All language subtitles for Flesh_track4_ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,200 --> 00:03:03,952 Joe! 2 00:03:09,280 --> 00:03:11,510 Alzati! 3 00:03:19,120 --> 00:03:20,189 Alzati! 4 00:03:25,440 --> 00:03:27,431 Avanti! 5 00:03:27,960 --> 00:03:30,076 Vaffanculo! Lasciami stare. 6 00:03:35,800 --> 00:03:38,314 Sei davvero matta! 7 00:03:38,440 --> 00:03:40,556 Sei tu il matto! 8 00:03:40,920 --> 00:03:45,436 - Alzati e va' a lavorare. - Non ho niente da fare, vattene. 9 00:03:49,560 --> 00:03:51,312 Va bene, mi alzo. 10 00:03:53,920 --> 00:03:55,797 Adesso! 11 00:04:04,880 --> 00:04:06,632 Alzati, adesso. 12 00:04:06,880 --> 00:04:08,836 Hai dormito tutto il giorno, 13 00:04:09,080 --> 00:04:12,390 sei stato in giro tutta la notte con le tue troie. 14 00:04:12,640 --> 00:04:15,791 E poi stai sempre incollato alla televisione. 15 00:04:18,280 --> 00:04:20,191 Alzati! 16 00:04:20,480 --> 00:04:22,118 Mi sono alzato. 17 00:04:22,360 --> 00:04:24,920 Vai a farti la doccia. 18 00:04:32,240 --> 00:04:34,231 Vieni qui, parliamo. 19 00:04:36,120 --> 00:04:38,076 - Non ti alzi? - Ancora no. 20 00:04:40,440 --> 00:04:43,512 Sta venendo la mia amica, devi vestirti. 21 00:04:43,880 --> 00:04:45,598 - Alzati! - No. 22 00:04:46,680 --> 00:04:51,037 - Avanti, alzati. - Che faccio se mi alzo adesso? 23 00:04:52,160 --> 00:04:54,549 - C'è quella stronza che telefona! - Chi? 24 00:04:54,800 --> 00:04:56,916 Quella stronza della tua amica. 25 00:04:57,160 --> 00:04:59,355 - Non conosco stronze. - Invece sì. 26 00:04:59,600 --> 00:05:02,068 Tu conosci stronze, non io. 27 00:05:03,280 --> 00:05:06,431 - Tu le conosci. - Dove sono i cerini? 28 00:05:07,080 --> 00:05:09,435 Lascia, non mi va. 29 00:05:13,400 --> 00:05:15,311 Che fai tutto il giorno? 30 00:05:16,000 --> 00:05:17,991 Per cominciare 31 00:05:18,840 --> 00:05:20,831 potremmo scopare! 32 00:05:26,400 --> 00:05:27,913 Bella! 33 00:05:35,200 --> 00:05:36,394 Perché fai così? 34 00:06:37,360 --> 00:06:40,955 Che fai? Dai! 35 00:06:53,000 --> 00:06:56,436 Perché fai così? 36 00:06:57,240 --> 00:06:59,037 Perché fai così? 37 00:07:00,360 --> 00:07:02,669 - Perché mi piace. - Ti piace? 38 00:07:02,920 --> 00:07:05,753 Sì, mi piace tanto. 39 00:07:14,640 --> 00:07:16,915 Ferma! 40 00:07:20,680 --> 00:07:24,389 Perché devo chiederti sempre di farmi il bucato 41 00:07:24,640 --> 00:07:27,154 e di stirarmi le magliette? 42 00:07:30,920 --> 00:07:33,753 Non posso mai sgridarti perché... 43 00:07:36,640 --> 00:07:38,596 Sei davvero... 44 00:07:39,200 --> 00:07:40,189 Ti prego! 45 00:07:40,840 --> 00:07:44,150 Vuoi smetterla, per favore? 46 00:07:44,400 --> 00:07:45,674 Per favore! 47 00:07:54,200 --> 00:07:56,191 E' tutto sporco. 48 00:07:58,640 --> 00:08:02,553 Ti prego, lava i panni. Non voglio chiedertelo più. 49 00:08:03,800 --> 00:08:05,995 Sei felice con me, vero? 50 00:08:06,240 --> 00:08:07,958 Lo so... 51 00:08:09,960 --> 00:08:12,713 Che posso fare per renderti felice? 52 00:08:12,960 --> 00:08:15,633 Senti, vuoi farmi felice? 53 00:08:16,240 --> 00:08:18,356 Lo vuoi davvero? 54 00:08:18,600 --> 00:08:21,160 Fammi il bucato. 55 00:08:28,200 --> 00:08:31,749 Dovremmo portare il bambino dal dottore. 56 00:08:32,000 --> 00:08:34,753 Pensaci tu, perché ogni volta che vado io 57 00:08:35,000 --> 00:08:38,470 incontro quelle vecchie bavose 58 00:08:39,160 --> 00:08:40,991 che mi guardano. 59 00:08:41,320 --> 00:08:44,392 - No, è compito tuo. - Non è vero, è compito tuo! 60 00:08:44,640 --> 00:08:46,312 Tu non fai nient'altro. 61 00:08:46,560 --> 00:08:50,235 Il mio compito è quello di proteggere la famiglia, 62 00:08:50,480 --> 00:08:52,471 in modo che non ti accada niente. 63 00:08:52,720 --> 00:08:55,837 - Non mi proteggi. - Sì, non deve accaderti niente. 64 00:08:56,080 --> 00:08:57,832 Stronzate! 65 00:08:58,560 --> 00:09:01,472 - Dici sempre stronzate! - Tu le dici! 66 00:09:05,080 --> 00:09:08,038 - Ora devi uscire. - Perché? 67 00:09:08,280 --> 00:09:12,114 - Perché devi portare i soldi a casa! - Ne ho abbastanza. 68 00:09:12,800 --> 00:09:16,349 Oltre ai soldi per la casa, mi servono 200 dollari. 69 00:09:17,320 --> 00:09:21,233 - Per che cosa? - Perché la mia amica deve abortire. 70 00:09:22,320 --> 00:09:24,117 - 200 dollari? - Sì. 71 00:09:24,360 --> 00:09:27,477 Perché dovrei darti 200 dollari per la tua amica? 72 00:09:27,720 --> 00:09:30,314 Perché tu hai i soldi, io no. 73 00:09:31,720 --> 00:09:34,109 Perché devi darglieli tu? 74 00:09:34,880 --> 00:09:37,474 Perché lei non ha nessuno. 75 00:09:40,080 --> 00:09:44,392 Non ho voglia di andare a battere sulla 46 strada. 76 00:09:44,760 --> 00:09:48,514 Chiederò i soldi a due o tre persone 77 00:09:48,760 --> 00:09:51,433 e poi non le rivedrò più. 78 00:09:51,680 --> 00:09:53,477 Perché dovrei bruciarmi la piazza? 79 00:09:53,720 --> 00:09:55,915 Se il bambino si sente male? 80 00:09:56,160 --> 00:09:58,276 Va' a prenderli in uraltra zona. 81 00:09:58,520 --> 00:10:01,830 - Ci sono altri posti oltre la 42°. - Sei viziata. 82 00:10:02,080 --> 00:10:04,071 Te l'ha insegnato tua madre? 83 00:10:04,920 --> 00:10:08,117 So cosa fare. Quando non ci sono, tu badi alla casa. 84 00:10:08,360 --> 00:10:11,511 Quando sei fuori tu, ci bado io. Non posso battere 24 ore al giorno! 85 00:10:11,760 --> 00:10:14,672 Troviamo qualcuno che guardi il bambino. 86 00:10:14,920 --> 00:10:17,832 Potrebbe ocuparsene tua madre, non ha niente da fare. 87 00:10:18,200 --> 00:10:21,158 - E' ossessionata dal sesso da... - E' una stupida troia. 88 00:10:22,880 --> 00:10:25,075 - Ho il suo numero. - Davvero? 89 00:10:25,320 --> 00:10:27,356 A che ti serve? 90 00:10:27,600 --> 00:10:30,433 - So tutto su tua madre. - Mia madre sa tutto di te. 91 00:10:32,480 --> 00:10:34,835 Va bene, avrai i soldi. 92 00:10:37,240 --> 00:10:41,313 - Ti darò 200 dollari. - Me ne servono di più. 93 00:10:43,600 --> 00:10:45,352 Davvero? 94 00:10:47,480 --> 00:10:50,552 Non mi diverto, non mi piace questo tipo di lavoro. 95 00:10:52,680 --> 00:10:54,955 - Lo farai? - Sì. 96 00:10:55,840 --> 00:10:58,115 - Quando? - Stasera. 97 00:10:59,240 --> 00:11:02,550 - Sicuro? - Quando la tua amica andrà via. 98 00:11:02,800 --> 00:11:05,792 - Perché non prima? - Mi piace vedervi insieme. 99 00:11:06,960 --> 00:11:09,030 Allora perché mi hai sposata? 100 00:11:09,920 --> 00:11:12,434 - Perché scopi bene. - Grazie! 101 00:11:13,520 --> 00:11:15,829 Ora facciamo un bel pacchetto. 102 00:11:16,080 --> 00:11:19,072 - Avrai un bel pacchetto senza pagare. - Un bel nastro. 103 00:11:20,000 --> 00:11:22,389 Le piacerà. 104 00:11:22,640 --> 00:11:25,712 - Ci sono cose buone nei pacchetti. - Sì? 105 00:11:28,680 --> 00:11:30,671 Fallo carino. 106 00:11:33,280 --> 00:11:36,989 E' carino infiocchettato! Davvero stupendo! 107 00:11:38,200 --> 00:11:40,760 - Davvero? - E' molto carino. 108 00:11:41,000 --> 00:11:43,070 E' carino con il fiocco! 109 00:11:43,320 --> 00:11:45,629 - Con il fiocco? - Sì, è bello. 110 00:11:46,400 --> 00:11:48,152 - Ti piace? - No. 111 00:11:48,400 --> 00:11:49,469 No? 112 00:11:51,520 --> 00:11:53,954 - Ti piace, amore? - Sì, è bello. 113 00:11:54,200 --> 00:11:55,155 Bello! 114 00:11:55,400 --> 00:11:58,233 Aspetta che arrivi la mia amica, ne andrà matta. 115 00:11:59,200 --> 00:12:04,558 Non è la cosa più carina che abbia mai visto? 116 00:12:05,080 --> 00:12:07,275 Joe, guarda! 117 00:12:07,520 --> 00:12:08,873 Non vedo l'ora che diventi grande. 118 00:12:10,320 --> 00:12:13,039 - Non ti piace? - Non ne assaggerai neanche un po'. 119 00:12:16,080 --> 00:12:18,878 E' stupendo. Lo hai mai fatto prima? 120 00:12:19,120 --> 00:12:21,680 - No. - No? Stai scherzando! 121 00:12:24,600 --> 00:12:27,717 Ora dovrei alzarmi e vestirmi. 122 00:12:27,960 --> 00:12:31,111 No, voglio restare qui con il mio bel pacchetto. 123 00:12:31,360 --> 00:12:32,509 - No! - Sì. 124 00:12:32,760 --> 00:12:35,274 - No, perché... - Stai così bene. 125 00:12:41,840 --> 00:12:44,149 - Ci sono slip puliti? - No. 126 00:12:44,400 --> 00:12:47,039 Come faccio a guadagnare senza mutande pulite? 127 00:12:47,280 --> 00:12:50,113 - Tieni quelle. - La gente bada a certe cose. 128 00:12:50,960 --> 00:12:54,509 Non sei mai stato così bello in tutta la tua vita. 129 00:12:54,760 --> 00:12:57,035 - E' straordinario! - Stupendo! 130 00:13:03,000 --> 00:13:05,275 Dove sono le mie mutande? 131 00:13:07,680 --> 00:13:10,638 Sei bellissimo! Vieni, fatti vedere. 132 00:13:11,000 --> 00:13:13,355 E' davvero straordinario. 133 00:13:13,600 --> 00:13:16,433 Mi piaci tanto! Sei meraviglioso! 134 00:13:18,720 --> 00:13:21,109 Non togliertelo, è stupendo. 135 00:13:21,360 --> 00:13:23,316 No, voglio le mutande pulite. 