All language subtitles for Death Valley (1968)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,208 --> 00:00:29,000 Come on 2 00:00:40,958 --> 00:00:42,250 ls this your horse? 3 00:00:42,333 --> 00:00:46,917 No... 4 00:00:47,000 --> 00:00:49,500 Whose is it then? Speak 5 00:00:49,875 --> 00:00:50,708 lt's mine 6 00:01:09,125 --> 00:01:10,875 lt's mine now 7 00:01:11,000 --> 00:01:12,208 l'm not selling 8 00:01:12,667 --> 00:01:14,333 l'm buying, who dares decline 9 00:01:16,542 --> 00:01:19,250 l have something more valuable than a horse 10 00:01:19,375 --> 00:01:21,458 ...but l doubt if you can get it 11 00:02:50,000 --> 00:02:51,458 Hero 12 00:02:51,583 --> 00:02:52,958 Take me as your pupil 13 00:02:53,083 --> 00:02:54,000 What are you doing? 14 00:02:54,125 --> 00:02:54,958 l want you to be my teacher 15 00:02:55,083 --> 00:02:56,625 and teach me a few moves 16 00:02:58,667 --> 00:02:59,667 Get up 17 00:02:59,792 --> 00:03:01,417 Little brother, l'm so young 18 00:03:01,500 --> 00:03:03,042 How can l take a pupil? 19 00:03:04,625 --> 00:03:05,625 l'm not getting up 20 00:03:05,708 --> 00:03:07,542 ...unless you agree 21 00:03:07,667 --> 00:03:08,375 Teach me 22 00:03:08,500 --> 00:03:09,583 l'll serve you forever 23 00:03:10,708 --> 00:03:12,208 Stop fooling around 24 00:03:12,333 --> 00:03:13,208 Get up 25 00:03:13,917 --> 00:03:14,792 Hero 26 00:03:14,917 --> 00:03:17,250 l am a good man 27 00:03:17,375 --> 00:03:19,208 l have no family to worry about 28 00:03:19,292 --> 00:03:20,292 l won't give you any trouble 29 00:03:20,375 --> 00:03:21,625 ...if you take me as your pupil 30 00:03:21,750 --> 00:03:23,875 No, l can't take a pupil 31 00:03:25,792 --> 00:03:26,833 This is their silver 32 00:03:26,958 --> 00:03:28,708 You help me to bury them properly 33 00:03:29,792 --> 00:03:31,625 You want to bury them? 34 00:03:31,708 --> 00:03:33,500 l can't let them just lie here 35 00:03:34,875 --> 00:03:36,667 Do you know 36 00:03:36,792 --> 00:03:37,750 ...whom you have killed? 37 00:03:37,875 --> 00:03:40,000 l don't care, just bury them 38 00:03:45,333 --> 00:03:46,833 What a fool! 39 00:03:46,958 --> 00:03:48,708 He wants to bury the silver 40 00:04:56,750 --> 00:04:58,500 Good... 41 00:04:58,625 --> 00:05:01,083 No, l'm still a long way off 42 00:05:01,167 --> 00:05:02,542 But you are not bad 43 00:05:02,625 --> 00:05:04,667 You just lack focus 44 00:05:04,750 --> 00:05:05,667 Remember 45 00:05:05,750 --> 00:05:08,542 the trick is speed and accuracy 46 00:05:08,667 --> 00:05:11,708 Eyes, hands and intent should be one 47 00:05:11,833 --> 00:05:12,750 Yes 48 00:05:13,125 --> 00:05:15,417 Lam Hung, show me what you've learnt 49 00:05:15,542 --> 00:05:16,833 on the 18 sword styles with yourjuniors 50 00:05:16,958 --> 00:05:18,167 Yes. Come 51 00:05:29,250 --> 00:05:30,208 Please 52 00:06:01,500 --> 00:06:02,333 Stop 53 00:06:05,417 --> 00:06:06,833 Lam Hung 54 00:06:06,958 --> 00:06:09,000 Two of your moves weren't powerful enough 55 00:06:09,083 --> 00:06:12,208 You left yourself wide open 56 00:06:12,292 --> 00:06:13,500 This sword style... 57 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 is not a dead form 58 00:06:15,583 --> 00:06:16,958 The more enemies there are 59 00:06:17,042 --> 00:06:19,375 the more powerful it will be 60 00:06:19,500 --> 00:06:21,167 You must use it flexibly 61 00:06:21,250 --> 00:06:23,375 lt could be used round and round 62 00:06:23,500 --> 00:06:24,917 and spin off into many techniques 63 00:06:25,000 --> 00:06:26,833 Yes, l'm sorry 64 00:06:26,917 --> 00:06:28,083 Stand and watch 65 00:06:38,000 --> 00:06:40,458 Come, let's exchange a few moves 66 00:06:40,542 --> 00:06:41,417 More men 67 00:06:48,458 --> 00:06:49,625 A few more 68 00:07:27,792 --> 00:07:29,167 Good... 69 00:07:29,292 --> 00:07:30,875 Get up... 70 00:07:32,292 --> 00:07:32,875 Practise more 71 00:07:33,000 --> 00:07:33,792 Yes 72 00:07:37,167 --> 00:07:38,667 Master Chiu, these few moves are real good 73 00:07:38,792 --> 00:07:39,583 You're too kind 74 00:07:39,708 --> 00:07:42,250 lt all can't yet match your San He sword style 75 00:07:42,333 --> 00:07:43,167 You're too kind 76 00:07:47,375 --> 00:07:48,625 Nanny, allow me 77 00:07:56,375 --> 00:07:58,042 Uncle, your tea 78 00:07:58,167 --> 00:07:58,833 Thanks 79 00:08:06,167 --> 00:08:09,292 Aunt Jin, clean up the guest room 80 00:08:09,375 --> 00:08:11,625 Put up some clean sheets 81 00:08:12,500 --> 00:08:14,583 Who's coming? 