my son! It's Mohammad! 281 00:27:28,360 --> 00:27:31,719 - Is he your son? - Yes! Of course it is! 282 00:27:31,800 --> 00:27:34,399 - Let me help you - He's my son and l'll carry hím 283 00:27:34,480 --> 00:27:37,839 He is my son. This is my love. 284 00:27:37,920 --> 00:27:39,639 Why wouldn't I carry him? 285 00:27:40,440 --> 00:27:41,399 Mother. mother 286 00:27:41,480 --> 00:27:42,679 He's my son 287 00:27:43,040 --> 00:27:44,639 Let me cany him foryou 288 00:27:44,720 --> 00:27:46,999 - l’ll carry him for you - No, no, don't take him from me 289 00:27:48,760 --> 00:27:49,999 I wouldn’t forgive you 290 00:27:50,320 --> 00:27:51,679 I wouldn't forgive you if you do 291 00:27:51,800 --> 00:27:53,679 This is my son, this is my son 292 00:27:54,600 --> 00:27:56,199 Mohammad Ameen is dead 293 00:27:56,600 --> 00:27:58,239 Mohammad Ameen is dead 294 00:27:58,320 --> 00:28:00,719 My darling is dead 295 00:28:01,040 --> 00:28:02,479 He’s dead 296 00:28:09,040 --> 00:28:10,079 What's wrong? 297 00:28:11,680 --> 00:28:12,839 Nothing 298 00:28:22,320 --> 00:28:26,759 Children have nothing to do with this, nothing 299 00:28:47,400 --> 00:28:48,959 suffocating. Sama 300 00:28:51,200 --> 00:28:53,559 I keep seeing you down there like that boy 301 00:28:54,000 --> 00:28:56,199 and me like his mother 302 00:28:58,440 --> 00:29:00,079 can't teli Hamza 303 00:29:01,840 --> 00:29:02,799 I can't even bear to teli rnyself 304 00:29:02,800 --> 00:29:03,919 I can't even bear to teli myself 306 00:29:13,840 --> 00:29:17,479 Here is Aleppo, here is Aleppo! 307 00:29:18,280 --> 00:29:22,199 Aleppo, 18th March 2015 308 00:29:33,360 --> 00:29:34,279 For such a long time  309 00:29:34,560 --> 00:29:35,599 For such a long time we were sure we would win 310 00:29:35,640 --> 00:29:36,359 For such a long time  311 00:29:41,040 --> 00:29:44,479 In rebel Aleppo we lived in a free country 312 00:29:45,760 --> 00:29:50,559 Finally we felt like we had a home 314 00:29:55,680 --> 00:29:58,319 We were ready to put roots into the ground 315 00:30:08,360 --> 00:30:10,879 This is the guest room 317 00:30:11,200 --> 00:30:13,439 Why's the light on? 318 00:30:15,320 --> 00:30:17,319 Turn it off, the wiring's dodgy 319 00:30:17,480 --> 00:30:18,479 Ok, sorry 320 00:30:21,280 --> 00:30:24,439 Today is a very special day for me 321 00:30:25,240 --> 00:30:28,759 We finally got the house and cleaned it 322 00:30:28,840 --> 00:30:30,919 We had many problems 323 00:30:31,200 --> 00:30:33,679 but now we can enjoy living in this beautiful house 324 00:30:35,440 --> 00:30:36,599 love you 325 00:30:36,880 --> 00:30:38,799 Congratulations on the house 326 00:30:41,520 --> 00:30:43,319 We found our first home together 327 00:30:46,320 --> 00:30:49,559 It had a garden just like the house where I grew up 328 00:30:49,680 --> 00:30:53,159 God created this beauty and you just want to cut it back? 329 00:31:08,760 --> 00:31:12,599 At that tíme everything in the city looked beautiful to me 330 00:31:36,480 --> 00:31:39,279 Look at the table! 331 00:31:40,000 --> 00:31:41,719 Look how pretty this looks 332 00:31:42,520 --> 00:31:45,039 It looks beautiful 333 00:31:48,240 --> 00:31:51,519 Aren't you scared? 334 00:31:53,680 --> 00:31:54,599 Hand it over 335 00:31:54,880 --> 00:31:55,719 Seriously? 336 00:31:58,920 --> 00:32:00,559 My camera! 337 00:32:09,160 --> 00:32:11,559 I love you so much Evén more than the snow 338 00:32:20,520 --> 00:32:23,119 'I love \ou' 339 00:32:45,040 --> 00:32:46,319 I'm pregnant! 340 00:32:46,520 --> 00:32:47,639 Oh my God 341 00:32:53,240 --> 00:32:55,559 Hamza, I'm pregnant 342 00:32:56,480 --> 00:32:58,679 Hamza, I'm pregnant 343 00:33:02,840 --> 00:33:04,679 Can you see the hand? 344 00:33:06,440 --> 00:33:10,439 Evén before you were born we knew you were special, Sama 345 00:33:11,240 --> 00:33:12,439 This is the hand 346 00:33:16,120 --> 00:33:17,439 It's a naughty one 347 00:33:21,720 --> 00:33:23,279 I love you 348 00:33:23,600 --> 00:33:26,199 The happiness you brought was laced with fear 349 00:33:28,440 --> 00:33:30,759 Our new life with you felt so fragile 350 00:33:32,520 --> 00:33:35,239 As fragile as the freedom we felt in Aleppo 351 00:33:42,760 --> 00:33:46,479 Islamic extremists were trying to take over the rebellion 352 00:33:56,880 --> 00:34:00,399 But what they did was nothing compared to the brutality of the régimé 353 00:34:08,880 --> 00:34:09,439 It's there 354 00:34:09,640 --> 00:34:10,839 there, it's there! 355 00:34:11,640 --> 00:34:12,919 Has it bornbed? 356 00:34:13,720 --> 00:34:14,639 Not yet 357 00:34:17,840 --> 00:34:18,919 coming back 358 00:34:37,000 --> 00:34:38,519 In the name of God 359 00:34:44,600 --> 00:34:45,639 Oh God 360 00:34:47,880 --> 00:34:50,559 It didn't hit our building but the ones behind us 361 00:34:56,280 --> 00:34:58,279 Poor plants 362 00:35:02,080 --> 00:35:03,199 Bloody Ássad 363 00:35:03,280 --> 00:35:04,719 Be careful darling 364 00:35:11,760 --> 00:35:12,559 What's wrong? 