All language subtitles for Eastern.Bandits.2012.BRRip.480p.x264.AAC-VYTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,917 --> 00:00:55,041 Directed by YANG SHUPENG 2 00:01:05,167 --> 00:01:07,457 HUANG XIAOMING 3 00:01:07,458 --> 00:01:09,707 ZHANG YI 4 00:01:09,708 --> 00:01:11,957 ZHANG XINYI 5 00:02:28,250 --> 00:02:29,791 Are you a reporter? 6 00:02:31,167 --> 00:02:31,999 Yes, 7 00:02:32,625 --> 00:02:33,416 I am a reporter. 8 00:02:38,458 --> 00:02:40,124 You're assassinating the Prince, right? 9 00:02:42,458 --> 00:02:43,082 Ah... yes. 10 00:02:47,292 --> 00:02:48,749 It's fun messing with you. 11 00:02:51,667 --> 00:02:53,291 Take a picture for me. 12 00:02:54,958 --> 00:02:55,666 Yes. 13 00:03:26,500 --> 00:03:28,207 My name is Gao. 14 00:03:28,833 --> 00:03:30,249 Three months ago, 15 00:03:30,500 --> 00:03:31,291 I led a military squad to 16 00:03:31,292 --> 00:03:34,666 17 00:03:34,875 --> 00:03:36,749 on a secret mission. 18 00:03:37,083 --> 00:03:39,957 But the Japanese discovered us. 19 00:03:52,917 --> 00:03:54,541 Watch out ahead! 20 00:03:55,958 --> 00:03:57,332 Watch your sides! 21 00:03:59,125 --> 00:04:00,582 Bend your body! 22 00:04:01,875 --> 00:04:03,124 Raise up slowly! 23 00:04:04,917 --> 00:04:06,291 Shake firmly! 24 00:04:07,917 --> 00:04:09,499 Load it onto your shoulder! 25 00:04:11,083 --> 00:04:13,249 I hid in Taiping to recuperate. 26 00:04:13,958 --> 00:04:16,374 Waiting to execute my orders. 27 00:04:17,250 --> 00:04:20,624 That day, l heard noises on the streets. 28 00:04:21,833 --> 00:04:22,874 A gigantic Buddha 29 00:04:23,208 --> 00:04:26,332 was being escorted to the Japanese base. 30 00:04:27,000 --> 00:04:28,666 At the same time, 31 00:04:29,167 --> 00:04:32,332 a gang of bandits were assembling... 32 00:04:35,542 --> 00:04:38,499 Charlatan 33 00:04:41,333 --> 00:04:44,374 Cook Zhao 34 00:04:45,875 --> 00:04:48,916 Kuei 35 00:04:52,792 --> 00:04:56,666 Lady Dagger 36 00:04:58,500 --> 00:05:01,957 Lassie 37 00:05:04,792 --> 00:05:08,207 San Pao 38 00:05:12,333 --> 00:05:12,832 Jen Fang, 39 00:05:12,833 --> 00:05:15,666 40 00:05:16,208 --> 00:05:17,832 I learned afterwards that 41 00:05:17,958 --> 00:05:18,999 the gang was here on a rescue mission. 42 00:05:19,167 --> 00:05:20,457 To break Fang out from 43 00:05:20,708 --> 00:05:23,374 the army prison of local collaborators. 44 00:05:26,333 --> 00:05:27,374 Captain Zhao 45 00:05:28,833 --> 00:05:30,624 Here is the money 46 00:05:31,083 --> 00:05:32,874 This is all l could get 47 00:05:34,208 --> 00:05:35,374 How much is there? 48 00:05:35,542 --> 00:05:36,832 800 silver coins 49 00:05:37,083 --> 00:05:40,041 800 silver coins for your brother? 50 00:05:40,458 --> 00:05:41,416 No way! 51 00:05:41,833 --> 00:05:43,791 He is our most wanted man. 52 00:05:44,208 --> 00:05:46,749 He is worth much more than this. 53 00:05:46,917 --> 00:05:48,082 Watch out ahead! 54 00:05:49,583 --> 00:05:51,124 Watch your sides! 55 00:05:52,792 --> 00:05:53,957 What are you fools looking at? 56 00:05:54,833 --> 00:05:55,457 Commander Morikawa Daisuke 57 00:05:55,458 --> 00:06:00,582 58 00:06:13,958 --> 00:06:15,999 When my ancestors were legends, 59 00:06:16,792 --> 00:06:19,832 you barbarians were still drinking blood. 60 00:06:23,083 --> 00:06:24,291 20,000 silver coins. 61 00:06:24,625 --> 00:06:25,832 Not a penny less, 62 00:06:26,042 --> 00:06:26,874 or this cannot be done. 63 00:06:26,958 --> 00:06:27,916 Come on, Captain Zhao. 64 00:06:29,167 --> 00:06:30,499 Do me a favor. 65 00:06:30,625 --> 00:06:31,749 Take it. 66 00:06:31,917 --> 00:06:33,499 ...or leave it. 67 00:06:33,833 --> 00:06:35,082 It's up to you. 68 00:06:36,208 --> 00:06:36,999 Hey! 69 00:06:37,792 --> 00:06:38,916 Hurry up! 70 00:06:40,792 --> 00:06:42,374 Chinese swine 71 00:06:42,750 --> 00:06:43,957 Hurry, swine 72 00:06:47,417 --> 00:06:48,916 I could just break into the jail. 73 00:06:48,958 --> 00:06:50,624 How do you plan to do that, 74 00:06:51,917 --> 00:06:53,582 with all these Japs on the street? 75 00:07:10,792 --> 00:07:12,124 20,000 silver coins! 76 00:07:15,792 --> 00:07:17,791 Money talks. 77 00:07:18,125 --> 00:07:19,374 I will take care of it for you, 78 00:07:39,625 --> 00:07:42,166 or you can try to do it your way. 79 00:07:42,250 --> 00:07:44,832 I would like to see how! 80 00:08:13,250 --> 00:08:14,374 Grenade! 81 00:08:15,042 --> 00:08:20,041 Hurry! 82 00:08:26,583 --> 00:08:27,874 At the time, 83 00:08:28,375 --> 00:08:30,124 I was hiding on the street corner, 84 00:08:30,375 --> 00:08:31,791 and saw how it all happened. 85 00:09:11,417 --> 00:09:12,124 Hurry! 86 00:09:12,625 --> 00:09:13,499 Pull! 87 00:09:15,875 --> 00:09:16,666 Hurry! 88 00:09:17,167 --> 00:09:17,874 Two! 89 00:09:18,208 --> 00:09:18,874 Three! 90 00:09:22,167 --> 00:09:24,666 Boss! 91 00:09:38,875 --> 00:09:39,499 Go! 92 00:10:24,667 --> 00:10:25,916 Grandmother! 93 00:10:27,167 --> 00:10:28,124 Grandmother. 94 00:10:29,917 --> 00:10:30,749 I'm back. 95 00:10:31,917 --> 00:10:33,707 I almost died but l survived. 96 00:10:35,333 --> 00:10:36,957 Today is an important day. 97 00:10:38,000 --> 00:10:39,291 Please give me your blessing. 98 00:10:40,542 --> 00:10:41,916 I will come back after l succeed. 99 00:10:46,333 --> 00:10:47,207 Mr. Gao. 100 00:10:47,875 --> 00:10:48,624 Come on. 101 00:10:48,917 --> 00:10:49,957 It's time. 102 00:10:52,875 --> 00:10:53,832 Mr. Gao. 103 00:10:54,458 --> 00:10:55,582 It's the Japanese 104 00:10:56,000 --> 00:10:57,124 bandits. 105 00:10:57,792 --> 00:10:59,166 We should hurry. 106 00:11:02,917 --> 00:11:03,791 Okay. 107 00:11:42,750 --> 00:11:43,582 You! 108 00:11:44,125 --> 00:11:44,874 What is your name? 109 00:11:45,083 --> 00:11:45,749 My name is Lucky. 110 00:11:46,958 --> 00:11:49,124 Your master? 111 00:11:49,167 --> 00:11:49,957 I don't know this guy. 112 00:11:56,833 --> 00:11:57,082 Ah 113 00:11:58,667 --> 00:12:00,874 Run. 114 00:12:01,875 --> 00:12:03,374 When this woman smiles 115 00:12:03,625 --> 00:12:04,957 ...someone dies! 116 00:12:05,625 --> 00:12:06,249 Run! 117 00:12:49,083 --> 00:12:49,832 Getting married? 118 00:12:52,250 --> 00:12:53,541 Today's the big day. 119 00:12:54,417 --> 00:12:55,499 I'm on my way to my bride's house. 120 00:12:56,250 --> 00:12:57,249 Well 121 00:12:57,583 --> 00:12:58,249 What do we do now? 122 00:12:59,458 --> 00:13:02,416 We didn't come all this way for a mule. 123 00:13:04,292 --> 00:13:06,916 You guys are useless! 124 00:13:07,000 --> 00:13:09,957 Fight the Japs if you have the guts! 125 00:13:10,625 --> 00:13:15,082 Kidnapping is for cowards! 126 00:13:18,208 --> 00:13:21,707 I dare you to say it again! 127 00:13:21,708 --> 00:13:22,874 Bastards! 128 00:13:23,042 --> 00:13:24,499 Cowards! 