136 00:13:23,560 --> 00:13:26,870 - Puoi rimetterti quelle, sono pulite. - Lavane e asciugane un paio. 137 00:13:27,120 --> 00:13:29,190 - Prima fatti vedere. - No. 138 00:13:29,640 --> 00:13:32,108 Non è fantastico? Adesso vai e... 139 00:13:33,040 --> 00:13:35,429 Voglio vedere... Non ti lavo nessuno slip. 140 00:13:35,680 --> 00:13:37,750 Stai meglio infiocchettato. 141 00:13:43,720 --> 00:13:46,712 - Bene, ora te le prendo. - Vai a lavarle. 142 00:13:48,400 --> 00:13:50,709 - Guarda! - No! 143 00:13:51,400 --> 00:13:54,039 Abbiamo scherzato, ora dammele! 144 00:13:55,840 --> 00:13:57,910 - Vai giù e lavale. - No, dai! 145 00:13:58,160 --> 00:14:00,276 - Possiamo godercelo. - Bene. 146 00:14:00,520 --> 00:14:02,636 Te le metto in testa. 147 00:21:43,120 --> 00:21:45,634 Sono stato bene. 148 00:21:45,960 --> 00:21:47,916 Davvero? 149 00:21:48,400 --> 00:21:50,470 Vorrei vederti uraltra volta. 150 00:21:51,560 --> 00:21:54,518 Va bene, possiamo metterci d'accordo. 151 00:21:55,920 --> 00:21:57,148 Sì. 152 00:21:58,120 --> 00:21:59,553 Sono molto occupato. 153 00:21:59,800 --> 00:22:04,078 - Va bene. - Mi piacerebbe davvero rivederti. 154 00:22:07,240 --> 00:22:09,390 Mi trovi qui in giro. 155 00:22:15,920 --> 00:22:18,275 Aspetta, ti do i soldi. 156 00:22:21,720 --> 00:22:23,517 Grazie. 157 00:22:24,120 --> 00:22:26,156 Di niente. 158 00:22:26,400 --> 00:22:29,312 Allora, ci vedremo ancora, vero? 159 00:22:31,200 --> 00:22:33,794 - Ci vediamo. - Sì. 160 00:22:42,400 --> 00:22:44,914 Perché non esci per controllare? 161 00:22:45,680 --> 00:22:48,069 E vedi se sono svegli. 162 00:22:49,880 --> 00:22:51,677 Vedi se posso uscire. 163 00:22:54,360 --> 00:22:56,749 Via libera, puoi andare. 164 00:22:57,680 --> 00:23:00,319 Bene, allora ci vediamo presto! 165 00:23:00,560 --> 00:23:02,994 - Certo. - Grazie tante. 166 00:24:31,760 --> 00:24:35,309 - Niente! - Non hai niente da fare? 167 00:24:35,720 --> 00:24:38,678 Vuoi fare un lavoretto? 168 00:24:39,600 --> 00:24:43,275 - Sì. - Sai qualcosa di arte? 169 00:24:43,760 --> 00:24:46,558 - Ho fatto il modello. - Davvero? 170 00:24:47,720 --> 00:24:50,109 - Sí. - Che strano! 171 00:24:50,360 --> 00:24:51,952 E' quello che pensavo 172 00:24:52,200 --> 00:24:55,351 quando sono passato e ti ho visto qui. 173 00:24:57,360 --> 00:24:59,828 Forse si può combinare qualcosa. 174 00:25:01,120 --> 00:25:04,476 Quanti soldi pensi di valere? 175 00:25:06,720 --> 00:25:10,474 II fatto è che oggi dovrei fare 100 dollari. 176 00:25:10,720 --> 00:25:13,712 Prima di sera devo riuscirci. 177 00:25:13,960 --> 00:25:15,518 100 dollari? 178 00:25:18,560 --> 00:25:21,279 Però devi spogliarti completamente! 179 00:25:23,160 --> 00:25:25,549 Deve esserci un taxi qui. 180 00:25:27,280 --> 00:25:29,350 Possiamo andare a piedi. 181 00:25:37,000 --> 00:25:38,956 Eccoci qua. 182 00:25:43,240 --> 00:25:46,073 - Gradisci qualcosa da bere? - Sì. 183 00:25:46,400 --> 00:25:49,073 Scusa, fammi prendere il bastone. 184 00:25:51,800 --> 00:25:53,392 Grazie. 185 00:25:54,640 --> 00:25:57,279 Questa roba ti sembrerà strana. 186 00:25:57,520 --> 00:25:59,590 - Ti piace? - Sì. 187 00:25:59,840 --> 00:26:02,513 E' davvero fantasiosa. 188 00:26:12,080 --> 00:26:15,595 Hai detto di averlo già fatto prima, vero? 189 00:26:16,360 --> 00:26:20,035 Si vede. Non ti vergogni a spogliarti nudo. 190 00:26:20,280 --> 00:26:24,751 Alcuni non ci riescono, hanno una specie di blocco! 191 00:26:25,720 --> 00:26:29,030 Ma qui si tratta di arte, che importa? 192 00:26:29,280 --> 00:26:32,511 E' diverso dal mondo esterno, siamo in un posto immaginario. 193 00:26:32,760 --> 00:26:36,309 Alcuni dei più grandi uomini sono atleti. 194 00:26:37,560 --> 00:26:41,792 Atleti che diventano famosi correndo più veloci di tutti. 195 00:26:42,040 --> 00:26:45,316 Oppure saltando più in alto e facendo Dio solo sa cosa. 196 00:26:45,560 --> 00:26:48,916 I più grandi erano i greci, non m'importa come la pensi tu. 197 00:26:51,000 --> 00:26:53,719 Potresti pensare a Michelangelo 198 00:26:53,960 --> 00:26:56,315 e al suo collage nella Cappella Sistina. 199 00:26:56,560 --> 00:27:01,270 Sembra che abbia appiccicato i suoi uomini sul soffitto! 200 00:27:01,520 --> 00:27:03,829 Puoi pensare anche all'arte greca. 201 00:27:07,320 --> 00:27:11,279 Sì. Quello è un Dio. 202 00:27:11,520 --> 00:27:14,910 Tiene in braccio un bambino. 203 00:27:15,160 --> 00:27:17,469 Afferra un grappolo d'uva. 204 00:27:18,040 --> 00:27:20,190 Ha un viso stupendo. 205 00:27:20,440 --> 00:27:24,752 Le statue fatte allora sembrano somigliare a te. 206 00:27:25,000 --> 00:27:27,230 Splendide figure con forti braccia... 207 00:27:27,480 --> 00:27:31,359 Quelle statue sembrano delle persone. 208 00:27:31,960 --> 00:27:36,317 Infatti i greci inventavano delle parole apposta, 209 00:27:36,560 --> 00:27:39,358 "simpatico", "simpatia", "empatia". 210 00:27:39,600 --> 00:27:41,352 Inventate per le statue. 211 00:27:41,760 --> 00:27:45,469 L'atleta ha portato 5 medaglie alla sua piccola città natale. 212 00:27:45,720 --> 00:27:47,790 Sarà stato un grande onore. 213 00:27:47,920 --> 00:27:49,911 Era un bell'uomo. 214 00:27:50,160 --> 00:27:53,675 C'era un riccone che aveva una moglie ad Atene. 215 00:27:54,480 --> 00:27:56,232 La notte prima delle finali 216 00:27:56,480 --> 00:27:59,631 lei fissò un appuntamento al tempio e gli diede una droga. 217 00:27:59,880 --> 00:28:02,235 Un filtro d'amore per farlo eccitare. 218 00:28:02,720 --> 00:28:05,188 E si innamorò di lui follemente. 219 00:28:05,440 --> 00:28:09,194 Scrisse delle odi meravigliose, come quelle di Shakespeare, 220 00:28:09,440 --> 00:28:10,793 su questo tipo. 221 00:28:11,600 --> 00:28:15,149 Drexoclese, il miglior scultore, 222 00:28:16,960 --> 00:28:19,918 era come uno degli scultori di Michelangelo. 223 00:28:20,160 --> 00:28:22,674 Michelangelo avrebbe cercato uno come lui. 224 00:28:23,880 --> 00:28:26,110 Ma devo smetterla di parlare. 225 00:28:27,080 --> 00:28:29,150 Non ci avevo mai pensato. 226 00:28:33,160 --> 00:28:35,196 Bene, cominciamo. 227 00:28:36,400 --> 00:28:37,753 Non sapevo queste cose. 228 00:28:38,040 --> 00:28:43,194 Volevo darti uridea sull'immagine che ho in mente. 229 00:28:45,040 --> 00:28:47,474 Sarà utile anche nel tuo lavoro. 230 00:28:47,800 --> 00:28:49,791 Per la tua vocazione. 231 00:28:50,040 --> 00:28:51,519 Allora, 232 00:28:51,760 --> 00:28:53,751 cominciamo con una statua greca. 233 00:28:54,000 --> 00:28:55,115 Non so... 234 00:28:56,360 --> 00:28:58,316 Una statua greca? 235 00:28:59,680 --> 00:29:03,912 Cominciamo con il discobolo, il lanciatore del disco. 236 00:29:04,160 --> 00:29:08,392 Vedrai, ti verrà benissimo, hai lo stesso busto, la stessa figura. 237 00:29:08,640 --> 00:29:10,710 Cominciamo con questo. 238 00:29:12,080 --> 00:29:15,038 Per rappresentare il discobolo 239 00:29:15,200 --> 00:29:17,953 ti mostro che cosa devi fare. 240 00:29:18,200 --> 00:29:20,475 Alzati in piedi sul letto. 241 00:29:20,720 --> 00:29:25,271 Devi metterti più o meno all'altezza dei miei occhi. 242 00:29:25,560 --> 00:29:29,678 Ora fingi di lanciare un disco in quella direzione. 243 00:29:29,840 --> 00:29:31,831 Guarda da quella parte. 244 00:29:33,000 --> 00:29:38,711 Indurisci tutti i muscoli della schiena per questo lancio. 245 00:29:38,960 --> 00:29:41,793 A me interessa proprio questa parte. 246 00:29:46,240 --> 00:29:50,233 La parte destra del corpo. Togli la camicia e il resto. 247 00:29:50,480 --> 00:29:52,436 Togliti tutto. 248 00:29:52,680 --> 00:29:55,035 Avresti dovuto farlo prima. 249 00:29:56,240 --> 00:29:58,151 Allora. 250 00:29:58,840 --> 00:30:00,512 Dai a me. 251 00:30:03,480 --> 00:30:05,550 Perfetto. Molto bene. 252 00:30:10,320 --> 00:30:12,880 Come fai a tirarteli via? 253 00:30:13,280 --> 00:30:15,430 Basta sfilarli. 254 00:30:16,680 --> 00:30:18,716 - Ce la fai? - Sì. 255 00:30:22,520 --> 00:30:23,635 Bene. 256 00:30:32,320 --> 00:30:33,548 Così va bene. 257 00:30:34,200 --> 00:30:37,112 Non toglierlo, è un portafortuna. 258 00:30:38,760 --> 00:30:41,069 Devi far lavorare i muscoli qui e qui. 259 00:30:41,320 --> 00:30:44,995 Puoi farlo praticando il lancio del disco. 260 00:30:45,240 --> 00:30:48,471 Se fai questo movimento, 261 00:30:48,800 --> 00:30:52,998 i muscoli di questa parte laterale saranno visibili 262 00:30:56,960 --> 00:30:59,040 mentre lanci questo oggetto. 263 00:30:59,040 --> 00:31:01,554 Lancia questo oggetto, non importa la direzione. 264 00:31:03,560 --> 00:31:07,235 Immaginati mentre fai il movimento. Dimentica il resto... 265 00:31:14,320 --> 00:31:16,120 Indietreggia per uraltra posa. 266 00:31:16,120 --> 00:31:18,554 Va benissimo. 267 00:31:20,200 --> 00:31:23,033 Che farai con le foto che hai scattato? 