Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,931 --> 00:03:20,199
Can you please send
the next one in? Thank you.
2
00:03:30,678 --> 00:03:32,522
Will you please state your name
3
00:03:32,546 --> 00:03:35,492
and the role
you are reading for.
4
00:03:35,516 --> 00:03:36,960
My name is Alex Beyer.
5
00:03:36,984 --> 00:03:39,685
I'm auditioning
for the role of Eve.
6
00:03:44,792 --> 00:03:46,391
Whenever you're ready.
7
00:03:58,839 --> 00:04:00,317
My name is Beth Cunningham,
8
00:04:00,341 --> 00:04:01,807
and I'm reading
for the role of Eve.
9
00:04:06,614 --> 00:04:08,914
Thank you. We'll be in touch.
10
00:04:18,559 --> 00:04:20,737
Whenever you're ready.
11
00:04:20,761 --> 00:04:21,938
Solitude sometimes...
12
00:04:21,962 --> 00:04:24,674
One more time, please.
13
00:04:24,698 --> 00:04:25,809
Innocence once...
14
00:04:25,833 --> 00:04:27,566
Whenever you're ready.
15
00:04:32,840 --> 00:04:34,384
I need you to speak up
a little bit.
16
00:04:34,408 --> 00:04:36,653
- Okay.
- Shit.
17
00:04:36,677 --> 00:04:38,677
Sorry. One second.
18
00:04:42,950 --> 00:04:44,494
Thank you.
19
00:04:44,518 --> 00:04:46,351
Very good. Let's move on.
20
00:05:22,589 --> 00:05:24,567
Hi. I'm here to see Cassie.
21
00:05:24,591 --> 00:05:26,002
Cassie Anders? Yep, third floor.
22
00:05:26,026 --> 00:05:27,059
Thanks.
23
00:05:31,498 --> 00:05:33,376
Darling, you are so much
better than this shit.
24
00:05:33,400 --> 00:05:34,844
Really?
25
00:05:34,868 --> 00:05:36,946
I don't even want you
to bother reading it.
26
00:05:36,970 --> 00:05:38,515
- You sure?
- Nope.
27
00:05:38,539 --> 00:05:40,317
No, I'm gonna give that
to somebody else.
28
00:05:40,341 --> 00:05:42,686
I've got something
much more exciting.
29
00:05:42,710 --> 00:05:43,787
You're a star, Cassie.
30
00:05:43,811 --> 00:05:45,955
Sienna has dropped out.
31
00:05:45,979 --> 00:05:47,691
They're looking for
another bankable talent,
32
00:05:47,715 --> 00:05:49,459
and I've put you forward.
33
00:05:49,483 --> 00:05:51,061
I'll get Rosie
to send you the script.
34
00:05:51,085 --> 00:05:52,796
Oh, you're a sweetheart.
35
00:05:52,820 --> 00:05:54,597
No, you are.
36
00:05:54,621 --> 00:05:57,489
Now fuck off back
to your fabulous life.
37
00:06:01,495 --> 00:06:02,906
How are you, hmm?
38
00:06:02,930 --> 00:06:04,874
Who got it?
39
00:06:04,898 --> 00:06:07,844
It doesn't matter.
40
00:06:07,868 --> 00:06:09,713
Look, they said they were
gonna cast the net wide,
41
00:06:09,737 --> 00:06:11,014
but I think
they're gonna go for a name.
42
00:06:11,038 --> 00:06:13,850
- Yeah, but I am a name.
- I know, darling.
43
00:06:13,874 --> 00:06:17,587
But it's just not worth
very much right now, is it?
44
00:06:17,611 --> 00:06:19,889
I won awards playing that part.
45
00:06:19,913 --> 00:06:21,725
On stage six years ago.
46
00:06:21,749 --> 00:06:25,528
This is a $30 million
screen adaptation.
47
00:06:25,552 --> 00:06:28,698
I know you wanted this,
but I did warn you.
48
00:06:28,722 --> 00:06:30,700
You weren't ready.
49
00:06:30,724 --> 00:06:33,937
We needed more time for you
to work on your new image
50
00:06:33,961 --> 00:06:36,973
and get your confidence back.
51
00:06:36,997 --> 00:06:40,465
And you haven't worked
in over a year.
52
00:06:42,169 --> 00:06:44,614
Listen, why don't you
take a break?
53
00:06:44,638 --> 00:06:46,950
I don't need a break.
That was my role.