129 00:13:24,708 --> 00:13:25,874 Bastards! 130 00:13:26,500 --> 00:13:28,832 Where the hell is this place? 131 00:13:29,000 --> 00:13:30,416 I'm not going anywhere! 132 00:13:30,500 --> 00:13:31,499 I'm telling you! 133 00:13:31,583 --> 00:13:33,374 I'll show you cowards what I am made of! 134 00:14:42,750 --> 00:14:43,916 Write. 135 00:14:44,042 --> 00:14:44,749 Write what? 136 00:14:44,833 --> 00:14:46,291 Letter. 137 00:14:46,375 --> 00:14:46,874 What letter? 138 00:14:47,667 --> 00:14:49,499 Letter to your family. 139 00:14:50,083 --> 00:14:50,582 Why? 140 00:14:50,917 --> 00:14:51,791 For... 141 00:14:52,292 --> 00:14:53,332 For ransom 142 00:14:53,708 --> 00:14:54,082 Yeah. 143 00:14:56,458 --> 00:14:57,332 No way. 144 00:14:59,375 --> 00:15:00,041 What did you say? 145 00:15:00,417 --> 00:15:01,249 I said... 146 00:15:01,292 --> 00:15:02,832 ...no goddamn way! 147 00:15:08,667 --> 00:15:16,249 Write it or not? 148 00:15:18,375 --> 00:15:19,874 I'll punch your face! 149 00:15:29,792 --> 00:15:31,707 Write it or not? 150 00:15:50,500 --> 00:15:51,332 Boss. 151 00:15:51,500 --> 00:15:52,457 If that kid lives 152 00:15:53,250 --> 00:15:54,457 ...after all this torturing... 153 00:15:54,958 --> 00:15:55,749 Let him stay. 154 00:15:56,375 --> 00:15:57,416 We can use an extra hand on the ranch. 155 00:15:58,333 --> 00:15:59,291 Kuei! 156 00:15:59,958 --> 00:16:00,832 Wanna write it now? 157 00:16:04,625 --> 00:16:05,332 Kuei! 158 00:16:06,083 --> 00:16:07,332 Miss Fang is calling you. 159 00:16:08,792 --> 00:16:09,416 I'll... 160 00:16:09,958 --> 00:16:12,499 I'll make him write. 161 00:16:17,917 --> 00:16:19,832 This Kuei is really a son-of-a-bitch. 162 00:16:55,167 --> 00:16:55,832 Bao! 163 00:16:55,875 --> 00:16:56,749 We need electricity! 164 00:16:59,208 --> 00:17:00,416 Except for sunlight, 165 00:17:01,083 --> 00:17:02,832 you can find everything here. 166 00:17:03,458 --> 00:17:06,791 Heating system, drug store, electric generator. 167 00:17:07,750 --> 00:17:08,999 Except for a purpose, 168 00:17:09,625 --> 00:17:11,666 they have almost everything as well. 169 00:17:12,250 --> 00:17:14,332 Courage, loyalty, spirit 170 00:17:14,750 --> 00:17:15,957 And most importantly... 171 00:17:16,875 --> 00:17:18,541 they have guns. 172 00:17:29,000 --> 00:17:29,707 Lassie. 173 00:17:29,792 --> 00:17:30,666 Over here. 174 00:17:34,125 --> 00:17:34,707 Touchdown. 175 00:17:35,333 --> 00:17:35,999 Get lost! 176 00:17:37,458 --> 00:17:37,916 San Pao. 177 00:17:38,042 --> 00:17:39,499 No fun. 178 00:17:41,375 --> 00:17:42,457 Almost. 179 00:17:43,083 --> 00:17:43,874 Kuei. 180 00:17:44,667 --> 00:17:46,457 Come grab me instead. 181 00:17:46,667 --> 00:17:47,916 Get lost. 182 00:17:48,292 --> 00:17:49,124 Eat your dinner. 183 00:17:59,417 --> 00:18:11,332 I'm goddamn hungry. 184 00:18:12,667 --> 00:18:15,582 I said I'm goddamn hungry. 185 00:18:15,583 --> 00:18:18,166 Do you hear me? 186 00:18:19,458 --> 00:18:22,416 You guys have no humanity! 187 00:18:31,833 --> 00:18:34,332 Two kingdoms at war 188 00:18:34,833 --> 00:18:37,791 Envoys shouldn't be hanged or beheaded! 189 00:18:38,750 --> 00:18:43,874 The bandit leader will be punished one day. 190 00:18:44,500 --> 00:18:46,166 Bastards! 191 00:18:50,000 --> 00:18:51,791 Son of a bitch! 192 00:18:53,375 --> 00:18:55,041 You got the men! 193 00:18:56,417 --> 00:18:58,332 You got the guns! 194 00:18:58,458 --> 00:19:00,374 But you're not fighting the Japs! 195 00:19:02,625 --> 00:19:03,207 Brother! 196 00:19:04,375 --> 00:19:04,791 Brother. 197 00:19:05,167 --> 00:19:05,832 Don't mind him. 198 00:19:06,917 --> 00:19:09,291 You goddamn people have no decency! 199 00:19:09,417 --> 00:19:09,999 It's okay. 200 00:19:11,333 --> 00:19:14,916 You bunch of cowards! 201 00:19:15,500 --> 00:19:18,874 Give me food! 202 00:19:19,167 --> 00:19:21,791 That's what we call decency! 203 00:19:24,417 --> 00:19:24,916 Over here. 204 00:19:25,708 --> 00:19:26,499 Yeah, you. 205 00:19:27,500 --> 00:19:29,166 Come over here. 206 00:19:35,917 --> 00:19:36,957 I'm goddamn hungry. 207 00:19:38,417 --> 00:19:39,416 Listen to me... 208 00:19:41,083 --> 00:19:42,499 The hostage needs to eat too. 209 00:19:45,500 --> 00:19:46,124 Hey, waiter... 210 00:19:46,875 --> 00:19:47,666 You know... 211 00:19:48,042 --> 00:19:48,999 What people say about this? 212 00:19:55,708 --> 00:19:57,374 Listen to me... 213 00:19:58,250 --> 00:19:58,707 Hey... 214 00:19:58,708 --> 00:19:59,749 I said I need to... 215 00:20:20,875 --> 00:20:21,957 Dirty Bandit. 216 00:20:26,583 --> 00:20:27,874 Miss me? 217 00:20:28,833 --> 00:20:29,541 No. 218 00:20:39,125 --> 00:20:39,916 Yes. 219 00:20:43,417 --> 00:20:44,332 From where? 220 00:21:00,500 --> 00:21:00,916 Hey! 221 00:21:02,167 --> 00:21:03,082 Your newspaper is upside down. 222 00:21:06,542 --> 00:21:07,207 That explains it. 223 00:21:08,125 --> 00:21:09,624 No wonder I can't read a thing. 224 00:21:10,500 --> 00:21:10,791 Hey. 225 00:21:11,833 --> 00:21:12,291 Lady Dagger. 226 00:21:12,583 --> 00:21:13,707 Can l ask you something? 227 00:21:13,917 --> 00:21:14,374 Go ahead. 228 00:21:15,125 --> 00:21:17,082 Why don't you find yourself a guy? 229 00:23:31,250 --> 00:23:31,957 Darling. 230 00:23:32,750 --> 00:23:33,874 So... 231 00:23:34,833 --> 00:23:36,416 When are you going to buy my freedom? 232 00:23:37,125 --> 00:23:38,082 Why? 233 00:23:38,792 --> 00:23:40,166 Don't you like being a hooker? 234 00:24:17,042 --> 00:24:17,582 Well... 235 00:24:19,083 --> 00:24:19,791 I want to thank you. 236 00:24:20,333 --> 00:24:20,874 For what? 237 00:24:21,458 --> 00:24:22,916 For treating my wounds. 238 00:24:23,167 --> 00:24:24,374 I also saved your life. 239 00:24:24,500 --> 00:24:25,374 And that too. 240 00:24:25,708 --> 00:24:26,582 How do you plan to repay me? 241 00:24:32,000 --> 00:24:32,666 Where is your brother? 242 00:24:37,208 --> 00:24:38,207 Anything else? 243 00:24:38,708 --> 00:24:39,082 Yes. 244 00:24:39,208 --> 00:24:39,499 What? 245 00:24:40,750 --> 00:24:41,582 Keep me here. 246 00:25:14,417 --> 00:25:16,999 Fang often goes out alone. 247 00:25:18,042 --> 00:25:19,582 Nobody knows where he goes. 248 00:25:20,167 --> 00:25:22,249 Nobody knows what he's thinking. 249 00:25:23,333 --> 00:25:25,457 He sometimes goes out the entire day. 250 00:25:25,875 --> 00:25:26,749 When he returns, 251 00:25:27,250 --> 00:25:29,124 he already sets a plan out. 252 00:26:02,792 --> 00:26:05,832 Do you know how many l've kidnapped? 253 00:26:06,708 --> 00:26:08,332 I was counting... 254 00:26:09,458 --> 00:26:10,874 About 70 or 80 255 00:26:11,000 --> 00:26:12,666 Do your worst. 256 00:26:12,958 --> 00:26:14,457 I only killed three. 257 00:26:14,542 --> 00:26:15,582 I'll be your fourth. 