All language subtitles for Endeavour.S05E06 - Icarus.x264-RB58 ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,280 --> 00:00:18,340 If I might have everyone's attention. 2 00:00:18,700 --> 00:00:22,269 As you know, since the merging of City and County, 3 00:00:22,270 --> 00:00:24,249 to create Thames Valley, 4 00:00:24,250 --> 00:00:28,210 the future of Cowley police station has been in the balance. 5 00:00:29,610 --> 00:00:32,739 I have this day received news from Division. 6 00:00:32,740 --> 00:00:36,839 The station is to be reduced to a skeleton staff 7 00:00:36,840 --> 00:00:39,399 by the 23rd of the month. 8 00:00:39,400 --> 00:00:42,419 And will be closed, permanently, 9 00:00:42,420 --> 00:00:44,880 at midnight on the 30th. 10 00:00:45,670 --> 00:00:48,079 Details of future placements 11 00:00:48,080 --> 00:00:51,569 will be sent to each of you in due course. 12 00:00:51,570 --> 00:00:54,509 ENDEAVOUR Season 5 - Episode 06 13 00:00:54,510 --> 00:00:58,119 I know I can rely on all of you to discharge your duty 14 00:00:58,120 --> 00:01:00,819 with the same professionalism 15 00:01:00,820 --> 00:01:03,499 I have come to so admire 16 00:01:03,500 --> 00:01:05,379 these past years. 17 00:01:05,380 --> 00:01:06,680 That's all. Carry on. 18 00:01:08,190 --> 00:01:11,170 Subtitles by Deluxe Sync by Marocas62 19 00:01:12,650 --> 00:01:15,190 "Icarus" 20 00:01:53,000 --> 00:01:55,419 It's a remarkable stroke of good fortune 21 00:01:55,420 --> 00:01:58,209 that you should be able to join us at such short notice. 22 00:01:58,210 --> 00:02:01,750 Well, I'm very grateful for the opportunity, Headmaster. 23 00:02:03,180 --> 00:02:05,190 Coldwater has a long history, 24 00:02:05,640 --> 00:02:08,169 but I like to think we live in the present 25 00:02:08,170 --> 00:02:10,409 and look to the future. 26 00:02:10,410 --> 00:02:13,300 Of course, Mr Ivory coached the First XV. 27 00:02:13,610 --> 00:02:17,229 Oh, and he was also responsible for the end-of-term school play. 28 00:02:17,230 --> 00:02:18,530 Oh. What play? 29 00:02:19,310 --> 00:02:21,430 Shakespeare, I believe. 30 00:02:24,170 --> 00:02:25,839 That's just the cadets. 31 00:02:25,840 --> 00:02:29,250 Coldwater has a great martial tradition. 32 00:02:30,200 --> 00:02:32,279 Now, in addition to your classroom duties, 33 00:02:32,280 --> 00:02:35,219 you will also act as House Master to Foxhole. 34 00:02:35,220 --> 00:02:37,929 Ah, Mr Bodnar. This is Mr Morse. 35 00:02:37,930 --> 00:02:39,699 The new man with the Lower Sixth. 36 00:02:39,700 --> 00:02:41,609 Perhaps you could show him to his room? 37 00:02:41,610 --> 00:02:42,959 Yeah. Of course, Headmaster. 38 00:02:42,960 --> 00:02:45,449 I look forward to seeing you in chapel for assembly. 39 00:02:45,450 --> 00:02:46,750 Right, sir. 40 00:02:49,970 --> 00:02:52,009 Oh, welcome to St Bastard's. 41 00:02:52,010 --> 00:02:53,969 "Ye who enter here, all hope abandon." 42 00:02:53,970 --> 00:02:55,679 - Thanks. - Alun Bodnar. 43 00:02:55,680 --> 00:02:58,419 - Fifth Form and chemistry. - Have you been here long? 44 00:02:58,420 --> 00:03:00,519 Long enough not to mind any more. 45 00:03:00,520 --> 00:03:02,869 Found my point of neutral buoyancy. 46 00:03:02,870 --> 00:03:05,629 I lack ambition and that killer instinct. 47 00:03:05,630 --> 00:03:07,450 Don't run, boy! 48 00:03:08,550 --> 00:03:11,079 Though I daresay that could be rekindled. 49 00:03:11,080 --> 00:03:12,520 It's just this way. 50 00:03:14,000 --> 00:03:17,929 - He was married, wasn't he? Mr Ivory. - Yeah, that's right. 51 00:03:17,930 --> 00:03:21,259 Headmaster's letting her stay on at one of the gatekeepers' cottages, 52 00:03:21,260 --> 00:03:23,059 just till the end of term. 53 00:03:23,060 --> 00:03:26,310 Kate. Nice girl. 54 00:03:29,280 --> 00:03:31,839 I hope you'll let me stand you a pint at your earliest. 55 00:03:31,840 --> 00:03:34,450 Yes. Thank you. 56 00:03:45,790 --> 00:03:48,199 You want me to pose as a teacher? 57 00:03:48,200 --> 00:03:50,030 It's Division's idea. 58 00:03:50,430 --> 00:03:53,099 - Bring in an outside man. - How's that, sir? 59 00:03:53,100 --> 00:03:56,289 Someone uninvolved, fresh pair of eyes on the situation. 60 00:03:56,290 --> 00:03:59,209 Seems a lot of trouble to go to for one missing person. 61 00:03:59,210 --> 00:04:01,449 - Who is he? - John Ivory. 62 00:04:01,450 --> 00:04:05,479 Classics master at a boys' school called Coldwater. 63 00:04:05,480 --> 00:04:07,999 Last seen leaving the village pub 64 00:04:08,000 --> 00:04:10,719 shortly after six, on October the 4th. 65 00:04:10,720 --> 00:04:13,279 The local DI and his bagman 66 00:04:13,280 --> 00:04:17,659 lost their lives in a road traffic accident with an articulated lorry. 67 00:04:17,660 --> 00:04:19,669 We've found no evidence that connects them but... 68 00:04:19,670 --> 00:04:20,979 understandably, 69 00:04:20,980 --> 00:04:23,499 Division are keen to close the case one way or another. 70 00:04:23,500 --> 00:04:24,800 It's all in there. 71 00:04:26,580 --> 00:04:29,459 Just see if you can't get under the skin of the place. 72 00:04:29,460 --> 00:04:30,869 If there was anything untoward, 73 00:04:30,870 --> 00:04:33,819 the staff might be more inclined to confide in one of their own. 74 00:04:33,820 --> 00:04:38,409 There is one more thing worth mentioning. 75 00:04:38,410 --> 00:04:40,689 You won't be alone. 76 00:04:40,690 --> 00:04:43,349 Upstairs think that the women at the school 77 00:04:43,350 --> 00:04:45,959 are more likely to confide in another woman, is that it? 78 00:04:45,960 --> 00:04:49,580 - I suppose. - It don't seem much like proper coppering to me. 79 00:04:50,530 --> 00:04:54,099 Tomorrow's world. Pity. 80 00:04:54,100 --> 00:04:57,179 I'd hoped we might get one last decent collar... 81 00:04:57,180 --> 00:04:58,669 together. 82 00:04:58,670 --> 00:05:02,009 This Cromwell Ames character, Eddie Nero. 83 00:05:02,010 --> 00:05:03,689 Both if we're lucky. 84 00:05:03,690 --> 00:05:05,599 Maybe they'll cancel each other out. 85 00:05:05,600 --> 00:05:08,629 It's who else they cancel out in the meantime. That's what bothers me. 86 00:05:08,630 --> 00:05:11,970 I've got Fancy on surveillance. Something will give sooner or later. 87 00:05:13,280 --> 00:05:14,609 We should be getting back. 88 00:05:14,610 --> 00:05:16,630 No. Another five minutes will be all right. 89 00:05:20,430 --> 00:05:22,310 God, I love this place. 90 00:05:22,850 --> 00:05:25,159 You should've seen their faces -- Win and the kids -- 91 00:05:25,160 --> 00:05:27,159 when I brought 'em here for the first time. 92 00:05:27,160 --> 00:05:29,469 We'd been two-up, back-to-back in the Smoke. 93 00:05:29,470 --> 00:05:31,949 Couldn't believe somewhere like this existed. 94 00:05:31,950 --> 00:05:34,619 Not after bomb sites and soot. 95 00:05:34,620 --> 00:05:37,060 It was like stepping out of black and white and into colour. 96 00:05:37,890 --> 00:05:39,840 So, you still mean to go through with it? 97 00:05:40,790 --> 00:05:43,560 Station closing? Decision's made for me. 98 00:05:45,290 --> 00:05:48,530 Too set in my ways to start over somewhere new. 99 00:05:49,540 --> 00:05:52,510 Besides, Win'd have my guts if I let her down now. 100 00:05:54,110 --> 00:05:57,690 No. Each thing in its season. 101 00:06:00,820 --> 00:06:02,559 You'll be all right. 102 00:06:02,560 --> 00:06:05,560 This undercover caper up the school is only a week or two. 103 00:06:13,760 --> 00:06:16,929 - I went into the village today. - How was that? 104 00:06:16,930 --> 00:06:18,969 The shopkeeper said one of the boys 105 00:06:18,970 --> 00:06:20,879 used to come in on Ivory's behalf most days, 106 00:06:20,880 --> 00:06:23,569 for 40 Fusiliers and a half-bottle of whisky. 107 00:06:23,570 --> 00:06:24,870 Really? 108 00:06:26,300 --> 00:06:27,749 And how was the pub? 109 00:06:27,750 --> 00:06:29,959 The wives of respectable young schoolteachers 110 00:06:29,960 --> 00:06:33,430 - don't go into pubs by themselves. - So what did the landlord say? 111 00:06:35,040 --> 00:06:37,349 Ivory did stop by on the night in question. 112 00:06:37,350 --> 00:06:40,929 He had a couple of drinks, and then left about 6.15 113 00:06:40,930 --> 00:06:42,650 to meet someone called Agnes. 114 00:06:43,030 --> 00:06:45,429 - Agnes what? - Er... Davis, maybe? 115 00:06:45,430 --> 00:06:48,929 The landlord couldn't be sure. Ivory was always bragging about women. 116 00:06:48,930 --> 00:06:51,820 - Really? - The garage was closed. 117 00:06:52,130 --> 00:06:55,950 - What are the boys like? - I don't know. I haven't met them yet. 118 00:06:58,390 --> 00:07:01,499 What are we doing? This is such a waste of time. 119 00:07:01,500 --> 00:07:03,409 Just following orders. 120 00:07:03,410 --> 00:07:05,519 Division clearly thinks this is important. 121 00:07:05,520 --> 00:07:09,009 It's not every day a DI and his bagman die in a car crash. 122 00:07:09,010 --> 00:07:11,750 It's happenstance, surely. Nothing sinister. 123 00:07:13,010 --> 00:07:15,739 - Have you checked upstairs? - This afternoon. 124 00:07:15,740 --> 00:07:18,879 There's no sign of the previous occupants. It's all rather Spartan. 125 00:07:18,880 --> 00:07:21,759 The plumbing's positively medieval. The sink's backing up. 126 00:07:21,760 --> 00:07:23,810 We might have to get a man out. 127 00:07:24,170 --> 00:07:26,390 It's just the one bed, I'm afraid. 128 00:07:26,870 --> 00:07:30,299 - Well, I can take the couch. - Don't be ridiculous. 129 00:07:30,300 --> 00:07:32,730 How's that going to look if someone comes knocking? 130 00:07:50,550 --> 00:07:52,359 - "Dearest Mother..." - Give it back! 131 00:07:52,360 --> 00:07:55,119 "Thank you for the ten shillings you sent me for my birthday." 132 00:07:55,120 --> 00:07:56,929 - You know the rule, squit. - Hand it over. 133 00:07:56,930 --> 00:07:58,510 Oi! Stop that at once! 134 00:07:59,620 --> 00:08:02,349 If I have to repeat myself you'll all be on detention till the end of term. 135 00:08:02,350 --> 00:08:03,650 Is that clear? 136 00:08:05,290 --> 00:08:08,119 - What's going on? - Natural selection, sir. 137 00:08:08,120 --> 00:08:09,879 Survival of the fittest, sir. 138 00:08:09,880 --> 00:08:11,809 Mensch und Ubermensch, sir. 139 00:08:11,810 --> 00:08:13,470 Go on, all of you. 140 00:08:15,510 --> 00:08:16,810 Go on! 141 00:08:23,110 --> 00:08:25,399 - What's all this? - Praetorians' privilege, sir. 142 00:08:25,400 --> 00:08:27,129 To beast the squits. 143 00:08:27,130 --> 00:08:29,860 Well, if it happens again, you come and see me. All right? 144 00:08:32,600 --> 00:08:35,210 - Go on. On your way. - Yes, sir. Thank you, sir. 145 00:08:40,070 --> 00:08:41,780 Hey. Wait a minute. 146 00:09:04,440 --> 00:09:05,990 "notice of my resignation..." 147 00:09:09,810 --> 00:09:11,649 - Aggravine. - Adsum. 148 00:09:11,650 --> 00:09:13,399 - Babcock. - Adsum. 149 00:09:13,400 --> 00:09:15,389 - Clunchfist. - Adsum. 150 00:09:15,390 --> 00:09:17,459 - Dakin. - Choir. 151 00:09:17,460 --> 00:09:19,260 - Gaudibund. - Adsum. 152 00:09:20,250 --> 00:09:21,999 - Morris Minor. - Adsum. 