All language subtitles for Deputy.S01E07-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,524 Previously onDeputy... 2 00:00:02,567 --> 00:00:05,309 Asking me to look into an LAPD case on your old buddy 3 00:00:05,353 --> 00:00:06,789 - ...is no small ask. 4 00:00:06,832 --> 00:00:08,660 I need you to understand the political repercussions 5 00:00:08,704 --> 00:00:10,184 prior to inserting yourself 6 00:00:10,227 --> 00:00:11,707 into another agency's investigation. 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,926 I finally heard from the County, and we're approved. 8 00:00:13,970 --> 00:00:15,885 We're officially qualified to be foster parents. 9 00:00:15,928 --> 00:00:17,930 Are you serious? You might be pregnant? 10 00:00:17,974 --> 00:00:20,542 I'm here to talk about something that happened earlier today 11 00:00:20,585 --> 00:00:22,544 with the LAPD and one of my deputies. 12 00:00:22,587 --> 00:00:24,154 I'm a sheriff's deputy. 13 00:00:24,198 --> 00:00:26,156 -My name is Joseph Harris. -Down on the ground! 14 00:00:26,200 --> 00:00:27,331 BILL: Turn around, Detective. 15 00:00:27,375 --> 00:00:29,333 Are you sure this is how you want it? 16 00:00:29,377 --> 00:00:31,553 -BILL: Hey, honey. -PAULA [over phone]: There's a shooter. 17 00:00:31,596 --> 00:00:33,337 -Where's the gunman? -You! Get off the phone. 18 00:00:33,381 --> 00:00:35,035 -Now! -BILL [over phone]: Paula! 19 00:00:35,078 --> 00:00:37,428 There's not a manual for how to save hostages 20 00:00:37,472 --> 00:00:38,777 when one's your wife, is there? 21 00:00:38,821 --> 00:00:39,909 MAGGIE: Why is this happening? 22 00:00:39,952 --> 00:00:41,084 Is it because you're sheriff? 23 00:00:41,128 --> 00:00:42,520 I know that because I'm sheriff 24 00:00:42,564 --> 00:00:43,913 I'm in a position to stop them. 25 00:00:43,956 --> 00:00:45,262 I just want Mom to be okay. 26 00:00:45,306 --> 00:00:46,916 Me too, baby. Me too. 27 00:00:51,399 --> 00:00:52,400 BILL: How long you been up? 28 00:00:53,966 --> 00:00:55,794 Is this our life now? 29 00:00:55,838 --> 00:00:56,926 Which part? 30 00:00:57,274 --> 00:00:58,319 This. 31 00:01:01,409 --> 00:01:03,454 [reporters chattering] 32 00:01:05,239 --> 00:01:06,370 You okay? 33 00:01:06,414 --> 00:01:07,980 Yeah. I'm just trying to figure out 34 00:01:08,024 --> 00:01:09,895 if I'm gonna have to drive through a wall of reporters 35 00:01:09,939 --> 00:01:11,767 every time I go to work until you retire. 36 00:01:11,810 --> 00:01:12,942 BILL: No. 37 00:01:14,509 --> 00:01:15,814 What happened at the jail will be old news by tomorrow. 38 00:01:16,337 --> 00:01:17,686 It's not just that. 39 00:01:18,339 --> 00:01:20,776 First Luna. Then the cop you arrested. 40 00:01:20,819 --> 00:01:22,256 And now this. It's you. 41 00:01:22,995 --> 00:01:24,040 You're the news. 42 00:01:25,694 --> 00:01:27,130 You sure you're okay? 43 00:01:28,827 --> 00:01:29,872 Yes. 44 00:01:31,352 --> 00:01:32,962 I have too much work not to be. 45 00:01:33,005 --> 00:01:34,224 NEWSCASTER [on TV]: With the Santa Clarita fire 46 00:01:34,268 --> 00:01:35,660 only at five percent containment, 47 00:01:35,704 --> 00:01:38,794 the Los Angeles Fire Department has enlisted the help 48 00:01:38,837 --> 00:01:41,188 of the Sheriff's Department to evacuate residents... 49 00:01:41,797 --> 00:01:42,841 Are you going up there? 50 00:01:43,842 --> 00:01:46,280 If it comes to it, yeah. 51 00:01:46,323 --> 00:01:48,108 NEWSCASTER: Officials are worried about the winds picking up... 52 00:01:48,151 --> 00:01:49,457 What are they waiting for? 53 00:01:49,500 --> 00:01:51,154 Ugh. Ignore them. 54 00:01:51,198 --> 00:01:53,156 Just, let's have breakfast. 55 00:01:54,288 --> 00:01:55,332 I can't eat. 56 00:01:56,594 --> 00:01:57,726 I think I'm getting the flu or something. 57 00:01:58,640 --> 00:02:00,511 PAULA: Hmm. Do you wanna stay home? 58 00:02:00,555 --> 00:02:01,904 MAGGIE: Yeah, I think so. 59 00:02:02,861 --> 00:02:04,994 Are they gonna be here every day? 60 00:02:05,037 --> 00:02:06,604 Not every. Just for now. 61 00:02:06,648 --> 00:02:08,302 MAGGIE: So, Mom gets held hostage 62 00:02:08,345 --> 00:02:10,173 and they trap us in the house? 63 00:02:10,217 --> 00:02:12,262 Why can't you just go back to being a deputy? 64 00:02:12,306 --> 00:02:13,307 You are the boss, right? 65 00:02:15,178 --> 00:02:16,527 [cell phone buzzes] 66 00:02:17,746 --> 00:02:18,921 Ah, Bishop's here. 67 00:02:21,358 --> 00:02:24,796 They'll follow me, so you can make your clean getaway. 68 00:02:24,840 --> 00:02:26,146 You're getting pretty good at it. 69 00:02:27,321 --> 00:02:28,757 It'll get better, I promise. 70 00:02:29,236 --> 00:02:30,889 I know you want that to be true. 71 00:02:30,933 --> 00:02:32,021 So do I. 72 00:02:32,413 --> 00:02:34,241 -I'll see you tonight. -BILL: Love you. 73 00:02:35,894 --> 00:02:37,505 [reporters clamoring] 74 00:02:37,548 --> 00:02:39,159 MAN: Guys, come on, let's go. 75 00:02:39,202 --> 00:02:40,551 REPORTER 1: Sheriff Hollister, how is your wife coping? 76 00:02:40,595 --> 00:02:42,205 BILL: None of your business. 77 00:02:42,249 --> 00:02:43,815 REPORTER 2: What's your plan on dealing with the subpoena? 78 00:02:43,859 --> 00:02:45,382 Do you think going up against the LAPD 79 00:02:45,426 --> 00:02:47,079 is gonna hurt your chances for reelection? 80 00:02:48,037 --> 00:02:49,430 BILL: Every day crimes are committed. 81 00:02:50,082 --> 00:02:51,562 Every day people struggle. 82 00:02:52,389 --> 00:02:54,217 I'm running a department filled with deputies 83 00:02:54,261 --> 00:02:56,350 who wanna make that struggle go away. 84 00:02:56,785 --> 00:02:57,873 Every day. 85 00:02:58,569 --> 00:02:59,788 Today's no different. 86 00:03:01,355 --> 00:03:02,878 So you wanna talk about that, you know where to find me. 87 00:03:03,879 --> 00:03:05,359 You wanna talk about my wife, 88 00:03:05,881 --> 00:03:08,057 go stand on somebody else's lawn. 89 00:03:09,537 --> 00:03:11,016 Thank you. 90 00:03:11,060 --> 00:03:12,714 You have any comments on the Santa Clarita fire? 91 00:03:12,757 --> 00:03:13,932 There's more to come on that. 92 00:03:13,976 --> 00:03:15,543 [overlapping chatter] 93 00:03:23,377 --> 00:03:24,421 Hi. 94 00:03:25,379 --> 00:03:26,554 I'm headed out. 95 00:03:27,816 --> 00:03:30,210 I gotta go up to Santa Clarita. 96 00:03:30,949 --> 00:03:33,169 Organizing the evac with all these fires. 97 00:03:33,778 --> 00:03:34,953 Okay. 98 00:03:34,997 --> 00:03:36,825 -So... -So... 99 00:03:40,394 --> 00:03:41,960 [sighs] What do you say... 100 00:03:42,744 --> 00:03:43,745 we tell them tonight? 101 00:03:45,834 --> 00:03:46,922 I don't know. 102 00:03:47,314 --> 00:03:48,924 And it's not too soon? 103 00:03:49,316 --> 00:03:51,100 -For us or for them? -Both. 104 00:03:51,970 --> 00:03:54,843 Wish things were a little bit more... settled. 105 00:03:55,800 --> 00:03:57,106 You know, it's so early. 106 00:03:57,149 --> 00:03:58,194 Just don't wanna... 