258 00:26:15,667 --> 00:26:17,041 I'm not going to kill you. 259 00:26:18,333 --> 00:26:19,624 You're a smart fellow. 260 00:26:20,167 --> 00:26:21,416 I'm going to give you 261 00:26:21,583 --> 00:26:22,791 some advice... 262 00:26:30,667 --> 00:26:32,291 I was thrown into the wild. 263 00:26:33,083 --> 00:26:34,541 Nothing but silence. 264 00:26:35,667 --> 00:26:36,916 It was all for nothing. 265 00:26:37,333 --> 00:26:38,916 Why did he throw me out? 266 00:26:40,208 --> 00:26:41,832 Did he discover my intentions? 267 00:26:43,000 --> 00:26:44,999 Or his sister's? 268 00:27:50,000 --> 00:27:50,624 Hey. 269 00:27:50,625 --> 00:27:51,249 We want to order. 270 00:27:56,000 --> 00:27:56,832 What do you want? 271 00:27:57,583 --> 00:27:58,666 Beef... 272 00:28:00,833 --> 00:28:01,541 and liquor. 273 00:28:01,625 --> 00:28:02,207 Right away. 274 00:28:11,208 --> 00:28:12,207 Ouch! 275 00:28:13,292 --> 00:28:14,249 What? 276 00:28:15,167 --> 00:28:15,791 Are you hurt? 277 00:28:16,167 --> 00:28:17,374 No. 278 00:28:18,000 --> 00:28:19,666 I'm fine. 279 00:28:21,500 --> 00:28:22,249 Bandit! 280 00:28:36,125 --> 00:28:37,832 The police are getting anxious. 281 00:28:38,375 --> 00:28:40,416 You probably shouldn't come here again. 282 00:28:41,708 --> 00:28:42,541 Are you afraid? 283 00:28:43,750 --> 00:28:44,499 Me? Afraid? 284 00:28:46,167 --> 00:28:47,624 If I was afraid, 285 00:28:48,042 --> 00:28:49,999 you would already be in jail. 286 00:28:51,083 --> 00:28:52,291 Madame Seven. 287 00:28:53,333 --> 00:28:54,791 You have some guts. 288 00:29:00,625 --> 00:29:01,207 Want some? 289 00:29:01,750 --> 00:29:02,416 They're delicious. 290 00:29:03,792 --> 00:29:04,457 No money? 291 00:29:06,125 --> 00:29:07,166 I'll trade you with your school badges. 292 00:29:07,167 --> 00:29:08,041 How's that? 293 00:30:42,083 --> 00:30:44,249 May I help you? 294 00:30:47,958 --> 00:30:49,291 Mr.? 295 00:30:49,583 --> 00:30:50,791 Song. l'm Mr. Song... 296 00:30:51,125 --> 00:30:52,374 Song? l like that. 297 00:30:52,792 --> 00:30:54,457 I bet you will sing like a canary. 298 00:30:54,875 --> 00:30:56,291 I don't know what you mean. 299 00:30:56,750 --> 00:30:57,916 So, where is the money? 300 00:30:59,875 --> 00:31:01,291 Did the cat get your tongue, canary? 301 00:31:03,875 --> 00:31:05,624 Police! 302 00:31:10,375 --> 00:31:11,707 San Pao! 303 00:31:29,583 --> 00:31:30,374 Miss Fang! 304 00:31:31,292 --> 00:31:31,832 Get down! 305 00:31:34,167 --> 00:31:34,957 Kuei! Watch out! 306 00:32:00,375 --> 00:32:01,207 Damn. 307 00:32:06,000 --> 00:32:07,416 Hurry. 308 00:32:35,167 --> 00:32:36,874 Kuei! Watch out! 309 00:33:23,458 --> 00:33:24,082 Boss. Here l am. 310 00:33:25,542 --> 00:33:26,207 Bao! 311 00:33:41,250 --> 00:33:43,082 To hell with them! 312 00:33:43,708 --> 00:33:44,707 Hush 313 00:33:58,792 --> 00:34:00,874 Hey! Over here! 314 00:34:01,500 --> 00:34:03,499 Captain! Over here! 315 00:34:06,750 --> 00:34:07,957 You over there! 316 00:34:09,208 --> 00:34:10,624 What are you doing with my wife? 317 00:34:11,708 --> 00:34:13,124 Can't you ask people nicely? 318 00:34:13,917 --> 00:34:14,707 Captain! 319 00:34:15,458 --> 00:34:16,666 This is your wife. 320 00:34:17,083 --> 00:34:17,832 A fine lady. 321 00:34:17,833 --> 00:34:18,832 Cut that crap. 322 00:34:19,458 --> 00:34:20,749 I won't harm her. 323 00:34:21,125 --> 00:34:22,957 But you need to return my wife. 324 00:34:25,250 --> 00:34:26,291 Where is your wife? 325 00:34:26,292 --> 00:34:27,999 She's in the bank. 326 00:34:32,583 --> 00:34:33,749 He's crazy. 327 00:34:40,625 --> 00:34:41,291 Captain. 328 00:34:44,833 --> 00:34:45,666 The girl inside! 329 00:34:46,542 --> 00:34:47,041 Come out! 330 00:34:48,625 --> 00:34:50,249 Go. Hurry. 331 00:34:53,167 --> 00:34:53,791 I'm not going, 332 00:34:54,458 --> 00:34:56,082 I'm not his wife. 333 00:34:57,250 --> 00:34:57,832 Stubborn. 334 00:34:58,875 --> 00:34:59,416 Get out! 335 00:35:32,917 --> 00:35:33,957 Thank you. 336 00:35:34,708 --> 00:35:35,832 Captain! 337 00:35:36,250 --> 00:35:37,332 I'll see you... 338 00:35:37,333 --> 00:35:37,791 Wait! 339 00:35:37,792 --> 00:35:38,832 My brother is still inside. 340 00:35:39,125 --> 00:35:40,832 I can only trade one of you... 341 00:35:40,958 --> 00:35:41,582 Then l'll just go back. 342 00:35:41,625 --> 00:35:42,249 Oh 343 00:35:43,125 --> 00:35:43,874 Captain! 344 00:35:44,750 --> 00:35:46,249 I have another request. 345 00:35:46,375 --> 00:35:47,499 Spit it out! 346 00:35:49,000 --> 00:35:49,749 My... 347 00:35:51,833 --> 00:35:53,499 My brother-in-law is still inside... 348 00:35:54,208 --> 00:35:55,416 I have to get him out. 349 00:35:58,000 --> 00:35:58,541 To hell with you. 350 00:35:58,917 --> 00:36:00,124 Then say goodbye to your wife... 351 00:36:00,125 --> 00:36:01,541 How dare you... 352 00:36:07,667 --> 00:36:08,874 Come out... 353 00:36:09,125 --> 00:36:10,707 Brother-in-law! 354 00:36:11,333 --> 00:36:11,874 Come out! 355 00:36:14,167 --> 00:36:14,624 You. 356 00:36:15,417 --> 00:36:15,957 Go. 357 00:36:17,500 --> 00:36:18,082 I'm not his 358 00:36:18,667 --> 00:36:19,916 bro... brother-in-law. 359 00:36:20,125 --> 00:36:20,666 Yeah. 360 00:36:36,750 --> 00:36:37,582 Wrong guy. 361 00:36:38,083 --> 00:36:38,666 Captain. 362 00:36:39,042 --> 00:36:41,166 He's not my brother-in-law. He's my cousin-in-law. 363 00:36:41,833 --> 00:36:43,124 I'm gonna kill you son-of-a-bitch... 364 00:36:44,792 --> 00:36:45,541 I knew it. 365 00:36:46,167 --> 00:36:47,291 I knew you wanted to get rid of me. 366 00:36:47,458 --> 00:36:48,999 Can't wait to see me die, right? 367 00:36:49,750 --> 00:36:50,249 Come on. 368 00:36:50,542 --> 00:36:51,874 Shoot me. 369 00:36:51,917 --> 00:36:52,832 Let him shoot me. 370 00:36:57,208 --> 00:36:58,457 Fine. 371 00:37:00,667 --> 00:37:01,791 Umm, captain... 372 00:37:02,917 --> 00:37:03,624 My... 373 00:37:06,125 --> 00:37:07,124 My sister-in-law is still inside. 374 00:37:11,792 --> 00:37:12,749 Well... 375 00:37:15,083 --> 00:37:16,749 I... 376 00:37:17,458 --> 00:37:18,666 He still has relatives inside. 377 00:37:18,667 --> 00:37:19,041 Yeah. 378 00:37:55,167 --> 00:37:56,207 Kuei. 379 00:37:56,458 --> 00:37:57,416 This leg... 380 00:37:57,708 --> 00:37:59,332 you need to massage it more. 381 00:37:59,708 --> 00:38:00,374 Damn. 382 00:38:00,542 --> 00:38:04,374 Get lost! 383 00:38:04,542 --> 00:38:05,124 Damn. 384 00:38:05,375 --> 00:38:06,499 You're full of anger. 385 00:38:07,750 --> 00:38:08,582 Mr. Gao. 386 00:38:12,875 --> 00:38:14,374 Everyone is here. 387 00:38:15,875 --> 00:38:16,707 Kuei. 388 00:38:17,292 --> 00:38:17,999 Say something. 