365 00:35:14,840 --> 00:35:17,239 I mean we created something 366 00:35:18,520 --> 00:35:20,199 We planted them 367 00:35:21,960 --> 00:35:24,119 We watered them and they grew 368 00:35:25,880 --> 00:35:27,559 Only to be destroyed by a shell 369 00:35:30,280 --> 00:35:32,399 hope they're not all dead 371 00:35:49,960 --> 00:35:50,999 I don't want to die 372 00:35:51,360 --> 00:35:52,839 do not want to die 373 00:35:55,760 --> 00:35:59,439 want to live, I want to give birth want Hamza to be with me 374 00:35:59,800 --> 00:36:02,799 I want all those things don't want to die, I want to live 375 00:36:05,040 --> 00:36:06,319 Please God 376 00:36:07,120 --> 00:36:09,959 Please God. don't let anything happen 377 00:36:10,720 --> 00:36:12,559 I can handle everything else 378 00:36:13,320 --> 00:36:14,199  379 00:36:14,400 --> 00:36:15,119 Please God 381 00:36:20,120 --> 00:36:23,559 Everyone who stayed in the city had to deal with the same fear, Sama 382 00:36:27,240 --> 00:36:29,759 Wow, it looks delicious 383 00:36:34,400 --> 00:36:36,919 Afraa and her husband Salem have three children 384 00:36:42,040 --> 00:36:43,999 Wisam, Zain and Naya 385 00:36:45,320 --> 00:36:47,399 The family were our best friends 386 00:36:48,240 --> 00:36:49,479 We've arrived, get down 387 00:36:49,680 --> 00:36:52,159 Get down Naya, it's my tum 388 00:36:53,440 --> 00:36:55,719 Children take after their parents 389 00:36:55,960 --> 00:36:57,359 and we're optimistic 390 00:36:59,120 --> 00:37:01,999 They don't care if there's a siege they don't even know what a siege is 391 00:37:08,560 --> 00:37:09,519 Hello 392 00:37:10,320 --> 00:37:10,999 How are you? 393 00:37:11,080 --> 00:37:12,119 I'm ok 394 00:37:13,400 --> 00:37:15,039 Do you want to leave Aleppo? 395 00:37:17,280 --> 00:37:19,999 They said there'll be an invasion 396 00:37:20,320 --> 00:37:21,639 but I want to stay 397 00:37:23,000 --> 00:37:24,599 What if your parents want to leave? 398 00:37:24,960 --> 00:37:26,239 Ili stay on my own 399 00:37:26,680 --> 00:37:27,599 On your own where? 400 00:37:28,000 --> 00:37:29,039 'm just staying 401 00:37:29,840 --> 00:37:31,479 Where are you going to stay? 402 00:37:33,240 --> 00:37:33,999 don't know 403 00:37:35,760 --> 00:37:37,759 What about your parents are they leaving or staying? 404 00:37:38,000 --> 00:37:38,959 don't know 405 00:37:45,520 --> 00:37:46,679 Why are you crying? 406 00:37:53,280 --> 00:37:54,359 Come on 407 00:37:59,480 --> 00:38:00,879 Don't cry 408 00:38:05,640 --> 00:38:07,439 We won't make you leave I promise 409 00:38:07,560 --> 00:38:09,279 No one's leaving, come on 410 00:38:10,560 --> 00:38:13,679 He's upset because his friend didn't show up today He fled with his family 411 00:38:15,920 --> 00:38:19,879 Evén the children don't want to leave so how can we go? 412 00:38:25,360 --> 00:38:26,919 I respected this family so much 413 00:38:28,680 --> 00:38:31,879 They were trying to be brave in the face of an impossible choice 414 00:38:33,520 --> 00:38:37,479 To leave the city would set the worst example to the children 415 00:38:37,920 --> 00:38:41,759 That it's better to be selfish to run and savé yourself 416 00:38:43,520 --> 00:38:45,279 What do you want to be when you grow up? 417 00:38:46,640 --> 00:38:49,239 I want to be an architect so I can rebuild Aleppo 418 00:38:51,000 --> 00:38:54,479 But to stay meant putting them through hell 419 00:38:57,200 --> 00:38:58,279 Auntie Waad 420 00:38:58,360 --> 00:38:59,079 Yes 421 00:38:59,440 --> 00:39:00,759 What are you doing? 422 00:39:00,840 --> 00:39:02,479 filming you 423 00:39:04,240 --> 00:39:07,159 didn't know what we'd do when you were born 424 00:39:21,520 --> 00:39:24,439 Listen, I am going to the hospital very soon 425 00:39:26,200 --> 00:39:27,919 'm giving birth today 426 00:39:29,200 --> 00:39:30,359 Are you serious?! 427 00:39:33,680 --> 00:39:35,119 How do you feel? 428 00:39:37,360 --> 00:39:39,199 will bring you a monkey just like me 429 00:39:41,920 --> 00:39:43,839 We went to the hospital your father set up 430 00:40:33,400 --> 00:40:35,319 She looks just like Waad 431 00:40:37,080 --> 00:40:38,399 When I saw you... 432 00:40:41,720 --> 00:40:44,959 I remembered all we had suffered all the people we lost 433 00:40:54,400 --> 00:40:57,719 Yet you gave me hope to start anew 434 00:41:00,920 --> 00:41:02,799 Don't make her cry 435 00:41:10,400 --> 00:41:12,279 Enough already! 436 00:41:58,440 --> 00:42:01,159 Tonight, after the daily bombing 438 00:42:02,920 --> 00:42:04,839 A friend brings you down to us 439 00:42:10,560 --> 00:42:12,159 We are in the emergency room 440 00:42:27,120 --> 00:42:28,319 Is he your relatíve? 441 00:42:28,480 --> 00:42:29,359 My nephew 442 00:42:31,640 --> 00:42:33,039 You were at home asleep? 