Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,200 --> 00:03:03,952
Joe!
2
00:03:09,280 --> 00:03:11,510
Alzati!
3
00:03:19,120 --> 00:03:20,189
Alzati!
4
00:03:25,440 --> 00:03:27,431
Avanti!
5
00:03:27,960 --> 00:03:30,076
Vaffanculo! Lasciami stare.
6
00:03:35,800 --> 00:03:38,314
Sei davvero matta!
7
00:03:38,440 --> 00:03:40,556
Sei tu il matto!
8
00:03:40,920 --> 00:03:45,436
- Alzati e va' a lavorare.
- Non ho niente da fare, vattene.
9
00:03:49,560 --> 00:03:51,312
Va bene, mi alzo.
10
00:03:53,920 --> 00:03:55,797
Adesso!
11
00:04:04,880 --> 00:04:06,632
Alzati, adesso.
12
00:04:06,880 --> 00:04:08,836
Hai dormito tutto il giorno,
13
00:04:09,080 --> 00:04:12,390
sei stato in giro tutta la notte
con le tue troie.
14
00:04:12,640 --> 00:04:15,791
E poi stai sempre
incollato alla televisione.
15
00:04:18,280 --> 00:04:20,191
Alzati!
16
00:04:20,480 --> 00:04:22,118
Mi sono alzato.
17
00:04:22,360 --> 00:04:24,920
Vai a farti la doccia.
18
00:04:32,240 --> 00:04:34,231
Vieni qui, parliamo.
19
00:04:36,120 --> 00:04:38,076
- Non ti alzi?
- Ancora no.
20
00:04:40,440 --> 00:04:43,512
Sta venendo la mia amica,
devi vestirti.
21
00:04:43,880 --> 00:04:45,598
- Alzati!
- No.
22
00:04:46,680 --> 00:04:51,037
- Avanti, alzati.
- Che faccio se mi alzo adesso?
23
00:04:52,160 --> 00:04:54,549
- C'è quella stronza che telefona!
- Chi?
24
00:04:54,800 --> 00:04:56,916
Quella stronza della tua amica.
25
00:04:57,160 --> 00:04:59,355
- Non conosco stronze.
- Invece sì.
26
00:04:59,600 --> 00:05:02,068
Tu conosci stronze, non io.
27
00:05:03,280 --> 00:05:06,431
- Tu le conosci.
- Dove sono i cerini?
28
00:05:07,080 --> 00:05:09,435
Lascia, non mi va.
29
00:05:13,400 --> 00:05:15,311
Che fai tutto il giorno?
30
00:05:16,000 --> 00:05:17,991
Per cominciare
31
00:05:18,840 --> 00:05:20,831
potremmo scopare!
32
00:05:26,400 --> 00:05:27,913
Bella!
33
00:05:35,200 --> 00:05:36,394
Perché fai così?
34
00:06:37,360 --> 00:06:40,955
Che fai? Dai!
35
00:06:53,000 --> 00:06:56,436
Perché fai così?
36
00:06:57,240 --> 00:06:59,037
Perché fai così?
37
00:07:00,360 --> 00:07:02,669
- Perché mi piace.
- Ti piace?
38
00:07:02,920 --> 00:07:05,753
Sì, mi piace tanto.
39
00:07:14,640 --> 00:07:16,915
Ferma!
40
00:07:20,680 --> 00:07:24,389
Perché devo chiederti sempre
di farmi il bucato
41
00:07:24,640 --> 00:07:27,154
e di stirarmi le magliette?
42
00:07:30,920 --> 00:07:33,753
Non posso mai sgridarti perché...
43
00:07:36,640 --> 00:07:38,596
Sei davvero...
44
00:07:39,200 --> 00:07:40,189
Ti prego!
45
00:07:40,840 --> 00:07:44,150
Vuoi smetterla, per favore?
46
00:07:44,400 --> 00:07:45,674
Per favore!
47
00:07:54,200 --> 00:07:56,191
E' tutto sporco.
48
00:07:58,640 --> 00:08:02,553
Ti prego, lava i panni.
Non voglio chiedertelo più.
49
00:08:03,800 --> 00:08:05,995
Sei felice con me, vero?
50
00:08:06,240 --> 00:08:07,958
Lo so...
51
00:08:09,960 --> 00:08:12,713
Che posso fare per renderti felice?
52
00:08:12,960 --> 00:08:15,633
Senti, vuoi farmi felice?
53
00:08:16,240 --> 00:08:18,356
Lo vuoi davvero?
54
00:08:18,600 --> 00:08:21,160
Fammi il bucato.
55
00:08:28,200 --> 00:08:31,749
Dovremmo portare
il bambino dal dottore.
56
00:08:32,000 --> 00:08:34,753
Pensaci tu,
perché ogni volta che vado io
57
00:08:35,000 --> 00:08:38,470
incontro quelle vecchie bavose
58
00:08:39,160 --> 00:08:40,991
che mi guardano.
59
00:08:41,320 --> 00:08:44,392
- No, è compito tuo.
- Non è vero, è compito tuo!
60
00:08:44,640 --> 00:08:46,312
Tu non fai nient'altro.
61
00:08:46,560 --> 00:08:50,235
Il mio compito
è quello di proteggere la famiglia,
62
00:08:50,480 --> 00:08:52,471
in modo che non ti accada niente.
63
00:08:52,720 --> 00:08:55,837
- Non mi proteggi.
- Sì, non deve accaderti niente.
64
00:08:56,080 --> 00:08:57,832
Stronzate!
65
00:08:58,560 --> 00:09:01,472
- Dici sempre stronzate!
- Tu le dici!
66
00:09:05,080 --> 00:09:08,038
- Ora devi uscire.
- Perché?
67
00:09:08,280 --> 00:09:12,114
- Perché devi portare i soldi a casa!
- Ne ho abbastanza.
68
00:09:12,800 --> 00:09:16,349
Oltre ai soldi per la casa,
mi servono 200 dollari.
69
00:09:17,320 --> 00:09:21,233
- Per che cosa?
- Perché la mia amica deve abortire.
70
00:09:22,320 --> 00:09:24,117
- 200 dollari?
- Sì.
71
00:09:24,360 --> 00:09:27,477
Perché dovrei darti 200 dollari
per la tua amica?
72
00:09:27,720 --> 00:09:30,314
Perché tu hai i soldi, io no.
73
00:09:31,720 --> 00:09:34,109
Perché devi darglieli tu?
74
00:09:34,880 --> 00:09:37,474
Perché lei non ha nessuno.
75
00:09:40,080 --> 00:09:44,392
Non ho voglia
di andare a battere sulla 46 strada.
76
00:09:44,760 --> 00:09:48,514
Chiederò i soldi a due o tre persone
77
00:09:48,760 --> 00:09:51,433
e poi non le rivedrò più.
78
00:09:51,680 --> 00:09:53,477
Perché dovrei bruciarmi la piazza?
79
00:09:53,720 --> 00:09:55,915
Se il bambino si sente male?
80
00:09:56,160 --> 00:09:58,276
Va' a prenderli in uraltra zona.
81
00:09:58,520 --> 00:10:01,830
- Ci sono altri posti oltre la 42°.
- Sei viziata.
82
00:10:02,080 --> 00:10:04,071
Te l'ha insegnato tua madre?
83
00:10:04,920 --> 00:10:08,117
So cosa fare.
Quando non ci sono, tu badi alla casa.
84
00:10:08,360 --> 00:10:11,511
Quando sei fuori tu, ci bado io.
Non posso battere 24 ore al giorno!
85
00:10:11,760 --> 00:10:14,672
Troviamo qualcuno
che guardi il bambino.
86
00:10:14,920 --> 00:10:17,832
Potrebbe ocuparsene tua madre,
non ha niente da fare.
87
00:10:18,200 --> 00:10:21,158
- E' ossessionata dal sesso da...
- E' una stupida troia.
88
00:10:22,880 --> 00:10:25,075
- Ho il suo numero.
- Davvero?
89
00:10:25,320 --> 00:10:27,356
A che ti serve?
90
00:10:27,600 --> 00:10:30,433
- So tutto su tua madre.
- Mia madre sa tutto di te.
91
00:10:32,480 --> 00:10:34,835
Va bene, avrai i soldi.
92
00:10:37,240 --> 00:10:41,313
- Ti darò 200 dollari.
- Me ne servono di più.
93
00:10:43,600 --> 00:10:45,352
Davvero?
94
00:10:47,480 --> 00:10:50,552
Non mi diverto,
non mi piace questo tipo di lavoro.
95
00:10:52,680 --> 00:10:54,955
- Lo farai?
- Sì.
96
00:10:55,840 --> 00:10:58,115
- Quando?
- Stasera.
97
00:10:59,240 --> 00:11:02,550
- Sicuro?
- Quando la tua amica andrà via.
98
00:11:02,800 --> 00:11:05,792
- Perché non prima?
- Mi piace vedervi insieme.
99
00:11:06,960 --> 00:11:09,030
Allora perché mi hai sposata?
100
00:11:09,920 --> 00:11:12,434
- Perché scopi bene.
- Grazie!
101
00:11:13,520 --> 00:11:15,829
Ora facciamo un bel pacchetto.
102
00:11:16,080 --> 00:11:19,072
- Avrai un bel pacchetto senza pagare.
- Un bel nastro.
103
00:11:20,000 --> 00:11:22,389
Le piacerà.
104
00:11:22,640 --> 00:11:25,712
- Ci sono cose buone nei pacchetti.
- Sì?
105
00:11:28,680 --> 00:11:30,671
Fallo carino.
106
00:11:33,280 --> 00:11:36,989
E' carino infiocchettato!
Davvero stupendo!
107
00:11:38,200 --> 00:11:40,760
- Davvero?
- E' molto carino.
108
00:11:41,000 --> 00:11:43,070
E' carino con il fiocco!
109
00:11:43,320 --> 00:11:45,629
- Con il fiocco?
- Sì, è bello.
110
00:11:46,400 --> 00:11:48,152
- Ti piace?
- No.
111
00:11:48,400 --> 00:11:49,469
No?
112
00:11:51,520 --> 00:11:53,954
- Ti piace, amore?
- Sì, è bello.
113
00:11:54,200 --> 00:11:55,155
Bello!
114
00:11:55,400 --> 00:11:58,233
Aspetta che arrivi la mia amica,
ne andrà matta.
115
00:11:59,200 --> 00:12:04,558
Non è la cosa più carina
che abbia mai visto?
116
00:12:05,080 --> 00:12:07,275
Joe, guarda!
117
00:12:07,520 --> 00:12:08,873
Non vedo l'ora che diventi grande.
118
00:12:10,320 --> 00:12:13,039
- Non ti piace?
- Non ne assaggerai neanche un po'.
119
00:12:16,080 --> 00:12:18,878
E' stupendo. Lo hai mai fatto prima?
120
00:12:19,120 --> 00:12:21,680
- No.
- No? Stai scherzando!
121
00:12:24,600 --> 00:12:27,717
Ora dovrei alzarmi e vestirmi.
122
00:12:27,960 --> 00:12:31,111
No, voglio restare qui
con il mio bel pacchetto.
123
00:12:31,360 --> 00:12:32,509
- No!
- Sì.
124
00:12:32,760 --> 00:12:35,274
- No, perché...
- Stai così bene.
125
00:12:41,840 --> 00:12:44,149
- Ci sono slip puliti?
- No.
126
00:12:44,400 --> 00:12:47,039
Come faccio a guadagnare
senza mutande pulite?
127
00:12:47,280 --> 00:12:50,113
- Tieni quelle.
- La gente bada a certe cose.
128
00:12:50,960 --> 00:12:54,509
Non sei mai stato così bello
in tutta la tua vita.
129
00:12:54,760 --> 00:12:57,035
- E' straordinario!
- Stupendo!
130
00:13:03,000 --> 00:13:05,275
Dove sono le mie mutande?
131
00:13:07,680 --> 00:13:10,638
Sei bellissimo! Vieni, fatti vedere.
132
00:13:11,000 --> 00:13:13,355
E' davvero straordinario.
133
00:13:13,600 --> 00:13:16,433
Mi piaci tanto! Sei meraviglioso!