107 00:03:58,760 --> 00:04:00,196 get our hopes up again. 108 00:04:00,805 --> 00:04:02,154 Maybe we should wait 109 00:04:02,198 --> 00:04:05,419 until we know this is really real. 110 00:04:05,462 --> 00:04:07,290 Hey, hey, hey. This is real. 111 00:04:08,030 --> 00:04:09,423 This baby's the one. 112 00:04:10,424 --> 00:04:11,468 I know it. 113 00:04:12,295 --> 00:04:13,427 I can feel it. 114 00:04:16,952 --> 00:04:19,346 A baby means you're gonna get rid of us, doesn't it? 115 00:04:20,869 --> 00:04:21,957 [Teresa sighs] 116 00:04:27,223 --> 00:04:28,790 BISHOP: Department of Psychological Services 117 00:04:28,833 --> 00:04:30,182 is offering to sit down with you. 118 00:04:30,226 --> 00:04:31,271 BILL: Not a chance. 119 00:04:32,750 --> 00:04:35,275 LAPD's Criminal Investigation Division called again. 120 00:04:35,318 --> 00:04:37,581 LAPD's taken up enough of my time lately. 121 00:04:37,625 --> 00:04:38,756 What else? 122 00:04:38,800 --> 00:04:40,584 Media training with the department's 123 00:04:40,628 --> 00:04:41,977 public relations for interviews-- 124 00:04:42,020 --> 00:04:43,326 Hard pass. 125 00:04:43,370 --> 00:04:46,024 You've put this off three times, boss. 126 00:04:46,068 --> 00:04:47,461 This LAPD thing is not going anywhere. 127 00:04:47,504 --> 00:04:48,592 Just catch and release. 128 00:04:48,636 --> 00:04:49,767 Or they'll keep coming after you. 129 00:04:49,811 --> 00:04:51,421 Well, I'm not going anywhere. 130 00:04:51,465 --> 00:04:52,422 Do the training. 131 00:04:52,466 --> 00:04:53,510 -BILL: Next. -Oy. 132 00:04:54,946 --> 00:04:56,034 Okay. Well, you're not gonna like this one either, 133 00:04:56,078 --> 00:04:57,471 but I hear London is planning 134 00:04:57,514 --> 00:04:59,473 a huge fundraiser for his campaign. 135 00:05:00,212 --> 00:05:01,257 Really? 136 00:05:02,389 --> 00:05:03,477 Good for him. 137 00:05:05,479 --> 00:05:06,480 You're okay with that? 138 00:05:07,219 --> 00:05:08,351 Ah, it's a free world. 139 00:05:08,395 --> 00:05:09,396 -If he wants-- -[tires screeching] 140 00:05:11,702 --> 00:05:14,357 [theme music playing] 141 00:05:16,490 --> 00:05:18,579 [indistinct chatter over radio] 142 00:05:19,928 --> 00:05:22,539 Not seeing a lot of fat to trim around here. 143 00:05:22,583 --> 00:05:25,368 Can we just focus on the task at hand, please? 144 00:05:25,412 --> 00:05:26,413 Put your arms up. 145 00:05:26,848 --> 00:05:28,240 I mean, how could somebody expect 146 00:05:28,284 --> 00:05:30,199 you to make budget cuts when-- 147 00:05:30,242 --> 00:05:31,505 [groans] 148 00:05:31,548 --> 00:05:33,333 Aren't you supposed to make that hurt less? 149 00:05:33,376 --> 00:05:34,551 You bruised three ribs. 150 00:05:34,595 --> 00:05:35,900 Hurting less 151 00:05:35,944 --> 00:05:37,946 isn't gonna be in your vocabulary for a while. 152 00:05:39,382 --> 00:05:41,210 How long is this gonna take? 153 00:05:41,253 --> 00:05:43,386 If you stop moving, ten minutes. 154 00:05:43,430 --> 00:05:45,083 If not... forever. 155 00:05:46,258 --> 00:05:47,390 I'm sorry. 156 00:05:47,434 --> 00:05:49,392 It's just we have a very full day. 157 00:05:49,436 --> 00:05:51,046 Yeah, not anymore you don't. 158 00:05:51,089 --> 00:05:52,134 Wait, what are you talking about? 159 00:05:53,265 --> 00:05:55,398 I'm talking about a concussion, 160 00:05:55,442 --> 00:05:58,009 10-stitch laceration and you mentioned back pain, correct? 161 00:05:58,053 --> 00:05:59,184 No, I'm-I'm fine. 162 00:05:59,228 --> 00:06:00,838 Well, we'll be the judge of that. 163 00:06:00,882 --> 00:06:02,840 After a CAT scan and a period of observation. 164 00:06:02,884 --> 00:06:03,928 Now hold still. 165 00:06:05,190 --> 00:06:07,018 Sheriff, you got that budget meeting up first, 166 00:06:07,062 --> 00:06:08,368 -and then-- -I'm on it. 167 00:06:08,411 --> 00:06:09,499 Well, you say that now but a day like this 168 00:06:09,543 --> 00:06:10,761 could easily be derailed. 169 00:06:10,805 --> 00:06:13,285 Bishop, just concentrate on getting better. 170 00:06:13,329 --> 00:06:15,244 Me and the day, we'll take care of ourselves. 171 00:06:16,158 --> 00:06:17,246 Yes, sir. 172 00:06:18,943 --> 00:06:21,381 [reporters chattering indistinctly] 173 00:06:21,424 --> 00:06:22,947 CADE: Hey, how you doin'? 174 00:06:22,991 --> 00:06:24,035 You all right? 175 00:06:24,079 --> 00:06:25,254 Yeah, I'll push through. 176 00:06:25,297 --> 00:06:26,429 How are the fires lookin'? 177 00:06:26,473 --> 00:06:28,431 It's bad. It's comin' off strong. 178 00:06:28,475 --> 00:06:30,912 I was on my way out there to help when I heard. 179 00:06:30,955 --> 00:06:32,304 How's Bishop? 180 00:06:32,348 --> 00:06:34,350 She got a concussion. She'll be fine. 181 00:06:35,090 --> 00:06:36,700 What about you? You good? 182 00:06:36,744 --> 00:06:38,746 Me? [laughs] I'm good. 183 00:06:40,269 --> 00:06:41,313 You sure about that? 184 00:06:42,576 --> 00:06:44,665 CADE: Well, Teresa and I are gonna have a baby. 185 00:06:45,622 --> 00:06:46,754 She's pregnant. 186 00:06:47,276 --> 00:06:49,496 Whew. Congratulations, brother. 187 00:06:50,801 --> 00:06:52,107 Father of three. 188 00:06:53,500 --> 00:06:54,762 That's a pretty big deal. 189 00:06:55,458 --> 00:06:57,591 Fingers crossed, man. It's still early on yet. 190 00:06:58,853 --> 00:07:00,724 Now Roberto thinks us having a baby means 191 00:07:00,768 --> 00:07:02,944 we're not gonna want him and Camilla around anymore. 192 00:07:04,336 --> 00:07:06,295 Well, nothing could be further from the truth. 193 00:07:07,122 --> 00:07:08,123 Right? 194 00:07:09,603 --> 00:07:11,431 Everything's gonna work out the way it's supposed to. 195 00:07:11,474 --> 00:07:12,823 [cell phone buzzing] 196 00:07:12,867 --> 00:07:14,477 All right, I'll handle these clowns. 197 00:07:14,521 --> 00:07:16,958 -All right. -[buzzing continues] 198 00:07:17,872 --> 00:07:19,439 Hollister. 199 00:07:19,482 --> 00:07:20,614 TABNICK [over phone]: Sheriff, it's Deputy Tabnick. 200 00:07:20,657 --> 00:07:22,442 Up in Angeles National Forest. 201 00:07:22,485 --> 00:07:24,748 -Hey. -Can you hear me all right? 202 00:07:24,792 --> 00:07:27,577 I can. You working fire evac, Tabnick? 203 00:07:27,621 --> 00:07:29,492 No, I'm southeast of the fires. 204 00:07:29,536 --> 00:07:30,624 I got something else. 205 00:07:31,015 --> 00:07:32,060 Lay it out. 206 00:07:32,103 --> 00:07:33,365 TABNICK: Found a car up here. 207 00:07:33,409 --> 00:07:35,019 Came off Crest Highway. 208 00:07:35,063 --> 00:07:36,847 Driver's gone. Passenger too. 209 00:07:36,891 --> 00:07:39,067 There's blood on the scene, so somebody got hurt. 210 00:07:39,546 --> 00:07:42,287 The VIN's removed so I ran the plates. 211 00:07:42,331 --> 00:07:44,333 Looks like the car's cold-plated. 212 00:07:44,376 --> 00:07:46,640 Now most of our guys are working the evacuations. 