All language subtitles for Endeavour s07e02 Raga

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,019 COMMERCIAL: 'At The Jolly Rajah, 2 00:00:03,020 --> 00:00:05,426 'we use only the freshest spices, the choicest meat 3 00:00:05,427 --> 00:00:07,085 'and the highest quality vegetables, 4 00:00:07,086 --> 00:00:09,809 'to bring you the very best of Indian cuisine. 5 00:00:09,809 --> 00:00:12,808 'From a romantic dinner to a full wedding reception, 6 00:00:12,809 --> 00:00:13,809 'The Jolly Rajah, 7 00:00:13,810 --> 00:00:16,808 'only two minutes' walk from this cinema.' 8 00:00:16,809 --> 00:00:18,649 [END OF FILM REEL BEEPS] 9 00:00:24,630 --> 00:00:27,629 MEGAPHONE: 'For a better Oxford, and a better Britain, 10 00:00:27,630 --> 00:00:31,629 'this Thursday, 18th June, vote Conservative 11 00:00:31,630 --> 00:00:33,629 'because a vote for the Conservative Party 12 00:00:33,630 --> 00:00:35,630 'is a vote for a better tomorrow.' 13 00:00:39,630 --> 00:00:41,630 [CROWDS CHEER] 14 00:00:48,470 --> 00:00:51,469 MC: Adam, "Danger Man", Sloane! 15 00:00:51,470 --> 00:00:52,630 [CHEERING] 16 00:00:55,630 --> 00:00:59,349 And all the way from Africa... 17 00:00:59,350 --> 00:01:01,629 it's Johnny Simba! 18 00:01:01,630 --> 00:01:03,630 [CHEERING] 19 00:01:27,840 --> 00:01:29,436 'How is she, Doctor?' 20 00:01:29,437 --> 00:01:31,169 Perhaps better than one might expect. 21 00:01:31,560 --> 00:01:33,100 There will be good days. 22 00:01:33,553 --> 00:01:37,552 'It's no accident that I use the word "invasion" advisedly.' 23 00:01:37,840 --> 00:01:40,468 Because it contains the word "Asian". 24 00:01:40,469 --> 00:01:41,840 [LAUGHTER] 25 00:01:41,841 --> 00:01:45,478 Since the war, we have been literally swamped 26 00:01:45,479 --> 00:01:47,378 with a tidal wave of people 27 00:01:47,379 --> 00:01:49,839 from our former territories and colonies. 28 00:01:49,840 --> 00:01:53,039 But we left! We gave them their countries back! 29 00:01:53,040 --> 00:01:55,568 'If the British Movement is about one thing, 30 00:01:55,569 --> 00:01:57,479 'it's about British jobs for British workers.' 31 00:01:57,480 --> 00:01:59,132 ALL: Yes! 32 00:01:59,133 --> 00:02:01,839 'British homes for British families! 33 00:02:01,840 --> 00:02:04,039 'And British hospitals for British patients!' 34 00:02:04,040 --> 00:02:05,879 - ALL: Yes! - [CLAPPING] 35 00:02:05,880 --> 00:02:09,039 'It's not the colour of your passport that makes you British. 36 00:02:09,040 --> 00:02:11,199 - 'It's the colour of your skin!' - 'Yes!' 37 00:02:11,200 --> 00:02:12,840 [APPLAUSE] 38 00:02:20,200 --> 00:02:22,840 Don't let the food get cold, eh? 39 00:02:24,040 --> 00:02:26,245 [KITCHEN CHATTER] 40 00:02:26,246 --> 00:02:27,840 - Salim! - [BELL DINGS] 41 00:02:32,880 --> 00:02:34,839 TV: 'Et Voila! 42 00:02:34,840 --> 00:02:38,839 'Tournedos Rossini, finished in a madeira demi-glace sauce. 43 00:02:38,840 --> 00:02:41,199 'Together with a glass of rose... 44 00:02:41,200 --> 00:02:42,839 'Very sexy. 45 00:02:42,840 --> 00:02:46,840 'This is Oberon Prince wishing you, "Bon appetit".' 46 00:02:52,840 --> 00:02:54,840 [CROWD COMMOTION] 47 00:03:04,840 --> 00:03:06,840 [THEY CHAT IN INDIAN LANGUAGE] 48 00:03:07,880 --> 00:03:10,839 Where you going? Hey? 49 00:03:10,840 --> 00:03:12,839 Where are you going? 50 00:03:12,840 --> 00:03:15,840 - Eh? Come on! - [THUG LAUGHS] 51 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 [DOOR SLAMS] 52 00:03:23,200 --> 00:03:25,360 [HE BREATHES HEAVILY] 53 00:03:34,840 --> 00:03:36,340 [HE GASPS] 54 00:03:37,200 --> 00:03:40,200 [OPERA MUSIC PLAYS] 55 00:03:54,840 --> 00:03:57,060 Of all the opera houses in all of Venice, hey? 56 00:03:58,840 --> 00:04:01,359 - Do you believe in sin? - No. 57 00:04:01,360 --> 00:04:02,839 Damnation? 58 00:04:02,840 --> 00:04:04,629 It's a bit late for that, isn't it? 59 00:04:04,654 --> 00:04:05,839 [SHE GIGGLES] 60 00:04:05,840 --> 00:04:08,040 LUDO: 'Morse, come and meet my wife.' 61 00:04:10,360 --> 00:04:13,140 'Some things are unforgivable, though, don't you think?' 62 00:04:14,840 --> 00:04:18,840 'If I wasn't such a trusting soul, 'I'd think she'd taken a lover. 63 00:04:20,840 --> 00:04:23,840 'But you wouldn't do that to me. Would you, darling?' 64 00:04:24,840 --> 00:04:27,840 [PHONE RINGS, HE CLEARS THROAT] 65 00:04:29,539 --> 00:04:30,539 Morse. 66 00:04:35,880 --> 00:04:38,840 [INDISTINCT CHATTER] 67 00:04:41,840 --> 00:04:43,839 MORSE: Right, well, we'll be in touch. 68 00:04:43,840 --> 00:04:44,840 - Thank you. - Thank you. 69 00:05:05,840 --> 00:05:09,840 RADIO: ? Spanish eyes ? 70 00:05:11,840 --> 00:05:13,839 ? Teardrops are falling... ? 71 00:05:13,840 --> 00:05:14,840 Sod it. 72 00:05:14,841 --> 00:05:19,839 - [PHONE RINGS] - Jolly Rajah. Silver service. 73 00:05:19,840 --> 00:05:23,839 A chicken vindaloo, pilau rice... 74 00:05:23,840 --> 00:05:25,839 So, er... one lamb bhuna. 75 00:05:25,840 --> 00:05:31,039 Oh! I'm sorry, chicken, er, jalfrezi, yeah. No? 76 00:05:31,040 --> 00:05:32,580 Oh, oh, er... 77 00:05:33,840 --> 00:05:35,879 That'll do, lads. Old style wrestling. 78 00:05:35,880 --> 00:05:38,839 [THEY CHEER] 79 00:05:38,840 --> 00:05:40,879 Dad? Dad? Let me. 80 00:05:40,880 --> 00:05:42,839 - I... I've got it. - No, no, it's all right. 81 00:05:42,840 --> 00:05:45,680 You just, er... just take a minute. 82 00:05:47,840 --> 00:05:50,519 - Yeah? Yes, sir. - Yes, yes. 83 00:05:50,520 --> 00:05:52,839 LADY IN MOVIE: 'You'll be at it for most of the afternoon.' 84 00:05:52,840 --> 00:05:55,839 - MAN: 'You won't be the only one!' - 'Oh, you saucy beggar!' 85 00:05:55,840 --> 00:05:57,840 [THEY GIGGLE] 86 00:06:04,840 --> 00:06:07,879 - How is he? - Confused, Uncle. 87 00:06:07,880 --> 00:06:10,839 He keeps laying and relaying table four. 88 00:06:10,840 --> 00:06:12,300 I left a message for Farook. 89 00:06:13,200 --> 00:06:15,429 You don't think it could be a stroke or something, do you? 90 00:06:15,430 --> 00:06:19,389 Your brother, Farook, will know. Aziz, that's the last of the night. 91 00:06:19,390 --> 00:06:21,840 Five drops, and then home. [HE SPEAKS IN INDIAN LANGUAGE] 92 00:06:23,840 --> 00:06:26,360 [DINERS LAUGH] 93 00:06:30,840 --> 00:06:32,839 Excuse me... Boys. 94 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 - Boys! - Yeah. 95 00:06:33,841 --> 00:06:36,400 - It's my wine, you buffoon. - Oh, ho-ho! Ho-ho! 96 00:06:37,840 --> 00:06:38,840 Hey... 97 00:06:40,660 --> 00:06:42,660 - How is he? - [HE EXHALES] 98 00:06:44,880 --> 00:06:46,580 You all right, Dad? 99 00:06:47,200 --> 00:06:48,839 It's Farook. 100 00:06:48,840 --> 00:06:51,300 Yes, I know who you are. 101 00:06:51,840 --> 00:06:52,840 What do you want? 102 00:07:01,840 --> 00:07:03,880 [HE TALKS IN INDIAN LANGUAGE] 103 00:07:07,840 --> 00:07:10,340 Mendip Gardens West. 104 00:07:14,840 --> 00:07:16,839 - Oh! - DINER: Oh, 'ey! 105 00:07:16,840 --> 00:07:18,839 He's more pissed than you, Simba! 106 00:07:18,840 --> 00:07:20,840 TOGETHER: Cheers! 107 00:07:40,452 --> 00:07:41,940 Delivery! 108 00:07:43,420 --> 00:07:44,551 Hello? 109 00:07:46,786 --> 00:07:48,146 Hello? 110 00:07:57,800 --> 00:08:01,060 Joan, erm... said to send her best. 111 00:08:02,840 --> 00:08:05,580 - Her secondment's going well? - Very well. 112 00:08:06,840 --> 00:08:09,060 There is talk of her staying there permanently. 113 00:08:10,840 --> 00:08:12,840 They all fly the nest. 114 00:08:14,453 --> 00:08:16,452 - We had a letter from Sam. - Hm. 115 00:08:16,653 --> 00:08:18,652 Belfast, he's off to. 116 00:08:19,180 --> 00:08:20,839 Seeing the world. 117 00:08:20,840 --> 00:08:22,839 - Morse. - Ah, morning, sir. 118 00:08:22,840 --> 00:08:23,840 Anything in? 119 00:08:31,499 --> 00:08:34,059 Mrs Radowicz? Detective Chief Inspector Thursday. 120 00:08:34,084 --> 00:08:36,345 My Sergeant, DS Morse. 121 00:08:36,346 --> 00:08:38,665 We've met before, I believe. Couple of years ago. 122 00:08:38,666 --> 00:08:40,900 - You ran a hairdressers. - Salon. 123 00:08:41,259 --> 00:08:42,618 I still do. 124 00:08:43,026 --> 00:08:45,665 - What's all this about? - It's about your son, Gary. 125 00:08:45,666 --> 00:08:48,459 - Is he home? - No. No, he's not. He's at school. 126 00:08:48,460 --> 00:08:49,665 What do you want him for? 127 00:08:49,666 --> 00:08:51,980 Can you account for his movements last night? 128 00:08:52,612 --> 00:08:54,611 He was here. Home with me. 129 00:08:54,666 --> 00:08:56,834 - You're sure about that? - Quite sure, thank you. 130 00:08:56,835 --> 00:08:57,865 We have an eyewitness 131 00:08:57,866 --> 00:09:00,665 placing him at the scene of an assault last night. 132 00:09:00,666 --> 00:09:02,665 Like to look at his room, if you don't mind? 133 00:09:02,666 --> 00:09:04,665 I do mind. You wanna poke about in my house, 134 00:09:04,666 --> 00:09:06,345 you'll want a warrant, won't you? 135 00:09:06,346 --> 00:09:08,346 And until you've got one, you know what you can do. 136 00:09:09,666 --> 00:09:11,665 [APPLAUSE] 137 00:09:11,666 --> 00:09:14,665 - This is our country. Yours and mine. - ALL: Yes! 138 00:09:14,666 --> 00:09:17,666 - Let's take it back. - ALL: Yes! 139 00:09:19,666 --> 00:09:21,771 - Mr Gorman. - And you are? 140 00:09:21,772 --> 00:09:23,460 Police. 141 00:09:24,329 --> 00:09:25,665 It's all right, Nige. 142 00:09:25,666 --> 00:09:28,025 I'm always happy to help Her Majesty's Constabulary. 143 00:09:28,026 --> 00:09:30,025 I'm sure Her Majesty's very grateful, sir. 144 00:09:30,460 --> 00:09:32,399 We've got a question about one of your supporters. 145 00:09:32,400 --> 00:09:35,665 Young man called Gary Radowicz. Also calls himself Rogers. 146 00:09:35,666 --> 00:09:36,865 Doesn't ring a bell. 147 00:09:37,140 --> 00:09:39,505 He was at the talk that you gave on Monday night. 148 00:09:39,506 --> 00:09:40,531 - Was he? - Mm. 149 00:09:40,556 --> 00:09:41,705 I really couldn't say. 150 00:09:42,100 --> 00:09:43,665 I don't know each and every one of those 151 00:09:43,666 --> 00:09:45,665 sympathetic to the cause, you understand. 152 00:09:45,666 --> 00:09:46,666 There was a lot of people there. 153 00:09:46,667 --> 00:09:49,176 A lot of people are very concerned about the state of our country. 154 00:09:49,177 --> 00:09:51,665 Well, we're very concerned about young Pakistani lads 155 00:09:51,666 --> 00:09:53,500 getting knifed on the street. 156 00:09:54,346 --> 00:09:55,665 Terrible. 157 00:09:55,666 --> 00:09:58,665 But... I can't say that I'm surprised. 158 00:09:58,666 --> 00:10:02,345 You cram all of these incompatible cultures together 159 00:10:02,346 --> 00:10:03,665 on one small island, 160 00:10:03,666 --> 00:10:06,665 of course it's gonna lead to blood, and worse. 161 00:10:06,666 --> 00:10:08,185 Sounds like a threat, Mr Gorman. 162 00:10:08,186 --> 00:10:09,665 It's just an observation. 163 00:10:09,666 --> 00:10:11,665 If the police can't keep the streets safe 164 00:10:11,666 --> 00:10:15,100 and defend the indigenous population against outsiders, well... 165 00:10:15,866 --> 00:10:18,665 ...no wonder people take it into their own hands. 166 00:10:19,100 --> 00:10:22,180 Now, if you'll excuse me, I've got a seat to win. 167 00:10:28,060 --> 00:10:29,665 Ah, Thursday. 168 00:10:29,666 --> 00:10:31,148 - Morning, sir. - Morse. 169 00:10:31,173 --> 00:10:32,194 Sir. 170 00:10:33,666 --> 00:10:35,665 Division have been asking about this Jakobsson case, 171 00:10:35,666 --> 00:10:37,665 the cook at the working men's club. 172 00:10:37,666 --> 00:10:40,665 We've got two women who've positively identified him 173 00:10:40,666 --> 00:10:42,574 as the man who's been exposing himself along the river. 174 00:10:42,575 --> 00:10:43,608 But beyond that... 175 00:10:43,633 --> 00:10:45,139 Random attacks, as far as we can make out. 176 00:10:45,140 --> 00:10:46,665 Robbery doesn't appear to have been a motive. 177 00:10:46,666 --> 00:10:49,025 - What about last night's stabbing? - We've got a name. 178 00:10:49,026 --> 00:10:51,865 Juvenile. 15 years old. Gerwazy Radowicz. 179 00:10:51,866 --> 00:10:53,665 What's that? Polish, is it? 180 00:10:53,666 --> 00:10:56,665 On his father's side. AKA, Gary Rogers. 181 00:10:56,666 --> 00:10:59,665 - He runs with this racialist crowd. - You're bringing him in, presumably. 182 00:10:59,666 --> 00:11:02,665 If we can find him. At school, according to his mother. 183 00:11:02,666 --> 00:11:04,665 Though, if he was involved last night, 184 00:11:04,666 --> 00:11:06,311 I'd be surprised if he turned up for assembly, 185 00:11:06,312 --> 00:11:07,666 but we'll take a look. 186 00:11:07,667 --> 00:11:09,665 I see, well, keep me apprised of any developments. 187 00:11:09,666 --> 00:11:13,185 The last thing we need is a public order issue in Election Week. 188 00:11:13,186 --> 00:11:14,505 Sorry to interrupt, sir. 189 00:11:14,506 --> 00:11:16,505 Couldn't do us a favour, could you, matey? 