134
00:13:18,720 --> 00:13:21,109
Non togliertelo, è stupendo.
135
00:13:21,360 --> 00:13:23,316
No, voglio le mutande pulite.
136
00:13:23,560 --> 00:13:26,870
- Puoi rimetterti quelle, sono pulite.
- Lavane e asciugane un paio.
137
00:13:27,120 --> 00:13:29,190
- Prima fatti vedere.
- No.
138
00:13:29,640 --> 00:13:32,108
Non è fantastico?
Adesso vai e...
139
00:13:33,040 --> 00:13:35,429
Voglio vedere...
Non ti lavo nessuno slip.
140
00:13:35,680 --> 00:13:37,750
Stai meglio infiocchettato.
141
00:13:43,720 --> 00:13:46,712
- Bene, ora te le prendo.
- Vai a lavarle.
142
00:13:48,400 --> 00:13:50,709
- Guarda!
- No!
143
00:13:51,400 --> 00:13:54,039
Abbiamo scherzato, ora dammele!
144
00:13:55,840 --> 00:13:57,910
- Vai giù e lavale.
- No, dai!
145
00:13:58,160 --> 00:14:00,276
- Possiamo godercelo.
- Bene.
146
00:14:00,520 --> 00:14:02,636
Te le metto in testa.
147
00:21:43,120 --> 00:21:45,634
Sono stato bene.
148
00:21:45,960 --> 00:21:47,916
Davvero?
149
00:21:48,400 --> 00:21:50,470
Vorrei vederti uraltra volta.
150
00:21:51,560 --> 00:21:54,518
Va bene, possiamo metterci d'accordo.
151
00:21:55,920 --> 00:21:57,148
Sì.
152
00:21:58,120 --> 00:21:59,553
Sono molto occupato.
153
00:21:59,800 --> 00:22:04,078
- Va bene.
- Mi piacerebbe davvero rivederti.
154
00:22:07,240 --> 00:22:09,390
Mi trovi qui in giro.
155
00:22:15,920 --> 00:22:18,275
Aspetta, ti do i soldi.
156
00:22:21,720 --> 00:22:23,517
Grazie.
157
00:22:24,120 --> 00:22:26,156
Di niente.
158
00:22:26,400 --> 00:22:29,312
Allora, ci vedremo ancora, vero?
159
00:22:31,200 --> 00:22:33,794
- Ci vediamo.
- Sì.
160
00:22:42,400 --> 00:22:44,914
Perché non esci per controllare?
161
00:22:45,680 --> 00:22:48,069
E vedi se sono svegli.
162
00:22:49,880 --> 00:22:51,677
Vedi se posso uscire.
163
00:22:54,360 --> 00:22:56,749
Via libera, puoi andare.
164
00:22:57,680 --> 00:23:00,319
Bene, allora ci vediamo presto!
165
00:23:00,560 --> 00:23:02,994
- Certo.
- Grazie tante.
166
00:24:31,760 --> 00:24:35,309
- Niente!
- Non hai niente da fare?
167
00:24:35,720 --> 00:24:38,678
Vuoi fare un lavoretto?
168
00:24:39,600 --> 00:24:43,275
- Sì.
- Sai qualcosa di arte?
169
00:24:43,760 --> 00:24:46,558
- Ho fatto il modello.
- Davvero?
170
00:24:47,720 --> 00:24:50,109
- Sí.
- Che strano!
171
00:24:50,360 --> 00:24:51,952
E' quello che pensavo
172
00:24:52,200 --> 00:24:55,351
quando sono passato e ti ho visto qui.
173
00:24:57,360 --> 00:24:59,828
Forse si può combinare qualcosa.
174
00:25:01,120 --> 00:25:04,476
Quanti soldi pensi di valere?
175
00:25:06,720 --> 00:25:10,474
II fatto è
che oggi dovrei fare 100 dollari.
176
00:25:10,720 --> 00:25:13,712
Prima di sera devo riuscirci.
177
00:25:13,960 --> 00:25:15,518
100 dollari?
178
00:25:18,560 --> 00:25:21,279
Però devi spogliarti completamente!
179
00:25:23,160 --> 00:25:25,549
Deve esserci un taxi qui.
180
00:25:27,280 --> 00:25:29,350
Possiamo andare a piedi.
181
00:25:37,000 --> 00:25:38,956
Eccoci qua.
182
00:25:43,240 --> 00:25:46,073
- Gradisci qualcosa da bere?
- Sì.
183
00:25:46,400 --> 00:25:49,073
Scusa, fammi prendere il bastone.
184
00:25:51,800 --> 00:25:53,392
Grazie.
185
00:25:54,640 --> 00:25:57,279
Questa roba ti sembrerà strana.
186
00:25:57,520 --> 00:25:59,590
- Ti piace?
- Sì.
187
00:25:59,840 --> 00:26:02,513
E' davvero fantasiosa.
188
00:26:12,080 --> 00:26:15,595
Hai detto di averlo già fatto prima,
vero?
189
00:26:16,360 --> 00:26:20,035
Si vede.
Non ti vergogni a spogliarti nudo.
190
00:26:20,280 --> 00:26:24,751
Alcuni non ci riescono,
hanno una specie di blocco!
191
00:26:25,720 --> 00:26:29,030
Ma qui si tratta di arte,
che importa?
192
00:26:29,280 --> 00:26:32,511
E' diverso dal mondo esterno,
siamo in un posto immaginario.
193
00:26:32,760 --> 00:26:36,309
Alcuni dei più grandi uomini
sono atleti.
194
00:26:37,560 --> 00:26:41,792
Atleti che diventano famosi
correndo più veloci di tutti.
195
00:26:42,040 --> 00:26:45,316
Oppure saltando più in alto
e facendo Dio solo sa cosa.
196
00:26:45,560 --> 00:26:48,916
I più grandi erano i greci,
non m'importa come la pensi tu.
197
00:26:51,000 --> 00:26:53,719
Potresti pensare a Michelangelo
198
00:26:53,960 --> 00:26:56,315
e al suo collage
nella Cappella Sistina.
199
00:26:56,560 --> 00:27:01,270
Sembra che abbia appiccicato
i suoi uomini sul soffitto!
200
00:27:01,520 --> 00:27:03,829
Puoi pensare anche all'arte greca.
201
00:27:07,320 --> 00:27:11,279
Sì. Quello è un Dio.
202
00:27:11,520 --> 00:27:14,910
Tiene in braccio un bambino.
203
00:27:15,160 --> 00:27:17,469
Afferra un grappolo d'uva.
204
00:27:18,040 --> 00:27:20,190
Ha un viso stupendo.
205
00:27:20,440 --> 00:27:24,752
Le statue fatte allora
sembrano somigliare a te.
206
00:27:25,000 --> 00:27:27,230
Splendide figure con forti braccia...
207
00:27:27,480 --> 00:27:31,359
Quelle statue sembrano delle persone.
208
00:27:31,960 --> 00:27:36,317
Infatti i greci
inventavano delle parole apposta,
209
00:27:36,560 --> 00:27:39,358
"simpatico", "simpatia", "empatia".
210
00:27:39,600 --> 00:27:41,352
Inventate per le statue.
211
00:27:41,760 --> 00:27:45,469
L'atleta ha portato 5 medaglie
alla sua piccola città natale.
212
00:27:45,720 --> 00:27:47,790
Sarà stato un grande onore.
213
00:27:47,920 --> 00:27:49,911
Era un bell'uomo.
214
00:27:50,160 --> 00:27:53,675
C'era un riccone
che aveva una moglie ad Atene.
215
00:27:54,480 --> 00:27:56,232
La notte prima delle finali
216
00:27:56,480 --> 00:27:59,631
lei fissò un appuntamento
al tempio e gli diede una droga.
217
00:27:59,880 --> 00:28:02,235
Un filtro d'amore
per farlo eccitare.
218
00:28:02,720 --> 00:28:05,188
E si innamorò di lui follemente.
219
00:28:05,440 --> 00:28:09,194
Scrisse delle odi meravigliose,
come quelle di Shakespeare,
220
00:28:09,440 --> 00:28:10,793
su questo tipo.
221
00:28:11,600 --> 00:28:15,149
Drexoclese,
il miglior scultore,
222
00:28:16,960 --> 00:28:19,918
era come uno degli scultori
di Michelangelo.
223
00:28:20,160 --> 00:28:22,674
Michelangelo
avrebbe cercato uno come lui.
224
00:28:23,880 --> 00:28:26,110
Ma devo smetterla di parlare.
225
00:28:27,080 --> 00:28:29,150
Non ci avevo mai pensato.
226
00:28:33,160 --> 00:28:35,196
Bene, cominciamo.
227
00:28:36,400 --> 00:28:37,753
Non sapevo queste cose.
228
00:28:38,040 --> 00:28:43,194
Volevo darti uridea
sull'immagine che ho in mente.
229
00:28:45,040 --> 00:28:47,474
Sarà utile anche nel tuo lavoro.
230
00:28:47,800 --> 00:28:49,791
Per la tua vocazione.
231
00:28:50,040 --> 00:28:51,519
Allora,
232
00:28:51,760 --> 00:28:53,751
cominciamo con una statua greca.
233
00:28:54,000 --> 00:28:55,115
Non so...
234
00:28:56,360 --> 00:28:58,316
Una statua greca?
235
00:28:59,680 --> 00:29:03,912
Cominciamo con il discobolo,
il lanciatore del disco.
236
00:29:04,160 --> 00:29:08,392
Vedrai, ti verrà benissimo,
hai lo stesso busto, la stessa figura.
237
00:29:08,640 --> 00:29:10,710
Cominciamo con questo.
238
00:29:12,080 --> 00:29:15,038
Per rappresentare il discobolo
239
00:29:15,200 --> 00:29:17,953
ti mostro che cosa devi fare.
240
00:29:18,200 --> 00:29:20,475
Alzati in piedi sul letto.
241
00:29:20,720 --> 00:29:25,271
Devi metterti più o meno
all'altezza dei miei occhi.
242
00:29:25,560 --> 00:29:29,678
Ora fingi di lanciare un disco
in quella direzione.
243
00:29:29,840 --> 00:29:31,831
Guarda da quella parte.
244
00:29:33,000 --> 00:29:38,711
Indurisci tutti i muscoli
della schiena per questo lancio.
245
00:29:38,960 --> 00:29:41,793
A me interessa proprio questa parte.
246
00:29:46,240 --> 00:29:50,233
La parte destra del corpo.
Togli la camicia e il resto.
247
00:29:50,480 --> 00:29:52,436
Togliti tutto.
248
00:29:52,680 --> 00:29:55,035
Avresti dovuto farlo prima.
249
00:29:56,240 --> 00:29:58,151
Allora.
250
00:29:58,840 --> 00:30:00,512
Dai a me.
251
00:30:03,480 --> 00:30:05,550
Perfetto. Molto bene.
252
00:30:10,320 --> 00:30:12,880
Come fai a tirarteli via?
253
00:30:13,280 --> 00:30:15,430
Basta sfilarli.
254
00:30:16,680 --> 00:30:18,716
- Ce la fai?
- Sì.
255
00:30:22,520 --> 00:30:23,635
Bene.
256
00:30:32,320 --> 00:30:33,548
Così va bene.
257
00:30:34,200 --> 00:30:37,112
Non toglierlo, è un portafortuna.
258
00:30:38,760 --> 00:30:41,069
Devi far lavorare i muscoli qui e qui.
259
00:30:41,320 --> 00:30:44,995
Puoi farlo
praticando il lancio del disco.
260
00:30:45,240 --> 00:30:48,471
Se fai questo movimento,
261
00:30:48,800 --> 00:30:52,998
i muscoli di questa parte laterale
saranno visibili
262
00:30:56,960 --> 00:30:59,040
mentre lanci questo oggetto.
263
00:30:59,040 --> 00:31:01,554
Lancia questo oggetto,
non importa la direzione.
264
00:31:03,560 --> 00:31:07,235
Immaginati mentre fai il movimento.
Dimentica il resto...
265
00:31:14,320 --> 00:31:16,120
Indietreggia per uraltra posa.
