All language subtitles for Endeavour.S06E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,733 --> 00:00:04,733 [OPERA SINGING] 2 00:00:25,733 --> 00:00:27,319 [BANGING] 3 00:00:27,320 --> 00:00:31,960 MAN: Turn it down! Turn the music down! 4 00:00:47,960 --> 00:00:50,959 TV: 'The moments until launch ticking away, 5 00:00:50,960 --> 00:00:55,500 'we're joined live from Oxford Observatory by Professor Adam Drake. 6 00:00:55,501 --> 00:00:57,133 'Can you hear me, Professor? 7 00:00:57,134 --> 00:00:59,442 'Yes, Peter, I can hear you.' 8 00:00:59,443 --> 00:01:02,159 I understand your team will be monitoring the launch, 9 00:01:02,160 --> 00:01:04,687 and tracking Apollo as it approaches the moon. 10 00:01:04,688 --> 00:01:07,319 Well, Peter, the tracking will be done by our colleagues 11 00:01:07,320 --> 00:01:09,959 at Jodrell Bank, but we will, of course, be analysing the data. 12 00:01:09,960 --> 00:01:12,283 He's very good, isn't he? 13 00:01:17,513 --> 00:01:19,513 [SCREAMS] 14 00:01:21,186 --> 00:01:22,186 MAN ON TAPE: Tell me. 15 00:01:22,781 --> 00:01:25,780 What's the worst thing you've ever done? 16 00:01:32,693 --> 00:01:34,692 She's always been selfish. 17 00:01:34,960 --> 00:01:37,643 And we've given her everything. 18 00:01:37,668 --> 00:01:39,667 Oh, it's all attention seeking. 19 00:01:39,960 --> 00:01:43,294 I suppose it'll be to do with some boy she's been mooning over. 20 00:01:43,295 --> 00:01:47,319 TV: 'And how will Armstrong, Aldrin and Collins be feeling right now?' 21 00:01:47,320 --> 00:01:48,646 Well, I think it's safe to say 22 00:01:48,647 --> 00:01:50,960 they'll be feeling a mixture of trepidation and excitement. 23 00:01:57,726 --> 00:01:58,726 'Ten. 24 00:01:58,751 --> 00:01:59,949 'Nine. 25 00:01:59,974 --> 00:02:01,773 'Ignition sequence has begun. 26 00:02:01,798 --> 00:02:02,798 'Six. 27 00:02:02,823 --> 00:02:03,833 'Five. 28 00:02:03,858 --> 00:02:04,833 'Four. 29 00:02:04,858 --> 00:02:06,833 'Three. Two. 30 00:02:06,858 --> 00:02:08,303 'One. 31 00:02:08,328 --> 00:02:09,328 'Lift off. 32 00:02:09,741 --> 00:02:13,383 'That is lift off at 32 minutes past the hour. 33 00:02:13,408 --> 00:02:15,804 'Lift off for Apollo 11. 34 00:02:18,593 --> 00:02:21,593 'The rocket is now clear of the launch tower.' 35 00:02:37,800 --> 00:02:39,960 [INDISTINCT] 36 00:02:40,960 --> 00:02:43,692 One more for Professor Drake. 37 00:02:43,717 --> 00:02:45,556 It looked perfect to me. 38 00:02:45,581 --> 00:02:48,260 Yes, well, when you're a professor of astrophysics, 39 00:02:48,285 --> 00:02:49,765 we'll take your word for it. 40 00:03:09,846 --> 00:03:14,959 MUSIC: 'Whole Lotta Love' by Led Zeppelin 41 00:03:14,960 --> 00:03:17,353 ♪ You need cooling ♪ 42 00:03:17,354 --> 00:03:20,213 ♪ Baby, I'm not fooling ♪ 43 00:03:20,214 --> 00:03:22,999 ♪ I'm gonna send ya ♪ 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,959 ♪ Back to schooling ♪ 45 00:03:25,960 --> 00:03:29,959 ♪ A-way down inside ♪ 46 00:03:29,960 --> 00:03:31,959 ♪ A-honey you need it ♪ 47 00:03:31,960 --> 00:03:34,959 ♪ I'm gonna give you my love. ♪ 48 00:03:34,960 --> 00:03:36,847 The woman from the village who does for us 49 00:03:36,848 --> 00:03:38,707 brought it back from Spain. 50 00:03:38,708 --> 00:03:39,959 As a present! 51 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Look. 52 00:03:40,961 --> 00:03:42,523 Oh! 53 00:03:43,960 --> 00:03:45,999 Oh! Adam, darling! 54 00:03:46,000 --> 00:03:47,460 You made it! 55 00:03:47,461 --> 00:03:48,960 How are you? 56 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 This is, er, Christine. 57 00:03:53,320 --> 00:03:54,523 Oh! 58 00:03:57,156 --> 00:03:59,795 Course, the other wives are just green. 59 00:03:59,796 --> 00:04:01,938 The bursar's wife said to me the other day, she said, 60 00:04:01,939 --> 00:04:05,795 "Being married to Larry must be like being married to an astronaut." 61 00:04:05,796 --> 00:04:08,210 My little television piece went over well, don't you think? 62 00:04:08,211 --> 00:04:11,795 You might have made more of the part played by British know-how. 63 00:04:11,796 --> 00:04:15,378 No Tom Bacon, no fuel cells, no fuel cells, no moon. 64 00:04:15,379 --> 00:04:18,302 Bacon must be 65 if he's a day, and Cambridge. 65 00:04:18,303 --> 00:04:21,795 Let the fens claim him. Oxford has a young Helios Apollo of its own. 66 00:04:21,796 --> 00:04:23,836 I thought you were bloody brilliant. 67 00:04:25,283 --> 00:04:26,796 Excuse me for a minute. 68 00:04:31,642 --> 00:04:33,641 You know, I think if you really applied yourself, 69 00:04:33,666 --> 00:04:36,163 you could probably get the whole of your tongue up his exhaust. 70 00:04:41,316 --> 00:04:43,394 They're a bit square, aren't they? 71 00:04:43,419 --> 00:04:45,419 Couldn't we make our excuses? 72 00:05:00,796 --> 00:05:02,796 [LOUD MUSIC] 73 00:05:34,796 --> 00:05:38,219 'Unit 3 to DCI Box. All units in position, guv'nor. 74 00:05:38,244 --> 00:05:39,382 'Standing by.' 75 00:05:39,383 --> 00:05:40,796 Five minutes yet. 76 00:05:42,796 --> 00:05:44,795 Young eel. 77 00:05:44,796 --> 00:05:46,475 Five letters. 78 00:05:46,476 --> 00:05:47,795 Elver. 79 00:05:47,796 --> 00:05:51,156 E-L-V-E-R. 80 00:05:54,796 --> 00:05:56,796 [RINGING] 81 00:06:06,796 --> 00:06:07,796 Morse. 82 00:06:10,388 --> 00:06:11,795 'Wages van in view. 83 00:06:11,796 --> 00:06:12,796 'It's on, boss.' 84 00:06:12,796 --> 00:06:13,796 Right. 85 00:06:13,797 --> 00:06:16,155 Now, best stay in the car, Fred. These boys are handy. 86 00:06:16,156 --> 00:06:17,426 I'm all right. 87 00:06:17,427 --> 00:06:18,486 I know you are. 88 00:06:18,487 --> 00:06:20,796 I'd just sooner you stayed on the bench for this one. 89 00:06:31,796 --> 00:06:32,995 Morning, sir. 90 00:06:32,996 --> 00:06:34,835 Morse! Good heavens! 91 00:06:34,836 --> 00:06:37,493 Well, what's this? I thought you were out by Woodstock. 92 00:06:37,494 --> 00:06:40,277 I had notice from Division to transfer back to CID in town. 93 00:06:40,278 --> 00:06:42,403 - Started this morning. - Indeed. 94 00:06:42,689 --> 00:06:44,688 Well, that is good news. 95 00:06:45,796 --> 00:06:47,795 - Suspicious? - Seemingly not. 96 00:06:47,796 --> 00:06:49,795 Then what warrants the presence of CID 97 00:06:49,796 --> 00:06:52,795 and an officer of senior rank at a common or garden RTA? 98 00:06:52,796 --> 00:06:55,795 The driver's a Professor Adam Drake. 99 00:06:55,796 --> 00:06:57,796 - The moon man? - Ah. 100 00:06:58,243 --> 00:06:59,835 Any other vehicles involved? 101 00:06:59,836 --> 00:07:02,836 Not according to Accident Investigation. 102 00:07:04,349 --> 00:07:06,508 - Well, there's no skid marks. - Asleep at the wheel, possibly? 103 00:07:06,533 --> 00:07:08,052 Alcohol, perhaps. 104 00:07:08,077 --> 00:07:09,556 And speed. 105 00:07:09,581 --> 00:07:10,581 Right. 106 00:07:18,328 --> 00:07:19,488 Police! 107 00:07:28,796 --> 00:07:29,996 Hey, hey, hey! 108 00:07:46,475 --> 00:07:47,675 [DOOR CLOSES] 109 00:08:06,476 --> 00:08:07,796 [GROANS] 110 00:08:10,796 --> 00:08:12,796 [GRUNTING AND GROANING] 111 00:08:13,796 --> 00:08:15,315 Fred?! 112 00:08:15,316 --> 00:08:16,796 Go. Go. Go. 113 00:08:28,796 --> 00:08:30,796 Told you to stay in the car, didn't I? 114 00:08:39,308 --> 00:08:40,628 [GROANS] 115 00:08:46,203 --> 00:08:47,795 I wouldn't get too close. 116 00:08:47,796 --> 00:08:49,835 Exsanguination. 117 00:08:49,836 --> 00:08:52,274 Distinct smell of alcohol from his mouth. 118 00:08:52,275 --> 00:08:55,857 Some sort of vermouth, to my nose, but you may have a better... 119 00:08:55,858 --> 00:08:57,198 I'll take your word for it. 120 00:08:57,199 --> 00:09:00,635 Straight-forward drink-drive, then? Showing off for the girl? 121 00:09:00,636 --> 00:09:02,043 These were in his pocket. 122 00:09:03,796 --> 00:09:05,422 Drake's, presumably. 123 00:09:05,423 --> 00:09:08,475 The car belongs to a Dr Laurence Humbolt. 124 00:09:08,476 --> 00:09:10,636 - Address in North Oxford. - Hm. 125 00:09:11,435 --> 00:09:12,595 What about his passenger? 126 00:09:13,796 --> 00:09:15,283 Oh, I haven't got to her yet. 127 00:09:16,389 --> 00:09:18,923 Thrown clear, by the look of things. 128 00:09:19,796 --> 00:09:20,796 Now... 129 00:09:23,415 --> 00:09:25,454 Well, there's a thing. 130 00:09:25,836 --> 00:09:27,936 Liver mortis. 131 00:09:27,937 --> 00:09:30,457 This purpling you see here. 132 00:09:30,458 --> 00:09:34,795 Once the heart stops pumping, blood settles according to gravity. 133 00:09:34,796 --> 00:09:36,835 It should be on the other side of her face? 134 00:09:36,836 --> 00:09:39,315 There's also a marked lack of bleeding 135 00:09:39,316 --> 00:09:41,574 from the laceration to her forehead. 136 00:09:41,575 --> 00:09:44,003 So she was dead before the car hit the tree. 137 00:09:44,796 --> 00:09:46,477 That could be why there's no skid marks. 138 00:09:46,478 --> 00:09:47,835 He crashed the car intentionally? 139 00:09:47,836 --> 00:09:50,363 A dead girl on board? Perhaps he had cause. 140 00:09:51,796 --> 00:09:53,796 [RINGING] 141 00:10:01,796 --> 00:10:03,082 Is DI Thursday about? 142 00:10:03,443 --> 00:10:05,475 He's with the sawbones. 143 00:10:05,923 --> 00:10:07,795 This morning's stake-out, it... 144 00:10:07,796 --> 00:10:09,635 got a bit lively. 145 00:10:09,636 --> 00:10:11,795 - He's all right, though? - He's still standing. 146 00:10:11,796 --> 00:10:12,796 Is this yours? 147 00:10:12,797 --> 00:10:14,803 Oh, yes, I couldn't see a desk. 148 00:10:15,796 --> 00:10:16,836 No. 149 00:10:26,675 --> 00:10:28,923 Well, I'll let you get settled in. 150 00:10:39,796 --> 00:10:41,315 Light duties? 151 00:10:41,316 --> 00:10:42,796 Couple of weeks. 152 00:10:44,156 --> 00:10:45,795 There's no shame in it. 153 00:10:45,796 --> 00:10:46,796 I'm fine. 154 00:10:48,729 --> 00:10:49,768 I'm sure. 155 00:10:50,243 --> 00:10:51,796 But better safe. 156 00:10:53,476 --> 00:10:54,796 Any word? 157 00:10:56,542 --> 00:10:57,843 Bastards got away. 158 00:10:58,796 --> 00:11:00,043 But don't worry. 159 00:11:01,255 --> 00:11:02,415 I'll have 'em. 160 00:11:04,796 --> 00:11:06,003 They're owed. 161 00:11:06,288 --> 00:11:08,288 [LIFT PINGS] 162 00:11:17,796 --> 00:11:18,796 Oh! 163 00:11:18,797 --> 00:11:20,476 [BANGS] 164 00:11:21,316 --> 00:11:22,476 [GROANS] 165 00:11:26,722 --> 00:11:27,722 Sir. 166 00:11:31,883 --> 00:11:33,796 I hear there's been some excitement. 167 00:11:34,796 --> 00:11:38,796 Yeah, just a... bit of rough and tumble. 168 00:11:39,796 --> 00:11:42,796 Only upstairs has stuck me on light duties. 169 00:11:43,796 --> 00:11:44,796 You? 170 00:11:46,482 --> 00:11:47,641 Car crash. 171 00:11:47,666 --> 00:11:49,026 Supposedly. 172 00:11:50,089 --> 00:11:52,089 But looks more like a murder-suicide. 173 00:11:55,796 --> 00:11:57,584 If you've nothing on...? 174 00:11:57,609 --> 00:11:58,609 Well... 175 00:11:59,796 --> 00:12:02,795 ...I could help you out, I suppose, 176 00:12:02,796 --> 00:12:04,043 if you wanted. 177 00:12:04,796 --> 00:12:07,483 I mean, I'd need to clear it. 178 00:12:07,796 --> 00:12:10,795 Looks like the driver did for the girl before doing himself. 179 00:12:10,796 --> 00:12:13,795 We just need to put a name to her. 180 00:12:13,796 --> 00:12:14,796 Fair enough. 181 00:12:15,509 --> 00:12:17,509 Just don't overdo it. 182 00:12:18,655 --> 00:12:20,290 Office all right? 183 00:12:20,315 --> 00:12:23,283 We didn't have space up here, but to be honest, I wasn't expecting you. 184 00:12:24,316 --> 00:12:25,795 Friends in high places, eh? 185 00:12:25,796 --> 00:12:26,796 Hardly. 186 00:12:27,225 --> 00:12:28,795 Well, somebody pulled strings at Division, 187 00:12:28,796 --> 00:12:30,816 or you'd still be counting cabbages out in the sticks. 188 00:12:30,817 --> 00:12:33,795 Look, I didn't ask for a transfer. 189 00:12:33,796 --> 00:12:35,795 I don't know why I'm here any more than you do. 190 00:12:35,796 --> 00:12:38,380 But no-one at Division's going to be doing me any favours. 191 00:12:38,381 --> 00:12:39,796 If you're ready, then, Morse? 192 00:12:50,796 --> 00:12:52,083 Aye-aye, Joanie. 193 00:12:52,796 --> 00:12:53,796 What's all this, then? 194 00:12:53,797 --> 00:12:55,316 Hello, Jim. 195 00:12:55,996 --> 00:12:57,795 Criminal damage. 196 00:12:58,203 --> 00:12:59,795 Flora Humbolt. 197 00:12:59,796 --> 00:13:01,843 Burned down a guides' hut. 198 00:13:02,488 --> 00:13:03,488 Nice girl. 199 00:13:03,797 --> 00:13:05,835 Hoping to avoid a custodial. 200 00:13:05,836 --> 00:13:08,155 Get you with all the lingo. 201 00:13:08,156 --> 00:13:10,795 We nick 'em, you see 'em back out on the streets. 202 00:13:10,796 --> 00:13:13,043 What is it - trouble at home? 203 00:13:13,796 --> 00:13:17,843 Her mother says it's to do with a boy, but I'm not so sure. 204 00:13:18,168 --> 00:13:20,403 Some of 'em are just born under a bad sign. 205 00:13:20,796 --> 00:13:22,883 All the welfare in the world won't save 'em. 206 00:13:23,142 --> 00:13:26,141 Maybe, but 13's a bit young to be written off, don't you think? 207 00:13:26,796 --> 00:13:28,155 What about you? What are you on? 208 00:13:28,156 --> 00:13:31,796 Oh, just a bit of this and that. 209 00:13:34,062 --> 00:13:37,323 Good luck with your girl, anyway. Mind how you go. 210 00:13:40,796 --> 00:13:42,795 The car's a cut and shut. 211 00:13:42,796 --> 00:13:44,795 Two write-offs welded together. 212 00:13:44,796 --> 00:13:46,795 Looks the part, but no structural integrity. 