443 00:42:37,440 --> 00:42:38,439 Where's his parents? 444 00:42:39,560 --> 00:42:40,479 His parents? 445 00:42:40,880 --> 00:42:42,119 Killed, I think 446 00:42:50,520 --> 00:42:52,559 haté to admit it 447 00:42:55,120 --> 00:42:57,519 but I envy this boy's mother 448 00:42:58,320 --> 00:43:01,519 At least she died before she had to bury her child 449 00:43:15,360 --> 00:43:17,479 In the quiet that follows a massacre 450 00:43:18,600 --> 00:43:20,159 When I feel I'm suffocating 451 00:43:21,600 --> 00:43:24,559 take you out of the hospital and bring my camera along 452 00:43:25,840 --> 00:43:27,759 just need to see people alive 453 00:43:30,960 --> 00:43:35,759 To try and live a normál life in this piacé to stand against the régimé 454 00:43:45,160 --> 00:43:47,719 If the king dies, the game's over 455 00:43:48,520 --> 00:43:50,399 If Bashar Ássad dies, the war's over 456 00:43:51,200 --> 00:43:53,879 That bastard has a long neck a sure sign of long life 457 00:43:54,080 --> 00:43:55,599 He's a bloody giraffe 458 00:44:19,720 --> 00:44:23,039 Today. Salem organised a party for you and all the other kids 459 00:44:24,600 --> 00:44:27,719 We’re a team, one bucket and brush between two 460 00:44:28,160 --> 00:44:32,279 Paint all round the bus, make your part beautiful 461 00:44:32,400 --> 00:44:33,079 Cool 462 00:44:37,320 --> 00:44:40,679 We try to give you what childhood we can 463 00:44:46,040 --> 00:44:47,159 Paint, paint 464 00:44:47,400 --> 00:44:48,959 Paint, Sama! 465 00:44:51,600 --> 00:44:52,479 Good 466 00:44:56,320 --> 00:44:57,959 Naya, how did this bus bum? 467 00:44:58,760 --> 00:45:00,199 It was bombed 468 00:45:01,480 --> 00:45:03,399 Do you know what hit this bus? 469 00:45:04,200 --> 00:45:07,199 Acluster bomb 470 00:45:14,080 --> 00:45:15,919 Driver, we made it to school 471 00:45:16,000 --> 00:45:17,599 Yes we've arrived 472 00:45:17,680 --> 00:45:18,759 Get off 473 00:45:19,560 --> 00:45:21,359 Children still go to school 474 00:45:40,160 --> 00:45:42,239 Afraa runs one of them 475 00:45:44,000 --> 00:45:47,399 We’re under siege emergency conditions 476 00:45:47,560 --> 00:45:49,639 The students will be hungry 477 00:45:49,880 --> 00:45:52,239 You can't solve an equation on an empty stomach 478 00:45:55,920 --> 00:46:01,319 Classrooms have to be in the basement to protect írom bombing 479 00:46:08,000 --> 00:46:09,639 But under siege there's no way we can keep you all safe 480 00:46:10,000 --> 00:46:12,199 But under siege there's no way we can keep you all safe 481 00:46:25,480 --> 00:46:26,479 There's been a strike 482 00:46:38,800 --> 00:46:40,319 A second airstrike is coming! 483 00:46:41,120 --> 00:46:42,799 Don't gather together! 484 00:46:45,040 --> 00:46:46,759 Disperse! 485 00:46:51,400 --> 00:46:53,239 Please God. please God 486 00:46:54,520 --> 00:46:55,999 jjjuu v 487 00:46:59,680 --> 00:47:00,679 Go inside! 488 00:47:02,720 --> 00:47:04,119 Get inside! 489 00:47:18,760 --> 00:47:20,439 They bring a woman to the hospital 490 00:47:27,480 --> 00:47:29,279 She's nine months pregnant 491 00:47:38,240 --> 00:47:38,879 It's cut very deep 492 00:47:38,960 --> 00:47:41,079 Yes. it might have hit the artery 493 00:47:42,400 --> 00:47:44,639 They have to do an emergency caesarean 494 00:48:11,200 --> 00:48:12,519 Does he have a pulse? 495 00:48:12,800 --> 00:48:13,919 Nothing 496 00:48:27,680 --> 00:48:28,599 Oh God 497 00:49:07,800 --> 00:49:08,999 God be praised 498 00:49:11,800 --> 00:49:12,719 He cried? 499 00:49:20,760 --> 00:49:22,919 That's it! Cry! 500 00:49:30,080 --> 00:49:31,359 They're both ok 501 00:49:34,080 --> 00:49:35,319 It's a miracle 502 00:49:37,640 --> 00:49:39,999 It gives us the strength to stay in the struggle 503 00:49:41,880 --> 00:49:44,359 Just like you Sama 504 00:50:59,640 --> 00:51:00,879 Oh God 505 00:51:02,160 --> 00:51:05,879 My happiness would vanish every time I heard Russian warplanes 506 00:51:11,480 --> 00:51:13,439 They unleashed a blitz on Aleppo 507 00:51:14,240 --> 00:51:16,079 to savé the régimé 508 00:51:39,000 --> 00:51:41,439 One night we were away from the hospital 509 00:52:07,080 --> 00:52:09,639 Suddenly our hones went crazy 510 00:52:11,480 --> 00:52:12,879 The hospital has been bombed 511 00:52:13,320 --> 00:52:14,919 The hospital's been bombed! 512 00:52:15,360 --> 00:52:17,639 There's dead, there's injured 513 00:52:18,440 --> 00:52:22,919 Please can anyone give me details? What's the situation? 