268 00:31:23,440 --> 00:31:26,716 Dei disegni più grandi. 269 00:31:27,400 --> 00:31:30,517 Ti darò i negativi, potrai farne quello che vuoi. 270 00:31:30,760 --> 00:31:32,079 Bene. 271 00:31:33,360 --> 00:31:36,511 - Mi siedo? - Sí, siediti. 272 00:31:38,560 --> 00:31:40,516 Un momento. 273 00:31:41,520 --> 00:31:44,751 Ora ti faccio vedere uraltra statua famosa. 274 00:31:45,280 --> 00:31:48,989 Metti il piede qui. Piegati un po' in avanti. 275 00:31:50,320 --> 00:31:53,039 Vieni un po' più avanti. 276 00:31:53,600 --> 00:31:55,716 Ora girati di fianco. 277 00:31:55,960 --> 00:31:58,030 Tira su i piedi. 278 00:31:58,280 --> 00:32:02,159 Porta i talloni più indietro che puoi. 279 00:32:02,400 --> 00:32:04,391 Porta il torace in avanti. 280 00:32:05,520 --> 00:32:08,318 Le rocce! II mare! 281 00:32:09,320 --> 00:32:14,110 Eccone uraltra, le avrai viste. 282 00:32:14,680 --> 00:32:18,593 Ora inginocchiati su una gamba e metti dietro l'altra. 283 00:32:18,840 --> 00:32:20,956 Come se... 284 00:32:23,880 --> 00:32:27,077 Perfetto, come se dovessi iniziare una corsa. 285 00:32:27,360 --> 00:32:29,032 Si comincia così. 286 00:32:29,280 --> 00:32:31,077 Poi arriva il via. 287 00:32:32,080 --> 00:32:35,914 Poi cosa fai? Intanto metti giù le mani. 288 00:32:37,640 --> 00:32:39,995 - Fermo così. Ti fa male? - Un po'. 289 00:32:40,440 --> 00:32:43,034 Dovrai resistere così per 10 minuti. 290 00:32:44,560 --> 00:32:46,755 E poi fai il movimento! 291 00:32:49,840 --> 00:32:52,957 Sta' giù con le ginocchia, pronto a scattare. 292 00:32:53,360 --> 00:32:55,749 Ora riposati. 293 00:33:01,760 --> 00:33:05,196 Sarebbe splendido se potessi stare così per 35 minuti. 294 00:33:11,480 --> 00:33:13,471 Hai scattato? 295 00:33:13,800 --> 00:33:16,189 Mi metto in uraltra posa? 296 00:33:16,440 --> 00:33:18,078 Sì. 297 00:33:28,880 --> 00:33:31,553 Non troppo vicino... 298 00:33:34,960 --> 00:33:37,599 Ti mostrerò quella che faremo ora, 299 00:33:37,840 --> 00:33:39,671 uraltra posa. 300 00:33:39,800 --> 00:33:41,916 Facciamo quella del corridore. 301 00:33:42,400 --> 00:33:45,312 Vuoi sdraiarti di traverso? 302 00:33:45,560 --> 00:33:47,630 No, facciamo quella del corridore. 303 00:33:47,880 --> 00:33:49,916 - Il corridore? - Sì, quella prima. 304 00:33:51,000 --> 00:33:53,070 - Poi vediamo. - Ok, lo rifaremo. 305 00:33:54,720 --> 00:33:57,393 Sta' fermo un po', poi ti rilassi e riprendiamo. 306 00:33:57,640 --> 00:33:59,596 Per fare tutta la serie di foto 307 00:33:59,840 --> 00:34:04,038 ci vorrà del tempo. 308 00:34:09,560 --> 00:34:11,437 Va bene. 309 00:34:12,000 --> 00:34:14,468 Questa è buona. 310 00:34:16,760 --> 00:34:18,637 Così va anche meglio. 311 00:34:19,400 --> 00:34:22,597 Per il corpo il nuoto è lo sport migliore. 312 00:34:22,840 --> 00:34:25,559 Modella il corpo, è il migliore. 313 00:34:26,240 --> 00:34:31,268 Nessuno ha battuto Johnny Weissmuller, nuotatore olimpico. 314 00:34:33,120 --> 00:34:37,750 Ogni persona illuminata ha il "culto del corpo". 315 00:34:38,400 --> 00:34:43,235 E' la vera forza che è dietro a tutte le arti, alla musica. 316 00:34:43,840 --> 00:34:46,115 Dietro al sesso e all'amore. 317 00:34:46,680 --> 00:34:49,513 Se tu abbassi la guardia per una ragione, 318 00:34:50,120 --> 00:34:53,795 perderai tutto il meglio che la vita ti offre. 319 00:34:56,080 --> 00:35:00,710 Come le persone che dicono di non amare il "rock 'r roll". 320 00:35:01,240 --> 00:35:04,073 - Tutto questo è d'importanza vitale. - Certo. 321 00:35:06,320 --> 00:35:08,959 C'è chi pensa che solo il rock faccia guadagnare. 322 00:35:09,240 --> 00:35:13,472 Ma per diventare famosi e attirare milioni di persone, 323 00:35:13,720 --> 00:35:16,598 devi fare la stessa cosa che si fa per attirarne una sola. 324 00:35:17,240 --> 00:35:21,438 Il culto del corpo è nella natura del genere umano. 325 00:35:21,680 --> 00:35:26,151 Anche le persone più puritane amano il corpo. 326 00:35:26,400 --> 00:35:29,517 Piace a tutti, nessuno riesce a resistere. 327 00:35:29,760 --> 00:35:33,992 Tutti cercano di trarre piacere dal sesso, ma è una stronzata. 328 00:35:34,240 --> 00:35:37,198 E' il culto del corpo che diventa sesso. 329 00:35:37,480 --> 00:35:41,234 Se io prendo un violino ma non riesco a suonare niente, 330 00:35:41,480 --> 00:35:46,190 a che mi serve, anche se è uno Stradivari? Serve la musica. 331 00:35:46,440 --> 00:35:49,557 - Che abbiamo per cena? - Certo, il cibo. 332 00:35:51,760 --> 00:35:56,754 E' la storia del cibo e del sesso insieme. Ancora il culto del corpo. 333 00:36:02,880 --> 00:36:06,589 Il culto pagano che poi diventa il rito per la venerazione. 334 00:36:09,880 --> 00:36:12,155 E' una questione che ti pone problemi? 335 00:36:12,400 --> 00:36:15,915 Tu hai un bel corpo, ma altri non lo hanno. 336 00:36:17,120 --> 00:36:19,270 Però non puoi adorare te stesso. 337 00:36:19,920 --> 00:36:21,876 Tu ricevi le loro offerte. 338 00:36:32,240 --> 00:36:36,028 Non si sa proprio come fare! 339 00:36:36,280 --> 00:36:39,397 Tutti questi ragazzi sempre innamorati! 340 00:36:39,640 --> 00:36:42,712 Hanno tutti gli stessi problemi, sempre gli stessi. 341 00:36:42,960 --> 00:36:46,509 Così facendo non raggiungono la vera soddisfazione. 342 00:36:46,760 --> 00:36:51,038 Al massimo ottengono la promessa di qualcosa che poi non succede. 343 00:36:51,280 --> 00:36:55,637 Così resta il problema di non sapere mai che cosa fare. 344 00:36:56,120 --> 00:37:00,511 Ci si deve eccitare da soli davanti allo specchio. 345 00:37:02,800 --> 00:37:06,110 Sto parlando a un letto vuoto? 346 00:37:07,160 --> 00:37:09,151 Che stai facendo? 347 00:37:09,440 --> 00:37:12,876 Dio, non sarà uscito sulla strada tutto nudo! 348 00:37:14,640 --> 00:37:16,710 - Joe! - Arrivo. 349 00:37:17,400 --> 00:37:18,435 E' bello. 350 00:37:19,600 --> 00:37:21,556 Bello, vero? 351 00:37:22,400 --> 00:37:26,313 Detesto i tempi in cui viviamo. 352 00:37:26,680 --> 00:37:29,399 L'istruzione è diventata troppo cara 353 00:37:29,880 --> 00:37:34,271 e non importa a nessuno se non ci sono più artigiani. 354 00:38:31,840 --> 00:38:35,037 Bella giornata, vero? Da quanto siete qui? 355 00:38:36,840 --> 00:38:39,991 - Un po' meno di mezz'ora. - Mezz'ora? 356 00:38:43,360 --> 00:38:46,716 - Qualcuno ha fatto affari? - No. 357 00:38:47,560 --> 00:38:49,710 Non c'è molta gente in giro. 358 00:38:50,680 --> 00:38:53,990 Gli ho detto che era l'unica cosa che volevo fare. 359 00:38:54,240 --> 00:38:56,549 Ho dovuto inventare, è lavoro, ricordatelo. 360 00:38:57,120 --> 00:38:59,759 - Io lavoro. - Non dire stronzate. 361 00:39:00,160 --> 00:39:02,674 Che cazzo dici? Non lavora nessuno. 362 00:39:07,320 --> 00:39:10,995 Sei etero? Nessuno è etero! Che significa? 363 00:39:11,240 --> 00:39:16,394 - Ci sono persone etero. - Non si tratta di essere etero o no. 364 00:39:16,640 --> 00:39:19,552 Fai solo quello che devi fare. 365 00:39:21,600 --> 00:39:25,593 - E' difficile. - Sì, a volte. Bisogna imparare. 366 00:39:25,840 --> 00:39:30,038 Ma una volta imparato, non ti preoccupi più. 367 00:39:32,560 --> 00:39:36,314 Come consideri te stesso? Anormale? 368 00:39:37,160 --> 00:39:41,153 Devi fregartene di quello che pensano gli etero! 369 00:39:41,400 --> 00:39:47,589 Devi ragionare con la tua testa. Te ne frega? 370 00:39:47,960 --> 00:39:51,396 Sì, forse perché inizio adesso. 371 00:39:52,120 --> 00:39:55,715 Ci vuole del tempo. Da quanto lo fai? 372 00:39:55,960 --> 00:39:58,952 Solo da un paio di settimane. 373 00:40:00,200 --> 00:40:01,952 Lasciati dire una cosa. 374 00:40:02,200 --> 00:40:05,909 Prima di tutto, perché hai cominciato? 375 00:40:06,160 --> 00:40:08,196 Per guadagnarmi da vivere. 376 00:40:09,200 --> 00:40:12,715 - Per guadagnare? - Quanto fai a settimana? 377 00:40:12,960 --> 00:40:14,951 Se esco tutti i giorni, 378 00:40:15,200 --> 00:40:20,274 posso anche arrivare a 150, 175 o 185. 379 00:40:20,520 --> 00:40:23,318 Con quattro al giorno, si guadagna tanto. 380 00:40:23,560 --> 00:40:26,518 Io non lo faccio per questo. Vado a casa e dico a mia moglie 381 00:40:26,760 --> 00:40:29,718 che ho conosciuto un artista. 382 00:40:29,960 --> 00:40:32,713 Ha voluto farmi delle foto. 383 00:40:32,960 --> 00:40:37,476 C'era anche la cena gratis, ho fatto venire anche mia moglie. 384 00:40:37,720 --> 00:40:39,950 Tua moglie non fa storie? 385 00:40:40,200 --> 00:40:43,237 Perché dovrebbe? Mangia anche lei! 386 00:40:43,480 --> 00:40:46,472 Non le interessa, sa bene quello che faccio. 387 00:40:46,920 --> 00:40:48,558 Sa quello che faccio. 388 00:40:48,800 --> 00:40:51,553 Abbiamo anche un bambino. 389 00:40:54,760 --> 00:41:00,039 E' piccolo, non sa quello che fa la gente. 390 00:41:00,520 --> 00:41:02,875 Comunque non devi seguire gli altri. 