389 00:38:21,792 --> 00:38:22,374 Kid. 390 00:38:23,375 --> 00:38:24,624 You have to decide now. 391 00:38:24,958 --> 00:38:25,999 Do you want to join us? 392 00:38:27,958 --> 00:38:28,957 Yes or no? 393 00:38:29,292 --> 00:38:30,541 You will be the Boss's right-hand man! 394 00:38:30,833 --> 00:38:32,124 Just say it straight? 395 00:38:32,375 --> 00:38:33,874 Get out of here if you don't want to. 396 00:38:34,375 --> 00:38:35,207 Take your share and get lost. 397 00:38:36,375 --> 00:38:37,916 Kuei, aren't you his right-hand man? 398 00:38:38,042 --> 00:38:38,874 What about you? 399 00:38:38,958 --> 00:38:39,541 It's none of your business. 400 00:38:40,333 --> 00:38:42,666 I owe my life to him. 401 00:38:51,542 --> 00:38:52,541 Five years ago, 402 00:38:53,625 --> 00:38:56,374 Fang was still a lone outlaw. 403 00:38:57,625 --> 00:38:58,624 He wanted to build his own gang. 404 00:38:59,708 --> 00:39:02,666 So he went to pay Jaguar a visit. 405 00:39:04,583 --> 00:39:06,624 Jaguar was the town leader, 406 00:39:07,458 --> 00:39:09,416 but also a collaborator. 407 00:39:10,167 --> 00:39:11,374 Jaguar had three people 408 00:39:12,417 --> 00:39:13,582 that Fang knew could help him. 409 00:39:15,750 --> 00:39:18,374 Taiping Town Leader Jaguar 410 00:40:02,417 --> 00:40:03,791 I want them... 411 00:40:05,083 --> 00:40:08,041 Kuei, Lady Dagger and San Pao. 412 00:40:08,792 --> 00:40:10,082 They were robbers and killers. 413 00:40:10,875 --> 00:40:12,166 They messed with Jaguar. 414 00:40:13,042 --> 00:40:14,207 Jaguar was about to execute them. 415 00:40:14,792 --> 00:40:16,541 These three bastards... 416 00:40:16,792 --> 00:40:18,457 aren't worth that much. 417 00:40:24,333 --> 00:40:25,457 What do you want? 418 00:41:17,875 --> 00:41:18,416 So... 419 00:41:19,458 --> 00:41:21,416 Fang chewed off three fingers... 420 00:41:22,042 --> 00:41:23,249 One for each of them... 421 00:41:25,833 --> 00:41:28,957 Kuei, Lady Dagger and San Pao. 422 00:41:29,833 --> 00:41:33,416 wrapped his bloody rags on their hands. 423 00:41:34,292 --> 00:41:36,249 Swore to follow him to the world's end. 424 00:41:48,292 --> 00:41:50,916 They left Taiping. 425 00:41:51,042 --> 00:41:52,457 Disappeared into the underworld. 426 00:41:53,167 --> 00:41:54,374 They robbed the rich. 427 00:41:54,500 --> 00:41:55,541 Helped the poor. 428 00:41:56,292 --> 00:41:57,374 Until l arrived. 429 00:42:58,208 --> 00:42:59,082 Damn! 430 00:43:00,333 --> 00:43:00,666 Stop. 431 00:43:00,667 --> 00:43:03,666 432 00:43:03,958 --> 00:43:04,749 Are you blind? 433 00:43:06,667 --> 00:43:08,291 Do you understand me? 434 00:43:11,667 --> 00:43:13,582 Come here! 435 00:43:26,458 --> 00:43:28,041 What are you looking at? 436 00:43:28,375 --> 00:43:29,624 Continue! 437 00:43:36,083 --> 00:43:37,082 You stink! 438 00:43:45,625 --> 00:43:46,457 Japs. 439 00:44:08,375 --> 00:44:08,874 Something is up. 440 00:44:09,500 --> 00:44:10,249 Yeah. 441 00:44:10,458 --> 00:44:11,166 Come on. 442 00:44:13,917 --> 00:44:14,332 This morning... 443 00:44:16,000 --> 00:44:18,166 Gao brought me to Shangma Cliff. 444 00:44:22,750 --> 00:44:23,332 Hey. 445 00:44:24,167 --> 00:44:24,999 Gao. 446 00:44:25,583 --> 00:44:26,832 Why did you do that? 447 00:44:27,292 --> 00:44:29,166 Don't bring boss there anymore. 448 00:44:33,083 --> 00:44:34,874 That's the Japs' place. 449 00:44:35,042 --> 00:44:37,332 We saw the Buddha they brought in. 450 00:44:37,667 --> 00:44:38,332 Come on, Gao. 451 00:44:38,625 --> 00:44:40,082 You don't know the boss like l do. 452 00:44:40,417 --> 00:44:41,791 He likes women. 453 00:44:41,833 --> 00:44:42,666 Not Buddha. 454 00:44:43,125 --> 00:44:43,374 Get lost. 455 00:44:47,042 --> 00:44:47,624 See? 456 00:44:48,042 --> 00:44:49,207 Didn't l tell you? 457 00:44:49,875 --> 00:44:51,041 My men get me. 458 00:44:51,583 --> 00:44:51,874 No. 459 00:44:52,667 --> 00:44:53,249 Boss. 460 00:44:54,083 --> 00:44:55,166 Listen to me. 461 00:44:55,542 --> 00:44:55,999 Dagger. 462 00:44:57,500 --> 00:44:58,166 What did you say? 463 00:44:58,417 --> 00:44:59,541 I didn't say anything. 464 00:45:00,792 --> 00:45:02,499 I saw your lips moving. 465 00:45:04,583 --> 00:45:05,249 It wasn't me. 466 00:45:05,292 --> 00:45:05,999 I didn't say a word. 467 00:45:08,125 --> 00:45:08,832 Hey, Gao. 468 00:45:09,792 --> 00:45:10,541 Continue... 469 00:45:12,250 --> 00:45:13,832 Why did you stop? 470 00:45:14,500 --> 00:45:14,832 Yeah. 471 00:45:15,542 --> 00:45:16,457 Gao. 472 00:45:17,292 --> 00:45:18,291 Go on.. 473 00:45:22,542 --> 00:45:23,374 Boss. 474 00:45:24,625 --> 00:45:25,457 What l meant was... 475 00:45:26,583 --> 00:45:27,249 If we... 476 00:45:34,042 --> 00:45:35,791 Damn, Bao. 477 00:45:35,792 --> 00:45:36,624 Bao! 478 00:45:36,833 --> 00:45:38,624 Electricity. 479 00:45:39,958 --> 00:45:44,166 Bao! 480 00:46:06,792 --> 00:46:07,666 Bro. 481 00:46:09,333 --> 00:46:10,749 Fighting Japs... 482 00:46:10,833 --> 00:46:12,707 ... is not a game. 483 00:46:12,917 --> 00:46:13,999 What else should we if not that? 484 00:46:15,375 --> 00:46:17,041 Just hide ourselves here? 485 00:46:17,500 --> 00:46:18,291 Underground. Forever? 486 00:46:21,708 --> 00:46:23,249 Why should l stand up against them? 487 00:46:24,292 --> 00:46:25,541 Will I profit from it? 488 00:46:28,375 --> 00:46:30,041 Life is not always about making money. 489 00:46:31,583 --> 00:46:32,874 You'll have neither if you don't fight. 490 00:46:33,542 --> 00:46:34,582 All you care about is money. 491 00:46:35,125 --> 00:46:36,166 Yes, you made some money yourself... 492 00:46:37,083 --> 00:46:39,291 from killing and kidnapping... 493 00:46:40,000 --> 00:46:42,749 But you are still living in this hole. 494 00:46:43,958 --> 00:46:45,582 What kind of life do you think this is? 495 00:46:45,625 --> 00:46:46,874 This is not how people should live. 496 00:46:48,833 --> 00:46:50,957 You are plotting something. l feel it. 497 00:46:51,750 --> 00:46:53,791 I just can't see what it is yet. 498 00:46:56,500 --> 00:46:57,291 Bro. 499 00:47:42,083 --> 00:47:42,499 Hurry. 500 00:47:55,583 --> 00:47:56,624 I'll punch your face! 501 00:47:56,667 --> 00:47:57,874 Jump! 502 00:48:06,542 --> 00:48:07,291 I can't. 503 00:48:07,792 --> 00:48:09,374 Step on my hand. 504 00:48:10,333 --> 00:48:10,832 Jump! 505 00:48:13,000 --> 00:48:13,624 Watch out! 506 00:48:27,917 --> 00:48:29,124 Where's Jen? 507 00:48:31,125 --> 00:48:31,874 I don't know. 508 00:48:41,542 --> 00:48:42,541 Where's Jen? 509 00:48:45,667 --> 00:48:46,332 Boss. 510 00:48:46,417 --> 00:48:47,707 I can't hold them anymore. 511 00:48:55,542 --> 00:48:56,832 Go. I'll hold them here. 512 00:49:03,167 --> 00:49:04,166 Why are you still here? 513 00:49:06,083 --> 00:49:07,416 What are you going to do without me? 514 00:49:08,125 --> 00:49:08,707 Run! 515 00:49:41,042 --> 00:49:42,082 Damn! 516 00:49:42,500 --> 00:49:43,832 You don't mess with me. 517 00:50:21,875 --> 00:50:22,457 Get up! 518 00:50:26,292 --> 00:50:26,957 Get down! 519 00:50:27,167 --> 00:50:28,207 It's too dirty! 