153 00:09:22,000 --> 00:09:24,279 You mean Morry Thou, sir. 154 00:09:24,280 --> 00:09:27,139 - That's what Mr Ivory used to call him, sir. - After the car, sir. 155 00:09:27,140 --> 00:09:30,559 - It's a joke, sir. - On account of his being a Jew, sir. 156 00:09:30,560 --> 00:09:33,269 - Well, we'll have none of that here. - I don't mind, sir. 157 00:09:33,270 --> 00:09:35,109 - Well, you should. - But he doesn't, sir. 158 00:09:35,110 --> 00:09:36,590 I heard him. Thank you. 159 00:09:38,790 --> 00:09:41,189 - Nero. - Here. 160 00:09:41,190 --> 00:09:43,440 Adsum, you bloody oik. 161 00:09:45,670 --> 00:09:47,109 - Queach. - Adsum. 162 00:09:47,110 --> 00:09:48,919 - Rowntree. - Absum, sir. 163 00:09:48,920 --> 00:09:50,749 - Abest. - He's not here, sir. 164 00:09:50,750 --> 00:09:52,659 - Where is he? - He was expelled, sir. 165 00:09:52,660 --> 00:09:54,789 - Cast out, sir. - Banished, sir. 166 00:09:54,790 --> 00:09:57,199 - Black-balled, sir. - Consigned to outer darkness. 167 00:09:57,200 --> 00:09:59,639 - I see, thank you. Summerhead. - Adsum. 168 00:09:59,640 --> 00:10:01,539 - And Zec. - Choir. 169 00:10:01,540 --> 00:10:03,909 Right. Ovid's Metamorphoses. 170 00:10:03,910 --> 00:10:06,089 Lines 225 to 230. 171 00:10:06,090 --> 00:10:07,960 Daedalus and Icarus. 172 00:10:44,650 --> 00:10:45,959 First Name: Brett Surname: Nero 173 00:10:45,960 --> 00:10:47,269 Parent Contact: Mr. Edmund Nero 174 00:10:47,270 --> 00:10:48,570 Relasionship: Father 175 00:10:50,270 --> 00:10:51,590 Right. 176 00:10:58,140 --> 00:11:00,090 - Let's get one. - Come on. 177 00:11:01,450 --> 00:11:04,259 Brett Nero? Eddie's kept that quiet. 178 00:11:04,260 --> 00:11:06,589 That could be why Division have taken such an interest. 179 00:11:06,590 --> 00:11:08,649 If Nero's son's at the school? 180 00:11:08,650 --> 00:11:10,609 Mr Bright would have mentioned it if that was the case. 181 00:11:10,610 --> 00:11:14,009 Just happenstance, surely. His kid's got to go somewhere. 182 00:11:14,010 --> 00:11:18,359 Well, if her condition worsens, then please give me a call. 183 00:11:18,360 --> 00:11:20,939 Thank you. I'm sorry, I couldn't find a telephone. 184 00:11:20,940 --> 00:11:23,459 The office telephone is for school business, 185 00:11:23,460 --> 00:11:25,300 not personal matters. 186 00:11:26,030 --> 00:11:28,200 But I suppose if it's urgent. 187 00:11:28,630 --> 00:11:31,329 - You're the new man. - That's right. Morse. 188 00:11:31,330 --> 00:11:33,940 - Miss... - Mackenzie. Ravenna. 189 00:11:35,590 --> 00:11:38,549 I think you're supposed to be on break duty? 190 00:11:38,550 --> 00:11:39,850 Yes. 191 00:11:40,390 --> 00:11:42,750 There's a payphone, in the vestibule. 192 00:11:43,270 --> 00:11:44,660 For next time. 193 00:11:46,210 --> 00:11:47,570 Thank you. 194 00:12:10,590 --> 00:12:11,890 Get down! 195 00:12:18,480 --> 00:12:20,490 Sounds like you had a close shave. 196 00:12:21,730 --> 00:12:24,709 - I've had closer. - Cromwell Ames? 197 00:12:24,710 --> 00:12:27,269 I can't have you pair shooting up the town like it's the Wild West. 198 00:12:27,270 --> 00:12:29,809 - Somebody's gonna get hurt. - I nearly got hurt. 199 00:12:29,810 --> 00:12:32,729 - Somebody that matters. - He's already tried for you once. 200 00:12:32,730 --> 00:12:34,289 He won't get a second go. 201 00:12:34,290 --> 00:12:37,100 - If you know where he is... - It's past that now. 202 00:12:37,500 --> 00:12:40,109 I told you at the start not to take the law. 203 00:12:40,110 --> 00:12:42,519 There's a reckoning due, but it's ours to make. 204 00:12:42,520 --> 00:12:44,790 Better get your skates on, then, hadn't you? 205 00:12:45,580 --> 00:12:46,889 Word is... 206 00:12:46,890 --> 00:12:49,339 your nick's going out of business. 207 00:12:49,340 --> 00:12:51,559 Don't get caught on the wrong side, Eddie. 208 00:12:51,560 --> 00:12:54,519 You're no good to your boy banged up, or worse. 209 00:12:54,520 --> 00:12:56,709 Coldwater must be a pricey touch. 210 00:12:56,710 --> 00:12:59,030 - You leave Brett out of this. - For now. 211 00:12:59,420 --> 00:13:00,870 Mind how you go. 212 00:13:12,270 --> 00:13:15,499 - Is there any news, sir? - News? 213 00:13:15,500 --> 00:13:17,179 About Mr Ivory, sir. 214 00:13:17,180 --> 00:13:19,709 - The police came, sir. - Talked to all of us, sir. 215 00:13:19,710 --> 00:13:22,760 - But they couldn't find him, sir. - And now they're dead, sir. 216 00:13:23,920 --> 00:13:25,989 - Who are dead? - The policemen, sir. 217 00:13:25,990 --> 00:13:28,399 - A car crash, sir. - With a lorry, sir. 218 00:13:28,400 --> 00:13:30,459 - It was in the paper, sir. - Yes, so I hear. 219 00:13:30,460 --> 00:13:31,839 That was bad luck, wasn't it, sir? 220 00:13:31,840 --> 00:13:33,649 Burning to death in a car, sir. 221 00:13:33,650 --> 00:13:34,959 What a way to go, sir. 222 00:13:34,960 --> 00:13:37,109 The papers said it was an accident, sir. 223 00:13:37,110 --> 00:13:39,219 But was it an accident, sir? 224 00:13:39,220 --> 00:13:42,599 Well, there's no reason to believe otherwise. 225 00:13:42,600 --> 00:13:45,720 Do you think Mr Ivory had an accident too, sir? 226 00:13:46,590 --> 00:13:49,510 I don't know. What do you think? 227 00:13:51,990 --> 00:13:53,629 Well, you liked him, did you? 228 00:13:53,630 --> 00:13:55,180 Liked him, sir? 229 00:13:55,690 --> 00:13:58,609 - He was a master, sir. - We liked Mrs Ivory. 230 00:13:58,610 --> 00:14:00,569 - He was married, sir. - Yes, I know. 231 00:14:00,570 --> 00:14:02,690 Are you married, sir? 232 00:14:20,170 --> 00:14:22,259 Mrs Ivory? I'm Mrs Morse. 233 00:14:22,260 --> 00:14:25,199 Shirley. My husband's taken over the Lower Sixth. 234 00:14:25,200 --> 00:14:28,520 We're in your old house, Rose Cottage. A letter came for you. 235 00:14:29,440 --> 00:14:30,740 Thank you. 236 00:14:32,100 --> 00:14:34,059 I'm sure it's the last thing you need, 237 00:14:34,060 --> 00:14:36,209 but I wondered if you might like to come to supper. 238 00:14:36,210 --> 00:14:39,129 It's my husband's first school since we got married, 239 00:14:39,130 --> 00:14:41,320 which makes it my first school altogether. 240 00:14:41,810 --> 00:14:43,890 I'd be grateful for any advice. 241 00:14:45,320 --> 00:14:46,850 When were you thinking? 242 00:14:52,430 --> 00:14:53,810 Here. 243 00:15:01,050 --> 00:15:03,109 Have you spoken to Mr Bright yet? 244 00:15:03,110 --> 00:15:06,459 He's got a lot on his mind at the moment, with the station being wound up. 245 00:15:06,460 --> 00:15:08,739 Well, no better time, I would have thought. 246 00:15:08,740 --> 00:15:11,800 I know it's a big step... but it's for the best. 247 00:15:12,740 --> 00:15:15,329 - While we still have our health. - I know. 248 00:15:15,330 --> 00:15:17,689 You're not still fretting over Morse? 249 00:15:17,690 --> 00:15:20,150 No. I've set him on his way. 250 00:15:21,070 --> 00:15:24,099 Good. Got some room for rice pud? 251 00:15:24,100 --> 00:15:26,060 Skin on. Smashing 252 00:15:27,600 --> 00:15:30,750 Charlie called. I said you'd call him back. 253 00:15:31,670 --> 00:15:32,970 I'll get it! 254 00:15:34,160 --> 00:15:35,460 Jim. 255 00:15:36,870 --> 00:15:38,479 Sorry to drop by late, sir, 256 00:15:38,480 --> 00:15:40,960 but it looks like young George has got a lead on Ames. 257 00:15:44,780 --> 00:15:47,700 Shirley? What an enchanting name. 258 00:15:49,090 --> 00:15:53,619 I'm a black belt. 7th dan. Ex-Territorial. 259 00:15:53,620 --> 00:15:56,450 Feel that. Go on. 260 00:15:57,860 --> 00:16:00,500 That's rock hard, that is. It's like granite. 261 00:16:02,850 --> 00:16:04,979 Well, the police came, of course. 262 00:16:04,980 --> 00:16:07,289 Not that I was able to tell them anything. 263 00:16:07,290 --> 00:16:09,899 I was at home with Ravenna, my daughter, having supper, 264 00:16:09,900 --> 00:16:12,009 and then we listened to a concert on the radio, didn't we? 265 00:16:12,010 --> 00:16:14,400 That's right. Mahler. The Five. 266 00:16:14,900 --> 00:16:17,459 Your wife tells me you were at Bamfylde? 267 00:16:17,460 --> 00:16:19,229 - Yes. That's right. - Is Old Wilkie 268 00:16:19,230 --> 00:16:20,799 still stinking the place out with sulphur? 269 00:16:20,800 --> 00:16:23,399 - I don't remember him. - What about Popperynge? 270 00:16:23,400 --> 00:16:25,109 Pop, the boys used to call him. 271 00:16:25,110 --> 00:16:28,019 To be honest, I wasn't there long enough to get to know any of the masters. 272 00:16:28,020 --> 00:16:30,609 - Matron, all well? - Yes, thank you, Headmaster. 273 00:16:30,610 --> 00:16:32,649 Mr Morse, I am sorry to trouble you. 274 00:16:32,650 --> 00:16:35,259 - Do you have a moment? - Yes, of course. 275 00:16:35,260 --> 00:16:36,790 Would you excuse me? 276 00:16:43,210 --> 00:16:45,150 Armed police! Hands in the air! 277 00:16:47,680 --> 00:16:50,534 - Cromwell Ames? - Who wants to know? 278 00:16:50,535 --> 00:16:53,279 DCI Thursday, Thames Valley Police. 279 00:16:53,280 --> 00:16:56,239 Cromwell Ames, you're under arrest for suspicion of murder. 280 00:16:56,240 --> 00:16:58,429 You do not have to say anything, but anything you do say 281 00:16:58,430 --> 00:17:01,260 will be taken down and can be given in evidence. 282 00:17:02,160 --> 00:17:04,880 It's one of the fifth years. A boy called Stanlow. 283 00:17:05,530 --> 00:17:08,359 Perhaps you could talk to him while I get fresh linen on the mattress. 284 00:17:08,360 --> 00:17:09,690 He wets the bed. 285 00:17:10,560 --> 00:17:12,259 It's Mrs Seymour, isn't it? 286 00:17:12,260 --> 00:17:14,290 We've not been properly introduced. I'm Morse. 287 00:17:14,600 --> 00:17:16,990 How are you and your wife finding Coldwater? 288 00:17:17,670 --> 00:17:20,360 I think she'd be happier if she had a little more to do. 289 00:17:21,500 --> 00:17:23,759 I don't suppose you could use a spare pair of hands? 290 00:17:23,760 --> 00:17:26,439 I might. Part time. 291 00:17:26,440 --> 00:17:28,160 There wouldn't be much money, but... 292 00:17:28,540 --> 00:17:33,090 if you really think it might be of interest, tell her to come and see me. 293 00:17:35,960 --> 00:17:37,269 Liam Flynn. 294 00:17:37,270 --> 00:17:40,249 Sometime collector for Eddie Nero's extortion racket. 295 00:17:40,250 --> 00:17:41,839 Stabbed to death in May. 296 00:17:41,840 --> 00:17:44,729 Burt Hobbs, lorry driver. Family man. 297 00:17:44,730 --> 00:17:46,759 Just about to celebrate his ruby wedding. 298 00:17:46,760 --> 00:17:48,729 Had his head bashed in at Waddington Junction 299 00:17:48,730 --> 00:17:51,609 when a mob hi-jacked his load of Killoran whisky. 300 00:17:51,610 --> 00:17:54,179 Lloyd Collins, fence for the whisky. 301 00:17:54,180 --> 00:17:57,099 Stabbed to death in a lock-up in the arse end of Cowley. 302 00:17:57,100 --> 00:17:59,239 A black cockerel was left next to him. 303 00:17:59,240 --> 00:18:00,739 Its head cut off. 304 00:18:00,740 --> 00:18:04,580 Sounds like voodoo to me, mister. 305 00:18:05,120 --> 00:18:08,850 - You don't wanna mess with that. - We know what you're about. 306 00:18:09,610 --> 00:18:11,719 You're looking to take over Nero's turf. 307 00:18:11,720 --> 00:18:13,310 Never heard of him. 308 00:18:14,890 --> 00:18:16,860 I'm just a car dealer. 