54
00:06:46,974 --> 00:06:49,085
It's not a request.
Take some time.
55
00:06:49,109 --> 00:06:52,655
Forget about Eve.
56
00:06:52,679 --> 00:06:55,947
I want to know
who stole that role from me.
57
00:07:09,129 --> 00:07:12,108
The mind is its own place,
58
00:07:12,132 --> 00:07:16,446
and in itself can make
a heaven of hell,
59
00:07:16,470 --> 00:07:18,136
a hell of heaven.
60
00:07:21,675 --> 00:07:23,942
The mind is its own place.
61
00:07:25,612 --> 00:07:27,012
The mind is its own place.
62
00:08:02,716 --> 00:08:04,227
Right.
63
00:08:04,251 --> 00:08:07,519
What have you put in this?
64
00:08:15,863 --> 00:08:17,863
Give us five minutes,
mate, yeah?
65
00:08:23,971 --> 00:08:25,237
Hello!
66
00:08:27,074 --> 00:08:28,074
Hello!
67
00:08:29,510 --> 00:08:31,788
Nope, they're gone.
68
00:08:31,812 --> 00:08:33,656
- Really?
- Don't worry.
69
00:08:33,680 --> 00:08:37,182
If they're still here,
I'll totally fuck 'em up.
70
00:08:43,524 --> 00:08:46,191
Okay, I need this.
71
00:08:48,695 --> 00:08:50,896
- Where are you going?
- Paying the cab.
72
00:09:52,593 --> 00:09:54,637
I don't know, she seems edgy.
73
00:09:54,661 --> 00:09:57,040
I guess it's just somebody being
in the house when we were away,
74
00:09:57,064 --> 00:09:59,064
and she's not
very comfortable with it.
75
00:10:28,629 --> 00:10:30,206
Liam?
76
00:10:30,230 --> 00:10:33,676
Mate, you know I love Carnival.
It's Alex.
77
00:10:33,700 --> 00:10:35,345
I don't know, it's just...
It's too many people.
78
00:10:35,369 --> 00:10:36,946
She's not good with crowds
at the best of times,
79
00:10:36,970 --> 00:10:38,848
you know that.
80
00:10:38,872 --> 00:10:40,312
Because she gets
recognized too much.
81
00:12:16,269 --> 00:12:18,281
It's gotta be a threat.
82
00:12:18,305 --> 00:12:20,383
I wouldn't say that
necessarily, Mr. Carroll.
83
00:12:20,407 --> 00:12:22,151
Well, what would you say?
84
00:12:22,175 --> 00:12:23,942
It's fake blood, sir.
85
00:12:32,185 --> 00:12:33,496
You know anyone who would
possibly have a reason
86
00:12:33,520 --> 00:12:34,797
to do this?
87
00:12:34,821 --> 00:12:36,321
No. No one.
88
00:12:37,958 --> 00:12:39,969
Miss Beyer?
89
00:12:39,993 --> 00:12:41,370
Alex.
90
00:12:41,394 --> 00:12:44,340
Any fans? Anyone approach you
on the street?
91
00:12:44,364 --> 00:12:46,843
Anyone a bit, um, a bit off?
92
00:12:46,867 --> 00:12:47,877
All the time.
93
00:12:47,901 --> 00:12:49,979
Hmm.
94
00:12:50,003 --> 00:12:52,048
It's probably someone
making a statement.
95
00:12:52,072 --> 00:12:54,050
Maybe they didn't like
one of your movies.
96
00:12:54,074 --> 00:12:55,485
Ohh.
97
00:12:55,509 --> 00:12:57,320
Any colorful tweets?
98
00:12:57,344 --> 00:13:00,823
Any letters, any emails
of a threatening nature?
99
00:13:00,847 --> 00:13:03,192
Normally my agent
takes care of all that stuff.
100
00:13:03,216 --> 00:13:04,961
Can we talk to him?
101
00:13:04,985 --> 00:13:06,863
Her, actually.
102
00:13:06,887 --> 00:13:09,065
There's really very little
that we can do, Mr. Carroll.
103
00:13:09,089 --> 00:13:10,500
You handed over the keys.
104
00:13:10,524 --> 00:13:14,137
Well, I handed the keys
to my friend Toby, yes.
105
00:13:14,161 --> 00:13:15,972
You know him well?
106
00:13:15,996 --> 00:13:17,829
Very well.
107
00:13:23,503 --> 00:13:26,415
What, that's it?