190 00:11:16,506 --> 00:11:18,665 - I've got court in an hour. - What's this? More about last night? 191 00:11:18,666 --> 00:11:19,666 No, sir. Something else. 192 00:11:19,667 --> 00:11:21,665 Missing person, according to Uniform. 193 00:11:21,666 --> 00:11:24,666 I see. Very well. Carry on. 194 00:11:25,666 --> 00:11:27,666 - I'll take the school, if you want to... - Sir. 195 00:11:32,666 --> 00:11:35,665 - Good afternoon, Mrs...? - Her name is Aziz. 196 00:11:35,666 --> 00:11:37,705 She doesn't speak English. That's why I'm here. 197 00:11:37,706 --> 00:11:39,952 Mrs Sardar. Nuha Sardar. 198 00:11:39,953 --> 00:11:41,025 Detective Sergeant Morse. 199 00:11:41,026 --> 00:11:43,192 A missing persons case, my colleague said. 200 00:11:43,193 --> 00:11:46,665 Mrs Aziz's husband. He delivers food for my father-in-law's restaurant. 201 00:11:46,666 --> 00:11:47,666 The Jolly Rajah? 202 00:11:47,667 --> 00:11:49,665 He left the restaurant just after 11 last night 203 00:11:49,666 --> 00:11:51,705 with his final delivery run, and never came home. 204 00:11:51,706 --> 00:11:54,025 And how had he been lately? Anything worrying him? 205 00:11:54,026 --> 00:11:57,185 - She said he'd not been himself. - In what way? 206 00:11:57,186 --> 00:12:00,866 He had something on his mind, but couldn't tell her what it was? 207 00:12:03,666 --> 00:12:05,665 So this is his final list of deliveries? 208 00:12:05,666 --> 00:12:07,665 - Yes. - Just four addresses? 209 00:12:07,666 --> 00:12:08,666 That's right. 210 00:12:08,667 --> 00:12:11,347 Nobody called to say their take-away hadn't been delivered? 211 00:12:11,348 --> 00:12:13,300 - No. - Right. 212 00:12:14,666 --> 00:12:17,666 - Has Mr Aziz been with you long? - A couple of years. 213 00:12:18,666 --> 00:12:22,340 - Was he a reliable driver? - Usually. 214 00:12:23,420 --> 00:12:25,665 His wife said he seemed to have something on his mind. 215 00:12:25,666 --> 00:12:28,665 I wondered, is there anything that had been troubling him at work? 216 00:12:28,666 --> 00:12:29,666 No. 217 00:12:30,060 --> 00:12:33,665 I mean, he did say that he might wish to speak with me, 218 00:12:33,666 --> 00:12:35,665 but I'm afraid I just put him off. 219 00:12:35,666 --> 00:12:37,665 Any idea what that might've been about? 220 00:12:37,666 --> 00:12:39,025 Money. 221 00:12:39,026 --> 00:12:41,865 See, his mother-in-law's coming to live with him later this month. 222 00:12:41,866 --> 00:12:45,666 And I suppose he thought he might get a raise out of me. 223 00:12:46,666 --> 00:12:47,666 Hm. 224 00:12:48,220 --> 00:12:50,665 Can I ask who's responsible for taking these orders? 225 00:12:50,900 --> 00:12:52,666 Would you like to see a menu? 226 00:12:53,666 --> 00:12:55,665 Perhaps a drink while you're waiting? 227 00:12:55,666 --> 00:12:57,665 Oh, all right. All right. 228 00:12:57,666 --> 00:13:00,666 [THEY SPEAK IN INDIAN LANGUAGE] 229 00:13:02,412 --> 00:13:04,771 I'm sorry, my brother is, er... 230 00:13:04,866 --> 00:13:08,025 is not quite as in command of his faculties as we're used to. 231 00:13:08,026 --> 00:13:09,666 He's overworked. 232 00:13:10,666 --> 00:13:13,260 Ah, I see, I was just... 233 00:13:14,346 --> 00:13:16,705 ...trying to find out how the orders were dispatched. 234 00:13:16,706 --> 00:13:20,860 - How the route is arrived at? - Oh, right, I see. Um, well... 235 00:13:21,666 --> 00:13:26,665 The orders are all bundled together and sent out hourly, more or less. 236 00:13:26,666 --> 00:13:30,665 Right... But I mean, the nearest first, presumably? 237 00:13:30,666 --> 00:13:32,665 I believe so. 238 00:13:32,666 --> 00:13:35,665 This is all organised by my brother and Mr Aziz. 239 00:13:35,666 --> 00:13:37,100 I just take care of the kitchen. 240 00:13:39,666 --> 00:13:40,666 MORSE: 'Good afternoon, sir. 241 00:13:40,667 --> 00:13:43,060 'Did you order an Indian takeaway yesterday evening?' 242 00:13:45,186 --> 00:13:47,665 Good afternoon. Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 243 00:13:47,666 --> 00:13:50,666 You ordered a takeaway from The Jolly Rajah last night? 244 00:15:08,666 --> 00:15:10,666 - Hello? - [DOOR CREAKS] 245 00:15:11,579 --> 00:15:13,820 Hello? The police... 246 00:15:24,666 --> 00:15:25,740 Hello? 247 00:16:18,622 --> 00:16:20,621 Doctor. What have we got? 248 00:16:20,622 --> 00:16:23,621 The cause of death would appear to be a cleaver blow 249 00:16:23,622 --> 00:16:25,621 to the back of the skull. 250 00:16:26,060 --> 00:16:27,621 No defensive wounds. 251 00:16:27,622 --> 00:16:29,621 Blood splatter on the wall, 252 00:16:29,622 --> 00:16:32,100 and what looks to be a print on the door frame. 253 00:16:33,622 --> 00:16:34,622 That be the weapon? 254 00:16:35,622 --> 00:16:37,621 I can't say exactly 255 00:16:37,622 --> 00:16:40,621 until I see what comes back from the lab. 256 00:16:40,622 --> 00:16:42,621 That's the bloke who delivered my curry last night. 257 00:16:42,622 --> 00:16:47,621 - About what time? - Um... around 11? 258 00:16:47,622 --> 00:16:48,889 Whose place is this? 259 00:16:48,890 --> 00:16:52,141 It's a man called, erm, Oberon Prince. 260 00:16:52,142 --> 00:16:54,141 He's a cook, according to the porter. 261 00:16:54,142 --> 00:16:55,621 Yeah. He's off the telly. 262 00:16:55,622 --> 00:16:57,621 He's got a recipes and reviews column 263 00:16:57,622 --> 00:16:59,140 in the Oxford Mail every Saturday. 264 00:16:59,622 --> 00:17:00,860 So where is he? 265 00:17:02,462 --> 00:17:03,621 Just a few questions. 266 00:17:03,622 --> 00:17:05,621 Do you know Mr Prince in number ten? 267 00:17:06,300 --> 00:17:08,621 We've said "hello" once or twice. He's friendly enough. 268 00:17:08,622 --> 00:17:10,981 - Have you lived here long? - 18 months. 269 00:17:10,982 --> 00:17:13,621 It's my dad's place. One of 'em. 270 00:17:13,622 --> 00:17:15,301 I'm going through a divorce. 271 00:17:15,302 --> 00:17:16,661 He doesn't use it much, so I... 272 00:17:17,300 --> 00:17:20,621 So you didn't see or hear anything unusual last night? 273 00:17:20,622 --> 00:17:21,622 No. 274 00:17:21,623 --> 00:17:24,142 Well, thank you very much, Miss Trent. 275 00:17:26,475 --> 00:17:28,474 Oberon Prince. 276 00:17:28,529 --> 00:17:30,528 I've only met him a couple of times. 277 00:17:30,553 --> 00:17:31,553 He files his copy by post, 278 00:17:31,623 --> 00:17:34,141 always well in advance of his deadline. 279 00:17:34,142 --> 00:17:36,621 Turns up at the Christmas party once in a while. 280 00:17:36,622 --> 00:17:37,622 Family? 281 00:17:37,623 --> 00:17:40,821 Has a wife, I think. Or had been. 282 00:17:41,260 --> 00:17:44,138 Rosemary, possibly. One of the herbs. 283 00:17:44,139 --> 00:17:45,821 And this is the only address you have for him? 284 00:17:45,822 --> 00:17:47,621 Far as I know. 285 00:17:47,622 --> 00:17:50,621 There might be a holiday home in Greece. 286 00:17:50,622 --> 00:17:53,621 I can look into it for you. Can I get a quote? 287 00:17:53,622 --> 00:17:56,621 All right, we're keeping an open mind. 288 00:17:56,622 --> 00:17:58,621 We welcome the chance to speak to him 289 00:17:58,622 --> 00:18:01,621 and urge him to contact us at the earliest opportunity. 290 00:18:01,622 --> 00:18:05,621 Well, I've an inquest to attend once I'm done here, 291 00:18:05,622 --> 00:18:07,661 but I'll see it makes the late edition. 292 00:18:07,662 --> 00:18:11,621 - Anyone we know? - Farmer out towards Wytham. 293 00:18:11,622 --> 00:18:13,220 Drowned in the pigswill. 294 00:18:13,622 --> 00:18:15,621 You know, this is the sixth freak accident 295 00:18:15,622 --> 00:18:18,140 I've attended in as many months. 296 00:18:18,408 --> 00:18:21,955 All relatively healthy. All in their 30s or 40s. All single. 297 00:18:21,985 --> 00:18:24,056 - Hm? - Half a dozen in half a year? 298 00:18:24,081 --> 00:18:26,621 Hardly what you'd call an epidemic. 299 00:18:26,622 --> 00:18:28,622 Well, you know best, I'm sure. 300 00:18:31,622 --> 00:18:33,063 See you later. 301 00:18:33,088 --> 00:18:34,166 [CAR DOOR CLOSES] 302 00:18:41,622 --> 00:18:45,256 Sir. The food for the third delivery on his list is still in his car. 303 00:18:45,257 --> 00:18:48,135 - How's that? - It's, er, 14 Mendip Gardens West. 304 00:18:48,136 --> 00:18:51,621 Nah, there's a Mendip Gardens North and a Mendip Gardens South, 305 00:18:51,622 --> 00:18:53,301 but no West. Nor East, for that matter. 306 00:18:53,302 --> 00:18:55,141 Could the restaurant have taken it down wrong? 307 00:18:55,142 --> 00:18:56,461 Well, it's possible. 308 00:18:56,462 --> 00:18:59,621 The proprietor's an, erm, Uqbah Sardar. 309 00:18:59,622 --> 00:19:02,416 According to his brother, he's been a little off his game recently. 310 00:19:02,417 --> 00:19:04,621 You'd have thought if someone's supper didn't turn up, 311 00:19:04,622 --> 00:19:06,147 they might've rung to complain. 312 00:19:06,148 --> 00:19:07,621 Yeah, that's what I thought, but apparently not. 313 00:19:07,622 --> 00:19:10,076 I'd better report back to Mr Bright. 314 00:19:10,077 --> 00:19:11,621 Can you and Jim finish up here? 315 00:19:11,622 --> 00:19:13,049 Get out a ports and airports, 316 00:19:13,050 --> 00:19:15,621 and see that Prince's photograph is circulated. 317 00:19:15,622 --> 00:19:18,621 Oh, erm, sir, Miss Frazil's freak accidents, 318 00:19:18,622 --> 00:19:20,301 you don't think there's anything in that? 319 00:19:20,302 --> 00:19:22,621 Besides a few thousand on the circulation? 320 00:19:22,622 --> 00:19:23,900 You know what the press is like. 321 00:19:27,622 --> 00:19:30,621 Porter'd clocked Aziz's car this morning. 322 00:19:30,622 --> 00:19:32,035 He keeps a list of those cars he sees 323 00:19:32,036 --> 00:19:33,621 that don't have a right to park here, 324 00:19:33,622 --> 00:19:35,141 as some of the residents can get quite beady. 325 00:19:35,142 --> 00:19:37,360 And what did he say about him, Prince? 326 00:19:37,361 --> 00:19:40,621 Lived here about six years. No trouble. 327 00:19:40,622 --> 00:19:43,621 Last saw him yesterday morning when he took him up his post. 328 00:19:43,622 --> 00:19:45,302 Very popular with the ladies. 329 00:19:46,142 --> 00:19:51,621 So, Prince orders a take-away and then kills the delivery driver? 330 00:19:51,622 --> 00:19:54,733 Or maybe he was on a promise last night and never came home? 331 00:19:54,734 --> 00:19:57,254 Mr Aziz was just in the wrong place at the wrong time. 332 00:19:57,255 --> 00:19:59,621 Perhaps he stumbled upon a burglary or something? 333 00:19:59,622 --> 00:20:02,301 Anything's possible, matey. 334 00:20:02,302 --> 00:20:03,621 RADIO: '..death of an employee 335 00:20:03,622 --> 00:20:05,621 'of a popular Oxford restaurant, The Jolly Rajah. 336 00:20:05,622 --> 00:20:07,621 'The victim, who is yet to be identified, 337 00:20:07,622 --> 00:20:09,621 'is believed to be a driver at the restaurant.' 338 00:20:09,622 --> 00:20:12,301 A stabbing last night, and now this. 339 00:20:12,660 --> 00:20:15,621 - Connected, do you think? - Nothing to say so, sir. 340 00:20:15,622 --> 00:20:17,621 Both victims are Pakistani, aren't they? 341 00:20:17,622 --> 00:20:19,326 - Yes, sir. - But that's as far as it goes. 342 00:20:19,327 --> 00:20:20,622 Well, that's far enough. 343 00:20:20,623 --> 00:20:23,621 Division will be monitoring this situation very carefully. 344 00:20:24,020 --> 00:20:26,183 Was the victim known to this Prince character? 345 00:20:26,184 --> 00:20:28,621 Not as we've been able to establish yet, sir. 346 00:20:28,622 --> 00:20:30,621 Morse and me are gonna brace 'em down the restaurant, 347 00:20:30,622 --> 00:20:31,879 see if there's anything there. 348 00:20:31,880 --> 00:20:33,299 He orders an Indian meal, 349 00:20:33,300 --> 00:20:34,621 and then butchers the man who delivers it? 350 00:20:34,622 --> 00:20:36,621 What is he? A lunatic of some sort? 351 00:20:36,622 --> 00:20:37,982 Food critic, sir. 352 00:20:39,622 --> 00:20:40,622 Even so. 353 00:20:40,623 --> 00:20:43,621 Taking an axe to someone's head goes beyond expressing 354 00:20:43,622 --> 00:20:46,439 dissatisfaction with the service, wouldn't you say? 355 00:20:46,440 --> 00:20:48,621 He's had some sort of emotional breakdown, maybe? 356 00:20:48,622 --> 00:20:49,821 If it was him. 357 00:20:49,822 --> 00:20:52,621 Well, if it wasn't, you'd imagine he'd come forward 358 00:20:52,622 --> 00:20:55,622 as soon as he hears his flat's been turned into a slaughterhouse. 359 00:20:56,622 --> 00:20:58,180 Gary? 360 00:20:58,622 --> 00:21:00,621 RADIO: 'Reports of violence in the city over the last 24 hours, 361 00:21:00,622 --> 00:21:03,461 'as police are appealing for witnesses to the stabbing, 362 00:21:03,462 --> 00:21:05,661 'following a clash between rival gangs. 