213 00:13:46,796 --> 00:13:49,795 A collision and the thing just, er, disintegrates. 214 00:13:49,796 --> 00:13:50,835 Log book? 215 00:13:50,836 --> 00:13:52,475 Worthy of Nevil Shute. 216 00:13:52,476 --> 00:13:54,995 Which is no surprise, seeing as he bought it from the Winsome Welshmen. 217 00:13:54,996 --> 00:13:56,155 Dudley and Dunstan. 218 00:13:56,156 --> 00:13:57,795 Weren't they a front for Eddie Nero? 219 00:13:57,796 --> 00:13:58,796 One of many. 220 00:13:58,797 --> 00:14:01,155 He did a moonlight when he went west. 221 00:14:01,156 --> 00:14:02,523 You won't get any change there. 222 00:14:03,475 --> 00:14:06,634 Be glad of a motor from the pool if there's one going spare, Mac. 223 00:14:06,659 --> 00:14:07,659 All spoken for, Fred. 224 00:14:08,123 --> 00:14:09,796 What about number nine? 225 00:14:23,163 --> 00:14:24,795 What's wrong with it? 226 00:14:24,796 --> 00:14:26,795 Nothing. It's just had its day, is all. 227 00:14:26,796 --> 00:14:28,635 We've got it down for scrap or spares. 228 00:14:28,636 --> 00:14:30,965 I've got a nondy coming in for an oil change, 229 00:14:30,966 --> 00:14:32,803 if you give me half an hour. 230 00:14:33,602 --> 00:14:36,601 TV: 'Hard to imagine the thoughts that will be passing through 231 00:14:36,626 --> 00:14:38,625 'the minds of Armstrong, Aldrin and Collins 232 00:14:38,796 --> 00:14:41,243 'as they say goodbye to the Earth, 233 00:14:41,542 --> 00:14:43,542 'and venture out into the vast..' 234 00:15:06,388 --> 00:15:08,227 I've drawn blood from both of them 235 00:15:08,228 --> 00:15:11,323 and asked the lab to make it a priority. 236 00:15:12,028 --> 00:15:16,027 But I would expect them to report a fairly high level of intoxication, 237 00:15:16,028 --> 00:15:19,027 if stomach contents are anything to go by. 238 00:15:19,028 --> 00:15:21,387 - Always a pleasure, Doctor. - What, for both of them? 239 00:15:21,388 --> 00:15:24,027 His, otherwise empty. 240 00:15:24,028 --> 00:15:29,027 Hers, final meal of pineapple, sausages and cheese, 241 00:15:29,028 --> 00:15:31,707 ingested within two hours of her decease. 242 00:15:31,708 --> 00:15:32,822 Which was when? 243 00:15:32,823 --> 00:15:34,761 Between midnight and three o'clock. 244 00:15:34,762 --> 00:15:36,752 Anything as to cause with her? 245 00:15:36,753 --> 00:15:41,272 Single blunt trauma to the parietal, leading to sub-dural haematoma, 246 00:15:41,273 --> 00:15:46,753 increased pressure on the brain stem, and arrivederci, Roma. 247 00:15:47,753 --> 00:15:49,752 What about her personal effects? 248 00:15:49,753 --> 00:15:52,085 No money, purse, keys? Nothing like that? 249 00:15:52,086 --> 00:15:53,432 No. Just what's there. 250 00:15:53,433 --> 00:15:55,043 The dress and the shoes. 251 00:15:55,586 --> 00:15:57,265 That was his. From his left wrist. 252 00:15:57,963 --> 00:15:59,752 Don't suppose you've got a name for her yet? 253 00:15:59,753 --> 00:16:01,112 What we're about. 254 00:16:01,563 --> 00:16:04,272 Post-mortem photo wouldn't go amiss in that regard. 255 00:16:04,273 --> 00:16:05,752 Ah. 256 00:16:05,753 --> 00:16:07,051 Thought that might be the case. 257 00:16:07,052 --> 00:16:08,323 All my own work. 258 00:16:09,483 --> 00:16:10,752 Mind how you go. 259 00:16:11,003 --> 00:16:13,593 Inspector. Morse. 260 00:16:22,323 --> 00:16:24,752 No next of kin, according to the bursar. 261 00:16:25,203 --> 00:16:26,752 Drake was an only child. 262 00:16:26,753 --> 00:16:28,752 Mother died when he was young, 263 00:16:28,753 --> 00:16:31,097 Father about two years ago. Anything here? 264 00:16:31,098 --> 00:16:32,283 Nothing. 265 00:16:33,499 --> 00:16:34,659 Cheese and pineapple. 266 00:16:35,753 --> 00:16:37,752 We had that at our silver wedding. 267 00:16:37,753 --> 00:16:38,753 On sticks. 268 00:16:39,563 --> 00:16:41,210 A party, do you think? 269 00:16:41,211 --> 00:16:43,412 Cocktail sausages, heavy drinking? 270 00:16:43,413 --> 00:16:47,171 With this Humbolt character, maybe. That's where Drake got the car. 271 00:16:47,172 --> 00:16:48,323 Hm. 272 00:16:49,753 --> 00:16:50,753 Anything on him yet? 273 00:16:51,283 --> 00:16:53,020 They're colleagues, said the bursar. 274 00:16:53,021 --> 00:16:54,753 Over at the observatory. 275 00:16:56,283 --> 00:16:57,753 How To Live A Happier Life. 276 00:16:59,753 --> 00:17:02,083 Maybe he never finished it. 277 00:17:05,753 --> 00:17:08,112 TAPE: 'Each of us can have anything we want, 278 00:17:08,113 --> 00:17:10,432 'anything in the world. 279 00:17:10,433 --> 00:17:12,752 'But so often we deny ourselves, 280 00:17:12,753 --> 00:17:15,243 'because we don't think we deserve it.' 281 00:17:15,753 --> 00:17:19,753 How is it Professor Drake was driving your car, Dr Humbolt? 282 00:17:21,163 --> 00:17:23,133 His wouldn't start, apparently. 283 00:17:24,753 --> 00:17:27,753 He found me in the garden and asked if he could borrow mine. 284 00:17:28,753 --> 00:17:32,340 Then, presumably the vehicle is still at your house, Dr Wingqvist? 285 00:17:32,341 --> 00:17:35,752 Yes, it's... Well, I expected a mechanic to fix it this morning. 286 00:17:35,753 --> 00:17:37,752 There was a young woman found at the scene of the crash, 287 00:17:37,753 --> 00:17:39,752 for whom we don't have a name. 288 00:17:39,753 --> 00:17:41,752 I must warn you, it's a post-mortem photograph, 289 00:17:41,753 --> 00:17:44,363 but can you confirm that this is who Professor Drake was with? 290 00:17:44,753 --> 00:17:48,432 Yes, I believe that's her, but... I've a terrible memory for names. 291 00:17:48,433 --> 00:17:50,607 Adam's girls never really hung around long enough 292 00:17:50,608 --> 00:17:52,453 to make it worthwhile learning their names. 293 00:17:52,454 --> 00:17:54,272 Bit of a ladies' man, was he? 294 00:17:54,273 --> 00:17:55,752 Making up for lost time, perhaps. 295 00:17:55,753 --> 00:17:57,752 Most of us have a misspent youth. 296 00:17:57,753 --> 00:17:59,752 Adam didn't really have a youth at all. 297 00:17:59,753 --> 00:18:01,752 Mathematical child prodigy. 298 00:18:01,753 --> 00:18:04,071 Entered Oxford at the age of 12, 299 00:18:04,072 --> 00:18:06,753 and was appointed Copernican chair at just 23. 300 00:18:07,753 --> 00:18:10,752 How would you describe Professor Drake's temperament? 301 00:18:10,753 --> 00:18:14,540 Quite highly strung, despite the appearance he gave on television. 302 00:18:14,541 --> 00:18:15,752 He could fly off the handle. 303 00:18:15,753 --> 00:18:16,753 Violently? 304 00:18:16,754 --> 00:18:18,752 He had a temper. 305 00:18:18,753 --> 00:18:20,752 How did they seem with each other last night? 306 00:18:20,753 --> 00:18:23,592 You weren't aware of any... ill feeling between them? 307 00:18:23,593 --> 00:18:24,752 They didn't have words? 308 00:18:24,753 --> 00:18:26,083 No. 309 00:18:26,753 --> 00:18:28,197 Er, no, Larry, were you...? 310 00:18:28,198 --> 00:18:29,963 I can't say as I noticed anything. 311 00:18:32,953 --> 00:18:36,169 WOMAN: 'Everyone thinks I have the perfect life. 312 00:18:36,170 --> 00:18:38,752 'I suppose looking at it from the outside I do. 313 00:18:38,753 --> 00:18:40,752 'Perfect marriage. 314 00:18:40,753 --> 00:18:42,163 'Perfect husband. 315 00:18:42,188 --> 00:18:44,187 'Perfect children. Perfect house. 316 00:18:44,753 --> 00:18:49,753 'But every morning I wake up, I just want to scream.' 317 00:18:53,753 --> 00:18:56,273 I don't suppose that's the first of those, is it? 318 00:18:59,753 --> 00:19:01,753 Or the last. 319 00:19:04,753 --> 00:19:06,793 I wish it had been you. 320 00:19:10,753 --> 00:19:12,753 So do I. 321 00:19:22,763 --> 00:19:24,753 These are the keys Drake had on him. 322 00:19:25,953 --> 00:19:27,342 Hm. 323 00:19:27,343 --> 00:19:29,483 Well, if they're not his, whose are they? 324 00:19:46,674 --> 00:19:47,958 It's a pay slip. 325 00:19:48,247 --> 00:19:49,312 Christine Chase. 326 00:19:49,313 --> 00:19:50,753 Heaviside Studios. 327 00:19:52,953 --> 00:19:55,752 Mrs Wingqvist is upstairs. 328 00:19:56,283 --> 00:19:57,753 The police, ma'am. 329 00:19:59,203 --> 00:20:00,952 Thank you, Mrs Trellis. 330 00:20:01,741 --> 00:20:03,112 Oh, the, erm... 331 00:20:03,113 --> 00:20:05,611 the bath plughole is blocked again. 332 00:20:05,960 --> 00:20:07,432 Hair, is it? 333 00:20:07,433 --> 00:20:10,821 Erm, I don't know what it is, but if you could pick it out? 334 00:20:10,822 --> 00:20:12,243 Thank you. 335 00:20:13,963 --> 00:20:15,752 Natalie Wingqvist. 336 00:20:15,753 --> 00:20:20,752 You, erm, you spoke to my husband, I believe, about Adam. 337 00:20:20,753 --> 00:20:21,753 That's right, madam. 338 00:20:22,123 --> 00:20:26,752 There was a young woman also at the scene that we're trying to identify, 339 00:20:26,753 --> 00:20:30,592 presumably the girl that Drake was here with last night. 340 00:20:30,593 --> 00:20:32,752 Christine Chase, would that be right? 341 00:20:33,083 --> 00:20:34,883 Yes, I think that was it. 342 00:20:35,753 --> 00:20:37,753 How did they seem together? 343 00:20:40,753 --> 00:20:43,112 They kept to themselves pretty much. 344 00:20:43,113 --> 00:20:45,753 I think she found us all rather dry. 345 00:20:47,753 --> 00:20:51,752 Your husband said they left around one o'clock. Would that be right? 346 00:20:51,753 --> 00:20:53,617 If that's what Elliot said. 347 00:20:53,618 --> 00:20:56,752 I'm afraid I didn't see them go. It was all very casual. 348 00:20:56,753 --> 00:20:58,752 You know what parties are like. 349 00:20:58,753 --> 00:21:00,752 People just slip away. 350 00:21:01,139 --> 00:21:02,139 Hm. 351 00:21:18,753 --> 00:21:21,027 I'm sorry to have kept you. Jeff Slayton. 352 00:21:21,028 --> 00:21:23,752 My sister, Hildy. The real brains of the business. 353 00:21:23,753 --> 00:21:25,752 Reception said you were from the police? 354 00:21:25,753 --> 00:21:27,752 DI Thursday, DS Morse. Thames Valley. 355 00:21:27,753 --> 00:21:31,592 We're here about Christine Chase. I believe she works here. 356 00:21:31,593 --> 00:21:34,592 Chrissie? Lovely girl. Very bright. 357 00:21:34,593 --> 00:21:35,752 She's my personal assistant. 358 00:21:35,753 --> 00:21:38,752 But if you wanted to speak to her, I'm afraid she's not in today. 359 00:21:38,753 --> 00:21:40,215 When did you see her last? 360 00:21:40,216 --> 00:21:43,243 Yesterday evening, around six thirty. Why? 361 00:21:44,003 --> 00:21:47,163 I'm sorry to have to tell you, but... she's been killed. 362 00:21:48,753 --> 00:21:50,112 What? 363 00:21:50,643 --> 00:21:51,752 Oh, no! 364 00:21:51,753 --> 00:21:52,753 How?! 365 00:21:53,283 --> 00:21:56,003 Her body was found at the scene of a car crash. 366 00:21:57,753 --> 00:21:59,752 That's awful. Where? 367 00:21:59,753 --> 00:22:01,752 Out towards Edenbury. 368 00:22:02,409 --> 00:22:04,398 The car was being driven by a Professor Drake. 369 00:22:04,983 --> 00:22:06,062 Adam? 370 00:22:06,063 --> 00:22:08,272 Yes. Do you know him? 371 00:22:08,273 --> 00:22:11,132 He's the scientific advisor on Moon Rangers, our latest show. 372 00:22:11,133 --> 00:22:13,752 It's a sort of Bonanza in space. Is he all right? 373 00:22:14,483 --> 00:22:16,206 I'm afraid he's also deceased. 374 00:22:17,283 --> 00:22:19,753 We'd like to speak to her colleagues if that's possible? 375 00:22:21,196 --> 00:22:23,792 Barbara's not only my daughter, Major, 376 00:22:23,793 --> 00:22:28,752 but she's also a renowned astrophysicist in her own right. 377 00:22:28,753 --> 00:22:30,752 I warned her not to go, Colonel. 378 00:22:30,753 --> 00:22:33,167 Now, she's out there somewhere on the dark side, 379 00:22:33,168 --> 00:22:36,163 with only 30 minutes of oxygen left. 380 00:22:36,753 --> 00:22:38,923 Don't blame yourself, Rock. 381 00:22:39,080 --> 00:22:42,171 She was determined to get that space-flu vaccine 382 00:22:42,172 --> 00:22:46,163 through to the miners at Station X-1-9. 383 00:22:52,753 --> 00:22:54,752 Sorry, everyone. Got our wires crossed. 384 00:22:55,239 --> 00:22:56,239 Cut. 385 00:22:57,433 --> 00:22:59,963 If I might have your attention a moment... 386 00:23:00,753 --> 00:23:02,752 I'm afraid I've got some terrible news. 387 00:23:03,363 --> 00:23:09,753 Christine from the office and, erm, Professor Drake... A-Adam... 388 00:23:11,753 --> 00:23:13,283 I, erm... 389 00:23:15,753 --> 00:23:18,923 There was a car accident last night. 390 00:23:20,753 --> 00:23:22,043 They were both killed. 391 00:23:23,403 --> 00:23:24,752 And how would you describe Miss Chase? 392 00:23:24,753 --> 00:23:26,752 I didn't really know her, 393 00:23:26,753 --> 00:23:29,752 but Marilyn was quite close to Christine. 394 00:23:29,753 --> 00:23:32,211 That'd be Marilyn who, Mr Gidby? 395 00:23:32,212 --> 00:23:33,752 Oh, it's my wife. 396 00:23:33,753 --> 00:23:36,752 She works with me on the gantry as a puppeteer. 397 00:23:36,753 --> 00:23:39,112 What about Professor Drake? Did you know him at all? 398 00:23:39,113 --> 00:23:42,752 Oh, yes. He came by to watch some of the filming yesterday. 399 00:23:43,443 --> 00:23:44,752 What was he like? 400 00:23:45,203 --> 00:23:46,752 Oh... 401 00:23:46,753 --> 00:23:48,752 Very full of himself, as always. 402 00:23:48,753 --> 00:23:50,952 This wasn't right, and that wasn't right. 403 00:23:51,443 --> 00:23:54,752 Mostly, he was banging on about some course he'd been taking. 404 00:23:54,753 --> 00:23:56,283 What sort of course? 405 00:23:56,753 --> 00:23:58,283 I couldn't say. 406 00:23:59,323 --> 00:24:00,752 You didn't care for him? 407 00:24:00,753 --> 00:24:02,752 He was all right, I suppose. 