391 00:41:03,120 --> 00:41:04,792 Devi fare quello che vuoi. 392 00:41:05,040 --> 00:41:08,430 - Tu vuoi guadagnare, vero? - Sì. 393 00:41:08,680 --> 00:41:10,875 La cosa più facile per guadagnare 394 00:41:11,120 --> 00:41:14,396 è stare qui a guardare i porci che passano! 395 00:41:14,640 --> 00:41:16,676 Quanto ti fai dare? 396 00:41:16,920 --> 00:41:19,992 Di solito... 397 00:41:20,240 --> 00:41:24,074 siamo sui 20 o 30 dollari. 398 00:41:24,320 --> 00:41:27,869 Ma se ti capita uno come quello di oggi, 399 00:41:28,120 --> 00:41:31,510 puoi anche arrivare a 100 dollari. 400 00:41:34,200 --> 00:41:37,317 - Sei matto! - Tutti siamo un po' matti. 401 00:41:38,800 --> 00:41:42,679 Guarda quello, potrei guadagnarci qualcosa? 402 00:41:43,760 --> 00:41:46,433 - Senti... - Mi sembra un pappone. 403 00:41:46,680 --> 00:41:51,629 C'è gente che veste elegante, non porta queste magliette sporche! 404 00:41:52,240 --> 00:41:56,358 Quanto hai fatto oggi, vuoi dirmelo? 405 00:41:57,200 --> 00:41:59,668 Un giorno ti faccio vedere come si fa. 406 00:42:01,640 --> 00:42:02,914 Non era brutto? 407 00:42:03,560 --> 00:42:05,915 Guardate questo. 408 00:42:06,160 --> 00:42:08,469 - Ti fa eccitare? - Non preoccuparti. 409 00:42:08,720 --> 00:42:14,113 Lo so, vuole solo succhiarti il cazzo! Merda! 410 00:42:14,360 --> 00:42:17,158 Come faccio a sapere se ha i soldi? 411 00:42:17,600 --> 00:42:19,955 Non mi sembra molto ricco. 412 00:42:21,840 --> 00:42:24,274 Devi saperci fare. 413 00:42:24,840 --> 00:42:26,876 - Hai studiato? - Sì. 414 00:42:27,120 --> 00:42:30,749 - Poi hai mollato. Non ce la facevi? - No. 415 00:42:31,000 --> 00:42:34,959 - Sono arrivato al diploma. E tu? - Io no. 416 00:42:35,200 --> 00:42:38,272 - No? - Sono arrivato fino alla terza. 417 00:42:38,520 --> 00:42:40,750 Poi sono stato in riformatorio. 418 00:42:41,000 --> 00:42:44,117 - Perché? - Furto d'auto. 419 00:42:45,200 --> 00:42:47,668 Poi ho smesso, non potrei più farlo. 420 00:42:48,720 --> 00:42:51,280 Sei sempre stato nella stessa scuola? 421 00:42:51,520 --> 00:42:54,796 - No, ne ho cambiate due. - Davvero? 422 00:42:55,040 --> 00:42:57,998 - Sì, a Wisconsin. - In Alabama? 423 00:42:58,520 --> 00:43:00,988 - Bel posto. - Odiavo la scuola. 424 00:43:01,880 --> 00:43:05,111 - Sono tornato a casa per un po'. - Sì. 425 00:43:06,240 --> 00:43:10,472 Dici che li vuoi conoscere... 426 00:43:10,720 --> 00:43:13,109 Fai la parte per un po'. 427 00:43:13,360 --> 00:43:17,876 Non ci conviene stare qui insieme. Non faremo soldi. 428 00:43:18,120 --> 00:43:19,997 Davvero. 429 00:43:21,240 --> 00:43:24,755 - Mi porterai con te qualche volta? - Va bene. 430 00:43:25,480 --> 00:43:27,436 Bello! 431 00:43:29,120 --> 00:43:31,270 Basta piazzarsi all'angolo di una strada. 432 00:43:31,600 --> 00:43:36,151 Dove? Non so dove mettermi, dammi una dritta. 433 00:43:37,040 --> 00:43:40,316 Per esempio all'incrocio della 50 strada, 434 00:43:40,560 --> 00:43:43,154 c'è uredicola. 435 00:43:43,400 --> 00:43:45,038 Quella è una buona zona. 436 00:43:45,280 --> 00:43:49,831 - Sulla 50 strada, ma dove? - Vicino la 55° e la 56°. 437 00:43:50,320 --> 00:43:51,912 - Capito. - Sì. 438 00:43:52,160 --> 00:43:54,594 Come riconosco l'edicola? 439 00:43:54,840 --> 00:43:57,718 E' l'unica all'angolo, non puoi sbagliare. 440 00:43:57,960 --> 00:44:01,635 - Non ce rè uraltra? - Sì, forse. 441 00:44:01,880 --> 00:44:05,190 Non c'è un negozio di alimentari lì vicino? 442 00:44:05,440 --> 00:44:07,476 - Forse. - O una cabina telefonica. 443 00:44:07,720 --> 00:44:09,836 Così ho dei punti di riferimento. 444 00:44:10,920 --> 00:44:15,277 Lo troverai facilmente, ma ci andremo insieme e ti farò vedere. 445 00:44:15,520 --> 00:44:18,876 Dovresti rimanere dove sei, perché conosci l'ambiente. 446 00:44:19,120 --> 00:44:21,554 Sono qui da ore, non si batte un chiodo. 447 00:44:22,080 --> 00:44:25,231 - Va bene anche la 58. - E' una zona davvero brutta. 448 00:44:25,720 --> 00:44:29,508 E' pieno di cinema porno, mettiti davanti a uno di quelli. 449 00:44:29,760 --> 00:44:31,910 E' una buona idea. 450 00:44:33,120 --> 00:44:35,554 - Ci vediamo. - Va bene. 451 00:44:57,320 --> 00:45:00,596 David? Ciao, sono Joe. 452 00:45:02,280 --> 00:45:04,840 Sei a casa fra un po'? 453 00:45:05,800 --> 00:45:07,472 Sì? 454 00:45:07,720 --> 00:45:10,439 Posso fare un salto più tardi? 455 00:45:12,520 --> 00:45:16,672 Bene, ci vediamo fra circa 20 minuti. 456 00:45:18,160 --> 00:45:20,276 Ti trovo? 457 00:45:21,680 --> 00:45:24,274 Sì, va bene. 458 00:45:25,440 --> 00:45:27,476 Bene. 459 00:45:27,720 --> 00:45:30,518 D'accordo, ciao. 460 00:45:34,200 --> 00:45:36,509 Diventerà una grande diva. 461 00:45:40,960 --> 00:45:44,157 "Rocco venne ispirato dall'Oriente". 462 00:45:44,920 --> 00:45:48,754 Qui indossa un négligé di chiffon con ricami in argento. 463 00:45:51,320 --> 00:45:54,073 "Adoro baciare il tuo morbido visino". 464 00:45:54,320 --> 00:45:57,153 Peccato che la pelle secca provochi rughe. 465 00:45:57,400 --> 00:45:59,436 Ti riferisci a me? 466 00:45:59,680 --> 00:46:01,750 Ho una crema miracolosa. 467 00:46:04,120 --> 00:46:06,680 Roba grossa, davvero. 468 00:46:07,160 --> 00:46:10,197 Eugene Platt. Lavoro in una fabbrica di bombe. 469 00:46:10,440 --> 00:46:13,113 Non posso perdere nemmeno un minuto. 470 00:46:13,440 --> 00:46:17,035 Ora più che mai ho bisogno di un bel cazzo. 471 00:46:17,800 --> 00:46:22,351 Ci sono tante donne belle, non è difficile rimediare una scopata. 472 00:46:24,960 --> 00:46:28,316 Questo esercizio rende le donne muscolose, Gerry? 473 00:46:31,800 --> 00:46:33,552 Incredibile! 474 00:46:34,120 --> 00:46:36,350 "Ll vostro migliore assorbente". 475 00:46:37,760 --> 00:46:39,910 Preferisco un ragazzo con il pacco. 476 00:46:43,200 --> 00:46:47,591 Dicono che è tutto esercizio, le fanno morire di fame. 477 00:46:47,960 --> 00:46:49,154 Non lo so. 478 00:46:49,480 --> 00:46:51,948 Seguono una dieta. 479 00:46:56,280 --> 00:46:59,078 "Personalità. Per l'uomo è un dovere quotidiano." 480 00:46:59,440 --> 00:47:02,159 Questa rivista sta cadendo a pezzi. 481 00:47:04,480 --> 00:47:06,835 "Ora sono fiera della mia linea". 482 00:47:07,440 --> 00:47:09,635 "Ho perso 8 chili in 6 settimane". 483 00:47:12,320 --> 00:47:13,639 Si è allargata. 484 00:47:15,480 --> 00:47:17,391 Buona idea! 485 00:47:18,480 --> 00:47:20,710 Mi piace comportarmi con naturalezza. 486 00:47:22,200 --> 00:47:25,112 Dovresti essere più naturale, come Jane Frizzee. 487 00:47:25,360 --> 00:47:28,113 E' una grande star. Senti. 488 00:47:28,360 --> 00:47:32,911 "La sua meravigliosa linea appare in un négligé d i chiffon 489 00:47:33,160 --> 00:47:37,631 e il pubblico l'applaude per la parte in "Moonlight Masquerade". 490 00:47:38,080 --> 00:47:40,469 - E' la parte adatta a lei. - Certo, guarda. 491 00:47:40,720 --> 00:47:42,472 Un esempio d'alta moda! 492 00:47:43,360 --> 00:47:46,511 "Sa bene come fare 493 00:47:47,720 --> 00:47:49,233 per dimagrire". 494 00:47:49,480 --> 00:47:51,038 Non rompete! 495 00:47:52,400 --> 00:47:54,595 Stiamo cercando di istruirti. 496 00:47:54,840 --> 00:47:57,195 - Non vuoi essere elegante? - Candy! 497 00:47:58,160 --> 00:48:00,993 Gerri, che stupidi stratagemmi! 498 00:48:01,240 --> 00:48:04,232 Cercare di rendermi gelosa! 499 00:48:04,640 --> 00:48:09,475 Non voglio farti ingelosire, voglio farti incazzare. 500 00:48:13,240 --> 00:48:15,151 E' perfida! 501 00:48:15,400 --> 00:48:17,675 - Ignorala. - Farà una brutta fine. 502 00:48:19,120 --> 00:48:21,475 Guarda che salsicciotto! 503 00:48:22,600 --> 00:48:24,511 Questa è una vera star. 504 00:48:25,880 --> 00:48:27,233 Non so. 505 00:48:28,800 --> 00:48:32,190 Era la leader di un gruppo, ce l'avrebbe fatta 506 00:48:32,440 --> 00:48:34,032 nel 1942. 507 00:48:34,280 --> 00:48:36,111 Somiglia a Olga Saint Wann. 508 00:48:36,240 --> 00:48:38,470 Credo sia lei. 509 00:48:38,720 --> 00:48:41,029 L'hai mai vista quando suonava "Amber Laverne"? 510 00:48:41,800 --> 00:48:44,519 L'hai vista? 511 00:48:45,840 --> 00:48:48,195 Guarda qui. 512 00:48:49,440 --> 00:48:53,752 Ti puoi sbagliare facilmente con questi nomi. 513 00:48:55,520 --> 00:48:57,670 Lei ama Ann Southern. 514 00:48:58,720 --> 00:49:02,872 "Duke Girl", con Ronald Reagan, Ann Sheridan e Richard Walker. 515 00:49:03,120 --> 00:49:06,590 Sono rimasta sveglia tutta la notte per vederla. 516 00:49:06,840 --> 00:49:09,673 La storia di due autostoppisti che vagavano per la Florida... 517 00:49:10,680 --> 00:49:13,831 "There's nothing like being dull" di Jackie Curtis! 518 00:49:14,080 --> 00:49:16,071 Dov'è scritto? 519 00:49:16,320 --> 00:49:18,038 Dov'è? 520 00:49:18,280 --> 00:49:20,191 Stavo scherzando. 