363 00:21:05,662 --> 00:21:08,621 'A young Asian teenager was rushed to hospital, 364 00:21:08,622 --> 00:21:12,621 'having been pursued with friends by a white gang of youths. 365 00:21:12,622 --> 00:21:14,821 'In other news, well-known television chef 366 00:21:14,822 --> 00:21:16,821 'and restaurant critic, Oberon Prince, 367 00:21:16,822 --> 00:21:18,622 'has been reported missing...' 368 00:21:21,622 --> 00:21:23,462 [DOOR KNOCK] 369 00:21:26,302 --> 00:21:28,621 Good afternoon, Mrs Sardar. Might we come in? 370 00:21:28,622 --> 00:21:30,622 Yes, of course. 371 00:21:35,662 --> 00:21:39,621 It's the police. About Mr Aziz. 372 00:21:39,622 --> 00:21:42,621 Detective Chief Inspector Thursday, Thames Valley. 373 00:21:42,622 --> 00:21:43,981 I believe you met my colleague. 374 00:21:43,982 --> 00:21:48,621 Yes. Yes, of course. My nephews, Dr Farook Sardar 375 00:21:48,622 --> 00:21:50,461 and his young brother, Salim. 376 00:21:50,462 --> 00:21:52,461 - You found him? - We did, sir. 377 00:21:52,462 --> 00:21:55,340 And I'm sorry to say it's not good news, he's deceased. 378 00:21:55,735 --> 00:21:57,735 And it wasn't a natural death. 379 00:21:59,622 --> 00:22:01,460 What? Another attack? 380 00:22:03,481 --> 00:22:06,480 Well, we can't speculate at this stage, sir. 381 00:22:06,622 --> 00:22:08,621 His car was found outside a block of flats 382 00:22:08,622 --> 00:22:10,622 called Tiffin Court. Do you know it? 383 00:22:12,142 --> 00:22:14,260 - No. - I've never heard of it. 384 00:22:14,488 --> 00:22:17,327 Did Mr Aziz have any enemies, as far as you know? 385 00:22:17,462 --> 00:22:19,621 No, he was... mildest of men. 386 00:22:19,622 --> 00:22:22,621 No trouble with any of the customers, nothing like that? 387 00:22:22,622 --> 00:22:24,621 No, he saw nothing of the customers, 388 00:22:24,622 --> 00:22:27,621 only walking through the restaurant from the kitchen 389 00:22:27,622 --> 00:22:28,622 to do his deliveries. 390 00:22:28,623 --> 00:22:30,621 And we need to speak to your brother, sir. 391 00:22:30,622 --> 00:22:31,622 Uqbah, is it? 392 00:22:31,623 --> 00:22:33,621 Er, about a couple of orders he took. 393 00:22:33,622 --> 00:22:35,661 The addresses appear to have been taken down wrongly. 394 00:22:35,662 --> 00:22:38,621 I'm afraid my father's not well, Chief Inspector. 395 00:22:38,622 --> 00:22:41,141 Recently, he's been... having trouble with his memory, 396 00:22:41,142 --> 00:22:43,621 - his reading and writing skills. - Well, how's that? 397 00:22:44,100 --> 00:22:45,621 - Well... - For a few months, 398 00:22:45,622 --> 00:22:48,099 there's been, ah... discrepancies when cashing up. 399 00:22:48,100 --> 00:22:50,621 He's been charging people twice over for dishes on their bill, 400 00:22:50,622 --> 00:22:53,141 or... not ringing it up at all. 401 00:22:53,142 --> 00:22:54,621 How long as he been like this? 402 00:22:55,260 --> 00:22:57,621 It has got worse over the last year. 403 00:22:57,622 --> 00:22:59,621 We've been trying to talk to him about doing less, 404 00:22:59,622 --> 00:23:02,621 retiring, even, but... he won't hear of it. 405 00:23:02,622 --> 00:23:05,217 It would be helpful if we could see a list of the customers 406 00:23:05,218 --> 00:23:06,622 - that did come in last night. - Certainly. 407 00:23:06,623 --> 00:23:08,661 All the information's at The Rajah. 408 00:23:08,662 --> 00:23:12,142 Ah, er, when you're ready, we might go to the restaurant. 409 00:23:14,329 --> 00:23:16,008 Did you have many bookings? 410 00:23:16,302 --> 00:23:18,621 I suppose three-quarters of the cover's early in the evening. 411 00:23:18,622 --> 00:23:20,621 Was there any trouble between Mr Aziz 412 00:23:20,622 --> 00:23:22,621 and any of the other customers? 413 00:23:22,622 --> 00:23:25,270 No. There was quite a rowdy table, but... 414 00:23:25,271 --> 00:23:28,621 they had nothing to do with Mr Aziz. Wrestlers, I think. 415 00:23:28,622 --> 00:23:30,621 - Had they booked? - No, but they've been in before. 416 00:23:30,622 --> 00:23:31,661 Always late. 417 00:23:31,662 --> 00:23:33,621 What time did you close up last night? 418 00:23:33,622 --> 00:23:35,621 I closed the kitchen at 11. 419 00:23:35,622 --> 00:23:37,621 My brother had a bit of a turn. 420 00:23:37,622 --> 00:23:40,461 So we called Farook and he took him home. 421 00:23:40,462 --> 00:23:41,621 And then Salim followed on in his car, 422 00:23:41,622 --> 00:23:45,621 and I... shut up the restaurant at, er, just after 12. 423 00:23:45,622 --> 00:23:48,621 So you were alone? Would that be usual? 424 00:23:48,622 --> 00:23:53,621 Oh! First in, last out. Chef's lot. 425 00:23:53,622 --> 00:23:56,621 Ah, the counterfoils, for the credit card and the cheques. 426 00:23:56,622 --> 00:23:58,621 Which were the addresses you were having trouble with? 427 00:23:58,622 --> 00:24:02,821 Tiffin Court, it was 10, not 1C. And, er, Mendip Gardens West. 428 00:24:02,822 --> 00:24:06,461 Maybe my brother wrote it down wrongly. 429 00:24:06,462 --> 00:24:09,319 Well... thank you for your assistance. 430 00:24:09,320 --> 00:24:11,621 We'll return these as soon as possible. 431 00:24:12,168 --> 00:24:13,368 TOGETHER: Thank you. 432 00:24:25,622 --> 00:24:27,622 MORSE: 'I won't be long.' 433 00:25:02,622 --> 00:25:04,060 OFFICER: 'Sir.' 434 00:25:05,622 --> 00:25:07,981 - I'm sorry, who are you? - I'm his wife. 435 00:25:07,982 --> 00:25:09,621 Well, his first wife. 436 00:25:09,622 --> 00:25:11,621 Rosemary Prince. 437 00:25:11,622 --> 00:25:13,622 I believe you're looking for my husband. 438 00:25:14,395 --> 00:25:16,394 So I'm sorry, what is it you're doing here? 439 00:25:16,622 --> 00:25:18,621 Well, I was concerned. 440 00:25:18,622 --> 00:25:20,621 I hoped he might have turned up, come back, 441 00:25:20,622 --> 00:25:22,621 then all this could be explained. 442 00:25:22,622 --> 00:25:25,303 And when did you see him last, Mr Prince? 443 00:25:25,304 --> 00:25:27,284 I haven't seen him for a while. 444 00:25:27,285 --> 00:25:30,540 But we speak... on the telephone, every week. 445 00:25:31,208 --> 00:25:32,368 Do you mind if I... 446 00:25:33,442 --> 00:25:35,441 I know it's a little early, but to steady my nerves. 447 00:25:35,622 --> 00:25:39,086 Have you any idea where he might be? There's talk of a place in Greece. 448 00:25:39,087 --> 00:25:41,621 And a suitcase of his appears to be missing. 449 00:25:41,622 --> 00:25:43,622 Well, he does have a little place there. 450 00:25:45,622 --> 00:25:46,622 Well, who was he? 451 00:25:46,623 --> 00:25:49,141 He was a delivery man... 452 00:25:49,142 --> 00:25:52,100 from a restaurant called The Jolly Rajah. 453 00:25:52,350 --> 00:25:55,377 Did he ever mentioned a man called Aziz? Iqbal Aziz? 454 00:25:55,378 --> 00:25:56,622 No. Never. 455 00:25:56,623 --> 00:25:58,621 Does that seem in keeping to you? 456 00:25:58,622 --> 00:26:00,621 That he would order food to be delivered. 457 00:26:00,622 --> 00:26:02,621 Indian, certainly. 458 00:26:02,622 --> 00:26:04,397 We never touched it on the programme. 459 00:26:04,398 --> 00:26:06,621 - Sorry, the programme? - "Et Voila". 460 00:26:07,100 --> 00:26:09,288 We started together. On the television. 461 00:26:09,289 --> 00:26:11,621 It was my Johnny to his Fanny. 462 00:26:11,622 --> 00:26:14,141 Oh, it was 15 years ago, nigh on. 463 00:26:14,142 --> 00:26:15,621 The Dark Ages. 464 00:26:15,622 --> 00:26:19,621 Most people had barely heard of vinaigrette, huh! 465 00:26:19,622 --> 00:26:20,622 Look... 466 00:26:20,623 --> 00:26:24,621 whatever you think he's done, you're quite wrong. 467 00:26:24,622 --> 00:26:28,621 Only he has his faults, but this is far beyond his scope. 468 00:26:28,622 --> 00:26:30,622 It's way too grotesque. 469 00:26:31,622 --> 00:26:33,621 If you don't mind me asking, what happened between you? 470 00:26:34,148 --> 00:26:36,148 Oh, it was my fault. 471 00:26:36,542 --> 00:26:39,541 I never cared for the sticky side of married life. 472 00:26:40,020 --> 00:26:43,621 We looked at other couples, they might've had the physical side, 473 00:26:43,622 --> 00:26:46,177 but most of them could barely stand the sight of each other 474 00:26:46,178 --> 00:26:47,277 half the time. 475 00:26:47,278 --> 00:26:50,621 We had something they could only dream of... 476 00:26:50,622 --> 00:26:52,621 companionship. 477 00:26:52,622 --> 00:26:54,622 And he was the most tremendous fun. 478 00:26:56,142 --> 00:26:58,622 Right up until the sixth whisky sour. 479 00:26:59,622 --> 00:27:01,621 Then things could turn a little... ugly. 480 00:27:01,622 --> 00:27:03,462 So what, he drank? 481 00:27:04,622 --> 00:27:07,621 He drank. He gambled. But I never stopped loving him. 482 00:27:07,622 --> 00:27:09,622 Was he ever violent? 483 00:27:11,622 --> 00:27:12,622 On occasion. 484 00:27:12,623 --> 00:27:16,462 But I don't believe he's capable of anything that happened here. 485 00:27:19,302 --> 00:27:21,621 I can't. It's not the best time. 486 00:27:21,622 --> 00:27:23,622 I can't talk now. 487 00:27:24,348 --> 00:27:25,820 I agree, there's a lot to discuss. 488 00:27:27,622 --> 00:27:28,622 I can't help you. 489 00:27:29,622 --> 00:27:31,141 Sorry. 490 00:27:31,142 --> 00:27:32,302 Who was that? 491 00:27:34,140 --> 00:27:35,462 Wrong number. 492 00:28:02,062 --> 00:28:05,660 You don't think we could've got it wrong, do you? 493 00:28:06,422 --> 00:28:08,061 I know, but... 494 00:28:08,062 --> 00:28:09,380 two murders... 495 00:28:10,460 --> 00:28:15,101 ...Molly Andrews, Tony Jakobsson... on the same stretch of Tow path? 496 00:28:15,102 --> 00:28:17,061 For fear of sounding like a broken record, 497 00:28:17,062 --> 00:28:20,061 I think a man getting his throat cut, 498 00:28:20,062 --> 00:28:22,580 is a world apart from a woman having her neck broken. 499 00:28:24,340 --> 00:28:27,061 We've got who killed Molly Andrews and Naomi Bedford, 500 00:28:27,062 --> 00:28:29,061 he's on remand in Farley. 501 00:28:29,062 --> 00:28:30,901 Unless you wanted to drop all charges 502 00:28:30,902 --> 00:28:32,540 and have him back out on the street. 503 00:28:36,340 --> 00:28:38,700 How'd you make out at Prince's flat? 504 00:28:39,062 --> 00:28:41,061 Met his wife. Well, his first wife. 505 00:28:41,062 --> 00:28:43,061 Still seems to carry something of a torch for him. 506 00:28:43,062 --> 00:28:44,764 - What was she doing there? - Same as us, 507 00:28:44,765 --> 00:28:46,061 wants to know where Prince is. 508 00:28:46,062 --> 00:28:47,421 - Shed any light? - No. 509 00:28:47,422 --> 00:28:49,420 But I did turn this up. 510 00:28:53,460 --> 00:28:55,061 - Gambler. - Mm. 511 00:28:55,062 --> 00:28:57,500 Something of a drinker, too, and violent with it. 512 00:28:59,707 --> 00:29:01,062 Nothing from Ports and Airports 513 00:29:01,063 --> 00:29:03,061 on flight manifests or passenger lists. 514 00:29:03,062 --> 00:29:06,061 If he's already gone, he's done it under a different name. 515 00:29:06,062 --> 00:29:08,061 But he's from the television, isn't he? 516 00:29:08,062 --> 00:29:10,061 Be difficult for someone like that 517 00:29:10,062 --> 00:29:12,101 to slip out of the country unnoticed, I'd have thought. 518 00:29:12,102 --> 00:29:13,710 Unless he's changed his appearance? 519 00:29:13,711 --> 00:29:16,421 Anything from Forensics on the bloody thumb print 520 00:29:16,422 --> 00:29:17,701 found at Tiffin Court? 521 00:29:17,702 --> 00:29:19,062 No match for Oberon Prince. 522 00:29:19,063 --> 00:29:21,741 What about the Greek Inn, that place he's got out there? 523 00:29:21,742 --> 00:29:23,061 Vrakonisi? 524 00:29:23,062 --> 00:29:26,260 Locals have been up to the villa, but no sign of life. 525 00:29:27,062 --> 00:29:29,780 - You, ah, seen the latest? - Oh, yeah. 526 00:29:34,042 --> 00:29:36,042 Still think it wasn't him? 527 00:29:55,062 --> 00:29:57,062 [SHE SOBS] 528 00:30:03,315 --> 00:30:06,315 [OPERA MUSIC PLAYS] 529 00:30:10,422 --> 00:30:13,062 [DOOR BUZZES] 530 00:30:22,062 --> 00:30:24,061 Morse, it's been too long! 531 00:30:24,062 --> 00:30:26,061 I've been wandering the Mediterranean 532 00:30:26,062 --> 00:30:28,061 with my, how do you say it, "My cap in my hand"? 533 00:30:28,062 --> 00:30:29,901 My beggar's bowl. 534 00:30:29,902 --> 00:30:33,061 - Begging bowl. - All in a good cause, I assure you. 535 00:30:33,062 --> 00:30:36,061 Seeking donations for my family's charitable foundation. 536 00:30:36,062 --> 00:30:39,061 The only relief I got was that Steve was there, 537 00:30:39,062 --> 00:30:41,061 - making a picture. - Steve who? 538 00:30:41,062 --> 00:30:43,370 McQueen. Yes, it's funny. 539 00:30:43,371 --> 00:30:46,061 The only real person, out of any of them, should be an actor. 540 00:30:46,062 --> 00:30:48,951 But I have been unforgivably neglectful, 541 00:30:48,952 --> 00:30:51,061 and that's why I'm here. 542 00:30:51,062 --> 00:30:53,061 To rectify matters and deserve your forgiveness. 