You're fucking done here?
108
00:13:26,439 --> 00:13:28,217
What? It's unbelievable.
109
00:13:28,241 --> 00:13:29,952
In case you hadn't noticed,
110
00:13:29,976 --> 00:13:32,355
you have a slide
in your living room.
111
00:13:32,379 --> 00:13:35,958
This place is always going
to attract a certain type.
112
00:13:35,982 --> 00:13:39,162
As I said, there's
very little we can do.
113
00:13:39,186 --> 00:13:40,963
Or nothing that you want to do.
114
00:13:40,987 --> 00:13:42,498
You know, last week,
we had an old man
115
00:13:42,522 --> 00:13:46,491
mix acid into
his neighbor's moisturizer.
116
00:13:48,128 --> 00:13:50,406
Said he couldn't stand
her face anymore.
117
00:13:50,430 --> 00:13:52,475
And?
118
00:13:52,499 --> 00:13:54,877
You would be amazed at
the lengths that people go to
119
00:13:54,901 --> 00:13:56,467
to get noticed.
120
00:14:00,340 --> 00:14:03,842
You have something nice,
or a little bit different...
121
00:14:06,913 --> 00:14:09,914
there's always someone
who wants to tear it down.
122
00:14:13,186 --> 00:14:15,598
People like you,
123
00:14:15,622 --> 00:14:18,568
people in houses like this,
124
00:14:18,592 --> 00:14:21,359
everybody wants what you've got.
125
00:14:24,164 --> 00:14:27,432
Somebody wants your life.
126
00:14:28,902 --> 00:14:31,536
Somebody wants
to cause you pain.
127
00:14:32,939 --> 00:14:34,205
Probably someone you know.
128
00:14:38,545 --> 00:14:41,591
But nothing's been taken.
129
00:14:41,615 --> 00:14:44,249
There's no structural damage.
130
00:14:46,219 --> 00:14:49,165
Most likely you ended up
with a art student
131
00:14:49,189 --> 00:14:54,403
who saw all this and maybe
took the carnival spirit
132
00:14:54,427 --> 00:14:56,661
a bit too far, hmm?
133
00:14:58,632 --> 00:15:03,268
But if we get any leads,
well be in touch.
134
00:18:06,086 --> 00:18:07,696
Morning.
135
00:18:07,720 --> 00:18:09,198
Hey.
136
00:18:09,222 --> 00:18:10,833
How's it going?
137
00:18:10,857 --> 00:18:14,570
Cleaners can't get here
till the weekend, so...
138
00:18:14,594 --> 00:18:18,340
But you started it yourself.
139
00:18:18,364 --> 00:18:23,179
I did. I want you to feel
comfortable in your own house.
140
00:18:23,203 --> 00:18:25,448
Mm. That was nice.
141
00:18:25,472 --> 00:18:27,371
I am very nice.
142
00:18:30,176 --> 00:18:31,654
We should take a shower now
143
00:18:31,678 --> 00:18:34,824
because I'm also very,
very dirty, so...
144
00:18:34,848 --> 00:18:37,248
Dirty!
145
00:19:30,436 --> 00:19:33,382
Liam...
146
00:19:33,406 --> 00:19:34,817
I can't.
147
00:19:34,841 --> 00:19:35,873
Can't.
148
00:19:37,510 --> 00:19:38,821
Sorry.
149
00:19:38,845 --> 00:19:40,823
I can't. I...
150
00:19:40,847 --> 00:19:42,658
It's fine.
151
00:19:42,682 --> 00:19:44,182
Sorry.
152
00:19:50,190 --> 00:19:51,722
Oh.
153
00:19:55,261 --> 00:19:58,763
I need to go
deal with this, okay?
154
00:20:03,436 --> 00:20:06,482
Do you want some coffee?
155
00:20:06,506 --> 00:20:07,972
Coffee's good.
156
00:20:44,477 --> 00:20:45,943
Oh, what the...
157
00:20:48,581 --> 00:20:50,492
Thank you.
158
00:20:50,516 --> 00:20:51,649
Bye-bye.
159
00:24:42,014 --> 00:24:44,827
- Your eyes are dead in these.
- What about this one?
160
00:24:44,851 --> 00:24:46,695
Well, it's puffy.
161
00:24:46,719 --> 00:24:49,553
And it's miserable,
and that's miserable.
162
00:24:58,130 --> 00:25:01,899
Sorry, Cas, she's calling again.