521 00:49:21,040 --> 00:49:22,951 Scherzavo. 522 00:49:23,720 --> 00:49:26,154 Su ogni pagina c'è "Compra azioni di guerra". 523 00:49:28,280 --> 00:49:30,316 Non volete ascoltarci? 524 00:49:31,440 --> 00:49:34,830 Conoscete qualche poesia? Sono assetata di cultura. 525 00:49:48,320 --> 00:49:49,673 - Joe. - Che c'è? 526 00:49:49,920 --> 00:49:53,196 - Ti piace il mio fazzoletto? - Sì, molto. 527 00:49:53,440 --> 00:49:56,591 - Vuoi sederti su una sedia? - Sì, ma ora basta. 528 00:50:04,360 --> 00:50:06,112 Apri la bocca. 529 00:50:09,200 --> 00:50:11,634 Come potresti? Proprio davanti a noi? 530 00:50:11,880 --> 00:50:16,829 Perché state seduti a leggere? E' disgustoso! 531 00:50:17,080 --> 00:50:19,435 Non ci sono angeli che vi guardano? 532 00:50:19,680 --> 00:50:21,636 Di solito lo fanno. 533 00:50:22,320 --> 00:50:25,869 La Madre di solito guardava... 534 00:50:35,200 --> 00:50:38,158 Non andrai in Paradiso, se mi spezzi il cuore. 535 00:50:38,480 --> 00:50:40,516 Non ci andrò. 536 00:50:44,240 --> 00:50:48,233 - Ho la raucedine. - Quindi Joan ti sta guardando. 537 00:50:48,480 --> 00:50:50,675 - Chi è Joan? - Joan Crawford. 538 00:50:50,920 --> 00:50:53,354 L'ha fatto anche lei. 539 00:50:55,680 --> 00:50:59,195 Che cosa stavi dicendo di Joan Crawford? 540 00:50:59,440 --> 00:51:03,274 - E' successo. - Non m'importa se mi guarda. 541 00:51:03,520 --> 00:51:07,274 Perché la Crawford è la mia diva preferita. 542 00:51:07,600 --> 00:51:10,319 Saresti capace solo a raccogliere i suoi guanti. 543 00:51:15,960 --> 00:51:19,953 Vorrei che squillasse il telefono, non ho più soldi. 544 00:51:21,400 --> 00:51:26,520 Hai bisogno di fare delle telefonate? E' così frustrante. 545 00:51:28,720 --> 00:51:30,358 Voglio fare la vampira, 546 00:51:30,600 --> 00:51:33,398 ecco perché mi sono messa questo vestito. 547 00:51:33,520 --> 00:51:35,476 Adoro i film dell'orrore. 548 00:51:37,480 --> 00:51:40,472 - Non ti senti in colpa, Joe? - Non essere stupida. 549 00:51:44,440 --> 00:51:46,351 Ti senti in colpa? 550 00:51:47,560 --> 00:51:49,118 Perché? 551 00:51:49,720 --> 00:51:54,635 Ci siamo tanto divertiti in quell'hotel di Chicago. 552 00:51:54,880 --> 00:51:57,952 Era il Carling Hotel, vero? 553 00:51:58,840 --> 00:52:00,273 Era il Carling. 554 00:52:00,520 --> 00:52:02,431 Quanti soldi gli dobbiamo? 555 00:52:02,960 --> 00:52:05,554 Erano 50 o 60 dollari, ma non li avevamo, 556 00:52:06,360 --> 00:52:08,590 lui buttò le valigie dalla finestra 557 00:52:08,840 --> 00:52:10,910 in mezzo alla tempesta di neve. 558 00:52:11,640 --> 00:52:13,437 Il gatto e tutto il resto. 559 00:52:14,280 --> 00:52:17,078 E io dovetti correre e scavalcare un cancello di 2 metri. 560 00:52:17,840 --> 00:52:19,432 Ti ricordi, Joe? 561 00:52:20,480 --> 00:52:23,472 Ricordi cosa hai detto prima? Su quanto hai fatto per Joe? 562 00:52:23,960 --> 00:52:27,270 Ricordi la notte che ti ho sbattuto la porta in faccia? 563 00:52:27,520 --> 00:52:29,988 Non te l'ho detto, mi hanno violentata. 564 00:52:30,240 --> 00:52:33,357 Tu volevi fare l'amore subito dopo che ero stata violentata 565 00:52:33,600 --> 00:52:36,068 e ti sei quasi arrabbiato perché non volevo. 566 00:52:37,400 --> 00:52:39,152 Si chiamava Mikey. 567 00:52:39,400 --> 00:52:44,155 Mi spaccava la faccia se non ci stavo o sfondava la porta per farti fuori. 568 00:52:44,400 --> 00:52:48,837 Era grosso, perciò l'ho assecondato, non volevo ti facesse del male. 569 00:52:49,080 --> 00:52:52,038 Mi ha trascinato in un hotel e mi ha fatto fare tutto, 570 00:52:52,280 --> 00:52:55,192 poi ha chiamato un altro e hanno continuato. 571 00:52:55,440 --> 00:52:56,998 L'altro era carino, 572 00:52:57,240 --> 00:53:00,277 gli ho chiesto di lasciarmi andare, ma non l'ha fatto. 573 00:53:00,440 --> 00:53:02,431 Mi hanno fatto fare di tutto. 574 00:53:02,680 --> 00:53:05,433 Dicevano che mi avrebbero lasciato andare, 575 00:53:05,680 --> 00:53:07,830 ma poi volevano ancora. 576 00:53:08,080 --> 00:53:11,959 Io piangevo, alla fine mi hanno portata casa. 577 00:53:12,200 --> 00:53:14,668 Ma io non volevo che mi accompagnassero, 578 00:53:14,920 --> 00:53:17,275 volevo solo che mi lasciassero andare. 579 00:53:17,520 --> 00:53:19,909 L'altro giorno al club sul lago 580 00:53:20,160 --> 00:53:22,913 stavo ballando in topless e lui era lì. 581 00:53:23,160 --> 00:53:28,359 Sai che significa ballare in topless davanti a uno che ti ha violentata? 582 00:53:28,680 --> 00:53:31,513 Credeva che non ne avrei avuto il coraggio. 583 00:53:31,760 --> 00:53:34,035 Ma ho dato il meglio di me come per dirgli: 584 00:53:34,280 --> 00:53:38,159 "Questo non l'hai avuto perché quando mi hai violentata ero rigida". 585 00:53:38,400 --> 00:53:41,392 Ho ballato da Dio per fargli capire che sarebbe stato diverso. 586 00:53:41,640 --> 00:53:45,599 Se fosse stato simpatico, io sarei stata favolosa. 587 00:53:45,840 --> 00:53:48,513 Ma lui mi ha preso con la forza e io sono stata una frana. 588 00:53:48,760 --> 00:53:50,273 Ti amavo così tanto, 589 00:53:50,520 --> 00:53:53,637 non avrei permesso che ti facesse del male. 590 00:53:54,320 --> 00:53:56,436 Ma è stato divertente. 591 00:53:56,680 --> 00:53:59,240 - Cosa? Essere violentata? - Sì. 592 00:53:59,480 --> 00:54:02,711 In quel momento forse no, ma se ci ripenso è stato forte. 593 00:54:04,960 --> 00:54:06,632 Guarda che capelli! 594 00:54:07,400 --> 00:54:09,914 - A me piacciono. - Sono terribili. 595 00:54:10,400 --> 00:54:12,789 Ci credi che il taglio mi è costato 10 dollari? 596 00:54:13,040 --> 00:54:15,156 - Scherzi? - Dieci dollari. 597 00:54:15,400 --> 00:54:20,030 - Potresti farteli da sola. - Da André, sulla 5 strada. 598 00:54:20,280 --> 00:54:22,919 - Fatteli da sola, è facile. - Ucciderò André. 599 00:54:23,160 --> 00:54:27,597 - Basta non pettinarli. - Mi piacciono i capelli mossi. 600 00:54:29,000 --> 00:54:32,629 Non mi piacciono le cose troppo ferme, mi piace il movimento. 601 00:54:32,880 --> 00:54:36,077 Sì, il movimento, le cose animate sono più belle. 602 00:54:37,360 --> 00:54:39,715 Come il tuo seno che si muove. 603 00:54:39,960 --> 00:54:41,552 Certo. 604 00:54:41,800 --> 00:54:44,234 Perché non porti il reggiseno. 605 00:54:44,480 --> 00:54:46,596 - Lo porto. - Si muove lo stesso. 606 00:54:50,720 --> 00:54:55,316 Vorrei farmi le iniezioni di silicone, lo voglio molto grosso. 607 00:54:55,560 --> 00:54:58,438 - Non farlo. - Ora è proporzionato. 608 00:54:58,680 --> 00:55:00,671 Io lo voglio davvero grosso. 609 00:55:01,880 --> 00:55:03,757 Sono stata in Grecia 610 00:55:07,120 --> 00:55:10,635 e tutte le statue più belle non hanno... 611 00:55:11,080 --> 00:55:12,832 tettone da vacca. 612 00:55:13,640 --> 00:55:17,315 - Hanno delle coppette. - Sì, ma le statue non si muovono. 613 00:55:17,600 --> 00:55:19,636 Fammi vedere com'è il tuo seno. 614 00:55:31,560 --> 00:55:34,154 Voglio farmi le iniezioni di silicone, 615 00:55:34,400 --> 00:55:37,790 perché è troppo piccolo per ballare in topless. 616 00:55:38,600 --> 00:55:41,672 Ti sei già tinta i capelli. 617 00:55:42,520 --> 00:55:45,080 Io penso che siano fantastiche. 618 00:55:45,320 --> 00:55:47,788 Non ti piacerebbero più grosse? 619 00:55:48,040 --> 00:55:50,600 Perché? Tutto può essere più grande. 620 00:55:50,880 --> 00:55:52,108 Ormai ho deciso. 621 00:55:52,720 --> 00:55:54,711 Ho già chiamato un dottore, 622 00:55:54,960 --> 00:55:56,791 ma è in vacanza. 623 00:55:57,040 --> 00:56:00,396 Quando tornerà mi farà questa roba che non è proprio silicone, 624 00:56:00,640 --> 00:56:03,313 è il succo di una pianta. 625 00:56:03,560 --> 00:56:06,279 Perché il silicone fa venire i noduli. 626 00:56:08,480 --> 00:56:11,916 Invece secondo l'altro dottore non fa venire niente. 627 00:56:12,160 --> 00:56:13,957 Tutti quanti lo usano. 628 00:56:14,400 --> 00:56:17,039 Così avrò più clienti. 629 00:56:19,040 --> 00:56:21,952 Perché non fai sviluppare il cervello invece? 630 00:56:22,400 --> 00:56:25,278 Non si può sviluppare più di così. 631 00:56:25,520 --> 00:56:27,112 Sono già intelligente. 632 00:56:27,520 --> 00:56:29,431 Non voglio cambiare. 633 00:56:29,680 --> 00:56:32,831 Se sapessi troppe cose, non sarei mai felice. 634 00:56:33,080 --> 00:56:35,913 Perché più sai e più sei depresso. 635 00:56:39,080 --> 00:56:43,437 - Ora mi faccio il silicone. - Joe, non t'importa? 636 00:56:49,360 --> 00:56:52,432 In effetti dovrebbe stare su, non deve pendere. 637 00:56:52,680 --> 00:56:55,831 - Dovrebbe essere sodo. - Perciò voglio le iniezioni. 638 00:56:57,120 --> 00:57:00,192 Mi sembra che non ti piacciano come prima. 639 00:57:00,440 --> 00:57:02,510 Sei diventato gay? 640 00:57:02,760 --> 00:57:04,910 Mi piacciono, ma un po' meno. 641 00:57:05,120 --> 00:57:07,634 - Perché? - Perché mi ci sono abituato. 