543 00:30:53,062 --> 00:30:55,780 - There's nothing needs forgiving. - You're very kind. 544 00:30:55,781 --> 00:30:57,101 But one should keep the friendships that matter 545 00:30:57,102 --> 00:30:59,061 in good repair, don't you think? 546 00:30:59,062 --> 00:31:00,062 I've never... 547 00:31:00,063 --> 00:31:02,062 I've never really thought about it that way. 548 00:31:03,062 --> 00:31:05,940 I left messages at your work before we went away. 549 00:31:07,062 --> 00:31:09,061 Come for supper tomorrow. 550 00:31:09,062 --> 00:31:11,581 Violetta has forsaken me once again. 551 00:31:11,582 --> 00:31:13,062 I'm in need of good company. 552 00:31:15,062 --> 00:31:18,300 - Well, I can't promise that. - Well, you sell yourself too short. 553 00:31:19,062 --> 00:31:21,061 Now, a drink, I think. 554 00:31:21,062 --> 00:31:23,061 I took the liberty. 555 00:31:23,062 --> 00:31:25,061 What is this we're listening to? 556 00:31:25,062 --> 00:31:28,061 La Cura Per L'Amore. Tregola. 557 00:31:28,062 --> 00:31:31,460 Ah! Well, in that case, "Due bicchieri". 558 00:31:36,062 --> 00:31:38,061 The police have gone. 559 00:31:38,062 --> 00:31:40,740 There's nobody here... only me. 560 00:31:43,062 --> 00:31:44,700 I miss you. 561 00:31:46,062 --> 00:31:48,380 Why don't you come round and keep me company? 562 00:32:33,062 --> 00:32:35,062 [WHISTLING] 563 00:33:09,701 --> 00:33:12,061 Miss! Bridget, isn't it? 564 00:33:12,062 --> 00:33:14,061 Come, come out of the rain. 565 00:33:14,062 --> 00:33:16,062 [THUNDER RUMBLES] 566 00:33:18,062 --> 00:33:20,421 You wanna be careful walking along at night like this. 567 00:33:20,422 --> 00:33:23,260 - It's not safe. - I don't have far to go. 568 00:33:24,062 --> 00:33:27,740 Takes me back to my days on the beat. Well, on Nights. 569 00:33:29,062 --> 00:33:32,900 I used to like Nights. Especially after a bit of rain. 570 00:33:33,968 --> 00:33:35,967 Oh, Win told me all about the wrestling. 571 00:33:35,992 --> 00:33:38,351 Yeah! We had a great time. 572 00:33:38,422 --> 00:33:42,061 Oh, I'm all right from here, Mr Thursday. 573 00:33:42,062 --> 00:33:45,062 Oh, all right, then. You mind how you go. 574 00:33:52,902 --> 00:33:55,062 [WHISTLING] 575 00:34:16,540 --> 00:34:19,741 Oh... you were in India, Mrs Bright said. 576 00:34:19,742 --> 00:34:22,261 Yes, yes. Before the war. Hm, yes. 577 00:34:22,262 --> 00:34:24,261 - Whereabouts? - Oh, here and there. 578 00:34:24,262 --> 00:34:28,061 Calcutta, Pankot, Chandrapore. 579 00:34:28,062 --> 00:34:30,742 - And yourself? - Oxford, born and bred. 580 00:34:32,062 --> 00:34:33,262 Yes, well... 581 00:34:34,808 --> 00:34:36,647 ...I was very sad to go. 582 00:34:36,835 --> 00:34:37,995 We both were. 583 00:34:40,062 --> 00:34:41,620 - Goodnight, sir. - Ah, goodnight. 584 00:34:53,340 --> 00:34:56,061 Oh... He's very handsome, don't you think? 585 00:34:56,062 --> 00:34:58,062 Oh, yes. Very handsome, I'm sure. 586 00:35:01,062 --> 00:35:03,860 Are you jealous, Puli? 587 00:35:08,062 --> 00:35:10,062 Desperately. 588 00:35:12,875 --> 00:35:17,580 - He says I'm doing much better. - Good. 589 00:35:19,062 --> 00:35:21,062 See, I told you. 590 00:35:22,582 --> 00:35:25,380 You have to have... faith. 591 00:35:30,582 --> 00:35:33,062 [OLD MAN MUMBLING] 592 00:35:38,062 --> 00:35:39,582 What's he doing? 593 00:35:43,615 --> 00:35:45,615 Looking for Ammi. 594 00:35:46,302 --> 00:35:47,660 Sleepwalking. 595 00:35:48,700 --> 00:35:50,061 I don't know. 596 00:35:50,062 --> 00:35:52,062 I thought Farook could give him something. 597 00:36:00,102 --> 00:36:03,062 You were late tonight, from the restaurant. 598 00:36:05,062 --> 00:36:06,062 Stock take. 599 00:36:18,422 --> 00:36:21,062 [OLD MAN GRUNTS] 600 00:36:27,062 --> 00:36:30,062 [HE MUTTERS IN INDIAN LANGUAGE] 601 00:36:57,062 --> 00:36:59,421 - And when did you see him last? - When he went to bed. 602 00:36:59,422 --> 00:37:03,061 - What time was that? - About ten o'clock. 603 00:37:03,062 --> 00:37:05,061 We heard him walking about afterwards. 604 00:37:05,062 --> 00:37:07,061 And how did he seem? 605 00:37:07,062 --> 00:37:10,460 He had been very anxious. About what happened to Mr Aziz. 606 00:37:11,062 --> 00:37:14,061 What happened? You were meant to be looking after him. 607 00:37:14,062 --> 00:37:15,742 - I've told him. - You don't tell me anything. 608 00:37:17,062 --> 00:37:19,673 We will get a description circulated to all patrol cars 609 00:37:19,674 --> 00:37:21,062 and beat officers. 610 00:37:21,063 --> 00:37:22,620 Try not to worry. 611 00:37:23,620 --> 00:37:26,061 What about the Oberon Prince case, Morse? 612 00:37:26,062 --> 00:37:29,061 - Anything on the ports and airports? - Nothing, sir. 613 00:37:29,062 --> 00:37:30,062 Sir... 614 00:37:32,062 --> 00:37:35,061 - He was at the restaurant that night. - Which restaurant? 615 00:37:35,062 --> 00:37:37,061 - Jolly Rajah. - Who was? Prince? 616 00:37:37,062 --> 00:37:39,061 Well, that can't be right. 617 00:37:39,062 --> 00:37:41,581 Moniker here on his credit card slip says different, matey. 618 00:37:41,582 --> 00:37:43,061 But if he'd already eaten at the restaurant, 619 00:37:43,062 --> 00:37:45,062 why would he order a takeaway? 620 00:37:46,742 --> 00:37:49,421 Oh, yes. Yes, he was here. 621 00:37:49,422 --> 00:37:54,061 In fact, he had words with that rowdy table I was telling you about. 622 00:37:54,062 --> 00:37:56,540 - Party of eight. - Mr Nayle, was that? 623 00:37:57,902 --> 00:37:59,820 Yeah, that sounds about right. 624 00:38:09,062 --> 00:38:12,101 - MORSE: 'Still no sign of Gary. - 'And Prince?' 625 00:38:12,102 --> 00:38:15,062 'Maybe Stanley Nayles' boys can shed some light.' 626 00:38:26,062 --> 00:38:29,061 - How's Mrs Aziz? - Terrible. 627 00:38:29,062 --> 00:38:31,061 I gave her something to help her sleep. 628 00:38:31,062 --> 00:38:32,261 Her kids are with her. 629 00:38:32,262 --> 00:38:35,581 This country, it's not a place for us. 630 00:38:35,582 --> 00:38:38,061 - They don't want us here. - You shouldn't talk like that. 631 00:38:38,062 --> 00:38:40,062 This is our home now. 632 00:38:41,062 --> 00:38:42,300 You heard there was a stabbing. 633 00:38:43,062 --> 00:38:46,062 One of our young men on the street. That's our home. 634 00:38:46,535 --> 00:38:49,620 - That's how welcome we are. - Did you help the police? 635 00:38:51,062 --> 00:38:56,061 I think so. They were asking about a man called, er, Oberon Prince. 636 00:38:56,062 --> 00:39:00,061 I know him. He's off the television, he's a chef. 637 00:39:00,062 --> 00:39:01,062 What about him? 638 00:39:01,063 --> 00:39:04,062 That's who Mr Aziz was delivering to at Tiffin Court. 639 00:39:05,460 --> 00:39:08,061 And they think he did it, this Prince? 640 00:39:08,062 --> 00:39:10,062 He's gone missing, apparently. 641 00:39:13,062 --> 00:39:15,061 If he tries to turn that into a Half-Nelson, 642 00:39:15,062 --> 00:39:16,747 you know what to do, drop it right down... 643 00:39:16,748 --> 00:39:18,180 Stanley Nayle? 644 00:39:18,582 --> 00:39:19,848 Yes, gents. 645 00:39:19,849 --> 00:39:22,061 DCI Thursday, DS Morse, Thames Valley. 646 00:39:22,062 --> 00:39:25,061 You ate in The Jolly Rajah in Oxford on Monday night. 647 00:39:25,062 --> 00:39:27,101 Yeah, after we'd finished at the venue. 648 00:39:27,102 --> 00:39:29,061 We heard you had words with another patron. 649 00:39:29,062 --> 00:39:31,062 A man called Oberon Prince. 650 00:39:32,380 --> 00:39:34,061 He was taking the mickey. 651 00:39:34,260 --> 00:39:37,101 I told him to knock it off, but he was drunk, you know. 652 00:39:37,102 --> 00:39:40,061 - He got a bit lippy with us. - So what did you say? 653 00:39:40,062 --> 00:39:42,901 Don't know. I suppose I just said, 654 00:39:42,902 --> 00:39:45,061 "Knock it off, mate," or summat like that. 655 00:39:45,062 --> 00:39:46,062 You know, nothing heavy. 656 00:39:46,063 --> 00:39:48,061 - So you didn't threaten him? - No. 657 00:39:48,062 --> 00:39:50,471 That's not Bobby's part, in the ring or out. 658 00:39:50,472 --> 00:39:53,061 And when you left the restaurant, where d'you go? 659 00:39:53,062 --> 00:39:54,316 Well, it was getting late by then. 660 00:39:54,317 --> 00:39:56,061 Most of us just went back to our digs. 661 00:39:56,062 --> 00:39:58,061 - Where would that be? - We're all over. 662 00:39:58,062 --> 00:40:01,061 Ones and twos. Couple of us here, couple there. 663 00:40:01,062 --> 00:40:03,220 Not everyone's keen on having... 664 00:40:04,062 --> 00:40:06,061 ...wrestlers under their roof. 665 00:40:06,062 --> 00:40:09,061 You said "most" of you? Some of you didn't, presumably? 666 00:40:09,062 --> 00:40:11,061 Well, I think a couple of the lads went on to a drinker 667 00:40:11,062 --> 00:40:14,061 we sometimes go to. Adam and the Noble Brothers. 668 00:40:14,062 --> 00:40:15,062 Adam? 669 00:40:15,380 --> 00:40:18,061 Adam, "Dangerman", Sloane. 670 00:40:18,062 --> 00:40:20,061 - And where's he? - He tops the bill, 671 00:40:20,062 --> 00:40:21,421 so he's not with us tonight. 672 00:40:21,422 --> 00:40:24,061 Stan, our gaffer, wanted him to rest up. 673 00:40:24,062 --> 00:40:26,061 Well, we'll need addresses for their lodgings. 674 00:40:26,062 --> 00:40:27,735 Well, I'll have to check my paperwork. 675 00:40:27,736 --> 00:40:29,062 All right if I phone it through? 676 00:40:29,063 --> 00:40:32,061 Look, there's some B&Bs we use on a semi-regular, 677 00:40:32,062 --> 00:40:33,635 whenever we're in town, 678 00:40:33,636 --> 00:40:35,901 but I'll have to check and see who was where. 679 00:40:35,902 --> 00:40:37,061 Some of the lads double up, but... 680 00:40:37,062 --> 00:40:39,062 I will have a look, let you know, yeah? 681 00:40:44,835 --> 00:40:47,620 - You ever go to the wrestling? - What do you think? 682 00:40:51,062 --> 00:40:52,420 "Faces and heels." 683 00:40:53,062 --> 00:40:55,060 That's what the Yanks call 'em. 684 00:40:56,062 --> 00:40:59,062 Like the white hats and the black in the cowboy pictures. 685 00:41:00,340 --> 00:41:03,061 Good guys and villains. 686 00:41:03,062 --> 00:41:04,500 Just like the opera. 687 00:41:06,580 --> 00:41:09,421 It's the "face" in a bout the punters can root for. 688 00:41:09,980 --> 00:41:12,062 The "heel" gives 'em someone to boo. 689 00:41:14,062 --> 00:41:16,061 Sir. Morse. 690 00:41:16,062 --> 00:41:18,780 Your warrant came through for Mrs Radowicz's. 691 00:41:27,742 --> 00:41:30,936 He's entitled to his opinion, the same as anybody else. 692 00:41:30,937 --> 00:41:32,349 They're just not like us. 693 00:41:32,350 --> 00:41:34,741 In what way are they not like us, Mrs Radowicz? 694 00:41:34,742 --> 00:41:36,061 All ways. 695 00:41:36,062 --> 00:41:37,261 They don't talk the way we do 696 00:41:37,262 --> 00:41:39,061 and they make a noise till all hours, 697 00:41:39,062 --> 00:41:42,062 coming and going, and their food smells funny. 698 00:41:42,796 --> 00:41:45,061 - Their food smells funny? - Well, it does! 699 00:41:45,062 --> 00:41:47,665 But you wouldn't know about that because people like you 700 00:41:47,666 --> 00:41:49,541 don't have to live on the same street as them. 701 00:41:49,542 --> 00:41:52,061 Look, do you want to see your Gary get into even more trouble 702 00:41:52,062 --> 00:41:54,062 - and end up in Borstal? - [DOOR CLOSES] 703 00:41:55,062 --> 00:41:57,582 - Shh, stay there! - GARY: 'Mum?' 704 00:42:09,328 --> 00:42:11,740 - Smoke? - No. 705 00:42:12,528 --> 00:42:14,327 Before we start, 706 00:42:14,820 --> 00:42:17,007 we've got witnesses can put you at the scene 707 00:42:17,008 --> 00:42:18,327 at the time in question, 708 00:42:18,328 --> 00:42:21,327 so, before you answer, you might like to think about that. 709 00:42:21,328 --> 00:42:24,327 I wasn't there. I don't care what anybody says. 710 00:42:24,328 --> 00:42:25,328 Who else was there, Gary? 711 00:42:25,329 --> 00:42:27,327 I wouldn't know, would I? Seeing as I wasn't there. 712 00:42:27,328 --> 00:42:31,167 Look, it's easy to follow the pack. 713 00:42:31,168 --> 00:42:35,140 Older boys, men, you wanna fit in, be one of the lads. 714 00:42:36,328 --> 00:42:37,500 Tell us about Martin Gorman. 715 00:42:38,620 --> 00:42:39,847 What about him? 716 00:42:39,848 --> 00:42:42,327 - Well, you like him. - I'm not a queer. 717 00:42:42,328 --> 00:42:44,327 I mean... you admire him, then. 718 00:42:44,328 --> 00:42:47,007 - He talks sense. - About what? 719 00:42:47,008 --> 00:42:50,167 About the foreigners. Immigration. 720 00:42:50,168 --> 00:42:52,327 The blacks. Pakis. 721 00:42:52,328 --> 00:42:53,847 Coming over here, taking all the jobs 722 00:42:53,848 --> 00:42:56,327 - and the houses and that. - What, you don't care for them? 723 00:42:56,328 --> 00:42:58,327 I don't care for people ruining my country, no. 724 00:42:58,328 --> 00:43:00,327 Is that why you stuck a knife in one of the Asian lads? 725 00:43:00,328 --> 00:43:02,660 I didn't stab anyone. 