213 00:07:46,683 --> 00:07:48,685 So I wouldn't have called you directly 214 00:07:48,729 --> 00:07:51,340 but I just remembered what they used to say about you. 215 00:07:51,862 --> 00:07:53,168 Oh, yeah? What's that? 216 00:07:53,211 --> 00:07:54,517 TABNICK: Bill Hollister knows this forest 217 00:07:54,561 --> 00:07:55,823 better than the trees. 218 00:07:56,693 --> 00:07:58,173 Is that what they say? 219 00:07:58,216 --> 00:08:01,002 Yeah. And, look, I'm smart enough to know 220 00:08:01,045 --> 00:08:02,786 what I don't know, and I don't know these woods. 221 00:08:02,830 --> 00:08:04,135 Not like you. 222 00:08:04,179 --> 00:08:05,702 Well, I wish I could take a run up there. 223 00:08:05,746 --> 00:08:07,051 I know, I know, I get it. 224 00:08:07,095 --> 00:08:09,227 Resources are stretched thin with the fire 225 00:08:09,271 --> 00:08:10,664 and you being in charge. 226 00:08:10,707 --> 00:08:12,274 I just thought it was worth a call. 227 00:08:13,449 --> 00:08:14,972 Well, I'll tell you what I can do. 228 00:08:15,016 --> 00:08:16,887 I got somebody I can put on it. 229 00:08:16,931 --> 00:08:18,323 He can find the who of it. 230 00:08:18,367 --> 00:08:19,542 And then I can send him your way. 231 00:08:19,586 --> 00:08:20,543 That sound good? 232 00:08:20,587 --> 00:08:21,892 Yeah, it does. Thanks, Sheriff. 233 00:08:21,936 --> 00:08:24,547 I'm gonna pass you over to Deputy Ward. 234 00:08:24,591 --> 00:08:25,592 TABNICK: Copy that. 235 00:08:26,462 --> 00:08:27,507 BILL: You're goin' up. 236 00:08:28,246 --> 00:08:29,291 This is Cade. 237 00:08:32,120 --> 00:08:33,382 MAGGIE: Hey, guys, come on in. 238 00:08:36,254 --> 00:08:38,561 Guys, there were like a dozen reporters 239 00:08:38,605 --> 00:08:39,736 right outside my house. 240 00:08:39,780 --> 00:08:40,911 SUKI: Yeah, you're like a celebrity. 241 00:08:40,955 --> 00:08:42,173 Oh, shut up. 242 00:08:42,217 --> 00:08:43,871 Feels extra naughty ditching school 243 00:08:43,914 --> 00:08:45,394 with the sheriff's daughter. 244 00:08:45,437 --> 00:08:46,917 The sheriff's famous daughter. 245 00:08:46,961 --> 00:08:48,353 As if. 246 00:08:48,397 --> 00:08:50,399 No, totally. Own it, girl. 247 00:08:50,921 --> 00:08:53,271 You sure your folks are gone like all day? 248 00:08:53,315 --> 00:08:55,230 They both work all the time. We're good. 249 00:08:55,273 --> 00:08:58,407 We can play music, watch movies, eat whatever. 250 00:08:58,886 --> 00:09:00,278 Your parents have a liquor cabinet? 251 00:09:01,628 --> 00:09:03,586 ♪ 252 00:09:05,240 --> 00:09:07,111 All right, canvass all gas stations 253 00:09:07,155 --> 00:09:09,549 in La Cañada, La Crescenta, and Glendale. 254 00:09:10,114 --> 00:09:12,029 Approximate two-hour window from the crash. 255 00:09:12,073 --> 00:09:14,815 We're looking for a 1999 Pontiac Bonneville. 256 00:09:15,250 --> 00:09:16,991 -Can you pull that up, please? -Yes, sir. 257 00:09:18,514 --> 00:09:19,907 Boom, looks like this. 258 00:09:20,342 --> 00:09:22,126 Any questions? No? 259 00:09:22,170 --> 00:09:24,259 Good. This may take a while. 260 00:09:28,132 --> 00:09:30,439 At my cousin's bat mitzvah, they had an open bar. 261 00:09:31,092 --> 00:09:32,572 We scammed a bottle of Chablis. 262 00:09:33,529 --> 00:09:35,226 My cousin hooked up with one of the waiters. 263 00:09:35,270 --> 00:09:36,314 Killer DJ, though. 264 00:09:37,751 --> 00:09:39,013 Yeah, that's-that's what I'm thinking I should get. 265 00:09:39,448 --> 00:09:41,058 My parents want it to be all traditional 266 00:09:41,102 --> 00:09:42,973 with a mariachi band. 267 00:09:43,017 --> 00:09:44,975 I'm like, no way, this is my day. 268 00:09:45,019 --> 00:09:46,281 Are we really gonna drink that? 269 00:09:49,023 --> 00:09:51,416 It's the only thing my parents won't miss. 270 00:09:51,460 --> 00:09:52,635 Looks nasty. 271 00:09:52,679 --> 00:09:53,636 [gate closes] 272 00:09:53,680 --> 00:09:55,203 [pop music playing over stereo] 273 00:09:59,686 --> 00:10:01,035 MAGGIE: What the hell? 274 00:10:04,952 --> 00:10:06,301 What are you doing? 275 00:10:06,344 --> 00:10:08,303 I'm a member of the press. See? 276 00:10:08,346 --> 00:10:10,261 So what? This is private property. 277 00:10:10,305 --> 00:10:12,307 Well, I'm well within my rights to record you. 278 00:10:12,699 --> 00:10:14,439 Sorry, stalking isn't legal. 279 00:10:14,483 --> 00:10:16,311 You're the daughter of a public figure, so... 280 00:10:16,354 --> 00:10:18,313 Damn, you got paparazzi, Mags. 281 00:10:18,356 --> 00:10:19,357 At least he's cute. 282 00:10:19,401 --> 00:10:21,316 All right, I am not paparazzi. 283 00:10:21,359 --> 00:10:22,752 I'm a political correspondent and I'm doing-- 284 00:10:22,796 --> 00:10:23,927 I don't care what you're doing. 285 00:10:23,971 --> 00:10:26,277 Now I'm asking nicely. Please leave. 286 00:10:26,321 --> 00:10:27,801 Or I'm calling my father. 287 00:10:30,368 --> 00:10:31,413 Go ahead. 288 00:10:32,719 --> 00:10:33,894 You're supposed to be at school, aren't you? 289 00:10:34,982 --> 00:10:36,331 I said stop, okay! 290 00:10:36,853 --> 00:10:38,028 Hey. What... 291 00:10:38,072 --> 00:10:39,160 [groans] 292 00:10:45,340 --> 00:10:47,385 [girls giggling] 293 00:10:48,343 --> 00:10:49,823 [rapid beeping] 294 00:10:49,866 --> 00:10:51,912 [keyboards clacking] 295 00:11:04,011 --> 00:11:05,447 [beeping] 296 00:11:12,541 --> 00:11:13,542 Sir. 297 00:11:14,543 --> 00:11:15,587 Right here. 298 00:11:18,590 --> 00:11:20,244 CADE: You gotta be kidding me. 299 00:11:20,288 --> 00:11:21,724 All right, stop. Zoom in. 300 00:11:26,207 --> 00:11:27,251 That's it. 301 00:11:28,470 --> 00:11:29,514 All right, make sure everybody gets this. 302 00:11:29,558 --> 00:11:31,516 Missing Persons, Family Services, Juvie. 303 00:11:31,560 --> 00:11:33,910 I want BOLO out to every station in LA. 304 00:11:33,954 --> 00:11:35,520 Now, if we don't get a hit by the end of day, 305 00:11:35,564 --> 00:11:36,565 we'll take it statewide. 306 00:11:36,608 --> 00:11:37,653 WOMAN: Yes, sir. 307 00:11:40,569 --> 00:11:41,613 Who are you? 308 00:11:42,963 --> 00:11:45,052 ♪ 309 00:11:52,407 --> 00:11:53,800 [panting] 310 00:12:03,244 --> 00:12:05,202 ♪ 311 00:12:12,035 --> 00:12:13,254 MAN [on phone]: It's a hell of a situation. 312 00:12:13,297 --> 00:12:14,777 I might need a larger response. 313 00:12:14,821 --> 00:12:16,387 Well, whatever you need. 314 00:12:16,431 --> 00:12:18,650 Airships. More deputies. 315 00:12:18,694 --> 00:12:20,478 MAN [on phone]: More boots on the ground, the better. 316 00:12:20,522 --> 00:12:22,742 Well, yeah, as long as the wind doesn't pick up. 317 00:12:22,785 --> 00:12:24,395 MAN [on phone]: Exactly. We're drawing up a plan now. 318 00:12:24,439 --> 00:12:25,788 Keep me posted. 319 00:12:25,832 --> 00:12:27,268 MAN [on phone]: Will do. Thanks, Sheriff. 320 00:12:27,311 --> 00:12:28,617 [cell phone buzzes] 321 00:12:29,096 --> 00:12:30,140 What do you got? 322 00:12:30,184 --> 00:12:31,663 White male, mid 40s. 323 00:12:31,707 --> 00:12:33,100 Bad start. 324 00:12:33,143 --> 00:12:34,275 CADE [over phone]: Yeah, him and a girl. 325 00:12:34,318 --> 00:12:36,059 Teenager. 