520 00:50:33,167 --> 00:50:36,207 Go! 521 00:50:39,958 --> 00:50:42,082 I have to protect you. 522 00:50:47,333 --> 00:50:48,249 You stupid. 523 00:50:48,292 --> 00:50:49,541 I'm a guy. 524 00:50:50,375 --> 00:50:54,582 Go! 525 00:51:03,083 --> 00:51:04,832 It's so dirty. 526 00:51:34,417 --> 00:51:35,374 Boss! 527 00:51:35,833 --> 00:51:36,541 Hurry! 528 00:51:36,833 --> 00:51:37,707 Get up here! 529 00:51:57,833 --> 00:51:59,207 Kuei! Grenade! 530 00:52:11,708 --> 00:52:13,291 Boss, hurry! 531 00:52:20,333 --> 00:52:21,541 To hell with you! 532 00:52:40,125 --> 00:52:40,999 Where's Jen? 533 00:52:43,667 --> 00:52:46,541 Jen and Gao are missing. 534 00:52:46,875 --> 00:52:48,582 Charlatan is dead. 535 00:53:03,333 --> 00:53:12,916 Boss. 536 00:53:13,417 --> 00:53:14,874 We will find her. 537 00:53:31,625 --> 00:53:35,166 Jen? 538 00:53:36,417 --> 00:53:37,124 It's okay now. 539 00:53:56,083 --> 00:54:11,832 It's okay. 540 00:54:14,542 --> 00:54:15,832 We are still alive. 541 00:55:34,667 --> 00:55:35,874 Where's Jen? 542 00:55:40,375 --> 00:55:41,082 Who are you? 543 00:55:42,125 --> 00:55:43,916 What do you do? 544 00:55:46,708 --> 00:55:47,874 Nobody else noticed this. 545 00:55:49,167 --> 00:55:50,624 This guy is a pro. 546 00:55:52,500 --> 00:55:54,291 He saw us in town that day. 547 00:55:55,083 --> 00:55:56,541 And tried to join our gang. 548 00:55:58,917 --> 00:55:59,874 And then? 549 00:56:02,208 --> 00:56:03,749 And then I saw you. 550 00:56:48,083 --> 00:56:48,707 And then? 551 00:56:56,417 --> 00:56:57,624 I disguised myself. 552 00:56:58,333 --> 00:57:00,207 It was like the gods were on my side. 553 00:57:01,042 --> 00:57:02,582 In the sandstorm, 554 00:57:02,625 --> 00:57:05,124 this kid, Lucky, showed up with a horse. 555 00:57:13,167 --> 00:57:15,291 I gave him 10 silver coins 556 00:57:15,792 --> 00:57:17,541 to pretend to be my servant. 557 00:57:20,083 --> 00:57:21,832 He had gunshot wounds. 558 00:57:23,250 --> 00:57:24,666 He wore nice clothes but was penniless. 559 00:57:27,125 --> 00:57:28,916 He didn't even blink when his servant died. 560 00:57:30,625 --> 00:57:32,374 Your master, right? 561 00:57:32,833 --> 00:57:33,457 What's his name? 562 00:57:35,000 --> 00:57:35,749 I don't know him. 563 00:57:36,917 --> 00:57:37,541 Run! 564 00:57:39,333 --> 00:57:40,916 When they aimed their guns at me, 565 00:57:41,458 --> 00:57:43,166 I was very pleased. 566 00:57:43,667 --> 00:57:44,291 Because l knew, 567 00:57:44,958 --> 00:57:45,957 they will keep me 568 00:57:46,583 --> 00:57:47,582 ...as a hostage. 569 00:57:51,500 --> 00:57:52,124 My brother. 570 00:57:53,167 --> 00:57:54,207 It's my brother's signal! 571 00:58:05,917 --> 00:58:06,707 What the hell. 572 00:58:07,875 --> 00:58:09,999 What are you up to? 573 00:58:10,792 --> 00:58:11,791 Kuei! 574 00:58:15,917 --> 00:58:16,457 Brother. 575 00:58:16,750 --> 00:58:17,332 Rebel! 576 00:58:19,250 --> 00:58:19,999 Boss. 577 00:58:20,583 --> 00:58:22,124 It's none of her business. 578 00:58:27,458 --> 00:58:28,332 Fine. 579 00:58:30,792 --> 00:58:32,207 You saw us that day, right? 580 00:58:34,083 --> 00:58:35,249 The day my men came to rescue me. 581 00:58:35,833 --> 00:58:36,249 Yes. 582 00:58:36,375 --> 00:58:37,041 I was thinking... 583 00:58:37,042 --> 00:58:38,749 You even tricked us into kidnapping you. 584 00:58:39,667 --> 00:58:41,291 Right? 585 00:58:41,333 --> 00:58:41,707 Yes. 586 00:58:42,250 --> 00:58:43,249 Listen to me! 587 00:58:44,542 --> 00:58:46,374 What do you want? 588 00:58:48,208 --> 00:58:49,416 I want to lead you back to righteousness. 589 00:58:50,083 --> 00:58:51,124 To do the right thing. 590 00:58:52,042 --> 00:58:52,416 Hey. 591 00:58:55,375 --> 00:58:56,041 Hear that? 592 00:58:59,500 --> 00:59:00,249 He wants to be 593 00:59:00,958 --> 00:59:02,332 ...our savior! 594 00:59:04,333 --> 00:59:04,999 Boss. 595 00:59:06,167 --> 00:59:07,124 The Japs' Prince is coming to visit. 596 00:59:07,583 --> 00:59:08,541 This is a great opportunity. 597 00:59:08,833 --> 00:59:09,499 Great opportunity? 598 00:59:09,750 --> 00:59:10,082 Yes. 599 00:59:12,208 --> 00:59:13,666 Great opportunity to get killed. 600 00:59:13,958 --> 00:59:14,541 Brother. 601 00:59:14,958 --> 00:59:16,374 Our parents were no fools. 602 00:59:16,458 --> 00:59:18,332 How come you are such a fool? 603 00:59:18,500 --> 00:59:19,457 What are you talking about? 604 00:59:19,458 --> 00:59:21,124 This jerk was using you! 605 00:59:23,417 --> 00:59:25,874 He wanted us to fight the Japs. 606 00:59:26,542 --> 00:59:27,707 Get us all killed. 607 00:59:28,917 --> 00:59:29,874 He knew you liked him. 608 00:59:30,500 --> 00:59:32,082 He was using you to get to me. 609 00:59:35,625 --> 00:59:36,499 Really? 610 00:59:39,167 --> 00:59:39,874 Miss Fang. 611 00:59:39,917 --> 00:59:41,457 Stand back. 612 00:59:41,917 --> 00:59:43,166 Don't let the blood spill on you. 613 00:59:43,167 --> 00:59:44,249 Kuei, don't you dare! 614 00:59:44,542 --> 00:59:46,291 He doesn't, but l do! 615 00:59:46,292 --> 00:59:49,291 Boss. Think about it... 616 00:59:51,000 --> 00:59:51,666 Stop! 617 00:59:52,875 --> 00:59:53,124 Again! 618 00:59:53,625 --> 00:59:54,499 I didn't understand! 619 00:59:57,667 --> 00:59:58,124 Boss. 620 00:59:59,500 --> 01:00:00,124 Think about it. 621 01:00:01,083 --> 01:00:01,791 This is a great opportunity. 622 01:00:03,000 --> 01:00:04,707 If we can kill the Japs' Prince. 623 01:00:05,625 --> 01:00:07,874 We can avenge our people. 624 01:00:08,292 --> 01:00:10,082 History will remember us! 625 01:00:11,125 --> 01:00:11,749 Prince? 626 01:00:13,250 --> 01:00:14,874 The Emperor's brother. 627 01:00:15,542 --> 01:00:16,166 The Emperor? 628 01:00:16,833 --> 01:00:17,916 The King who rules Japan. 629 01:00:20,875 --> 01:00:22,374 So does that make him rich? 630 01:00:23,583 --> 01:00:25,124 Yes, yes. Very rich. 631 01:00:25,958 --> 01:00:26,999 I understand now. 632 01:00:28,375 --> 01:00:30,374 You went through so much trouble. 633 01:00:32,042 --> 01:00:33,707 For my men and my guns, 634 01:00:34,333 --> 01:00:35,707 to do your own business. 635 01:00:38,958 --> 01:00:40,332 Why did you lie to me? 636 01:00:40,958 --> 01:00:41,332 No. 637 01:00:42,875 --> 01:00:43,874 I didn't. 638 01:00:44,583 --> 01:00:45,249 You see... 639 01:00:46,167 --> 01:00:46,666 I... 640 01:00:48,083 --> 01:00:48,999 I didn't want to use you. 641 01:00:49,750 --> 01:00:50,416 I wanted to use your brother. 