514 00:52:24,200 --> 00:52:28,959 Doctor, Ismail the maintenance guy's been killed 515 00:52:31,800 --> 00:52:34,759 The Russians killed 53 people 516 00:52:39,400 --> 00:52:41,439 Dr Waseem was one of them 517 00:52:43,200 --> 00:52:46,159 The one who checked your first vitai signs, Sama 518 00:53:00,880 --> 00:53:04,679 Targeting hospitals breaks people's spirits 519 00:53:26,600 --> 00:53:28,879 The airstrike had damaged our hospital beyond repair 521 00:53:39,960 --> 00:53:42,839 In Aleppo there is no time to grieve 522 00:53:46,520 --> 00:53:51,359 By a miracle. Hamza found a building designed to be a hospital 523 00:53:53,600 --> 00:53:57,439 The architect said that the walls are quite strong The weak points are the windows 524 00:54:03,040 --> 00:54:05,239 It was not on any map 525 00:54:06,560 --> 00:54:09,959 So the Russians and the régimé wouldn't know where to bomb 526 00:54:13,160 --> 00:54:16,879 In July. we went to Turkey to see your grandfather who was ill 527 00:54:25,360 --> 00:54:27,599 Suddenly the régimé launched an offensive 528 00:54:27,720 --> 00:54:29,439 backed by Russian air power 529 00:54:43,120 --> 00:54:47,279 Within days, we heard they had almost seized the last road back to Aleppo 530 00:54:52,320 --> 00:54:57,199 In one glancé, I knew Hamza was thinking 531 00:54:59,760 --> 00:55:01,759 Here we go, in the name of God 532 00:55:05,520 --> 00:55:06,999 No-one understood 533 00:55:08,280 --> 00:55:12,719 Hamza's parents said, "It's too dangerous at least leave Sama behind" 534 00:55:14,480 --> 00:55:16,439 Russian planes 535 00:55:16,600 --> 00:55:18,559 are heading to the northern region 536 00:55:23,720 --> 00:55:26,119 With our heads, we knew they were right 537 00:55:27,880 --> 00:55:31,639 But in our hearts. we felt we had to go back and bring you with us 538 00:55:33,880 --> 00:55:35,319 We didn't know why 539 00:55:37,080 --> 00:55:39,879 The truth is I can't believe we did it even now 540 00:55:44,520 --> 00:55:45,479 Let’s go lads 541 00:55:46,280 --> 00:55:47,159 s this it bro? 542 00:55:47,280 --> 00:55:48,119 Yes, we’re here 543 00:55:50,360 --> 00:55:52,759 Three friends írom the hospital came with us 544 00:55:56,920 --> 00:55:57,839 Oh God 545 00:56:00,640 --> 00:56:03,839 The only way back was a narrow path through the frontlines 546 00:56:08,960 --> 00:56:10,039 Stay back here for a moment 547 00:56:10,840 --> 00:56:12,199 We’ll walk ahead of you to scout 548 00:56:15,000 --> 00:56:16,119 Dr Hamza why are you going in today? 549 00:56:16,280 --> 00:56:17,559 We’re going to Aleppo 550 00:56:17,760 --> 00:56:19,399 because we're five years into this struggle 551 00:56:19,840 --> 00:56:21,639 since the days of peaceful protests 552 00:56:22,960 --> 00:56:24,119 Every single one of us 553 00:56:24,440 --> 00:56:25,519 has a huge role 554 00:56:25,800 --> 00:56:30,079 supporting justice against oppression 555 00:56:30,880 --> 00:56:31,359 Evén this one 556 00:56:32,160 --> 00:56:33,199 has a role in deciding the outcome 557 00:56:37,840 --> 00:56:38,519 Where to now? 558 00:56:38,600 --> 00:56:39,799 Walk. straight ahead 559 00:56:41,560 --> 00:56:42,399 ’m right here 560 00:56:43,200 --> 00:56:45,199 - Ifyou heara shell, take to the ground immediately - Sure 561 00:56:46,000 --> 00:56:46,599 s she okay? 562 00:56:50,280 --> 00:56:51,159 Follow them 563 00:56:51,560 --> 00:56:52,719 coming. I'm coming 564 00:56:57,840 --> 00:56:58,319 We’re pást the... 565 00:57:02,000 --> 00:57:04,359 What’s wrong. sweetheart? Why, love? 566 00:57:05,160 --> 00:57:06,599 Sama! Sama! 567 00:57:06,680 --> 00:57:08,119 Almost there, Sama Almost there, love 568 00:57:10,360 --> 00:57:13,319 No-one knew how close the régimé soldiers were 569 00:57:16,920 --> 00:57:17,639 Sama. Sama! 570 00:57:18,920 --> 00:57:20,159 These little chicks 571 00:57:20,960 --> 00:57:21,959 They're very pretty 572 00:57:23,240 --> 00:57:26,599 Happily wandering around their mum 573 00:57:27,880 --> 00:57:29,279 They drank their water 574 00:57:30,120 --> 00:57:31,279 They said "Ah!" 575 00:57:32,560 --> 00:57:35,959 They happily thanked God 576 00:57:39,160 --> 00:57:40,359 Aleppo! 577 00:57:41,640 --> 00:57:43,479 Somehow we made it 578 00:57:46,680 --> 00:57:47,919 Glad you’re safe, Doctor! 579 00:57:54,000 --> 00:57:55,199 Where’s that girl? 580 00:57:56,480 --> 00:57:58,839 People seemed happier to see you than us, Sama 581 00:58:00,120 --> 00:58:02,919 Waad! How do you feel? 582 00:58:03,000 --> 00:58:06,359 ’m relieved! I can die happy now 583 00:58:08,720 --> 00:58:11,239 It was as if you were the daughter of the whole hospital 584 00:58:13,080 --> 00:58:15,839 It was our destiny all to be here together 585 00:58:18,160 --> 00:58:21,239 Happy siege! 586 00:58:22,040 --> 00:58:23,479 We are the besieged! 587 00:58:24,760 --> 00:58:27,159 was asleep and I felt something  588 00:58:27,440 --> 00:58:30,959 I was like, "Has someone spilled their tea or coffee on me?" 589 00:58:31,040 --> 00:58:34,319 "Could it be my husband treating me to coffee in bed?" 590 00:58:34,640 --> 00:58:36,879 I realised that when my daughter got scared of the airstrike 591 00:58:36,960 --> 00:58:39,319 she got in bed and peed on me 592 00:58:42,520 --> 00:58:44,399 What a poetic morning 593 00:58:44,520 --> 00:58:49,319 think this lousy morning was a we were getting besieged 594 00:59:33,840 --> 00:59:37,919 People are burning tyres so the Russians can't see where to bomb 595 00:59:45,920 --> 00:59:47,479 Hail Aleppo of the uprising! 