408 00:24:02,753 --> 00:24:05,752 But you always got the idea he was looking down his nose at you. 409 00:24:05,753 --> 00:24:07,752 [SHE CRIES] 410 00:24:07,753 --> 00:24:09,752 Sorry. Just a shock. 411 00:24:09,753 --> 00:24:11,752 They were asking after Adam. 412 00:24:11,753 --> 00:24:14,433 What was that course he was taking? 413 00:24:15,753 --> 00:24:18,752 Something in Parktown, wasn't it? 414 00:24:19,083 --> 00:24:20,752 And how would you describe Miss Chase? 415 00:24:22,123 --> 00:24:23,752 - She was nice. - Hm-mm. 416 00:24:23,753 --> 00:24:25,752 Sweet. Quite shy. 417 00:24:25,753 --> 00:24:28,283 Had she and Professor Drake been together long? 418 00:24:29,753 --> 00:24:32,952 They'd been out a couple of times for drinks. 419 00:24:33,523 --> 00:24:35,189 She was afraid of him. 420 00:24:35,190 --> 00:24:37,388 I thought he was a bit of a show-off, 421 00:24:37,389 --> 00:24:39,003 being on the telly, I suppose. 422 00:24:39,793 --> 00:24:43,451 He wouldn't miss a chance to make you feel small. 423 00:24:43,452 --> 00:24:47,752 So, they leave this party, park up somewhere, presumably, 424 00:24:47,753 --> 00:24:50,753 she ends up dead, and he does for himself by crashing the car. 425 00:24:52,083 --> 00:24:53,752 You be all right to let her parents know? 426 00:24:54,243 --> 00:24:56,112 Let them know what, exactly? 427 00:24:56,603 --> 00:24:57,952 We don't know what happened. 428 00:24:57,953 --> 00:25:01,432 Only two people know what happened in that car, and they're both dead. 429 00:25:01,919 --> 00:25:03,238 No point milking it. 430 00:25:03,263 --> 00:25:05,163 Well, we want to be sure, don't we? 431 00:25:05,753 --> 00:25:08,043 For her sake, and for his. 432 00:25:08,753 --> 00:25:11,592 It's somebody's reputation that we're talking about. 433 00:25:11,593 --> 00:25:13,792 It's about what you can prove. You know that. 434 00:25:14,043 --> 00:25:16,752 Drake thought we'd take the crash at face value. 435 00:25:16,753 --> 00:25:17,753 He didn't count on you. 436 00:25:17,754 --> 00:25:22,752 First day back. Well done. Now go and have a pint. 437 00:25:23,163 --> 00:25:25,752 'Well, whatever Drake did, he's past justice now.' 438 00:25:25,753 --> 00:25:27,752 But whose are the car keys he had in his pocket? 439 00:25:27,753 --> 00:25:30,222 If they're not his, they're not hers, then whose are they? 440 00:25:30,223 --> 00:25:31,752 Car keys? That's what you're sticking on? 441 00:25:31,753 --> 00:25:34,112 If it was my daughter lost in suspicious circumstances, 442 00:25:34,113 --> 00:25:36,432 I'd want more than an open verdict, wouldn't you? 443 00:25:36,433 --> 00:25:38,752 - It's the guv'nor's call. - He's not my guv'nor. 444 00:25:38,753 --> 00:25:40,753 He is now, and you'd do well to remember it. 445 00:25:42,753 --> 00:25:43,753 Right, I'm off. 446 00:25:44,523 --> 00:25:46,174 Well, I'll pick you up in the morning. 447 00:25:46,175 --> 00:25:47,752 No, don't worry about that. 448 00:25:48,403 --> 00:25:49,883 Light duties, remember? 449 00:25:51,003 --> 00:25:52,752 What did happen? 450 00:25:53,163 --> 00:25:54,450 They had a pick handle. 451 00:25:54,451 --> 00:25:55,753 I didn't. 452 00:25:56,883 --> 00:25:58,753 I'll see you tomorrow. 453 00:26:01,753 --> 00:26:02,753 [RINGING] 454 00:26:05,753 --> 00:26:06,753 Morse. 455 00:26:15,133 --> 00:26:16,333 Home. 456 00:26:25,753 --> 00:26:27,198 You going somewhere? 457 00:26:27,199 --> 00:26:28,752 I'm out tonight. 458 00:26:28,753 --> 00:26:30,752 Oh! Yeah? 459 00:26:31,293 --> 00:26:33,293 Shouldn't be late. 460 00:26:34,843 --> 00:26:36,752 You had tea? 461 00:26:36,753 --> 00:26:37,792 Bit of shepherd's pie. 462 00:26:37,793 --> 00:26:40,752 Oh, smashing. 463 00:26:41,523 --> 00:26:42,753 At work. 464 00:26:44,593 --> 00:26:46,753 Oh. Right. 465 00:26:47,753 --> 00:26:50,792 I thought you could get yourself something from the chip shop. 466 00:26:51,603 --> 00:26:52,753 Yeah. 467 00:26:55,753 --> 00:26:58,272 Yeah, I'll probably do that. 468 00:26:58,643 --> 00:26:59,752 Right, then. 469 00:27:00,763 --> 00:27:02,753 Don't wait up. 470 00:27:19,273 --> 00:27:20,433 [CHAIR SQUEAKS] 471 00:27:51,072 --> 00:27:52,072 Mac? 472 00:27:54,953 --> 00:27:56,752 So, what is it that couldn't wait? 473 00:27:56,753 --> 00:27:58,272 The brakes had been bled. 474 00:27:58,273 --> 00:28:00,752 There's not a drop of fluid in them or the reservoir. 475 00:28:01,323 --> 00:28:02,752 And that couldn't have happened in the crash? 476 00:28:02,753 --> 00:28:04,752 No, not a chance. 477 00:28:05,166 --> 00:28:06,526 This was sabotage. 478 00:28:09,363 --> 00:28:10,753 Right. 479 00:28:13,975 --> 00:28:16,654 Somebody bled the brakes on the car that Drake was driving, 480 00:28:16,655 --> 00:28:18,974 which is why there were no skid marks at the site of the crash. 481 00:28:18,975 --> 00:28:21,494 Yeah, it also means that Drake couldn't have pulled over 482 00:28:21,495 --> 00:28:22,974 to kill Christine Chase, 483 00:28:22,975 --> 00:28:26,974 so she must have already been dead when he drove away from the party. 484 00:28:26,975 --> 00:28:28,694 How'd she die again? 485 00:28:28,695 --> 00:28:30,403 Head trauma. Single blow. 486 00:28:31,363 --> 00:28:33,290 Drake was driving Humbolt's car, wasn't he? 487 00:28:33,315 --> 00:28:34,355 That's right, sir. 488 00:28:34,356 --> 00:28:36,974 We're assuming whoever bled the brakes had it in for Mr Humbolt. 489 00:28:36,975 --> 00:28:39,014 He's rubbed somebody up the wrong way, you reckon? 490 00:28:40,043 --> 00:28:41,123 Right. 491 00:28:41,975 --> 00:28:43,288 I'll take it from here. 492 00:28:43,990 --> 00:28:46,161 So much for open and shut. 493 00:28:46,975 --> 00:28:48,974 Well, that was your assessment, not mine. 494 00:28:48,975 --> 00:28:50,563 I said that we should get to the bottom of it. 495 00:28:53,807 --> 00:28:55,806 Let's get one thing straight - 496 00:28:55,975 --> 00:28:58,243 you go digging when I've told you not to, 497 00:28:58,655 --> 00:29:00,654 you'll be on the first bus out. 498 00:29:01,083 --> 00:29:03,317 I thought we were here to get to the truth of what happened! 499 00:29:03,318 --> 00:29:05,974 No. You're here to follow my orders. 500 00:29:05,975 --> 00:29:07,974 If that's going to be difficult for you, 501 00:29:07,975 --> 00:29:09,974 I suggest you put in for a transfer. 502 00:29:10,323 --> 00:29:11,763 Meantime... 503 00:29:12,975 --> 00:29:14,763 you're dismissed, Sergeant. 504 00:29:17,580 --> 00:29:19,099 Cocky little bastard. 505 00:29:19,495 --> 00:29:20,974 He's a good officer. 506 00:29:20,975 --> 00:29:22,603 He's a condescending little prick! 507 00:29:24,563 --> 00:29:25,975 I'll take it from here. 508 00:29:27,443 --> 00:29:29,975 You don't mean somebody meant for it to happen... 509 00:29:31,495 --> 00:29:32,975 You're not serious? 510 00:29:34,528 --> 00:29:35,554 But... 511 00:29:35,579 --> 00:29:36,975 I don't drive. 512 00:29:36,976 --> 00:29:38,974 Not at the moment, anyway. 513 00:29:38,975 --> 00:29:42,450 The car's in my name, but I was disqualified from driving 514 00:29:42,451 --> 00:29:43,974 for a year last September. 515 00:29:44,403 --> 00:29:46,975 So who drove your car to the Wingqvists? 516 00:29:50,394 --> 00:29:51,394 Flora! 517 00:29:51,552 --> 00:29:52,974 Your job to collect the balls. 518 00:29:52,975 --> 00:29:55,654 How am I supposed to serve if I don't have a ball? 519 00:29:55,655 --> 00:29:56,974 And don't scowl! 520 00:29:56,975 --> 00:29:58,974 It makes you look very ugly. 521 00:29:59,323 --> 00:30:01,334 And see if Matthew wants a drink. 522 00:30:01,803 --> 00:30:02,974 Why don't you see? 523 00:30:02,975 --> 00:30:04,814 You're his mother! 524 00:30:04,815 --> 00:30:06,974 How dare you?! 525 00:30:07,603 --> 00:30:09,146 Do you see what I have to put up with? 526 00:30:09,147 --> 00:30:11,174 Darling, do you have a moment? 527 00:30:11,175 --> 00:30:13,083 These gentlemen are from the police. 528 00:30:15,975 --> 00:30:17,975 Hi, sweetheart. 529 00:30:19,803 --> 00:30:21,461 Would you excuse us, please, Miss Wingqvist? 530 00:30:21,462 --> 00:30:23,974 I might be able to help, mightn't I? If it's about Adam. 531 00:30:23,975 --> 00:30:26,974 A list of guests from your party the other night would be helpful. 532 00:30:26,975 --> 00:30:29,654 My guests? Whatever for? 533 00:30:30,003 --> 00:30:31,334 Cos I'm asking. 534 00:30:32,603 --> 00:30:34,974 We'd also like the make and model of their vehicles, 535 00:30:34,975 --> 00:30:36,974 together with registration numbers. 536 00:30:37,803 --> 00:30:40,974 Erm... D'you think perhaps you could take Matthew and Flora for a walk? 537 00:30:40,975 --> 00:30:41,975 Yes. 538 00:30:41,976 --> 00:30:44,523 Go on. Go with Mrs Wingqvist. 539 00:30:47,975 --> 00:30:49,974 So, what is it? 540 00:30:50,603 --> 00:30:53,974 We've reason to believe someone may have tampered with your vehicle, 541 00:30:53,975 --> 00:30:55,654 Mrs Humbolt. 542 00:30:55,655 --> 00:30:56,974 They think the crash that killed Adam 543 00:30:56,975 --> 00:30:59,243 and his girlfriend wasn't an accident. 544 00:31:00,548 --> 00:31:01,603 What? 545 00:31:02,643 --> 00:31:03,974 I don't believe it. 546 00:31:03,975 --> 00:31:06,974 Your husband says there's no-one he can think of wishes him harm, 547 00:31:06,975 --> 00:31:09,974 so I'm afraid we must put the same question to you. 548 00:31:09,975 --> 00:31:11,363 Well, no. 549 00:31:11,975 --> 00:31:14,243 The very thought of it, it's absurd. 550 00:31:15,975 --> 00:31:17,975 Well, that raises another matter. 551 00:31:19,175 --> 00:31:21,974 It means your vehicle was most likely interfered with 552 00:31:21,975 --> 00:31:24,974 outside the Wingqvists', while you were at this party. 553 00:31:25,403 --> 00:31:26,494 What of it? 554 00:31:26,495 --> 00:31:28,974 We've held off making it public, but Christine Chase, 555 00:31:28,975 --> 00:31:32,974 Professor Drake's date, was already dead when the car crashed. 556 00:31:33,163 --> 00:31:37,334 We'd assumed till now that Drake had parked somewhere and killed her 557 00:31:37,335 --> 00:31:41,974 after leaving the party, but if the brakes on the car were shot, 558 00:31:41,975 --> 00:31:44,974 she was already dead before she left the Wingqvists'. 559 00:31:44,975 --> 00:31:47,174 I never heard anything more grotesque. 560 00:31:47,175 --> 00:31:49,974 It was an academics' wine and cheese, 561 00:31:49,975 --> 00:31:52,174 not The Masque Of The Red Death! 562 00:31:52,175 --> 00:31:53,974 Really, I think we'd've noticed 563 00:31:53,975 --> 00:31:55,974 if Adam had been carting a dead girl around a party. 564 00:31:55,975 --> 00:31:57,707 Did you see them leave? 565 00:31:57,708 --> 00:32:01,403 Well, no. One minute they were there, the next they were gone. 566 00:32:01,975 --> 00:32:05,974 Right. Well, whatever the case, I'd advise you to take extra care 567 00:32:05,975 --> 00:32:07,974 when you're going about your business. 568 00:32:07,975 --> 00:32:11,975 If someone tried to cause you injury and failed, they may well try again. 569 00:32:16,341 --> 00:32:17,723 Thank you. 570 00:32:18,628 --> 00:32:23,083 If only Luna could speak, she could tell us what's happened to Barbara. 571 00:32:28,975 --> 00:32:31,974 What did that box of wires and lights say? 572 00:32:31,975 --> 00:32:35,974 X-1 says if we can beam our signal off the asteroid, 573 00:32:35,975 --> 00:32:38,507 we might be able to find Barbara's homing beacon. 574 00:32:38,508 --> 00:32:39,975 Great Scott! 575 00:32:39,976 --> 00:32:45,974 It's a billion-to-one shot, but it might just work! 576 00:32:45,975 --> 00:32:47,721 Christ, Marilyn! Watch what you're doing! 577 00:32:47,722 --> 00:32:49,974 - Sorry! - What're you two playing at? 578 00:32:49,975 --> 00:32:51,654 Do you think this is easy? 579 00:32:51,655 --> 00:32:52,974 You come up here and have a go! 580 00:32:52,975 --> 00:32:53,975 All right. 581 00:32:54,335 --> 00:32:56,334 Take five, everyone. 582 00:32:57,727 --> 00:32:59,950 Listen, I know we're all on edge 583 00:32:59,975 --> 00:33:02,203 with what happened to Chrissie and Adam... 584 00:33:04,843 --> 00:33:06,123 Speak for yourself. 585 00:33:07,975 --> 00:33:10,974 Ask me, it's good riddance to the snotty bastard. 586 00:33:10,975 --> 00:33:12,974 Telling me my job! 587 00:33:12,975 --> 00:33:14,974 Bloody expert. 588 00:33:14,975 --> 00:33:17,974 Do you want to know why we're this far behind schedule? 589 00:33:17,975 --> 00:33:18,975 Too many chiefs. 590 00:33:18,976 --> 00:33:20,974 Take after take. 591 00:33:20,975 --> 00:33:22,974 Yes, OK, maybe he went too far sometimes, but... 592 00:33:22,975 --> 00:33:24,974 Sometimes? He made me feel this big. 593 00:33:24,975 --> 00:33:26,975 In front of the whole crew. And you let him. 594 00:33:27,807 --> 00:33:29,540 Where was he when we did Bendy? 595 00:33:29,565 --> 00:33:30,647 All right! 596 00:33:30,672 --> 00:33:31,856 But Hilds has got a point. 597 00:33:32,363 --> 00:33:33,974 You know Marilyn is fond of Chrissie. 598 00:33:33,975 --> 00:33:35,654 If it's on her mind... 599 00:33:36,283 --> 00:33:41,443 Look, let's break for an early tea, and just try to get this in the can. 600 00:33:49,975 --> 00:33:54,749 WOMAN: The worst thing I've ever done? Life's too short. 601 00:33:54,774 --> 00:33:56,773 Guilt is for the religious. 