266
00:31:16,120 --> 00:31:18,554
Va benissimo.
267
00:31:20,200 --> 00:31:23,033
Che farai
con le foto che hai scattato?
268
00:31:23,440 --> 00:31:26,716
Dei disegni più grandi.
269
00:31:27,400 --> 00:31:30,517
Ti darò i negativi,
potrai farne quello che vuoi.
270
00:31:30,760 --> 00:31:32,079
Bene.
271
00:31:33,360 --> 00:31:36,511
- Mi siedo?
- Sí, siediti.
272
00:31:38,560 --> 00:31:40,516
Un momento.
273
00:31:41,520 --> 00:31:44,751
Ora ti faccio vedere
uraltra statua famosa.
274
00:31:45,280 --> 00:31:48,989
Metti il piede qui.
Piegati un po' in avanti.
275
00:31:50,320 --> 00:31:53,039
Vieni un po' più avanti.
276
00:31:53,600 --> 00:31:55,716
Ora girati di fianco.
277
00:31:55,960 --> 00:31:58,030
Tira su i piedi.
278
00:31:58,280 --> 00:32:02,159
Porta i talloni più indietro che puoi.
279
00:32:02,400 --> 00:32:04,391
Porta il torace in avanti.
280
00:32:05,520 --> 00:32:08,318
Le rocce! II mare!
281
00:32:09,320 --> 00:32:14,110
Eccone uraltra,
le avrai viste.
282
00:32:14,680 --> 00:32:18,593
Ora inginocchiati su una gamba
e metti dietro l'altra.
283
00:32:18,840 --> 00:32:20,956
Come se...
284
00:32:23,880 --> 00:32:27,077
Perfetto,
come se dovessi iniziare una corsa.
285
00:32:27,360 --> 00:32:29,032
Si comincia così.
286
00:32:29,280 --> 00:32:31,077
Poi arriva il via.
287
00:32:32,080 --> 00:32:35,914
Poi cosa fai?
Intanto metti giù le mani.
288
00:32:37,640 --> 00:32:39,995
- Fermo così. Ti fa male?
- Un po'.
289
00:32:40,440 --> 00:32:43,034
Dovrai resistere così per 10 minuti.
290
00:32:44,560 --> 00:32:46,755
E poi fai il movimento!
291
00:32:49,840 --> 00:32:52,957
Sta' giù con le ginocchia,
pronto a scattare.
292
00:32:53,360 --> 00:32:55,749
Ora riposati.
293
00:33:01,760 --> 00:33:05,196
Sarebbe splendido
se potessi stare così per 35 minuti.
294
00:33:11,480 --> 00:33:13,471
Hai scattato?
295
00:33:13,800 --> 00:33:16,189
Mi metto in uraltra posa?
296
00:33:16,440 --> 00:33:18,078
Sì.
297
00:33:28,880 --> 00:33:31,553
Non troppo vicino...
298
00:33:34,960 --> 00:33:37,599
Ti mostrerò quella che faremo ora,
299
00:33:37,840 --> 00:33:39,671
uraltra posa.
300
00:33:39,800 --> 00:33:41,916
Facciamo quella del corridore.
301
00:33:42,400 --> 00:33:45,312
Vuoi sdraiarti di traverso?
302
00:33:45,560 --> 00:33:47,630
No, facciamo quella del corridore.
303
00:33:47,880 --> 00:33:49,916
- Il corridore?
- Sì, quella prima.
304
00:33:51,000 --> 00:33:53,070
- Poi vediamo.
- Ok, lo rifaremo.
305
00:33:54,720 --> 00:33:57,393
Sta' fermo un po',
poi ti rilassi e riprendiamo.
306
00:33:57,640 --> 00:33:59,596
Per fare tutta la serie di foto
307
00:33:59,840 --> 00:34:04,038
ci vorrà del tempo.
308
00:34:09,560 --> 00:34:11,437
Va bene.
309
00:34:12,000 --> 00:34:14,468
Questa è buona.
310
00:34:16,760 --> 00:34:18,637
Così va anche meglio.
311
00:34:19,400 --> 00:34:22,597
Per il corpo
il nuoto è lo sport migliore.
312
00:34:22,840 --> 00:34:25,559
Modella il corpo,
è il migliore.
313
00:34:26,240 --> 00:34:31,268
Nessuno ha battuto Johnny Weissmuller,
nuotatore olimpico.
314
00:34:33,120 --> 00:34:37,750
Ogni persona illuminata
ha il "culto del corpo".
315
00:34:38,400 --> 00:34:43,235
E' la vera forza che è dietro
a tutte le arti, alla musica.
316
00:34:43,840 --> 00:34:46,115
Dietro al sesso e all'amore.
317
00:34:46,680 --> 00:34:49,513
Se tu abbassi la guardia
per una ragione,
318
00:34:50,120 --> 00:34:53,795
perderai tutto il meglio
che la vita ti offre.
319
00:34:56,080 --> 00:35:00,710
Come le persone che dicono
di non amare il "rock 'r roll".
320
00:35:01,240 --> 00:35:04,073
- Tutto questo è d'importanza vitale.
- Certo.
321
00:35:06,320 --> 00:35:08,959
C'è chi pensa che
solo il rock faccia guadagnare.
322
00:35:09,240 --> 00:35:13,472
Ma per diventare famosi
e attirare milioni di persone,
323
00:35:13,720 --> 00:35:16,598
devi fare la stessa cosa che si fa
per attirarne una sola.
324
00:35:17,240 --> 00:35:21,438
Il culto del corpo
è nella natura del genere umano.
325
00:35:21,680 --> 00:35:26,151
Anche le persone più puritane
amano il corpo.
326
00:35:26,400 --> 00:35:29,517
Piace a tutti,
nessuno riesce a resistere.
327
00:35:29,760 --> 00:35:33,992
Tutti cercano di trarre piacere
dal sesso, ma è una stronzata.
328
00:35:34,240 --> 00:35:37,198
E' il culto del corpo
che diventa sesso.
329
00:35:37,480 --> 00:35:41,234
Se io prendo un violino
ma non riesco a suonare niente,
330
00:35:41,480 --> 00:35:46,190
a che mi serve, anche se è uno
Stradivari? Serve la musica.
331
00:35:46,440 --> 00:35:49,557
- Che abbiamo per cena?
- Certo, il cibo.
332
00:35:51,760 --> 00:35:56,754
E' la storia del cibo e del sesso
insieme. Ancora il culto del corpo.
333
00:36:02,880 --> 00:36:06,589
Il culto pagano che poi diventa
il rito per la venerazione.
334
00:36:09,880 --> 00:36:12,155
E' una questione
che ti pone problemi?
335
00:36:12,400 --> 00:36:15,915
Tu hai un bel corpo,
ma altri non lo hanno.
336
00:36:17,120 --> 00:36:19,270
Però non puoi adorare te stesso.
337
00:36:19,920 --> 00:36:21,876
Tu ricevi le loro offerte.
338
00:36:32,240 --> 00:36:36,028
Non si sa proprio come fare!
339
00:36:36,280 --> 00:36:39,397
Tutti questi ragazzi
sempre innamorati!
340
00:36:39,640 --> 00:36:42,712
Hanno tutti gli stessi problemi,
sempre gli stessi.
341
00:36:42,960 --> 00:36:46,509
Così facendo non raggiungono
la vera soddisfazione.
342
00:36:46,760 --> 00:36:51,038
Al massimo ottengono la promessa
di qualcosa che poi non succede.
343
00:36:51,280 --> 00:36:55,637
Così resta il problema
di non sapere mai che cosa fare.
344
00:36:56,120 --> 00:37:00,511
Ci si deve eccitare da soli
davanti allo specchio.
345
00:37:02,800 --> 00:37:06,110
Sto parlando a un letto vuoto?
346
00:37:07,160 --> 00:37:09,151
Che stai facendo?
347
00:37:09,440 --> 00:37:12,876
Dio, non sarà uscito sulla strada
tutto nudo!
348
00:37:14,640 --> 00:37:16,710
- Joe!
- Arrivo.
349
00:37:17,400 --> 00:37:18,435
E' bello.
350
00:37:19,600 --> 00:37:21,556
Bello, vero?
351
00:37:22,400 --> 00:37:26,313
Detesto i tempi in cui viviamo.
352
00:37:26,680 --> 00:37:29,399
L'istruzione è diventata troppo cara
353
00:37:29,880 --> 00:37:34,271
e non importa a nessuno
se non ci sono più artigiani.
354
00:38:31,840 --> 00:38:35,037
Bella giornata, vero?
Da quanto siete qui?
355
00:38:36,840 --> 00:38:39,991
- Un po' meno di mezz'ora.
- Mezz'ora?
356
00:38:43,360 --> 00:38:46,716
- Qualcuno ha fatto affari?
- No.
357
00:38:47,560 --> 00:38:49,710
Non c'è molta gente in giro.
358
00:38:50,680 --> 00:38:53,990
Gli ho detto che era
l'unica cosa che volevo fare.
359
00:38:54,240 --> 00:38:56,549
Ho dovuto inventare,
è lavoro, ricordatelo.
360
00:38:57,120 --> 00:38:59,759
- Io lavoro.
- Non dire stronzate.
361
00:39:00,160 --> 00:39:02,674
Che cazzo dici? Non lavora nessuno.
362
00:39:07,320 --> 00:39:10,995
Sei etero?
Nessuno è etero! Che significa?
363
00:39:11,240 --> 00:39:16,394
- Ci sono persone etero.
- Non si tratta di essere etero o no.
364
00:39:16,640 --> 00:39:19,552
Fai solo quello che devi fare.
365
00:39:21,600 --> 00:39:25,593
- E' difficile.
- Sì, a volte. Bisogna imparare.
366
00:39:25,840 --> 00:39:30,038
Ma una volta imparato,
non ti preoccupi più.
367
00:39:32,560 --> 00:39:36,314
Come consideri te stesso?
Anormale?
368
00:39:37,160 --> 00:39:41,153
Devi fregartene
di quello che pensano gli etero!
369
00:39:41,400 --> 00:39:47,589
Devi ragionare con la tua testa.
Te ne frega?
370
00:39:47,960 --> 00:39:51,396
Sì, forse perché inizio adesso.
371
00:39:52,120 --> 00:39:55,715
Ci vuole del tempo.
Da quanto lo fai?
372
00:39:55,960 --> 00:39:58,952
Solo da un paio di settimane.
373
00:40:00,200 --> 00:40:01,952
Lasciati dire una cosa.
374
00:40:02,200 --> 00:40:05,909
Prima di tutto,
perché hai cominciato?
375
00:40:06,160 --> 00:40:08,196
Per guadagnarmi da vivere.
376
00:40:09,200 --> 00:40:12,715
- Per guadagnare?
- Quanto fai a settimana?
377
00:40:12,960 --> 00:40:14,951
Se esco tutti i giorni,
378
00:40:15,200 --> 00:40:20,274
posso anche arrivare a 150, 175 o 185.
379
00:40:20,520 --> 00:40:23,318
Con quattro al giorno,
si guadagna tanto.
380
00:40:23,560 --> 00:40:26,518
Io non lo faccio per questo.
Vado a casa e dico a mia moglie
381
00:40:26,760 --> 00:40:29,718
che ho conosciuto un artista.
382
00:40:29,960 --> 00:40:32,713
Ha voluto farmi delle foto.
383
00:40:32,960 --> 00:40:37,476
C'era anche la cena gratis,
ho fatto venire anche mia moglie.
384
00:40:37,720 --> 00:40:39,950
Tua moglie non fa storie?
385
00:40:40,200 --> 00:40:43,237
Perché dovrebbe? Mangia anche lei!
386
00:40:43,480 --> 00:40:46,472
Non le interessa,
sa bene quello che faccio.
387
00:40:46,920 --> 00:40:48,558
Sa quello che faccio.
388
00:40:48,800 --> 00:40:51,553
Abbiamo anche un bambino.
389
00:40:54,760 --> 00:41:00,039
E' piccolo,
non sa quello che fa la gente.
390
00:41:00,520 --> 00:41:02,875
Comunque
non devi seguire gli altri.