596 00:59:47,560 --> 00:59:49,519 Shake the President's palace! 597 00:59:52,160 --> 00:59:54,559 Supplies are running low 598 00:59:55,160 --> 00:59:57,119 There's no vegetables or fruit 599 00:59:58,880 --> 01:00:01,559 It's hard to find nappies and milk for you 600 01:00:03,320 --> 01:00:05,839 The siege is no piacé to raise a child 601 01:00:08,680 --> 01:00:10,199 Come darling, l'll teli you a story 602 01:00:10,320 --> 01:00:13,959 Daddy, teli me the story of the boy whose house was broken 603 01:00:14,080 --> 01:00:15,239 The little boy? Ok 604 01:00:16,040 --> 01:00:19,199 The boy was having dinner with his brothers and sisters 605 01:00:19,440 --> 01:00:21,239 and his mum and dad 606 01:00:21,400 --> 01:00:26,599 While they were eating, he went to the balcony 607 01:00:27,400 --> 01:00:29,999 As he stood there an airplane came 608 01:00:30,360 --> 01:00:31,799 and fired a rockét 609 01:00:34,040 --> 01:00:34,919 Where did it land? 610 01:00:35,720 --> 01:00:36,799 On his house 611 01:00:38,080 --> 01:00:39,359 The neighbours died 612 01:00:39,760 --> 01:00:41,159 his parents died 613 01:00:42,080 --> 01:00:43,599 The ambulance came 614 01:00:44,400 --> 01:00:45,759 to help him 615 01:00:45,880 --> 01:00:47,599 and pulled him out of the rubble 616 01:00:49,840 --> 01:00:52,079 So what do you do when you hear a warplane? 617 01:00:57,760 --> 01:00:58,519 How're you? 618 01:00:59,800 --> 01:01:00,679 alright 619 01:01:05,800 --> 01:01:06,679 What are you cooking today? 620 01:01:07,960 --> 01:01:09,079 It's all I have 621 01:01:15,640 --> 01:01:17,359 In the end we have to eat 622 01:01:17,480 --> 01:01:21,079 but I won't mention it to the children or their father so they don't get upset 623 01:01:22,480 --> 01:01:26,359 It would put them off and they wouldn't eat They're not used to food like this 624 01:01:35,320 --> 01:01:36,479 What are these? 625 01:01:38,240 --> 01:01:40,479 My friends who have left 626 01:01:43,200 --> 01:01:44,239 How's the siege affecting you? 627 01:01:45,040 --> 01:01:51,159 cool but we miss our friends they're all gone 628 01:01:53,880 --> 01:01:56,159 Somé people stayed 629 01:01:56,240 --> 01:01:59,639 but they're getting killed one after another 630 01:02:01,920 --> 01:02:07,399 They get trapped under rubble or hit by a rockét 631 01:02:07,840 --> 01:02:09,879 or they die 632 01:02:13,320 --> 01:02:16,599 What would you like to say to your friends who lett? 633 01:02:17,920 --> 01:02:20,639 May God forgive you for leaving me here alone 634 01:02:27,200 --> 01:02:27,839 Come here 635 01:02:32,000 --> 01:02:34,079 I've got a surprise tor you you'll never believe it! 636 01:02:34,240 --> 01:02:36,679 Come into the light 637 01:02:37,480 --> 01:02:40,239 not a tomato, I promise 638 01:02:42,120 --> 01:02:43,759 A persimmon fruit! 639 01:02:43,840 --> 01:02:45,199 How did you get it? 640 01:02:45,400 --> 01:02:46,519 For you and Waad 641 01:02:47,800 --> 01:02:51,519 You have to wait till it's ripe There's only one tree unfortunately 642 01:02:53,760 --> 01:02:55,159 Will it ripen by itself? 643 01:02:57,040 --> 01:02:59,679 It's like I got her a rose or something 644 01:03:03,360 --> 01:03:06,799 I was teliing him "Let the siege end so I can eat persimmons" 645 01:03:07,120 --> 01:03:11,399 - There's no need for the siege to be over now! - No, not now I have a persimmon 646 01:03:26,600 --> 01:03:28,159 I feel sick 647 01:03:30,960 --> 01:03:33,599 I think it is the stress of the siege 648 01:03:45,440 --> 01:03:46,999 pregnant again 649 01:03:48,280 --> 01:03:49,359 My God 650 01:03:52,080 --> 01:03:54,639 can hardly find healthy food for myself or for you Sama 651 01:03:57,840 --> 01:04:01,119 I don't know if your sister or brother will ever open their eyes 652 01:04:05,880 --> 01:04:09,119 The Russians destroyed eight of hospitals in east Aleppo 653 01:04:09,280 --> 01:04:11,279 We're the last one leit 654 01:04:16,880 --> 01:04:18,279 Oh no, his hand 655 01:04:33,040 --> 01:04:34,799 Take them further inside 656 01:04:34,880 --> 01:04:35,919 He's had it 657 01:04:36,040 --> 01:04:37,599 He's alive boys, he's alive! 658 01:04:37,960 --> 01:04:40,559 He's alive, he's alive 659 01:05:00,760 --> 01:05:03,519 There are almost 300 patients each day 660 01:05:04,840 --> 01:05:07,039 Bring serums 661 01:05:07,840 --> 01:05:09,879 Your Dad is in charge of it all 662 01:05:34,240 --> 01:05:36,159 Evén the water is cut off 663 01:05:42,720 --> 01:05:46,359 keep filming, trying to capture it all 664 01:05:53,400 --> 01:05:54,679 Are you filming? 665 01:05:54,760 --> 01:05:56,759 Why are they doing this to us? 666 01:05:56,840 --> 01:06:00,399 Film this 667 01:06:00,720 --> 01:06:03,159 It's mummy, l've got your milk! 668 01:06:03,960 --> 01:06:05,719 Wake up Alaa, I bég you! 669 01:06:05,800 --> 01:06:06,839 Contain yourself! 