326 00:12:36,103 --> 00:12:38,409 There's no VIN, no sign of 'em at the car. It's somethin'. 327 00:12:38,453 --> 00:12:40,455 Yeah. I'm on my way up there right now. 328 00:12:40,498 --> 00:12:42,500 I got an airship coming out of Riverside 329 00:12:42,544 --> 00:12:45,808 looking at most likely paths of travel from the car, 330 00:12:45,852 --> 00:12:47,592 then starting a grid search. 331 00:12:47,636 --> 00:12:49,812 All right, I'll update you from the scene. 332 00:12:52,119 --> 00:12:53,120 Damn it. 333 00:12:54,121 --> 00:12:56,166 ♪ 334 00:13:05,959 --> 00:13:06,960 [car door closes] 335 00:13:09,310 --> 00:13:10,398 Hey. Cade. 336 00:13:10,964 --> 00:13:12,313 Tabnick. Thanks for coming up. 337 00:13:12,879 --> 00:13:14,837 Yeah. I saw those fires driving up. 338 00:13:14,881 --> 00:13:17,144 Yeah, it's hard to believe we are still 20 miles away. 339 00:13:17,187 --> 00:13:19,363 Imagine if it was just over this ridge. 340 00:13:19,407 --> 00:13:20,495 Well, check this out. 341 00:13:22,366 --> 00:13:24,020 So, it could be 342 00:13:24,064 --> 00:13:26,153 that they brought a dead pet up here to bury. 343 00:13:26,196 --> 00:13:28,503 Quicklime so the coyotes won't dig it up. 344 00:13:30,897 --> 00:13:34,814 I had a cat that passed away and I buried it in my backyard. 345 00:13:36,990 --> 00:13:38,948 But I don't see a dead cat. 346 00:13:38,992 --> 00:13:40,384 So it's probably not about that. 347 00:13:41,342 --> 00:13:42,343 You think? 348 00:13:43,735 --> 00:13:45,825 DAWN: Media training is important, Sheriff. 349 00:13:45,868 --> 00:13:47,478 If the press asks how you're going to respond 350 00:13:47,522 --> 00:13:49,567 to crime on the Metro, what do you say? 351 00:13:50,003 --> 00:13:53,920 Oh, we've implemented a strict eye for an eye policy. 352 00:13:55,617 --> 00:13:58,576 This would all be less painful if you just played along. 353 00:13:58,620 --> 00:13:59,882 I doubt that, but... 354 00:14:00,361 --> 00:14:01,666 I'll give it a try. 355 00:14:01,710 --> 00:14:03,190 I'm all yours. 356 00:14:03,799 --> 00:14:04,844 -[cell phone buzzes] -Excuse me. 357 00:14:05,540 --> 00:14:07,368 Yeah. How we doin'? 358 00:14:07,411 --> 00:14:09,065 CADE [over phone]: A deputy in Chatsworth recognized her 359 00:14:09,109 --> 00:14:11,154 from a BOLO a ways back. 360 00:14:11,198 --> 00:14:12,895 Her name is Tulsa Vaughn. 361 00:14:12,939 --> 00:14:16,377 Missing for two years-- 13 then, 15 now. 362 00:14:16,420 --> 00:14:19,902 And there's a bag of quicklime in the trunk of the Bonneville 363 00:14:19,946 --> 00:14:21,382 along with a shovel. 364 00:14:21,425 --> 00:14:22,862 -Find her. -CADE: You got it. 365 00:14:24,951 --> 00:14:26,039 DAWN: Shall I continue? 366 00:14:26,082 --> 00:14:27,867 Yes, please. Sorry. 367 00:14:27,910 --> 00:14:30,608 Let's see how you do with something more substantial. 368 00:14:30,652 --> 00:14:32,436 Sources close to the LAPD have described 369 00:14:32,480 --> 00:14:34,003 the Sheriff's Department as, quote, 370 00:14:34,047 --> 00:14:35,657 "Reckless cowboys." 371 00:14:36,266 --> 00:14:37,920 Now, Sheriff, the key to answering questions 372 00:14:37,964 --> 00:14:40,749 is to answer with a question. 373 00:14:41,750 --> 00:14:43,621 -Hello? -Oh, I'm here. 374 00:14:44,057 --> 00:14:45,406 Reckless? Never. 375 00:14:45,972 --> 00:14:48,191 Cowboys? Hopefully, someday. 376 00:14:48,235 --> 00:14:49,279 DAWN: Good job. 377 00:14:49,323 --> 00:14:51,194 Now, the story the LAPD will tell 378 00:14:51,238 --> 00:14:53,762 is that you bullied your way into an investigation 379 00:14:53,805 --> 00:14:56,634 in a very public way for your own benefit. 380 00:14:56,678 --> 00:14:58,375 I wouldn't call the last few weeks, 381 00:14:58,419 --> 00:15:00,638 let alone the last few hours, a benefit. 382 00:15:00,682 --> 00:15:01,726 No offense. 383 00:15:01,770 --> 00:15:02,945 None taken. 384 00:15:02,989 --> 00:15:04,294 We all have a job to do. 385 00:15:06,470 --> 00:15:07,515 You're right. 386 00:15:08,081 --> 00:15:09,299 And mine isn't in here. 387 00:15:10,170 --> 00:15:11,258 Not today. 388 00:15:11,823 --> 00:15:12,868 Why is that? 389 00:15:14,174 --> 00:15:15,175 Let me answer that question with a question. 390 00:15:16,176 --> 00:15:18,091 Which is gonna make me lose more sleep, 391 00:15:18,526 --> 00:15:20,920 wondering why I didn't help find the missing girl 392 00:15:21,442 --> 00:15:22,922 or why I left a meeting early? 393 00:15:23,357 --> 00:15:24,836 Well, we both know the answer to that question. 394 00:15:26,708 --> 00:15:28,797 We'll pick this up another time, Dawn. 395 00:15:29,450 --> 00:15:32,105 Right now, someone needs me up in those mountains. 396 00:15:36,109 --> 00:15:37,458 PAULA: Where's Genevieve? 397 00:15:37,501 --> 00:15:38,763 I sent her home. 398 00:15:38,807 --> 00:15:39,764 I'm fine. 399 00:15:39,808 --> 00:15:40,983 Plus, she was hovering. 400 00:15:41,636 --> 00:15:43,507 Aw. Sometimes hovering can be nice. 401 00:15:44,117 --> 00:15:45,118 Can it though? 402 00:15:46,336 --> 00:15:49,600 Well, your blood levels, kidney, liver, HDL-- 403 00:15:49,644 --> 00:15:50,993 It's fine. 404 00:15:51,037 --> 00:15:52,821 PAULA: There's a tick up in your thyroid. 405 00:15:53,300 --> 00:15:54,823 -And a spike in your hormone-- -I said it's fine. 406 00:15:59,393 --> 00:16:00,785 Yeah. 407 00:16:00,829 --> 00:16:01,873 Yeah, it's all good. 408 00:16:02,700 --> 00:16:04,528 Great. So I can go? 409 00:16:05,138 --> 00:16:07,270 You are sounding more and more like Bill every day. 410 00:16:07,314 --> 00:16:09,664 No, you need to get a CT scan, 411 00:16:09,707 --> 00:16:11,274 so we can make sure that you don't have anything 412 00:16:11,318 --> 00:16:12,493 more than a concussion. 413 00:16:12,928 --> 00:16:13,973 Isn't that Maggie? 414 00:16:20,936 --> 00:16:22,982 ♪ 415 00:16:29,597 --> 00:16:31,686 ♪ 416 00:16:51,880 --> 00:16:53,882 ♪ 417 00:17:01,194 --> 00:17:02,369 [brakes squeal] 418 00:17:05,372 --> 00:17:06,416 Sheriff. 419 00:17:06,895 --> 00:17:08,201 Anything from the airship? 420 00:17:08,244 --> 00:17:10,159 Nothing other than they're out there looking. 421 00:17:10,203 --> 00:17:11,856 Just started going over the grid. 422 00:17:11,900 --> 00:17:13,510 I heard the winds picked up though. 423 00:17:13,554 --> 00:17:15,599 It's pushing the fire south straight towards us. 424 00:17:16,122 --> 00:17:17,514 I can smell it. 425 00:17:17,558 --> 00:17:19,951 We got no receipts, no registration and no VIN. 426 00:17:19,995 --> 00:17:21,431 What about the engine number? 427 00:17:21,910 --> 00:17:22,911 Not yet. 428 00:17:25,218 --> 00:17:26,262 [Bill grunts] 429 00:17:27,089 --> 00:17:28,525 TABNICK: What are you doing, Sheriff? 430 00:17:28,569 --> 00:17:29,700 BILL: Old cars like this, 431 00:17:29,744 --> 00:17:31,050 they usually have the serial number 432 00:17:31,093 --> 00:17:32,660 on the bottom of the engine. 433 00:17:40,407 --> 00:17:41,408 [camera shutter clicks] 434 00:17:44,585 --> 00:17:45,586 Bingo. 