What should I do?
163
00:25:03,736 --> 00:25:05,536
Put her through.
164
00:25:06,939 --> 00:25:08,517
Cass, hi, it's me.
165
00:25:08,541 --> 00:25:11,253
I'm back,
and I'm feeling fantastic.
166
00:25:11,277 --> 00:25:13,155
Just a minute.
167
00:25:13,179 --> 00:25:15,724
I want these all redone, okay?
168
00:25:15,748 --> 00:25:17,748
And call me after the audition.
169
00:25:21,654 --> 00:25:24,666
I'm feeling incredible.
I've been meditating,
170
00:25:24,690 --> 00:25:26,268
and now that I've had
some time off,
171
00:25:26,292 --> 00:25:27,769
I am ready to come back.
172
00:25:27,793 --> 00:25:29,571
I have a small role
casting tomorrow.
173
00:25:29,595 --> 00:25:31,573
Is it a good role?
174
00:25:31,597 --> 00:25:35,210
It doesn't matter.
I'll send you the script.
175
00:25:35,234 --> 00:25:38,046
Look, just turn up
and do what they ask.
176
00:25:38,070 --> 00:25:39,681
And don't fuck it up.
177
00:25:39,705 --> 00:25:42,072
Okay, fine.
178
00:25:54,820 --> 00:25:59,223
♪♪
179
00:26:46,872 --> 00:26:50,641
Can you state your name and
the role you are reading for?
180
00:26:54,380 --> 00:26:57,381
Can you state your name?
181
00:26:58,651 --> 00:27:00,684
What's your name?
182
00:27:02,955 --> 00:27:05,155
What's your name?!
183
00:27:54,106 --> 00:27:56,251
No, but he is. He's manic.
He's fucking crazy!
184
00:27:56,275 --> 00:27:58,787
Oh, my God. Jesus Christ, Alex.
185
00:27:58,811 --> 00:28:00,022
I don't know how you do it.
186
00:28:00,046 --> 00:28:01,657
I'd never be able
to sleep again.
187
00:28:01,681 --> 00:28:03,892
- Fuck's sake, Suzy.
- What? You let them in.
188
00:28:03,916 --> 00:28:04,993
Yeah, well,
I though she was okay.
189
00:28:05,017 --> 00:28:06,361
She looked respectable.
190
00:28:06,385 --> 00:28:08,296
How was I gonna know
she was such a freak?
191
00:28:08,320 --> 00:28:09,865
Maybe if she'd been
wearing sandals,
192
00:28:09,889 --> 00:28:11,333
I might've have seen
the warning signs.
193
00:28:11,357 --> 00:28:13,235
I'm just saying
you're a braver woman than I am.
194
00:28:13,259 --> 00:28:15,137
I would not want people
staying in my home.
195
00:28:15,161 --> 00:28:16,438
- Here we go.
- What?
196
00:28:16,462 --> 00:28:18,340
She's never gonna let this go.
197
00:28:18,364 --> 00:28:20,676
Let's not have a domestic...
People are starting to stare.
198
00:28:20,700 --> 00:28:23,779
So my brother wants to stay
for a couple of days.
199
00:28:23,803 --> 00:28:25,313
A whole week, actually.
200
00:28:25,337 --> 00:28:27,315
It's my brother.
He's not some stranger.
201
00:28:27,339 --> 00:28:29,718
No offense.
202
00:28:29,742 --> 00:28:31,920
I just don't wanna
share my space
203
00:28:31,944 --> 00:28:33,088
with people I don't know
very well.
204
00:28:33,112 --> 00:28:34,723
So he has to rent a hotel room,
205
00:28:34,747 --> 00:28:36,158
and I have to spend hours
on the phone to my mum,
206
00:28:36,182 --> 00:28:39,895
telling me I need to be
more family orientated.
207
00:28:39,919 --> 00:28:42,352
Still, at least he won't
smear shit on the walls.
208
00:28:43,923 --> 00:28:46,768
- Tobes...
- Too soon?
209
00:28:46,792 --> 00:28:48,136
What did the police have to say?
210
00:28:48,160 --> 00:28:50,338
Oh, they couldn't
give two shits.
211
00:28:50,362 --> 00:28:52,407
We sent them pictures,
we emailed footage.
212
00:28:52,431 --> 00:28:53,909
They just gave us
the same old bullshit.
213
00:28:53,933 --> 00:28:55,077
You have footage?