670 01:06:06,920 --> 01:06:11,039 bég you Alaa, please! 671 01:06:16,640 --> 01:06:17,399 I told you to cover hím 672 01:06:17,480 --> 01:06:19,159 Alaa, wake up! 673 01:06:32,440 --> 01:06:34,919 I'm not sure I can handle it 674 01:06:56,920 --> 01:06:57,999 Off you go 675 01:07:03,160 --> 01:07:06,199 the first time in four days your father and I have been together 676 01:07:09,440 --> 01:07:12,519 Either he's in the emergency room or l'm out filming 677 01:07:15,840 --> 01:07:18,039 We've no time even for you 678 01:07:21,240 --> 01:07:23,319 No time to feel anything 679 01:07:36,120 --> 01:07:36,599 Yes? 680 01:07:39,320 --> 01:07:40,439 You want to film us? 681 01:08:30,760 --> 01:08:33,999 Régimé forces are advancing into the rebel area 682 01:08:49,440 --> 01:08:53,039 Somé people are so desperate they're trying to escape to the régimé side 683 01:09:00,600 --> 01:09:03,719 The régimé is trying to kill them all 684 01:09:32,760 --> 01:09:35,199 A whole family. around ten dead 685 01:09:35,560 --> 01:09:37,759 Let's go, there's more casualties 686 01:09:39,600 --> 01:09:41,039 Make way 687 01:09:46,160 --> 01:09:48,759 Get him downstairs He's got shrapnel in his head 689 01:09:50,520 --> 01:09:53,199 want my Daddy, I want my Daddy 690 01:09:56,480 --> 01:09:58,079 What happened to you? 691 01:09:58,880 --> 01:10:02,559 don't know. It came down and our hands were hit 692 01:10:07,720 --> 01:10:09,479 Were you all leaving together? 693 01:10:09,920 --> 01:10:12,719 Yes, all the family 694 01:10:14,480 --> 01:10:16,399 And then everybody died 695 01:10:16,720 --> 01:10:19,039 Oh God, please! 696 01:10:19,880 --> 01:10:22,399 Oh God. please! 697 01:10:25,120 --> 01:10:26,639 Stop it, she's dead 698 01:10:32,320 --> 01:10:33,559 Leave her 699 01:10:34,840 --> 01:10:37,119 There's no pulse, she's dead 700 01:10:38,040 --> 01:10:41,119 Where have you gone my daughter? 701 01:10:41,280 --> 01:10:45,119 We only tried to escape for you Only for you 702 01:10:45,200 --> 01:10:47,879 We never made it, we never made it out 703 01:10:57,800 --> 01:10:59,639 Evén when I close my eyes 704 01:11:01,880 --> 01:11:03,679 I see the colour red 705 01:11:06,080 --> 01:11:07,919 Blood, everywhere 706 01:11:11,520 --> 01:11:14,639 On walls, floors, ourclothes 707 01:11:20,560 --> 01:11:23,039 Sometimes we cry blood 708 01:11:34,400 --> 01:11:36,799 The régimé forces are capturing one neighbourhood after another 709 01:11:41,040 --> 01:11:42,919 They're squeezing us into a small pocket 710 01:11:44,200 --> 01:11:46,399 just a few kilometres square 711 01:12:02,080 --> 01:12:02,679 Oh God 712 01:12:04,920 --> 01:12:06,199 My daughter's in there 713 01:12:19,880 --> 01:12:20,879 Mohamad! 714 01:12:21,040 --> 01:12:21,759 He's asleep 715 01:12:21,840 --> 01:12:22,679 Asleep? You saw him? 716 01:12:22,760 --> 01:12:23,919 gave hirn Sama 717 01:12:25,680 --> 01:12:26,839 They will hit us again 718 01:12:29,560 --> 01:12:30,759 Show me where it hit 719 01:12:45,480 --> 01:12:46,519 Wait, wait! 720 01:12:46,600 --> 01:12:47,839 Leave it where it is 721 01:12:49,120 --> 01:12:50,439 Why would you try to move it? 722 01:12:50,640 --> 01:12:51,799 It's very hot 723 01:13:02,200 --> 01:13:03,399 Let's warm ourselves on it 724 01:13:08,520 --> 01:13:09,599 Look 725 01:13:09,760 --> 01:13:11,239 We're warming ourselves up 726 01:13:14,920 --> 01:13:18,439 The President may be shelling but it's still cold 727 01:13:23,080 --> 01:13:24,599 Another one! Run! 728 01:13:26,360 --> 01:13:27,679 Seriously, I saw one coming 729 01:13:27,920 --> 01:13:28,879 Shall we go down? 730 01:13:29,720 --> 01:13:30,359 What do you think? 731 01:13:30,400 --> 01:13:31,399 Do you think we should go down? 732 01:13:31,800 --> 01:13:32,679 Do you think we should go down? 733 01:13:32,760 --> 01:13:33,959 Let's go 734 01:13:55,400 --> 01:13:57,839 Sama I know you understand what's happening 735 01:13:59,120 --> 01:14:00,679 I can see it in your eyes 736 01:14:05,800 --> 01:14:07,839 You never cry like a normál baby would 737 01:14:08,640 --> 01:14:10,519 That's what breaks my heart 738 01:14:13,240 --> 01:14:15,559 They're even using chlorine gas on us 739 01:14:28,360 --> 01:14:30,119 We're crying out to the world 740 01:14:31,400 --> 01:14:32,239 Help us 741 01:14:38,320 --> 01:14:40,839 Your Dad talks to news channels all the time 742 01:14:42,120 --> 01:14:46,279 Of course, the situation is very scary 743 01:14:47,560 --> 01:14:52,879 The neighbourhoods of Aleppo are hit with all sorts of weapons 744 01:14:53,200 --> 01:14:59,919 Bombs, cluster bombs. even chlorine gas barrel bombs and airstrikes 745 01:15:01,680 --> 01:15:04,879 It's terrifying and yet we see the international community... 