726 00:43:04,328 --> 00:43:05,740 Gary Rogers. 727 00:43:06,580 --> 00:43:08,327 What's that about? 728 00:43:08,328 --> 00:43:10,327 You wanna go round my school with a Polish name. 729 00:43:10,328 --> 00:43:12,328 - See what it gets you. - You were bullied? 730 00:43:14,328 --> 00:43:16,220 Gerwazy Radowicz. 731 00:43:17,328 --> 00:43:18,328 You had that hanging round your neck, 732 00:43:18,329 --> 00:43:20,327 you'd call yourself Gary Rogers an' all. 733 00:43:20,328 --> 00:43:23,327 I'm British... not Polish. 734 00:43:23,328 --> 00:43:25,327 How'd your parents feel about that? 735 00:43:25,328 --> 00:43:26,687 What I call myself is none of her business. 736 00:43:26,688 --> 00:43:28,327 And your father? 737 00:43:28,820 --> 00:43:30,007 Died. When I was five. 738 00:43:30,008 --> 00:43:32,327 - Oh, sorry. - There's no need. 739 00:43:32,328 --> 00:43:35,327 - He's nothing to me. - He should be. 740 00:43:35,328 --> 00:43:38,007 - Why? - He's your father. 741 00:43:38,008 --> 00:43:40,327 You never knew him. She only took up with him 742 00:43:40,328 --> 00:43:42,327 for the money she could screw out of him. 743 00:43:42,328 --> 00:43:47,327 Look... I didn't stab anyone. I wasn't there, 744 00:43:47,328 --> 00:43:49,007 and you can't put a knife in my hand. 745 00:43:49,008 --> 00:43:50,327 No, we can't. 746 00:43:50,780 --> 00:43:52,731 But we do have a group of Asian lads, 747 00:43:52,732 --> 00:43:55,327 who can pick you out of a line-up, and they will pick you out, Gary. 748 00:43:55,328 --> 00:43:56,328 [KNOCK ON DOOR] 749 00:43:58,328 --> 00:43:59,328 Sir? 750 00:44:08,168 --> 00:44:10,327 But I thought this boy had been recognised. 751 00:44:10,700 --> 00:44:12,327 Well, no, the eyewitness who named him 752 00:44:12,328 --> 00:44:13,981 now isn't sure it was Gary after all. 753 00:44:13,982 --> 00:44:16,167 They've withdrawn their earlier statement. 754 00:44:16,168 --> 00:44:17,687 Someone put the frighteners on, you think? 755 00:44:17,688 --> 00:44:18,847 Maybe. 756 00:44:18,848 --> 00:44:21,327 But whatever the cause, we've had to let him go. 757 00:44:21,328 --> 00:44:23,327 OFFICER: Sarge, the Sardar family are asking for an update. 758 00:44:23,328 --> 00:44:24,848 I'd better get that. 759 00:44:26,647 --> 00:44:28,900 Never the buggers that load the gun, is it? 760 00:44:30,440 --> 00:44:33,260 - How's that? - Always the ones that pull the trigger. 761 00:44:34,008 --> 00:44:37,327 That tripe-hound, Gorman's every bit as responsible 762 00:44:37,328 --> 00:44:40,327 for the stabbing as the boy was, filling his head full of rubbish. 763 00:44:40,328 --> 00:44:43,327 But nothing ever sticks to those bastards. 764 00:44:43,328 --> 00:44:45,527 British Movement. He's a movement, all right. 765 00:44:45,528 --> 00:44:48,167 May have been Gorman who put the knife into his hand, 766 00:44:48,168 --> 00:44:50,327 but it was Gary that stuck it into another human being. 767 00:44:50,900 --> 00:44:54,328 - A boy not so different from himself. - Different enough. 768 00:44:55,328 --> 00:44:57,327 Boy doesn't know what he is yet. 769 00:44:57,701 --> 00:44:59,180 Whether he's coming or going. 770 00:45:00,328 --> 00:45:03,327 English, Polish, growing up for the most part without a father. 771 00:45:03,328 --> 00:45:06,260 - Everybody has a choice. - Do they? 772 00:45:07,328 --> 00:45:10,327 I just hope the lad sees sense about Gorman and his kind. 773 00:45:10,328 --> 00:45:12,327 Got time for a pint? 774 00:45:12,328 --> 00:45:14,327 Um... No, I can't, not tonight. 775 00:45:14,900 --> 00:45:16,940 - Oh, no? Date, is it? - Hm. 776 00:45:17,740 --> 00:45:19,328 I'll see you tomorrow, then. 777 00:45:47,328 --> 00:45:50,020 Morse, good to see you! 778 00:45:50,328 --> 00:45:52,167 - Hello. - Welcome. 779 00:45:52,168 --> 00:45:53,328 Ludo? 780 00:45:54,848 --> 00:45:58,820 Oh, I spoke prematurely. La bella signora has returned to me. 781 00:46:00,620 --> 00:46:02,687 Perhaps you should think of flying a flag. 782 00:46:03,060 --> 00:46:04,327 Hello again. 783 00:46:04,660 --> 00:46:06,167 Hello. 784 00:46:06,580 --> 00:46:08,167 To indicate that she is in residence, yes? 785 00:46:08,168 --> 00:46:10,060 - Like Her Majesty. - Exactly that. 786 00:46:11,780 --> 00:46:14,327 You've been in Monaco, Ludo says. 787 00:46:14,328 --> 00:46:16,327 Monaco. Antibes. 788 00:46:16,328 --> 00:46:17,328 Right. 789 00:46:18,020 --> 00:46:20,327 Well, look, I've no wish to intrude upon a happy reunion, so I'll... 790 00:46:20,328 --> 00:46:23,453 Nonsense, we're delighted to see you, aren't we? 791 00:46:23,478 --> 00:46:24,580 Of course. 792 00:46:25,780 --> 00:46:27,328 What would you like to drink? 793 00:46:31,328 --> 00:46:32,328 Whatever's going. 794 00:46:33,100 --> 00:46:34,168 You shoot? 795 00:46:35,328 --> 00:46:37,327 - Birds? - No. People. 796 00:46:37,328 --> 00:46:38,328 [MORSE CHUCKLES] 797 00:46:38,820 --> 00:46:40,778 It's a little early for game, isn't it? 798 00:46:40,779 --> 00:46:42,764 Come. Come. 799 00:46:42,765 --> 00:46:45,328 - Pull! - [HE SHOOTS GUN TWICE] 800 00:46:47,660 --> 00:46:49,327 Did you see, darling? 801 00:46:49,740 --> 00:46:52,327 - Did you see that wonderful shot? - I saw. 802 00:46:52,580 --> 00:46:54,847 How is the world of criminality? 803 00:46:54,848 --> 00:46:57,327 I read in the press about Oberon Prince. Can that be right? 804 00:46:57,328 --> 00:47:00,003 - Yeah. Do you know him? - Slightly. 805 00:47:00,004 --> 00:47:02,847 All right, I suppose. He's no Robert Danvers. 806 00:47:02,848 --> 00:47:05,327 - What's this? - Someone was murdered. 807 00:47:05,328 --> 00:47:07,327 This Prince fellow is suspect. 808 00:47:07,328 --> 00:47:08,527 Will you catch him? 809 00:47:08,980 --> 00:47:12,327 - I expect so. Sooner or later. - [LUDO CHUCKLES] 810 00:47:12,328 --> 00:47:13,328 What a blood-soaked life you lead. 811 00:47:13,329 --> 00:47:16,328 - Pull! - [HE SHOOTS TWICE] 812 00:47:17,328 --> 00:47:18,687 Yeah it's that, all right. 813 00:47:18,688 --> 00:47:21,327 No matter how many cases you solve or bad people you put away, 814 00:47:21,328 --> 00:47:23,327 there's always another one standing right behind them. 815 00:47:23,328 --> 00:47:25,327 There speaks a devil sick of sin. 816 00:47:25,328 --> 00:47:28,327 I just wonder if I've stayed too long at the fair. 817 00:47:28,647 --> 00:47:30,647 Why do it, if you hate it so much? 818 00:47:32,608 --> 00:47:35,608 I suppose because I'm no good at anything else. 819 00:47:36,934 --> 00:47:39,020 And because the dead deserve justice. 820 00:47:40,328 --> 00:47:42,352 There's a delivery man's lost his life 821 00:47:42,377 --> 00:47:44,847 and a... a woman left a widow. 822 00:47:44,848 --> 00:47:47,002 Life, death, rich, poor. 823 00:47:47,003 --> 00:47:50,327 It's all a roll of the dice, Morse. There's no reason to any of it. 824 00:47:50,328 --> 00:47:52,327 They're not responsible. 825 00:47:52,328 --> 00:47:54,327 Some people are just unlucky. 826 00:47:54,992 --> 00:47:56,170 Pull! 827 00:47:56,171 --> 00:47:59,527 [GUN SHOOTS TWICE] 828 00:47:59,528 --> 00:48:02,327 MAN ON TV: 'Britain already is part 829 00:48:02,328 --> 00:48:05,327 'of the European Trade Association. 830 00:48:05,328 --> 00:48:07,740 - 'We have applied for membership...' - All right? 831 00:48:11,107 --> 00:48:12,107 Fred? 832 00:48:14,860 --> 00:48:17,180 Yeah, I'm gonna take a turn round the block. 833 00:48:18,328 --> 00:48:19,527 What's up? 834 00:48:19,528 --> 00:48:21,328 Just, er... 835 00:48:22,534 --> 00:48:23,534 Just work. 836 00:48:25,328 --> 00:48:28,328 I'm here, you know, if you want to talk about anything. 837 00:48:32,328 --> 00:48:35,327 Whatever it is, you'll put it right. 838 00:48:35,834 --> 00:48:37,834 It's what you do. 839 00:48:54,774 --> 00:48:56,774 I owe you an explanation. 840 00:49:02,247 --> 00:49:03,900 "No questions", wasn't it? 841 00:49:06,780 --> 00:49:09,167 A mere "goodbye" might have been polite, 842 00:49:09,168 --> 00:49:11,300 but nobody died. 843 00:49:11,688 --> 00:49:13,327 You don't owe me anything. 844 00:49:14,007 --> 00:49:15,527 Can I see you? 845 00:49:22,328 --> 00:49:23,780 I don't think so. 846 00:49:27,527 --> 00:49:28,820 He's a friend. 847 00:49:32,832 --> 00:49:34,117 Affairs with married women? 848 00:49:34,118 --> 00:49:36,328 I'm sorry, it's just not my... not my scene. 849 00:49:37,780 --> 00:49:41,327 LUDO: I thought we'd crack open the Margeaux. 850 00:49:41,328 --> 00:49:42,500 I'll leave you to it. 851 00:49:44,580 --> 00:49:47,328 It'll have to be another time, I'm afraid. Work. 852 00:49:48,328 --> 00:49:51,327 You approve? Violetta. 853 00:49:51,328 --> 00:49:53,327 Oh, yeah, you're a lucky man. 854 00:49:53,780 --> 00:49:56,625 Yes, I am. God knows what I did to deserve her. 855 00:49:56,980 --> 00:49:58,327 If I lost her, I don't know what I'd do. 856 00:49:58,328 --> 00:50:00,327 Then don't. 857 00:50:00,328 --> 00:50:02,328 No. I don't intend to. 858 00:50:03,328 --> 00:50:05,327 - [MORSE CLEARS HIS THROAT] - We'll go out. 859 00:50:05,980 --> 00:50:07,980 Tannheuser at Covent Garden. 860 00:50:08,304 --> 00:50:11,303 Look, you can't be running around London getting drunk with me. 861 00:50:11,328 --> 00:50:12,860 Your wife's back now. Take her. 862 00:50:15,168 --> 00:50:16,708 Violetta hates the opera. 863 00:50:16,709 --> 00:50:18,327 Next week! 864 00:50:18,328 --> 00:50:21,328 Let's do it, come on! Best seats in the house! 865 00:50:35,328 --> 00:50:37,327 OFFICER: Sir? 866 00:50:38,460 --> 00:50:40,008 [THUNDER RUMBLES] 867 00:50:48,328 --> 00:50:50,327 [MAN WHIMPERS QUIETLY] 868 00:50:50,328 --> 00:50:52,328 [WHIMPERING CONTINUES] 869 00:51:05,688 --> 00:51:07,328 HE WHIMPERS: Mr Sardar? 870 00:51:08,368 --> 00:51:12,660 - We've been looking for you. - Oh, hello. 871 00:51:13,328 --> 00:51:16,328 I... I must go... home. 872 00:51:17,328 --> 00:51:20,327 Course, you do. 873 00:51:20,328 --> 00:51:23,327 Come on. You're drenched through. 874 00:51:23,328 --> 00:51:24,328 There you are. 875 00:51:26,700 --> 00:51:29,328 You're lucky we got a report about your wanderings. 876 00:51:30,620 --> 00:51:32,327 Anyway... 877 00:51:32,328 --> 00:51:34,328 I forget things. 878 00:51:38,328 --> 00:51:41,580 Well, I'm... I'm sure we all do that. 879 00:51:44,328 --> 00:51:45,527 I'll go into a room and I can't remember 880 00:51:45,528 --> 00:51:47,327 what I've come in for. 881 00:51:47,328 --> 00:51:49,812 Or I'll put my pipe down, 882 00:51:49,813 --> 00:51:54,007 and... damn me if I can remember where I left it. 883 00:51:54,008 --> 00:51:57,380 It's more than that, I can't remember... 884 00:51:58,328 --> 00:52:00,327 ...words. 885 00:52:00,328 --> 00:52:01,328 I... 886 00:52:01,329 --> 00:52:04,540 You know, conversations I had five minutes ago. 887 00:52:05,700 --> 00:52:08,020 Well, your eldest son's a doctor, isn't he? 888 00:52:09,328 --> 00:52:13,168 - Overwork, he says. - Well, there you are, then. 889 00:52:14,740 --> 00:52:16,328 I feel like I'm... 890 00:52:18,328 --> 00:52:19,540 ...fading. 891 00:52:20,328 --> 00:52:23,620 Like there's a darkness on the edge of sight... 892 00:52:24,328 --> 00:52:27,500 ...slowly creeping in. 893 00:52:28,328 --> 00:52:32,327 And the more... you look 894 00:52:32,328 --> 00:52:34,500 out of the corner of your eye... 895 00:52:38,328 --> 00:52:41,140 ...the more it slips out of view. 896 00:52:43,554 --> 00:52:45,554 But I know it's there. 897 00:52:50,328 --> 00:52:52,327 Come on, let's get you inside. 898 00:52:52,328 --> 00:52:55,540 He had been taking money, I think. 899 00:52:57,008 --> 00:52:58,328 Who had? 900 00:53:00,553 --> 00:53:02,020 Mr Aziz. 901 00:53:04,328 --> 00:53:05,328 Skimming, you call it now. 902 00:53:05,329 --> 00:53:07,527 Everyone thought it was me forgetting, 903 00:53:07,528 --> 00:53:09,328 but it was him. 904 00:53:10,328 --> 00:53:13,328 Not enough to stand out, but... 905 00:53:14,907 --> 00:53:17,547 ...over a long period of time. 906 00:53:18,748 --> 00:53:20,108 You should've said. 907 00:53:22,727 --> 00:53:24,727 I should've paid him more. 908 00:53:30,328 --> 00:53:32,688 So, all that about Uqbah coming up short 909 00:53:32,689 --> 00:53:35,327 when they cashed up of an evening in the restaurant 910 00:53:35,328 --> 00:53:38,328 was likely down to Mr Aziz having his fingers in the till. 911 00:53:39,328 --> 00:53:42,327 I've run a registration check on cars parked illegally 912 00:53:42,328 --> 00:53:44,327 - outside Tiffin Court. - Where's this come from? 913 00:53:44,328 --> 00:53:46,057 The porter, Mr Comer. 914 00:53:46,058 --> 00:53:48,176 We got a few frequent customers. 915 00:53:48,177 --> 00:53:50,327 The most regular, a cream Mercedes. 