642 01:00:51,125 --> 01:00:52,166 Your part was real. 643 01:00:52,208 --> 01:00:53,207 Which part is real? 644 01:00:53,208 --> 01:00:54,457 Ours was real! 645 01:00:57,625 --> 01:00:58,374 Stop lying to me. 646 01:01:00,042 --> 01:01:01,832 So you admit you were using me? 647 01:01:06,125 --> 01:01:06,666 How about this? 648 01:01:07,375 --> 01:01:07,874 Kid, 649 01:01:08,875 --> 01:01:10,166 you help me get my base back. 650 01:01:10,667 --> 01:01:11,624 We can discuss how to get even 651 01:01:11,958 --> 01:01:12,541 ...later. 652 01:01:15,083 --> 01:01:15,749 I... 653 01:03:37,083 --> 01:03:37,832 Go! 654 01:03:37,917 --> 01:03:38,624 Get lost! 655 01:03:39,417 --> 01:03:40,124 Watch out! 656 01:03:44,917 --> 01:03:45,457 Listen to me. 657 01:03:45,625 --> 01:03:47,416 Go! 658 01:03:48,000 --> 01:03:48,832 Get off of me! 659 01:04:19,292 --> 01:04:20,457 Grenade! 660 01:04:20,542 --> 01:04:22,082 Go to hell! 661 01:04:23,875 --> 01:04:24,749 Pull the strings. 662 01:04:34,833 --> 01:04:37,541 Boss! 663 01:04:37,542 --> 01:04:38,749 Kuei, go. 664 01:04:38,750 --> 01:04:40,332 I'll go to the east side. 665 01:04:43,583 --> 01:04:44,124 Kuei. 666 01:04:47,500 --> 01:04:48,082 Get down. 667 01:04:49,708 --> 01:04:50,207 Attack! 668 01:04:56,083 --> 01:04:56,916 Go! Go! Go! 669 01:04:57,042 --> 01:04:57,832 San Pao! 670 01:04:58,083 --> 01:04:58,832 Kato! 671 01:05:19,083 --> 01:05:19,666 Here's Kato! 672 01:05:19,750 --> 01:05:20,832 Ka... Kato! 673 01:05:22,167 --> 01:05:26,582 Damn you. 674 01:05:27,875 --> 01:05:29,041 Get up there. 675 01:05:30,167 --> 01:05:31,416 Kuei. Kill him. 676 01:06:08,833 --> 01:06:10,874 I am an officer of the lmperial Army! 677 01:06:11,542 --> 01:06:12,874 Who are you people? 678 01:06:18,875 --> 01:06:19,499 Lord Guan. 679 01:06:20,458 --> 01:06:22,332 The Japs destroyed our land and our men. 680 01:06:23,083 --> 01:06:25,249 Let me chop his head off. 681 01:06:25,292 --> 01:06:26,999 Long live the Emperor! 682 01:06:27,417 --> 01:06:29,874 I'm gonna kill you son-of-a-bitch! 683 01:06:29,917 --> 01:06:30,916 Boss! 684 01:06:31,208 --> 01:06:32,499 Let me ask him questions first! 685 01:06:33,917 --> 01:06:35,082 What the hell do you want to ask? 686 01:06:35,792 --> 01:06:36,957 Just let me chop his head off! 687 01:06:44,708 --> 01:06:45,874 Why did you attack us? 688 01:06:47,250 --> 01:06:48,374 Who are you? 689 01:06:50,208 --> 01:06:50,957 How about this? 690 01:06:52,083 --> 01:06:53,916 I ask a question first. 691 01:06:54,333 --> 01:06:56,707 And then you can ask one, okay? 692 01:07:00,708 --> 01:07:02,041 Why did you attack us? 693 01:07:02,583 --> 01:07:04,124 Orders from the base commander. 694 01:07:04,542 --> 01:07:05,416 What orders? 695 01:07:05,917 --> 01:07:06,916 Exterminate the bandits. 696 01:07:07,292 --> 01:07:08,791 Now answer my question. 697 01:07:09,792 --> 01:07:10,374 Alright. 698 01:07:12,792 --> 01:07:13,666 Who are you? 699 01:07:16,000 --> 01:07:17,541 We are the guerrilla... 700 01:07:21,000 --> 01:07:22,666 Why exterminate the bandits? 701 01:07:23,792 --> 01:07:24,999 There's an important meeting. 702 01:07:25,208 --> 01:07:25,999 What meeting? 703 01:07:26,375 --> 01:07:27,082 Northern China Military... 704 01:07:28,083 --> 01:07:28,957 Wait a second. 705 01:07:31,292 --> 01:07:32,041 My... 706 01:07:32,875 --> 01:07:33,999 My turn now... 707 01:07:34,542 --> 01:07:35,249 Okay. okay. 708 01:07:40,208 --> 01:07:41,457 Are you gonna kill me? 709 01:07:41,750 --> 01:07:42,124 Yep. 710 01:07:48,500 --> 01:07:49,666 You worthless scum. 711 01:07:50,542 --> 01:07:51,874 Why did you kill him? 712 01:07:52,458 --> 01:07:53,666 I haven't finished asking yet. 713 01:07:54,250 --> 01:07:55,041 What do we do? 714 01:07:58,958 --> 01:07:59,624 What's up? 715 01:07:59,667 --> 01:08:00,374 What? 716 01:08:00,542 --> 01:08:01,166 Look at you 717 01:08:01,917 --> 01:08:03,916 You keep everything to yourself. 718 01:08:04,958 --> 01:08:05,874 Boss. 719 01:08:06,625 --> 01:08:08,041 What exactly is your plan? 720 01:08:08,708 --> 01:08:09,291 Kid, 721 01:08:10,333 --> 01:08:12,082 you want to kill the Prince, right? 722 01:08:12,125 --> 01:08:12,624 Yes. 723 01:08:13,958 --> 01:08:14,666 Tell me. 724 01:08:15,458 --> 01:08:16,874 Should we kill him? 725 01:08:17,333 --> 01:08:18,749 Or kidnap him? 726 01:08:23,333 --> 01:08:25,124 Kidnap him? 727 01:08:25,375 --> 01:08:25,707 Hey. 728 01:08:26,750 --> 01:08:27,999 Good idea. 729 01:08:28,208 --> 01:08:29,166 Whose idea is good? 730 01:08:29,208 --> 01:08:30,332 Who is going to pay you his ransom? 731 01:08:31,292 --> 01:08:32,749 His brother. 732 01:08:33,042 --> 01:08:34,541 Isn't he the Emperor's brother? 733 01:08:36,042 --> 01:08:36,874 You see. 734 01:08:38,042 --> 01:08:39,457 We can kidnap the Prince. 735 01:08:40,083 --> 01:08:40,749 Then... 736 01:08:41,208 --> 01:08:42,166 Then you write a letter. 737 01:08:42,708 --> 01:08:44,374 To the Emperor in Japan. 738 01:08:47,083 --> 01:08:49,332 "Your brother is in our hands." 739 01:08:49,875 --> 01:08:52,957 "Give us 30,000 silver coins." 740 01:08:55,458 --> 01:08:57,416 "And retreat from China." 741 01:09:06,458 --> 01:09:07,916 "lf you refuse." 742 01:09:09,083 --> 01:09:12,791 "Just come and collect his head." 743 01:09:24,833 --> 01:09:26,999 What if he doesn't pay? 744 01:09:27,292 --> 01:09:28,707 Then we kill his brother. 745 01:09:29,458 --> 01:09:31,166 That's what we call a win-win situation. 746 01:09:34,292 --> 01:09:34,957 Kid, 747 01:09:35,917 --> 01:09:37,874 let me shed some light for you. 748 01:09:54,375 --> 01:09:57,416 Stop following me. 749 01:10:16,000 --> 01:10:16,416 Weird. 750 01:10:17,250 --> 01:10:17,541 Why are you following me? 751 01:10:17,542 --> 01:10:20,291 752 01:10:20,875 --> 01:10:21,749 I go first. 753 01:10:23,000 --> 01:10:23,457 Understand? 754 01:10:27,083 --> 01:10:28,041 Weird. 755 01:10:29,125 --> 01:10:30,832 Can't understand my Chinese? 756 01:10:54,083 --> 01:10:55,957 Wait. 757 01:11:14,417 --> 01:11:15,957 Your Prince. 758 01:11:17,333 --> 01:11:18,291 When is he coming? 759 01:11:19,667 --> 01:11:20,374 Who else is coming? 760 01:11:20,875 --> 01:11:21,624 What's your security plan? 761 01:11:22,958 --> 01:11:23,707 What? 762 01:11:24,125 --> 01:11:24,582 I don't understand. 763 01:11:24,708 --> 01:11:25,791 Wanna get beaten? 764 01:11:25,917 --> 01:11:26,999 Your Emperor's brother. 765 01:11:27,417 --> 01:11:28,416 Oh! 766 01:11:28,958 --> 01:11:29,957 Um... 767 01:11:30,625 --> 01:11:31,416 I can't tell you. 768 01:11:35,250 --> 01:11:36,041 Let me go! 769 01:11:36,333 --> 01:11:36,874 Good-for-nothing! 770 01:11:41,292 --> 01:11:42,041 Idiots. 771 01:11:42,708 --> 01:11:43,374 I'm hungry. 772 01:11:44,167 --> 01:11:45,791 The hostage needs to eat too. 773 01:12:27,083 --> 01:12:27,749 Lassie! 