391
00:41:03,120 --> 00:41:04,792
Devi fare quello che vuoi.
392
00:41:05,040 --> 00:41:08,430
- Tu vuoi guadagnare, vero?
- Sì.
393
00:41:08,680 --> 00:41:10,875
La cosa più facile per guadagnare
394
00:41:11,120 --> 00:41:14,396
è stare qui a guardare
i porci che passano!
395
00:41:14,640 --> 00:41:16,676
Quanto ti fai dare?
396
00:41:16,920 --> 00:41:19,992
Di solito...
397
00:41:20,240 --> 00:41:24,074
siamo sui 20 o 30 dollari.
398
00:41:24,320 --> 00:41:27,869
Ma se ti capita uno
come quello di oggi,
399
00:41:28,120 --> 00:41:31,510
puoi anche arrivare a 100 dollari.
400
00:41:34,200 --> 00:41:37,317
- Sei matto!
- Tutti siamo un po' matti.
401
00:41:38,800 --> 00:41:42,679
Guarda quello,
potrei guadagnarci qualcosa?
402
00:41:43,760 --> 00:41:46,433
- Senti...
- Mi sembra un pappone.
403
00:41:46,680 --> 00:41:51,629
C'è gente che veste elegante,
non porta queste magliette sporche!
404
00:41:52,240 --> 00:41:56,358
Quanto hai fatto oggi, vuoi dirmelo?
405
00:41:57,200 --> 00:41:59,668
Un giorno ti faccio vedere come si fa.
406
00:42:01,640 --> 00:42:02,914
Non era brutto?
407
00:42:03,560 --> 00:42:05,915
Guardate questo.
408
00:42:06,160 --> 00:42:08,469
- Ti fa eccitare?
- Non preoccuparti.
409
00:42:08,720 --> 00:42:14,113
Lo so, vuole solo
succhiarti il cazzo! Merda!
410
00:42:14,360 --> 00:42:17,158
Come faccio a sapere se ha i soldi?
411
00:42:17,600 --> 00:42:19,955
Non mi sembra molto ricco.
412
00:42:21,840 --> 00:42:24,274
Devi saperci fare.
413
00:42:24,840 --> 00:42:26,876
- Hai studiato?
- Sì.
414
00:42:27,120 --> 00:42:30,749
- Poi hai mollato. Non ce la facevi?
- No.
415
00:42:31,000 --> 00:42:34,959
- Sono arrivato al diploma. E tu?
- Io no.
416
00:42:35,200 --> 00:42:38,272
- No?
- Sono arrivato fino alla terza.
417
00:42:38,520 --> 00:42:40,750
Poi sono stato in riformatorio.
418
00:42:41,000 --> 00:42:44,117
- Perché?
- Furto d'auto.
419
00:42:45,200 --> 00:42:47,668
Poi ho smesso,
non potrei più farlo.
420
00:42:48,720 --> 00:42:51,280
Sei sempre stato nella stessa scuola?
421
00:42:51,520 --> 00:42:54,796
- No, ne ho cambiate due.
- Davvero?
422
00:42:55,040 --> 00:42:57,998
- Sì, a Wisconsin.
- In Alabama?
423
00:42:58,520 --> 00:43:00,988
- Bel posto.
- Odiavo la scuola.
424
00:43:01,880 --> 00:43:05,111
- Sono tornato a casa per un po'.
- Sì.
425
00:43:06,240 --> 00:43:10,472
Dici che li vuoi conoscere...
426
00:43:10,720 --> 00:43:13,109
Fai la parte per un po'.
427
00:43:13,360 --> 00:43:17,876
Non ci conviene stare qui insieme.
Non faremo soldi.
428
00:43:18,120 --> 00:43:19,997
Davvero.
429
00:43:21,240 --> 00:43:24,755
- Mi porterai con te qualche volta?
- Va bene.
430
00:43:25,480 --> 00:43:27,436
Bello!
431
00:43:29,120 --> 00:43:31,270
Basta piazzarsi
all'angolo di una strada.
432
00:43:31,600 --> 00:43:36,151
Dove? Non so dove mettermi,
dammi una dritta.
433
00:43:37,040 --> 00:43:40,316
Per esempio
all'incrocio della 50 strada,
434
00:43:40,560 --> 00:43:43,154
c'è uredicola.
435
00:43:43,400 --> 00:43:45,038
Quella è una buona zona.
436
00:43:45,280 --> 00:43:49,831
- Sulla 50 strada, ma dove?
- Vicino la 55° e la 56°.
437
00:43:50,320 --> 00:43:51,912
- Capito.
- Sì.
438
00:43:52,160 --> 00:43:54,594
Come riconosco l'edicola?
439
00:43:54,840 --> 00:43:57,718
E' l'unica all'angolo,
non puoi sbagliare.
440
00:43:57,960 --> 00:44:01,635
- Non ce rè uraltra?
- Sì, forse.
441
00:44:01,880 --> 00:44:05,190
Non c'è un negozio di alimentari
lì vicino?
442
00:44:05,440 --> 00:44:07,476
- Forse.
- O una cabina telefonica.
443
00:44:07,720 --> 00:44:09,836
Così ho dei punti di riferimento.
444
00:44:10,920 --> 00:44:15,277
Lo troverai facilmente, ma
ci andremo insieme e ti farò vedere.
445
00:44:15,520 --> 00:44:18,876
Dovresti rimanere dove sei,
perché conosci l'ambiente.
446
00:44:19,120 --> 00:44:21,554
Sono qui da ore,
non si batte un chiodo.
447
00:44:22,080 --> 00:44:25,231
- Va bene anche la 58.
- E' una zona davvero brutta.
448
00:44:25,720 --> 00:44:29,508
E' pieno di cinema porno,
mettiti davanti a uno di quelli.
449
00:44:29,760 --> 00:44:31,910
E' una buona idea.
450
00:44:33,120 --> 00:44:35,554
- Ci vediamo.
- Va bene.
451
00:44:57,320 --> 00:45:00,596
David? Ciao, sono Joe.
452
00:45:02,280 --> 00:45:04,840
Sei a casa fra un po'?
453
00:45:05,800 --> 00:45:07,472
Sì?
454
00:45:07,720 --> 00:45:10,439
Posso fare un salto più tardi?
455
00:45:12,520 --> 00:45:16,672
Bene, ci vediamo fra circa 20 minuti.
456
00:45:18,160 --> 00:45:20,276
Ti trovo?
457
00:45:21,680 --> 00:45:24,274
Sì, va bene.
458
00:45:25,440 --> 00:45:27,476
Bene.
459
00:45:27,720 --> 00:45:30,518
D'accordo, ciao.
460
00:45:34,200 --> 00:45:36,509
Diventerà una grande diva.
461
00:45:40,960 --> 00:45:44,157
"Rocco venne ispirato dall'Oriente".
462
00:45:44,920 --> 00:45:48,754
Qui indossa un négligé di chiffon
con ricami in argento.
463
00:45:51,320 --> 00:45:54,073
"Adoro baciare il tuo morbido visino".
464
00:45:54,320 --> 00:45:57,153
Peccato che la pelle secca
provochi rughe.
465
00:45:57,400 --> 00:45:59,436
Ti riferisci a me?
466
00:45:59,680 --> 00:46:01,750
Ho una crema miracolosa.
467
00:46:04,120 --> 00:46:06,680
Roba grossa, davvero.
468
00:46:07,160 --> 00:46:10,197
Eugene Platt.
Lavoro in una fabbrica di bombe.
469
00:46:10,440 --> 00:46:13,113
Non posso perdere nemmeno un minuto.
470
00:46:13,440 --> 00:46:17,035
Ora più che mai
ho bisogno di un bel cazzo.
471
00:46:17,800 --> 00:46:22,351
Ci sono tante donne belle,
non è difficile rimediare una scopata.
472
00:46:24,960 --> 00:46:28,316
Questo esercizio
rende le donne muscolose, Gerry?
473
00:46:31,800 --> 00:46:33,552
Incredibile!
474
00:46:34,120 --> 00:46:36,350
"Ll vostro migliore assorbente".
475
00:46:37,760 --> 00:46:39,910
Preferisco un ragazzo con il pacco.
476
00:46:43,200 --> 00:46:47,591
Dicono che è tutto esercizio,
le fanno morire di fame.
477
00:46:47,960 --> 00:46:49,154
Non lo so.
478
00:46:49,480 --> 00:46:51,948
Seguono una dieta.
479
00:46:56,280 --> 00:46:59,078
"Personalità.
Per l'uomo è un dovere quotidiano."
480
00:46:59,440 --> 00:47:02,159
Questa rivista sta cadendo a pezzi.
481
00:47:04,480 --> 00:47:06,835
"Ora sono fiera della mia linea".
482
00:47:07,440 --> 00:47:09,635
"Ho perso 8 chili in 6 settimane".
483
00:47:12,320 --> 00:47:13,639
Si è allargata.
484
00:47:15,480 --> 00:47:17,391
Buona idea!
485
00:47:18,480 --> 00:47:20,710
Mi piace comportarmi con naturalezza.
486
00:47:22,200 --> 00:47:25,112
Dovresti essere più naturale,
come Jane Frizzee.
487
00:47:25,360 --> 00:47:28,113
E' una grande star. Senti.
488
00:47:28,360 --> 00:47:32,911
"La sua meravigliosa linea appare
in un négligé d i chiffon
489
00:47:33,160 --> 00:47:37,631
e il pubblico l'applaude per la parte
in "Moonlight Masquerade".
490
00:47:38,080 --> 00:47:40,469
- E' la parte adatta a lei.
- Certo, guarda.
491
00:47:40,720 --> 00:47:42,472
Un esempio d'alta moda!
492
00:47:43,360 --> 00:47:46,511
"Sa bene come fare
493
00:47:47,720 --> 00:47:49,233
per dimagrire".
494
00:47:49,480 --> 00:47:51,038
Non rompete!
495
00:47:52,400 --> 00:47:54,595
Stiamo cercando di istruirti.
496
00:47:54,840 --> 00:47:57,195
- Non vuoi essere elegante?
- Candy!
497
00:47:58,160 --> 00:48:00,993
Gerri, che stupidi stratagemmi!
498
00:48:01,240 --> 00:48:04,232
Cercare di rendermi gelosa!
499
00:48:04,640 --> 00:48:09,475
Non voglio farti ingelosire,
voglio farti incazzare.
500
00:48:13,240 --> 00:48:15,151
E' perfida!
501
00:48:15,400 --> 00:48:17,675
- Ignorala.
- Farà una brutta fine.
502
00:48:19,120 --> 00:48:21,475
Guarda che salsicciotto!
503
00:48:22,600 --> 00:48:24,511
Questa è una vera star.
504
00:48:25,880 --> 00:48:27,233
Non so.
505
00:48:28,800 --> 00:48:32,190
Era la leader di un gruppo,
ce l'avrebbe fatta
506
00:48:32,440 --> 00:48:34,032
nel 1942.
507
00:48:34,280 --> 00:48:36,111
Somiglia a Olga Saint Wann.
508
00:48:36,240 --> 00:48:38,470
Credo sia lei.
509
00:48:38,720 --> 00:48:41,029
L'hai mai vista
quando suonava "Amber Laverne"?
510
00:48:41,800 --> 00:48:44,519
L'hai vista?
511
00:48:45,840 --> 00:48:48,195
Guarda qui.
512
00:48:49,440 --> 00:48:53,752
Ti puoi sbagliare facilmente
con questi nomi.
513
00:48:55,520 --> 00:48:57,670
Lei ama Ann Southern.
514
00:48:58,720 --> 00:49:02,872
"Duke Girl", con Ronald Reagan,
Ann Sheridan e Richard Walker.
515
00:49:03,120 --> 00:49:06,590
Sono rimasta sveglia tutta la notte
per vederla.
516
00:49:06,840 --> 00:49:09,673
La storia di due autostoppisti
che vagavano per la Florida...
517
00:49:10,680 --> 00:49:13,831
"There's nothing like being dull"
di Jackie Curtis!
518
00:49:14,080 --> 00:49:16,071
Dov'è scritto?