602 00:33:56,798 --> 00:33:59,797 I just spoke to Natalie. What did the police want? 603 00:33:59,975 --> 00:34:00,975 Larry? 604 00:34:00,976 --> 00:34:03,349 They think what happened to Adam was meant for me. 605 00:34:03,350 --> 00:34:04,483 Do they? 606 00:34:04,484 --> 00:34:06,974 Someone did something to the car intentionally. 607 00:34:06,975 --> 00:34:08,563 Someone wanted me dead. 608 00:34:08,588 --> 00:34:10,587 Christ, Elliot, what have you got us into? 609 00:34:10,612 --> 00:34:12,611 Me? Don't put this on me. 610 00:34:12,975 --> 00:34:14,974 You knew full well. 611 00:34:14,975 --> 00:34:16,815 Ask your wife. 612 00:34:18,975 --> 00:34:21,974 List of people who attended the Wingqvists' party. 613 00:34:21,975 --> 00:34:23,123 Get 'em logged in. 614 00:34:24,655 --> 00:34:26,975 Guv'nor's rated you exhibits officer. 615 00:34:28,403 --> 00:34:30,443 And if I were you, I'd keep my head down. 616 00:34:30,975 --> 00:34:32,974 You're not his blue-eyed boy right now. 617 00:34:32,975 --> 00:34:34,612 But she hasn't given the registration numbers 618 00:34:34,613 --> 00:34:36,363 or details of any of her guests' vehicles. 619 00:34:36,364 --> 00:34:37,483 Yeah, so? 620 00:34:37,976 --> 00:34:40,974 So, we've a set of car keys found in Adam Drake's pocket 621 00:34:40,975 --> 00:34:42,814 and no idea whose car they belong to. 622 00:34:42,815 --> 00:34:45,174 Someone'll claim 'em when they miss 'em, won't they? 623 00:34:45,175 --> 00:34:47,975 Anyway, you can give 'em a ring round, can't you? 624 00:35:15,975 --> 00:35:16,975 Hello, sir. 625 00:35:16,976 --> 00:35:18,974 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 626 00:35:18,975 --> 00:35:21,974 I'd like to speak to somebody about a Professor Adam Drake. 627 00:35:21,975 --> 00:35:25,115 I believe he was an attendee at some course run here, 628 00:35:25,116 --> 00:35:26,163 Mr...? 629 00:35:26,668 --> 00:35:28,667 Gabriel Van Horne. 630 00:35:28,975 --> 00:35:31,174 What is it you do here, Mr Van Horne? 631 00:35:31,643 --> 00:35:33,523 We help people. 632 00:35:34,975 --> 00:35:36,974 Help them with what? 633 00:35:36,975 --> 00:35:38,495 Themselves, mostly. 634 00:35:39,975 --> 00:35:41,975 [WOMAN SCREAMS] 635 00:35:43,614 --> 00:35:45,613 [SCREAMING AND SHOUTING] 636 00:35:45,638 --> 00:35:46,638 Hello? 637 00:35:48,975 --> 00:35:51,974 I'm sorry, you can't just wander about the place! 638 00:35:51,975 --> 00:35:53,975 Hello? 639 00:35:56,975 --> 00:35:58,975 [SCREAMING] 640 00:35:59,975 --> 00:36:02,974 All right. All right, Harmony. 641 00:36:02,975 --> 00:36:04,975 Take it down to level two. 642 00:36:07,528 --> 00:36:09,527 Would you mind? 643 00:36:09,975 --> 00:36:10,975 Bring it down. 644 00:36:11,975 --> 00:36:13,975 Bring it down. 645 00:36:14,975 --> 00:36:16,694 What's all that about? 646 00:36:16,719 --> 00:36:18,558 It's nothing to be alarmed about. 647 00:36:18,583 --> 00:36:19,743 Shall we? 648 00:36:32,975 --> 00:36:34,174 What do you want? 649 00:36:34,175 --> 00:36:36,003 Straight answers, quickly given. 650 00:36:36,655 --> 00:36:38,654 I was speaking philosophically. 651 00:36:38,655 --> 00:36:39,974 At here at the Institute, 652 00:36:39,975 --> 00:36:42,974 we help people to see the world as it really is. 653 00:36:42,975 --> 00:36:45,974 An individual cannot realise their true potential 654 00:36:45,975 --> 00:36:48,974 while still adhering to an illusory narrative. 655 00:36:48,975 --> 00:36:53,974 Now, as a-a policeman, you'll agree that most social interactions 656 00:36:53,975 --> 00:36:54,975 are essentially dishonest. 657 00:36:54,976 --> 00:36:56,259 Yes. 658 00:36:56,260 --> 00:36:59,974 - Let us consider the cake paradox. - Let's not. 659 00:36:59,975 --> 00:37:01,974 You asked what we do here. 660 00:37:01,975 --> 00:37:03,975 It may help you understand. 661 00:37:05,495 --> 00:37:06,974 You're having tea with a friend. 662 00:37:06,975 --> 00:37:08,657 Unlikely, but go on. 663 00:37:08,658 --> 00:37:12,974 There are two cakes left on the plate, there's a large one 664 00:37:12,975 --> 00:37:17,443 of a kind you very much like, and there's a smaller, dry looking one. 665 00:37:18,408 --> 00:37:20,567 Which one do you choose? 666 00:37:20,787 --> 00:37:22,943 The small one, but that's not the point. 667 00:37:22,975 --> 00:37:24,974 It's the whole point. 668 00:37:24,975 --> 00:37:27,815 You deny yourself to what end? 669 00:37:28,444 --> 00:37:30,975 We teach people to ask for what they want. 670 00:37:31,975 --> 00:37:33,974 You teach people to be selfish? 671 00:37:33,975 --> 00:37:35,624 To be honest. 672 00:37:35,649 --> 00:37:37,648 To cast off regressive behaviours 673 00:37:37,975 --> 00:37:40,734 and harmful emotional patterns imprinted since birth. 674 00:37:40,735 --> 00:37:41,975 Guilt. 675 00:37:42,456 --> 00:37:43,548 Shame. 676 00:37:43,549 --> 00:37:45,975 Is that what all the screaming and crying was about? 677 00:37:46,841 --> 00:37:48,840 We call it catharsis therapy. 678 00:37:49,403 --> 00:37:52,014 And Adam Drake took your course, is that right? 679 00:37:52,254 --> 00:37:54,214 He was undergoing treatment. 680 00:37:56,861 --> 00:38:00,083 What does it cost, this treatment? 681 00:38:01,594 --> 00:38:02,923 What price freedom? 682 00:38:23,975 --> 00:38:27,974 "But why, you may ask, should anybody want to go to the Moon? 683 00:38:27,975 --> 00:38:29,974 "That I will tell you. 684 00:38:30,363 --> 00:38:34,654 "The reason is that behind the Moon there lies the most wonderful, 685 00:38:34,655 --> 00:38:38,975 "beautiful, never-to-be-forgotten garden the mind can think of." 686 00:38:39,975 --> 00:38:40,975 MAN: I never wanted any of it. 687 00:38:40,976 --> 00:38:43,974 WOMAN: What about me? What about what I wanted? 688 00:38:43,975 --> 00:38:46,974 What you wanted? When has it ever been about any bloody thing else? 689 00:38:46,975 --> 00:38:49,974 - They're just playing a game. - If you weren't such a wash-out! 690 00:38:49,975 --> 00:38:51,975 Come on. Snuggle down. 691 00:38:53,495 --> 00:38:54,974 Curtains open or closed? 692 00:38:54,975 --> 00:38:56,318 Open. 693 00:38:56,319 --> 00:38:58,174 - [BANG] - Who was that? 694 00:38:58,603 --> 00:38:59,975 I don't know. 695 00:39:00,975 --> 00:39:02,495 Butterfly kisses? 696 00:39:06,441 --> 00:39:07,974 Good night. 697 00:39:07,975 --> 00:39:09,014 Sweet dreams. 698 00:39:09,403 --> 00:39:10,975 I love you. 699 00:39:13,847 --> 00:39:15,847 They won't leave us, will they? 700 00:39:49,461 --> 00:39:51,621 [GUNSHOT, THUD] 701 00:40:21,183 --> 00:40:22,483 Don't mind me. 702 00:40:22,484 --> 00:40:25,182 I'm just keeping an eye on the shop, ahead of Box. 703 00:40:25,183 --> 00:40:27,182 Mr Box, or the DCI. 704 00:40:27,183 --> 00:40:28,592 He's not turned in yet. 705 00:40:28,593 --> 00:40:29,939 We've left word. 706 00:40:29,940 --> 00:40:32,182 Well, I've got the ball rolling. 707 00:40:32,183 --> 00:40:34,183 Started taking particulars off the staff. 708 00:40:35,183 --> 00:40:38,182 Deceased is one Eric Charles Gidby. 709 00:40:38,183 --> 00:40:41,543 Yeah. It's all right, we know him. 710 00:40:42,409 --> 00:40:44,843 We had business here earlier this week on another matter. 711 00:40:45,443 --> 00:40:47,182 Single shot to the head. 712 00:40:47,803 --> 00:40:51,182 Star-shaped contact burns around the entry site. 713 00:40:51,183 --> 00:40:52,403 Suicide? 714 00:40:52,943 --> 00:40:54,942 Nothing to say otherwise. 715 00:40:54,967 --> 00:40:58,123 Some time between ten and two o'clock last night. 716 00:40:59,183 --> 00:41:00,563 Who found the body? 717 00:41:01,422 --> 00:41:02,923 We wrapped at six. 718 00:41:03,543 --> 00:41:06,083 I left for home about seven. 719 00:41:06,549 --> 00:41:08,548 Did anyone have access to the building? 720 00:41:08,996 --> 00:41:11,195 Well, Hildy and me, of course - but apart from that... 721 00:41:11,383 --> 00:41:13,283 Eric had his own set of keys. 722 00:41:13,903 --> 00:41:16,902 He often stayed on, working on this or that bit of kit. 723 00:41:16,927 --> 00:41:19,927 We will need an account from everyone as to their movements. 724 00:41:20,683 --> 00:41:22,682 Well, he's killed himself, hasn't he? 725 00:41:23,363 --> 00:41:25,940 You can't think anyone here would have done anything to him! 726 00:41:25,941 --> 00:41:27,007 Jeff... 727 00:41:27,008 --> 00:41:30,182 Eric was my oldest friend. We were in REME together. 728 00:41:30,183 --> 00:41:31,502 We have to be thorough, sir, 729 00:41:31,503 --> 00:41:33,763 for his sake as much as anybody else. 730 00:41:35,490 --> 00:41:38,194 I caught up on yesterday's rushes till about eight, 731 00:41:38,219 --> 00:41:40,123 then went home and spent a quiet evening. 732 00:41:40,223 --> 00:41:42,382 Anyone vouch for you, sir? 733 00:41:42,383 --> 00:41:44,182 I live by myself. 734 00:41:44,803 --> 00:41:47,183 And your own movements, Miss Slayton? 735 00:41:47,849 --> 00:41:51,849 A solitary supper and then I took Jacqueline Susann to bed. 736 00:41:54,302 --> 00:41:55,621 I see. 737 00:41:56,069 --> 00:41:58,893 And where might we reach Miss Susann? 738 00:41:58,918 --> 00:42:02,917 Oh, erm, I think Miss Slayton is referring to a novel 739 00:42:02,942 --> 00:42:05,203 written by the popular authoress of that name. 740 00:42:08,543 --> 00:42:12,182 How had Mr Gidby seemed lately in himself? 741 00:42:12,183 --> 00:42:13,183 Better. 742 00:42:13,184 --> 00:42:16,183 I mean, since Marilyn, he's a changed man. 743 00:42:17,183 --> 00:42:19,182 At least I thought he was. 744 00:42:19,183 --> 00:42:21,183 Better? How's that? 745 00:42:21,516 --> 00:42:24,683 Eric lost Patricia, his first wife, three years ago. 746 00:42:25,183 --> 00:42:27,183 A hit and run in Wallingford. 747 00:42:28,183 --> 00:42:30,182 They were devoted to one another. 748 00:42:30,183 --> 00:42:32,182 He took it very badly. 749 00:42:32,843 --> 00:42:34,183 Go on, Hilds. 750 00:42:35,183 --> 00:42:36,523 It can't matter now. 751 00:42:38,683 --> 00:42:40,563 He'd tried before... 752 00:42:41,183 --> 00:42:42,473 to take his life. 753 00:42:42,474 --> 00:42:43,763 Pills and drink. 754 00:42:44,883 --> 00:42:46,882 Jeff found him. 755 00:42:47,183 --> 00:42:49,863 Got him in somewhere discreet. Paid for it all. 756 00:42:50,969 --> 00:42:52,969 He'd've done the same for me. 757 00:42:54,956 --> 00:42:57,155 And did he keep a firearm, do you know? 758 00:42:57,180 --> 00:42:58,979 Well, I didn't give it much of a look, 759 00:42:59,004 --> 00:43:00,683 but I'd imagine it's one of ours. 760 00:43:00,863 --> 00:43:03,182 There's a few in the prop store we've acquired over the years. 761 00:43:03,183 --> 00:43:07,182 Miniature weapons tend not to look convincing in the puppets' hands. 762 00:43:07,183 --> 00:43:10,182 We'll usually shoot a live close-up with somebody holding 763 00:43:10,183 --> 00:43:12,182 one of our pieces and cut that in. 764 00:43:12,183 --> 00:43:14,803 But we only keep blank ammunition here. 765 00:43:18,923 --> 00:43:20,922 - Mrs Gidby's arrived, sir. - Right. 766 00:43:21,683 --> 00:43:25,723 About 8:30, he said he had something to do and wouldn't be long. 767 00:43:26,976 --> 00:43:29,975 I didn't notice until I woke up and realised he'd not been back. 768 00:43:30,363 --> 00:43:33,363 Did he say where he was going, if he was meeting anyone? 769 00:43:34,183 --> 00:43:35,403 No. 770 00:43:35,849 --> 00:43:37,848 Was he much given to leaving you alone of an evening 771 00:43:37,873 --> 00:43:39,873 without saying where he was going? 772 00:43:41,183 --> 00:43:43,182 When the black dog was on him. 773 00:43:43,183 --> 00:43:45,183 And when would be the last time? 774 00:43:48,183 --> 00:43:49,563 Wednesday night. 775 00:43:50,069 --> 00:43:51,529 After the Moon Launch. 776 00:43:52,703 --> 00:43:56,870 Eric had some business to talk with Jeff about an upcoming episode, 777 00:43:56,871 --> 00:44:01,183 so Hildy, Miss Slayton, drove me home. 778 00:44:02,249 --> 00:44:03,568 How long had you been married? 779 00:44:03,942 --> 00:44:04,942 Two years. 780 00:44:05,723 --> 00:44:08,183 After his first wife died. 781 00:44:09,856 --> 00:44:13,895 We met at St Martin's, he was my tutor. 782 00:44:14,223 --> 00:44:17,283 All was well between you and your husband, Mrs Gidby? 783 00:44:20,863 --> 00:44:23,023 He had his dark days. 784 00:44:24,556 --> 00:44:26,003 I loved him... 785 00:44:29,183 --> 00:44:32,283 ...but it's not easy stepping into a dead woman's shoes. 786 00:44:33,369 --> 00:44:36,689 I think if the police had found who killed her... 787 00:44:37,609 --> 00:44:39,043 That's what he couldn't let go. 788 00:44:39,763 --> 00:44:41,182 How d'you mean? 789 00:44:41,183 --> 00:44:46,182 We would be out sometimes and he'd see a car 790 00:44:46,183 --> 00:44:51,183 like the one that ran her off the road, or think he had... 791 00:44:52,403 --> 00:44:56,542 He thought he saw it last week at the studios 792 00:44:56,543 --> 00:44:58,703 and it sent him into a spin. 793 00:45:01,383 --> 00:45:03,183 Excuse me. 794 00:45:11,696 --> 00:45:13,695 I understand there's a dead body. 795 00:45:14,183 --> 00:45:16,182 We're just taking particulars, sir. 796 00:45:16,183 --> 00:45:17,183 Basic movements. 797 00:45:17,184 --> 00:45:19,182 The who, what, why, where and when of it. 798 00:45:19,183 --> 00:45:20,723 You're on light duties. 799 00:45:21,322 --> 00:45:22,923 I can lift a pencil. 800 00:45:25,856 --> 00:45:27,696 I thought we'd got things straight. 