214
00:28:55,101 --> 00:28:57,746
Guys, I reckon it was Banksy.
215
00:28:57,770 --> 00:28:59,414
I wish it was Banksy
216
00:28:59,438 --> 00:29:00,849
'cause then I could charge 'em
a tenner to take a look.
217
00:29:00,873 --> 00:29:02,851
- Tight git.
- What? What you think?
218
00:29:02,875 --> 00:29:04,286
Make some money
at the same time?
219
00:29:04,310 --> 00:29:06,221
You know, I read about
this couple.
220
00:29:06,245 --> 00:29:07,989
They let their place out,
like you guys,
221
00:29:08,013 --> 00:29:10,192
came back to a gang bang.
222
00:29:10,216 --> 00:29:12,015
Fuck!
223
00:29:13,919 --> 00:29:15,886
Fuck off, right?
224
00:30:20,419 --> 00:30:22,486
Sorry, I can't.
225
00:30:38,037 --> 00:30:40,037
Alex.
226
00:30:46,178 --> 00:30:47,878
Alex?
227
00:31:07,233 --> 00:31:09,967
Alex.
228
00:31:13,472 --> 00:31:17,608
I'm Alex Beyer.
229
00:31:19,311 --> 00:31:21,044
I'm Alex Beyer.
230
00:32:23,142 --> 00:32:25,442
That must end us.
231
00:32:26,445 --> 00:32:28,445
That must be our cure.
232
00:32:36,121 --> 00:32:41,425
That must end us.
That must be our...
233
00:32:57,509 --> 00:32:59,042
Oh, fuck.
234
00:37:18,403 --> 00:37:21,638
♪♪
235
00:37:30,849 --> 00:37:36,253
♪♪
236
00:37:50,569 --> 00:37:55,383
♪ You have been
the wildest, honey ♪
237
00:37:55,407 --> 00:38:00,388
♪ You've been the wildest
of them all ♪
238
00:38:00,412 --> 00:38:04,481
♪ You don't know
what you have done ♪
239
00:38:09,321 --> 00:38:13,857
♪ In all that you've tried
to outrun ♪
240
00:38:18,730 --> 00:38:23,511
♪ You're moving slowly
towards your flame ♪
241
00:38:23,535 --> 00:38:25,935
♪ In the dark ♪
242
00:38:28,040 --> 00:38:30,351
♪ You wanted to learn ♪
243
00:38:30,375 --> 00:38:32,854
♪ You wanted to stay ♪
244
00:38:32,878 --> 00:38:38,393
♪ Open your eyes ♪
245
00:38:38,417 --> 00:38:42,852
♪♪
246
00:38:58,870 --> 00:39:01,004
That must be our cure.
247
00:39:15,754 --> 00:39:16,920
Thanks.
248
00:39:36,775 --> 00:39:39,420
I liked the ones this morning.
249
00:39:39,444 --> 00:39:41,611
I prefer the ones now.
250
00:39:42,881 --> 00:39:44,080
Oh, yeah.
251
00:39:47,619 --> 00:39:50,620
Good. Change that.
Quickly, please.
252
00:39:53,859 --> 00:39:57,071
This is... not gonna happen now.
253
00:39:57,095 --> 00:39:58,906
Okay, can I get
the camera ready?
254
00:39:58,930 --> 00:40:02,110
Good work. Thank you very much.
255
00:40:02,134 --> 00:40:04,812
Hey, this is Liam.
Leave a message.
256
00:40:04,836 --> 00:40:06,547
Hey, it's me.
257
00:40:06,571 --> 00:40:08,583
I know things are a bit weird
between us right now,
258
00:40:08,607 --> 00:40:12,720
or maybe I'm just being
a bit weird, but can...
259
00:40:12,744 --> 00:40:14,778
Can you just pick up
your fucking phone?
260
00:40:25,824 --> 00:40:28,569
All the way down to the end.
261
00:40:28,593 --> 00:40:29,859
Good luck.
262
00:40:36,101 --> 00:40:38,835
Thank you, Heather.
We'll be in touch.
263
00:41:05,997 --> 00:41:09,566
Sorry, um,
who am I reading with?
264
00:41:11,736 --> 00:41:13,102
Forget the script.
265
00:41:18,677 --> 00:41:20,087
Forget the script.
266
00:41:20,111 --> 00:41:22,111
We're gonna try
something different.