916 00:53:50,328 --> 00:53:53,327 Saturday and Wednesdays, roughly the same time. 917 00:53:53,328 --> 00:53:54,740 Any idea who it belongs to? 918 00:54:10,921 --> 00:54:13,327 ILSA: I really don't know what I can do for you. 919 00:54:13,328 --> 00:54:16,882 Dr Sardar. You on a house call? 920 00:54:17,460 --> 00:54:19,687 If you forgive me, my private life is none of your concern. 921 00:54:19,688 --> 00:54:22,327 It is if it has anything to do with what happened to Mr Aziz 922 00:54:22,328 --> 00:54:24,327 in flat ten the other night. 923 00:54:24,328 --> 00:54:26,860 Why don't you sit down? And you, Miss Trent. 924 00:54:28,328 --> 00:54:31,327 We really don't know anything about that. Really, we don't! 925 00:54:31,328 --> 00:54:34,259 So, were you here on Monday night, Doctor? 926 00:54:34,260 --> 00:54:36,327 We can easily find out if your car was. 927 00:54:36,328 --> 00:54:38,007 He was gone by 11. 928 00:54:38,008 --> 00:54:40,327 Did you see anyone loitering about the place? 929 00:54:40,328 --> 00:54:43,327 No. Look, I have not broken the law. 930 00:54:43,328 --> 00:54:45,751 You denied ever having heard about Tiffin Court. 931 00:54:45,752 --> 00:54:47,327 Why do that, unless you had something to hide? 932 00:54:47,328 --> 00:54:49,327 What should I have said? 933 00:54:49,328 --> 00:54:52,327 Me and Ilsa know nothing about what happened to poor Mr Aziz. 934 00:54:52,328 --> 00:54:54,327 OK? Just a coincidence. 935 00:54:54,328 --> 00:54:56,328 So what is it that you didn't want us to know? 936 00:54:57,820 --> 00:54:59,327 I know Prince. 937 00:54:59,820 --> 00:55:01,167 I've seen him once or twice, 938 00:55:01,168 --> 00:55:02,745 - we play cards together. - Where? 939 00:55:02,746 --> 00:55:05,860 Here and there. It's nothing regular. 940 00:55:06,940 --> 00:55:09,327 Now, if you'll excuse me, I really do have patients to see. 941 00:55:09,328 --> 00:55:11,328 There's nothing else I can tell you right now. 942 00:55:12,474 --> 00:55:13,474 So if I may? 943 00:55:14,800 --> 00:55:15,840 All right. 944 00:55:19,134 --> 00:55:20,620 For now. 945 00:55:23,860 --> 00:55:25,860 We know where to find you. 946 00:55:33,328 --> 00:55:34,687 Where did you two meet? 947 00:55:34,688 --> 00:55:37,327 My father runs a floating poker game. 948 00:55:37,328 --> 00:55:38,822 High stakes for local business types. 949 00:55:38,823 --> 00:55:40,367 Who's your father? 950 00:55:40,940 --> 00:55:43,340 Look, my father's got nothing to do with this. 951 00:55:44,328 --> 00:55:46,900 - I'd as soon as not say. - We can easily find out. 952 00:55:48,967 --> 00:55:50,767 That's my dad there. 953 00:55:51,540 --> 00:55:55,036 Did Oberon Prince ever play at your father's poker game? 954 00:55:55,037 --> 00:55:56,556 I think he was a regular, yeah. 955 00:55:57,340 --> 00:55:59,926 Not much of a card player, though, Dad said. 956 00:55:59,927 --> 00:56:01,660 Which made him the perfect addition. 957 00:56:10,111 --> 00:56:13,471 [OPERA MUSIC PLAYS] 958 00:56:16,111 --> 00:56:18,111 [MUSIC CONTINUES] 959 00:56:20,938 --> 00:56:22,220 What you do. 960 00:56:23,938 --> 00:56:25,937 The people you meet, they've done bad things. 961 00:56:25,938 --> 00:56:26,938 Mm, some. 962 00:56:26,939 --> 00:56:28,937 You forgive them? 963 00:56:28,938 --> 00:56:30,938 I'm not very good at forgiveness. 964 00:56:32,938 --> 00:56:35,060 Would you forgive me if I did something bad? 965 00:56:37,938 --> 00:56:39,458 That depends what it was. 966 00:56:40,938 --> 00:56:42,937 And if there was contrition. 967 00:56:42,938 --> 00:56:44,937 Genuine contrition. 968 00:56:44,938 --> 00:56:46,938 How would you know if it was genuine? 969 00:56:47,938 --> 00:56:50,617 HE WHISPERS: Do you want to get something off your chest? 970 00:56:50,618 --> 00:56:52,937 SHE GIGGLES: Because if you wanna confess, 971 00:56:52,938 --> 00:56:54,937 I'm sure there's 100 churches in this city. 972 00:56:54,938 --> 00:56:57,938 139, I counted them. 973 00:56:58,704 --> 00:57:00,180 I don't want to confess. 974 00:57:01,458 --> 00:57:03,938 I just want to know that you'd forgive me. 975 00:57:07,938 --> 00:57:09,938 [PHONE RINGS] 976 00:57:10,938 --> 00:57:15,938 [OPERA MUSIC CONTINUES, PHONE RINGING] 977 00:57:26,978 --> 00:57:29,938 VIOLETTA: 'Morse? It's me. 978 00:57:31,458 --> 00:57:32,938 'Morse?' 979 00:57:40,938 --> 00:57:42,937 [BICYCLE BELL RINGS, BIKE SCREECHES] 980 00:57:42,938 --> 00:57:44,360 - Whoa! - Mind out! 981 00:57:53,938 --> 00:57:56,937 MAN ON RADIO: 'A police murder investigation is continuing 982 00:57:56,938 --> 00:57:59,589 'into the death of a Pakistani delivery driver 983 00:57:59,590 --> 00:58:01,937 'who was found dead in the home of television chef 984 00:58:01,938 --> 00:58:04,180 'and renowned food critic Oberon Prince. 985 00:58:04,938 --> 00:58:07,937 'The chef has not been seen since the night of the murder. 986 00:58:07,938 --> 00:58:09,937 'In other news, the victim 987 00:58:09,938 --> 00:58:12,937 'of what is believed to be a racist attack 988 00:58:12,938 --> 00:58:14,977 'is still critically ill in hospital 989 00:58:15,340 --> 00:58:17,937 'The teenager was with a group of friends in the city 990 00:58:17,938 --> 00:58:18,938 'when they were...' 991 00:58:31,938 --> 00:58:32,978 [CAR DOOR SHUTS] 992 00:58:39,618 --> 00:58:40,938 You came. 993 00:58:41,938 --> 00:58:45,300 - Where does he think you are? - Seeing a girlfriend. 994 00:58:47,938 --> 00:58:49,938 The lies come easy once they start, don't they? 995 00:58:50,938 --> 00:58:52,937 They do when it matters. 996 00:58:52,938 --> 00:58:55,937 What was it that couldn't wait? You said it was important. 997 00:58:55,938 --> 00:58:58,938 - I needed to see you. Alone. - Why? 998 00:59:00,618 --> 00:59:02,298 To see if I still felt the same. 999 00:59:04,224 --> 00:59:05,584 Look... 1000 00:59:06,938 --> 00:59:08,260 ...if you're unhappy... 1001 00:59:08,938 --> 00:59:10,937 ...you should just make a clean break of it. 1002 00:59:10,938 --> 00:59:12,340 I'm not unhappy. 1003 00:59:14,098 --> 00:59:15,098 I'm afraid. 1004 00:59:16,458 --> 00:59:17,778 Of what? 1005 00:59:21,178 --> 00:59:23,780 Letting something slip through my fingers. 1006 00:59:25,938 --> 00:59:27,300 Something good. 1007 00:59:33,938 --> 00:59:34,938 [HE EXHALES] 1008 00:59:40,938 --> 00:59:42,937 Venice was Venice. 1009 00:59:42,938 --> 00:59:43,938 You... 1010 00:59:43,939 --> 00:59:45,937 You stepped out of your life for a minute 1011 00:59:45,938 --> 00:59:48,937 and found yourself in mine. And it was wonderful. 1012 00:59:48,938 --> 00:59:50,938 But it wasn't real. 1013 00:59:52,257 --> 00:59:53,660 It was for me. 1014 01:00:01,797 --> 01:00:03,796 Tell me you don't want me. 1015 01:00:03,821 --> 01:00:04,821 I don't want you. 1016 01:00:06,300 --> 01:00:07,700 Tell me again. 1017 01:00:10,938 --> 01:00:12,778 I can't save you. 1018 01:00:18,938 --> 01:00:20,220 Then no-one can. 1019 01:00:25,938 --> 01:00:27,938 [HE INHALES AND EXHALES] 1020 01:01:00,938 --> 01:01:03,938 RECORD PLAYS: ? Nothing at all ? 1021 01:01:05,938 --> 01:01:09,222 - ? Without love... ? - GORMAN: You started smoking? 1022 01:01:10,298 --> 01:01:11,937 It's a dirty habit. 1023 01:01:11,938 --> 01:01:15,937 I married who you wanted me to marry, look how that worked out. 1024 01:01:15,938 --> 01:01:17,937 I'm not gonna live like a nun. 1025 01:01:17,938 --> 01:01:19,937 You're not gonna live like a slut neither! 1026 01:01:20,498 --> 01:01:21,937 I hear things, Ilsa. 1027 01:01:21,938 --> 01:01:24,937 - I don't care what you hear. - I can see that. 1028 01:01:24,938 --> 01:01:28,937 Look, I've got a reputation to maintain. 1029 01:01:28,938 --> 01:01:30,701 What with the election and everything. 1030 01:01:30,702 --> 01:01:32,166 Don't you think about that? 1031 01:01:32,167 --> 01:01:33,937 How'd you think it's gonna look if you're carrying on 1032 01:01:33,938 --> 01:01:34,977 with all and sundry? 1033 01:01:34,978 --> 01:01:37,937 If you've just come round to bawl at me, I'm going to bed. 1034 01:01:37,938 --> 01:01:39,937 You can let yourself out. 1035 01:01:39,938 --> 01:01:42,618 - ? Nothing at all. ? - [DOOR SHUTS] 1036 01:01:45,938 --> 01:01:47,978 [CHILDREN CHATTER] 1037 01:01:53,938 --> 01:01:55,938 GIRL: No, here! 1038 01:02:15,938 --> 01:02:17,938 [FLIES BUZZING] 1039 01:02:19,938 --> 01:02:22,937 [CHURCH BELLS CHIME] 1040 01:02:22,938 --> 01:02:25,937 It was a private game between friends. 1041 01:02:25,938 --> 01:02:28,937 - Was Oberon Prince amongst them? - From time to time. 1042 01:02:28,938 --> 01:02:31,937 Oberon's a heavy roller, he'll bet on anything, 1043 01:02:31,938 --> 01:02:32,938 anywhere, any time. 1044 01:02:32,939 --> 01:02:34,937 He'll bet on two flies crawling up the wall. 1045 01:02:34,938 --> 01:02:36,937 Chaps like him, it's a disease. 1046 01:02:36,938 --> 01:02:39,420 You play with the Sardar family, I believe. 1047 01:02:39,421 --> 01:02:40,937 Pakistanis. 1048 01:02:40,938 --> 01:02:43,937 So, your prejudice ends at the poker table. 1049 01:02:43,938 --> 01:02:45,937 I'll take cash off anybody who's got it. 1050 01:02:45,938 --> 01:02:47,617 Black, brown, yellow. 1051 01:02:47,618 --> 01:02:50,937 There's an old saying... "money has no smell". 1052 01:02:50,938 --> 01:02:52,937 What, everyone's equal before the cards? 1053 01:02:52,938 --> 01:02:54,938 Well, that's the nature of chance. 1054 01:02:55,938 --> 01:03:00,220 Still, not something I imagine you'd want widely known, is it? 1055 01:03:02,180 --> 01:03:04,339 Well, it's not your place to blab, is it? 1056 01:03:04,340 --> 01:03:06,937 When did you see him last? Prince. 1057 01:03:06,938 --> 01:03:08,937 Well, we were supposed to play last Saturday, 1058 01:03:08,938 --> 01:03:12,297 but what with... this... the game got bumped. 1059 01:03:12,660 --> 01:03:14,937 The previous week, he'd hosted the game at his place, 1060 01:03:14,938 --> 01:03:16,937 but I was busy with the election campaign, 1061 01:03:16,938 --> 01:03:17,938 so I missed it. 1062 01:03:17,939 --> 01:03:21,937 Although I heard from a friend of friend that he won big. 1063 01:03:21,938 --> 01:03:23,617 Cleaned out one of our tinted types. 1064 01:03:23,618 --> 01:03:25,937 - Who? - I don't know. 1065 01:03:25,938 --> 01:03:27,349 Like I said, I wasn't there. 1066 01:03:27,350 --> 01:03:29,937 I want a list of your regular players. 1067 01:03:29,938 --> 01:03:31,300 I'm sure you do! 1068 01:03:31,938 --> 01:03:34,937 Look... these are wealthy individuals. 1069 01:03:34,938 --> 01:03:37,937 - They buy and sell people like you. - Really? 1070 01:03:37,938 --> 01:03:40,777 I can't imagine it would do your election campaign much good 1071 01:03:40,778 --> 01:03:41,937 if it got out that in your private life, 1072 01:03:41,938 --> 01:03:43,938 you enjoy play cards with Pakistanis. 1073 01:03:45,938 --> 01:03:47,937 You're bluffing. You're a copper. 1074 01:03:47,938 --> 01:03:49,115 - It's beyond your remit. - MAN: Boss? 1075 01:03:49,116 --> 01:03:51,937 Indiscretion is second nature to me, Mr Gorman. 1076 01:03:51,938 --> 01:03:54,937 Especially when speaking to members of the Fourth Estate, I assure you. 1077 01:03:54,938 --> 01:03:57,937 - I don't believe you. - You should, Mr Gorman. 1078 01:03:57,938 --> 01:03:59,500 We're the police, we don't bluff. 1079 01:04:01,180 --> 01:04:03,937 He'd better come up with that list of names and addresses. 1080 01:04:03,938 --> 01:04:05,937 While we're waiting, we might get something 1081 01:04:05,938 --> 01:04:07,937 from the poker chips and playing cards in Prince's flat. 1082 01:04:07,938 --> 01:04:10,938 Well, there's more than one way to skin a donkey. 1083 01:04:12,778 --> 01:04:15,668 Gorman's daughter? You must be mad. 1084 01:04:15,669 --> 01:04:18,297 - Or in love. - Oh, please! Love? 1085 01:04:18,298 --> 01:04:21,137 You think love'll save you from her father's thugs? 1086 01:04:21,138 --> 01:04:22,937 Wake up, Farook! 1087 01:04:22,938 --> 01:04:25,405 This place is finished for the likes of us. 1088 01:04:25,406 --> 01:04:29,777 - Yeah, not for me. - No. No. Of course not for you (!) 1089 01:04:29,778 --> 01:04:31,338 You're the Great British doctor. 1090 01:04:31,740 --> 01:04:33,937 - Come on. - Don't kid yourself. 1091 01:04:33,938 --> 01:04:37,180 They tolerate you. Because you're useful. 1092 01:04:37,938 --> 01:04:40,777 That's what... that's what they mean by "tolerance", right? 1093 01:04:40,778 --> 01:04:42,620 Putting up with something they'd sooner not. 1094 01:04:43,618 --> 01:04:46,937 I don't want to be tolerated. I want to belong. 1095 01:04:46,938 --> 01:04:48,938 - Salim... - I'm getting out. 1096 01:04:50,938 --> 01:04:51,938 Going home. 1097 01:04:51,938 --> 01:04:52,938 Home? 1098 01:04:55,298 --> 01:04:56,938 To Bengal? 