801 00:45:30,830 --> 00:45:32,598 It came in. 802 00:45:32,623 --> 00:45:35,693 Suspicious death on Banbury's ground, but too big for 'em to deal. 803 00:45:35,718 --> 00:45:36,878 What was I supposed to do? 804 00:45:39,183 --> 00:45:40,183 Fetch me. 805 00:45:42,703 --> 00:45:44,183 I left word. 806 00:45:44,184 --> 00:45:46,182 You were in transit. 807 00:45:46,183 --> 00:45:47,323 Well, I'm here now. 808 00:45:48,596 --> 00:45:50,076 So you'd better talk me through it. 809 00:46:00,683 --> 00:46:02,182 Is this Gidby's? 810 00:46:02,183 --> 00:46:05,345 Been here overnight according to the watchman who patrols the estate. 811 00:46:05,346 --> 00:46:09,003 Saw it on his rounds about eleven. Took it someone was working late. 812 00:46:09,863 --> 00:46:11,083 Anything? 813 00:46:11,383 --> 00:46:14,163 Few little cigarillos in the ashtray, but no note. 814 00:46:15,183 --> 00:46:17,182 Do you mind if I take a look? 815 00:46:17,183 --> 00:46:18,723 You're exhibits officer. 816 00:46:19,183 --> 00:46:21,182 It's an exhibit, isn't it? 817 00:46:21,183 --> 00:46:24,003 I don't need my work double checking, thank you very much. 818 00:46:35,843 --> 00:46:37,553 You've settled back in all right, then? 819 00:46:37,554 --> 00:46:38,727 Oh, yeah. 820 00:46:38,728 --> 00:46:41,542 They've got me in a basement room. There isn't even a window. 821 00:46:41,543 --> 00:46:44,182 You're in the game. That's what counts. 822 00:46:44,183 --> 00:46:45,183 Is it? 823 00:46:49,836 --> 00:46:52,243 God knows what I'm going to do without him. 824 00:46:53,183 --> 00:46:56,563 We've been together since Bendy, The Banana Boy. 825 00:46:57,183 --> 00:46:59,182 One of our early shows. 826 00:46:59,183 --> 00:47:00,765 Sappers together, weren't you? 827 00:47:00,766 --> 00:47:02,551 Oh, yes. 828 00:47:02,552 --> 00:47:05,703 Eric and me slung up bridges from here to Timbuktu. 829 00:47:07,029 --> 00:47:08,843 He was a great engineer. 830 00:47:09,183 --> 00:47:11,182 Built all our models, you know? 831 00:47:11,183 --> 00:47:12,382 Is that right? 832 00:47:12,383 --> 00:47:14,182 Without his encouragement, 833 00:47:14,563 --> 00:47:16,763 I'd probably still be a Punch and Judy man. 834 00:47:17,443 --> 00:47:19,737 It's how we started, me and Hildy. 835 00:47:19,738 --> 00:47:21,338 All over the South Coast. 836 00:47:21,339 --> 00:47:24,323 East Coast. Scotland. Wales. Isle of Man. 837 00:47:25,183 --> 00:47:28,183 Pair of us in a clapped-out old Austin Seven. 838 00:47:29,383 --> 00:47:31,343 God knows how she kept the old girl ticking over, 839 00:47:31,344 --> 00:47:33,243 but we never missed a booking. 840 00:47:34,463 --> 00:47:37,462 Digs when we were flush - the beach when we weren't. 841 00:47:38,076 --> 00:47:40,075 Perhaps that's where I should have stayed. 842 00:47:40,100 --> 00:47:42,299 That's the thing about television. 843 00:47:42,324 --> 00:47:43,555 What is? 844 00:47:43,580 --> 00:47:45,147 No live audience. 845 00:47:45,183 --> 00:47:48,183 No "oohs" or "aahs". 846 00:47:49,183 --> 00:47:51,182 That's what made it for me. 847 00:47:51,183 --> 00:47:53,183 That's the thing you can't replace. 848 00:47:54,183 --> 00:47:56,183 The looks on their faces. 849 00:47:58,183 --> 00:48:01,182 Right, Banbury can finish up with statements and forensics. 850 00:48:01,183 --> 00:48:02,183 We're going back into town, 851 00:48:02,184 --> 00:48:04,291 see if we can keep this attempted with Humbolt ticking over. 852 00:48:04,292 --> 00:48:06,430 Why... do you think this is a coincidence? 853 00:48:06,431 --> 00:48:07,501 Don't you? 854 00:48:08,555 --> 00:48:10,946 Jeff Slayton's personal assistant is murdered, 855 00:48:10,947 --> 00:48:13,614 his scientific advisor dies in a car crash intended for someone else, 856 00:48:13,615 --> 00:48:15,848 and not 48 hours later one of his puppeteers is found dead? 857 00:48:15,849 --> 00:48:19,182 - I would say they were connected. - To your way of thinking, maybe. 858 00:48:19,183 --> 00:48:21,222 - It's suicide, isn't it? - It's textbook. 859 00:48:21,223 --> 00:48:24,788 Maybe, but we should at least run a gun residue test 860 00:48:24,789 --> 00:48:26,183 on the members of staff. 861 00:48:26,184 --> 00:48:27,805 Give the impression we know what we're doing, 862 00:48:27,806 --> 00:48:29,726 - or that we give a damn. - Morse... 863 00:48:29,727 --> 00:48:33,182 Oh, I get it. I wondered how long you could keep it buttoned. 864 00:48:33,183 --> 00:48:34,921 Come to show us how it's done, have you? 865 00:48:34,922 --> 00:48:36,183 Say there is more to it. 866 00:48:36,184 --> 00:48:38,337 Nine times out of ten these things are the spouse. 867 00:48:38,338 --> 00:48:39,782 This isn't robbery. 868 00:48:39,783 --> 00:48:42,859 You can't just find the first likely prospect and fit them up for it. 869 00:48:42,860 --> 00:48:44,183 - No, no... - Come again? 870 00:48:44,184 --> 00:48:46,182 You didn't mean that how it came out, did you? 871 00:48:46,183 --> 00:48:48,223 He spoke out of turn. Heat of the moment. 872 00:48:52,183 --> 00:48:54,683 Fred, a word! 873 00:49:03,382 --> 00:49:05,203 Not lost the old charm, then. 874 00:49:06,856 --> 00:49:08,856 You'll never learn, will you? 875 00:49:10,042 --> 00:49:12,881 How's he seem? The old man. 876 00:49:12,906 --> 00:49:15,065 Working out all right under Box, is it? 877 00:49:15,090 --> 00:49:17,930 Well... ask him yourself. 878 00:49:20,783 --> 00:49:22,782 I tell you I ran into Joanie again? 879 00:49:23,023 --> 00:49:25,863 Up at the magistrates, with some young arsonist. 880 00:49:28,183 --> 00:49:29,839 Well, boys will be boys. 881 00:49:29,840 --> 00:49:31,653 You'd think so, wouldn't you? 882 00:49:31,654 --> 00:49:33,183 But not in this case. 883 00:49:33,184 --> 00:49:34,455 Young girl. 884 00:49:34,456 --> 00:49:35,629 Teenager. 885 00:49:35,630 --> 00:49:37,183 Flora Humbolt. 886 00:49:38,289 --> 00:49:40,929 Aye-aye, look sharp. Here comes trouble. 887 00:49:42,183 --> 00:49:43,505 Sergeants. 888 00:49:43,506 --> 00:49:45,182 Miss Frazil. 889 00:49:45,183 --> 00:49:46,543 I'll, uh... 890 00:49:50,183 --> 00:49:51,356 So? 891 00:49:51,357 --> 00:49:52,744 What's the story? 892 00:49:52,745 --> 00:49:55,056 Well, there isn't one, yet. 893 00:49:55,057 --> 00:49:58,183 They don't roll you boys out cos someone choked on a fishbone. 894 00:49:59,256 --> 00:50:02,055 Anything to do with the Adam Drake car crash? 895 00:50:02,080 --> 00:50:03,080 They said you were on that. 896 00:50:03,184 --> 00:50:04,323 Did they? 897 00:50:04,524 --> 00:50:07,223 Maybe "they" should keep their collective mouths shut. 898 00:50:07,742 --> 00:50:08,742 Drake was something to do 899 00:50:08,767 --> 00:50:11,765 with Slayton's latest marionette extravaganza, wasn't he? 900 00:50:12,183 --> 00:50:14,618 It's under investigation, 901 00:50:14,619 --> 00:50:16,719 as a separate inquiry. 902 00:50:16,720 --> 00:50:18,145 For now. 903 00:50:18,146 --> 00:50:20,786 Any suspicious circumstances? 904 00:50:22,786 --> 00:50:24,785 Welcome home, by the way. 905 00:50:24,786 --> 00:50:25,985 Home? 906 00:50:25,986 --> 00:50:27,785 Back to town. 907 00:50:27,786 --> 00:50:28,985 Back to square one, more like. 908 00:50:29,483 --> 00:50:30,785 I'm living in a section house, 909 00:50:30,786 --> 00:50:33,305 working with people who'd sooner I was somewhere else. 910 00:50:33,306 --> 00:50:35,305 It's like I'm going in circles. 911 00:50:35,306 --> 00:50:36,786 So why did you come back? 912 00:50:39,538 --> 00:50:43,786 All I hear, Jim Strange is poking about this spate of heroin deaths. 913 00:50:44,698 --> 00:50:46,697 Eddie Nero's game, wasn't it? 914 00:50:47,243 --> 00:50:48,785 Nero's dead. 915 00:50:48,786 --> 00:50:50,785 George Fancy, too. 916 00:50:50,786 --> 00:50:53,786 I didn't know better, I'd say you had unfinished business. 917 00:51:02,786 --> 00:51:05,785 MAN ONE: What's the worst thing you have ever done? 918 00:51:05,786 --> 00:51:07,581 MAN TWO: The worst thing I've ever done? 919 00:51:07,606 --> 00:51:09,785 You're asking me that now? 920 00:51:09,786 --> 00:51:11,785 I'm not in the mood for this. 921 00:51:11,786 --> 00:51:13,785 You're not going to break through 922 00:51:13,786 --> 00:51:16,786 if you're not prepared to be absolutely honest. 923 00:51:22,123 --> 00:51:24,785 Look, before you say anything, just answer me this. 924 00:51:24,786 --> 00:51:27,216 What about the car keys we found in Adam Drake's pocket? 925 00:51:27,217 --> 00:51:28,785 - What about 'em? - Whose are they? 926 00:51:28,786 --> 00:51:31,145 Why has nobody come forward to collect them? 927 00:51:31,146 --> 00:51:34,785 What if Eric Gidby's suicide is actually something else? 928 00:51:34,786 --> 00:51:36,243 Like what? 929 00:51:36,786 --> 00:51:39,625 Like something which explains what happened to Adam Drake 930 00:51:39,626 --> 00:51:42,752 and the person we all seem to have forgotten about, Christine Chase. 931 00:51:42,753 --> 00:51:44,086 That's who it's about? 932 00:51:44,577 --> 00:51:46,623 - Who else? - I don't know. 933 00:51:46,648 --> 00:51:49,785 Are you doing it for her, or are you doing it for you? 934 00:51:50,363 --> 00:51:51,785 What does that mean? 935 00:51:51,786 --> 00:51:55,785 What you said to Box at the start of all this about reputation. 936 00:51:55,786 --> 00:51:58,443 I'm just wondering if you meant Drake's or yours. 937 00:51:59,786 --> 00:52:01,465 Is that what you think? 938 00:52:01,923 --> 00:52:03,785 I think you've been tucked away in the bowels of the nick 939 00:52:03,786 --> 00:52:05,785 and maybe you're looking to prove a point. 940 00:52:05,786 --> 00:52:10,785 The only thing that I'm trying to prove is who's behind all this. 941 00:52:11,323 --> 00:52:13,785 Now, maybe that doesn't that matter much to you any more, 942 00:52:13,786 --> 00:52:15,083 but it does still matter to me. 943 00:52:34,144 --> 00:52:36,063 - Miss Thursday. - Morse! 944 00:52:37,144 --> 00:52:39,816 Jim Strange said he saw you at the magistrate's with a Flora Humbolt. 945 00:52:39,817 --> 00:52:41,203 Criminal damage. 946 00:52:41,504 --> 00:52:42,723 That's right. 947 00:52:43,884 --> 00:52:45,083 What can you tell me about her? 948 00:52:45,344 --> 00:52:47,363 Er, well... nothing. 949 00:52:48,561 --> 00:52:50,143 You're asking me to discuss a client. 950 00:52:51,443 --> 00:52:54,343 I'm looking to find out about her family situation. 951 00:52:54,344 --> 00:52:57,144 There is such a thing as case confidentiality. 952 00:52:59,483 --> 00:53:00,683 Right. 953 00:53:02,144 --> 00:53:04,143 So, what's this? 954 00:53:04,563 --> 00:53:06,143 This is your latest, erm... 955 00:53:06,144 --> 00:53:08,143 - My latest what? - Well, whatever it is. 956 00:53:08,144 --> 00:53:10,143 Project. Hobby. Whatever you want to call it. 957 00:53:10,144 --> 00:53:12,541 I call it working for the welfare department. 958 00:53:12,542 --> 00:53:15,503 Oh, and is that's what your new look's about as well, is it? 959 00:53:15,504 --> 00:53:17,557 - It's very, erm... - Very what? 960 00:53:17,558 --> 00:53:21,683 Very... "Soviet milk yields are up this quarter, Comrade." 961 00:53:21,684 --> 00:53:23,144 Don't take the piss. 962 00:53:23,145 --> 00:53:24,663 No. It's very... 963 00:53:24,664 --> 00:53:25,603 Doctor Zhivago. 964 00:53:25,604 --> 00:53:27,343 You look like the girl from Doctor Zhivago. 965 00:53:27,344 --> 00:53:29,183 - Julie Christie. - No. The other one. 966 00:53:29,184 --> 00:53:32,143 Her daughter. With the - "Then it's a gift", the balalaika. 967 00:53:32,144 --> 00:53:34,143 You know, you can be a real prick sometimes. 968 00:53:34,144 --> 00:53:35,691 Oh. Nice language. 969 00:53:35,692 --> 00:53:36,876 Thank you, Emily Dickinson. 970 00:53:36,877 --> 00:53:38,144 Oh, there we go again. 971 00:53:38,145 --> 00:53:40,143 I know you're smart. We all know you're smart. 972 00:53:40,144 --> 00:53:41,824 You don't have to prove it all the time. 973 00:53:41,825 --> 00:53:42,765 Take a day off. 974 00:53:42,766 --> 00:53:44,723 Well, thank you very much for your help. 975 00:53:49,790 --> 00:53:50,883 Boyfriend? 976 00:53:51,654 --> 00:53:53,363 Another one of Dad's. 977 00:53:53,896 --> 00:53:55,416 Doesn't look much like a copper. 978 00:53:56,750 --> 00:53:57,750 No. 979 00:54:12,410 --> 00:54:15,730 You, er, giving the canteen a rest today, sir? 980 00:54:16,897 --> 00:54:18,203 I was just... 981 00:54:19,144 --> 00:54:20,430 Extraordinary thing. 982 00:54:20,431 --> 00:54:22,123 Yes, it is, isn't it? 983 00:54:24,777 --> 00:54:26,457 Hell of a thing. 984 00:54:28,644 --> 00:54:30,964 Brave as you like. 985 00:54:37,144 --> 00:54:41,143 I was a boy when Alcock and Brown crossed the Atlantic. 986 00:54:41,144 --> 00:54:43,183 Everybody said that couldn't be done. 987 00:54:43,184 --> 00:54:45,459 50 years on, it's the moon. 988 00:54:45,460 --> 00:54:48,144 Man's reach, Thursday. 989 00:54:50,950 --> 00:54:52,630 All's well, sir? 990 00:54:54,144 --> 00:54:57,143 A sobering thing to discover 991 00:54:57,144 --> 00:55:00,143 so late in life that one is considered a fool. 992 00:55:00,144 --> 00:55:01,601 Not you, sir. 993 00:55:01,602 --> 00:55:03,663 Yes, I'm under no illusion. 994 00:55:03,664 --> 00:55:06,731 I'm a figure of ridicule to be openly mocked and scorned. 995 00:55:06,732 --> 00:55:10,143 This Pelican is an albatross around my neck. 996 00:55:10,144 --> 00:55:11,564 Someone even mentioned it to Mrs Bright 997 00:55:11,565 --> 00:55:13,344 at Canasta the other evening. 