309 00:18:18,290 --> 00:18:21,049 I'm sorry, sir. I had a nightmare. 310 00:18:21,050 --> 00:18:22,990 - I'm all right now. - It's all right. 311 00:18:24,710 --> 00:18:26,480 What's all this? 312 00:18:26,890 --> 00:18:28,649 Mr Ivory said we should look to the lives 313 00:18:28,650 --> 00:18:30,700 of great men as an example, sir. 314 00:18:32,070 --> 00:18:35,930 - Did you like Mr Ivory? - Yes, sir. Very much, sir. 315 00:18:36,690 --> 00:18:39,199 - He wasn't like the other masters. - Oh? How's that? 316 00:18:39,200 --> 00:18:41,009 He was kind. 317 00:18:41,010 --> 00:18:43,150 He used to call me "Dak", sir. 318 00:18:43,470 --> 00:18:45,809 I think it's short for "Daktari". 319 00:18:45,810 --> 00:18:48,799 It's a programme on the television about a vet in Africa. 320 00:18:48,800 --> 00:18:52,439 There's a lion in it called Clarence. That's my name too. 321 00:18:52,440 --> 00:18:54,769 I'll get Matron to bring you some warm milk. 322 00:18:54,770 --> 00:18:56,089 Would you like that? 323 00:18:56,090 --> 00:18:57,950 Go on. Hunker down. 324 00:19:04,580 --> 00:19:06,579 Seems a nice boy. Stanlow. 325 00:19:06,580 --> 00:19:09,789 He's troubled, though. His parents are getting a divorce. 326 00:19:09,790 --> 00:19:11,959 Ah. It's difficult for any child. 327 00:19:11,960 --> 00:19:13,860 To some degree they always blame themselves. 328 00:19:14,470 --> 00:19:17,159 The other boys bully him. He's not sporty. 329 00:19:17,160 --> 00:19:18,850 Something of a teacher's pet. 330 00:19:19,380 --> 00:19:22,139 Mr Ivory protected him so far as he could, but... 331 00:19:22,140 --> 00:19:24,969 Why would Mr Ivory protect Stanlow from the other boys? 332 00:19:24,970 --> 00:19:27,770 I don't know, but he did. 333 00:20:27,420 --> 00:20:31,459 - Has Ames said anything? - As little as possible, sir. 334 00:20:31,460 --> 00:20:34,759 His brief is with him now. A big cheese up from London. 335 00:20:34,760 --> 00:20:37,419 - Claiming alibi? - A good dozen witnesses 336 00:20:37,420 --> 00:20:40,249 will swear he was elsewhere at the time of each of the killings, sir. 337 00:20:40,250 --> 00:20:42,549 All bought and paid for, presumably. 338 00:20:42,550 --> 00:20:44,759 Including the attempt on Nero's life? 339 00:20:44,760 --> 00:20:46,679 In London, sir. At the... 340 00:20:46,680 --> 00:20:51,010 Bunny Club. There's photographs to prove it. 341 00:20:52,610 --> 00:20:55,959 We've let him go, but I've told Fancy 342 00:20:55,960 --> 00:20:58,089 not to let him out of his sight. 343 00:20:58,090 --> 00:21:01,959 There might be some progress with Morse at the school, sir. 344 00:21:01,960 --> 00:21:05,909 The missing persons case. He's had a shirt left in his desk. 345 00:21:05,910 --> 00:21:08,279 Had a driver pick it up in the early hours. 346 00:21:08,280 --> 00:21:10,729 Over 20 stab wounds... 347 00:21:10,730 --> 00:21:12,989 according to Dr deBryn. 348 00:21:12,990 --> 00:21:15,850 - Murdered, then? - Certainly looks that way, sir. 349 00:21:16,850 --> 00:21:19,080 If it's Ivory's shirt... 350 00:21:21,750 --> 00:21:23,799 - Caesar... - Hence! 351 00:21:23,800 --> 00:21:26,969 - Wilt thou lift up Olympus?- Great Caesar... 352 00:21:26,970 --> 00:21:30,199 Doth not Brutus bootless kneel? 353 00:21:30,200 --> 00:21:32,860 Speak, hands for me. 354 00:21:46,290 --> 00:21:48,250 Et tu, Brute! 355 00:21:49,020 --> 00:21:51,690 Then fall, Caesar! 356 00:22:08,740 --> 00:22:10,810 It's mostly coughs and colds. 357 00:22:11,270 --> 00:22:13,590 Mumps. Measles. Chickenpox. 358 00:22:14,000 --> 00:22:16,899 But anything serious, then we get the doctor out. 359 00:22:16,900 --> 00:22:18,959 Otherwise, it's housekeeping. 360 00:22:18,960 --> 00:22:21,159 Are you sure you won't be bored, Mrs Morse? 361 00:22:21,160 --> 00:22:24,290 Not a bit. And do call me Shirley, please. 362 00:22:25,390 --> 00:22:28,239 - How long have you been at Coldwater? - Ten years now. 363 00:22:28,240 --> 00:22:30,979 Before that I was a district nurse for eight years. 364 00:22:30,980 --> 00:22:33,890 I'd imagine a matron's the eyes and ears of a school. 365 00:22:34,230 --> 00:22:36,809 Can't be much that goes on here you don't know about. 366 00:22:36,810 --> 00:22:38,410 I don't know about that. 367 00:22:39,800 --> 00:22:42,100 What do you think happened to Mr Ivory? 368 00:22:42,880 --> 00:22:47,000 You don't suppose anyone here could have... done something? 369 00:22:52,780 --> 00:22:56,199 There was no love lost between Ivory and Blackwell, apparently. 370 00:22:56,200 --> 00:22:58,529 On the evening in question, they had words. 371 00:22:58,530 --> 00:23:00,899 Ivory was meant to be looking after the film show, 372 00:23:00,900 --> 00:23:03,239 but he ended up ducking out and Blackwell got roped in. 373 00:23:03,240 --> 00:23:04,949 That's hardly motive for murder, is it? 374 00:23:04,950 --> 00:23:07,680 Mrs Seymour thought there might be something more to it. 375 00:23:08,710 --> 00:23:12,249 - Who do you think left the shirt? - I don't know. 376 00:23:12,250 --> 00:23:15,050 It's either someone trying to help. Or it's a threat. 377 00:23:26,090 --> 00:23:28,810 What do I remember about the night Ivory went missing? 378 00:23:30,280 --> 00:23:32,289 - Funny sort of thing to ask. - No, not really. 379 00:23:32,290 --> 00:23:35,099 Dead man's shoes. Or dead man's class, in my case. 380 00:23:35,100 --> 00:23:36,750 I'm living in his house. 381 00:23:37,130 --> 00:23:38,839 Well, there's not a lot I can tell you. 382 00:23:38,840 --> 00:23:40,739 He was meant to run the film for the boys, 383 00:23:40,740 --> 00:23:43,479 but then he said he had some sort of family emergency 384 00:23:43,480 --> 00:23:44,780 and left me to it. 385 00:23:45,480 --> 00:23:46,980 What did you make of him? 386 00:23:48,130 --> 00:23:51,080 - He was all right. - Now, what's this? 387 00:23:52,580 --> 00:23:54,929 Oh. Stanlow won't fire a rifle. 388 00:23:54,930 --> 00:23:57,879 Will you, Stanlow? Arms up, boy! 389 00:23:57,880 --> 00:23:59,280 Up! 390 00:23:59,690 --> 00:24:02,640 Yeah. He's got it into his head he's a little pacifist. 391 00:24:03,000 --> 00:24:05,159 Little coward, more like. 392 00:24:05,160 --> 00:24:07,049 So he's under heavy manners. 393 00:24:07,050 --> 00:24:11,009 See if we can't... correct his thinking. 394 00:24:11,010 --> 00:24:13,139 Make Britain Greater. 395 00:24:13,140 --> 00:24:16,589 Bloody right. We were a force to be reckoned with once. 396 00:24:16,590 --> 00:24:18,019 Not now. 397 00:24:18,020 --> 00:24:21,199 Going cap in hand with a begging bowl... 398 00:24:21,200 --> 00:24:25,039 .. taking rubbish from half the places we used to run. 399 00:24:25,040 --> 00:24:27,659 Well, look. I'd best get on. 400 00:24:27,660 --> 00:24:29,400 Give my regards to your wife. 401 00:24:30,100 --> 00:24:31,700 She's a good-looking girl. 402 00:24:32,030 --> 00:24:35,250 How'd you ever manage to snare a piece like that? 403 00:24:36,270 --> 00:24:37,570 Charm. 404 00:24:48,680 --> 00:24:52,409 - How are you finding the boys? - Oh, I think we're still... 405 00:24:52,410 --> 00:24:54,140 getting the measure of each other. 406 00:24:55,140 --> 00:24:57,219 They seem to have held your husband in some regard. 407 00:24:57,220 --> 00:24:59,410 John was very fond of them. 408 00:25:00,410 --> 00:25:03,409 I don't suppose there's any news from the police as to what might have happened? 409 00:25:03,410 --> 00:25:04,899 - Morse. - No. 410 00:25:04,900 --> 00:25:07,339 No, it's all right. I don't mind talking about it. 411 00:25:07,340 --> 00:25:09,300 In a way, it reminds me that it's real. 412 00:25:10,590 --> 00:25:11,890 Sorry. 413 00:25:13,660 --> 00:25:18,009 Presumably, the police spoke to everybody at Coldwater, at the time? 414 00:25:18,010 --> 00:25:20,489 Oh, yes. The usual questions, I'd imagine. 415 00:25:20,490 --> 00:25:22,859 "Any money troubles? Did he have any enemies?" 416 00:25:22,860 --> 00:25:26,589 After a week or so, it just went very quiet. 417 00:25:26,590 --> 00:25:27,890 Right. 418 00:25:28,430 --> 00:25:30,089 - Sorry I'm a bit early. - Hello. 419 00:25:30,090 --> 00:25:31,399 Hello. 420 00:25:31,400 --> 00:25:34,039 Hello, Kate. How are you? 421 00:25:34,040 --> 00:25:36,459 Morse and Shirley have been spoiling me. 422 00:25:36,460 --> 00:25:37,889 Quite right too. 423 00:25:37,890 --> 00:25:40,759 - Early for what? - I'm here to lead your husband astray. 424 00:25:40,760 --> 00:25:44,459 - A pint or two at the local. - Well, don't let us stop you. 425 00:25:44,460 --> 00:25:47,379 It was lovely to have met you. Hopefully we'll see you again. 426 00:25:47,380 --> 00:25:50,180 I'm glad the lower sixth have got someone nice to look after them. 427 00:25:54,770 --> 00:25:59,050 - He seems nice. - Alun? Yes. He's been very kind. 428 00:26:08,410 --> 00:26:10,009 Thursday, CID. 429 00:26:10,010 --> 00:26:12,390 Hello, Charlie. I was gonna ring you. 430 00:26:14,930 --> 00:26:16,570 Everything all right? 431 00:26:18,210 --> 00:26:21,210 Yeah, course. Tonight? 432 00:26:23,210 --> 00:26:25,950 Well, I suppose I can. 433 00:26:28,250 --> 00:26:30,030 Round nine, do you? 434 00:26:31,340 --> 00:26:32,640 All right. 435 00:26:33,910 --> 00:26:35,290 Till then. 436 00:26:43,400 --> 00:26:45,929 I mean, what do you think happened to Ivory? 437 00:26:45,930 --> 00:26:47,829 Christ. Not him again. 438 00:26:47,830 --> 00:26:49,539 You're like a scratched record, man. 439 00:26:49,540 --> 00:26:52,520 You said you didn't click. How come? 440 00:26:54,040 --> 00:26:56,639 He spoke to the boys' baser instincts. 441 00:26:56,640 --> 00:26:58,690 Their lesser angels. 442 00:27:00,320 --> 00:27:02,070 And he was a bully. 443 00:27:02,940 --> 00:27:06,220 - He inspired the same in others. - That's quite a charge. 444 00:27:07,010 --> 00:27:09,229 I taught most of the boys in your form. 445 00:27:09,230 --> 00:27:11,610 They were all right till Ivory got hold of them. 446 00:27:14,410 --> 00:27:16,250 Have you ever been bullied? 447 00:27:21,860 --> 00:27:23,490 Aye-aye, Charlie. 448 00:27:24,740 --> 00:27:26,609 Oh, thanks for coming, Fred. 449 00:27:26,610 --> 00:27:28,150 What's all this? 450 00:27:30,390 --> 00:27:32,110 Well... I don't know where to start. 451 00:27:33,840 --> 00:27:36,150 Well, the beginning's usually favourite. 452 00:27:36,710 --> 00:27:38,420 Just tell me. What's up? 453 00:27:39,200 --> 00:27:42,500 - I got took, Fred. - What do you mean, you got took? 454 00:27:42,960 --> 00:27:44,960 I had to borrow some money. 455 00:27:45,750 --> 00:27:48,659 I thought they were on the level, to begin with. 456 00:27:48,660 --> 00:27:51,090 I just got more and more behind. 457 00:27:51,670 --> 00:27:54,499 They said I could work it off through the business. 458 00:27:54,500 --> 00:27:55,809 What do you mean? 459 00:27:55,810 --> 00:27:58,589 Using the company's good standing. 460 00:27:58,590 --> 00:28:00,810 Credit. Goods. 461 00:28:01,300 --> 00:28:03,329 Loans from the bank. 462 00:28:03,330 --> 00:28:06,020 You've been the front for a long firm fraud. 463 00:28:07,620 --> 00:28:10,890 Oh, Jesus Christ. What about my money? 