642 00:57:07,880 --> 00:57:10,633 Voglio che fai il trattamento col silicone. 643 00:57:10,880 --> 00:57:13,189 Quello che vuoi, avrai. 644 00:57:20,000 --> 00:57:22,230 Ti piace il mio numero in topless? 645 00:57:22,480 --> 00:57:24,914 E' fantastico, vediamo. 646 00:57:26,000 --> 00:57:27,638 Avanti, fallo. 647 00:57:32,000 --> 00:57:34,673 - Sei dolce. - Faccio del mio meglio. 648 00:57:35,160 --> 00:57:38,516 Hai un tatuaggio! Bello. 649 00:57:39,520 --> 00:57:43,354 - Sai che è successo sulla 42° strada. - Sì, l'ho visto. 650 00:57:43,600 --> 00:57:46,637 Era così ingenuo, era incredibile. 651 00:57:47,880 --> 00:57:49,916 Io non capisco. 652 00:57:50,160 --> 00:57:53,232 Se non ascoltate e non seguite, non potete capire. 653 00:57:53,920 --> 00:57:57,117 Non c'erano delle belle scene sadiche. 654 00:57:57,360 --> 00:58:00,477 Mi piace guardare le persone sadiche. 655 00:58:01,200 --> 00:58:04,158 Me la leggi? Non vedo senza occhiali. 656 00:58:07,040 --> 00:58:09,554 "Cara Audrey, sono ubriaco per tanti motivi. 657 00:58:09,800 --> 00:58:13,156 Primo per il mio weekend a San Francisco. 658 00:58:16,640 --> 00:58:20,474 Ero alle Hawaii, perciò pensavo... 659 00:58:22,720 --> 00:58:24,631 Nessuno spettacolo a L.A. Volevo scappare. 660 00:58:25,680 --> 00:58:28,240 Volo di notte a San Francisco. 661 00:58:28,480 --> 00:58:32,029 Sono arrivato dopo due show e quattro ore di sonno. 662 00:58:32,280 --> 00:58:36,478 Ho fatto alcune foto in primo piano 20x25 e alcune 28x36. 663 00:58:36,720 --> 00:58:41,316 Non era quello che volevo, due o tre erano uguali. 664 00:58:41,560 --> 00:58:44,996 Quando incontri... ...quando ho incontrato... 665 00:58:45,240 --> 00:58:49,119 quando l'ho mandata per fare l'ingrandimento, 666 00:58:49,360 --> 00:58:53,433 per caso ne ho presa una con le mani sull'uccello. 667 00:58:55,040 --> 00:58:57,156 Ci sono... 668 00:58:57,400 --> 00:58:59,516 ci sono... 669 00:58:59,760 --> 00:59:02,115 qui vicino qualcosa... 670 00:59:02,360 --> 00:59:05,397 Credo che sia la migliore di 72 foto. 671 00:59:05,640 --> 00:59:08,996 Le vedrai il primo, 672 00:59:09,240 --> 00:59:10,958 oggi è il 21. 673 00:59:13,240 --> 00:59:15,708 Appuntamenti, feste." 674 00:59:22,920 --> 00:59:24,638 Non vedo. 675 00:59:32,520 --> 00:59:34,431 C'è un silenzio qui. 676 01:00:09,280 --> 01:00:11,748 Non mi piacciono gli addii. 677 01:00:12,040 --> 01:00:14,235 - Non ti piacciono? - No. 678 01:00:23,040 --> 01:00:24,439 Senti, Terri, 679 01:00:24,680 --> 01:00:26,557 posso palparti le tette? 680 01:00:26,800 --> 01:00:28,995 - Certo. - Posso? 681 01:00:30,000 --> 01:00:31,399 Toccale. 682 01:00:31,640 --> 01:00:34,313 - Non sono abituato... - Vieni più su. 683 01:00:35,040 --> 01:00:37,679 Conosco una ragazza... 684 01:00:38,320 --> 01:00:41,790 - Non ti serve il silicone. - Questa è più piccola dell'altra. 685 01:00:42,040 --> 01:00:43,359 - Questa è la più grande. - Hanno diverse misure. 686 01:00:44,400 --> 01:00:47,756 Credevo che questa pianta fosse vera quando l'ho comprata. 687 01:00:48,000 --> 01:00:49,672 Sei sicuro che non lo è? 688 01:00:49,920 --> 01:00:52,229 - No. - Sembra tiepida. 689 01:00:52,480 --> 01:00:54,710 Molte cose finte sembrano vere. 690 01:00:54,960 --> 01:00:58,430 No, io riconosco una pianta vera da una finta. 691 01:01:02,240 --> 01:01:04,470 Mi prendi un po' d'acqua per favore? 692 01:01:05,600 --> 01:01:07,636 Devo andarmene. 693 01:01:08,000 --> 01:01:09,956 - Da solo? - Sì. 694 01:01:10,200 --> 01:01:12,873 Che cosa significa? Sono bellissime. 695 01:01:14,120 --> 01:01:16,236 Dove l'hai comprato? E' di raso. 696 01:02:18,280 --> 01:02:21,192 Potresti farcela, abbasso le tapparelle. 697 01:02:30,440 --> 01:02:32,237 Oggi ho vagabondato. 698 01:02:33,280 --> 01:02:36,590 - Ho fatto il modello... cazzate. - Davvero? 699 01:02:36,840 --> 01:02:39,354 Ti hanno pagato bene? 700 01:02:39,600 --> 01:02:41,795 - Cento dollari. - Cento? 701 01:02:42,800 --> 01:02:45,109 Non ti ho visto in palestra ultimamente. 702 01:02:45,360 --> 01:02:46,918 Sei stato in giro. 703 01:02:47,760 --> 01:02:50,320 - Veramente... - Non ti alleni più? 704 01:02:50,560 --> 01:02:53,518 Quando hai bisogno di soldi, devi. 705 01:02:53,760 --> 01:02:55,955 Non ho tempo per rilassarmi. 706 01:02:57,280 --> 01:03:00,955 La palestra è molto importante. 707 01:03:01,400 --> 01:03:04,949 Devi seguire la tua professione per tenerti in forma. 708 01:03:05,280 --> 01:03:08,989 A una certa età c'è un tracollo fisico. 709 01:03:09,240 --> 01:03:13,597 Non riacquisti più la stessa forma. La mia pancia è imbarazzante. 710 01:03:15,960 --> 01:03:19,396 Ho notato un po' di flaccidità sui fianchi. 711 01:03:19,640 --> 01:03:21,119 E un po' di grasso. 712 01:03:21,360 --> 01:03:25,831 Me ne sono accorto all'improvviso perciò torno in palestra. 713 01:03:26,080 --> 01:03:29,152 Quando ti ho conosciuto ero davvero magro e sodo. 714 01:03:29,400 --> 01:03:31,118 Sì, eri tonico. 715 01:03:31,360 --> 01:03:35,319 Eri in piena forma, molto attraente. 716 01:03:35,760 --> 01:03:38,957 Quando avevi bisogno di aiuto tutti accorrevano. 717 01:03:39,440 --> 01:03:41,317 Eri molto famoso in palestra. 718 01:03:41,560 --> 01:03:42,913 Devo ammetterlo. 719 01:03:43,640 --> 01:03:47,349 Il problema è, ricordi che avevo questa... 720 01:03:48,880 --> 01:03:52,589 - Questa cicatrice enorme. - Sì. 721 01:03:53,160 --> 01:03:55,833 Questo muscolo era distrutto. 722 01:03:56,120 --> 01:03:59,715 E' successo con un lanciafiamme, in Corea. 723 01:04:00,040 --> 01:04:02,110 Le fiamme fuoriuscivano 724 01:04:02,360 --> 01:04:05,557 e mi hanno bruciato il braccio, i peli sono ricresciuti. 725 01:04:06,760 --> 01:04:07,954 Si è rimesso a posto tutto. 726 01:04:08,200 --> 01:04:11,556 Ma non posso fare tutti i movimenti. 727 01:04:11,800 --> 01:04:13,711 Sto attraversando un periodo difficile. 728 01:04:14,160 --> 01:04:15,479 Non mi viene su duro. 729 01:04:16,480 --> 01:04:20,314 Possiamo parlare di tante cose, non sono come gli altri. 730 01:04:20,560 --> 01:04:23,233 Come quelli con cui vai di solito. 731 01:04:23,480 --> 01:04:27,473 Non ti ho mai considerato in quel modo, 732 01:04:28,480 --> 01:04:31,040 perché mi piaci sul serio. 733 01:04:31,280 --> 01:04:32,713 Sei bello. 734 01:04:32,960 --> 01:04:35,633 Non senti che ti ho illuminato la mente? 735 01:04:36,640 --> 01:04:38,949 Con tutte queste opere d'arte. 736 01:04:39,400 --> 01:04:41,391 O le trovi dappertutto? 737 01:04:41,680 --> 01:04:43,477 No, mi capita solo qui. 738 01:04:44,160 --> 01:04:47,152 Tutto qui è molto bello. 739 01:04:50,400 --> 01:04:51,435 Ma sai... 740 01:04:51,680 --> 01:04:54,194 Non ti chiederei mai nulla... 741 01:04:54,840 --> 01:04:58,435 ma se ti chiedessi qualcosa... 742 01:04:58,680 --> 01:05:00,557 è perché ti considero un amico. 743 01:05:00,800 --> 01:05:02,597 Ho bisogno di soldi. 744 01:05:02,840 --> 01:05:03,829 Ho un po' di cose da fare. 745 01:05:05,920 --> 01:05:08,832 Ho bisogno di soldi. 746 01:05:09,800 --> 01:05:12,030 Tu non sei uno stronzo come gli altri. 747 01:05:12,280 --> 01:05:13,872 Ti considero un amico. 748 01:05:14,600 --> 01:05:18,752 I soldi che ti chiedo sono come un prestito o una roba simile. 749 01:05:22,520 --> 01:05:25,956 Voglio solo... che mi aiuti. 750 01:05:27,120 --> 01:05:29,634 Tu non sei vecchio come quegli stronzi. 751 01:05:29,880 --> 01:05:33,270 - Perché dici così? - Perché lo sono, non mi piacciono. 752 01:05:33,760 --> 01:05:35,751 Sono terribili, disgustosi. 753 01:05:36,040 --> 01:05:38,110 Non li sopporto davvero. 754 01:05:39,080 --> 01:05:41,958 Chiedergli soldi è come una punizione. 755 01:05:42,200 --> 01:05:43,838 Aspetta. 756 01:05:44,080 --> 01:05:46,036 Ti tolgo un punto nero. 757 01:05:48,520 --> 01:05:50,033 E' bello grande. 758 01:05:55,520 --> 01:05:58,034 E' divertente, lo è sempre stato. 759 01:06:00,800 --> 01:06:03,360 Mi presti dei soldi, 760 01:06:03,600 --> 01:06:06,558 ma niente a che fare con quello che facciamo. 761 01:06:06,800 --> 01:06:08,392 Quanto ti serve? 762 01:06:10,120 --> 01:06:12,190 Facciamo 30 dollari. 763 01:06:13,640 --> 01:06:16,074 Non ne ho un bisogno disperato. 764 01:06:16,320 --> 01:06:19,596 E' solo che in questo momento mi serve della grana 765 01:06:19,840 --> 01:06:21,910 per delle spese impreviste. 766 01:06:22,320 --> 01:06:24,629 Sei il solito figlio di puttana. 767 01:06:24,880 --> 01:06:28,270 L'ultima volta che sei venuto ti ho dato 50 dollari. 768 01:06:28,760 --> 01:06:32,435 Avevi detto che li avresti restituiti ma non lo hai fatto. 769 01:06:32,680 --> 01:06:34,272 Avrei preferito che non dicessi che li avresti restituiti. 