998 00:55:14,243 --> 00:55:17,723 People laugh at me behind my back, and even to my face. 999 00:55:20,144 --> 00:55:26,143 It seems to me we're in the business of keeping the Queen's peace 1000 00:55:26,144 --> 00:55:28,144 and preserving life and limb. 1001 00:55:29,910 --> 00:55:31,376 This campaign of yours - 1002 00:55:31,401 --> 00:55:34,491 you'll probably never know how many lives you've saved. 1003 00:55:34,516 --> 00:55:38,923 Hundreds. Thousands, maybe, by the time it's done. 1004 00:55:44,144 --> 00:55:46,283 I've always been able to rely on you. 1005 00:55:50,144 --> 00:55:54,984 Well, I must meet a representation from the Oxford traders. 1006 00:55:57,144 --> 00:55:59,883 Up in arms about parking restrictions. 1007 00:56:30,144 --> 00:56:31,144 Look at me! 1008 00:56:31,145 --> 00:56:32,740 [LAUGHTER] 1009 00:56:32,740 --> 00:56:34,739 I can bounce really high. 1010 00:56:34,740 --> 00:56:37,739 Do you think I can bounce as high as the moon? 1011 00:56:37,740 --> 00:56:38,990 Hello. 1012 00:56:38,991 --> 00:56:41,739 Hello! Hello. 1013 00:56:41,740 --> 00:56:43,579 You're the policeman. 1014 00:56:43,580 --> 00:56:44,739 From the other day. 1015 00:56:44,740 --> 00:56:45,740 Yes, that's right. Morse. 1016 00:56:45,741 --> 00:56:47,384 My parents are out. 1017 00:56:47,385 --> 00:56:50,923 Oh, well, actually, Miss Humbolt, it was you I came to see. 1018 00:56:51,740 --> 00:56:52,740 Is it about Court? 1019 00:56:52,741 --> 00:56:54,739 - What I did? - No. No, no. 1020 00:56:54,740 --> 00:56:56,140 I just wondered to ask you 1021 00:56:56,141 --> 00:56:59,259 if your father had ever mentioned Heaviside Studios? 1022 00:56:59,523 --> 00:57:00,739 Where they make the puppet films? 1023 00:57:00,740 --> 00:57:02,099 That's right. 1024 00:57:02,100 --> 00:57:03,739 Adam invited us there. 1025 00:57:03,740 --> 00:57:05,163 Last half term. 1026 00:57:05,740 --> 00:57:06,779 Adam Drake? 1027 00:57:07,403 --> 00:57:08,739 Me and Matthew. 1028 00:57:09,123 --> 00:57:10,739 We could've perfectly taken the bus, 1029 00:57:10,740 --> 00:57:14,579 but Mother insisted on driving us there, of course. 1030 00:57:14,580 --> 00:57:15,739 Why "of course"? 1031 00:57:15,740 --> 00:57:17,739 Because it's her all over. 1032 00:57:17,740 --> 00:57:19,739 Anything to do with the television. 1033 00:57:19,740 --> 00:57:21,323 Star-struck. 1034 00:57:21,740 --> 00:57:23,739 Whenever Adam was on, we'd have to watch it. 1035 00:57:23,740 --> 00:57:25,923 She'd tell everyone Daddy had been his tutor. 1036 00:57:27,740 --> 00:57:29,739 Well, what did you make of it? 1037 00:57:29,740 --> 00:57:32,739 It's a bit young for me, but Matthew's mad on all of that. 1038 00:57:33,203 --> 00:57:35,203 And everyone was very nice. 1039 00:57:35,740 --> 00:57:37,739 A lady gave him some of the toys, 1040 00:57:37,740 --> 00:57:39,739 because Adam's quite important there. 1041 00:57:40,363 --> 00:57:42,740 I mean, he was. 1042 00:57:44,203 --> 00:57:45,579 Did you see much of him? 1043 00:57:45,580 --> 00:57:46,739 Adam? 1044 00:57:47,243 --> 00:57:48,739 He'd be at the house sometimes. 1045 00:57:48,740 --> 00:57:52,739 "Un ami de la maison," I think that's the phrase. 1046 00:57:53,203 --> 00:57:55,259 It's what Mother called him, anyway. 1047 00:57:55,260 --> 00:57:56,923 And did you like him? 1048 00:57:57,740 --> 00:57:59,739 No? Why? 1049 00:57:59,740 --> 00:58:00,939 I don't know. 1050 00:58:00,940 --> 00:58:04,099 You just get that feeling sometimes, don't you? 1051 00:58:04,403 --> 00:58:06,243 I don't think he was a kind person. 1052 00:58:08,473 --> 00:58:09,473 Right. 1053 00:58:09,498 --> 00:58:11,043 You're taking your life, aren't you? 1054 00:58:11,740 --> 00:58:14,579 Interviewing a child who's got nothing to do with the case 1055 00:58:14,580 --> 00:58:16,739 goes a bit beyond the remit of an exhibits officer. 1056 00:58:16,740 --> 00:58:18,001 I was curious. 1057 00:58:18,002 --> 00:58:21,803 You'll be curious when the DCI has your guts. Oh, bugger! 1058 00:58:22,580 --> 00:58:24,739 Bloody carpet tiles! 1059 00:58:24,740 --> 00:58:27,939 Every time I touch the door handle or press for the lift. 1060 00:58:27,940 --> 00:58:30,163 What's wrong with lino? 1061 00:58:31,100 --> 00:58:32,419 It's how things are. 1062 00:58:32,420 --> 00:58:33,739 Funny. 1063 00:58:33,740 --> 00:58:35,739 There's a compere spot going down the Legion, 1064 00:58:35,740 --> 00:58:36,843 but I wouldn't hold your breath. 1065 00:58:38,740 --> 00:58:40,244 I had a word with the guv'nor 1066 00:58:40,245 --> 00:58:42,739 about running a paraffin test on the staff 1067 00:58:42,740 --> 00:58:46,252 just to be on the safe side. Strange has drawn the short straw. 1068 00:58:46,253 --> 00:58:48,402 All staff in the studio's handle the guns. 1069 00:58:48,403 --> 00:58:50,739 Decent cover for someone with a motive. 1070 00:58:50,740 --> 00:58:52,271 The wife, maybe? 1071 00:58:52,272 --> 00:58:53,739 If she was planning on killing her husband. 1072 00:58:53,740 --> 00:58:56,739 But what that's got to do with nobbling Humbolt's car...? 1073 00:58:56,740 --> 00:58:59,739 Mrs Humbolt drove the children to the studio during half term 1074 00:58:59,740 --> 00:59:01,276 on Professor Drake's invitation. 1075 00:59:02,123 --> 00:59:03,739 He was a Punch and Judy man. 1076 00:59:03,740 --> 00:59:04,843 Who? 1077 00:59:05,740 --> 00:59:08,283 Slayton. Where he started out. 1078 00:59:08,763 --> 00:59:10,597 I used to like the Punch and Judy. 1079 00:59:10,598 --> 00:59:13,203 Clacton Bank Holiday with Charlie and Billy. 1080 00:59:13,740 --> 00:59:16,739 Call them professors, don't they? The blokes that do the act? 1081 00:59:16,740 --> 00:59:18,123 Yes. Yes, I believe so. 1082 00:59:20,527 --> 00:59:22,526 Maybe the DCI's right. 1083 00:59:22,551 --> 00:59:25,123 Just a coincidence that Drake links them. 1084 00:59:28,420 --> 00:59:29,739 I can't do these things. 1085 00:59:29,740 --> 00:59:31,259 Can you do these things? 1086 00:59:31,260 --> 00:59:32,739 I could work the ones in my old office. 1087 00:59:32,740 --> 00:59:34,043 I know. 1088 00:59:35,740 --> 00:59:37,739 Sod it! I'm going home. 1089 00:59:37,740 --> 00:59:39,739 Let me take you. 1090 00:59:39,740 --> 00:59:42,083 No, you're all right. I'm not much company. 1091 00:59:43,740 --> 00:59:45,739 You mind your step. 1092 00:59:45,740 --> 00:59:49,739 You've had a bit of luck getting back into CID, but luck can turn. 1093 00:59:49,740 --> 00:59:51,203 Trust me. 1094 00:59:57,740 --> 00:59:58,740 Come in. 1095 00:59:59,115 --> 01:00:00,363 Hello, sir. 1096 01:00:00,740 --> 01:00:01,740 Morse. 1097 01:00:01,740 --> 01:00:02,740 I'm not keeping you, am I? 1098 01:00:03,163 --> 01:00:04,739 No! No. 1099 01:00:04,740 --> 01:00:09,739 Just going through the quarterly figures for fixed penalty offences 1100 01:00:09,740 --> 01:00:13,179 ahead of a pow-wow with ACC Bottoms tomorrow at Division. 1101 01:00:13,180 --> 01:00:15,224 But no, please, come in. What can I do for you? 1102 01:00:15,225 --> 01:00:17,739 Well, I'm looking to locate any information Traffic may have 1103 01:00:17,740 --> 01:00:22,099 on a fatal road accident in Wallingford about three years ago. 1104 01:00:22,100 --> 01:00:24,178 Lady's name was Patricia Gidby. 1105 01:00:24,203 --> 01:00:26,739 It was a hit and run, unsolved. 1106 01:00:26,740 --> 01:00:29,739 Well, that would have fallen under Berkshire, of course, 1107 01:00:29,740 --> 01:00:31,739 before the merger. Gidby, you say? 1108 01:00:31,740 --> 01:00:33,203 That's right, sir. Patricia. 1109 01:00:33,740 --> 01:00:35,739 Something to do with the Drake inquiry? 1110 01:00:35,740 --> 01:00:37,739 Possibly, sir. 1111 01:00:38,595 --> 01:00:39,739 Very well. 1112 01:00:39,740 --> 01:00:42,130 There we are. See what we can do. 1113 01:00:42,131 --> 01:00:43,363 Thank you, sir. 1114 01:00:43,364 --> 01:00:47,923 You, erm... You're settling in all right, are you? 1115 01:00:52,740 --> 01:00:57,123 Things are not what they were, for any of us. 1116 01:01:01,763 --> 01:01:03,144 Perhaps at the time 1117 01:01:03,145 --> 01:01:06,203 when one doesn't always appreciate one's good fortune, 1118 01:01:07,523 --> 01:01:10,739 but I'm sure Inspector Thursday will be very pleased to have you back. 1119 01:01:11,243 --> 01:01:15,739 As indeed, albeit at one remove, am I. 1120 01:01:15,740 --> 01:01:16,740 Well... 1121 01:01:17,094 --> 01:01:19,093 Well, thank you, sir. 1122 01:01:28,740 --> 01:01:31,265 MUSIC ON RECORD PLAYER: ['MAD ABOUT THE BOY' BY CARMEN MCCRAE] 1123 01:01:31,266 --> 01:01:33,739 ♪ Here and there are traces ♪ 1124 01:01:33,740 --> 01:01:36,739 ♪ Of the cad ♪ 1125 01:01:36,740 --> 01:01:41,780 ♪ About the boy ♪ 1126 01:01:44,740 --> 01:01:47,259 ♪ Lord knows ♪ 1127 01:01:47,260 --> 01:01:50,739 ♪ I'm not a fool girl ♪ 1128 01:01:50,740 --> 01:01:55,740 ♪ I really shouldn't care ♪ 1129 01:01:58,740 --> 01:02:02,740 ♪ Lord knows I'm not a school girl ♪ 1130 01:02:03,740 --> 01:02:05,739 ♪ Who's in the flurry ♪ 1131 01:02:05,740 --> 01:02:10,100 ♪ Of her first affair ♪ 1132 01:02:11,740 --> 01:02:15,739 ♪ Will it ever cloy? ♪ 1133 01:02:15,740 --> 01:02:20,740 ♪ This odd diversity Of misery and joy ♪ 1134 01:02:22,460 --> 01:02:26,926 ♪ I'm feeling quite insane And young again... ♪ 1135 01:02:26,951 --> 01:02:31,403 MAN: I can't help you if you're not prepared to be completely honest. 1136 01:02:32,100 --> 01:02:35,740 Tell the truth and shame the devil. 1137 01:02:36,567 --> 01:02:39,567 And you drive the vehicle AC-four-two-seven, is that right? 1138 01:02:40,740 --> 01:02:42,483 And the registration is? 1139 01:02:46,740 --> 01:02:47,740 Right. 1140 01:02:47,740 --> 01:02:48,740 Thank you. 1141 01:02:49,723 --> 01:02:52,739 Aye-aye, matey. So this is where they've got you, is it? 1142 01:02:52,740 --> 01:02:54,739 Be it ever so humble. 1143 01:02:55,323 --> 01:02:56,739 Results from the swab tests. 1144 01:02:56,740 --> 01:02:59,739 Thought I'd run 'em by you before the upstairs. 1145 01:02:59,740 --> 01:03:02,251 You being exhibits officer and all. 1146 01:03:02,252 --> 01:03:03,739 Anything? 1147 01:03:03,740 --> 01:03:05,739 Four of 'em tested positive for having fired a weapon 1148 01:03:05,740 --> 01:03:07,333 in the last few days. 1149 01:03:07,440 --> 01:03:10,739 Slayton, his sister, and both Mr and Mrs Gidby. 1150 01:03:11,243 --> 01:03:12,603 Right. 1151 01:03:16,740 --> 01:03:18,740 What's this I hear about heroin deaths? 1152 01:03:24,363 --> 01:03:25,740 Where d'you hear that? 1153 01:03:26,963 --> 01:03:28,740 Around. 1154 01:03:30,740 --> 01:03:31,779 Just something I'm looking into 1155 01:03:31,780 --> 01:03:33,963 for the Forward Planning Steering Committee. 1156 01:03:34,307 --> 01:03:35,626 Sort of roving brief. 1157 01:03:36,071 --> 01:03:37,390 Budgetary. 1158 01:03:37,391 --> 01:03:39,739 Allocation of resources between departments. 1159 01:03:39,740 --> 01:03:40,940 Right, well... 1160 01:03:42,740 --> 01:03:45,083 That's a nasty business, drugs. 1161 01:03:45,740 --> 01:03:47,363 Dangerous, too. 1162 01:03:47,740 --> 01:03:50,083 As George Fancy found to his cost. 1163 01:03:52,740 --> 01:03:54,939 I hope you're a more convincing liar when it matters. 1164 01:03:55,587 --> 01:03:57,387 Your life may depend on it. 1165 01:03:59,846 --> 01:04:01,646 I'll be seeing you. 1166 01:04:16,740 --> 01:04:18,739 Matthew says a policeman came round. 1167 01:04:18,740 --> 01:04:19,740 Yes. 1168 01:04:21,923 --> 01:04:23,740 What did he want? 1169 01:04:25,420 --> 01:04:26,739 Flora? 1170 01:04:26,740 --> 01:04:28,740 He just wanted to talk. 1171 01:04:29,740 --> 01:04:31,043 About what? 1172 01:04:32,740 --> 01:04:34,579 Nothing much. 1173 01:04:34,580 --> 01:04:35,740 This and that. 1174 01:04:39,566 --> 01:04:41,246 What did you tell him? 1175 01:04:44,940 --> 01:04:47,443 WHAT DID YOU TELL HIM? 1176 01:04:50,483 --> 01:04:51,740 [GASPS] 1177 01:05:24,498 --> 01:05:27,977 Oh. Mrs Trellis. DS Morse, Thames Valley. 1178 01:05:27,978 --> 01:05:29,017 I was here the other day. 1179 01:05:29,018 --> 01:05:31,497 Aye, I remember you. She's not in. 1180 01:05:31,803 --> 01:05:33,163 Right. 1181 01:05:33,978 --> 01:05:36,203 Do they just have the one car? 1182 01:05:36,978 --> 01:05:39,178 Yes. She can't drive. 1183 01:05:40,338 --> 01:05:41,977 Have you been with them long? 1184 01:05:41,978 --> 01:05:43,576 Couple of years. 1185 01:05:43,577 --> 01:05:44,978 Nice to work for? 1186 01:05:44,979 --> 01:05:46,977 It's not my place to say. 1187 01:05:47,923 --> 01:05:49,123 But if it were? 1188 01:05:51,777 --> 01:05:55,777 If I wasn't Bible-raised, I might lay my tongue to all sorts for her. 1189 01:05:58,231 --> 01:05:59,243 And him? 1190 01:06:00,411 --> 01:06:01,763 A right Hosea. 1191 01:06:04,864 --> 01:06:07,544 - Do they have a gardener? - Oh, yes. 1192 01:06:08,757 --> 01:06:11,596 Had he just been, the last time we came by? 1193 01:06:11,621 --> 01:06:13,780 It's just that there was a bonfire at the bottom of the garden 1194 01:06:13,805 --> 01:06:16,083 and I'm curious what they could have been burning at this time of year. 1195 01:06:36,498 --> 01:06:38,523 It's the handle of a handbag or purse. 1196 01:06:38,724 --> 01:06:40,724 I'm curious as to how it ended up on a bonfire. 1197 01:06:43,283 --> 01:06:46,017 I found a bag the morning after. 