464 00:28:12,790 --> 00:28:14,820 No. No, no, no. 465 00:28:15,630 --> 00:28:18,509 A loan, you said. A short-term loan, Charlie. 466 00:28:18,510 --> 00:28:20,670 I thought I could buy 'em off. 467 00:28:21,770 --> 00:28:24,709 It's gone, Fred. I'm going away. We're going away. 468 00:28:24,710 --> 00:28:26,270 Before you get lifted? 469 00:28:26,840 --> 00:28:29,220 What did they do with my money, Charlie? 470 00:28:29,540 --> 00:28:32,650 The cheque. Can it be traced back to me? 471 00:28:34,670 --> 00:28:36,750 You've done me, Charlie! 472 00:28:37,250 --> 00:28:39,659 My whole life. Everything I've worked for. 473 00:28:39,660 --> 00:28:42,870 - You've dragged me into the sewer. - I didn't know. 474 00:28:43,300 --> 00:28:44,990 Don't lie to me! 475 00:28:45,450 --> 00:28:47,819 Look. I'm sorry, Fred. 476 00:28:47,820 --> 00:28:50,269 I had to do it for Paulette. For Carol. 477 00:28:50,270 --> 00:28:53,459 What about me and Win? It was our retirement. 478 00:28:53,460 --> 00:28:55,819 Our life savings. 479 00:28:55,820 --> 00:28:58,539 Now I've got to live out what I got left looking over my shoulder, 480 00:28:58,540 --> 00:28:59,940 waiting for the knock? 481 00:29:04,710 --> 00:29:06,010 Fred? 482 00:29:08,270 --> 00:29:09,570 Fred! 483 00:29:16,970 --> 00:29:19,030 Well, the parting of the ways. 484 00:29:19,630 --> 00:29:21,229 Here, you better take this. 485 00:29:21,230 --> 00:29:23,079 - Don't you need it? - No. 486 00:29:23,080 --> 00:29:25,940 I'd find my way back blindfolded after all this time. 487 00:29:27,550 --> 00:29:29,139 Go straight through the woods, 488 00:29:29,140 --> 00:29:31,999 follow the path through a kissing gate, to the cottage. 489 00:29:32,000 --> 00:29:33,300 Safe home. 490 00:29:33,800 --> 00:29:35,680 Thanks. You too. 491 00:29:37,690 --> 00:29:40,319 He got in their heads, Morse. 492 00:29:40,320 --> 00:29:41,620 Ivory. 493 00:29:42,290 --> 00:29:44,650 You see, cruelty's like cancer. 494 00:29:45,150 --> 00:29:46,950 Starts with one cell. 495 00:29:47,430 --> 00:29:49,380 And if it's left untreated... 496 00:29:50,430 --> 00:29:52,229 .. it spreads, 497 00:29:52,230 --> 00:29:55,160 till the whole body's riddled with it. 498 00:29:55,800 --> 00:29:59,350 You've got to cut it out. You've got to burn it out. 499 00:30:00,920 --> 00:30:02,610 Kill it at the source. 500 00:30:15,950 --> 00:30:17,850 Late, Fred. 501 00:30:20,460 --> 00:30:21,810 Work? 502 00:30:23,790 --> 00:30:26,249 No. I had to see Charlie. 503 00:30:26,250 --> 00:30:27,860 In London? 504 00:30:29,020 --> 00:30:30,320 Yeah. 505 00:30:31,920 --> 00:30:33,680 All right, is he? 506 00:30:36,580 --> 00:30:37,920 Fred? 507 00:30:59,530 --> 00:31:00,830 How much? 508 00:31:02,850 --> 00:31:04,160 Fred? 509 00:31:05,690 --> 00:31:08,470 I'll just have to work a bit longer than we thought, is all. 510 00:31:09,960 --> 00:31:12,100 You lent Charlie money. 511 00:31:12,870 --> 00:31:14,610 Without telling me? 512 00:31:14,930 --> 00:31:17,520 It was all meant to be paid back by Christmas. 513 00:31:18,180 --> 00:31:19,980 But it won't be, will it? 514 00:32:19,510 --> 00:32:22,560 - Please send in Mr Morse. - Yes, Headmaster. 515 00:32:30,240 --> 00:32:31,540 Sir? 516 00:32:34,890 --> 00:32:37,480 DCI Thursday. DS Strange. 517 00:32:38,010 --> 00:32:40,159 Thames Valley, CID. 518 00:32:40,160 --> 00:32:43,739 I understand from Mr Mackenzie it was you who found the body. 519 00:32:43,740 --> 00:32:45,049 That's right. 520 00:32:45,050 --> 00:32:47,959 Why were you wandering round a graveyard in the dead of night, Mr. Morse? 521 00:32:47,960 --> 00:32:51,060 It's a short cut from the pub to Mr Ivory's old cottage. 522 00:32:53,140 --> 00:32:56,229 Right. Well... 523 00:32:56,230 --> 00:32:57,869 I'll need you to come with me 524 00:32:57,870 --> 00:33:01,290 and explain how it was you came to stumble across such a thing. 525 00:33:01,900 --> 00:33:03,879 You can spare him for a couple of hours? 526 00:33:03,880 --> 00:33:06,369 I'll have to get somebody to cover the Lower Sixth, 527 00:33:06,370 --> 00:33:09,000 but... yes, of course. 528 00:33:09,370 --> 00:33:11,050 All right, Mr Morse. 529 00:33:32,810 --> 00:33:34,650 All right, then, matey. 530 00:33:35,100 --> 00:33:37,769 Should've known if anyone was gonna find him, it'd be you. 531 00:33:37,770 --> 00:33:40,159 Except I haven't. It's not Ivory. 532 00:33:40,160 --> 00:33:42,959 I couldn't say, when I called it in, because I was on a public line. 533 00:33:42,960 --> 00:33:44,719 But it's a boy called Rowntree. 534 00:33:44,720 --> 00:33:47,129 He was expelled shortly before Ivory went missing. 535 00:33:47,130 --> 00:33:50,600 There's a letter to his parents from the headmaster in his blazer pocket. 536 00:33:55,010 --> 00:33:56,310 Gentlemen. 537 00:33:57,050 --> 00:33:58,350 Doctor. 538 00:33:59,460 --> 00:34:01,170 What have we got? 539 00:34:02,370 --> 00:34:06,250 Male. 13 to 18 years of age. 540 00:34:07,260 --> 00:34:10,209 Decomposition suggests a time of decease 541 00:34:10,210 --> 00:34:12,899 approximately four to six weeks ago. 542 00:34:12,900 --> 00:34:16,859 - Cause, Doc? - No obvious signs of foul play. 543 00:34:16,860 --> 00:34:20,400 But I think we might assume he didn't put himself in the coffin. 544 00:34:21,220 --> 00:34:24,509 Ivory's clearly been here. And more than once by the look of things. 545 00:34:24,510 --> 00:34:27,089 He had a pupil fetch him 40 Fusiliers and a bottle of Scotch 546 00:34:27,090 --> 00:34:28,729 from the village most days. 547 00:34:28,730 --> 00:34:30,600 Meeting someone up here, you think? 548 00:34:31,210 --> 00:34:33,599 Who? Local tart or somebody? 549 00:34:33,600 --> 00:34:35,959 Rowntree maybe? Looks like he was setting up a rendezvous. 550 00:34:35,960 --> 00:34:37,299 "6.30 UP". Usual Place? 551 00:34:37,300 --> 00:34:40,309 Perhaps from Ivory? All of the teachers mark the homework 552 00:34:40,310 --> 00:34:41,619 in red ink here. 553 00:34:41,620 --> 00:34:44,539 - What put you onto it? - The door was open. 554 00:34:44,540 --> 00:34:46,689 But it was also something Trewlove said. 555 00:34:46,690 --> 00:34:49,399 The night that Ivory disappeared, he said to the landlord at the pub 556 00:34:49,400 --> 00:34:51,159 that he was meeting an Agnes Davis. 557 00:34:51,160 --> 00:34:53,119 Agnes? Older bird, maybe? 558 00:34:53,120 --> 00:34:55,269 No. It wasn't Agnes Davis. The landlord misheard him. 559 00:34:55,270 --> 00:34:56,770 It was Agnus Dei. 560 00:34:58,410 --> 00:35:00,169 Lamb of God. 561 00:35:00,170 --> 00:35:02,479 Ivory was partial to a Latin joke. 562 00:35:02,480 --> 00:35:05,850 So... now we've got a dead boy, and Ivory's still missing. 563 00:35:06,470 --> 00:35:09,400 Poor show from the locals that they didn't turn up Rowntree. 564 00:35:09,730 --> 00:35:13,309 - Maybe they did. - No mention of it in the case file. 565 00:35:13,310 --> 00:35:15,219 Perhaps there would have been had they lived. 566 00:35:15,220 --> 00:35:17,569 What are you saying? It wasn't an accident? 567 00:35:17,570 --> 00:35:20,920 When was the last time you heard of two police officers dying in the middle of an inquiry? 568 00:35:29,810 --> 00:35:31,750 Is it true? 569 00:35:32,740 --> 00:35:34,950 We were together all evening. 570 00:35:38,870 --> 00:35:41,289 What's this I hear about Cowley? 571 00:35:41,290 --> 00:35:44,489 - Do you know where you'll be? - No. We're expecting letters. 572 00:35:44,490 --> 00:35:46,490 In Oxford, though, still? 573 00:35:46,900 --> 00:35:48,959 Place wouldn't be the same. 574 00:35:48,960 --> 00:35:52,529 - Any more on Ivory's shirt? - 23 separate stab wounds. 575 00:35:52,530 --> 00:35:54,749 Any one of a dozen could have been fatal, 576 00:35:54,750 --> 00:35:57,659 depending on the depth of penetration of the blade. 577 00:35:57,660 --> 00:35:59,919 - But it was his blood group? - Yes. 578 00:35:59,920 --> 00:36:01,459 And made to his measurements 579 00:36:01,460 --> 00:36:04,750 by a bespoke shirt-maker on Jermyn Street. 580 00:36:05,310 --> 00:36:08,469 - You've no idea who left it in your desk? - No. Nor why. 581 00:36:08,470 --> 00:36:11,450 Well, I'm sure you'll get to the bottom of it. 582 00:36:12,040 --> 00:36:15,120 Furthers and betters on the boy once I've had a rummage. 583 00:36:18,270 --> 00:36:20,190 How long's all this going on for, then? 584 00:36:21,200 --> 00:36:22,709 You, out here with Shirley. 585 00:36:22,710 --> 00:36:24,440 Until we find Ivory. Why? 586 00:36:25,370 --> 00:36:27,909 Just remember what's what, that's all. 587 00:36:27,910 --> 00:36:29,620 "What's what"? What does that mean? 588 00:36:30,770 --> 00:36:32,550 You know what it means. 589 00:36:33,210 --> 00:36:34,550 Grow up. 590 00:36:35,290 --> 00:36:37,599 You know, if you put as much effort into your police work 591 00:36:37,600 --> 00:36:40,100 as you do into your love life, you might get somewhere. 592 00:36:44,110 --> 00:36:46,699 Rowntree? But that's impossible. 593 00:36:46,700 --> 00:36:48,409 We found a letter to his parents, 594 00:36:48,410 --> 00:36:50,069 signed by you, in his blazer. 595 00:36:50,070 --> 00:36:51,660 Why was he expelled? 596 00:36:52,560 --> 00:36:54,320 He was a troublemaker. 597 00:36:57,010 --> 00:37:00,619 He wasn't a bad kid. Bit lippy. 598 00:37:00,620 --> 00:37:04,199 But sooner that than some "Yes, sir. No, sir." 599 00:37:04,200 --> 00:37:05,779 little automated, 600 00:37:05,780 --> 00:37:07,939 "I'd happily watch you die in a fire, sir." 601 00:37:07,940 --> 00:37:09,600 But what happened? 602 00:37:10,530 --> 00:37:12,809 Well, he was Stanlow Mark I. 603 00:37:12,810 --> 00:37:15,179 Thick as thieves with Ivory for a bit. 604 00:37:15,180 --> 00:37:18,590 Ivory shielded him from the worst of Blackwell's attention. 605 00:37:19,500 --> 00:37:20,809 And then, I don't know, 606 00:37:20,810 --> 00:37:23,369 about a week or so before Ivory lit out, 607 00:37:23,370 --> 00:37:25,870 they had some sort of an argument, and erm... 608 00:37:26,790 --> 00:37:28,950 Well, Rowntree hit him. 609 00:37:29,530 --> 00:37:32,370 - Hit Ivory? - That's what he said. 610 00:37:32,970 --> 00:37:35,130 I mean, that's immediate expulsion. 611 00:37:36,560 --> 00:37:40,159 Headmaster sent Rowntree home with a letter for his parents, and... 612 00:37:40,160 --> 00:37:42,470 and Ivory drove him to the station. 613 00:37:42,990 --> 00:37:45,720 And that was that. That was the last we saw of him. 614 00:37:51,270 --> 00:37:52,750 As you were, Nero. 615 00:37:54,310 --> 00:37:57,139 - What's this? Suetonius? - Yes, sir. 616 00:37:57,140 --> 00:37:59,340 - That's not on the curriculum, is it? - No, sir. 617 00:37:59,850 --> 00:38:02,469 Pinched it from the infirmary, for pleasure, sir. 618 00:38:02,470 --> 00:38:04,759 Is it Mr Ivory, sir? 619 00:38:04,760 --> 00:38:06,959 - Out in the cemetery. - No. 620 00:38:06,960 --> 00:38:09,400 It would appear to be this boy Rowntree. 621 00:38:09,810 --> 00:38:11,460 Rowntree? 622 00:38:12,760 --> 00:38:14,659 How? What happened? 