267
00:41:25,150 --> 00:41:26,150
Look in the mirror.
268
00:41:30,055 --> 00:41:32,489
Don't be shy. It's only you.
269
00:41:41,666 --> 00:41:43,544
Our character confronts herself.
270
00:41:43,568 --> 00:41:47,582
It's a mixture of narcissism
and naive curiosity.
271
00:41:47,606 --> 00:41:51,074
She needs to discover
who she is.
272
00:42:10,061 --> 00:42:12,273
Your reflection's
not just who you are.
273
00:42:12,297 --> 00:42:15,565
It's what you will become.
274
00:42:20,839 --> 00:42:24,741
And, um, do I say anything?
275
00:42:25,911 --> 00:42:27,143
No.
276
00:42:35,620 --> 00:42:36,853
Just dance.
277
00:42:39,190 --> 00:42:41,658
Lennie, put her
in Sarah's outfit.
278
00:42:57,776 --> 00:43:01,878
♪♪
279
00:44:17,055 --> 00:44:18,087
Beth.
280
00:44:54,092 --> 00:44:55,825
What are you doing here?
281
00:45:19,384 --> 00:45:21,451
Don't ignore me.
282
00:45:22,754 --> 00:45:24,020
Okay.
283
00:46:06,798 --> 00:46:08,364
Fuck's sake.
284
00:46:29,354 --> 00:46:32,522
You have a new message.
New messages.
285
00:46:34,092 --> 00:46:35,836
Beth just called.
286
00:46:35,860 --> 00:46:38,873
You're lucky she's not
pressing charges.
287
00:46:38,897 --> 00:46:41,075
I think you and I have come
to the end of the road.
288
00:46:41,099 --> 00:46:43,232
There's nothing left to say.
289
00:47:07,025 --> 00:47:08,836
Do you know what?
290
00:47:08,860 --> 00:47:11,105
I think we should do
something fun this weekend.
291
00:47:11,129 --> 00:47:13,140
Go to the coast.
292
00:47:13,164 --> 00:47:16,477
The coast? It's freezing.
293
00:47:16,501 --> 00:47:19,313
We don't have to swim.
294
00:47:19,337 --> 00:47:21,549
I don't think it's a good idea
us going away again so soon,
295
00:47:21,573 --> 00:47:24,051
do you?
296
00:47:24,075 --> 00:47:26,253
I just meant for the day.
297
00:47:26,277 --> 00:47:30,090
It's a nice thought,
but work is crazy right now.
298
00:47:30,114 --> 00:47:32,481
I've got some stuff to sort out.
299
00:47:36,187 --> 00:47:41,268
Well, why don't you let me...
300
00:47:41,292 --> 00:47:44,205
sort some stuff out?
301
00:47:44,229 --> 00:47:45,528
Alex, I...
302
00:47:47,198 --> 00:47:48,275
Alex...
303
00:47:48,299 --> 00:47:50,099
Okay, stop.
304
00:47:51,903 --> 00:47:53,614
- What's wrong?
- Nothing. I've just...
305
00:47:53,638 --> 00:47:55,905
I've had a long day.
306
00:48:01,079 --> 00:48:02,623
What were you shooting?
307
00:48:02,647 --> 00:48:05,559
Like I said,
it's been a busy day.
308
00:48:05,583 --> 00:48:07,995
I can imagine.
309
00:48:08,019 --> 00:48:09,563
You know what? You've been
begging me to be at home.
310
00:48:09,587 --> 00:48:11,198
And now I am, I get this.
311
00:48:11,222 --> 00:48:12,967
All right, I haven't
begged you for anything.
312
00:48:12,991 --> 00:48:14,268
Are you sure about that?
313
00:48:14,292 --> 00:48:15,870
I'm gonna be honest
with you, Alex.
314
00:48:15,894 --> 00:48:18,272
Really? You're gonna be
honest with me?
315
00:48:18,296 --> 00:48:20,074
Since we got back, you have been
moping around this house
316
00:48:20,098 --> 00:48:23,410
like a... like a moody bitch.
317
00:48:23,434 --> 00:48:25,646
And now you've had a bit
of wine, you want sex,
318
00:48:25,670 --> 00:48:29,083
and I'm supposed to just
smile and be grateful?
319
00:48:29,107 --> 00:48:31,485
How about you're supposed to try
and not be an asshole.
320
00:48:31,509 --> 00:48:34,577
Oh, it's too late for that,
obviously.