435 00:17:47,153 --> 00:17:48,980 You run that through the DMV, 436 00:17:49,024 --> 00:17:50,069 you got your car owner. 437 00:17:50,765 --> 00:17:51,896 Cell phone service? 438 00:17:51,940 --> 00:17:53,072 Poor to none up here 439 00:17:53,115 --> 00:17:54,073 but I can patch you through 440 00:17:54,116 --> 00:17:55,204 to whoever on the sat phone. 441 00:17:55,248 --> 00:17:57,380 All right. What else we got? 442 00:17:57,424 --> 00:17:59,034 Well, we got this blood trail 443 00:17:59,687 --> 00:18:00,818 and then it just stops. 444 00:18:03,343 --> 00:18:05,345 [intense music playing] 445 00:18:15,877 --> 00:18:17,008 Soft soil. 446 00:18:18,445 --> 00:18:19,533 It's a track trap. 447 00:18:23,972 --> 00:18:26,757 I'd say Tulsa went this way, so did the driver. 448 00:18:26,801 --> 00:18:28,890 -What do you think? -I think it's a good call. 449 00:18:34,200 --> 00:18:37,246 Seven-letter word for noisy serpent. 450 00:18:37,290 --> 00:18:38,291 Hmm. Rattler. 451 00:18:40,162 --> 00:18:41,642 Minnick. Sheriff on line three. 452 00:18:46,821 --> 00:18:48,039 [phone beeps] 453 00:18:48,083 --> 00:18:49,345 Sheriff. 454 00:18:49,389 --> 00:18:50,825 BILL [over phone]: What are you workin' on? 455 00:18:50,868 --> 00:18:51,956 Uh, filing reports. 456 00:18:52,479 --> 00:18:54,176 I need to put you and Joseph on something. 457 00:18:54,829 --> 00:18:55,960 You got us. 458 00:18:56,004 --> 00:18:57,440 I got an engine number from a car. 459 00:18:57,484 --> 00:18:58,702 I need you to run it. 460 00:18:58,746 --> 00:19:00,530 Get a name and an address, check it out. 461 00:19:01,401 --> 00:19:03,142 Okay. What are we looking at? 462 00:19:03,185 --> 00:19:04,795 An abducted girl. 463 00:19:04,839 --> 00:19:06,275 It's probably the kidnapper's car. 464 00:19:06,319 --> 00:19:07,624 -Ready? -Go for it. 465 00:19:16,720 --> 00:19:18,853 BILL: You keep us posted about the fire, all right? 466 00:19:18,896 --> 00:19:19,984 I don't wanna get boxed in. 467 00:19:20,028 --> 00:19:21,029 Will do, Sheriff. 468 00:19:21,551 --> 00:19:22,683 [clicks tongue] Come on. 469 00:19:26,774 --> 00:19:28,819 [dramatic music playing] 470 00:19:28,863 --> 00:19:30,865 [horse whinnies] 471 00:19:55,368 --> 00:19:56,630 [panting] 472 00:20:02,810 --> 00:20:04,420 CAMPER: Hey, whoa, whoa, whoa. Are you okay? 473 00:20:04,464 --> 00:20:06,205 [panting] Help me. Please! 474 00:20:06,248 --> 00:20:07,249 Please can you help me? 475 00:20:07,293 --> 00:20:08,598 Yeah, of course we can. 476 00:20:08,642 --> 00:20:10,165 -He's gonna-- -MAN: Sweetie! 477 00:20:12,298 --> 00:20:13,429 [panting] 478 00:20:15,301 --> 00:20:16,650 I've been lookin' all over for you. 479 00:20:17,607 --> 00:20:18,608 What's going on here? 480 00:20:18,652 --> 00:20:20,001 Ah, you know... 481 00:20:20,741 --> 00:20:21,829 Teenagers. [laughs] 482 00:20:26,268 --> 00:20:27,226 [gun cocks] 483 00:20:28,096 --> 00:20:29,097 [gunshot] 484 00:20:29,924 --> 00:20:30,925 [gunshot] 485 00:20:31,752 --> 00:20:33,493 [panting] 486 00:20:35,625 --> 00:20:36,844 MINNICK: Stolen license plate, 487 00:20:37,584 --> 00:20:38,585 no VIN, 488 00:20:39,977 --> 00:20:40,630 but our boy didn't realize there's serial numbers 489 00:20:40,674 --> 00:20:42,632 on old engines, so... 490 00:20:43,111 --> 00:20:44,286 Roger Durbin. 491 00:20:44,765 --> 00:20:46,332 Works LAWP. 492 00:20:46,984 --> 00:20:48,029 Meter reader. 493 00:20:48,638 --> 00:20:49,944 No criminal record. 494 00:20:50,858 --> 00:20:51,946 JOSEPH: Looks abandoned. 495 00:20:51,989 --> 00:20:53,513 Yeah, well, looks ain't everything. 496 00:20:55,819 --> 00:20:57,299 WOMAN [screaming]: Help! Please, help! 497 00:20:57,343 --> 00:20:58,300 [crying] 498 00:20:58,344 --> 00:20:59,867 Sheriff's Department! 499 00:21:00,346 --> 00:21:01,956 [woman screams] 500 00:21:07,440 --> 00:21:09,050 ♪ 501 00:21:13,968 --> 00:21:15,448 [woman screams] 502 00:21:20,496 --> 00:21:21,497 [woman groans] 503 00:21:21,541 --> 00:21:23,151 [panting] Thank the Lord. 504 00:21:23,194 --> 00:21:24,326 [crying] 505 00:21:24,370 --> 00:21:26,285 I thought no one would ever find us. 506 00:21:29,679 --> 00:21:31,986 [crying continues] 507 00:21:33,030 --> 00:21:34,075 [horse snorts] 508 00:21:42,344 --> 00:21:44,303 ♪ 509 00:21:46,827 --> 00:21:47,915 Whoa. 510 00:21:53,877 --> 00:21:55,096 [coughs] 511 00:22:00,667 --> 00:22:02,582 [groaning] 512 00:22:03,757 --> 00:22:05,236 You got a sucking chest wound. 513 00:22:05,280 --> 00:22:07,326 He's got a punctured lung. He needs a chest seal. 514 00:22:10,241 --> 00:22:11,591 I gotta see if there's an exit. 515 00:22:13,549 --> 00:22:14,681 There's no exit. 516 00:22:15,682 --> 00:22:17,161 I got you. Hang in there, all right? 517 00:22:17,205 --> 00:22:18,249 Hang in there. 518 00:22:20,077 --> 00:22:22,210 -CADE: Here you go. -Hang in there. Hang in there. 519 00:22:26,519 --> 00:22:27,824 -You got it? -CADE: Yep, yep, yep. 520 00:22:27,868 --> 00:22:29,086 All right, watch it. 521 00:22:29,130 --> 00:22:30,958 Lay down, brother, lay down. 522 00:22:37,965 --> 00:22:40,054 ♪ 523 00:22:46,060 --> 00:22:47,278 All right, you got this? 524 00:22:47,322 --> 00:22:48,584 Yeah. You're going after him? 525 00:22:48,628 --> 00:22:49,933 I'm goin' straight at him. 526 00:22:50,456 --> 00:22:51,761 They went that way. 527 00:22:52,588 --> 00:22:54,111 Leads right up over a ridge. 528 00:22:54,155 --> 00:22:56,070 What they don't know is there's a shortcut this way. 529 00:22:56,113 --> 00:22:57,419 Dry creek bed. 530 00:22:57,463 --> 00:22:58,681 -Goes around. -Right. 531 00:22:58,725 --> 00:23:00,074 Get there before them. 532 00:23:00,596 --> 00:23:03,164 Hit 'em head on. I'm gonna radio medevac. 533 00:23:04,252 --> 00:23:06,036 You sure you don't wanna wait for me? 534 00:23:06,080 --> 00:23:08,038 By the time we get him out, come back, 535 00:23:08,082 --> 00:23:09,823 fire could be all over the place. 536 00:23:10,258 --> 00:23:11,738 Besides, if Tulsa's alive, 537 00:23:12,303 --> 00:23:14,567 which I think she is, she can't wait. 538 00:23:14,610 --> 00:23:15,872 so neither can I. 539 00:23:15,916 --> 00:23:17,483 [clicks tongue] Come on. 540 00:23:18,919 --> 00:23:20,921 ♪ 541 00:23:29,451 --> 00:23:30,844 [panting] 542 00:23:37,154 --> 00:23:38,199 [grunting] 543 00:23:39,853 --> 00:23:41,376 -[Tulsa groans] -Tulsa. 544 00:23:41,942 --> 00:23:42,986 Sweetie. 545 00:23:43,944 --> 00:23:45,467 Please don't be mad. 546 00:23:45,511 --> 00:23:46,512 ROGER: Mad? 547 00:23:47,643 --> 00:23:48,818 Why would I be mad? 548 00:23:49,645 --> 00:23:51,604 Mad about you grabbing the steering wheel, 549 00:23:52,605 --> 00:23:54,128 making me crash my car, 550 00:23:54,955 --> 00:23:57,305 or making me fall and hurting my leg. 551 00:23:57,958 --> 00:23:59,350 I'm not even mad... 552 00:24:00,134 --> 00:24:02,528 for you making me run all this way. 553 00:24:03,311 --> 00:24:05,052 I just wanna know what happened. 554 00:24:08,185 --> 00:24:09,796 I twisted my ankle. 