1198 01:06:46,363 --> 01:06:48,657 I knew it wasn't Mrs Wingqvist's. 1199 01:06:48,658 --> 01:06:50,043 Too young for her. 1200 01:06:50,978 --> 01:06:52,978 She said it belonged to one of the guests. 1201 01:06:54,178 --> 01:06:55,643 Where did you find it? 1202 01:06:56,018 --> 01:06:58,977 Under one of the beds. Upstairs. 1203 01:06:59,363 --> 01:07:01,018 You find all sorts. 1204 01:07:02,771 --> 01:07:04,770 Quite a tidying job, I expect. 1205 01:07:04,978 --> 01:07:06,443 Usually. 1206 01:07:06,978 --> 01:07:07,978 But not this time? 1207 01:07:08,363 --> 01:07:09,603 No. 1208 01:07:09,978 --> 01:07:13,731 It's usually like the Last Days Of Sodom after one of their do's, 1209 01:07:13,756 --> 01:07:15,977 but I came around Thursday morning 1210 01:07:15,978 --> 01:07:19,018 and there wasn't a stick out of place. 1211 01:07:21,978 --> 01:07:23,977 And are they much given to parties? 1212 01:07:23,978 --> 01:07:25,726 Every third Wednesday. 1213 01:07:25,727 --> 01:07:27,978 Rain or shine. 1214 01:07:42,178 --> 01:07:44,497 Those have been there since after the party. 1215 01:07:44,498 --> 01:07:45,978 No-one's claimed them. 1216 01:08:00,617 --> 01:08:03,616 Why would Christine Chase leave her bag behind? 1217 01:08:03,641 --> 01:08:06,640 I don't think she did. Not voluntarily, at least. 1218 01:08:06,665 --> 01:08:09,664 If something happened to her at the party, someone would have known. 1219 01:08:09,689 --> 01:08:10,978 Well, what if they all knew? 1220 01:08:11,563 --> 01:08:12,977 But didn't say anything for fear of the damage 1221 01:08:12,978 --> 01:08:14,616 it would do to their reputations? 1222 01:08:14,617 --> 01:08:18,977 I've checked the list of guests - seven couples, seven cars. 1223 01:08:18,978 --> 01:08:21,977 None of which corresponds to the keys we found in Drake's pocket. 1224 01:08:21,978 --> 01:08:23,498 There was another car. 1225 01:08:24,764 --> 01:08:26,003 So... 1226 01:08:26,978 --> 01:08:30,163 who's Mrs Wingqvist keeping quiet about? 1227 01:08:30,784 --> 01:08:31,784 'I never wanted it.' 1228 01:08:32,443 --> 01:08:34,978 To be frank, it turned my stomach. 1229 01:08:35,885 --> 01:08:38,884 You see, I love my wife. 1230 01:08:39,203 --> 01:08:40,765 She's enough for me. 1231 01:08:40,790 --> 01:08:42,790 All I've ever wanted. 1232 01:08:44,178 --> 01:08:46,178 It was Natalie put the idea in her head. 1233 01:08:48,363 --> 01:08:49,977 Isobel was bored. 1234 01:08:50,643 --> 01:08:52,978 It's no big deal. Everyone's doing it. 1235 01:08:52,979 --> 01:08:55,978 It's honest, unlike an affair. 1236 01:08:59,658 --> 01:09:02,483 Love your earrings. 1237 01:09:02,777 --> 01:09:03,817 Are they Biba? 1238 01:09:12,978 --> 01:09:14,624 Just, erm... 1239 01:09:14,625 --> 01:09:16,178 let it all hang out. 1240 01:09:19,978 --> 01:09:22,714 Christine Chase thought she was coming to your house 1241 01:09:22,715 --> 01:09:23,978 on a date with Adam Drake, 1242 01:09:23,979 --> 01:09:27,818 but, of course, that's not what was going on at all, was it? 1243 01:09:28,978 --> 01:09:30,603 There's no law against it. 1244 01:09:30,737 --> 01:09:32,737 Why did you burn Christine Chase's handbag? 1245 01:09:35,363 --> 01:09:36,977 Did something happen at your party 1246 01:09:36,978 --> 01:09:38,977 that you couldn't afford anyone to know about? 1247 01:09:39,563 --> 01:09:40,977 I don't know what you mean. 1248 01:09:40,978 --> 01:09:44,226 Adam Drake didn't leave your house in his own car, 1249 01:09:44,251 --> 01:09:46,286 not because there was anything wrong with it, 1250 01:09:46,311 --> 01:09:49,043 but because he couldn't find his keys. 1251 01:09:50,203 --> 01:09:53,017 I think they couldn't be found because someone else had 'em. 1252 01:09:53,323 --> 01:09:55,963 Who took Adam's keys from the fruit bowl? 1253 01:09:56,684 --> 01:09:58,683 Is it the one person you've left off the list? 1254 01:09:59,643 --> 01:10:02,483 'We'd taken the children over to Christchurch Meadows.' 1255 01:10:02,978 --> 01:10:05,497 I was pointing out the constellations to the kids, 1256 01:10:05,498 --> 01:10:07,978 the same way my father had got me interested. 1257 01:10:08,978 --> 01:10:10,977 This perfect cloudless night. 1258 01:10:10,978 --> 01:10:13,977 That's when Isobel first broached it, 1259 01:10:14,563 --> 01:10:17,337 said it might put something back into the marriage, 1260 01:10:17,338 --> 01:10:18,978 something modern. 1261 01:10:21,657 --> 01:10:24,123 I was afraid to lose her, so I went along with it. 1262 01:10:24,978 --> 01:10:26,497 But Adam... 1263 01:10:26,498 --> 01:10:28,977 my former student, for God's sake! 1264 01:10:28,978 --> 01:10:32,977 If it had just been the physical, I might have worn it, 1265 01:10:32,978 --> 01:10:33,978 but... 1266 01:10:34,978 --> 01:10:38,323 ...Isobel became obsessed with him. 1267 01:10:38,671 --> 01:10:41,670 It was love! Fulfilment. 1268 01:10:41,695 --> 01:10:44,894 Do you think for a moment I could have hurt Adam? 1269 01:10:45,178 --> 01:10:46,977 I was going to leave Larry for him. 1270 01:10:46,978 --> 01:10:49,017 We were going to go away together. 1271 01:10:49,018 --> 01:10:51,623 And was Drake serious about her? 1272 01:10:51,648 --> 01:10:53,647 Who knew with Adam? 1273 01:10:53,978 --> 01:10:55,977 He expected her to leave Larry. 1274 01:10:55,978 --> 01:10:57,977 He'd lately got rid of the woman he was involved with 1275 01:10:57,978 --> 01:10:59,288 and he wanted her to follow suit. 1276 01:10:59,289 --> 01:11:00,495 Who was that? 1277 01:11:00,496 --> 01:11:01,978 I don't know. 1278 01:11:01,979 --> 01:11:04,977 Whoever she was, it was just a bit of sport, Adam said. 1279 01:11:04,978 --> 01:11:06,530 But she'd been playing up. 1280 01:11:06,531 --> 01:11:08,530 The girl I was with... 1281 01:11:08,531 --> 01:11:10,144 I couldn't go through with it. 1282 01:11:10,145 --> 01:11:11,977 We were in the garden, then she left. 1283 01:11:11,978 --> 01:11:14,243 I had a swim, tried to clear my head. 1284 01:11:16,818 --> 01:11:18,591 I didn't do anything to Christine. 1285 01:11:18,616 --> 01:11:19,842 Well, somebody did. 1286 01:11:20,363 --> 01:11:22,563 Whose keys did Drake take? 1287 01:11:23,978 --> 01:11:25,978 Who are you all trying to protect? 1288 01:11:38,978 --> 01:11:40,977 All right, Mr Van Horne. 1289 01:11:40,978 --> 01:11:43,977 Perhaps you'd like to explain how Adam Drake came to be found 1290 01:11:43,978 --> 01:11:46,978 with your car keys on his body. 1291 01:11:48,923 --> 01:11:51,657 We've spoken to the Wingqvists and the Humbolts. 1292 01:11:51,658 --> 01:11:55,977 We know you attended a party there on Wednesday night. 1293 01:11:55,978 --> 01:11:59,044 What happened with Christine Chase? Did she change her mind? 1294 01:11:59,045 --> 01:12:01,443 And who said I was with her? 1295 01:12:05,978 --> 01:12:07,338 [CHATTER] 1296 01:12:08,978 --> 01:12:12,163 You picked out Adam Drake's car keys. 1297 01:12:14,178 --> 01:12:16,977 According to the rules of the house that means you're entitled 1298 01:12:16,978 --> 01:12:19,978 to sleep with whatever girl he'd brought with him. 1299 01:12:24,978 --> 01:12:27,977 She said she was feeling a bit woozy, 1300 01:12:27,978 --> 01:12:30,978 went off for a drink of water and when she didn't come back... 1301 01:12:32,317 --> 01:12:33,797 ...I went looking for her. 1302 01:12:39,978 --> 01:12:41,017 'She must have hit her head.' 1303 01:12:42,203 --> 01:12:43,978 'Nobody heard anything?' 1304 01:12:45,978 --> 01:12:47,977 I suppose they were all... 1305 01:12:47,978 --> 01:12:49,977 Otherwise engaged. 1306 01:12:49,978 --> 01:12:51,977 So why didn't you call an ambulance? 1307 01:12:51,978 --> 01:12:53,363 She was dead. 1308 01:12:55,443 --> 01:12:56,977 There was nothing anyone could have done. 1309 01:12:56,978 --> 01:12:59,977 So you scarpered and left everyone else to clear up your mess. 1310 01:12:59,978 --> 01:13:02,977 She was Adam's date. Hm-mm? 1311 01:13:03,643 --> 01:13:04,977 So I called a cab. 1312 01:13:04,978 --> 01:13:06,582 Because you didn't want to explain 1313 01:13:06,583 --> 01:13:09,482 why you were leaving in such a hurry, and unluckily for you, 1314 01:13:09,483 --> 01:13:11,337 Drake had pulled your keys from the fruit bowl. 1315 01:13:11,843 --> 01:13:14,434 Right, Mr Van Horne, we will continue this down the station. 1316 01:13:14,435 --> 01:13:15,627 Get your coat. 1317 01:13:15,628 --> 01:13:17,977 Well, somebody has been busy. 1318 01:13:17,978 --> 01:13:20,423 Bit beyond the call for an exhibits officer. 1319 01:13:20,424 --> 01:13:22,603 This it, or you got any more little surprises for me? 1320 01:13:22,604 --> 01:13:24,370 Just using his initiative, sir. 1321 01:13:24,371 --> 01:13:25,978 So, she dies in a fall, 1322 01:13:26,643 --> 01:13:28,630 and Van Horne leaves the mess for them to sort out. 1323 01:13:28,631 --> 01:13:32,330 They're in so deep with his Single Way mumbo-jumbo they cover it up. 1324 01:13:32,331 --> 01:13:33,978 Must be more to it than that. 1325 01:13:33,979 --> 01:13:35,766 Van Horne's got something on them. 1326 01:13:35,767 --> 01:13:37,512 Not necessarily. 1327 01:13:37,513 --> 01:13:39,977 "Girl dies in Oxford orgy." 1328 01:13:39,978 --> 01:13:41,977 Hard for reputations to survive that kind of headline, 1329 01:13:41,978 --> 01:13:43,977 let alone academic careers. 1330 01:13:43,978 --> 01:13:44,978 So where are they? 1331 01:13:44,979 --> 01:13:46,977 The Humbolts and the Wingqvists have been bailed. 1332 01:13:46,978 --> 01:13:49,177 What was Drake meant to do with Christine Chase's body? 1333 01:13:49,178 --> 01:13:51,977 Take her back to her flat and leave her there. 1334 01:13:51,978 --> 01:13:53,977 Except Van Horne's gone off with Drake's car keys, 1335 01:13:53,978 --> 01:13:55,583 which means he has to borrow Humbolt's car. 1336 01:13:55,608 --> 01:13:56,817 Hm-mm. 1337 01:13:56,818 --> 01:13:58,698 Then who fixed the brakes? 1338 01:13:58,699 --> 01:14:01,657 Just in from the information room, sir. Young girl's gone missing. 1339 01:14:01,658 --> 01:14:03,497 Flora Humbolt. 1340 01:14:03,498 --> 01:14:06,657 Little brother's gone, too. Looks like she's taken him with her. 1341 01:14:06,658 --> 01:14:08,337 "Please don't try and find us. 1342 01:14:08,338 --> 01:14:10,978 "You won't have to worry about us any more." 1343 01:14:12,978 --> 01:14:15,656 She wouldn't do anything, would she, to herself or the boy? 1344 01:14:15,657 --> 01:14:16,978 She wouldn't hurt Matthew. 1345 01:14:16,979 --> 01:14:18,648 What would you know? 1346 01:14:18,649 --> 01:14:20,977 We have talked to her, Mrs Humbolt, at some length. 1347 01:14:21,523 --> 01:14:23,177 Talked to her! 1348 01:14:23,178 --> 01:14:24,615 You wanna try living with her! 1349 01:14:24,616 --> 01:14:25,978 You've no idea! 1350 01:14:25,979 --> 01:14:27,977 I'm her mother. She's not stable. 1351 01:14:27,978 --> 01:14:30,657 I'd have to concur with welfare, Mrs Humbolt. 1352 01:14:30,658 --> 01:14:32,618 When I saw Flora yesterday she seemed perfectly fine. 1353 01:14:32,619 --> 01:14:34,392 Oh, yes. 1354 01:14:34,393 --> 01:14:36,497 You're probably what's caused this. 1355 01:14:36,498 --> 01:14:37,977 The police! 1356 01:14:37,978 --> 01:14:40,017 All right, Mrs Humbolt, I think what we need to do 1357 01:14:40,018 --> 01:14:43,043 is have a list of the places that she used to go to... 1358 01:14:53,298 --> 01:14:55,298 Is this why you came asking after her? 1359 01:14:56,757 --> 01:14:59,116 Well, sometimes you've got to throw a stone into the pool, 1360 01:14:59,141 --> 01:15:00,423 stir the silt. 1361 01:15:00,448 --> 01:15:02,763 And... And never mind who gets hurt? 1362 01:15:02,978 --> 01:15:04,513 They're children. If something happens... 1363 01:15:04,514 --> 01:15:06,483 They've not been taken by anyone. 1364 01:15:06,978 --> 01:15:08,977 They're not in any danger. 1365 01:15:09,523 --> 01:15:11,977 It's not the first time a child has run away from home. 1366 01:15:11,978 --> 01:15:14,978 We'll circulate some photographs and a description. 1367 01:15:15,978 --> 01:15:17,338 They can't have got far. 1368 01:15:18,978 --> 01:15:20,123 We will find them. 1369 01:15:21,658 --> 01:15:22,978 You'd better. 1370 01:15:31,123 --> 01:15:34,122 RADIO: 'Thames Valley Constabulary has asked the public 1371 01:15:34,123 --> 01:15:36,802 'to be on the lookout for two children missing in the Oxford area. 1372 01:15:36,803 --> 01:15:38,962 'Flora and...' 1373 01:15:39,563 --> 01:15:42,122 I've just got off the phone. 1374 01:15:42,123 --> 01:15:44,643 With what happened to Eric... 1375 01:15:46,603 --> 01:15:48,123 ...Dinky's on a knife edge. 1376 01:15:49,683 --> 01:15:51,550 If they pull out of the licensing deal...? 1377 01:15:51,551 --> 01:15:53,122 I'm going home. 1378 01:15:53,123 --> 01:15:54,283 Can you close up? 1379 01:17:04,283 --> 01:17:07,573 Well, the map book in Eric Gidby's car was open to Edenbury. 1380 01:17:07,574 --> 01:17:11,122 There's oil on the page and on a torch in the door. 1381 01:17:11,123 --> 01:17:14,122 There's a toolbox in the boot and a jam jar filled with brake fluid. 1382 01:17:14,123 --> 01:17:16,011 You think he interfered with Humbolt's motor? 1383 01:17:16,012 --> 01:17:17,122 He'd've had the know how. 1384 01:17:17,123 --> 01:17:18,123 But not the motive. 1385 01:17:18,124 --> 01:17:20,122 Well, Eric Gidby's first wife Patricia 1386 01:17:20,123 --> 01:17:21,581 was killed in a hit and run. 1387 01:17:21,582 --> 01:17:22,568 So? 1388 01:17:22,569 --> 01:17:26,692 So Larry Humbolt's car, the car that Adam Drake was driving, 1389 01:17:26,693 --> 01:17:28,592 is an exact match, make and model, 1390 01:17:28,593 --> 01:17:30,582 and it's the only one of its kind in Oxfordshire. 