746 01:15:04,960 --> 01:15:09,719 Yet you keep on working and sending these messages to the world 747 01:15:09,800 --> 01:15:10,839 Thanks a lot Dr Hamza al-Kateab speaking by Skype from Aleppo 748 01:15:10,840 --> 01:15:14,239 Thanks a lot Dr Hamza al-Kateab speaking by Skype írom Aleppo 749 01:15:17,680 --> 01:15:19,879 Millions of people watch my reports 750 01:15:24,320 --> 01:15:27,119 But no-one does anything to stop the régimé 751 01:15:32,720 --> 01:15:34,639 We only have each other 752 01:15:38,320 --> 01:15:39,559 The other day, someone called it 753 01:15:39,760 --> 01:15:41,599 "The daily bombardment soap opera" 754 01:15:42,880 --> 01:15:44,879 Featuring all your favourite bombs 755 01:15:45,120 --> 01:15:51,239 Missiles. shells, bullets or anything the President can think of 756 01:15:53,520 --> 01:15:55,999 This is the safest room in the house for what that's worth 757 01:15:57,320 --> 01:15:58,559 Do they get scared? 758 01:15:59,840 --> 01:16:00,359 Yes 759 01:16:00,440 --> 01:16:01,519 Especially Naya 760 01:16:05,680 --> 01:16:07,399 Listen, did you hear the missile? 761 01:16:07,680 --> 01:16:10,839 Yeah, one here. Another there 762 01:16:10,920 --> 01:16:12,199 What does it sound like? 763 01:16:16,840 --> 01:16:19,279 It has teeth this big 764 01:16:21,520 --> 01:16:24,879 We spend the night listening to missiles landing here and there 765 01:16:24,960 --> 01:16:26,359 we're both on edge 766 01:16:26,440 --> 01:16:27,719 We used to read a book together 767 01:16:28,520 --> 01:16:32,399 or listen to beautiful old songs 768 01:16:33,200 --> 01:16:35,799 That was beíore the revolution! Now I don't have to do that. thank God 769 01:16:36,440 --> 01:16:38,319 Just yesterday you sang for me! 770 01:16:39,200 --> 01:16:39,999 Sing! 771 01:16:40,800 --> 01:16:41,599 Give me a second 772 01:17:39,640 --> 01:17:41,359 This is it 773 01:17:42,160 --> 01:17:44,159 The régimé forces are only one Street away 774 01:17:53,600 --> 01:17:55,639 Your father holds me 775 01:17:57,000 --> 01:17:58,359 He says, "Look into my eyes" 776 01:17:59,640 --> 01:18:00,799 "We're not going to make it" 777 01:18:02,080 --> 01:18:03,359 "Abandon Sama" 778 01:18:06,120 --> 01:18:09,479 "She has a better chance of surviving if they don't know we’re her parents" 779 01:18:15,560 --> 01:18:17,399 can't do it Sama 780 01:18:21,080 --> 01:18:24,639 Your only crime is that your Mum's a journalist and your Dad's a doctor 781 01:18:31,320 --> 01:18:35,519 Now I wish I hadn't given birth to you 782 01:18:39,320 --> 01:18:41,519 wish l'd never met Hamza 783 01:18:46,160 --> 01:18:49,239 wish l'd never left home 784 01:18:59,240 --> 01:18:59,919 Hello? 785 01:19:01,320 --> 01:19:03,759 You can hear me ok? 786 01:19:05,040 --> 01:19:06,039 Ok, God willing 787 01:19:06,840 --> 01:19:13,519 I want to speak to someone in charge we don't have much time 788 01:19:13,920 --> 01:19:18,759 We hear from the Russians that time is tight 789 01:19:21,000 --> 01:19:22,519 The UN called Hamza 790 01:19:23,800 --> 01:19:25,159 with a message from the Russians 791 01:19:26,920 --> 01:19:28,879 Surrender and we'll spare your lives 792 01:19:29,680 --> 01:19:31,159 But you must go into exile 793 01:19:32,440 --> 01:19:35,119 It's the Russians' plán 794 01:19:35,560 --> 01:19:38,159 Up until now, they've been bombing and killing us 795 01:19:38,240 --> 01:19:42,239 Then they say, "This is your only option" 796 01:19:42,320 --> 01:19:43,879 We have no choice 797 01:19:48,040 --> 01:19:49,599 No-one can believe it's over 798 01:19:52,800 --> 01:19:57,879 So can we make it to the end of negotiations or are they just stalling until they finish us? 799 01:19:57,960 --> 01:20:00,279 They're stalling of course 800 01:20:00,360 --> 01:20:01,959 You don't really trust the Russians do you? 801 01:20:02,120 --> 01:20:04,319 We must hold on tor a couple of days On one frontline at least 802 01:20:04,400 --> 01:20:07,599 People are fed up with holding on 803 01:20:07,880 --> 01:20:12,359 They'll say, stop being so unrealistic we have no electricity or food 804 01:20:14,600 --> 01:20:16,919 We know this is our only chance to survive 805 01:20:19,640 --> 01:20:21,719 To protect you, Sama and all the children 806 01:20:24,920 --> 01:20:28,919 But it also means all our sacrifices were tor nothing 807 01:20:32,120 --> 01:20:33,999 Our future is no longer in our hands 808 01:20:38,160 --> 01:20:39,839 Aleppo is gone 809 01:21:22,200 --> 01:21:25,039 Everyone's packing for their exile 810 01:21:29,480 --> 01:21:32,159 Saying goodbye is worse than death 811 01:21:39,200 --> 01:21:42,319 'We will return' 812 01:21:59,480 --> 01:22:01,839 The wounded and their families must go first 813 01:22:04,080 --> 01:22:05,719 leave you asleep at the hospital 814 01:22:08,040 --> 01:22:10,759 want to capture this moment 815 01:22:12,640 --> 01:22:14,839 May God make this journey go safely 816 01:22:14,920 --> 01:22:16,199 God willing 817 