555 00:24:11,624 --> 00:24:13,364 I bet you can still walk on it. 556 00:24:15,845 --> 00:24:19,501 You don't have to do what you're gonna do. Okay? 557 00:24:19,545 --> 00:24:22,156 I will be good. I will be better than good. 558 00:24:22,199 --> 00:24:23,200 Promise. 559 00:24:23,244 --> 00:24:24,550 ROGER: I know you will. 560 00:24:25,159 --> 00:24:26,552 But it's not about that. 561 00:24:27,683 --> 00:24:29,076 You just got... 562 00:24:31,165 --> 00:24:32,340 too old. 563 00:24:33,428 --> 00:24:34,473 [sniffles] 564 00:24:36,039 --> 00:24:39,260 I'm not carrying you all the way up to the clearing. 565 00:24:40,914 --> 00:24:42,263 But you're gonna like it there. 566 00:24:44,657 --> 00:24:46,093 It's very pretty. 567 00:24:47,094 --> 00:24:48,182 Peaceful. 568 00:24:51,228 --> 00:24:52,360 Sound good? 569 00:24:53,709 --> 00:24:54,928 Sounds good. 570 00:24:56,277 --> 00:24:57,365 Come on. 571 00:24:58,409 --> 00:24:59,498 Help me up? 572 00:25:01,412 --> 00:25:03,197 -[groaning sharply] -[Tulsa grunting] 573 00:25:06,417 --> 00:25:07,636 [Roger screams] 574 00:25:07,680 --> 00:25:08,942 -[gun cocks] -Stop! 575 00:25:10,073 --> 00:25:11,205 Go! 576 00:25:14,687 --> 00:25:15,644 Let's go. 577 00:25:20,257 --> 00:25:21,520 [dog barking] 578 00:25:21,563 --> 00:25:23,173 PAULA: What's going on here, Maggie? 579 00:25:23,217 --> 00:25:24,392 I was harassed. 580 00:25:24,914 --> 00:25:26,176 That's what's going on. 581 00:25:26,220 --> 00:25:27,438 Yeah. 582 00:25:27,482 --> 00:25:28,875 I understand that. 583 00:25:30,616 --> 00:25:34,184 But the reason you were harassed is you lied about being sick. 584 00:25:34,228 --> 00:25:35,708 I stood up for myself 585 00:25:35,751 --> 00:25:37,884 and did exactly what you and Dad taught me to do 586 00:25:37,927 --> 00:25:40,539 and all you care about is missing one day of school? 587 00:25:40,582 --> 00:25:44,368 Do I care that some creep was basically stalking my daughter? 588 00:25:44,412 --> 00:25:45,848 Of course I do. 589 00:25:45,892 --> 00:25:47,937 But do I care about the fact that you put yourself 590 00:25:47,981 --> 00:25:50,766 in a position that made it easy for him to do so? 591 00:25:51,419 --> 00:25:53,029 Yes, I do. 592 00:25:53,073 --> 00:25:54,378 You wouldn't even know I skipped school 593 00:25:54,422 --> 00:25:56,642 if it wasn't for Dad's new job, so... 594 00:26:02,473 --> 00:26:04,911 We need to learn to be strategic. 595 00:26:06,086 --> 00:26:09,568 We didn't sign up for this but we are under the microscope. 596 00:26:10,264 --> 00:26:11,613 But it is what it is, 597 00:26:11,657 --> 00:26:14,485 and we can't change it or what other people do. 598 00:26:14,529 --> 00:26:17,445 We can only control what we do. 599 00:26:18,968 --> 00:26:20,274 And what we do... 600 00:26:21,667 --> 00:26:23,103 what we've always done-- 601 00:26:23,146 --> 00:26:25,584 Try as hard as we can to do the right thing. 602 00:26:26,193 --> 00:26:27,586 I know. 603 00:26:27,629 --> 00:26:29,500 But I didn't ask for all this stuff. 604 00:26:29,544 --> 00:26:31,590 Reporters and being watched. 605 00:26:31,633 --> 00:26:32,852 I know. I know. 606 00:26:33,853 --> 00:26:36,551 But life isn't always about what you ask for. 607 00:26:37,770 --> 00:26:39,032 It's about what you're given. 608 00:26:40,642 --> 00:26:42,296 And what you do with what you're given. 609 00:26:44,646 --> 00:26:45,604 Aye. 610 00:26:51,305 --> 00:26:53,089 [laughs] Nice try. 611 00:26:53,133 --> 00:26:54,264 -[doorbell dings] -I'm grounded, I know, 612 00:26:54,308 --> 00:26:56,092 but do we have to tell Dad? 613 00:26:56,136 --> 00:26:57,137 [scoffs] 614 00:26:58,355 --> 00:26:58,965 I think you know the answer to that one. 615 00:27:02,664 --> 00:27:04,144 Bishop. Hi. 616 00:27:04,535 --> 00:27:05,624 I thought you went home. 617 00:27:05,667 --> 00:27:06,625 I did. 618 00:27:07,321 --> 00:27:08,452 Are you okay? 619 00:27:08,496 --> 00:27:10,324 BISHOP: Oh, yeah, yeah. Uh, fine. 620 00:27:11,673 --> 00:27:14,502 I wanna talk about what happened today. 621 00:27:16,504 --> 00:27:19,072 You were reading my chart, I got angry and... 622 00:27:19,986 --> 00:27:21,640 I wanted to tell you why. 623 00:27:23,337 --> 00:27:24,817 I almost did earlier but then... 624 00:27:26,209 --> 00:27:29,082 I don't know, I thought you were gonna judge me or something. 625 00:27:31,998 --> 00:27:34,174 I think judgment is something people turn to 626 00:27:34,217 --> 00:27:35,349 when they're scared. 627 00:27:36,176 --> 00:27:38,004 Or they don't understand. 628 00:27:39,745 --> 00:27:41,094 I don't scare easy, 629 00:27:42,008 --> 00:27:44,663 and I would like more than anything to understand 630 00:27:44,706 --> 00:27:45,838 what you're going through. 631 00:27:47,709 --> 00:27:48,667 Come in. 632 00:27:52,409 --> 00:27:54,847 Okay, I'm... I'm really sorry for getting upset. 633 00:27:54,890 --> 00:27:56,370 You did not deserve that. 634 00:27:57,066 --> 00:27:58,851 You don't have to apologize to me. 635 00:27:58,894 --> 00:28:00,417 You were just held hostage. 636 00:28:00,461 --> 00:28:02,985 I feel selfish talking about my problems. 637 00:28:03,029 --> 00:28:04,552 Look, I got into medicine to help people. 638 00:28:04,595 --> 00:28:07,207 So trust me when I tell you, that helping you... 639 00:28:07,729 --> 00:28:09,209 helps me, too. 640 00:28:10,906 --> 00:28:12,255 It-it's... 641 00:28:12,778 --> 00:28:16,390 difficult for me to talk about certain things. 642 00:28:17,565 --> 00:28:19,045 Biological things. 643 00:28:19,785 --> 00:28:20,786 PAULA: Of course. 644 00:28:22,309 --> 00:28:24,050 Doctor-patient confidentiality. 645 00:28:28,750 --> 00:28:31,710 Till recently, I didn't have a word for... 646 00:28:33,059 --> 00:28:35,104 what I felt like on the inside. 647 00:28:37,106 --> 00:28:38,542 I let people assume. 648 00:28:38,586 --> 00:28:40,719 I didn't wanna make anyone else feel uncomfortable, 649 00:28:41,632 --> 00:28:43,765 but that just made me feel worse. 650 00:28:46,420 --> 00:28:47,638 You know, I hate labels. 651 00:28:47,682 --> 00:28:49,728 And here I am trying to give myself one. 652 00:28:49,771 --> 00:28:50,729 PAULA: Hmm. 653 00:28:50,772 --> 00:28:52,513 Well, look, obviously, 654 00:28:53,122 --> 00:28:54,602 I understand biology. 655 00:28:55,516 --> 00:28:56,996 There are more than two sexes. 656 00:28:58,127 --> 00:29:00,564 I don't understand all the layers of identity, 657 00:29:00,608 --> 00:29:02,784 but I do know, fundamentally, 658 00:29:03,916 --> 00:29:05,091 that not living one's truth 659 00:29:05,134 --> 00:29:07,267 is detrimental to your psyche. 660 00:29:10,313 --> 00:29:13,012 And I don't wanna do that to myself anymore. 661 00:29:15,144 --> 00:29:17,451 This accident made it very clear 662 00:29:17,494 --> 00:29:20,106 that tomorrow is not a guarantee, 663 00:29:21,194 --> 00:29:22,456 and I need to be me. 664 00:29:26,634 --> 00:29:28,244 I'm getting closer every day 665 00:29:28,288 --> 00:29:30,638 to exactly what that is. 666 00:29:32,292 --> 00:29:34,555 But for now, I know... 667 00:29:37,819 --> 00:29:39,778 I'm not all woman. 