519
00:49:16,320 --> 00:49:18,038
Dov'è?
520
00:49:18,280 --> 00:49:20,191
Stavo scherzando.
521
00:49:21,040 --> 00:49:22,951
Scherzavo.
522
00:49:23,720 --> 00:49:26,154
Su ogni pagina
c'è "Compra azioni di guerra".
523
00:49:28,280 --> 00:49:30,316
Non volete ascoltarci?
524
00:49:31,440 --> 00:49:34,830
Conoscete qualche poesia?
Sono assetata di cultura.
525
00:49:48,320 --> 00:49:49,673
- Joe.
- Che c'è?
526
00:49:49,920 --> 00:49:53,196
- Ti piace il mio fazzoletto?
- Sì, molto.
527
00:49:53,440 --> 00:49:56,591
- Vuoi sederti su una sedia?
- Sì, ma ora basta.
528
00:50:04,360 --> 00:50:06,112
Apri la bocca.
529
00:50:09,200 --> 00:50:11,634
Come potresti?
Proprio davanti a noi?
530
00:50:11,880 --> 00:50:16,829
Perché state seduti a leggere?
E' disgustoso!
531
00:50:17,080 --> 00:50:19,435
Non ci sono angeli che vi guardano?
532
00:50:19,680 --> 00:50:21,636
Di solito lo fanno.
533
00:50:22,320 --> 00:50:25,869
La Madre di solito guardava...
534
00:50:35,200 --> 00:50:38,158
Non andrai in Paradiso,
se mi spezzi il cuore.
535
00:50:38,480 --> 00:50:40,516
Non ci andrò.
536
00:50:44,240 --> 00:50:48,233
- Ho la raucedine.
- Quindi Joan ti sta guardando.
537
00:50:48,480 --> 00:50:50,675
- Chi è Joan?
- Joan Crawford.
538
00:50:50,920 --> 00:50:53,354
L'ha fatto anche lei.
539
00:50:55,680 --> 00:50:59,195
Che cosa stavi dicendo
di Joan Crawford?
540
00:50:59,440 --> 00:51:03,274
- E' successo.
- Non m'importa se mi guarda.
541
00:51:03,520 --> 00:51:07,274
Perché la Crawford
è la mia diva preferita.
542
00:51:07,600 --> 00:51:10,319
Saresti capace solo
a raccogliere i suoi guanti.
543
00:51:15,960 --> 00:51:19,953
Vorrei che squillasse il telefono,
non ho più soldi.
544
00:51:21,400 --> 00:51:26,520
Hai bisogno di fare delle telefonate?
E' così frustrante.
545
00:51:28,720 --> 00:51:30,358
Voglio fare la vampira,
546
00:51:30,600 --> 00:51:33,398
ecco perché
mi sono messa questo vestito.
547
00:51:33,520 --> 00:51:35,476
Adoro i film dell'orrore.
548
00:51:37,480 --> 00:51:40,472
- Non ti senti in colpa, Joe?
- Non essere stupida.
549
00:51:44,440 --> 00:51:46,351
Ti senti in colpa?
550
00:51:47,560 --> 00:51:49,118
Perché?
551
00:51:49,720 --> 00:51:54,635
Ci siamo tanto divertiti
in quell'hotel di Chicago.
552
00:51:54,880 --> 00:51:57,952
Era il Carling Hotel, vero?
553
00:51:58,840 --> 00:52:00,273
Era il Carling.
554
00:52:00,520 --> 00:52:02,431
Quanti soldi gli dobbiamo?
555
00:52:02,960 --> 00:52:05,554
Erano 50 o 60 dollari,
ma non li avevamo,
556
00:52:06,360 --> 00:52:08,590
lui buttò le valigie dalla finestra
557
00:52:08,840 --> 00:52:10,910
in mezzo alla tempesta di neve.
558
00:52:11,640 --> 00:52:13,437
Il gatto e tutto il resto.
559
00:52:14,280 --> 00:52:17,078
E io dovetti correre
e scavalcare un cancello di 2 metri.
560
00:52:17,840 --> 00:52:19,432
Ti ricordi, Joe?
561
00:52:20,480 --> 00:52:23,472
Ricordi cosa hai detto prima?
Su quanto hai fatto per Joe?
562
00:52:23,960 --> 00:52:27,270
Ricordi la notte che
ti ho sbattuto la porta in faccia?
563
00:52:27,520 --> 00:52:29,988
Non te l'ho detto,
mi hanno violentata.
564
00:52:30,240 --> 00:52:33,357
Tu volevi fare l'amore
subito dopo che ero stata violentata
565
00:52:33,600 --> 00:52:36,068
e ti sei quasi arrabbiato
perché non volevo.
566
00:52:37,400 --> 00:52:39,152
Si chiamava Mikey.
567
00:52:39,400 --> 00:52:44,155
Mi spaccava la faccia se non ci stavo
o sfondava la porta per farti fuori.
568
00:52:44,400 --> 00:52:48,837
Era grosso, perciò l'ho assecondato,
non volevo ti facesse del male.
569
00:52:49,080 --> 00:52:52,038
Mi ha trascinato in un hotel
e mi ha fatto fare tutto,
570
00:52:52,280 --> 00:52:55,192
poi ha chiamato un altro
e hanno continuato.
571
00:52:55,440 --> 00:52:56,998
L'altro era carino,
572
00:52:57,240 --> 00:53:00,277
gli ho chiesto di lasciarmi andare,
ma non l'ha fatto.
573
00:53:00,440 --> 00:53:02,431
Mi hanno fatto fare di tutto.
574
00:53:02,680 --> 00:53:05,433
Dicevano
che mi avrebbero lasciato andare,
575
00:53:05,680 --> 00:53:07,830
ma poi volevano ancora.
576
00:53:08,080 --> 00:53:11,959
Io piangevo,
alla fine mi hanno portata casa.
577
00:53:12,200 --> 00:53:14,668
Ma io non volevo
che mi accompagnassero,
578
00:53:14,920 --> 00:53:17,275
volevo solo che mi lasciassero andare.
579
00:53:17,520 --> 00:53:19,909
L'altro giorno al club sul lago
580
00:53:20,160 --> 00:53:22,913
stavo ballando in topless
e lui era lì.
581
00:53:23,160 --> 00:53:28,359
Sai che significa ballare in topless
davanti a uno che ti ha violentata?
582
00:53:28,680 --> 00:53:31,513
Credeva
che non ne avrei avuto il coraggio.
583
00:53:31,760 --> 00:53:34,035
Ma ho dato il meglio di me
come per dirgli:
584
00:53:34,280 --> 00:53:38,159
"Questo non l'hai avuto perché
quando mi hai violentata ero rigida".
585
00:53:38,400 --> 00:53:41,392
Ho ballato da Dio per fargli capire
che sarebbe stato diverso.
586
00:53:41,640 --> 00:53:45,599
Se fosse stato simpatico,
io sarei stata favolosa.
587
00:53:45,840 --> 00:53:48,513
Ma lui mi ha preso con la forza
e io sono stata una frana.
588
00:53:48,760 --> 00:53:50,273
Ti amavo così tanto,
589
00:53:50,520 --> 00:53:53,637
non avrei permesso
che ti facesse del male.
590
00:53:54,320 --> 00:53:56,436
Ma è stato divertente.
591
00:53:56,680 --> 00:53:59,240
- Cosa? Essere violentata?
- Sì.
592
00:53:59,480 --> 00:54:02,711
In quel momento forse no,
ma se ci ripenso è stato forte.
593
00:54:04,960 --> 00:54:06,632
Guarda che capelli!
594
00:54:07,400 --> 00:54:09,914
- A me piacciono.
- Sono terribili.
595
00:54:10,400 --> 00:54:12,789
Ci credi che il taglio
mi è costato 10 dollari?
596
00:54:13,040 --> 00:54:15,156
- Scherzi?
- Dieci dollari.
597
00:54:15,400 --> 00:54:20,030
- Potresti farteli da sola.
- Da André, sulla 5 strada.
598
00:54:20,280 --> 00:54:22,919
- Fatteli da sola, è facile.
- Ucciderò André.
599
00:54:23,160 --> 00:54:27,597
- Basta non pettinarli.
- Mi piacciono i capelli mossi.
600
00:54:29,000 --> 00:54:32,629
Non mi piacciono le cose troppo
ferme, mi piace il movimento.
601
00:54:32,880 --> 00:54:36,077
Sì, il movimento,
le cose animate sono più belle.
602
00:54:37,360 --> 00:54:39,715
Come il tuo seno che si muove.
603
00:54:39,960 --> 00:54:41,552
Certo.
604
00:54:41,800 --> 00:54:44,234
Perché non porti il reggiseno.
605
00:54:44,480 --> 00:54:46,596
- Lo porto.
- Si muove lo stesso.
606
00:54:50,720 --> 00:54:55,316
Vorrei farmi le iniezioni
di silicone, lo voglio molto grosso.
607
00:54:55,560 --> 00:54:58,438
- Non farlo.
- Ora è proporzionato.
608
00:54:58,680 --> 00:55:00,671
Io lo voglio davvero grosso.
609
00:55:01,880 --> 00:55:03,757
Sono stata in Grecia
610
00:55:07,120 --> 00:55:10,635
e tutte le statue più belle
non hanno...
611
00:55:11,080 --> 00:55:12,832
tettone da vacca.
612
00:55:13,640 --> 00:55:17,315
- Hanno delle coppette.
- Sì, ma le statue non si muovono.
613
00:55:17,600 --> 00:55:19,636
Fammi vedere com'è il tuo seno.
614
00:55:31,560 --> 00:55:34,154
Voglio farmi le iniezioni di silicone,
615
00:55:34,400 --> 00:55:37,790
perché è troppo piccolo
per ballare in topless.
616
00:55:38,600 --> 00:55:41,672
Ti sei già tinta i capelli.
617
00:55:42,520 --> 00:55:45,080
Io penso che siano fantastiche.
618
00:55:45,320 --> 00:55:47,788
Non ti piacerebbero più grosse?
619
00:55:48,040 --> 00:55:50,600
Perché? Tutto può essere più grande.
620
00:55:50,880 --> 00:55:52,108
Ormai ho deciso.
621
00:55:52,720 --> 00:55:54,711
Ho già chiamato un dottore,
622
00:55:54,960 --> 00:55:56,791
ma è in vacanza.
623
00:55:57,040 --> 00:56:00,396
Quando tornerà mi farà questa roba
che non è proprio silicone,
624
00:56:00,640 --> 00:56:03,313
è il succo di una pianta.
625
00:56:03,560 --> 00:56:06,279
Perché il silicone fa venire i noduli.
626
00:56:08,480 --> 00:56:11,916
Invece secondo l'altro dottore
non fa venire niente.
627
00:56:12,160 --> 00:56:13,957
Tutti quanti lo usano.
628
00:56:14,400 --> 00:56:17,039
Così avrò più clienti.
629
00:56:19,040 --> 00:56:21,952
Perché non fai sviluppare
il cervello invece?
630
00:56:22,400 --> 00:56:25,278
Non si può sviluppare più di così.
631
00:56:25,520 --> 00:56:27,112
Sono già intelligente.
632
00:56:27,520 --> 00:56:29,431
Non voglio cambiare.
633
00:56:29,680 --> 00:56:32,831
Se sapessi troppe cose,
non sarei mai felice.
634
00:56:33,080 --> 00:56:35,913
Perché più sai e più sei depresso.
635
00:56:39,080 --> 00:56:43,437
- Ora mi faccio il silicone.
- Joe, non t'importa?
636
00:56:49,360 --> 00:56:52,432
In effetti dovrebbe stare su,
non deve pendere.
637
00:56:52,680 --> 00:56:55,831
- Dovrebbe essere sodo.
- Perciò voglio le iniezioni.
638
00:56:57,120 --> 00:57:00,192
Mi sembra
che non ti piacciano come prima.
639
00:57:00,440 --> 00:57:02,510
Sei diventato gay?
640
00:57:02,760 --> 00:57:04,910
Mi piacciono, ma un po' meno.
641
00:57:05,120 --> 00:57:07,634
- Perché?
- Perché mi ci sono abituato.