321
00:48:37,949 --> 00:48:39,382
Alex, I...
322
00:49:30,635 --> 00:49:31,667
What the...
323
00:50:18,049 --> 00:50:19,415
Shit!
324
00:50:42,240 --> 00:50:44,640
You have a new message.
New messages.
325
00:51:09,467 --> 00:51:12,513
Liam. I'm gonna kill
that skinny bitch.
326
00:51:12,537 --> 00:51:13,569
Fuck!
327
00:53:05,283 --> 00:53:06,482
Liam?
328
00:53:10,755 --> 00:53:12,221
Liam.
329
00:53:24,535 --> 00:53:25,701
Liam?
330
00:53:40,751 --> 00:53:42,218
Liam.
331
00:53:52,330 --> 00:53:53,662
Liam?
332
00:54:51,055 --> 00:54:54,356
♪♪
333
00:55:18,382 --> 00:55:20,516
Hey, this is Liam.
Leave a message.
334
00:55:22,820 --> 00:55:27,067
Hi. It's me again.
335
00:55:27,091 --> 00:55:29,603
Where are you?
336
00:55:29,627 --> 00:55:30,826
We need to talk.
337
00:55:36,901 --> 00:55:38,879
Ben Carrington callingabout Paradise Lost.
338
00:55:38,903 --> 00:55:41,315
He says it's urgent.
339
00:55:41,339 --> 00:55:44,584
Oh, okay. Put him through.
340
00:55:44,608 --> 00:55:48,322
Hi, Cassie. I need to
talk to you about Eve.
341
00:55:48,346 --> 00:55:50,691
That's what we've all
been missing,
342
00:55:50,715 --> 00:55:51,992
I like happy Alex.
343
00:55:52,016 --> 00:55:55,829
Uh, as opposed to
no fun, crazy Alex?
344
00:55:55,853 --> 00:55:57,831
Well, Liam thought
I should drop by
345
00:55:57,855 --> 00:56:00,767
just in case
you were lonely, Alex.
346
00:56:00,791 --> 00:56:01,968
He called you?
347
00:56:01,992 --> 00:56:04,571
Yeah, yesterday.
348
00:56:04,595 --> 00:56:06,840
At least he answers the phone
to one of us.
349
00:56:06,864 --> 00:56:08,942
How's Suzy?
350
00:56:08,966 --> 00:56:13,947
Uh, I think she thinks
that I have a thing for you.
351
00:56:13,971 --> 00:56:15,882
Do you?
352
00:56:15,906 --> 00:56:18,018
Who wouldn't?
353
00:56:18,042 --> 00:56:21,088
Well, I should warn you
what you'd be getting into.
354
00:56:21,112 --> 00:56:22,589
I bit him yesterday.
355
00:56:22,613 --> 00:56:24,491
Ooh!
356
00:56:24,515 --> 00:56:26,493
You think he's avoiding me?
357
00:56:26,517 --> 00:56:28,528
Why would he be avoiding you?
358
00:56:28,552 --> 00:56:30,697
Well, did he mention
I was hearing things?
359
00:56:30,721 --> 00:56:32,766
Oh, that you'd gone
fucking bat-shit crazy
360
00:56:32,790 --> 00:56:34,434
and you should be sectioned?
Yes, absolutely.
361
00:56:34,458 --> 00:56:36,625
I think it's the boiler.
362
01:00:15,145 --> 01:00:17,679
Fucking holy shit.
363
01:00:21,652 --> 01:00:22,751
Alex.
364
01:01:10,100 --> 01:01:13,168
Hey, this is Liam.
Leave a message.
365
01:08:42,319 --> 01:08:44,130
Will you please state your name
366
01:08:44,154 --> 01:08:45,665
and the role
you are reading for.
367
01:08:45,689 --> 01:08:47,300
My name is Alex Beyer,
368
01:08:47,324 --> 01:08:50,692
and I'm reading
for the role of Eve.
369
01:09:00,837 --> 01:09:03,805
Where joy forever dwells.
370
01:09:05,909 --> 01:09:08,287
Hail, horrors.
371
01:09:08,311 --> 01:09:11,212
Hail, infernal world.
372
01:09:13,917 --> 01:09:18,297
And thou, profoundest hell,
373
01:09:18,321 --> 01:09:21,156
receive thy new possessor.
374
01:09:25,862 --> 01:09:29,709
One who brings... a mind,
375
01:09:29,733 --> 01:09:31,733
not to be changed
by place or time.