1099 01:04:57,938 --> 01:04:59,457 And you call ME mad?! 1100 01:04:59,458 --> 01:05:02,937 - I've been talking to Cousin Arik. - Oh, Cousin Arik the Nationalist? 1101 01:05:02,938 --> 01:05:05,615 We could be part of something. All of us. 1102 01:05:05,616 --> 01:05:07,938 Something good. Something new. 1103 01:05:10,938 --> 01:05:12,937 What does Nuha think about this? 1104 01:05:12,938 --> 01:05:15,860 She'll follow her husband, in all things. 1105 01:05:16,938 --> 01:05:20,938 - You mean you haven't told her. - No. He hasn't. 1106 01:05:22,260 --> 01:05:24,457 Is that's what these late-night calls have been about? 1107 01:05:24,458 --> 01:05:26,220 We're not talking about this now. 1108 01:05:30,938 --> 01:05:32,937 I won't go back. 1109 01:05:32,938 --> 01:05:34,937 This is my home now and I won't be driven out. 1110 01:05:34,938 --> 01:05:37,937 - Should tell him, not me. - He's YOUR brother! 1111 01:05:37,938 --> 01:05:38,980 And he's your husband. 1112 01:05:50,298 --> 01:05:51,937 Is this all? 1113 01:05:51,938 --> 01:05:53,937 Enough, isn't it? 1114 01:05:53,938 --> 01:05:56,260 An elegant sufficiency, thank you. 1115 01:05:56,938 --> 01:05:59,937 Insofar as we appear to have one torso, 1116 01:05:59,938 --> 01:06:02,937 together with both legs and arms, 1117 01:06:03,380 --> 01:06:06,937 but we are deficient to the tune of one head. 1118 01:06:06,938 --> 01:06:10,937 And the mountain range one might expect to find, 1119 01:06:10,938 --> 01:06:13,937 as the old geographers' joke has it, 1120 01:06:13,938 --> 01:06:16,780 at the end of a cockney's wristies. 1121 01:06:19,938 --> 01:06:21,778 His 'andies, Sergeant. 1122 01:06:23,300 --> 01:06:26,060 I'll know better once I've got him laid out. 1123 01:06:26,938 --> 01:06:30,937 But in the inside compartment in the suitcase, 1124 01:06:30,938 --> 01:06:34,937 there's a BEA airline ticket and a passport. 1125 01:06:34,938 --> 01:06:37,300 In the name of Oberon Prince. 1126 01:06:39,500 --> 01:06:40,937 If there's nothing else, Doctor, 1127 01:06:40,938 --> 01:06:43,937 I think we'll leave you to your jigsaw and move upwind. 1128 01:06:43,938 --> 01:06:46,618 By all means. Shall we say two o'clock? 1129 01:06:49,938 --> 01:06:51,937 How can someone do that to another human being? 1130 01:06:51,938 --> 01:06:53,937 He's already done the worst thing. 1131 01:06:53,938 --> 01:06:56,938 That might turn our stomachs, but the victim's long past caring. 1132 01:06:58,420 --> 01:07:00,937 So what do we imagine has taken place? 1133 01:07:00,938 --> 01:07:03,937 Delivery man stumbles up on something, 1134 01:07:03,938 --> 01:07:06,265 then whoever killed Oberon Prince had to silence him? 1135 01:07:06,290 --> 01:07:07,316 Possibly, sir. 1136 01:07:07,317 --> 01:07:08,977 I don't think he stumbled on anything, sir. 1137 01:07:09,340 --> 01:07:11,977 - I think Mr Aziz was sent there. - How's that? 1138 01:07:11,978 --> 01:07:14,937 Well, I suspect someone sent him on a wild goose chase 1139 01:07:14,938 --> 01:07:15,938 on his third delivery. 1140 01:07:15,939 --> 01:07:17,937 - Mendip Gardens West? - Yeah. 1141 01:07:17,938 --> 01:07:19,937 - Why? - Well, if I was killing two people, 1142 01:07:19,938 --> 01:07:22,937 it would be easier to deal with them separately. Don't you think? 1143 01:07:22,938 --> 01:07:25,937 So, whoever it is kills Prince, waits for Aziz to arrive, 1144 01:07:25,938 --> 01:07:26,938 then does for him? 1145 01:07:26,939 --> 01:07:29,420 Assuming whoever it was wanted both of them dead. 1146 01:07:29,938 --> 01:07:31,180 Two birds? 1147 01:07:37,843 --> 01:07:41,162 In the flat, I asked you if he'd ever mentioned a Mr Aziz. 1148 01:07:41,163 --> 01:07:43,162 Now, in light of these recent developments, 1149 01:07:43,163 --> 01:07:45,162 I'd like to know if he knew anyone of that name. 1150 01:07:45,820 --> 01:07:47,162 No. 1151 01:07:47,163 --> 01:07:49,810 If he did, he never mentioned anything to me. 1152 01:07:50,220 --> 01:07:54,202 Did your husband have any enemies that you are aware of, Mrs Prince? 1153 01:07:54,460 --> 01:07:57,162 I mean, he might've given the odd bad review 1154 01:07:57,163 --> 01:08:00,682 that some restauranteur took exception to. 1155 01:08:00,683 --> 01:08:03,500 He could be quite difficult, if the mood took him. 1156 01:08:04,163 --> 01:08:07,163 But nothing to warrant something like this. 1157 01:08:07,889 --> 01:08:10,980 You're definitely sure it's Oberon you've found? 1158 01:08:11,163 --> 01:08:12,522 You couldn't be mistaken? 1159 01:08:12,523 --> 01:08:14,729 Well, we've strong reason to believe it is. 1160 01:08:14,730 --> 01:08:17,682 Did he have any distinguishing features, Mrs Prince? 1161 01:08:17,683 --> 01:08:22,660 He had a... a port-wine birthmark on his left thigh. 1162 01:08:24,380 --> 01:08:26,002 Is it that bad? 1163 01:08:26,003 --> 01:08:27,162 I'm very sorry. 1164 01:08:27,820 --> 01:08:29,163 No. Thank you. 1165 01:08:30,163 --> 01:08:31,163 [SHE EXHALES SHARPLY] 1166 01:08:31,164 --> 01:08:34,162 Somehow I always knew he'd come back to me in the end. 1167 01:08:34,580 --> 01:08:36,163 One way or another. 1168 01:08:37,523 --> 01:08:42,162 Not so much dismembered as butchered and jointed. 1169 01:08:42,163 --> 01:08:46,913 With a rudimentary proficiency and no small amount of luck. 1170 01:08:46,914 --> 01:08:50,162 - Where? - At the flat, presumably. 1171 01:08:50,163 --> 01:08:52,522 Place would've looked like a slaughterhouse, wouldn't it? 1172 01:08:52,523 --> 01:08:54,362 - The bathroom? - Well, of course, 1173 01:08:54,363 --> 01:08:56,202 that's the traditional locus, 1174 01:08:56,203 --> 01:08:59,162 for obvious reasons. 1175 01:08:59,163 --> 01:09:01,362 I'd be very surprised if Scene Of Crime 1176 01:09:01,363 --> 01:09:04,162 didn't get a result from the U-bend of the bath. 1177 01:09:04,163 --> 01:09:07,162 - How long would it take? - Oh, not that long. 1178 01:09:07,163 --> 01:09:11,162 Provided you've a decent knife and a passable bone-saw. 1179 01:09:11,163 --> 01:09:12,163 - [MAN ENTERS] - Yes? 1180 01:09:12,164 --> 01:09:16,040 Duxbury's. The undertakers. Here about a car crash. 1181 01:09:16,163 --> 01:09:18,162 Female. Whittaker. 1182 01:09:18,163 --> 01:09:20,162 Ah, yes, drawer six. 1183 01:09:20,163 --> 01:09:22,163 I'll show you. Excuse me. 1184 01:09:33,996 --> 01:09:35,380 Hey, can I have a word? 1185 01:09:36,683 --> 01:09:39,682 The court's been in touch. About Molly. The trial. 1186 01:09:39,683 --> 01:09:41,202 Early in the new year they're saying? 1187 01:09:41,203 --> 01:09:43,162 Yeah, that sounds about right. 1188 01:09:43,163 --> 01:09:44,761 Will they want me to testify? 1189 01:09:45,060 --> 01:09:46,362 Only as to what you know. 1190 01:09:46,780 --> 01:09:48,990 Look, I don't know what's going on, 1191 01:09:48,991 --> 01:09:50,500 but your guvnor's following me around. 1192 01:09:53,523 --> 01:09:56,460 - No, you're imagining things. - I was at the picture house, Monday. 1193 01:09:57,163 --> 01:10:00,162 He was there. I've seen him watching my work too. 1194 01:10:00,740 --> 01:10:04,162 I've spoken to a solicitor. It's harassment. 1195 01:10:04,163 --> 01:10:06,003 I don't want to make any trouble... 1196 01:10:06,835 --> 01:10:09,060 ...but unless he lays off, I'll have to talk to his superiors. 1197 01:10:09,700 --> 01:10:11,163 Make a complaint. 1198 01:10:16,523 --> 01:10:19,162 MAN: Oi, love! Why don't you go home?! 1199 01:10:19,163 --> 01:10:22,162 MAN ON RADIO: 'Police investigating the stabbing of an Oxford teenager 1200 01:10:22,163 --> 01:10:24,162 'have now launched a murder investigation 1201 01:10:24,163 --> 01:10:26,162 'following the death of the boy in hospital. 1202 01:10:26,163 --> 01:10:29,162 'He had been admitted after a racist attack...' 1203 01:10:29,163 --> 01:10:30,842 I don't believe it! He's done it again! 1204 01:10:30,843 --> 01:10:33,162 - [HE LAUGHS] - Another win. 1205 01:10:33,163 --> 01:10:35,162 [ROWDY CHATTER] 1206 01:10:35,163 --> 01:10:38,420 Gary! What are you doing here? Come 'ere. 1207 01:10:41,163 --> 01:10:44,522 Make yourself useful. I'm out of smokes. 1208 01:10:44,523 --> 01:10:46,162 Nip along and get me a packet of Guardsmen 1209 01:10:46,163 --> 01:10:48,162 and some Slim Panatellas. 1210 01:10:48,163 --> 01:10:50,162 I'll give you the money when you get back. 1211 01:10:50,163 --> 01:10:53,162 [CHATTER CONTINUES] 1212 01:10:53,163 --> 01:10:54,842 He's a good lad. 1213 01:10:54,843 --> 01:10:57,162 - Drinks! - [CHATTER CONTINUES] 1214 01:10:57,163 --> 01:10:59,163 MAN: Oh, no, no, no! 1215 01:11:03,203 --> 01:11:05,163 No, thanks. 1216 01:11:06,783 --> 01:11:10,623 So, you were made by Carl Sturgis at the picture house on Monday. 1217 01:11:15,903 --> 01:11:17,820 I fancied an evening at the flicks. 1218 01:11:18,163 --> 01:11:19,820 X-rated smut? 1219 01:11:20,163 --> 01:11:23,162 Since when did you become part of the plastic mac brigade? 1220 01:11:23,415 --> 01:11:24,700 What's going on? 1221 01:11:27,500 --> 01:11:29,162 I just wanna be sure. 1222 01:11:29,540 --> 01:11:31,163 Sure of what? 1223 01:11:32,163 --> 01:11:34,540 That we were right about Molly Andrews. 1224 01:11:38,203 --> 01:11:42,162 Well... Sturgis is threatening to make a complaint. 1225 01:11:42,163 --> 01:11:43,824 - He won't. - What if he does? 1226 01:11:43,849 --> 01:11:45,009 Let him. 1227 01:11:45,010 --> 01:11:46,780 I know you wanted it to be him... 1228 01:11:47,523 --> 01:11:49,162 ...but you're obsessing about the wrong man. 1229 01:11:49,163 --> 01:11:52,163 - You've gotta let it drop. - Who do you think you're talking to? 1230 01:12:02,163 --> 01:12:03,163 [DOOR SHUTS] 1231 01:12:20,163 --> 01:12:21,163 No, wait! 1232 01:12:23,163 --> 01:12:25,163 [HE BREATHES HEAVILY] 1233 01:12:52,163 --> 01:12:53,522 Mrs Radowicz? 1234 01:12:53,523 --> 01:12:56,140 What is it now? More lies about my Gary? 1235 01:13:04,936 --> 01:13:06,936 [SHE WHIMPERS] 1236 01:13:13,822 --> 01:13:15,822 - [SHE SOBS] - He's... he's cold... 1237 01:13:16,163 --> 01:13:18,682 Why is he so cold? 1238 01:13:18,683 --> 01:13:22,162 You... you need to warm him up. 1239 01:13:22,163 --> 01:13:23,633 Fetch him a blanket! 1240 01:13:23,634 --> 01:13:26,380 Why... why don't you give him a blanket? 1241 01:13:28,163 --> 01:13:30,162 He'll wake up. 1242 01:13:30,163 --> 01:13:32,842 Wake up! Wake up, wake up! 1243 01:13:32,843 --> 01:13:34,163 - Mrs Radowicz... - No! 1244 01:13:35,956 --> 01:13:37,140 You did this. 1245 01:13:38,163 --> 01:13:40,300 You did this! You killed him! 1246 01:13:41,163 --> 01:13:45,162 SOBBING UNCONTROLLABLY: Who did this? 1247 01:13:45,163 --> 01:13:48,500 Who hurt my boy? 1248 01:13:53,056 --> 01:13:54,540 I hate them! 1249 01:13:55,843 --> 01:14:00,573 I hate them all. I hope they die screaming! 1250 01:14:01,200 --> 01:14:06,163 WPC Jarvis will see you home. My sincere condolences. 1251 01:14:09,163 --> 01:14:12,163 [SHE CONTINUES SOBBING] 1252 01:14:22,163 --> 01:14:23,163 Jim? 1253 01:14:23,164 --> 01:14:25,162 Thought you'd want to know soon as... 1254 01:14:25,163 --> 01:14:27,162 There's a match come through on the thumbprint 1255 01:14:27,163 --> 01:14:28,980 at Oberon Prince's flat. 1256 01:14:31,163 --> 01:14:33,162 So you were at the Town Hall, 1257 01:14:33,163 --> 01:14:35,162 you did your wrestling, 1258 01:14:35,163 --> 01:14:36,842 then you went out for something to eat. 1259 01:14:36,843 --> 01:14:38,663 - Remember? - Yeah, I remember. 1260 01:14:38,664 --> 01:14:43,002 - An Indian restaurant. - Yeah. I said I remember. 1261 01:14:43,003 --> 01:14:45,842 'There was a bit of an argument with one of the other diners. 1262 01:14:45,843 --> 01:14:47,522 - 'You remember that? - 'Vaguely.' 1263 01:14:47,523 --> 01:14:49,162 'Man called Oberon Prince?' 1264 01:14:49,163 --> 01:14:52,162 - If you say so. - Where d'you go after the restaurant? 1265 01:14:52,163 --> 01:14:55,162 - Back to my digs. - Anyone vouch for you? 1266 01:14:55,163 --> 01:14:57,500 Yeah. I were bunking in with Johnny Simba. 1267 01:14:58,800 --> 01:15:01,162 Right, that's interesting, because according to this, 1268 01:15:01,163 --> 01:15:03,162 Mr Simba was sharing with the Singh brothers, 1269 01:15:03,163 --> 01:15:06,162 and you had a single occupancy. 1270 01:15:06,163 --> 01:15:08,362 Right, well, it changes. 1271 01:15:08,363 --> 01:15:10,682 We stay in so many places, it's hard to keep track. 1272 01:15:10,683 --> 01:15:12,842 But you just went straight back to your digs. 1273 01:15:12,843 --> 01:15:14,368 Yeah, that's right. 1274 01:15:14,369 --> 01:15:17,842 Well, I wonder if you can tell us, then, how your bloody thumb print 1275 01:15:17,843 --> 01:15:20,162 left an impression on a door frame 1276 01:15:20,163 --> 01:15:21,729 in a block of flats called Tiffin Court. 1277 01:15:21,730 --> 01:15:24,430 A flat where we found a man dead, murdered. 