668 00:29:49,570 --> 00:29:50,789 PAULA: Thank you... 669 00:29:51,877 --> 00:29:53,095 for trusting me with that. 670 00:29:53,139 --> 00:29:54,488 It must've been very difficult 671 00:29:54,531 --> 00:29:56,142 to live with that for so long. 672 00:29:58,231 --> 00:30:00,276 [chuckles] Thank you. 673 00:30:00,320 --> 00:30:01,974 I-I had no idea how badly 674 00:30:02,017 --> 00:30:03,845 I needed to say that to someone. 675 00:30:09,155 --> 00:30:11,505 I wish I knew it was gonna be this easy with Genevieve. 676 00:30:12,419 --> 00:30:14,813 Well, you don't have to tell her until you're ready. 677 00:30:14,856 --> 00:30:17,032 I am, but what if she rejects me? 678 00:30:18,338 --> 00:30:19,382 Bishop... 679 00:30:20,340 --> 00:30:22,168 you are remarkable. 680 00:30:23,038 --> 00:30:24,300 I mean it. 681 00:30:24,344 --> 00:30:25,824 If Genevieve rejects you, 682 00:30:26,346 --> 00:30:28,391 she didn't deserve you in the first place. 683 00:30:33,353 --> 00:30:36,182 If you don't wanna talk to us, can you maybe give us your name? 684 00:30:39,402 --> 00:30:40,882 We can't get you home 685 00:30:40,926 --> 00:30:42,753 -if we don't have any information. -Here. Let me. 686 00:30:53,547 --> 00:30:54,722 Hi. 687 00:30:57,116 --> 00:30:59,161 We want you to know that you're safe here. 688 00:30:59,205 --> 00:31:00,554 You don't have to be... 689 00:31:04,950 --> 00:31:06,560 His name's St. Michael. 690 00:31:13,654 --> 00:31:14,742 Maria. 691 00:31:15,221 --> 00:31:16,396 MINNICK: What's that? 692 00:31:17,397 --> 00:31:18,572 That's my name. 693 00:31:18,964 --> 00:31:20,052 Maria. 694 00:31:35,415 --> 00:31:36,590 Roger kidnapped you. 695 00:31:38,157 --> 00:31:40,507 I'm no kid, but, yeah, he took me. 696 00:31:40,986 --> 00:31:43,075 -From where? -Bus station. 697 00:31:44,163 --> 00:31:45,381 He said he'd give me a ride 698 00:31:45,425 --> 00:31:46,600 'cause I was trying to get to Ventura 699 00:31:46,643 --> 00:31:48,123 'cause I got people up there. 700 00:31:49,342 --> 00:31:50,604 Why you grillin' me? 701 00:31:51,779 --> 00:31:53,737 Just trying to get things straight. 702 00:31:53,781 --> 00:31:55,478 What's not straight? I was a prisoner. 703 00:31:57,089 --> 00:31:59,439 Is that what Maria would say, that you were a prisoner? 704 00:32:00,788 --> 00:32:01,789 She talked to you? 705 00:32:03,095 --> 00:32:04,139 Yes. 706 00:32:05,619 --> 00:32:06,576 Oh. 707 00:32:06,620 --> 00:32:08,448 Well, that's good, then, right? 708 00:32:08,970 --> 00:32:09,928 It is. 709 00:32:14,454 --> 00:32:15,498 You know, Maria... 710 00:32:16,456 --> 00:32:17,457 her wrists. 711 00:32:18,849 --> 00:32:21,156 They're all cut and bruised from the handcuffs. 712 00:32:21,722 --> 00:32:22,941 Yeah. 713 00:32:24,507 --> 00:32:25,552 Yours aren't. 714 00:32:26,988 --> 00:32:28,772 And according to the County Clerk's office, 715 00:32:28,816 --> 00:32:30,949 Roger and Janet Wilcox 716 00:32:30,992 --> 00:32:33,081 were married in Van Nuys in 2005. 717 00:32:33,125 --> 00:32:35,301 That's you, isn't it? 718 00:32:35,866 --> 00:32:37,042 That's your maiden name? 719 00:32:37,520 --> 00:32:39,000 Wilcox, right? 720 00:32:43,004 --> 00:32:44,179 I didn't want this. 721 00:32:45,572 --> 00:32:47,966 Not gettin' 'em, not gettin' rid of 'em. 722 00:32:48,009 --> 00:32:50,055 What do you mean, "Getting rid of them"? 723 00:32:52,231 --> 00:32:53,319 [slams table] Janet! 724 00:32:59,890 --> 00:33:01,501 He told me I was old. 725 00:33:04,025 --> 00:33:05,157 Used up. 726 00:33:08,856 --> 00:33:10,597 Started bringing home girls. 727 00:33:11,902 --> 00:33:13,121 And he treated 'em good. 728 00:33:13,165 --> 00:33:14,862 [laughs] Everything but letting 'em go. 729 00:33:16,342 --> 00:33:17,865 But then once they got older... 730 00:33:19,736 --> 00:33:21,521 Roger did not like 'em old. 731 00:33:21,956 --> 00:33:23,131 [sniffles] 732 00:33:23,175 --> 00:33:24,698 That's when he would take 'em up and... 733 00:33:26,874 --> 00:33:28,049 and go get another one. 734 00:33:28,093 --> 00:33:29,572 That's what happened to Tulsa? 735 00:33:29,616 --> 00:33:31,139 She got too old? 736 00:33:31,183 --> 00:33:32,532 Old and smart. 737 00:33:33,881 --> 00:33:35,622 Too smart for her own good. 738 00:33:36,536 --> 00:33:37,885 Where is up, Janet? 739 00:33:39,104 --> 00:33:40,366 Up in the woods. 740 00:33:40,409 --> 00:33:41,497 [sniffles] 741 00:33:41,541 --> 00:33:42,716 Up, up, up. 742 00:33:47,547 --> 00:33:49,331 TULSA: What about Janet? She's old. 743 00:33:49,375 --> 00:33:51,420 That's different and you know it. 744 00:33:51,464 --> 00:33:53,248 [grunts] But... But... 745 00:33:55,207 --> 00:33:56,817 What if I was your new Janet? 746 00:33:57,731 --> 00:34:00,168 Okay? Like-like Maria's your new me? 747 00:34:00,212 --> 00:34:01,865 Okay? I can be your new Janet. 748 00:34:01,909 --> 00:34:04,259 And I'll be so good. I'll be better than Janet. 749 00:34:04,303 --> 00:34:06,174 I'll be so much better. Please. 750 00:34:06,218 --> 00:34:08,176 I'm not gonna do that. 751 00:34:08,220 --> 00:34:09,699 Janet's Janet, 752 00:34:09,743 --> 00:34:11,397 Maria's Maria, 753 00:34:12,006 --> 00:34:14,617 and you are you. 754 00:34:17,229 --> 00:34:18,795 Why don't you just shoot me here? 755 00:34:19,753 --> 00:34:21,450 That's not how it's supposed to be. 756 00:34:21,494 --> 00:34:23,235 You need to be with those other girls. 757 00:34:24,584 --> 00:34:25,976 That's what I need to happen 758 00:34:26,020 --> 00:34:27,543 and that's what we're going to do. 759 00:34:32,287 --> 00:34:33,332 [phone ringing] 760 00:34:35,160 --> 00:34:36,770 Need something, Janet. 761 00:34:36,813 --> 00:34:38,989 Something about where Roger was taking Tulsa. 762 00:34:39,033 --> 00:34:40,252 Think. 763 00:34:40,687 --> 00:34:42,428 It's up in the woods. That's all he told me. 764 00:34:42,471 --> 00:34:43,646 Oh, please. 765 00:34:43,690 --> 00:34:45,605 All these years, all the other girls. 766 00:34:45,648 --> 00:34:47,259 You've been up there, haven't you? 767 00:34:47,302 --> 00:34:50,000 No. He likes to be alone with them when he says goodbye. 768 00:34:50,044 --> 00:34:51,393 [slams table] Come on! 769 00:34:51,437 --> 00:34:52,742 Where is it? 770 00:34:52,786 --> 00:34:55,093 When he came home, I know he said something! 771 00:34:55,832 --> 00:34:57,617 He-he loved the view. 772 00:34:59,184 --> 00:35:03,013 He said he liked the view of the place with the peaks. 773 00:35:03,797 --> 00:35:05,277 Like horns. 774 00:35:05,712 --> 00:35:07,192 The horns of a demon. 775 00:35:09,846 --> 00:35:11,674 Two peaks like horns. 776 00:35:11,718 --> 00:35:12,806 Copy that? 777 00:35:14,373 --> 00:35:15,504 I know where he's going. 778 00:35:15,548 --> 00:35:16,897 Come on! Come on. 779 00:35:32,652 --> 00:35:34,871 Sorry, Tulsa. This has to be done. 780 00:35:34,915 --> 00:35:36,134 -TULSA [crying]: No. -Goodbye. 