770 01:06:34,520 --> 01:06:37,239 Non ti dico che te li restituisco, 771 01:06:37,480 --> 01:06:39,835 anche se so che lo farò. 772 01:06:40,080 --> 01:06:42,640 Dico sul serio. 773 01:06:42,880 --> 01:06:44,791 Questi te li restituisco. 774 01:06:46,520 --> 01:06:48,795 Meglio così che dirtelo e poi non farlo. 775 01:06:49,040 --> 01:06:52,316 A volte non lo faccio quando fisso un termine. 776 01:06:53,920 --> 01:06:56,718 Lo sai benissimo che non importa. 777 01:06:57,920 --> 01:06:59,558 Non importa. 778 01:07:04,840 --> 01:07:07,832 - Si sente? - Non troppo. 779 01:07:08,080 --> 01:07:09,638 E' pelle morta. 780 01:07:10,320 --> 01:07:12,197 E' morta. 781 01:07:12,560 --> 01:07:16,997 E' pelle trapiantata che è ricresciuta. 782 01:07:17,240 --> 01:07:18,673 Aveva perso sensibilità. 783 01:07:20,240 --> 01:07:22,356 - Fantastico. - Sei... 784 01:07:22,760 --> 01:07:24,352 ...tremendo! 785 01:07:28,120 --> 01:07:29,439 Ho la sensazione che... 786 01:07:32,000 --> 01:07:35,072 Perché non vieni a vivere con me? Stai troppo a cazzeggiare. 787 01:07:35,320 --> 01:07:37,834 - Non potrai farlo per sempre. - Mi piacerebbe. 788 01:07:38,080 --> 01:07:40,116 Non so se sono pronto. 789 01:07:40,920 --> 01:07:42,751 Gerri non ne sarebbe molto contenta. 790 01:07:43,000 --> 01:07:44,911 La farebbe arrabbiare, lo sai. 791 01:07:45,560 --> 01:07:47,437 Non ha nessun altro a parte me. 792 01:07:47,680 --> 01:07:51,992 Può permetterselo, mi dispiace dirlo, ma è così brutta. 793 01:07:52,360 --> 01:07:54,396 Può permettersi di arrabbiarsi. 794 01:07:54,640 --> 01:07:57,359 - Lo so... - Davvero, sei tu il matto. 795 01:07:58,280 --> 01:08:00,874 - Noi non siamo omosessuali. - Lo so. 796 01:08:01,120 --> 01:08:03,998 Ma la gente non lo capisce. 797 01:08:04,440 --> 01:08:06,715 Non riescono a vederla come noi. 798 01:08:08,800 --> 01:08:11,075 Senti, mi dai una mano? 799 01:08:11,320 --> 01:08:14,756 - Certo che te la do. - Non a spogliarmi, per i soldi. 800 01:08:15,320 --> 01:08:19,199 - E' l'unica cosa a cui pensi! - No, è solo che... 801 01:08:19,440 --> 01:08:22,079 Potrei averne bisogno dopo. 802 01:08:22,320 --> 01:08:25,551 - Sai com'è... - Hai altri appuntamenti? 803 01:08:25,800 --> 01:08:28,997 - Altrimenti devo mettermi a battere. - Ti buchi? 804 01:08:29,240 --> 01:08:30,673 - Fammi vedere. - No. 805 01:08:31,040 --> 01:08:33,429 Ho bisogno di grana, non della droga. 806 01:08:33,680 --> 01:08:37,070 - Ti sei bucato per un po'. - No. 807 01:08:37,520 --> 01:08:39,795 Sono stronzate quelle che dicono. 808 01:08:40,040 --> 01:08:42,076 Non credere a quello che senti. 809 01:08:42,320 --> 01:08:45,869 - Lo dicono quelli del marciapiede. - Non è vero niente. 810 01:08:47,160 --> 01:08:49,310 Va bene. 811 01:08:49,560 --> 01:08:51,039 Te li darò. 812 01:08:53,080 --> 01:08:55,719 Prima voglio che ascolti una cosa. 813 01:08:56,040 --> 01:08:58,838 "Dopo un po' mi tirò su 814 01:08:59,080 --> 01:09:01,196 e si piazzò il cazzo davanti alla bocca". 815 01:09:01,560 --> 01:09:05,997 Un disegno di questi vale un libro intero. 816 01:09:06,240 --> 01:09:10,153 Questo libro è fantastico, ci sono delle cose incredibili. 817 01:09:10,600 --> 01:09:12,431 Di che parla? 818 01:09:13,400 --> 01:09:15,311 Parla di... 819 01:09:16,520 --> 01:09:20,798 Parla di situazioni reali in cui ci si trova. 820 01:09:22,360 --> 01:09:24,237 Prima di fare errori... 821 01:09:24,480 --> 01:09:26,471 Tutto quello che c'è qui è sexy, 822 01:09:26,720 --> 01:09:29,075 è incredibile, una meraviglia. 823 01:09:29,320 --> 01:09:32,949 Tutte queste cose, guarda. 824 01:09:33,600 --> 01:09:35,238 Guarda questa. 825 01:09:43,320 --> 01:09:45,993 - Ci sono foto sporche? - Sì, questa. 826 01:09:46,680 --> 01:09:48,830 Devi provare questa adesso. 827 01:09:49,080 --> 01:09:50,957 - A fare così? - Sì, fallo. 828 01:09:51,200 --> 01:09:52,474 Spogliati, facciamola. 829 01:09:54,120 --> 01:09:56,839 Ce la fai ad allargare le gambe come lui? 830 01:09:57,080 --> 01:10:01,312 In modo che le chiappe premano come palloni di cuoio? 831 01:10:02,320 --> 01:10:04,151 Sono schiacciate 832 01:10:04,400 --> 01:10:07,312 con questa fantastica linea che sale. 833 01:10:07,560 --> 01:10:09,790 Possiamo provare. 834 01:10:11,640 --> 01:10:14,154 Tu ce la fai, anch'io ci riuscivo prima. 835 01:10:14,520 --> 01:10:16,511 Lo facevo sul serio. 836 01:10:16,760 --> 01:10:18,318 Vorrei proprio vederti. 837 01:10:18,640 --> 01:10:19,755 Credo di poterlo fare. 838 01:10:20,680 --> 01:10:22,193 Io posso farlo. 839 01:10:22,960 --> 01:10:24,188 Fallo allora! 840 01:10:24,440 --> 01:10:26,590 Lo vorrei farlo, vorrei fare tutto. 841 01:10:28,520 --> 01:10:30,317 Avanti, spogliati. 842 01:10:30,560 --> 01:10:32,471 Sbrigati. 843 01:10:32,720 --> 01:10:35,280 "Ho ricevuto circa sette e mezzo... 844 01:10:36,320 --> 01:10:38,231 movimenti decisi 845 01:10:38,480 --> 01:10:39,754 e non c'è voluto molto... 846 01:10:41,240 --> 01:10:43,071 a raggiungere il punto di non ritorno. 847 01:10:43,320 --> 01:10:46,039 Mi sono eccitato. 848 01:10:46,280 --> 01:10:50,034 E gli ho riempito la bocca calda prima di addormentarmi. 849 01:10:50,920 --> 01:10:54,071 Mi sono svegliato e ho trovato... ...che vibrava... 850 01:10:54,320 --> 01:10:56,959 sapevo che non ce l'avrei fatta, ho tentato. 851 01:10:57,760 --> 01:11:00,194 Iniziava a scorrere con la sua lingua... 852 01:11:01,400 --> 01:11:04,358 fra le le mie chiappe dure. 853 01:11:04,600 --> 01:11:08,195 Mi ha allargato le chiappe e io ho iniziato a dimenarmi. 854 01:11:08,480 --> 01:11:11,836 La reazione è stata istantanea alle sue carezze selvagge... 855 01:11:12,080 --> 01:11:14,833 Non ci volle molto a inumidirlo. 856 01:11:15,800 --> 01:11:19,793 Il dolore fu atroce, tutto il mio corpo pareva spaccarsi in due. 857 01:11:20,120 --> 01:11:23,271 Ma dopo poco parve adattarsi al nuovo visitatore. 858 01:11:23,800 --> 01:11:26,155 Tirò fuori il suo membro nero, 859 01:11:26,480 --> 01:11:29,392 poi buttò le mie gambe dietro le sue spalle 860 01:11:29,640 --> 01:11:31,312 e mi penetrò ancora. 861 01:11:31,800 --> 01:11:35,156 I due corpi erano allacciati sul bordo del materasso. 862 01:11:35,880 --> 01:11:37,313 Era stupendo, 863 01:11:37,560 --> 01:11:40,199 tanto che non mi accorsi che eravamo osservati. 864 01:11:40,440 --> 01:11:42,670 Mi ero dimenticato dell'idraulico. 865 01:11:44,240 --> 01:11:45,753 Aveva 24 anni. 866 01:11:46,000 --> 01:11:49,788 Aspettando, decisi, ma non sapevo se... 867 01:11:50,840 --> 01:11:55,516 Subito dopo ero riempito da tutte le parti. 868 01:11:55,800 --> 01:11:59,679 Aprii gli occhi per vedere due adoni ben sviluppati. 869 01:12:00,640 --> 01:12:04,189 Sollevò un grosso peso. Il petto era glabro. 870 01:12:05,040 --> 01:12:07,031 Ero sfinito, mi riaddormentai esausto". 871 01:12:07,640 --> 01:12:10,234 Ti piace questa storia? 872 01:12:11,920 --> 01:12:13,831 - Era troppo spinta? - No. 873 01:12:15,080 --> 01:12:16,798 Bella. 874 01:12:28,520 --> 01:12:30,511 Non sarò mai più quello di prima. 875 01:12:39,280 --> 01:12:41,840 - Vieni qui. - Devo andare. 876 01:12:42,080 --> 01:12:44,548 Non fare lo stronzo, vieni qua. 877 01:12:44,800 --> 01:12:47,837 Adesso ti prendo, dove credi di andare? 878 01:12:48,080 --> 01:12:51,117 Ora che mi hai fatto eccitare? 879 01:12:51,360 --> 01:12:53,555 Non andartene, rimani a dormire. 880 01:12:53,800 --> 01:12:55,631 Non mi puoi trattare così. 881 01:12:55,880 --> 01:12:59,156 Non fai altro che scopare, perché corri via adesso? 882 01:12:59,400 --> 01:13:01,277 Vai da quella gallinella? 883 01:13:01,520 --> 01:13:03,112 - Siamo sposati. - No! 884 01:13:03,360 --> 01:13:05,920 - Certo che l'ho sposata. - Ma se sei gay. 885 01:13:06,160 --> 01:13:07,991 Anche se lo fossi, che fa? 886 01:13:08,440 --> 01:13:10,829 - Non vorrai sposarla. - L'ho sposata. 887 01:13:11,440 --> 01:13:13,351 Mi dispiace. 888 01:13:13,600 --> 01:13:16,034 Era quello che dovevo fare all'epoca. 889 01:13:16,280 --> 01:13:17,679 Succede. 890 01:13:17,920 --> 01:13:20,115 Ora ti faccio un pompino. 891 01:13:26,400 --> 01:13:28,277 E' piuttosto utile. 892 01:13:32,400 --> 01:13:34,516 Guarda qui. Uno. 893 01:13:35,480 --> 01:13:37,755 - Guarda questo. - Due. 894 01:13:38,280 --> 01:13:39,599 Tre. 895 01:13:41,520 --> 01:13:42,839 Dio mio! 896 01:13:44,520 --> 01:13:46,033 Sono caduta. 897 01:13:49,760 --> 01:13:52,672 E' meglio dirglielo che ci ha rimorchiato un maniaco. 898 01:13:54,040 --> 01:13:56,952 - Non era pazzo? - Sì. 899 01:13:57,200 --> 01:13:59,839 Ci ha portato tre ciambelle. 900 01:14:00,520 --> 01:14:02,909 E poi fa: "Vuoi del peyote?". 901 01:14:03,160 --> 01:14:05,674 "Questa è una ciambella, guarda, questo è molto..." 902 01:14:07,000 --> 01:14:09,560 Poi ha iniziato a masturbarsi. 