1391 01:17:30,583 --> 01:17:33,482 The registered owner of the vehicle at the time of his wife's accident 1392 01:17:33,483 --> 01:17:34,962 was indeed Larry Humbolt. 1393 01:17:34,963 --> 01:17:37,387 I thought Humbolt had only had the car a year. 1394 01:17:37,388 --> 01:17:40,357 He has. But Humbolt's car's a cut and shut, 1395 01:17:40,358 --> 01:17:42,592 which is two cars welded together. 1396 01:17:42,593 --> 01:17:45,960 The back end of the vehicle is the car that killed Patricia Gidby. 1397 01:17:45,961 --> 01:17:48,122 I think the dealers offered to file the change of ownership, 1398 01:17:48,123 --> 01:17:50,122 but did so fraudulently, making it look 1399 01:17:50,123 --> 01:17:53,122 as if Larry Humbolt had always been the owner of that vehicle. 1400 01:17:53,123 --> 01:17:56,122 It was the previous owner of the vehicle that killed Gidby's wife. 1401 01:17:56,123 --> 01:17:58,187 How would he know what car Humbolt owned? 1402 01:17:58,188 --> 01:18:00,820 Because Adam Drake invited the Humbolt children to the studio, 1403 01:18:00,821 --> 01:18:02,500 and their mother drove them there. 1404 01:18:02,501 --> 01:18:05,122 Gidby cut the brakes in revenge for his wife's death 1405 01:18:05,123 --> 01:18:06,826 - and then killed himself. - Who owned the car 1406 01:18:06,851 --> 01:18:08,211 at the time of the accident? 1407 01:18:08,969 --> 01:18:11,768 Er, well, unknown associate of Eddie Nero. 1408 01:18:11,793 --> 01:18:12,953 Address in South Oxford. 1409 01:18:14,643 --> 01:18:17,683 Great, I'll let the ACC know I've cracked it. 1410 01:18:18,963 --> 01:18:21,642 Me and Alan'll pick him up. Put Van Horne to bed. 1411 01:18:21,643 --> 01:18:23,760 Get anything over there into evidence. Fred... 1412 01:18:23,761 --> 01:18:25,162 I know, light duties. 1413 01:18:25,163 --> 01:18:27,122 No. Talk to Dr Humbolt. 1414 01:18:27,123 --> 01:18:29,123 I want chapter and verse on who filed the reg. 1415 01:18:31,123 --> 01:18:32,683 They also serve. 1416 01:18:34,763 --> 01:18:36,683 How things are. 1417 01:19:04,123 --> 01:19:06,758 - Did you see them leave? - Well, no, we didn't. 1418 01:19:06,759 --> 01:19:09,123 One minute they were there, and the next they were gone. 1419 01:19:46,963 --> 01:19:49,122 - MAN ONE: Well, I've told her. - MAN TWO: And? 1420 01:19:49,123 --> 01:19:50,123 Made a scene. 1421 01:19:50,124 --> 01:19:52,122 It's not like she can do anything about it. 1422 01:19:52,123 --> 01:19:54,122 I don't know so much. 1423 01:19:54,123 --> 01:19:56,122 I wouldn't put anything past that one. 1424 01:19:56,123 --> 01:19:57,123 Hell hath no fury. 1425 01:19:57,987 --> 01:20:00,123 [RINGING] 1426 01:20:12,803 --> 01:20:14,809 Afternoon, Dr Humbolt. 1427 01:20:14,810 --> 01:20:17,786 One or two questions about the purchase of your car. 1428 01:20:17,787 --> 01:20:20,592 Sorry. I've just got back from the solicitors. 1429 01:20:20,593 --> 01:20:22,529 I thought you were Isobel with the kids. 1430 01:20:22,530 --> 01:20:25,122 - How's that, sir? - Isobel left a note. 1431 01:20:25,763 --> 01:20:27,557 You called, didn't you? 1432 01:20:28,443 --> 01:20:30,476 The police called about ten minutes ago 1433 01:20:30,477 --> 01:20:34,122 and said they'd been found. She went to collect them. 1434 01:20:34,123 --> 01:20:35,123 From where? 1435 01:20:36,266 --> 01:20:37,498 OVER RADIO: I got it wrong. 1436 01:20:37,499 --> 01:20:39,802 It wasn't Eric Gidby who drained the brakes on Humbolt's car. 1437 01:20:39,803 --> 01:20:41,122 Somebody's trying to frame him. 1438 01:20:41,123 --> 01:20:44,003 But Isobel Humbolt's on her way to Heaviside now. 1439 01:20:46,883 --> 01:20:48,123 Hello? 1440 01:20:49,123 --> 01:20:50,482 Hello. 1441 01:20:50,963 --> 01:20:52,498 - Mrs Humbolt. - Oh! 1442 01:20:53,683 --> 01:20:56,715 We met when you brought your children here at half term. 1443 01:20:56,716 --> 01:20:57,962 Where are they? 1444 01:20:58,843 --> 01:21:01,122 Why in God's name would the police bring them here? 1445 01:21:01,123 --> 01:21:03,122 Oh, I'm quite sure they wouldn't. 1446 01:21:03,123 --> 01:21:04,123 But they telephoned me. 1447 01:21:04,124 --> 01:21:05,802 No, that was me, Mrs Humbolt. 1448 01:21:06,843 --> 01:21:09,122 May I call you Isobel? 1449 01:21:09,323 --> 01:21:11,122 I feel as if I know you. 1450 01:21:12,163 --> 01:21:13,483 Hildegard Slayton. 1451 01:21:14,963 --> 01:21:16,122 Hildy? 1452 01:21:16,963 --> 01:21:18,122 Perhaps he mentioned me. 1453 01:21:18,523 --> 01:21:19,642 Who mentioned you? 1454 01:21:19,643 --> 01:21:21,510 - Adam. - What? 1455 01:21:21,511 --> 01:21:23,626 I didn't mind about Christine and the other young ones. 1456 01:21:23,627 --> 01:21:27,123 Well, of course, I minded, but I knew they were just nothing. 1457 01:21:28,123 --> 01:21:30,962 But you...? You were different. 1458 01:21:31,443 --> 01:21:32,642 I don't understand. 1459 01:21:33,003 --> 01:21:34,642 I'm the other woman. 1460 01:21:35,363 --> 01:21:37,642 The other other woman. 1461 01:21:38,083 --> 01:21:41,122 The one that meant something to him until you came along. 1462 01:21:41,603 --> 01:21:43,122 You're who he left? 1463 01:21:43,843 --> 01:21:45,482 He would never say who it was. 1464 01:21:45,483 --> 01:21:47,122 Really? 1465 01:21:47,123 --> 01:21:49,122 He told me all about you. 1466 01:21:49,643 --> 01:21:51,489 Every sordid little soiree. 1467 01:21:51,490 --> 01:21:53,817 I'm not listening to this. I've used this before. 1468 01:21:54,283 --> 01:21:57,122 And mean to again, but you will hear what I have to say first. 1469 01:21:57,123 --> 01:21:58,641 [GUNSHOT, SHE SCREAMS] 1470 01:21:58,642 --> 01:22:00,448 Or I will shoot you where you stand. 1471 01:22:00,473 --> 01:22:02,122 Please... I didn't know! 1472 01:22:02,123 --> 01:22:05,122 You knew someone was being cast aside, you just didn't know who. 1473 01:22:05,123 --> 01:22:06,758 Adam didn't love you. 1474 01:22:07,453 --> 01:22:08,771 He was doing it to get at your husband. 1475 01:22:08,772 --> 01:22:10,672 Once he got bored of that, he was going to drop you. 1476 01:22:10,673 --> 01:22:13,122 - That's not true. - Oh, every word. 1477 01:22:13,363 --> 01:22:15,122 He told me. 1478 01:22:15,123 --> 01:22:16,750 He hated you. Both of you. 1479 01:22:16,751 --> 01:22:19,122 But you most of all. 1480 01:22:19,123 --> 01:22:21,122 You stupid, venal, bitch. 1481 01:22:21,523 --> 01:22:23,122 MAN ON TAPE: I hate her. 1482 01:22:23,123 --> 01:22:25,698 'It was just a bit of fun, you know? 1483 01:22:25,699 --> 01:22:28,697 'And she had to go and turn it into some big thing. 1484 01:22:30,043 --> 01:22:32,122 'You want to know the truth about Hildy? 1485 01:22:32,123 --> 01:22:34,122 'She makes my flesh crawl.' 1486 01:22:34,123 --> 01:22:36,642 [HE LAUGHS] 1487 01:22:36,643 --> 01:22:38,568 He was good at everything. 1488 01:22:38,923 --> 01:22:40,122 Even cruelty. 1489 01:22:40,123 --> 01:22:42,122 You don't deny it, then? Your affair with Adam Drake. 1490 01:22:42,123 --> 01:22:44,162 I would have screamed it from the rooftops. 1491 01:22:44,163 --> 01:22:45,882 Hilds? It's not true? 1492 01:22:45,883 --> 01:22:49,122 Why? Because I've always been the sensible one? 1493 01:22:49,563 --> 01:22:51,122 Level-headed Hildy. 1494 01:22:51,123 --> 01:22:54,122 Boring and a bit bossy, but devoted to the company. 1495 01:22:54,843 --> 01:22:58,714 While you dreamed of space rockets, I took care of business... 1496 01:22:58,715 --> 01:23:01,584 And you always have. That clapped-out old Austin Seven 1497 01:23:01,585 --> 01:23:03,726 you kept ticking over, so you never missed a booking, 1498 01:23:03,727 --> 01:23:05,947 that's how you knew your way round a motor. 1499 01:23:05,948 --> 01:23:08,533 You cut the brakes on Isobel Humbolt's car. 1500 01:23:08,534 --> 01:23:11,559 But you couldn't have known that instead of Isobel driving, 1501 01:23:11,560 --> 01:23:13,122 it would be the man you loved. 1502 01:23:13,123 --> 01:23:16,122 Eric Gidby told you that he'd seen the car that had killed his wife. 1503 01:23:16,123 --> 01:23:18,611 The same car Isobel Humbolt was driving 1504 01:23:18,612 --> 01:23:20,482 when she visited the studios. 1505 01:23:20,483 --> 01:23:23,123 So you killed him and made it look like a suicide. 1506 01:23:29,563 --> 01:23:32,122 She took my happiness. 1507 01:23:32,683 --> 01:23:34,123 Put the gun down. 1508 01:23:48,323 --> 01:23:50,763 How did she know the kids were missing? 1509 01:23:51,123 --> 01:23:54,323 Her brother said they heard the appeal go out on the wireless. 1510 01:23:58,123 --> 01:24:00,122 It's my name on the charge sheet. 1511 01:24:00,123 --> 01:24:01,523 Just so we're clear. 1512 01:24:02,070 --> 01:24:03,669 He knows what he's doing. 1513 01:24:05,403 --> 01:24:06,763 Do you, though? 1514 01:24:18,016 --> 01:24:20,016 Still in the game, then? 1515 01:24:20,963 --> 01:24:22,387 We need to talk. 1516 01:24:22,782 --> 01:24:24,122 About George. 1517 01:24:24,763 --> 01:24:26,122 Not here. 1518 01:24:26,123 --> 01:24:27,443 Not now. 1519 01:24:28,123 --> 01:24:29,323 That's that, then? 1520 01:24:30,843 --> 01:24:32,122 No. 1521 01:24:32,123 --> 01:24:34,122 [KNOCKS] 1522 01:24:34,678 --> 01:24:35,830 Have you found them? 1523 01:24:35,831 --> 01:24:38,122 Not yet. But I think I know where they're going to be. 1524 01:24:38,123 --> 01:24:39,803 And when. 1525 01:24:42,843 --> 01:24:44,122 And that one? 1526 01:24:44,123 --> 01:24:46,403 That's Ursa Major. The Great Bear. 1527 01:24:46,963 --> 01:24:48,563 And that one? 1528 01:24:48,564 --> 01:24:50,423 You know that one. Orion. 1529 01:24:50,424 --> 01:24:53,122 Are the spacemen really up there now? 1530 01:24:53,603 --> 01:24:55,122 Flora. 1531 01:24:56,243 --> 01:24:58,543 - There you are. - Where are you going? 1532 01:24:58,544 --> 01:25:01,122 Just here. See how many stars you can count. 1533 01:25:01,123 --> 01:25:03,681 - We've been worried about you. - Am I in trouble? 1534 01:25:04,242 --> 01:25:05,616 - No. - No. 1535 01:25:05,617 --> 01:25:07,122 Are they? 1536 01:25:08,763 --> 01:25:10,603 I knew something bad was going to happen. 1537 01:25:12,763 --> 01:25:14,796 I thought grown-ups were meant to be grown up. 1538 01:25:15,403 --> 01:25:17,766 They are, usually. 1539 01:25:17,767 --> 01:25:19,122 But not her. 1540 01:25:19,123 --> 01:25:21,122 She's so involved in her own adult mess... 1541 01:25:22,123 --> 01:25:25,122 I don't know what they've done, but please don't split us up. 1542 01:25:25,123 --> 01:25:27,122 - Matty needs me. - No-one's even talking about that... 1543 01:25:27,523 --> 01:25:28,683 I promise you. 1544 01:25:32,803 --> 01:25:34,122 How did you know? 1545 01:25:34,843 --> 01:25:37,122 I don't know. I just did. 1546 01:25:37,123 --> 01:25:38,802 - Are you all right? - Yeah. 1547 01:25:38,803 --> 01:25:41,322 - Yeah? - I've been reading. 1548 01:25:41,923 --> 01:25:43,122 According to Cherokee myths, 1549 01:25:43,123 --> 01:25:45,802 there was a race called the Moon-Eyed People. 1550 01:25:45,803 --> 01:25:47,122 Let's get your stuff. 1551 01:25:47,123 --> 01:25:50,122 They called them that because they didn't see well in daylight. 1552 01:25:50,123 --> 01:25:52,122 Their eyes were more suited to the night. 1553 01:25:52,123 --> 01:25:53,962 Maybe you're one of them. 1554 01:25:53,963 --> 01:25:55,123 Hm. 1555 01:25:57,869 --> 01:25:59,228 You OK? 1556 01:25:59,923 --> 01:26:01,122 Come on. 1557 01:26:01,703 --> 01:26:03,123 Let's get you into the warmth. 1558 01:26:15,949 --> 01:26:16,949 Car's outside. 1559 01:26:21,603 --> 01:26:23,122 So where will they go now? 1560 01:26:24,043 --> 01:26:25,797 A period in care, most probably. 1561 01:26:25,798 --> 01:26:27,642 We're staying together! 1562 01:26:27,643 --> 01:26:29,122 Yes, you'll stay together. 1563 01:26:29,483 --> 01:26:34,203 Miss, Flora says we might get a new mummy and daddy. 1564 01:26:35,123 --> 01:26:36,691 Can't we come and live with you? 1565 01:26:37,043 --> 01:26:38,122 With me? 1566 01:26:38,756 --> 01:26:40,274 Will you be our new mummy and daddy? 1567 01:26:40,603 --> 01:26:43,122 They're not married. They're just friends. 1568 01:26:43,123 --> 01:26:44,323 Really? 1569 01:26:50,303 --> 01:26:51,804 Come on, then. 1570 01:26:51,829 --> 01:26:53,829 Let's see about getting you settled. 1571 01:26:56,703 --> 01:26:57,903 Thank you. 1572 01:27:19,546 --> 01:27:21,405 REPORTER ON TV: Destination, moon. 1573 01:27:21,406 --> 01:27:23,122 A lunar landing. 1574 01:27:23,123 --> 01:27:26,243 And for Neil Armstrong, one small step. 1575 01:27:26,803 --> 01:27:30,807 ARMSTRONG ON TV: Lights on. 40ft down. Two and a half. 1576 01:27:30,808 --> 01:27:32,122 Kicking up some dust. 1577 01:27:32,519 --> 01:27:35,122 Four forward. Four forward. 1578 01:27:35,123 --> 01:27:36,123 Drifting to the right a little. 1579 01:27:36,124 --> 01:27:38,563 Contact light. OK, engine stop. 1580 01:27:40,163 --> 01:27:43,823 Tranquility Base here. The eagle has landed. 1581 01:27:43,824 --> 01:27:46,203 OK. I'm going to step off the LM now. 1582 01:27:47,123 --> 01:27:49,523 That's one small step for man, 1583 01:27:50,563 --> 01:27:54,123 one giant leap for mankind. 1584 01:28:15,123 --> 01:28:17,123 Subtitles by TVT 115885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.