623 00:38:14,660 --> 00:38:16,180 Well, I don't know. 624 00:38:19,570 --> 00:38:21,560 Is there anything you'd like to tell me? 625 00:38:22,030 --> 00:38:24,020 I'm not a grass, sir. 626 00:38:27,220 --> 00:38:28,870 Can I go, sir? 627 00:38:30,520 --> 00:38:32,190 Yes. You can go. 628 00:38:58,080 --> 00:38:59,999 It's all right. Don't panic. 629 00:39:00,000 --> 00:39:03,150 I'm not about to "blow your cover", or whatever the jargon is. 630 00:39:03,750 --> 00:39:05,959 - Door to door. - That's fine. 631 00:39:05,960 --> 00:39:09,569 Except we weren't living here when Ivory or this boy were last seen. 632 00:39:09,570 --> 00:39:11,420 I didn't know that, did I? 633 00:39:12,430 --> 00:39:15,799 You OK? I miss you. 634 00:39:15,800 --> 00:39:17,590 It's only been four days. 635 00:39:18,760 --> 00:39:21,800 Yeah, all right. Feels longer. 636 00:39:23,020 --> 00:39:24,580 Do you miss me? 637 00:39:26,340 --> 00:39:28,290 Look, you'd best push off. 638 00:39:30,870 --> 00:39:32,880 All right. All right. 639 00:39:37,800 --> 00:39:39,870 I love you, Shirl. 640 00:39:53,400 --> 00:39:55,720 Rowntree was a sensitive boy. 641 00:39:56,400 --> 00:39:58,680 A weakling, I suppose you'd call it. 642 00:39:59,400 --> 00:40:02,050 That's certainly what Mr Blackwell called him. He... 643 00:40:02,700 --> 00:40:04,570 He what, Mrs Seymour? 644 00:40:07,150 --> 00:40:09,709 He made him run around the field in full cadet kit 645 00:40:09,710 --> 00:40:11,530 until he collapsed from exhaustion. 646 00:40:16,220 --> 00:40:19,050 I wouldn't trust a word out of Matron's mouth. 647 00:40:19,520 --> 00:40:22,109 She doesn't like me. Never has. 648 00:40:22,110 --> 00:40:23,469 It's not her word, though, is it? 649 00:40:23,470 --> 00:40:25,679 It's here in the infirmary book, in black and white. 650 00:40:25,680 --> 00:40:29,989 You laid into Rowntree so hard he was passing blood for three days. 651 00:40:29,990 --> 00:40:31,299 What did you think you were doing? 652 00:40:31,300 --> 00:40:33,969 Making men. Real men. 653 00:40:33,970 --> 00:40:36,619 Not lily-livered sissies. 654 00:40:36,620 --> 00:40:39,939 Waterloo was won on the playing fields of places like Coldwater. 655 00:40:39,940 --> 00:40:42,579 That's the problem with this country today. 656 00:40:42,580 --> 00:40:45,369 - It's too soft by half. - Flogging? 657 00:40:45,370 --> 00:40:49,530 Corporal punishment. It never did me any harm. 658 00:40:53,620 --> 00:40:54,959 Bastards! 659 00:40:54,960 --> 00:40:57,789 Talking to a man like that! How dare they! 660 00:40:57,790 --> 00:40:59,259 Did that not go well, then? 661 00:40:59,260 --> 00:41:02,830 You know, one day someone is gonna shut that smart mouth of yours. 662 00:41:05,060 --> 00:41:07,499 What the hell are you looking at, boy? 663 00:41:07,500 --> 00:41:09,519 I've got a sick note, sir, from Matron. 664 00:41:09,520 --> 00:41:11,320 I'm excused games. 665 00:41:16,460 --> 00:41:19,299 You are excused nothing, you little weakling. 666 00:41:19,300 --> 00:41:20,600 Steady. 667 00:41:21,100 --> 00:41:22,700 On your way, Stanlow. 668 00:41:32,100 --> 00:41:35,739 It doesn't look good for Ivory. Last man to see the boy alive. 669 00:41:35,740 --> 00:41:37,049 So far as we know. 670 00:41:37,050 --> 00:41:39,829 Or maybe somebody here did for them both. 671 00:41:39,830 --> 00:41:41,869 Possibly. But the "why" of it, 672 00:41:41,870 --> 00:41:43,819 that's where I'm coming up short. 673 00:41:43,820 --> 00:41:46,139 Well, whatever's behind it, watch your step. 674 00:41:46,140 --> 00:41:48,770 - We've already got two dead coppers. - Thanks. 675 00:41:49,580 --> 00:41:51,859 Thank you, Mr. Morse. You've been very helpful. 676 00:41:51,860 --> 00:41:53,919 We may need to speak to you again. 677 00:41:53,920 --> 00:41:55,220 Headmaster. 678 00:42:17,440 --> 00:42:18,740 Nine. 679 00:42:21,780 --> 00:42:23,080 Ten. 680 00:42:26,020 --> 00:42:27,320 Eleven. 681 00:42:29,700 --> 00:42:31,000 Twelve. 682 00:42:32,100 --> 00:42:33,500 Leave him alone! 683 00:42:40,460 --> 00:42:41,950 What did you say? 684 00:42:44,300 --> 00:42:46,870 He's had enough... sir. 685 00:42:48,220 --> 00:42:52,750 Please... just... leave him alone. 686 00:42:58,060 --> 00:42:59,510 Why don't you make me? 687 00:43:04,420 --> 00:43:05,790 Tough nut? 688 00:43:09,300 --> 00:43:11,450 We all know whose son you are. 689 00:43:12,220 --> 00:43:13,929 So why don't you... 690 00:43:13,930 --> 00:43:17,900 show us all what you're made of? 691 00:43:25,620 --> 00:43:27,620 No, no... 692 00:43:36,180 --> 00:43:38,379 Sir! You'd better come quick! 693 00:43:38,380 --> 00:43:40,739 - What is it, boy? - It's Mr. Blackwell, sir. 694 00:43:40,740 --> 00:43:43,019 - No! - Where you going, huh? Come on! 695 00:43:43,020 --> 00:43:46,350 - What are you gonna do? Come on! - What is the meaning of this? 696 00:43:51,300 --> 00:43:55,879 Nero was trying to interfere with me in the execution of my duty. 697 00:43:55,880 --> 00:43:58,579 Matron, you and Mr. Morse can see to Stanlow and Nero. 698 00:43:58,580 --> 00:43:59,889 I'm all right, sir. 699 00:43:59,890 --> 00:44:02,049 Then Mr. Bodnar will take you back to the dormitory 700 00:44:02,050 --> 00:44:03,599 with the rest of the boys. 701 00:44:03,600 --> 00:44:05,909 Mr. Blackwell, I'll see you in my study. 702 00:44:05,910 --> 00:44:07,620 It's all right. I've got him. 703 00:44:15,060 --> 00:44:16,640 You're very good, aren't you? 704 00:44:18,300 --> 00:44:22,939 - Sorry? - See, I spoke to old Wilkie. 705 00:44:22,940 --> 00:44:26,610 He doesn't remember a master called Morse at Bamfylde. 706 00:44:27,960 --> 00:44:30,260 So what's your story? Hm? 707 00:44:31,820 --> 00:44:33,599 Who are you? 708 00:44:33,600 --> 00:44:36,009 You can tell me or the head teacher can. 709 00:44:36,010 --> 00:44:38,059 I'm with the Education Board. 710 00:44:38,060 --> 00:44:41,059 You should keep that to yourself if you value your position. 711 00:44:41,060 --> 00:44:43,360 There have been some concerns about Coldwater. 712 00:44:44,550 --> 00:44:46,740 It's called character building. 713 00:44:47,580 --> 00:44:50,779 Toughen them up. Make them ready for the world. 714 00:44:50,780 --> 00:44:52,089 The boys know that. 715 00:44:52,090 --> 00:44:54,300 It's Ivory who messed with their heads. 716 00:44:54,700 --> 00:44:57,419 If you want to know what happened to Rowntree... 717 00:44:57,420 --> 00:44:58,720 you find Ivory. 718 00:45:42,920 --> 00:45:44,379 They say that when you die, 719 00:45:44,380 --> 00:45:46,139 your whole life flashes before your eyes. 720 00:45:46,140 --> 00:45:47,520 Do you think that's true? 721 00:45:47,821 --> 00:45:51,439 It's a pretty grim topic for somebody painting their toenails. 722 00:45:51,440 --> 00:45:54,159 What are girls supposed to talk about, Morse? 723 00:45:54,160 --> 00:45:58,260 Ponies? Kittens? Boys? 724 00:45:59,920 --> 00:46:03,550 - I saw your boy this afternoon. - Oh, Lord. 725 00:46:05,880 --> 00:46:08,230 I told him not to get too serious. 726 00:46:09,520 --> 00:46:11,050 I thought you liked him. 727 00:46:11,640 --> 00:46:15,609 With the station closing down, I've put in for a transfer, 728 00:46:15,610 --> 00:46:16,910 to the Yard. 729 00:46:19,040 --> 00:46:20,520 Have you told him? 730 00:46:21,880 --> 00:46:26,170 It won't change anything. We'll still be able to see each other. 731 00:46:26,520 --> 00:46:27,829 But we're young. 732 00:46:27,830 --> 00:46:30,079 We have to put career first now. 733 00:46:30,080 --> 00:46:33,719 - Haven't we? - A... career won't... 734 00:46:33,720 --> 00:46:35,029 hold you... 735 00:46:35,030 --> 00:46:37,600 at 3:00 in the morning when the wolves come circling. 736 00:46:39,480 --> 00:46:41,570 Do they come circling, Morse? 737 00:46:48,680 --> 00:46:50,700 I think I should make my bath. 738 00:47:00,800 --> 00:47:02,380 If I found someone... 739 00:47:04,600 --> 00:47:06,750 .. then all of this wouldn't matter at all. 740 00:47:27,380 --> 00:47:30,079 I'm just... clocking off, sir. 741 00:47:30,080 --> 00:47:32,639 Ames is holed up at an all-night drinker. 742 00:47:32,640 --> 00:47:36,189 Nights have got it covered. I'll be back on first thing. 743 00:47:36,190 --> 00:47:37,490 Right. 744 00:47:37,880 --> 00:47:39,390 Wait a minute. 745 00:47:41,800 --> 00:47:45,630 This... undercover case. 746 00:47:46,080 --> 00:47:48,519 You've nothing to worry about. 747 00:47:48,520 --> 00:47:51,799 I'm not daft. I've got eyes. 748 00:47:51,800 --> 00:47:54,199 Morse is as decent as they come. 749 00:47:54,200 --> 00:47:56,319 Trewlove's got her head screwed on. 750 00:47:56,320 --> 00:47:57,739 All this with Ames and Nero, 751 00:47:57,740 --> 00:48:00,119 I need your mind on the job. Right? 752 00:48:00,120 --> 00:48:02,199 Not fretting over nothing. 753 00:48:02,200 --> 00:48:04,259 You can count on me, sir. I won't let you down. 754 00:48:04,260 --> 00:48:05,819 - I know. - Goodnight, sir. 755 00:48:05,820 --> 00:48:07,120 Night. 756 00:48:19,640 --> 00:48:22,750 Right. Lights out, you squits. 757 00:49:46,840 --> 00:49:50,190 - Win? - I'm going to Rene's. 758 00:49:51,880 --> 00:49:56,109 - But you're coming back, Win? - 27 years I've stood by you, 759 00:49:56,110 --> 00:50:00,109 for better or worse, and you do this? 760 00:50:00,110 --> 00:50:03,379 - It was our future. - It was family. 761 00:50:03,380 --> 00:50:07,159 And what am I? You didn't even tell me. 762 00:50:07,160 --> 00:50:10,679 - I was trying to protect you. - Protect yourself, more like. 763 00:50:10,680 --> 00:50:13,659 I may not say much, but I am not stupid. 764 00:50:13,660 --> 00:50:16,159 And you're not the only one round here who's got secrets. 765 00:50:16,160 --> 00:50:17,709 Your own daughter... 766 00:50:17,710 --> 00:50:19,530 What about her? What about Joanie? 767 00:50:20,340 --> 00:50:21,719 The taxi. 768 00:50:21,720 --> 00:50:24,039 I'll run you. Win... 769 00:50:24,040 --> 00:50:25,340 No. 770 00:50:53,220 --> 00:50:55,579 The boys have got double chemistry with Bodnar, 771 00:50:55,580 --> 00:50:57,119 so I'm gonna head into town, 772 00:50:57,120 --> 00:50:59,449 see if there's any more on this Rowntree post mortem. 773 00:50:59,450 --> 00:51:02,319 - Will you be all right? - I can take care of myself. 774 00:51:02,320 --> 00:51:03,839 Yes, I'm sure, but... 775 00:51:03,840 --> 00:51:06,310 odds are we've still got a killer on the grounds somewhere. 776 00:51:07,550 --> 00:51:09,160 All right. 777 00:51:18,520 --> 00:51:23,119 - It's Mrs. Morse, isn't it? - Shouldn't you be in form? 778 00:51:23,120 --> 00:51:25,639 - It's a free period. - Double. 779 00:51:25,640 --> 00:51:28,539 Bunking off to the cemetery for a smoke, is that it? 780 00:51:28,540 --> 00:51:29,959 Join us if you like. 781 00:51:29,960 --> 00:51:31,619 I don't think my husband would approve. 782 00:51:31,620 --> 00:51:34,600 He's not here, though... is he? 783 00:51:35,160 --> 00:51:37,579 I thought it was off limits to boys. 784 00:51:37,580 --> 00:51:39,719 We're not boys, Mrs. Morse. 785 00:51:39,720 --> 00:51:41,459 We're Praetorians. 786 00:51:41,460 --> 00:51:44,019 And a graveyard pass is Praetorians' Privilege. 787 00:51:44,020 --> 00:51:45,619 I see. 788 00:51:45,620 --> 00:51:48,659 - Why don't you come with us? - No, thank you. 789 00:51:48,660 --> 00:51:50,939 Perhaps you don't trust yourself, Mrs. Morse. 