774 01:12:52,208 --> 01:12:53,166 Ah! 775 01:12:53,167 --> 01:12:53,791 Women. 776 01:13:00,042 --> 01:13:01,082 Please calm down. 777 01:13:03,083 --> 01:13:03,582 Over here. 778 01:13:12,542 --> 01:13:13,374 Eat this? 779 01:13:13,792 --> 01:13:14,416 No! 780 01:13:14,917 --> 01:13:15,957 Then tell us the plan. 781 01:13:16,500 --> 01:13:17,124 Okay. 782 01:13:32,208 --> 01:13:33,374 Give me a pen and a piece of paper. 783 01:13:33,750 --> 01:13:34,416 I'll show you. 784 01:14:00,417 --> 01:14:04,041 My dear daughter, Tomoko. Wait for daddy. 785 01:14:06,292 --> 01:14:09,957 The only way to the base is by tunnel. 786 01:14:10,625 --> 01:14:12,374 We can dig a tunnel and go in. 787 01:14:12,500 --> 01:14:13,999 Blow up a hole. 788 01:14:15,167 --> 01:14:17,166 Then attack from there. 789 01:14:22,917 --> 01:14:23,666 Where are we now? 790 01:14:24,458 --> 01:14:25,749 I'm not hungry, thank you. 791 01:14:43,083 --> 01:14:57,416 Almost done. 792 01:14:58,542 --> 01:14:59,499 After this... 793 01:15:00,333 --> 01:15:01,249 Let me go home. 794 01:15:05,083 --> 01:15:05,999 I have a daughter. 795 01:15:08,292 --> 01:15:11,582 Boss. 796 01:15:11,667 --> 01:15:12,374 You should see this! 797 01:15:19,375 --> 01:15:20,332 Boss, watch out! 798 01:15:23,042 --> 01:15:24,207 Watch out 799 01:15:31,042 --> 01:15:31,666 Bu... 800 01:15:31,958 --> 01:15:32,541 Buddha. 801 01:15:34,042 --> 01:15:34,999 This is good, right? 802 01:15:36,917 --> 01:15:38,207 Buddha blocking the way. 803 01:15:38,917 --> 01:15:39,999 Bad omen. 804 01:15:43,042 --> 01:15:43,916 Get back. 805 01:16:45,208 --> 01:16:45,791 Let me ask you... 806 01:16:47,292 --> 01:16:48,124 How do you say "reporter"? 807 01:16:49,208 --> 01:16:49,707 Reporter. 808 01:16:52,000 --> 01:16:52,957 In Japanese. 809 01:16:55,625 --> 01:16:56,166 Le... what? 810 01:16:56,667 --> 01:16:58,082 Le-po-ta 811 01:16:58,708 --> 01:17:02,499 Le... 812 01:17:02,875 --> 01:17:03,874 po... 813 01:17:04,042 --> 01:17:05,582 ...ta 814 01:17:06,458 --> 01:17:07,249 Le-po-ta 815 01:17:52,000 --> 01:17:53,124 I surrender! 816 01:17:55,167 --> 01:17:56,541 I have intelligence for you. 817 01:17:57,125 --> 01:17:59,291 Who are you? 818 01:18:00,125 --> 01:18:00,624 Kneel! 819 01:18:01,792 --> 01:18:02,749 Kneel down and drop your gun! 820 01:18:05,583 --> 01:18:06,957 Commander! 821 01:18:07,333 --> 01:18:08,874 We caught a Chinese. 822 01:18:26,625 --> 01:18:27,249 It's me. 823 01:18:35,458 --> 01:18:35,791 Fang. 824 01:18:37,000 --> 01:18:37,999 What are you doing here? 825 01:18:39,667 --> 01:18:40,791 I miss you. 826 01:18:51,375 --> 01:18:53,624 This is for buying your freedom back. 827 01:18:56,000 --> 01:18:59,249 This if for buying some land in the countryside. 828 01:18:59,875 --> 01:19:02,832 And this is for your trousseau. 829 01:19:05,875 --> 01:19:06,707 Go home. 830 01:19:07,375 --> 01:19:08,916 Find yourself a man. 831 01:19:09,250 --> 01:19:10,416 And never return. 832 01:19:20,708 --> 01:19:22,332 Why don't you find yourself a guy? 833 01:19:28,833 --> 01:19:29,999 I have someone in my heart. 834 01:19:43,958 --> 01:19:44,916 No. 835 01:19:47,667 --> 01:19:49,082 Take me if you're buying my freedom. 836 01:19:49,708 --> 01:19:51,207 Or leave me here. 837 01:19:52,417 --> 01:19:53,291 Damn. 838 01:19:54,458 --> 01:19:56,041 You enjoy being a hooker now? 839 01:20:26,167 --> 01:20:28,082 Under the orders of the Emperor. 840 01:20:28,250 --> 01:20:31,707 I am here to ask for Buddha's blessing. 841 01:20:31,833 --> 01:20:34,874 May China and Japan remain friends. 842 01:20:35,208 --> 01:20:37,916 May peace be with us. 843 01:20:38,583 --> 01:20:41,582 This Buddha came from far away. 844 01:20:41,667 --> 01:20:45,749 Please watch over our soldiers. 845 01:20:46,208 --> 01:20:47,874 Long live the Emperor! 846 01:20:48,000 --> 01:20:48,957 I'm back! 847 01:20:49,542 --> 01:20:50,041 Noguchi! 848 01:20:50,333 --> 01:20:52,666 Hi everyone, l'm back! 849 01:20:55,500 --> 01:20:57,124 Where have you been? 850 01:21:05,667 --> 01:21:06,957 Welcome, my lord. 851 01:21:07,625 --> 01:21:08,582 Your grace. 852 01:21:15,375 --> 01:21:18,207 Morikawa Daisuke. Commander of the... 853 01:21:18,417 --> 01:21:21,332 No.1 0 Base Expeditionary Army. 854 01:21:21,417 --> 01:21:24,499 Reporting to the Prince. 855 01:21:24,500 --> 01:21:27,374 We welcome the Prince and Princess. 856 01:21:30,542 --> 01:21:32,624 Get off! 857 01:21:32,750 --> 01:21:34,124 Assemble at the hall! 858 01:21:37,833 --> 01:21:39,416 Stop looking! 859 01:21:52,708 --> 01:21:53,999 On behalf of the Emperor, 860 01:21:54,250 --> 01:21:55,416 I thank you for your service to Japan. 861 01:22:01,167 --> 01:22:02,041 I swear 862 01:22:03,583 --> 01:22:04,916 to serve my country and his Majesty. 863 01:22:11,958 --> 01:22:13,624 The Prince! 864 01:22:41,917 --> 01:22:42,499 Noguchi. 865 01:22:46,667 --> 01:22:47,749 Where have you been? 866 01:22:50,542 --> 01:22:51,291 I... 867 01:22:52,750 --> 01:22:53,166 Answer me! 868 01:22:55,125 --> 01:22:56,416 I want to go home! 869 01:22:58,583 --> 01:22:59,332 What? 870 01:23:01,250 --> 01:23:03,124 Watch your attitude! 871 01:23:03,542 --> 01:23:04,624 Please... 872 01:23:28,250 --> 01:23:29,249 What are you doing here? 873 01:23:29,792 --> 01:23:30,541 Gao. 874 01:23:31,417 --> 01:23:32,207 What happened? 875 01:23:33,167 --> 01:23:34,207 Aren't you supposed to come and save me? 876 01:23:36,542 --> 01:23:37,541 Morikawa 877 01:23:38,125 --> 01:23:39,082 ...discovered me. 878 01:24:03,250 --> 01:24:03,582 Knife. 879 01:24:04,792 --> 01:24:04,999 What? 880 01:24:05,792 --> 01:24:07,124 I have a knife in my boot. 881 01:24:07,917 --> 01:24:08,707 Hurry. 882 01:24:11,292 --> 01:24:11,832 What? 883 01:24:11,958 --> 01:24:12,707 What, what? 884 01:24:12,875 --> 01:24:16,582 My boot. 885 01:24:16,708 --> 01:24:17,332 Idiot, boot. 886 01:24:17,958 --> 01:24:18,832 Boot. 887 01:24:19,167 --> 01:24:19,999 Sorry. 888 01:24:20,208 --> 01:24:21,124 My bad. 889 01:24:25,417 --> 01:24:26,166 Bro. 890 01:24:27,375 --> 01:24:27,624 Boot. 891 01:24:52,708 --> 01:24:53,374 Hey mom. 892 01:24:53,917 --> 01:24:54,916 I did it. 893 01:25:33,250 --> 01:25:34,291 Are you a reporter? 894 01:25:37,875 --> 01:25:38,541 Le-po-ta? 895 01:25:39,208 --> 01:25:39,582 Yes. 896 01:25:40,625 --> 01:25:41,166 Reporter. 897 01:25:46,500 --> 01:25:48,124 You're to assassinate the Prince, right? 898 01:25:49,083 --> 01:25:49,666 Ah... 899 01:25:50,500 --> 01:25:52,166 yes. 900 01:25:55,917 --> 01:25:56,916 It's fun messing with you . 901 01:25:59,833 --> 01:26:01,249 Take a picture for me. 902 01:26:03,083 --> 01:26:03,666 Yes. 903 01:26:17,750 --> 01:26:18,874 You're crazy. 