642
00:57:07,880 --> 00:57:10,633
Voglio che fai
il trattamento col silicone.
643
00:57:10,880 --> 00:57:13,189
Quello che vuoi, avrai.
644
00:57:20,000 --> 00:57:22,230
Ti piace il mio numero in topless?
645
00:57:22,480 --> 00:57:24,914
E' fantastico, vediamo.
646
00:57:26,000 --> 00:57:27,638
Avanti, fallo.
647
00:57:32,000 --> 00:57:34,673
- Sei dolce.
- Faccio del mio meglio.
648
00:57:35,160 --> 00:57:38,516
Hai un tatuaggio! Bello.
649
00:57:39,520 --> 00:57:43,354
- Sai che è successo sulla 42° strada.
- Sì, l'ho visto.
650
00:57:43,600 --> 00:57:46,637
Era così ingenuo, era incredibile.
651
00:57:47,880 --> 00:57:49,916
Io non capisco.
652
00:57:50,160 --> 00:57:53,232
Se non ascoltate e non seguite,
non potete capire.
653
00:57:53,920 --> 00:57:57,117
Non c'erano delle belle scene sadiche.
654
00:57:57,360 --> 00:58:00,477
Mi piace guardare le persone sadiche.
655
00:58:01,200 --> 00:58:04,158
Me la leggi?
Non vedo senza occhiali.
656
00:58:07,040 --> 00:58:09,554
"Cara Audrey,
sono ubriaco per tanti motivi.
657
00:58:09,800 --> 00:58:13,156
Primo per il mio weekend
a San Francisco.
658
00:58:16,640 --> 00:58:20,474
Ero alle Hawaii,
perciò pensavo...
659
00:58:22,720 --> 00:58:24,631
Nessuno spettacolo a L.A.
Volevo scappare.
660
00:58:25,680 --> 00:58:28,240
Volo di notte a San Francisco.
661
00:58:28,480 --> 00:58:32,029
Sono arrivato dopo due show
e quattro ore di sonno.
662
00:58:32,280 --> 00:58:36,478
Ho fatto alcune foto in primo piano
20x25 e alcune 28x36.
663
00:58:36,720 --> 00:58:41,316
Non era quello che volevo,
due o tre erano uguali.
664
00:58:41,560 --> 00:58:44,996
Quando incontri...
...quando ho incontrato...
665
00:58:45,240 --> 00:58:49,119
quando l'ho mandata
per fare l'ingrandimento,
666
00:58:49,360 --> 00:58:53,433
per caso ne ho presa una
con le mani sull'uccello.
667
00:58:55,040 --> 00:58:57,156
Ci sono...
668
00:58:57,400 --> 00:58:59,516
ci sono...
669
00:58:59,760 --> 00:59:02,115
qui vicino qualcosa...
670
00:59:02,360 --> 00:59:05,397
Credo che sia la migliore di 72 foto.
671
00:59:05,640 --> 00:59:08,996
Le vedrai il primo,
672
00:59:09,240 --> 00:59:10,958
oggi è il 21.
673
00:59:13,240 --> 00:59:15,708
Appuntamenti, feste."
674
00:59:22,920 --> 00:59:24,638
Non vedo.
675
00:59:32,520 --> 00:59:34,431
C'è un silenzio qui.
676
01:00:09,280 --> 01:00:11,748
Non mi piacciono gli addii.
677
01:00:12,040 --> 01:00:14,235
- Non ti piacciono?
- No.
678
01:00:23,040 --> 01:00:24,439
Senti, Terri,
679
01:00:24,680 --> 01:00:26,557
posso palparti le tette?
680
01:00:26,800 --> 01:00:28,995
- Certo.
- Posso?
681
01:00:30,000 --> 01:00:31,399
Toccale.
682
01:00:31,640 --> 01:00:34,313
- Non sono abituato...
- Vieni più su.
683
01:00:35,040 --> 01:00:37,679
Conosco una ragazza...
684
01:00:38,320 --> 01:00:41,790
- Non ti serve il silicone.
- Questa è più piccola dell'altra.
685
01:00:42,040 --> 01:00:43,359
- Questa è la più grande.
- Hanno diverse misure.
686
01:00:44,400 --> 01:00:47,756
Credevo che questa pianta fosse vera
quando l'ho comprata.
687
01:00:48,000 --> 01:00:49,672
Sei sicuro che non lo è?
688
01:00:49,920 --> 01:00:52,229
- No.
- Sembra tiepida.
689
01:00:52,480 --> 01:00:54,710
Molte cose finte sembrano vere.
690
01:00:54,960 --> 01:00:58,430
No, io riconosco una pianta vera
da una finta.
691
01:01:02,240 --> 01:01:04,470
Mi prendi un po' d'acqua per favore?
692
01:01:05,600 --> 01:01:07,636
Devo andarmene.
693
01:01:08,000 --> 01:01:09,956
- Da solo?
- Sì.
694
01:01:10,200 --> 01:01:12,873
Che cosa significa?
Sono bellissime.
695
01:01:14,120 --> 01:01:16,236
Dove l'hai comprato? E' di raso.
696
01:02:18,280 --> 01:02:21,192
Potresti farcela,
abbasso le tapparelle.
697
01:02:30,440 --> 01:02:32,237
Oggi ho vagabondato.
698
01:02:33,280 --> 01:02:36,590
- Ho fatto il modello... cazzate.
- Davvero?
699
01:02:36,840 --> 01:02:39,354
Ti hanno pagato bene?
700
01:02:39,600 --> 01:02:41,795
- Cento dollari.
- Cento?
701
01:02:42,800 --> 01:02:45,109
Non ti ho visto in palestra
ultimamente.
702
01:02:45,360 --> 01:02:46,918
Sei stato in giro.
703
01:02:47,760 --> 01:02:50,320
- Veramente...
- Non ti alleni più?
704
01:02:50,560 --> 01:02:53,518
Quando hai bisogno di soldi, devi.
705
01:02:53,760 --> 01:02:55,955
Non ho tempo per rilassarmi.
706
01:02:57,280 --> 01:03:00,955
La palestra è molto importante.
707
01:03:01,400 --> 01:03:04,949
Devi seguire la tua professione
per tenerti in forma.
708
01:03:05,280 --> 01:03:08,989
A una certa età
c'è un tracollo fisico.
709
01:03:09,240 --> 01:03:13,597
Non riacquisti più la stessa forma.
La mia pancia è imbarazzante.
710
01:03:15,960 --> 01:03:19,396
Ho notato
un po' di flaccidità sui fianchi.
711
01:03:19,640 --> 01:03:21,119
E un po' di grasso.
712
01:03:21,360 --> 01:03:25,831
Me ne sono accorto all'improvviso
perciò torno in palestra.
713
01:03:26,080 --> 01:03:29,152
Quando ti ho conosciuto
ero davvero magro e sodo.
714
01:03:29,400 --> 01:03:31,118
Sì, eri tonico.
715
01:03:31,360 --> 01:03:35,319
Eri in piena forma, molto attraente.
716
01:03:35,760 --> 01:03:38,957
Quando avevi bisogno di aiuto
tutti accorrevano.
717
01:03:39,440 --> 01:03:41,317
Eri molto famoso in palestra.
718
01:03:41,560 --> 01:03:42,913
Devo ammetterlo.
719
01:03:43,640 --> 01:03:47,349
Il problema è,
ricordi che avevo questa...
720
01:03:48,880 --> 01:03:52,589
- Questa cicatrice enorme.
- Sì.
721
01:03:53,160 --> 01:03:55,833
Questo muscolo era distrutto.
722
01:03:56,120 --> 01:03:59,715
E' successo con un lanciafiamme,
in Corea.
723
01:04:00,040 --> 01:04:02,110
Le fiamme fuoriuscivano
724
01:04:02,360 --> 01:04:05,557
e mi hanno bruciato il braccio,
i peli sono ricresciuti.
725
01:04:06,760 --> 01:04:07,954
Si è rimesso a posto tutto.
726
01:04:08,200 --> 01:04:11,556
Ma non posso fare tutti i movimenti.
727
01:04:11,800 --> 01:04:13,711
Sto attraversando
un periodo difficile.
728
01:04:14,160 --> 01:04:15,479
Non mi viene su duro.
729
01:04:16,480 --> 01:04:20,314
Possiamo parlare di tante cose,
non sono come gli altri.
730
01:04:20,560 --> 01:04:23,233
Come quelli con cui vai di solito.
731
01:04:23,480 --> 01:04:27,473
Non ti ho mai considerato
in quel modo,
732
01:04:28,480 --> 01:04:31,040
perché mi piaci sul serio.
733
01:04:31,280 --> 01:04:32,713
Sei bello.
734
01:04:32,960 --> 01:04:35,633
Non senti che ti ho illuminato
la mente?
735
01:04:36,640 --> 01:04:38,949
Con tutte queste opere d'arte.
736
01:04:39,400 --> 01:04:41,391
O le trovi dappertutto?
737
01:04:41,680 --> 01:04:43,477
No, mi capita solo qui.
738
01:04:44,160 --> 01:04:47,152
Tutto qui è molto bello.
739
01:04:50,400 --> 01:04:51,435
Ma sai...
740
01:04:51,680 --> 01:04:54,194
Non ti chiederei mai nulla...
741
01:04:54,840 --> 01:04:58,435
ma se ti chiedessi qualcosa...
742
01:04:58,680 --> 01:05:00,557
è perché ti considero un amico.
743
01:05:00,800 --> 01:05:02,597
Ho bisogno di soldi.
744
01:05:02,840 --> 01:05:03,829
Ho un po' di cose da fare.
745
01:05:05,920 --> 01:05:08,832
Ho bisogno di soldi.
746
01:05:09,800 --> 01:05:12,030
Tu non sei uno stronzo come gli altri.
747
01:05:12,280 --> 01:05:13,872
Ti considero un amico.
748
01:05:14,600 --> 01:05:18,752
I soldi che ti chiedo sono
come un prestito o una roba simile.
749
01:05:22,520 --> 01:05:25,956
Voglio solo... che mi aiuti.
750
01:05:27,120 --> 01:05:29,634
Tu non sei vecchio
come quegli stronzi.
751
01:05:29,880 --> 01:05:33,270
- Perché dici così?
- Perché lo sono, non mi piacciono.
752
01:05:33,760 --> 01:05:35,751
Sono terribili, disgustosi.
753
01:05:36,040 --> 01:05:38,110
Non li sopporto davvero.
754
01:05:39,080 --> 01:05:41,958
Chiedergli soldi
è come una punizione.
755
01:05:42,200 --> 01:05:43,838
Aspetta.
756
01:05:44,080 --> 01:05:46,036
Ti tolgo un punto nero.
757
01:05:48,520 --> 01:05:50,033
E' bello grande.
758
01:05:55,520 --> 01:05:58,034
E' divertente, lo è sempre stato.
759
01:06:00,800 --> 01:06:03,360
Mi presti dei soldi,
760
01:06:03,600 --> 01:06:06,558
ma niente a che fare
con quello che facciamo.
761
01:06:06,800 --> 01:06:08,392
Quanto ti serve?
762
01:06:10,120 --> 01:06:12,190
Facciamo 30 dollari.
763
01:06:13,640 --> 01:06:16,074
Non ne ho un bisogno disperato.
764
01:06:16,320 --> 01:06:19,596
E' solo che in questo momento
mi serve della grana
765
01:06:19,840 --> 01:06:21,910
per delle spese impreviste.
766
01:06:22,320 --> 01:06:24,629
Sei il solito figlio di puttana.
767
01:06:24,880 --> 01:06:28,270
L'ultima volta che sei venuto
ti ho dato 50 dollari.
768
01:06:28,760 --> 01:06:32,435
Avevi detto che li avresti
restituiti ma non lo hai fatto.
769
01:06:32,680 --> 01:06:34,272
Avrei preferito che non dicessi
che li avresti restituiti.
770
01:06:34,520 --> 01:06:37,239
Non ti dico che te li restituisco,
771
01:06:37,480 --> 01:06:39,835
anche se so che lo farò.
772
01:06:40,080 --> 01:06:42,640
Dico sul serio.