790 00:51:50,940 --> 00:51:54,170 - I beg your pardon? - With three strapping Praetorians. 791 00:51:55,120 --> 00:51:57,439 You're stoned. Your eyes have gone. 792 00:51:57,440 --> 00:52:00,049 Be on your way before you get in serious trouble. 793 00:52:00,050 --> 00:52:02,239 You could be the one in trouble, Mrs. Morse. 794 00:52:02,240 --> 00:52:06,219 These woods aren't safe. No-one to hear you scream. 795 00:52:06,220 --> 00:52:08,450 No-one heard Rowntree, did they? 796 00:52:09,480 --> 00:52:12,779 - On your way, Clunchfist. - Mr. Bodnar. 797 00:52:12,780 --> 00:52:14,519 That's a month's privs. 798 00:52:14,520 --> 00:52:16,559 What are you doing out in the woods, sir? 799 00:52:16,560 --> 00:52:19,779 - Or shouldn't we ask? - You too, Rackway. 800 00:52:19,780 --> 00:52:21,719 The gatehouse lodge is that way, sir. 801 00:52:21,720 --> 00:52:23,559 If you're lost. 802 00:52:23,560 --> 00:52:25,879 And, Mr. Queach, that's all three of you. 803 00:52:25,880 --> 00:52:27,630 You shouldn't threaten us, sir. 804 00:52:28,960 --> 00:52:30,269 What? 805 00:52:30,270 --> 00:52:33,650 Qui non nobiscum adversus nos est, sir. 806 00:52:34,800 --> 00:52:39,510 Go on, back to school, before I fetch the Headmaster. 807 00:52:50,920 --> 00:52:53,599 - You all right? - Thanks. 808 00:52:53,600 --> 00:52:56,600 - It's a good job you came by. - I'll walk you back. 809 00:53:04,920 --> 00:53:07,819 I'm still awaiting results on the boy's blood, 810 00:53:07,820 --> 00:53:12,319 but examination of residue found in the nasal cavity and sinuses 811 00:53:12,320 --> 00:53:15,070 suggests he had... snorted heroin. 812 00:53:15,720 --> 00:53:19,859 - Snorted heroin? - Almost 100% purity. 813 00:53:19,860 --> 00:53:22,119 Very likely stopped his heart. 814 00:53:22,120 --> 00:53:24,450 Where the hell did he come by that? 815 00:53:24,800 --> 00:53:26,799 There's something wrong with Ivory's story 816 00:53:26,800 --> 00:53:29,159 that he drove Rowntree to the station. 817 00:53:29,160 --> 00:53:31,999 Why would he take him, if they'd had a physical altercation? 818 00:53:32,000 --> 00:53:34,349 So, you saying he didn't take the boy? 819 00:53:34,350 --> 00:53:36,209 - Then somebody else must've seen him. - No. 820 00:53:36,210 --> 00:53:38,089 The reports are all second hand. 821 00:53:38,090 --> 00:53:41,039 All we've got to go on is what Ivory told people. 822 00:53:41,040 --> 00:53:43,950 Well, why would he say he'd taken him if he hadn't? 823 00:54:03,560 --> 00:54:05,680 Information Room from Fancy. 824 00:54:06,680 --> 00:54:09,059 The boy can't have known what he was doing? 825 00:54:09,060 --> 00:54:11,890 Snorting that amount of pure heroin is tantamount to suicide. 826 00:54:12,240 --> 00:54:13,540 Sir? 827 00:54:14,480 --> 00:54:16,909 - Everything all right? - Thursday. 828 00:54:16,910 --> 00:54:18,719 Anything from the post mortem? 829 00:54:18,720 --> 00:54:21,879 It's drugs, sir, with the boy. Heroin. 830 00:54:21,880 --> 00:54:25,069 Heroin? Good Lord. 831 00:54:25,070 --> 00:54:27,079 Anything further on Ivory? 832 00:54:27,080 --> 00:54:29,329 You've no idea who left that shirt in your desk? 833 00:54:29,330 --> 00:54:31,799 No, sir, but something about the number of stab wounds 834 00:54:31,800 --> 00:54:36,019 rings a bell somewhere. 23, to be precise, according to Dr. deBryn. 835 00:54:36,020 --> 00:54:38,879 Is the number important? A frenzied attack, surely. 836 00:54:38,880 --> 00:54:41,260 Yeah, all right, matey. Stand to. We're on our way. 837 00:54:41,950 --> 00:54:44,959 George says Ames has just pulled up outside Nero's snooker hall, 838 00:54:44,960 --> 00:54:46,679 mob-handed and carrying. 839 00:54:46,680 --> 00:54:48,579 Could be another attempt on Nero. 840 00:54:48,580 --> 00:54:50,030 Very well. 841 00:54:51,080 --> 00:54:53,860 Draw arms. My authorisation. 842 00:55:21,760 --> 00:55:24,350 Armed police! We're coming in. 843 00:55:40,520 --> 00:55:42,250 Shut that racket off. 844 00:55:59,520 --> 00:56:00,979 Some kind of showdown. 845 00:56:00,980 --> 00:56:03,380 Nero's boys and Ames' mob. 846 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 Nero. 847 00:56:29,120 --> 00:56:30,520 Drop the gun, Eddie. 848 00:56:35,020 --> 00:56:37,750 It's empty, anyway. 849 00:56:45,560 --> 00:56:49,480 Easy, Eddie. Save your breath. Don't talk. 850 00:56:54,280 --> 00:56:58,910 - It wasn't me. - What do you mean? What wasn't you? 851 00:57:10,160 --> 00:57:12,889 No. Ambulance! Here! 852 00:57:12,890 --> 00:57:15,600 George? George, can you hear me? 853 00:57:16,000 --> 00:57:18,550 - What's he doing here? - George! 854 00:57:19,460 --> 00:57:21,269 I told him to stand to. 855 00:57:21,270 --> 00:57:23,900 Come on! George, come on! 856 00:57:24,440 --> 00:57:26,280 Leave him, Morse. 857 00:57:27,440 --> 00:57:30,400 Morse! There's nothing you can do. 858 00:57:31,680 --> 00:57:33,480 He's gone. 859 00:57:52,000 --> 00:57:53,300 Morse. 860 00:57:55,320 --> 00:57:56,830 Is it true? 861 00:57:57,880 --> 00:57:59,670 Who? 862 00:58:02,360 --> 00:58:05,830 - A statement will be made. - Off the record. 863 00:58:10,640 --> 00:58:11,950 I can't. 864 00:58:18,280 --> 00:58:19,990 Just get his age right. 865 00:58:22,360 --> 00:58:24,070 He was 23. 866 00:58:33,720 --> 00:58:36,380 - Bloody mess, this is. - All right, Sergeant. 867 00:58:43,120 --> 00:58:45,560 Seems to have got caught in the crossfire, sir. 868 00:58:46,560 --> 00:58:50,039 - What was he doing here? - Tailing Cromwell Ames. 869 00:58:50,040 --> 00:58:53,189 Some sort of pow-wow gone wrong, would you imagine? 870 00:58:53,190 --> 00:58:54,599 Takeover bid, sir. 871 00:58:54,600 --> 00:58:57,350 I think that's what Ames came here for. 872 00:58:58,360 --> 00:59:03,199 Gentlemen. I'll start with George if I may. 873 00:59:03,200 --> 00:59:05,799 We don't want him lying in such company 874 00:59:05,800 --> 00:59:08,860 a moment longer than he has to. 875 00:59:43,960 --> 00:59:47,579 - Have his people been notified? - Devon, sir. 876 00:59:47,580 --> 00:59:49,920 Local boys are dealing. 877 00:59:51,280 --> 00:59:52,800 What's going on? 878 00:59:53,240 --> 00:59:55,880 All the driver would say was I had to come back to the station. 879 01:00:00,720 --> 01:00:02,720 Morse? 880 01:00:07,600 --> 01:00:08,900 No. 881 01:00:28,580 --> 01:00:33,059 Not much of a haul to lose one's life over. 882 01:00:33,060 --> 01:00:35,259 Maybe Ames was expecting more. 883 01:00:35,260 --> 01:00:36,560 Sir. 884 01:00:37,500 --> 01:00:39,979 "Mr. J I..." Could that be John Ivory? 885 01:00:39,980 --> 01:00:42,099 "Ros..." Rose Cottage. 886 01:00:42,100 --> 01:00:44,300 "Co..." Coldwater School. 887 01:00:44,980 --> 01:00:46,900 Ivory was involved with Nero? 888 01:00:47,920 --> 01:00:49,699 Thursday? 889 01:00:49,700 --> 01:00:52,859 The two local CID that died in the car crash. 890 01:00:52,860 --> 01:00:55,559 Was that Nero? Maybe they were getting too close 891 01:00:55,560 --> 01:00:58,219 to any drugs business between him and Ivory. 892 01:00:58,220 --> 01:01:01,980 So, hang on... Division sent us undercover... 893 01:01:02,500 --> 01:01:04,149 .. with only half the story, 894 01:01:04,150 --> 01:01:06,709 and knowing that somehow Nero was involved. 895 01:01:06,710 --> 01:01:08,659 So they put us all at risk. 896 01:01:08,660 --> 01:01:11,259 - I didn't know. - We should bloody know. 897 01:01:11,260 --> 01:01:13,209 If Division had put their cards on the table, 898 01:01:13,210 --> 01:01:16,269 I might have played things differently, and George could still be alive. 899 01:01:16,270 --> 01:01:17,629 There's nothing we can do now. 900 01:01:17,630 --> 01:01:20,480 Everybody involved in the wretched business is dead. 901 01:01:24,580 --> 01:01:26,510 Go home. Get some rest. 902 01:01:29,020 --> 01:01:30,850 That's an order. 903 01:01:46,540 --> 01:01:47,840 Hell of a thing. 904 01:01:48,280 --> 01:01:51,139 It took guts to go in after Cromwell Ames. 905 01:01:51,140 --> 01:01:54,550 What was he hoping for? Arrest them all? 906 01:01:55,580 --> 01:01:58,380 Whatever he was hoping for, it doesn't much matter now. 907 01:01:58,720 --> 01:02:02,019 You'll give him respect. He's due that. 908 01:02:02,020 --> 01:02:04,400 He was due another 50 years. 909 01:02:05,410 --> 01:02:07,750 A wife. Kids, maybe. 910 01:02:09,780 --> 01:02:11,580 Do you still love this place? 911 01:02:13,280 --> 01:02:16,659 - I should get back to the school. - It'll keep, won't it? 912 01:02:16,660 --> 01:02:19,100 - Today at least. - No, it won't. 913 01:02:35,120 --> 01:02:36,700 How are you? 914 01:02:39,280 --> 01:02:41,150 I thought you didn't like guns. 915 01:02:41,620 --> 01:02:43,679 Mr. Blackwell's orders, sir. 916 01:02:43,680 --> 01:02:46,359 If I won't fire them, I've got to clean them. 917 01:02:46,360 --> 01:02:47,660 Stanlow... 918 01:02:48,700 --> 01:02:52,459 is there anything you want to tell me about Rowntree and Mr. Ivory? 919 01:02:52,460 --> 01:02:54,590 - Like what, sir? - Anything. 920 01:02:55,440 --> 01:02:57,490 Why did Rowntree hit him? 921 01:02:58,220 --> 01:03:00,080 I don't know, sir. 922 01:03:17,060 --> 01:03:19,660 Unless there's anything else, sir, I've got to get on. 923 01:03:29,340 --> 01:03:30,849 - Clunchfist. - Adsum. 924 01:03:30,850 --> 01:03:32,159 - Dakin. - Adsum. 925 01:03:32,160 --> 01:03:33,469 - Gaudibund. - Adsum. 926 01:03:33,470 --> 01:03:35,259 - Morris Minor. - Adsum. 927 01:03:35,260 --> 01:03:36,929 - Nero. - He's left, sir. 928 01:03:36,930 --> 01:03:38,720 The police killed his father, sir. 929 01:03:41,740 --> 01:03:43,360 - Queach. - Adsum. 930 01:03:43,700 --> 01:03:45,009 - Rackway. - Adsum. 931 01:03:45,010 --> 01:03:46,319 - Summerhead. - Adsum. 932 01:03:46,320 --> 01:03:48,359 - And Zec. - Absum. 933 01:03:48,360 --> 01:03:50,050 Very good. Thank you. 934 01:03:50,440 --> 01:03:52,640 Right... 935 01:03:57,760 --> 01:03:59,580 Is everything all right, sir? 936 01:04:00,500 --> 01:04:02,539 Is this some kind of a joke? 937 01:04:02,540 --> 01:04:04,190 Joke, sir? 938 01:04:04,860 --> 01:04:07,779 First the shirt, and now this in my desk. 939 01:04:07,780 --> 01:04:09,289 Mr. Ivory's desk, sir. 940 01:04:09,290 --> 01:04:11,369 - It's no joke, sir. - It's serious, sir. 941 01:04:11,370 --> 01:04:12,709 It's deadly serious, sir. 942 01:04:12,710 --> 01:04:14,680 Oh, what? Some kind of a threat, is it? 943 01:04:15,960 --> 01:04:18,559 I'm to believe that one of you have killed Mr. Ivory? 944 01:04:18,560 --> 01:04:20,739 I'm supposed to be afraid? Is that it? 945 01:04:20,740 --> 01:04:23,499 - Well, I'm not. - Are you sure about that, sir? 946 01:04:23,500 --> 01:04:25,499 Quite sure. Where did you find it? 947 01:04:25,500 --> 01:04:28,159 - We couldn't tell you, sir. - We didn't put it there, sir. 948 01:04:28,160 --> 01:04:29,919 Are you quite well, sir? 949 01:04:29,920 --> 01:04:32,100 Perhaps you should get some air, sir? 950 01:04:37,780 --> 01:04:40,109 All all right? Tough morning at the chalkface? 