781 00:35:36,177 --> 00:35:38,310 No, no, no. Please! [Tulsa sniffles] 782 00:35:38,353 --> 00:35:39,833 Please, you don't have to do this. 783 00:35:48,581 --> 00:35:50,017 [rustling] 784 00:35:59,592 --> 00:36:01,028 [neighs] 785 00:36:05,032 --> 00:36:06,076 [snorts] 786 00:36:09,863 --> 00:36:10,907 [groans] 787 00:36:18,263 --> 00:36:19,873 [Tulsa crying] 788 00:36:24,965 --> 00:36:26,445 [grunts] 789 00:36:27,968 --> 00:36:29,056 Are you all right? 790 00:36:30,579 --> 00:36:31,624 All right. 791 00:36:32,102 --> 00:36:33,452 I need you to be brave 792 00:36:33,930 --> 00:36:35,193 just a little bit longer, okay? 793 00:36:36,106 --> 00:36:37,891 You're gonna go find Roger. 794 00:36:38,370 --> 00:36:39,501 I am. 795 00:36:39,545 --> 00:36:40,546 TULSA: Okay. 796 00:36:41,634 --> 00:36:43,897 Okay. I'll be brave. 797 00:36:45,072 --> 00:36:47,117 You never have to be scared of him again. 798 00:36:48,118 --> 00:36:49,555 I promise you that. 799 00:36:50,730 --> 00:36:52,949 I want you to stay put. Stay right here. 800 00:36:53,602 --> 00:36:54,995 'Cause I'm coming back for ya. 801 00:36:56,605 --> 00:36:58,477 -Okay. -All right. 802 00:36:59,956 --> 00:37:01,001 [Bill grunts] 803 00:37:05,397 --> 00:37:07,529 Tulsa, I'll be back. 804 00:37:07,573 --> 00:37:08,574 Come on. 805 00:37:08,617 --> 00:37:10,576 -[horse whinnies] -Come on. 806 00:37:14,493 --> 00:37:16,582 ♪ 807 00:37:33,816 --> 00:37:35,470 I love these girls. 808 00:37:36,515 --> 00:37:37,603 All of 'em. 809 00:37:41,302 --> 00:37:43,043 Tulsa maybe the most. 810 00:37:44,653 --> 00:37:46,264 But then they grew up, 811 00:37:46,307 --> 00:37:47,961 I didn't know what to do with them. 812 00:37:48,788 --> 00:37:50,180 So I brought 'em here. 813 00:37:51,312 --> 00:37:52,966 And this is where they'll stay. 814 00:37:54,315 --> 00:37:55,882 [gun clicking] 815 00:37:57,710 --> 00:37:58,798 [grunts] 816 00:38:01,670 --> 00:38:03,803 I still got six rounds left. 817 00:38:03,846 --> 00:38:05,544 But I ain't gonna waste 'em on you. 818 00:38:08,808 --> 00:38:10,549 I don't know what the hell you are. 819 00:38:11,550 --> 00:38:13,029 We're gonna end this like men. 820 00:38:14,074 --> 00:38:15,815 And I'm gonna enjoy kicking your ass. 821 00:38:17,469 --> 00:38:18,513 -[grunting] -[Bill groans] 822 00:38:27,217 --> 00:38:28,915 [Roger screams] 823 00:38:36,009 --> 00:38:37,010 [grunts] 824 00:38:40,492 --> 00:38:42,189 [handcuffs clicking] 825 00:38:43,843 --> 00:38:46,019 Ah, let me just look at this view one more time. 826 00:38:46,062 --> 00:38:47,063 I love it. 827 00:38:47,107 --> 00:38:48,413 Not a chance. 828 00:38:56,290 --> 00:38:57,813 BILL: As I write this, 829 00:38:57,857 --> 00:39:00,207 I know full well that my words are useless. 830 00:39:02,209 --> 00:39:03,732 They can't bring your daughter back. 831 00:39:05,517 --> 00:39:07,214 They can't make sense of why. 832 00:39:10,043 --> 00:39:12,175 There is no why. 833 00:39:12,219 --> 00:39:15,527 It took me a long time to figure that out. 834 00:39:15,570 --> 00:39:18,921 It's my job to bring closure, so here it is-- 835 00:39:18,965 --> 00:39:21,663 The man responsible for these crimes is gone. 836 00:39:21,707 --> 00:39:22,969 The girl has been saved. 837 00:39:23,796 --> 00:39:25,275 And we would all like to thank 838 00:39:25,319 --> 00:39:27,539 the Los Angeles Sheriff's Department 839 00:39:28,104 --> 00:39:30,977 and everyone who has helped and is helping. 840 00:39:31,934 --> 00:39:34,850 We're so glad to know that Tulsa is safe and sound 841 00:39:34,894 --> 00:39:36,548 and back with her father now. 842 00:39:39,246 --> 00:39:40,769 For the rest of our little girls, 843 00:39:41,901 --> 00:39:43,729 who are in God's hands now... 844 00:39:46,079 --> 00:39:47,820 we're so thankful that we 845 00:39:48,603 --> 00:39:49,952 get to say goodbye 846 00:39:49,996 --> 00:39:52,433 knowing that our babies are resting peacefully. 847 00:39:53,956 --> 00:39:56,219 [exhales sharply] 848 00:39:56,263 --> 00:39:59,614 BILL: And we hold fast to the mission 849 00:39:59,658 --> 00:40:01,573 doing everything within our power 850 00:40:01,616 --> 00:40:03,575 to make sure it never happens again. 851 00:40:10,930 --> 00:40:13,541 MAN [over radio]: ...that was the fire chief just moments ago 852 00:40:13,585 --> 00:40:16,588 announcing the Santa Clarita fire has been contained, 853 00:40:16,631 --> 00:40:18,720 and sheriff deputies are coordinating efforts 854 00:40:18,764 --> 00:40:21,636 -to return displaced residents to their-- -[turns off engine] 855 00:40:26,598 --> 00:40:28,643 ♪ 856 00:40:49,055 --> 00:40:50,099 Are they still awake? 857 00:40:50,143 --> 00:40:51,274 TERESA: No. 858 00:40:51,318 --> 00:40:52,624 But I talked to them. 859 00:40:53,146 --> 00:40:55,191 I told 'em they're a part of our family, 860 00:40:55,235 --> 00:40:56,671 and family is forever. 861 00:40:57,411 --> 00:40:58,456 So... 862 00:40:58,891 --> 00:41:00,153 I think we're okay. 863 00:41:03,330 --> 00:41:04,374 Good. 864 00:41:11,033 --> 00:41:13,079 ♪ 865 00:41:29,704 --> 00:41:31,489 Your job, being my daughter, 866 00:41:31,532 --> 00:41:34,840 has to do with putting up with me and my job. 867 00:41:36,058 --> 00:41:37,190 And doin' the right thing. 868 00:41:37,843 --> 00:41:39,192 Telling the truth. 869 00:41:40,062 --> 00:41:41,847 Goin' to school every day. 870 00:41:43,196 --> 00:41:44,676 But you know that already. 871 00:41:46,852 --> 00:41:48,114 We've grounded you, 872 00:41:49,724 --> 00:41:52,510 and you're way too smart to make the same mistake twice. 873 00:41:53,946 --> 00:41:55,904 So let me just say what I really wanna say. 874 00:41:58,037 --> 00:41:59,386 A guy was bothering you. 875 00:42:00,039 --> 00:42:01,214 You made him stop. 876 00:42:01,910 --> 00:42:02,955 That sum it up? 877 00:42:07,307 --> 00:42:09,309 On the end of the day, that's what counts. 878 00:42:10,615 --> 00:42:12,051 I did what needed to be done, 879 00:42:12,094 --> 00:42:13,400 I came home safe. 880 00:42:14,575 --> 00:42:15,576 So did you. 881 00:42:17,622 --> 00:42:20,581 And I'm sorry that my job is hard on you, 882 00:42:20,625 --> 00:42:21,713 on the both of you. 883 00:42:22,714 --> 00:42:23,932 I didn't ask for it 884 00:42:24,716 --> 00:42:25,717 and neither did you. 885 00:42:28,415 --> 00:42:29,982 But I can't do it without you. 886 00:42:31,810 --> 00:42:33,289 So I was wondering 887 00:42:34,900 --> 00:42:36,684 if maybe we could start thinking about whether my new job 888 00:42:36,728 --> 00:42:39,078 is something we might be able to get used to. 889 00:42:44,823 --> 00:42:46,302 And one more thing, Mags. 890 00:42:47,739 --> 00:42:48,914 What's that? 891 00:42:50,089 --> 00:42:51,133 I'm proud of you. 892 00:42:53,266 --> 00:42:54,572 I'm really proud of you. 893 00:43:10,675 --> 00:43:12,633 [theme music playing] 894 00:43:42,532 --> 00:43:44,491 Captioned by Point.360 60651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.