773
01:06:42,880 --> 01:06:44,791
Questi te li restituisco.
774
01:06:46,520 --> 01:06:48,795
Meglio così
che dirtelo e poi non farlo.
775
01:06:49,040 --> 01:06:52,316
A volte non lo faccio
quando fisso un termine.
776
01:06:53,920 --> 01:06:56,718
Lo sai benissimo che non importa.
777
01:06:57,920 --> 01:06:59,558
Non importa.
778
01:07:04,840 --> 01:07:07,832
- Si sente?
- Non troppo.
779
01:07:08,080 --> 01:07:09,638
E' pelle morta.
780
01:07:10,320 --> 01:07:12,197
E' morta.
781
01:07:12,560 --> 01:07:16,997
E' pelle trapiantata
che è ricresciuta.
782
01:07:17,240 --> 01:07:18,673
Aveva perso sensibilità.
783
01:07:20,240 --> 01:07:22,356
- Fantastico.
- Sei...
784
01:07:22,760 --> 01:07:24,352
...tremendo!
785
01:07:28,120 --> 01:07:29,439
Ho la sensazione che...
786
01:07:32,000 --> 01:07:35,072
Perché non vieni a vivere con me?
Stai troppo a cazzeggiare.
787
01:07:35,320 --> 01:07:37,834
- Non potrai farlo per sempre.
- Mi piacerebbe.
788
01:07:38,080 --> 01:07:40,116
Non so se sono pronto.
789
01:07:40,920 --> 01:07:42,751
Gerri non ne sarebbe molto contenta.
790
01:07:43,000 --> 01:07:44,911
La farebbe arrabbiare, lo sai.
791
01:07:45,560 --> 01:07:47,437
Non ha nessun altro a parte me.
792
01:07:47,680 --> 01:07:51,992
Può permetterselo,
mi dispiace dirlo, ma è così brutta.
793
01:07:52,360 --> 01:07:54,396
Può permettersi di arrabbiarsi.
794
01:07:54,640 --> 01:07:57,359
- Lo so...
- Davvero, sei tu il matto.
795
01:07:58,280 --> 01:08:00,874
- Noi non siamo omosessuali.
- Lo so.
796
01:08:01,120 --> 01:08:03,998
Ma la gente non lo capisce.
797
01:08:04,440 --> 01:08:06,715
Non riescono a vederla come noi.
798
01:08:08,800 --> 01:08:11,075
Senti, mi dai una mano?
799
01:08:11,320 --> 01:08:14,756
- Certo che te la do.
- Non a spogliarmi, per i soldi.
800
01:08:15,320 --> 01:08:19,199
- E' l'unica cosa a cui pensi!
- No, è solo che...
801
01:08:19,440 --> 01:08:22,079
Potrei averne bisogno dopo.
802
01:08:22,320 --> 01:08:25,551
- Sai com'è...
- Hai altri appuntamenti?
803
01:08:25,800 --> 01:08:28,997
- Altrimenti devo mettermi a battere.
- Ti buchi?
804
01:08:29,240 --> 01:08:30,673
- Fammi vedere.
- No.
805
01:08:31,040 --> 01:08:33,429
Ho bisogno di grana,
non della droga.
806
01:08:33,680 --> 01:08:37,070
- Ti sei bucato per un po'.
- No.
807
01:08:37,520 --> 01:08:39,795
Sono stronzate quelle che dicono.
808
01:08:40,040 --> 01:08:42,076
Non credere a quello che senti.
809
01:08:42,320 --> 01:08:45,869
- Lo dicono quelli del marciapiede.
- Non è vero niente.
810
01:08:47,160 --> 01:08:49,310
Va bene.
811
01:08:49,560 --> 01:08:51,039
Te li darò.
812
01:08:53,080 --> 01:08:55,719
Prima
voglio che ascolti una cosa.
813
01:08:56,040 --> 01:08:58,838
"Dopo un po' mi tirò su
814
01:08:59,080 --> 01:09:01,196
e si piazzò il cazzo
davanti alla bocca".
815
01:09:01,560 --> 01:09:05,997
Un disegno di questi
vale un libro intero.
816
01:09:06,240 --> 01:09:10,153
Questo libro è fantastico,
ci sono delle cose incredibili.
817
01:09:10,600 --> 01:09:12,431
Di che parla?
818
01:09:13,400 --> 01:09:15,311
Parla di...
819
01:09:16,520 --> 01:09:20,798
Parla di situazioni reali
in cui ci si trova.
820
01:09:22,360 --> 01:09:24,237
Prima di fare errori...
821
01:09:24,480 --> 01:09:26,471
Tutto quello che c'è qui è sexy,
822
01:09:26,720 --> 01:09:29,075
è incredibile, una meraviglia.
823
01:09:29,320 --> 01:09:32,949
Tutte queste cose, guarda.
824
01:09:33,600 --> 01:09:35,238
Guarda questa.
825
01:09:43,320 --> 01:09:45,993
- Ci sono foto sporche?
- Sì, questa.
826
01:09:46,680 --> 01:09:48,830
Devi provare questa adesso.
827
01:09:49,080 --> 01:09:50,957
- A fare così?
- Sì, fallo.
828
01:09:51,200 --> 01:09:52,474
Spogliati, facciamola.
829
01:09:54,120 --> 01:09:56,839
Ce la fai ad allargare le gambe
come lui?
830
01:09:57,080 --> 01:10:01,312
In modo che le chiappe premano
come palloni di cuoio?
831
01:10:02,320 --> 01:10:04,151
Sono schiacciate
832
01:10:04,400 --> 01:10:07,312
con questa fantastica linea
che sale.
833
01:10:07,560 --> 01:10:09,790
Possiamo provare.
834
01:10:11,640 --> 01:10:14,154
Tu ce la fai,
anch'io ci riuscivo prima.
835
01:10:14,520 --> 01:10:16,511
Lo facevo sul serio.
836
01:10:16,760 --> 01:10:18,318
Vorrei proprio vederti.
837
01:10:18,640 --> 01:10:19,755
Credo di poterlo fare.
838
01:10:20,680 --> 01:10:22,193
Io posso farlo.
839
01:10:22,960 --> 01:10:24,188
Fallo allora!
840
01:10:24,440 --> 01:10:26,590
Lo vorrei farlo, vorrei fare tutto.
841
01:10:28,520 --> 01:10:30,317
Avanti, spogliati.
842
01:10:30,560 --> 01:10:32,471
Sbrigati.
843
01:10:32,720 --> 01:10:35,280
"Ho ricevuto circa sette e mezzo...
844
01:10:36,320 --> 01:10:38,231
movimenti decisi
845
01:10:38,480 --> 01:10:39,754
e non c'è voluto molto...
846
01:10:41,240 --> 01:10:43,071
a raggiungere
il punto di non ritorno.
847
01:10:43,320 --> 01:10:46,039
Mi sono eccitato.
848
01:10:46,280 --> 01:10:50,034
E gli ho riempito la bocca calda
prima di addormentarmi.
849
01:10:50,920 --> 01:10:54,071
Mi sono svegliato e ho trovato...
...che vibrava...
850
01:10:54,320 --> 01:10:56,959
sapevo che non ce l'avrei fatta,
ho tentato.
851
01:10:57,760 --> 01:11:00,194
Iniziava a scorrere
con la sua lingua...
852
01:11:01,400 --> 01:11:04,358
fra le le mie chiappe dure.
853
01:11:04,600 --> 01:11:08,195
Mi ha allargato le chiappe
e io ho iniziato a dimenarmi.
854
01:11:08,480 --> 01:11:11,836
La reazione è stata istantanea
alle sue carezze selvagge...
855
01:11:12,080 --> 01:11:14,833
Non ci volle molto a inumidirlo.
856
01:11:15,800 --> 01:11:19,793
Il dolore fu atroce, tutto il mio
corpo pareva spaccarsi in due.
857
01:11:20,120 --> 01:11:23,271
Ma dopo poco
parve adattarsi al nuovo visitatore.
858
01:11:23,800 --> 01:11:26,155
Tirò fuori il suo membro nero,
859
01:11:26,480 --> 01:11:29,392
poi buttò le mie gambe
dietro le sue spalle
860
01:11:29,640 --> 01:11:31,312
e mi penetrò ancora.
861
01:11:31,800 --> 01:11:35,156
I due corpi erano allacciati
sul bordo del materasso.
862
01:11:35,880 --> 01:11:37,313
Era stupendo,
863
01:11:37,560 --> 01:11:40,199
tanto che non mi accorsi
che eravamo osservati.
864
01:11:40,440 --> 01:11:42,670
Mi ero dimenticato dell'idraulico.
865
01:11:44,240 --> 01:11:45,753
Aveva 24 anni.
866
01:11:46,000 --> 01:11:49,788
Aspettando, decisi,
ma non sapevo se...
867
01:11:50,840 --> 01:11:55,516
Subito dopo
ero riempito da tutte le parti.
868
01:11:55,800 --> 01:11:59,679
Aprii gli occhi
per vedere due adoni ben sviluppati.
869
01:12:00,640 --> 01:12:04,189
Sollevò un grosso peso.
Il petto era glabro.
870
01:12:05,040 --> 01:12:07,031
Ero sfinito,
mi riaddormentai esausto".
871
01:12:07,640 --> 01:12:10,234
Ti piace questa storia?
872
01:12:11,920 --> 01:12:13,831
- Era troppo spinta?
- No.
873
01:12:15,080 --> 01:12:16,798
Bella.
874
01:12:28,520 --> 01:12:30,511
Non sarò mai più quello di prima.
875
01:12:39,280 --> 01:12:41,840
- Vieni qui.
- Devo andare.
876
01:12:42,080 --> 01:12:44,548
Non fare lo stronzo, vieni qua.
877
01:12:44,800 --> 01:12:47,837
Adesso ti prendo,
dove credi di andare?
878
01:12:48,080 --> 01:12:51,117
Ora che mi hai fatto eccitare?
879
01:12:51,360 --> 01:12:53,555
Non andartene,
rimani a dormire.
880
01:12:53,800 --> 01:12:55,631
Non mi puoi trattare così.
881
01:12:55,880 --> 01:12:59,156
Non fai altro che scopare,
perché corri via adesso?
882
01:12:59,400 --> 01:13:01,277
Vai da quella gallinella?
883
01:13:01,520 --> 01:13:03,112
- Siamo sposati.
- No!
884
01:13:03,360 --> 01:13:05,920
- Certo che l'ho sposata.
- Ma se sei gay.
885
01:13:06,160 --> 01:13:07,991
Anche se lo fossi, che fa?
886
01:13:08,440 --> 01:13:10,829
- Non vorrai sposarla.
- L'ho sposata.
887
01:13:11,440 --> 01:13:13,351
Mi dispiace.
888
01:13:13,600 --> 01:13:16,034
Era quello che dovevo fare all'epoca.
889
01:13:16,280 --> 01:13:17,679
Succede.
890
01:13:17,920 --> 01:13:20,115
Ora ti faccio un pompino.
891
01:13:26,400 --> 01:13:28,277
E' piuttosto utile.
892
01:13:32,400 --> 01:13:34,516
Guarda qui.
Uno.
893
01:13:35,480 --> 01:13:37,755
- Guarda questo.
- Due.
894
01:13:38,280 --> 01:13:39,599
Tre.
895
01:13:41,520 --> 01:13:42,839
Dio mio!
896
01:13:44,520 --> 01:13:46,033
Sono caduta.
897
01:13:49,760 --> 01:13:52,672
E' meglio dirglielo
che ci ha rimorchiato un maniaco.
898
01:13:54,040 --> 01:13:56,952
- Non era pazzo?
- Sì.
899
01:13:57,200 --> 01:13:59,839
Ci ha portato tre ciambelle.
900
01:14:00,520 --> 01:14:02,909
E poi fa: "Vuoi del peyote?".
901
01:14:03,160 --> 01:14:05,674
"Questa è una ciambella,
guarda, questo è molto..."
902
01:14:07,000 --> 01:14:09,560
Poi ha iniziato a masturbarsi.
903
01:14:09,800 --> 01:14:12,394
Ha detto
che voleva odorare le tue mutande!