951 01:04:40,110 --> 01:04:41,419 Well, you know. 952 01:04:41,420 --> 01:04:44,409 My wife said she saw you in the woods with some of the boys. 953 01:04:44,410 --> 01:04:46,159 - Yes. - She was under the impression 954 01:04:46,160 --> 01:04:47,859 some of them were high. 955 01:04:47,860 --> 01:04:50,200 Is there much of that here? Dope? 956 01:04:51,540 --> 01:04:54,859 Well, Ivory used to go on holiday to Marrakech every summer. 957 01:04:54,860 --> 01:04:56,819 I think he used to bring a bit back with him. 958 01:04:56,820 --> 01:04:58,720 What? He sold it to the boys? 959 01:04:59,240 --> 01:05:02,320 He's got to underwrite his losses on the gee-gees somehow. 960 01:05:24,180 --> 01:05:26,739 - I thought you were up in school. - Ivory's wallet. 961 01:05:26,740 --> 01:05:28,499 - Left in my desk. - Who by? 962 01:05:28,500 --> 01:05:31,259 We'll have it fingerprinted, but one of the boys would be my guess. 963 01:05:31,260 --> 01:05:32,959 - Think they killed him? - I dont know, 964 01:05:32,960 --> 01:05:34,529 It's what they want me to believe. 965 01:05:34,530 --> 01:05:35,899 There's no evidence for that. 966 01:05:35,900 --> 01:05:37,999 No, but there were 23 stab wounds. 967 01:05:38,000 --> 01:05:40,439 According to Suetonius, the Roman historian, 968 01:05:40,440 --> 01:05:43,699 Julius Caesar was stabbed 23 times by the conspirators. 969 01:05:43,700 --> 01:05:45,409 The boys are studying that as a school play. 970 01:05:45,410 --> 01:05:47,219 - Coincidence, surely. - Maybe. 971 01:05:47,220 --> 01:05:50,369 In any event, there's a business card for Magdalen Cabs in here. 972 01:05:50,370 --> 01:05:52,579 He was in it with Nero, then. No doubt. 973 01:05:52,580 --> 01:05:56,269 According to one of the teachers, Ivory had been selling hashish to the boys. 974 01:05:56,270 --> 01:05:58,189 - How'd he come by it? - He travelled every summer. 975 01:05:58,190 --> 01:06:01,739 The Roman coast of North Africa. Marrakesh. Tangier. Then Istanbul. 976 01:06:01,740 --> 01:06:04,349 Where he's made a connection to the heroin, presumably. 977 01:06:04,350 --> 01:06:06,759 Packages bound for a respectable schoolmaster in England? 978 01:06:06,760 --> 01:06:08,469 - Perfect cover. - Thursday... 979 01:06:08,470 --> 01:06:10,590 - If I might have a moment. - Sir. 980 01:06:13,860 --> 01:06:15,160 Morse. 981 01:06:18,400 --> 01:06:20,699 Well? What is it? 982 01:06:20,700 --> 01:06:22,760 What couldn't you say over the telephone? 983 01:06:23,100 --> 01:06:25,290 I've been going over ballistics. 984 01:06:27,100 --> 01:06:29,660 I took three bullets out of George Fancy. 985 01:06:30,170 --> 01:06:32,029 Not one of them matched any 986 01:06:32,030 --> 01:06:34,490 of the weapons recovered at the crime scene. 987 01:06:44,500 --> 01:06:45,800 Sir. 988 01:06:46,420 --> 01:06:47,880 Morse. Good heavens. 989 01:06:49,740 --> 01:06:52,349 I wondered if we could, erm... if you had a moment? 990 01:06:52,350 --> 01:06:54,700 Yes. Yes, of course. By all means. Come in. 991 01:06:58,020 --> 01:07:00,599 Mrs. Bright is out, I'm afraid. 992 01:07:00,600 --> 01:07:03,440 Bridge circle, I think. Please. 993 01:07:04,740 --> 01:07:06,539 May I offer you a drink? 994 01:07:06,540 --> 01:07:08,749 I generally have a lime-juice and gin about now. 995 01:07:08,750 --> 01:07:10,359 - Yes. Thank you, sir. - Right. 996 01:07:10,360 --> 01:07:12,880 Well, I'll just go and wash my hands. 997 01:07:43,420 --> 01:07:45,750 Dulcie. Our daughter. 998 01:07:48,100 --> 01:07:49,660 Sweet little thing. 999 01:07:53,740 --> 01:07:55,180 The tropics. 1000 01:07:58,780 --> 01:08:00,739 So what's all this about? 1001 01:08:00,740 --> 01:08:03,219 Well, ballistics prove that Fancy was shot 1002 01:08:03,220 --> 01:08:05,659 by someone who got away from the snooker hall, sir. 1003 01:08:05,660 --> 01:08:07,700 His killer's still at large. 1004 01:08:17,360 --> 01:08:19,370 Presumably that will all be... 1005 01:08:19,810 --> 01:08:22,379 passed to the investigating officer. 1006 01:08:22,380 --> 01:08:24,400 Well, he was our colleague, sir. 1007 01:08:27,420 --> 01:08:29,250 And we will mourn him. 1008 01:08:29,870 --> 01:08:32,179 Cowley is closing. It's out of our hands. 1009 01:08:32,180 --> 01:08:33,650 Nothing to be done. 1010 01:08:34,220 --> 01:08:35,660 So, there we are. 1011 01:08:36,540 --> 01:08:37,980 Your very good health. 1012 01:08:52,080 --> 01:08:55,820 Fresh lime, you see. That's the trick of it. 1013 01:09:22,220 --> 01:09:23,520 Dad? 1014 01:09:26,180 --> 01:09:30,190 Mum said about the station, that you were off mostly. 1015 01:09:30,540 --> 01:09:32,719 Thought you might go an early tea. 1016 01:09:32,720 --> 01:09:35,619 You've come all this way on the off chance? 1017 01:09:35,620 --> 01:09:38,099 A good walk never killed anyone. 1018 01:09:38,100 --> 01:09:40,300 Well, there's nothing in. I've not been bothering. 1019 01:09:50,560 --> 01:09:53,099 You know you can be expelled for that. 1020 01:09:53,100 --> 01:09:55,099 My father sits on the Board of Governors. 1021 01:09:55,100 --> 01:09:56,789 He won't sit there long if it comes out 1022 01:09:56,790 --> 01:09:58,839 you've been using drugs on school property. I promise to you. 1023 01:09:58,840 --> 01:10:01,509 He doesn't give a shit about me or anything I do. 1024 01:10:01,510 --> 01:10:02,810 Maybe not. 1025 01:10:03,220 --> 01:10:05,620 But I'm sure he cares about his own reputation. 1026 01:10:09,620 --> 01:10:13,210 I've given the wallet to the police. They already have the shirt. 1027 01:10:13,560 --> 01:10:15,810 I'm sure they'll want to interview you. 1028 01:10:16,400 --> 01:10:20,230 If you were involved in Ivory's murder, that's life. 1029 01:10:20,830 --> 01:10:23,639 You won't go to prison first. You're too young for that. 1030 01:10:23,640 --> 01:10:25,119 But Borstal... 1031 01:10:25,120 --> 01:10:28,019 Believe me, it's nothing like Coldwater. 1032 01:10:28,020 --> 01:10:30,439 No Matron. No privs. 1033 01:10:30,440 --> 01:10:33,159 Just bigger boys who don't play nice. 1034 01:10:33,160 --> 01:10:35,450 Who'll be the squit, then, do you think? 1035 01:10:37,540 --> 01:10:38,900 We didn't do it. 1036 01:10:40,550 --> 01:10:42,459 But you did have the shirt and the wallet? 1037 01:10:42,460 --> 01:10:43,760 Yeah. 1038 01:10:44,670 --> 01:10:46,699 The police will be taking prints off them. 1039 01:10:46,700 --> 01:10:49,470 It wasn't like that. We just found them. 1040 01:10:50,020 --> 01:10:52,420 Where? Where did you find them? 1041 01:10:53,300 --> 01:10:55,300 By the kissing gate. 1042 01:11:55,700 --> 01:11:57,800 Well, how about that? 1043 01:11:59,740 --> 01:12:02,630 She'll come back. She's just... 1044 01:12:03,380 --> 01:12:04,680 Well... 1045 01:12:08,220 --> 01:12:10,439 You're a good girl, Joanie. 1046 01:12:10,440 --> 01:12:13,520 - I don't know about that. - I do. 1047 01:12:16,740 --> 01:12:18,250 Your mum said... 1048 01:12:18,700 --> 01:12:22,050 Well... Not in so many words, but... 1049 01:12:24,280 --> 01:12:27,120 .. whatever went on with you last year... 1050 01:12:27,660 --> 01:12:29,650 .. it's none of my business. 1051 01:12:30,340 --> 01:12:32,590 I shouldn't have interfered. 1052 01:12:33,500 --> 01:12:36,000 But it's what fathers do. 1053 01:12:37,920 --> 01:12:39,300 It's what you do. 1054 01:12:40,000 --> 01:12:42,199 Well, I can't help that. 1055 01:12:42,200 --> 01:12:44,070 You're my little girl. 1056 01:12:44,580 --> 01:12:46,300 But it's your life. 1057 01:12:47,780 --> 01:12:51,810 I've just missed you being in mine this last 12 month. 1058 01:12:53,580 --> 01:12:54,890 Dad. 1059 01:12:57,580 --> 01:12:59,190 Who's this now? 1060 01:13:06,840 --> 01:13:09,360 Morse. Everything all right? 1061 01:13:16,300 --> 01:13:17,600 Well? 1062 01:13:18,450 --> 01:13:20,640 One last decent collar, you said. 1063 01:13:34,020 --> 01:13:36,319 - Have you seen Stanlow? - No. 1064 01:13:36,320 --> 01:13:39,900 He should be here by now. He has a solo in the second hymn. 1065 01:13:40,720 --> 01:13:42,650 I saw him in the dorm, sir. 1066 01:13:52,100 --> 01:13:54,529 - What are we looking for? - I don't know exactly, 1067 01:13:54,530 --> 01:13:56,830 but somehow Stanlow's the key to all of it. 1068 01:14:03,660 --> 01:14:04,960 Sir. 1069 01:14:07,580 --> 01:14:10,739 I've seen that equation before on his rough book. 1070 01:14:10,740 --> 01:14:12,430 Isn't that the Rifleman's rule? 1071 01:14:12,880 --> 01:14:15,979 The calculation which enables accurate firing, uphill or downhill. 1072 01:14:15,980 --> 01:14:19,980 And that's Coldwater, isn't it? Chapel. Playing field. 1073 01:14:21,460 --> 01:14:26,059 President Kennedy. Lincoln. Dr. King. 1074 01:14:26,060 --> 01:14:27,369 Bobby Kennedy. 1075 01:14:27,370 --> 01:14:30,029 Ivory told the boys to study the lives of great men. 1076 01:14:30,030 --> 01:14:32,830 But what if Stanlow learnt a different lesson altogether? 1077 01:14:33,180 --> 01:14:36,249 50 years ago... at the 11th hour, 1078 01:14:36,250 --> 01:14:39,119 of the 11th day, of the 11th month, 1079 01:14:39,120 --> 01:14:42,140 the guns of the Great War fell silent. 1080 01:14:43,480 --> 01:14:47,190 It seems impossible now, at a distance of half a century, 1081 01:14:47,740 --> 01:14:49,479 to believe a conflagration 1082 01:14:49,480 --> 01:14:52,579 that claimed 18 million lives 1083 01:14:52,580 --> 01:14:55,419 should have started with a single shot. 1084 01:14:55,420 --> 01:14:57,679 The base of the fire arc looks to be the clock tower. 1085 01:14:57,680 --> 01:15:00,130 I'll warn them at the chapel. Keep them inside. 1086 01:15:00,440 --> 01:15:01,810 Morse! 1087 01:15:02,260 --> 01:15:04,940 - I don't... - In case you need it. 1088 01:15:22,820 --> 01:15:24,120 Stanlow! 1089 01:15:25,760 --> 01:15:28,819 Don't. Look, I know you're angry. 1090 01:15:28,820 --> 01:15:31,539 - You want to hurt someone. - Stop! Take cover! 1091 01:15:31,540 --> 01:15:34,150 Get back at them for what they've done, but this isn't the answer. 1092 01:15:34,580 --> 01:15:36,550 It will only make things worse. 1093 01:15:37,740 --> 01:15:39,830 If you want to take it out on someone, shoot me. 1094 01:15:41,500 --> 01:15:43,620 Come on, son, put the gun down. 1095 01:15:44,550 --> 01:15:47,150 No-one's gonna hurt you any more. I promise you. 1096 01:15:48,980 --> 01:15:50,510 - No! - Don't! 1097 01:15:53,060 --> 01:15:55,240 This is finished. It's over. 1098 01:16:04,500 --> 01:16:07,099 - Is my mother here yet? - Not yet. 1099 01:16:07,100 --> 01:16:09,679 I need to ask you about Mr. Ivory. 1100 01:16:09,680 --> 01:16:12,999 The nickname he gave you, Dak. 1101 01:16:13,000 --> 01:16:15,280 It wasn't for Daktari, was it? 1102 01:16:19,220 --> 01:16:21,210 We've just come from seeing Stanlow. 1103 01:16:21,560 --> 01:16:24,490 - How is he? - Giving up his secrets. 1104 01:16:25,040 --> 01:16:26,349 Seems... 1105 01:16:26,350 --> 01:16:29,759 Ivory had a nickname for him. Called him Dak. 1106 01:16:29,760 --> 01:16:33,800 Turns out it's a Hindi word meaning "post" or "mail". 1107 01:16:34,800 --> 01:16:37,829 In the days of the Raj, the dak runner 1108 01:16:37,830 --> 01:16:40,619 brought letters from the plains to the hill stations. 1109 01:16:40,620 --> 01:16:42,999 Kipling celebrated it in a poem called "The Overland Mail". 