1278 01:15:24,431 --> 01:15:27,540 - I don't know anything about it. - Well, we know that you were there. 1279 01:15:28,580 --> 01:15:30,163 So why don't you just tell us? 1280 01:15:32,163 --> 01:15:33,163 All right. 1281 01:15:33,164 --> 01:15:34,420 'Well... 1282 01:15:36,003 --> 01:15:38,162 '..Oberon were drunk, 1283 01:15:38,163 --> 01:15:40,380 'and he'd been hassling the lads, but...' 1284 01:15:42,163 --> 01:15:43,523 [ROWDY LAUGHTER] 1285 01:15:46,203 --> 01:15:48,380 '..I could see it were a front.' 1286 01:15:56,163 --> 01:15:57,340 You got somewhere? 1287 01:15:59,163 --> 01:16:02,162 - Just like that? - Why not? 1288 01:16:02,163 --> 01:16:05,202 I knew him from off the telly. My mum likes his programmes. 1289 01:16:05,660 --> 01:16:08,162 He gave me his address and I said I'd drop by later. 1290 01:16:08,163 --> 01:16:12,162 Your mates, the other wrestlers, they know about your... preference? 1291 01:16:12,163 --> 01:16:14,162 Some. 1292 01:16:14,163 --> 01:16:16,162 Nobody cares. 1293 01:16:16,163 --> 01:16:18,162 I don't know about the last time you looked, 1294 01:16:18,163 --> 01:16:21,162 but we get paid to roll about with blokes wearing only our underpants. 1295 01:16:21,620 --> 01:16:23,162 Wrestling's just another part of show business, 1296 01:16:23,163 --> 01:16:26,162 that's all I'm saying. So long as you bring the crowds in, 1297 01:16:26,163 --> 01:16:28,362 nobody cares what you get up to in your private life. 1298 01:16:28,363 --> 01:16:30,003 So what happened? 1299 01:16:31,062 --> 01:16:35,061 Right, well, me and a couple of the lads went to the drinker 1300 01:16:35,086 --> 01:16:36,765 for an hour or so. 1301 01:16:36,790 --> 01:16:38,660 I got to his flat about one-ish. 1302 01:16:39,163 --> 01:16:41,522 Only, I couldn't get a reply out his flat. 1303 01:16:41,523 --> 01:16:45,162 So, I buzzed a few more until somebody answered the door. 1304 01:16:45,163 --> 01:16:47,362 He said there'd be a key under the mat if I were late, 1305 01:16:47,363 --> 01:16:49,163 and that I should let myself in. 1306 01:16:53,163 --> 01:16:55,162 [SAWING] 1307 01:16:55,163 --> 01:16:57,752 'There was somebody there. I could hear 'em. 1308 01:16:57,753 --> 01:16:59,162 [SAWING INTENSIFIES] 1309 01:16:59,163 --> 01:17:02,683 'Sounded like... I don't know... ..somebody sawing wood.' 1310 01:17:03,683 --> 01:17:05,162 But you didn't see anyone? 1311 01:17:05,163 --> 01:17:07,460 'Apart from the dead guy on the floor, no. 1312 01:17:09,163 --> 01:17:11,163 'I wasn't gonna hang around and make introductions.' 1313 01:17:14,163 --> 01:17:16,843 - So what happened to the knife? - I got rid of it. 1314 01:17:16,844 --> 01:17:19,180 - Where? - I stuck it down a drain. 1315 01:17:25,044 --> 01:17:26,203 It's where Sloan said it was. 1316 01:17:26,740 --> 01:17:28,043 It's the killer's, then. 1317 01:17:28,420 --> 01:17:30,203 That was the telephone exchange. 1318 01:17:30,204 --> 01:17:32,203 They've run down numbers that called the restaurant. 1319 01:17:32,204 --> 01:17:34,204 And two came from the same telephone. 1320 01:17:46,157 --> 01:17:48,156 Order two takeaways from The Jolly Rajah... 1321 01:17:48,181 --> 01:17:50,861 only 20 yards from the phone box? 1322 01:17:52,630 --> 01:17:54,270 Why two calls? 1323 01:17:54,884 --> 01:17:57,403 Well, the first is to the bogus address at Mendip Gardens West. 1324 01:17:57,404 --> 01:18:00,203 The second to Oberon Prince's flat at Tiffin Court. 1325 01:18:00,204 --> 01:18:03,203 Which means whoever made the calls needed to buy themselves time. 1326 01:18:03,204 --> 01:18:05,203 Yeah, they needed to keep Mr Aziz distracted 1327 01:18:05,204 --> 01:18:07,243 while they got to Tiffin Court first. 1328 01:18:07,620 --> 01:18:09,203 We'll get forensics out. 1329 01:18:09,204 --> 01:18:11,203 Needle in a haystack after four days, 1330 01:18:11,204 --> 01:18:12,204 but we might get lucky. 1331 01:18:12,205 --> 01:18:15,203 Having a take-away delivered to Tiffin Court, but... 1332 01:18:15,204 --> 01:18:17,203 it's not much of a plan given that Prince 1333 01:18:17,204 --> 01:18:19,203 - had already dined at the restaurant. - You're right, 1334 01:18:19,204 --> 01:18:21,203 but our killer didn't know he HAD dined at the restaurant. 1335 01:18:21,204 --> 01:18:23,203 - How come? - Because the chief stoker 1336 01:18:23,204 --> 01:18:24,860 never leaves the engine room. 1337 01:18:30,204 --> 01:18:33,044 [HE SPEAKS IN AN INDIAN LANGUAGE] 1338 01:18:35,204 --> 01:18:36,244 UQBAH: Rafiq. 1339 01:18:42,204 --> 01:18:45,203 Evening, Mr Sardar. Could you come with us, please? 1340 01:18:45,204 --> 01:18:47,203 I can't leave the restaurant in the middle of service. 1341 01:18:47,204 --> 01:18:49,204 I'm afraid you're gonna have to, sir. 1342 01:18:52,204 --> 01:18:54,204 [HE SPEAKS, A MAN REPLIES] 1343 01:19:00,204 --> 01:19:04,203 You were the only person on the staff who didn't realise 1344 01:19:04,204 --> 01:19:06,723 that Mr Prince had already been in the restaurant that evening. 1345 01:19:07,100 --> 01:19:09,203 You ordered Mr Aziz to deliver a take-away to a man 1346 01:19:09,204 --> 01:19:10,723 who'd already eaten with you. 1347 01:19:10,724 --> 01:19:14,204 We've also recovered the knife you killed Prince with. 1348 01:19:15,204 --> 01:19:16,884 How much were you into him for? 1349 01:19:20,563 --> 01:19:22,563 �13,000. 1350 01:19:25,097 --> 01:19:26,617 I tried to keep away... 1351 01:19:28,204 --> 01:19:31,204 ...but the cards get into your skin. 1352 01:19:32,204 --> 01:19:36,723 - I broke the golden rule... - Don't chase your losses. 1353 01:19:36,724 --> 01:19:38,900 Next time, the hand will be better. 1354 01:19:40,204 --> 01:19:42,060 You always think your luck will turn. 1355 01:19:42,977 --> 01:19:45,176 And there's nobody in your family that could've loaned that to you? 1356 01:19:45,404 --> 01:19:47,204 Loaned? 1357 01:19:48,204 --> 01:19:49,724 That was mine by right. 1358 01:19:51,204 --> 01:19:54,203 My half of the business. What should have been my half. 1359 01:19:54,204 --> 01:19:55,500 The profits. 1360 01:19:56,204 --> 01:19:59,540 If my brother had remembered our agreement. 1361 01:20:01,204 --> 01:20:05,203 All I wanted was my fair share, 50-50, that is what we agreed. 1362 01:20:05,204 --> 01:20:07,740 But your brother went back on his word. 1363 01:20:09,204 --> 01:20:13,203 He said, "Don't worry yourself with overheads and loans 1364 01:20:13,204 --> 01:20:16,203 "and credit and debit and... 1365 01:20:16,204 --> 01:20:19,420 "Just concentrate on the cooking, leave the worrying to me." 1366 01:20:20,891 --> 01:20:23,050 You felt cheated? 1367 01:20:23,204 --> 01:20:24,860 I WAS cheated. 1368 01:20:26,564 --> 01:20:30,380 He said he couldn't remember our arrangement. 1369 01:20:32,580 --> 01:20:35,723 He said, "Don't worry, you will be sorted out, 1370 01:20:35,724 --> 01:20:37,203 "you will be looked after." 1371 01:20:37,204 --> 01:20:38,460 My nephews? 1372 01:20:39,204 --> 01:20:41,204 Taking care of their uncle? 1373 01:20:42,204 --> 01:20:44,780 Like I am some beggar man? 1374 01:20:45,204 --> 01:20:47,203 So you began stealing from the restaurant 1375 01:20:47,204 --> 01:20:49,203 in order to pay your debt to Oberon Prince. 1376 01:20:49,204 --> 01:20:51,203 It wasn't that your brother was losing his faculties 1377 01:20:51,204 --> 01:20:54,489 and getting the sums wrong, you were stealing from him. 1378 01:20:54,490 --> 01:20:56,723 What was it, Mr Aziz discovered you? 1379 01:20:56,724 --> 01:20:58,203 He saw me. 1380 01:20:58,204 --> 01:20:59,780 Did he blackmail you? 1381 01:21:01,204 --> 01:21:02,404 No. 1382 01:21:05,204 --> 01:21:08,723 He gave me a chance to come clean and tell Uqbah, or he would. 1383 01:21:08,724 --> 01:21:13,203 So you came up with a plan to solve all your problems. 1384 01:21:14,024 --> 01:21:16,024 Two birds with one stone. 1385 01:21:17,044 --> 01:21:20,203 'You kill Oberon Prince, which eradicates your debt, 1386 01:21:20,204 --> 01:21:22,203 'and you frame him for killing Aziz. 1387 01:21:22,204 --> 01:21:25,380 'So your brother never discovers that you were stealing from him.' 1388 01:21:27,204 --> 01:21:31,203 You think it's going to be easy to do this... to someone. 1389 01:21:31,204 --> 01:21:32,960 It is easy in your head. 1390 01:21:33,204 --> 01:21:36,220 'But with another human being... 1391 01:21:38,204 --> 01:21:39,380 '..it is not easy.' 1392 01:21:40,204 --> 01:21:41,244 'No.' 1393 01:21:44,891 --> 01:21:50,710 One minute, they are a living, breathing creature... 1394 01:21:50,735 --> 01:21:54,940 and... and then they're just meat and bones. 1395 01:21:56,620 --> 01:21:58,204 It's a bad thing I have done. 1396 01:21:59,404 --> 01:22:01,204 A wicked thing. 1397 01:22:02,564 --> 01:22:05,723 And I feel ashamed for it. 1398 01:22:05,724 --> 01:22:09,204 It is one thing to know yourself to be weak... 1399 01:22:10,204 --> 01:22:13,500 I am a gambler. I am a thief. 1400 01:22:15,204 --> 01:22:19,203 ...but it is another thing when the people you love... 1401 01:22:19,204 --> 01:22:20,500 know what you are. 1402 01:22:21,404 --> 01:22:23,724 I gave in to temptation. 1403 01:22:26,664 --> 01:22:29,664 How could I ever look them in the eye again? 1404 01:22:33,204 --> 01:22:34,460 I had no choice. 1405 01:22:38,204 --> 01:22:39,540 What could I do? 1406 01:22:50,044 --> 01:22:51,204 Look... 1407 01:22:52,204 --> 01:22:55,403 - What you said earlier... - I was speaking out of turn. 1408 01:22:55,404 --> 01:22:57,203 No, no. 1409 01:22:57,204 --> 01:22:58,500 Maybe you're right. 1410 01:23:00,204 --> 01:23:03,380 All this with Carl Sturgis. 1411 01:23:05,204 --> 01:23:07,300 You just get obsessed sometimes. 1412 01:23:09,530 --> 01:23:10,740 I'll let it go. 1413 01:23:19,204 --> 01:23:20,780 All well, is it? 1414 01:23:21,970 --> 01:23:23,130 With you? 1415 01:23:25,724 --> 01:23:26,884 Always. 1416 01:23:29,204 --> 01:23:30,724 See you tomorrow. 1417 01:23:37,204 --> 01:23:40,203 MAN OVER SPEAKER: 'For a better Oxford and a better Britain... 1418 01:23:40,204 --> 01:23:44,203 'vote Archibald-Lake. Vote Conservative. 1419 01:23:44,204 --> 01:23:48,203 'A vote for the Conservative Party is a vote for a better tomorrow.' 1420 01:23:48,204 --> 01:23:50,203 Whatever the result tonight, 1421 01:23:50,204 --> 01:23:54,044 you can see what happens when you mix their culture and ours. 1422 01:23:55,204 --> 01:24:00,204 Not 24 hours since, we lost a foot soldier. 1423 01:24:01,204 --> 01:24:03,203 A good patriate. 1424 01:24:03,204 --> 01:24:06,204 - Young Gary Rogers. - MRS RADOWICZ: Radowicz! 1425 01:24:09,980 --> 01:24:12,860 Gerwazy Radowicz. 1426 01:24:17,204 --> 01:24:18,340 Mrs Radowicz... 1427 01:24:24,357 --> 01:24:26,357 He was my boy. 1428 01:24:31,110 --> 01:24:34,780 You killed him. Just as much as they did. 1429 01:24:36,324 --> 01:24:38,620 Filling his head with all this. 1430 01:24:42,137 --> 01:24:43,540 We all did. 1431 01:25:00,724 --> 01:25:03,860 My only brother stealing from me. 1432 01:25:06,020 --> 01:25:10,380 And killing... poor Mr Aziz. 1433 01:25:11,417 --> 01:25:14,180 - If only I had... - It'll be all right, Baba. 1434 01:25:15,204 --> 01:25:16,340 It'll be all right. 1435 01:25:22,404 --> 01:25:26,420 I'll make sure he's looked after. He can come and live with us. 1436 01:25:27,204 --> 01:25:28,204 Us? 1437 01:25:29,204 --> 01:25:33,204 Me and Ilsa. We're getting married. 1438 01:25:34,204 --> 01:25:38,500 - So, when you leave... - We're staying. 1439 01:25:40,204 --> 01:25:45,300 All this anger, all the violence, and all this hatred? 1440 01:25:46,204 --> 01:25:48,203 In the end, it defeats only itself. 1441 01:25:48,204 --> 01:25:51,180 And burns itself out like a stubble fire. 1442 01:25:52,660 --> 01:25:55,203 We'll see Baba's looked after between the both of us, 1443 01:25:55,204 --> 01:25:57,403 and Salim will take over the restaurant. 1444 01:25:57,404 --> 01:25:59,044 With my help. 1445 01:26:00,044 --> 01:26:02,340 A good husband always listens to his wife. 1446 01:26:03,550 --> 01:26:05,060 As you'll find out. 1447 01:26:09,564 --> 01:26:12,244 [OPERA MUSIC PLAYS SOFTLY] 1448 01:26:19,204 --> 01:26:21,204 [DOORBELL RINGS] 1449 01:27:19,204 --> 01:27:23,204 [SOMEONE WHISTLING, CLATTERING] 1450 01:27:29,204 --> 01:27:30,484 MAN ON RADIO: 'Ten o'clock. 1451 01:27:30,485 --> 01:27:32,203 'The polling stations have just closed, 1452 01:27:32,204 --> 01:27:34,203 'and if the exit polls are to be believed, 1453 01:27:34,204 --> 01:27:38,564 'we are in for a very tight night, and a remarkably close contest...' 1454 01:27:41,204 --> 01:27:44,564 [SOMEONE WHISTLING] 1455 01:27:53,204 --> 01:27:56,044 [HIGH-PITCHED SOUND EFFECT] 1456 01:27:56,094 --> 01:28:00,644 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 110393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.