903 01:14:09,800 --> 01:14:12,394 Ha detto che voleva odorare le tue mutande! 904 01:14:12,640 --> 01:14:14,835 Ha detto: "Che hai sotto la minigonna?" 905 01:14:15,760 --> 01:14:17,159 Un pazzo furioso. 906 01:14:17,720 --> 01:14:20,109 Sono tutti pazzi. 907 01:14:21,080 --> 01:14:22,672 Lo incontro continuamente. 908 01:14:22,920 --> 01:14:25,195 Ogni volta che vado alla stazione qualcuno si masturba. 909 01:14:28,160 --> 01:14:30,754 Mi piace quello che fai, conosco dei giochini. 910 01:14:31,440 --> 01:14:33,192 Fu colpa mia. 911 01:14:33,640 --> 01:14:39,192 Andrea andò in un appartamento e prese due pezzi di hashish così grossi. 912 01:14:39,440 --> 01:14:43,718 Il tipo disse che non potevamo andarcene finché non riaveva il fumo. 913 01:14:43,960 --> 01:14:45,871 Gli dissi che non l'avevo preso io. 914 01:14:47,160 --> 01:14:49,674 E quando il tipo ci ha dato 500 dollari? 915 01:14:50,120 --> 01:14:53,715 E' bello avere qualcuno che si occupa di te e ti dà soldi. 916 01:14:53,960 --> 01:14:56,155 Mi dà una paghetta ogni settimana. 917 01:14:56,400 --> 01:14:57,833 Stai scherzando? 918 01:14:58,440 --> 01:15:00,351 E' bello essere sposati. 919 01:15:00,960 --> 01:15:03,633 - Lei è fuori di testa. - Quello non c'entra. 920 01:15:04,560 --> 01:15:06,915 Lei è davvero malata. 921 01:15:07,720 --> 01:15:10,029 E' psicopatica. 922 01:15:10,440 --> 01:15:13,398 Ma siamo tutti un po' tocchi. 923 01:15:50,160 --> 01:15:52,116 Salve, gente! 924 01:15:53,840 --> 01:15:57,150 - Che avete fatto oggi? - Tu? 925 01:16:03,280 --> 01:16:05,510 - Chi è questo? - Non lo so. 926 01:16:05,960 --> 01:16:08,110 - Dille chi sono. - Cosa? 927 01:16:08,360 --> 01:16:12,035 - Dille chi sono. - Chi sei tu? Non ti conosco. 928 01:16:19,800 --> 01:16:21,438 Questa è la mia amica. 929 01:16:21,800 --> 01:16:23,756 Tu puoi andare a fare in culo. 930 01:16:24,000 --> 01:16:25,513 - Davvero? - Sì. 931 01:16:29,080 --> 01:16:31,719 - Come ti chiami? - Patty. 932 01:16:32,560 --> 01:16:35,870 - Io sono Joe. - Joe. 933 01:16:36,720 --> 01:16:39,712 - E' quella di cui mi parlavi? - Sì. 934 01:16:41,240 --> 01:16:43,276 Devi farle vedere come sei nudo. 935 01:17:06,560 --> 01:17:09,791 Togligli le calze, è ora che si lavi i piedi. 936 01:17:16,680 --> 01:17:19,638 - Togligli le mutande. - Ha una crosta? 937 01:17:19,880 --> 01:17:21,518 - No, un buco. 938 01:17:21,760 --> 01:17:24,752 - Ne ho una anch'io. - Eccolo qua! 939 01:17:29,840 --> 01:17:31,751 In quale letto devo dormire? 940 01:17:32,000 --> 01:17:34,389 Lasciati guardare, avanti. 941 01:17:35,080 --> 01:17:38,038 Ti piace? 942 01:17:41,280 --> 01:17:43,077 Che cosa hai fatto oggi? 943 01:17:46,560 --> 01:17:48,437 Perché non ti togli tutto? 944 01:17:49,600 --> 01:17:51,955 - Non mi sento a mio agio. - Ti sei tolto le scarpe. 945 01:17:52,200 --> 01:17:53,872 Togliti tutto. 946 01:18:05,960 --> 01:18:08,872 - Levati tutto. - Non romperla. 947 01:18:10,520 --> 01:18:12,511 - Dobbiamo vestirti prima. - Ti aggiustiamo un po'. 948 01:18:12,760 --> 01:18:14,637 Non dovete vestirmi. 949 01:18:14,880 --> 01:18:16,836 Piantala. 950 01:18:19,320 --> 01:18:22,551 - Dai, divertiamoci un po'. - Non è divertente quando sono stanco. 951 01:18:22,920 --> 01:18:24,478 - Sì! - No. 952 01:18:25,480 --> 01:18:27,232 Come mai sei così stanco? 953 01:18:34,640 --> 01:18:37,837 Guarda che bel culetto carino che ha. 954 01:18:38,080 --> 01:18:40,071 E' lei che doveva abortire? 955 01:18:41,400 --> 01:18:42,833 Sì. 956 01:18:45,000 --> 01:18:47,992 Puoi dirlo. 957 01:18:48,240 --> 01:18:49,593 Guarda. 958 01:18:50,560 --> 01:18:52,118 Non abortirò. 959 01:18:52,440 --> 01:18:55,398 Così non mi costerà nulla. 960 01:19:07,640 --> 01:19:09,073 Dove l'hai trovato? 961 01:19:09,480 --> 01:19:11,710 Lui? Per la strada. 962 01:19:12,920 --> 01:19:14,194 Ma dove? 963 01:19:14,840 --> 01:19:18,913 Come hai fatto a capire che vi sareste sposati? 964 01:19:19,160 --> 01:19:20,912 Non l'ho capito neanch'io. 965 01:19:22,400 --> 01:19:25,472 - Tutti facciamo dei piccoli... ...Errori. 966 01:19:26,360 --> 01:19:29,875 Sempre la solita solfa, non ti va di cambiare ogni tanto? 967 01:19:31,720 --> 01:19:33,836 - Cosa? - Che palle! 968 01:19:34,080 --> 01:19:35,672 Ogni giorno uguale. 969 01:19:39,880 --> 01:19:42,269 Vedersi ogni giorno è pesante. 970 01:19:42,520 --> 01:19:47,116 - Non c'è più magia. - Non c'era neanche all'inizio. 971 01:19:48,640 --> 01:19:51,837 Credo che il miglior tipo di matrimonio 972 01:19:52,080 --> 01:19:53,911 sia quando non si convive. 973 01:19:54,400 --> 01:19:55,719 - Dici? - Sì. 974 01:19:55,960 --> 01:19:59,270 - Allora perché ci si sposa? - Già, è vero! 975 01:20:00,600 --> 01:20:04,195 Lo dico che è meglio così, vedersi una volta ogni tanto. 976 01:20:05,040 --> 01:20:09,033 Basterebbe non vedersi quando non se ne ha voglia. 977 01:20:09,280 --> 01:20:10,872 Invece di stare sempre insieme. 978 01:20:11,840 --> 01:20:13,910 Puoi sempre andar via. 979 01:20:16,880 --> 01:20:19,394 Fai le valigie e te ne vai. 980 01:20:23,400 --> 01:20:25,197 Posso mettere lui in valigia. 981 01:20:27,320 --> 01:20:31,393 - Perché è così stanco? - Perché è molto pigro. 982 01:20:32,440 --> 01:20:35,591 Non c'è niente nel suo corpo che funzioni bene. 983 01:20:35,840 --> 01:20:37,956 Il suo sangue non scorre. 984 01:20:38,200 --> 01:20:41,078 - Le donne hanno più energia. - E' vero. 985 01:20:41,320 --> 01:20:42,673 - Vitalità. - Esatto. 986 01:20:42,920 --> 01:20:46,708 Sai da cosa dipende? Dalla pillola anticoncezionale. 987 01:20:46,960 --> 01:20:48,757 La pillola dà molta energia. 988 01:20:49,000 --> 01:20:51,560 Alla fine è sempre quello. 989 01:20:52,840 --> 01:20:56,913 Ti dà più fiducia in te stessa, ti protegge. 990 01:20:58,000 --> 01:20:59,797 Non so perché ti sei sposata. 991 01:21:01,880 --> 01:21:04,348 Allora? Perché ti sei sposata? 992 01:21:04,600 --> 01:21:06,477 Per lasciare la scuola. 993 01:21:08,280 --> 01:21:11,590 - Odiavo la scuola, tu? - Anch'io. 994 01:21:11,840 --> 01:21:15,355 Ho imparato di più fuori dalla scuola che dentro. 995 01:21:15,720 --> 01:21:19,349 La scuola dovrebbe durare fino a otto anni, per le basi. 996 01:21:19,960 --> 01:21:23,589 E poi decidi se vuoi continuare a studiare oppure no. 997 01:21:23,840 --> 01:21:25,796 - Esatto. - Giusto, no? 998 01:21:26,000 --> 01:21:29,834 - Non ti dovrebbero obbligare. - Così piacerebbe a tutti. 999 01:21:30,360 --> 01:21:33,352 Non puoi assentarti... 1000 01:21:33,600 --> 01:21:36,273 E' la solita cosa. 1001 01:21:36,520 --> 01:21:40,479 Istigare tutta la classe a ribellarsi. 1002 01:21:41,640 --> 01:21:45,155 Io sono stata espulsa da una scuola cattolica. 1003 01:21:45,400 --> 01:21:47,197 Una suora mi ha strangolata. 1004 01:21:48,360 --> 01:21:51,830 - Le suore sono incredibili. - Sono tutte zitelle frustrate. 1005 01:21:53,920 --> 01:21:56,878 - Non lo so. - Perché la gente è fatta così? 1006 01:21:57,120 --> 01:22:00,078 - Cosa? - Perché le persone sono così? 1007 01:22:00,320 --> 01:22:02,038 Perché sono così. 1008 01:22:02,640 --> 01:22:05,996 Sono così meschine dopo una vita sempre uguale. 1009 01:22:06,240 --> 01:22:08,356 Che vuoi dire? 1010 01:22:08,600 --> 01:22:10,556 Perché pensi che siano meschine? 1011 01:22:11,680 --> 01:22:13,875 Non lo so. 1012 01:22:14,360 --> 01:22:16,635 So solo che non potrei essere così. 1013 01:22:16,880 --> 01:22:19,678 Non sarei capace di vivere quel tipo di vita. 1014 01:22:20,320 --> 01:22:23,790 Sono già stufa così, figuriamoci chiusa in un convento. 1015 01:22:26,160 --> 01:22:28,594 Non sei niente male, Joe. 1016 01:22:35,920 --> 01:22:38,798 - Hai fatto soldi oggi? - No. 1017 01:22:39,040 --> 01:22:40,439 Perché no? 1018 01:22:43,440 --> 01:22:45,032 Tanto non ti servono. 1019 01:22:45,280 --> 01:22:46,793 I soldi mi piacciono. 1020 01:22:47,560 --> 01:22:49,516 Hai detto che non ti servivano. 1021 01:22:50,080 --> 01:22:52,514 - Mi serve tutto quello che guadagni. - Ok. 1022 01:22:52,760 --> 01:22:54,432 - Il più possibile. - Va bene. 1023 01:22:56,600 --> 01:22:58,989 Porterò qualcosa domani. 1024 01:23:02,920 --> 01:23:04,911 - Bene. - Perché non ti tiri su? 1025 01:23:08,160 --> 01:23:09,798 Che vuoi? Perché rompi? 1026 01:23:11,840 --> 01:23:14,274 Non ci farà divertire. 1027 01:23:15,680 --> 01:23:17,511 Una moglie ha bisogno di divertirsi. 1028 01:23:19,960 --> 01:23:21,757 Sono io che lo dico. 1029 01:23:23,800 --> 01:23:26,633 Sono stanco, voglio andare a dormire. 1030 01:23:26,880 --> 01:23:28,279 Non voglio dormire su di voi. 1031 01:23:28,520 --> 01:23:31,751 Serve qualcosa che separa, dormo da quel lato. 1032 01:23:32,280 --> 01:23:34,475 Vieni sopra. 75673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.