376
01:09:38,375 --> 01:09:41,776
A mind is its own place.
377
01:09:45,348 --> 01:09:49,717
And in itself
can bring heaven of hell.
378
01:09:51,588 --> 01:09:54,556
And hell of heaven.
379
01:10:27,257 --> 01:10:29,735
Alex? Hi, it's me, Cassie.
380
01:10:29,759 --> 01:10:32,939
Well, it seems like you've been
keeping secrets from me
381
01:10:32,963 --> 01:10:35,541
because I've just had a call
from Ben Carrington,
382
01:10:35,565 --> 01:10:37,977
and he saw something
in you that,
383
01:10:38,001 --> 01:10:39,912
well, frankly terrified him.
384
01:10:39,936 --> 01:10:42,215
And he wants you to play Eve.
385
01:10:42,239 --> 01:10:43,905
We're back, Alex.
386
01:10:46,743 --> 01:10:48,588
Alex?
387
01:10:48,612 --> 01:10:50,478
Alex, are you there?
388
01:10:58,688 --> 01:11:03,558
♪♪
389
01:12:09,459 --> 01:12:14,095
♪♪
390
01:12:24,507 --> 01:12:26,552
♪ Here in the dark ♪
391
01:12:26,576 --> 01:12:28,910
♪ You open your eyes ♪
392
01:12:33,783 --> 01:12:35,695
♪ Try not to breathe ♪
393
01:12:35,719 --> 01:12:38,486
♪ You're alone at night ♪
394
01:12:43,693 --> 01:12:47,840
♪ It's the sweetest part
of all ♪
395
01:12:47,864 --> 01:12:49,997
♪ Here in the dark ♪
396
01:12:52,702 --> 01:12:54,814
♪ Here in the dark ♪
397
01:12:54,838 --> 01:12:57,550
♪ You open your eyes ♪
398
01:12:57,574 --> 01:13:01,921
♪ Open your eyes ♪
399
01:13:01,945 --> 01:13:06,759
♪ You have been
the wildest, honey ♪
400
01:13:06,783 --> 01:13:11,664
♪ You have been
the wildest of them all ♪
401
01:13:11,688 --> 01:13:15,890
♪ You don't know
what you have done ♪
402
01:13:20,797 --> 01:13:24,966
♪ In all that you've tried
to outrun ♪
403
01:13:30,140 --> 01:13:34,954
♪ You're moving slowly
towards your flame ♪
404
01:13:34,978 --> 01:13:37,178
♪ Here in the dark ♪
405
01:13:39,816 --> 01:13:41,861
♪ You wanted to learn ♪
406
01:13:41,885 --> 01:13:44,530
♪ You wanted to stay ♪
407
01:13:44,554 --> 01:13:47,054
♪ Open your eyes ♪
408
01:13:49,159 --> 01:13:53,806
♪ You have been
the wildest, honey ♪
409
01:13:53,830 --> 01:13:58,611
♪ You have been the wildest
of them all ♪
410
01:13:58,635 --> 01:14:03,171
♪ You don't know
what you have done ♪
411
01:14:07,777 --> 01:14:12,613
♪ In all that you've tried
to outrun ♪
412
01:14:17,787 --> 01:14:21,722
♪ It's the sweetest part
of all ♪
413
01:14:27,197 --> 01:14:30,965
♪ Has you bracing for the fall ♪
414
01:14:34,037 --> 01:14:37,138
♪ All the way ♪
415
01:14:38,942 --> 01:14:42,510
♪ All the way ♪
416
01:14:45,715 --> 01:14:50,051
♪ Show them you've already won ♪
417
01:14:55,158 --> 01:15:00,105
♪ You don't know
what you have done ♪
418
01:15:00,129 --> 01:15:04,176
♪ It's the sweetest part
of all ♪
419
01:15:04,200 --> 01:15:09,682
♪ In all that you've tried
to outrun ♪
420
01:15:09,706 --> 01:15:13,886
♪ Has you bracing for the fall ♪
421
01:15:13,910 --> 01:15:18,891
♪ You don't know
what you have done ♪
422
01:15:18,915 --> 01:15:23,128
♪ It's the sweetest part
of all ♪
423
01:15:23,152 --> 01:15:28,501
♪ In all that you've tried
to outrun ♪
424
01:15:28,525 --> 01:15:32,860
♪ Has you bracing for the fall ♪
29276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.