904
01:14:12,640 --> 01:14:14,835
Ha detto:
"Che hai sotto la minigonna?"
905
01:14:15,760 --> 01:14:17,159
Un pazzo furioso.
906
01:14:17,720 --> 01:14:20,109
Sono tutti pazzi.
907
01:14:21,080 --> 01:14:22,672
Lo incontro continuamente.
908
01:14:22,920 --> 01:14:25,195
Ogni volta che vado alla stazione
qualcuno si masturba.
909
01:14:28,160 --> 01:14:30,754
Mi piace quello che fai,
conosco dei giochini.
910
01:14:31,440 --> 01:14:33,192
Fu colpa mia.
911
01:14:33,640 --> 01:14:39,192
Andrea andò in un appartamento e prese
due pezzi di hashish così grossi.
912
01:14:39,440 --> 01:14:43,718
Il tipo disse che non potevamo
andarcene finché non riaveva il fumo.
913
01:14:43,960 --> 01:14:45,871
Gli dissi che non l'avevo preso io.
914
01:14:47,160 --> 01:14:49,674
E quando il tipo
ci ha dato 500 dollari?
915
01:14:50,120 --> 01:14:53,715
E' bello avere qualcuno
che si occupa di te e ti dà soldi.
916
01:14:53,960 --> 01:14:56,155
Mi dà una paghetta ogni settimana.
917
01:14:56,400 --> 01:14:57,833
Stai scherzando?
918
01:14:58,440 --> 01:15:00,351
E' bello essere sposati.
919
01:15:00,960 --> 01:15:03,633
- Lei è fuori di testa.
- Quello non c'entra.
920
01:15:04,560 --> 01:15:06,915
Lei è davvero malata.
921
01:15:07,720 --> 01:15:10,029
E' psicopatica.
922
01:15:10,440 --> 01:15:13,398
Ma siamo tutti un po' tocchi.
923
01:15:50,160 --> 01:15:52,116
Salve, gente!
924
01:15:53,840 --> 01:15:57,150
- Che avete fatto oggi?
- Tu?
925
01:16:03,280 --> 01:16:05,510
- Chi è questo?
- Non lo so.
926
01:16:05,960 --> 01:16:08,110
- Dille chi sono.
- Cosa?
927
01:16:08,360 --> 01:16:12,035
- Dille chi sono.
- Chi sei tu? Non ti conosco.
928
01:16:19,800 --> 01:16:21,438
Questa è la mia amica.
929
01:16:21,800 --> 01:16:23,756
Tu puoi andare a fare in culo.
930
01:16:24,000 --> 01:16:25,513
- Davvero?
- Sì.
931
01:16:29,080 --> 01:16:31,719
- Come ti chiami?
- Patty.
932
01:16:32,560 --> 01:16:35,870
- Io sono Joe.
- Joe.
933
01:16:36,720 --> 01:16:39,712
- E' quella di cui mi parlavi?
- Sì.
934
01:16:41,240 --> 01:16:43,276
Devi farle vedere come sei nudo.
935
01:17:06,560 --> 01:17:09,791
Togligli le calze,
è ora che si lavi i piedi.
936
01:17:16,680 --> 01:17:19,638
- Togligli le mutande.
- Ha una crosta?
937
01:17:19,880 --> 01:17:21,518
- No, un buco.
938
01:17:21,760 --> 01:17:24,752
- Ne ho una anch'io.
- Eccolo qua!
939
01:17:29,840 --> 01:17:31,751
In quale letto devo dormire?
940
01:17:32,000 --> 01:17:34,389
Lasciati guardare, avanti.
941
01:17:35,080 --> 01:17:38,038
Ti piace?
942
01:17:41,280 --> 01:17:43,077
Che cosa hai fatto oggi?
943
01:17:46,560 --> 01:17:48,437
Perché non ti togli tutto?
944
01:17:49,600 --> 01:17:51,955
- Non mi sento a mio agio.
- Ti sei tolto le scarpe.
945
01:17:52,200 --> 01:17:53,872
Togliti tutto.
946
01:18:05,960 --> 01:18:08,872
- Levati tutto.
- Non romperla.
947
01:18:10,520 --> 01:18:12,511
- Dobbiamo vestirti prima.
- Ti aggiustiamo un po'.
948
01:18:12,760 --> 01:18:14,637
Non dovete vestirmi.
949
01:18:14,880 --> 01:18:16,836
Piantala.
950
01:18:19,320 --> 01:18:22,551
- Dai, divertiamoci un po'.
- Non è divertente quando sono stanco.
951
01:18:22,920 --> 01:18:24,478
- Sì!
- No.
952
01:18:25,480 --> 01:18:27,232
Come mai sei così stanco?
953
01:18:34,640 --> 01:18:37,837
Guarda che bel culetto carino che ha.
954
01:18:38,080 --> 01:18:40,071
E' lei che doveva abortire?
955
01:18:41,400 --> 01:18:42,833
Sì.
956
01:18:45,000 --> 01:18:47,992
Puoi dirlo.
957
01:18:48,240 --> 01:18:49,593
Guarda.
958
01:18:50,560 --> 01:18:52,118
Non abortirò.
959
01:18:52,440 --> 01:18:55,398
Così non mi costerà nulla.
960
01:19:07,640 --> 01:19:09,073
Dove l'hai trovato?
961
01:19:09,480 --> 01:19:11,710
Lui? Per la strada.
962
01:19:12,920 --> 01:19:14,194
Ma dove?
963
01:19:14,840 --> 01:19:18,913
Come hai fatto a capire
che vi sareste sposati?
964
01:19:19,160 --> 01:19:20,912
Non l'ho capito neanch'io.
965
01:19:22,400 --> 01:19:25,472
- Tutti facciamo dei piccoli...
...Errori.
966
01:19:26,360 --> 01:19:29,875
Sempre la solita solfa,
non ti va di cambiare ogni tanto?
967
01:19:31,720 --> 01:19:33,836
- Cosa?
- Che palle!
968
01:19:34,080 --> 01:19:35,672
Ogni giorno uguale.
969
01:19:39,880 --> 01:19:42,269
Vedersi ogni giorno è pesante.
970
01:19:42,520 --> 01:19:47,116
- Non c'è più magia.
- Non c'era neanche all'inizio.
971
01:19:48,640 --> 01:19:51,837
Credo che
il miglior tipo di matrimonio
972
01:19:52,080 --> 01:19:53,911
sia quando non si convive.
973
01:19:54,400 --> 01:19:55,719
- Dici?
- Sì.
974
01:19:55,960 --> 01:19:59,270
- Allora perché ci si sposa?
- Già, è vero!
975
01:20:00,600 --> 01:20:04,195
Lo dico che è meglio così,
vedersi una volta ogni tanto.
976
01:20:05,040 --> 01:20:09,033
Basterebbe non vedersi
quando non se ne ha voglia.
977
01:20:09,280 --> 01:20:10,872
Invece di stare sempre insieme.
978
01:20:11,840 --> 01:20:13,910
Puoi sempre andar via.
979
01:20:16,880 --> 01:20:19,394
Fai le valigie e te ne vai.
980
01:20:23,400 --> 01:20:25,197
Posso mettere lui in valigia.
981
01:20:27,320 --> 01:20:31,393
- Perché è così stanco?
- Perché è molto pigro.
982
01:20:32,440 --> 01:20:35,591
Non c'è niente nel suo corpo
che funzioni bene.
983
01:20:35,840 --> 01:20:37,956
Il suo sangue non scorre.
984
01:20:38,200 --> 01:20:41,078
- Le donne hanno più energia.
- E' vero.
985
01:20:41,320 --> 01:20:42,673
- Vitalità.
- Esatto.
986
01:20:42,920 --> 01:20:46,708
Sai da cosa dipende?
Dalla pillola anticoncezionale.
987
01:20:46,960 --> 01:20:48,757
La pillola dà molta energia.
988
01:20:49,000 --> 01:20:51,560
Alla fine è sempre quello.
989
01:20:52,840 --> 01:20:56,913
Ti dà più fiducia in te stessa,
ti protegge.
990
01:20:58,000 --> 01:20:59,797
Non so perché ti sei sposata.
991
01:21:01,880 --> 01:21:04,348
Allora? Perché ti sei sposata?
992
01:21:04,600 --> 01:21:06,477
Per lasciare la scuola.
993
01:21:08,280 --> 01:21:11,590
- Odiavo la scuola, tu?
- Anch'io.
994
01:21:11,840 --> 01:21:15,355
Ho imparato di più
fuori dalla scuola che dentro.
995
01:21:15,720 --> 01:21:19,349
La scuola dovrebbe durare
fino a otto anni, per le basi.
996
01:21:19,960 --> 01:21:23,589
E poi decidi se vuoi continuare
a studiare oppure no.
997
01:21:23,840 --> 01:21:25,796
- Esatto.
- Giusto, no?
998
01:21:26,000 --> 01:21:29,834
- Non ti dovrebbero obbligare.
- Così piacerebbe a tutti.
999
01:21:30,360 --> 01:21:33,352
Non puoi assentarti...
1000
01:21:33,600 --> 01:21:36,273
E' la solita cosa.
1001
01:21:36,520 --> 01:21:40,479
Istigare tutta la classe a ribellarsi.
1002
01:21:41,640 --> 01:21:45,155
Io sono stata espulsa
da una scuola cattolica.
1003
01:21:45,400 --> 01:21:47,197
Una suora mi ha strangolata.
1004
01:21:48,360 --> 01:21:51,830
- Le suore sono incredibili.
- Sono tutte zitelle frustrate.
1005
01:21:53,920 --> 01:21:56,878
- Non lo so.
- Perché la gente è fatta così?
1006
01:21:57,120 --> 01:22:00,078
- Cosa?
- Perché le persone sono così?
1007
01:22:00,320 --> 01:22:02,038
Perché sono così.
1008
01:22:02,640 --> 01:22:05,996
Sono così meschine
dopo una vita sempre uguale.
1009
01:22:06,240 --> 01:22:08,356
Che vuoi dire?
1010
01:22:08,600 --> 01:22:10,556
Perché pensi che siano meschine?
1011
01:22:11,680 --> 01:22:13,875
Non lo so.
1012
01:22:14,360 --> 01:22:16,635
So solo che non potrei essere così.
1013
01:22:16,880 --> 01:22:19,678
Non sarei capace
di vivere quel tipo di vita.
1014
01:22:20,320 --> 01:22:23,790
Sono già stufa così,
figuriamoci chiusa in un convento.
1015
01:22:26,160 --> 01:22:28,594
Non sei niente male, Joe.
1016
01:22:35,920 --> 01:22:38,798
- Hai fatto soldi oggi?
- No.
1017
01:22:39,040 --> 01:22:40,439
Perché no?
1018
01:22:43,440 --> 01:22:45,032
Tanto non ti servono.
1019
01:22:45,280 --> 01:22:46,793
I soldi mi piacciono.
1020
01:22:47,560 --> 01:22:49,516
Hai detto che non ti servivano.
1021
01:22:50,080 --> 01:22:52,514
- Mi serve tutto quello che guadagni.
- Ok.
1022
01:22:52,760 --> 01:22:54,432
- Il più possibile.
- Va bene.
1023
01:22:56,600 --> 01:22:58,989
Porterò qualcosa domani.
1024
01:23:02,920 --> 01:23:04,911
- Bene.
- Perché non ti tiri su?
1025
01:23:08,160 --> 01:23:09,798
Che vuoi? Perché rompi?
1026
01:23:11,840 --> 01:23:14,274
Non ci farà divertire.
1027
01:23:15,680 --> 01:23:17,511
Una moglie ha bisogno di divertirsi.
1028
01:23:19,960 --> 01:23:21,757
Sono io che lo dico.
1029
01:23:23,800 --> 01:23:26,633
Sono stanco, voglio andare a dormire.
1030
01:23:26,880 --> 01:23:28,279
Non voglio dormire su di voi.
1031
01:23:28,520 --> 01:23:31,751
Serve qualcosa che separa,
dormo da quel lato.
1032
01:23:32,280 --> 01:23:34,475
Vieni sopra.
75673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.