1110 01:16:43,000 --> 01:16:45,650 Ivory was big on Kipling. 1111 01:16:46,360 --> 01:16:49,449 - Is that right? - Ivory called Stanlow Dak 1112 01:16:49,450 --> 01:16:51,879 because the boy ran errands for him. 1113 01:16:51,880 --> 01:16:54,959 Like Rowntree before him, he picked up his whisky and cigarettes 1114 01:16:54,960 --> 01:16:56,269 from the village shop. 1115 01:16:56,270 --> 01:16:59,899 But he also delivered letters between Ivory and the Headmaster's daughter. 1116 01:16:59,900 --> 01:17:02,850 Ivory was cheating on his wife with Ravenna. 1117 01:17:04,820 --> 01:17:08,519 But you knew all this, as your admissions book confirms. 1118 01:17:08,520 --> 01:17:12,999 The day Ivory disappeared, Stanlow was taken with a sudden fever. 1119 01:17:13,000 --> 01:17:14,309 He was here 1120 01:17:14,310 --> 01:17:16,519 and couldn't deliver the message from Ravenna to Ivory. 1121 01:17:16,520 --> 01:17:18,819 So he sent you instead. 1122 01:17:18,820 --> 01:17:20,419 Who was it you followed 1123 01:17:20,420 --> 01:17:23,829 to their usual meeting place at the kissing gate? 1124 01:17:23,830 --> 01:17:25,919 My guess would be Ravenna. 1125 01:17:25,920 --> 01:17:28,590 Too risky to tail Ivory from the pub. 1126 01:17:28,960 --> 01:17:31,110 So you waited till they were done. 1127 01:17:32,160 --> 01:17:33,620 Ravenna came back to the school. 1128 01:17:34,320 --> 01:17:37,659 Ivory went back, through the only route he could, to Rose Cottage. 1129 01:17:37,660 --> 01:17:39,370 And that was your chance. 1130 01:17:46,260 --> 01:17:48,120 He was a monster. 1131 01:17:50,040 --> 01:17:53,240 I mean... Blackwell's an animal. 1132 01:17:53,780 --> 01:17:57,290 A brute. But Ivory was the Devil himself. 1133 01:18:03,380 --> 01:18:06,559 Filling the boys' heads with evil, hatred, cruelty. 1134 01:18:06,560 --> 01:18:09,809 They're just children. Drugs, for God's sake! 1135 01:18:09,810 --> 01:18:11,459 They thought they were so grown up, 1136 01:18:11,460 --> 01:18:13,190 but they didn't have a clue. 1137 01:18:15,000 --> 01:18:16,890 What put you on to it? 1138 01:18:17,340 --> 01:18:21,019 I was a nurse, don't forget. I know what an overdose looks like. 1139 01:18:21,020 --> 01:18:23,259 - Rowntree? - He came to the infirmary. 1140 01:18:23,260 --> 01:18:25,730 He was white as a sheet, sweating... 1141 01:18:26,740 --> 01:18:29,219 heart going ten to the dozen, 1142 01:18:29,220 --> 01:18:31,110 and he thought he was going to die. 1143 01:18:31,800 --> 01:18:33,599 So Ivory was using Rowntree 1144 01:18:33,600 --> 01:18:35,519 as the main supply channel 1145 01:18:35,520 --> 01:18:36,919 for drugs to the boys? 1146 01:18:36,920 --> 01:18:38,809 Until he became a liability. 1147 01:18:38,810 --> 01:18:40,859 Or got too big for his boots, maybe. 1148 01:18:40,860 --> 01:18:43,160 Whatever the case, Ivory got him expelled, 1149 01:18:43,600 --> 01:18:45,800 and then he started in on Stanlow... 1150 01:18:46,860 --> 01:18:49,479 .. and I couldn't let that happen again. I... 1151 01:18:49,480 --> 01:18:52,700 I had to protect them. I had to protect them all. 1152 01:18:55,900 --> 01:18:58,610 Where is Ivory, Mrs. Seymour? 1153 01:19:05,560 --> 01:19:07,560 Where he belongs. 1154 01:19:18,420 --> 01:19:21,650 - Doctor. - Septic tank. 1155 01:19:22,660 --> 01:19:24,470 What a treat. 1156 01:19:25,120 --> 01:19:27,700 Better start going through the motions. 1157 01:19:31,380 --> 01:19:33,410 Do you think Ivory did kill Rowntree? 1158 01:19:34,640 --> 01:19:37,939 Maybe the boy got it into his head to try a bit of private enterprise. 1159 01:19:37,940 --> 01:19:40,219 Could it be that's what they fought over? 1160 01:19:40,220 --> 01:19:42,510 Might just as well have been accidental. 1161 01:19:43,060 --> 01:19:45,490 If the kid didn't know what he'd been taking... 1162 01:19:45,940 --> 01:19:48,850 maybe he mistook one thing for another. Who knows? 1163 01:19:49,660 --> 01:19:51,819 Perhaps Ivory finds him at the cemetery, 1164 01:19:51,820 --> 01:19:54,379 already overdosed on heroin meant for Eddie Nero. 1165 01:19:54,380 --> 01:19:57,239 He hides the body, then comes up with a story 1166 01:19:57,240 --> 01:19:58,990 of having dropped him at the station. 1167 01:20:33,320 --> 01:20:34,899 A policeman? 1168 01:20:34,900 --> 01:20:36,759 Well, Blackwell was right, then. 1169 01:20:36,760 --> 01:20:39,639 You were never a teacher. I should have known. 1170 01:20:39,640 --> 01:20:40,940 How's that? 1171 01:20:41,550 --> 01:20:43,510 You didn't look beaten enough. 1172 01:20:53,960 --> 01:20:57,650 Happiest days of your life? Not much happiness here. 1173 01:21:10,340 --> 01:21:14,959 I'd hoped to see you as the first female officer in Cowley CID. 1174 01:21:14,960 --> 01:21:17,490 But our loss will be the Yard's gain. 1175 01:21:18,740 --> 01:21:21,069 You'll do great things there, I'm sure. 1176 01:21:21,070 --> 01:21:22,370 Great things. 1177 01:21:23,120 --> 01:21:24,429 Thank you, sir. 1178 01:21:24,430 --> 01:21:25,960 We shall all miss you. 1179 01:21:27,820 --> 01:21:31,120 I don't suppose there's anything one can say... 1180 01:21:34,860 --> 01:21:36,860 I'm so frightfully sorry. 1181 01:21:40,600 --> 01:21:42,310 Good luck, Constable. 1182 01:21:43,640 --> 01:21:46,420 Thank you for always looking out for me. 1183 01:21:47,240 --> 01:21:50,260 It has been... a privilege. 1184 01:21:56,920 --> 01:21:58,730 I didn't know if you'd be in. 1185 01:21:59,520 --> 01:22:01,950 I just... came to say goodbye. 1186 01:22:04,240 --> 01:22:06,140 Well, I'll see you at the funeral. 1187 01:22:07,120 --> 01:22:08,770 The boy I liked is dead. 1188 01:22:09,420 --> 01:22:11,900 I'm not gonna sit and look at a box. 1189 01:22:17,980 --> 01:22:19,990 Life is for the living, Morse. 1190 01:22:21,000 --> 01:22:22,660 Don't waste time. 1191 01:22:23,320 --> 01:22:24,880 It's all we've got. 1192 01:22:27,440 --> 01:22:29,050 I'm no good at goodbyes. 1193 01:22:35,560 --> 01:22:37,340 Well, then, let's not say it. 1194 01:22:50,040 --> 01:22:53,639 Say not the struggle nought availeth 1195 01:22:53,640 --> 01:22:56,399 the labour and the wounds are vain. 1196 01:22:56,400 --> 01:22:59,449 The enemy faints not, nor faileth, 1197 01:22:59,450 --> 01:23:02,860 and as things have been, they remain. 1198 01:23:03,580 --> 01:23:07,599 If hopes were dupes, fears may be liars. 1199 01:23:07,600 --> 01:23:10,360 It may be, in yon smoke concealed, 1200 01:23:10,920 --> 01:23:14,640 your comrades chase even now the fliers. 1201 01:23:15,150 --> 01:23:17,680 And, but for you, possess the field. 1202 01:23:18,480 --> 01:23:22,450 For while the tired waves, vainly breaking, 1203 01:23:23,280 --> 01:23:26,759 seem here no painful inch to gain. 1204 01:23:26,760 --> 01:23:30,999 Far back through creeks and inlets making, 1205 01:23:31,000 --> 01:23:34,250 come silent, flooding in, the main. 1206 01:23:35,500 --> 01:23:38,130 And not by eastern windows only 1207 01:23:38,560 --> 01:23:41,879 when daylight comes, comes in the light. 1208 01:23:41,880 --> 01:23:46,759 In front the sun climbs slow, how slowly. 1209 01:23:46,760 --> 01:23:49,890 But westward, look, the land is bright. 1210 01:23:54,920 --> 01:23:57,120 At least we gave him a good send-off. 1211 01:23:57,720 --> 01:24:00,350 - We can say that. - Yes. 1212 01:24:01,440 --> 01:24:04,439 We can say that. 1213 01:24:04,440 --> 01:24:06,810 Nicely done, Morse. Your poem. 1214 01:24:08,000 --> 01:24:10,700 Gentlemen. Miss Frazil. 1215 01:24:12,060 --> 01:24:15,299 Would that you'd never had to write such a thing, 1216 01:24:15,300 --> 01:24:19,050 but it was a very fine obituary. 1217 01:24:19,440 --> 01:24:21,700 He seemed a decent young man. 1218 01:24:23,160 --> 01:24:25,989 No platitude knowingly unexpressed. 1219 01:24:25,990 --> 01:24:29,079 It's what we say, Morse, when we don't know what to say. 1220 01:24:29,080 --> 01:24:32,039 But we do know what to say. We just can't stomach saying it. 1221 01:24:32,040 --> 01:24:35,170 What we want to say is, "Thank Christ it wasn't me." 1222 01:25:06,260 --> 01:25:08,839 That's the last of it, is it? 1223 01:25:08,840 --> 01:25:10,140 Yes, sir. 1224 01:25:12,760 --> 01:25:14,060 Well... 1225 01:25:15,400 --> 01:25:18,870 When I arrived here three years ago, I had such high hopes. 1226 01:25:19,520 --> 01:25:22,439 What an ignominious end I have led you all to. 1227 01:25:22,440 --> 01:25:24,309 - I shall resign, of course. - Sir... 1228 01:25:24,310 --> 01:25:27,550 No, I failed him. I failed my men. 1229 01:25:27,860 --> 01:25:29,770 The station gone. 1230 01:25:30,320 --> 01:25:33,159 My brightest and best cast to the four winds, 1231 01:25:33,160 --> 01:25:34,460 and all is... 1232 01:25:37,080 --> 01:25:38,700 .. brought to ruin. 1233 01:25:40,420 --> 01:25:43,440 Bollocks to that. I won't hear it. 1234 01:25:44,240 --> 01:25:46,499 We might be down, but we're not out. 1235 01:25:46,500 --> 01:25:48,590 I'll be damned if this is how it ends. 1236 01:25:49,040 --> 01:25:50,999 We'll have justice for him, sir. 1237 01:25:51,000 --> 01:25:52,659 Find who shot that bullet. 1238 01:25:52,660 --> 01:25:55,520 - Whatever it takes. - Jim's right, sir. 1239 01:25:56,600 --> 01:25:59,239 They can call us Thames Valley till the cows come home, 1240 01:25:59,240 --> 01:26:03,790 but wherever we wash up, we're city men, each one of us. 1241 01:26:04,240 --> 01:26:07,659 - To our boots. To the last. - So few. 1242 01:26:07,660 --> 01:26:09,339 Enough to give him justice. 1243 01:26:09,340 --> 01:26:10,999 We'll find the bastard, sir. 1244 01:26:11,000 --> 01:26:13,539 - Your word on it. - My oath. 1245 01:26:13,540 --> 01:26:15,710 - And mine. - For George. 1246 01:26:35,100 --> 01:26:39,710 That's that. Well, good luck on Monday. 1247 01:26:40,440 --> 01:26:43,610 - Any news on your posting? - No. No, not yet. 1248 01:26:45,020 --> 01:26:47,599 What happened to the Winchester over the fireplace? 1249 01:26:47,600 --> 01:26:49,450 Turning in your tin star? 1250 01:26:51,140 --> 01:26:53,120 How did Mrs. Thursday take it? 1251 01:26:56,300 --> 01:26:57,900 She married a copper. 1252 01:26:58,420 --> 01:26:59,910 Things happen. 1253 01:27:03,220 --> 01:27:05,050 Didn't seem the time. 1254 01:27:05,740 --> 01:27:07,200 With Fancy. 1255 01:27:09,000 --> 01:27:11,100 I should've given him more time. 1256 01:27:11,780 --> 01:27:14,100 You gave him what you could. He knew that. 1257 01:27:14,600 --> 01:27:16,410 I could've been kinder. 1258 01:27:17,260 --> 01:27:18,820 Who couldn't? 1259 01:27:24,760 --> 01:27:26,060 Right... 1260 01:27:31,140 --> 01:27:33,580 I thought handshakes were for goodbye. 1261 01:28:46,960 --> 01:28:48,260 Hello. 1262 01:28:50,720 --> 01:28:52,450 I just came round. 1263 01:28:53,400 --> 01:28:54,850 I can see. 1264 01:28:56,620 --> 01:28:58,230 I just thought... 1265 01:29:00,000 --> 01:29:04,200 .. maybe if that offer of a coffee's still going? 1266 01:29:14,290 --> 01:29:17,270 Subtitles by Deluxe Sync by Marocas62 1267 01:29:18,280 --> 01:29:21,280 Will be back for Season 6 96697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.