01:22:16,440 --> 01:22:18,999 Let it be good for all of us 818 01:22:36,120 --> 01:22:38,919 Slow down so I can close the door they're getting cold 819 01:22:41,640 --> 01:22:43,479 We're getting close to the frontline 820 01:22:52,240 --> 01:22:54,039 They're shooting at the ambulances 821 01:22:55,800 --> 01:22:56,919 We have to go back 822 01:23:17,480 --> 01:23:20,439 The sniper went absolutely crazy 823 01:23:20,760 --> 01:23:23,239 You should've seen the children running away írom the ambulance 824 01:23:23,320 --> 01:23:24,879 The same children you were just talking to 825 01:23:26,160 --> 01:23:28,279 We were trying to get them away 826 01:23:29,600 --> 01:23:32,399 We all nearly died 827 01:23:33,800 --> 01:23:37,039 The régimé can't be trusted but there's only one way out 828 01:23:38,960 --> 01:23:41,639 The buses are here now to take everyone away 829 01:23:46,280 --> 01:23:47,799 We're going to stay until the end 830 01:23:48,120 --> 01:23:50,399 to make sure all the wounded get out ok 832 01:24:10,120 --> 01:24:12,719 This is the last time i'ii see the hospital 833 01:24:14,480 --> 01:24:16,679 Your whole world for the first year of your life 834 01:24:36,200 --> 01:24:38,839 There's just time for a nurse to check the baby 835 01:24:40,960 --> 01:24:42,679 Thank God. she seems fine 836 01:24:46,400 --> 01:24:49,399 How do you feel now that you're being forced to leave this piace? 837 01:24:50,160 --> 01:24:53,159 jIn this hospital over 20 days 838 01:24:53,960 --> 01:24:56,559 we performed 890 operations 839 01:24:57,840 --> 01:25:03,919 and we received more than 6000 wounded people 840 01:25:06,640 --> 01:25:11,279 This is not about the piacé places are about their people 841 01:25:12,560 --> 01:25:14,679 like the hospital... 842 01:26:41,640 --> 01:26:45,799 The silence makes you feel the city is dead 843 01:27:00,000 --> 01:27:02,239 Sama, will you remember Aleppo? 844 01:27:04,560 --> 01:27:06,719 Will you blame me for staying here? 845 01:27:08,840 --> 01:27:11,559 Or blame me for leaving now? 846 01:27:17,800 --> 01:27:19,679 It's been eight days 847 01:27:21,440 --> 01:27:23,119 Now it's our turn 848 01:27:42,800 --> 01:27:45,239 We will return, I promise you 849 01:27:45,400 --> 01:27:46,839 This is really it 850 01:27:46,960 --> 01:27:49,039 We will return, we will 851 01:27:48,280 --> 01:27:49,039 852 01:27:49,280 --> 01:27:52,039 stopped feeling anything 853 01:27:56,480 --> 01:27:59,039 We've been waiting more than 50 hours 854 01:27:59,840 --> 01:28:00,639 No-one knows why 855 01:28:01,920 --> 01:28:04,839 But we're keeping each other warm 856 01:28:11,880 --> 01:28:13,399 Then the order comes through 857 01:28:22,360 --> 01:28:23,759 No-one knows my face 858 01:28:24,680 --> 01:28:27,679 But your Dad's been all over the news 859 01:28:28,480 --> 01:28:31,039 Hamza. are you scared of régimé checkpoints? 860 01:28:31,840 --> 01:28:33,399 Yes, of course 861 01:28:35,640 --> 01:28:37,119 Anything can happen 862 01:28:37,480 --> 01:28:40,599 They might have a list of names 863 01:28:41,440 --> 01:28:43,959 of certain people that must not leave 864 01:28:54,400 --> 01:28:55,919 My heart is beating really fást 865 01:29:31,400 --> 01:29:32,359 Hamza! 866 01:29:35,560 --> 01:29:36,879 We made it! 867 01:29:39,160 --> 01:29:42,199 ’m glad you're safe! 868 01:29:47,320 --> 01:29:48,239 ’m glad you're safe! 869 01:29:48,320 --> 01:29:49,399 You too! 870 01:29:49,680 --> 01:29:50,519 Thanks to God! 871 01:29:59,960 --> 01:30:00,719 Here's Mummy! 872 01:30:01,520 --> 01:30:02,839 We made it you silly thing 873 01:30:06,040 --> 01:30:06,559 Get in 874 01:30:09,760 --> 01:30:11,039 We made it Sama 875 01:30:12,800 --> 01:30:14,919 I can't think about all that's happened right now 876 01:30:18,040 --> 01:30:20,159 Only thank God we're alive 877 01:30:34,120 --> 01:30:37,279 thought we lost everything when we lost Aleppo 878 01:30:38,560 --> 01:30:39,799 But we did not 879 01:30:46,840 --> 01:30:48,079 We have Taima now 880 01:30:54,640 --> 01:30:56,319 I can smell Aleppo on her skin 881 01:31:01,920 --> 01:31:03,319 have my footage too 882 01:31:09,080 --> 01:31:11,559 The people I filmed will never leave me 883 01:31:20,880 --> 01:31:24,359 If I could rewind the days I would do exactly the same 884 01:31:27,080 --> 01:31:29,719 Evén if I never recover from the trauma 885 01:31:29,920 --> 01:31:32,119 I don't regret anything 886 01:32:15,400 --> 01:32:19,519 I can't wait for you to grow up Sama to teli me how you feel 887 01:32:22,720 --> 01:32:27,159 I want you to know that we fought for the most important cause of all 888 01:32:30,440 --> 01:32:33,639 So that you and all our children would not have to live as we lived 889 01:32:35,360 --> 01:32:38,119 Everything we did was for you 890 01:32:40,000 --> 01:32:41,479 It was all for you Sama64381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.