904 01:26:21,167 --> 01:26:21,499 Yes. 905 01:26:23,875 --> 01:26:24,457 How dare you! 906 01:26:29,083 --> 01:26:30,874 This is my home. 907 01:26:31,417 --> 01:26:32,291 Fool! 908 01:27:01,125 --> 01:27:02,124 Go! 909 01:27:22,792 --> 01:27:33,374 Run! 910 01:27:54,542 --> 01:27:55,457 Where's the guard platoon? 911 01:27:58,833 --> 01:28:00,582 Where are they? 912 01:28:04,583 --> 01:28:05,541 Gao! 913 01:28:16,917 --> 01:28:18,999 I'll take you out one by one. 914 01:28:51,917 --> 01:28:53,082 San Pao! 915 01:28:53,250 --> 01:28:55,666 The Jap's tank are coming! 916 01:29:00,208 --> 01:29:02,874 Warriors in the dark. 917 01:29:04,458 --> 01:29:08,082 Awaits the whisper of death. 918 01:29:10,250 --> 01:29:11,541 Hello. 919 01:29:13,125 --> 01:29:14,499 Prince. 920 01:29:30,000 --> 01:29:30,749 Kuei! Watch out! 921 01:29:30,958 --> 01:29:31,416 Boss! 922 01:29:32,208 --> 01:29:32,916 Over here! 923 01:29:33,083 --> 01:29:33,541 Hurry! 924 01:29:34,042 --> 01:29:34,499 Over here! 925 01:29:35,167 --> 01:29:37,124 Miss Fang! 926 01:29:37,667 --> 01:29:38,374 Get off of me 927 01:29:39,875 --> 01:29:40,416 Watch out! 928 01:29:44,208 --> 01:29:46,457 I'll punch your face! 929 01:29:48,625 --> 01:29:49,082 Watch out! 930 01:29:52,500 --> 01:29:53,874 Boss! 931 01:29:54,083 --> 01:29:55,332 Hurry! 932 01:29:56,042 --> 01:29:56,832 Take Jen with you and go 933 01:29:57,125 --> 01:29:58,541 We leave together! 934 01:29:58,750 --> 01:29:59,874 Kuei! 935 01:30:12,125 --> 01:30:12,916 Get the machine gun! 936 01:30:13,042 --> 01:30:13,957 Over here! 937 01:30:14,875 --> 01:30:15,541 Get it 938 01:30:15,542 --> 01:30:15,916 Hurry! 939 01:30:16,250 --> 01:30:17,874 Kuei! Watch out! 940 01:30:22,833 --> 01:30:23,332 Hurry! 941 01:30:23,875 --> 01:30:24,707 Hurry! Hurry! 942 01:30:53,417 --> 01:30:54,332 Kuei! 943 01:31:02,542 --> 01:31:04,124 The Buddha 944 01:31:05,417 --> 01:31:06,291 Boss! 945 01:31:06,792 --> 01:31:08,541 The Buddha. lt's not a bad omen 946 01:31:09,625 --> 01:31:10,374 Boss! 947 01:31:55,583 --> 01:31:56,791 The Buddha. 948 01:31:57,208 --> 01:31:58,957 Blow it up 949 01:31:59,375 --> 01:32:01,332 Take Miss Fang and leave... 950 01:32:02,083 --> 01:32:03,041 Go 951 01:32:03,708 --> 01:32:05,124 Damn! 952 01:32:12,208 --> 01:32:12,832 Boss... 953 01:32:13,958 --> 01:32:14,916 All these years with you... 954 01:32:16,375 --> 01:32:17,124 I have no regrets 955 01:32:19,500 --> 01:32:20,541 Not yet! 956 01:32:46,375 --> 01:32:47,749 Hurry 957 01:32:48,792 --> 01:32:49,916 Get up there! 958 01:32:50,542 --> 01:32:51,332 Up! 959 01:32:52,208 --> 01:32:52,832 Brother! 960 01:32:59,750 --> 01:33:00,666 Get down! 961 01:33:07,792 --> 01:33:09,124 Lassie! Dynamite! 962 01:33:29,792 --> 01:33:30,457 Brother! 963 01:33:32,250 --> 01:33:35,082 Brother! Over here! 964 01:33:35,208 --> 01:33:38,624 Brother! 965 01:33:39,708 --> 01:33:40,249 Grenade! 966 01:33:41,000 --> 01:33:41,791 Lady Dagger! 967 01:33:49,042 --> 01:33:49,624 Hurry! 968 01:33:55,333 --> 01:33:55,999 Go! 969 01:33:56,667 --> 01:33:57,624 Lassie! Come here! 970 01:33:59,875 --> 01:34:00,999 Where's my badge? 971 01:34:37,542 --> 01:34:37,999 Noguchi! 972 01:34:38,042 --> 01:34:41,874 Go! 973 01:34:56,125 --> 01:34:57,041 San Pao! 974 01:35:00,833 --> 01:35:01,666 To hell with Japs! 975 01:35:02,208 --> 01:35:03,707 Go to hell! 976 01:35:33,875 --> 01:35:35,082 Your Excellency, don't be afraid. 977 01:35:35,125 --> 01:35:35,957 This too should pass. 978 01:35:35,958 --> 01:35:37,624 Stay down. 979 01:35:38,125 --> 01:36:08,624 Lady Dagger! 980 01:36:10,208 --> 01:36:11,374 Get down here! 981 01:36:17,792 --> 01:36:18,582 Here. This is yours. 982 01:36:19,417 --> 01:36:20,374 Get down here! 983 01:36:24,667 --> 01:36:25,707 Listen to me. 984 01:36:28,375 --> 01:36:29,624 The one in my heart 985 01:36:30,750 --> 01:36:31,624 ...is you. 986 01:36:43,708 --> 01:36:44,624 Lady Dagger died. 987 01:36:45,583 --> 01:36:46,374 Kuei died. 988 01:36:47,208 --> 01:36:49,457 San Pao and Lassie died, too. 989 01:36:50,542 --> 01:36:52,207 When all the dust came down. 990 01:36:52,500 --> 01:36:54,291 I've made an important decision. 991 01:36:54,542 --> 01:36:59,541 Boss. 992 01:37:01,292 --> 01:37:03,041 They owe their lives to Boss. 993 01:37:04,208 --> 01:37:06,957 So do l. 994 01:37:31,875 --> 01:37:34,874 Six months later... 995 01:38:15,875 --> 01:38:24,207 Hurry! Hurry! 996 01:38:24,625 --> 01:38:26,749 We're going home soon! 997 01:38:26,833 --> 01:38:27,832 Hurry! 998 01:38:30,417 --> 01:38:32,374 Hurry! Hurry! 999 01:38:36,333 --> 01:38:38,457 Hurry, sir! 1000 01:38:39,875 --> 01:38:41,916 Be polite! 1001 01:38:46,375 --> 01:38:47,791 We're here! 1002 01:38:48,083 --> 01:38:51,832 Yokohama! 1003 01:38:51,833 --> 01:38:53,249 The ship to Yokohama! 1004 01:38:53,875 --> 01:38:56,582 Don't be so presumptuous. 1005 01:39:06,708 --> 01:39:08,374 Why do you look so blue? 1006 01:39:10,208 --> 01:39:11,832 We're leaving soon. 1007 01:39:14,875 --> 01:39:16,457 I'm sending you home. 1008 01:39:16,625 --> 01:39:18,874 I am not chopping off your head. 1009 01:39:18,875 --> 01:39:20,374 We're going home! 1010 01:39:20,417 --> 01:39:22,582 You should be happy! 1011 01:39:22,667 --> 01:39:23,832 How can you say that! 1012 01:39:28,375 --> 01:39:29,707 I wrote several letters to your brother. 1013 01:39:30,500 --> 01:39:32,291 He never wrote back. 1014 01:39:32,708 --> 01:39:34,541 This is not right. 1015 01:39:34,792 --> 01:39:35,624 I'm going to teach him some manners. 1016 01:39:38,458 --> 01:39:40,499 If it was my brother... 1017 01:39:41,167 --> 01:39:42,082 I would have paid long ago... 1018 01:39:43,208 --> 01:39:43,874 Yes. 1019 01:39:47,750 --> 01:39:48,916 I didn't understand a thing. 1020 01:39:59,875 --> 01:40:01,041 How do you say "retreat"? 1021 01:40:03,917 --> 01:40:04,416 Tai-dai. 1022 01:40:04,833 --> 01:40:05,374 Tai what? 1023 01:40:05,875 --> 01:40:06,416 Tai-dai. 1024 01:40:06,542 --> 01:40:07,666 Whatever. 1025 01:40:08,583 --> 01:40:09,999 I will make you Japs Tai-da. 1026 01:40:16,500 --> 01:40:18,499 Hurry. The ship is leaving. 1027 01:40:23,125 --> 01:40:24,291 I'm so excited! 1028 01:40:24,417 --> 01:40:25,374 We're going home! 1029 01:40:25,458 --> 01:40:26,082 Boss. 1030 01:40:27,750 --> 01:40:28,374 Are you afraid? 1031 01:40:31,417 --> 01:40:31,999 What about you? 1032 01:40:45,583 --> 01:40:46,082 Me? 1033 01:40:47,875 --> 01:40:49,374 I don't know. 1034 01:40:50,458 --> 01:40:52,332 I just want to finish my mission... 1035 01:40:52,417 --> 01:40:53,749 At whatever price... 1036 01:40:55,458 --> 01:40:58,207 I want people to remember Fang's gang. 1037 01:40:59,792 --> 01:41:01,791 Remember the nameless heroes 1038 01:41:03,375 --> 01:41:04,999 that history has forgotten. 59008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.