82 00:08:14,708 --> 00:08:16,042 Your second uncle's son 83 00:08:16,125 --> 00:08:17,917 Brother Yu Lung will arrive in these 2 days 84 00:08:19,167 --> 00:08:21,292 Why is he coming all of a sudden? 85 00:08:21,417 --> 00:08:22,292 l invited him 86 00:08:22,375 --> 00:08:24,208 l hear his kung fu is quite good 87 00:08:24,292 --> 00:08:25,542 You haven't seen it 88 00:08:25,667 --> 00:08:26,250 When he arrives l'll 89 00:08:26,333 --> 00:08:27,792 ...ask him to demonstrate 90 00:08:27,917 --> 00:08:29,083 That's good 91 00:08:29,208 --> 00:08:30,958 How long is he staying? 92 00:08:31,083 --> 00:08:32,417 He'll be here 93 00:08:32,542 --> 00:08:33,625 l am getting old 94 00:08:33,750 --> 00:08:36,000 and he will take over my affairs 95 00:08:36,125 --> 00:08:37,000 That's good 96 00:08:37,125 --> 00:08:38,792 l have been worrying 97 00:08:38,917 --> 00:08:40,667 l thought you might hand over the affairs 98 00:08:40,792 --> 00:08:42,292 ...to me 99 00:08:43,667 --> 00:08:45,083 lt's not that l don't want to do that 100 00:08:45,208 --> 00:08:47,083 You are after all a girl 101 00:08:47,208 --> 00:08:47,875 That's a fact 102 00:08:47,958 --> 00:08:49,625 What do l know? 103 00:08:49,750 --> 00:08:50,833 lt's good that Yu Lung 104 00:08:50,958 --> 00:08:52,625 ...can come 105 00:08:53,000 --> 00:08:54,208 l can learn kung fu from him 106 00:08:54,333 --> 00:08:56,250 and we'll have fun 107 00:08:57,208 --> 00:08:58,750 Look at you 108 00:08:58,833 --> 00:09:00,375 However, he's new here 109 00:09:00,500 --> 00:09:01,583 so you must guide him 110 00:09:01,708 --> 00:09:03,500 Don't worry. He's my brother 111 00:09:03,625 --> 00:09:04,708 l'll tell him 112 00:09:04,833 --> 00:09:05,958 ...all that l know 113 00:09:06,083 --> 00:09:06,750 Right 114 00:09:19,250 --> 00:09:22,292 l'll ask Brother Lau to teach me San He sword style 115 00:09:22,417 --> 00:09:23,125 Alright 116 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Wait for me at the usual place 117 00:09:26,083 --> 00:09:28,500 Brother Lau, teach me few moves 118 00:09:28,583 --> 00:09:31,000 Miss, your swordsmanship is already very good 119 00:09:31,125 --> 00:09:32,708 Why ask me? 120 00:09:32,792 --> 00:09:34,083 Stop being evasive, 121 00:09:34,208 --> 00:09:35,458 if you don't want to teach just say it 122 00:09:35,583 --> 00:09:36,458 lt's not like that 123 00:09:36,542 --> 00:09:39,125 Alright then, let's fence 124 00:09:49,542 --> 00:09:50,750 Please 125 00:10:41,458 --> 00:10:44,083 Brother, you should make some allowance for me 126 00:10:45,000 --> 00:10:46,583 Sorry. Get up 127 00:10:46,708 --> 00:10:49,208 l'll teach you how to get through these moves 128 00:10:56,875 --> 00:10:57,833 Brother Lam 129 00:11:03,542 --> 00:11:04,875 How come you've arrived so quickly? 130 00:11:33,375 --> 00:11:35,167 What are you thinking? 131 00:11:35,708 --> 00:11:37,250 About us 132 00:11:37,375 --> 00:11:38,792 You don't believe me? 133 00:11:38,917 --> 00:11:40,292 lt's not like that 134 00:11:40,417 --> 00:11:43,250 l've always thought uncle would hand over 135 00:11:43,375 --> 00:11:45,667 ...all his assets to me 136 00:11:45,792 --> 00:11:47,833 Now it's all over 137 00:11:47,958 --> 00:11:48,917 Why? 138 00:11:50,500 --> 00:11:53,917 He said my cousin will be coming 139 00:11:54,042 --> 00:11:56,375 ...to take over his affairs 140 00:11:56,875 --> 00:11:58,625 lf it's that's the case 141 00:11:58,708 --> 00:12:01,292 ...our plans will be nullified 142 00:12:19,542 --> 00:12:21,042 l want you to do something 143 00:12:21,125 --> 00:12:23,083 ...dangerous for me 144 00:12:23,167 --> 00:12:24,042 Will you? 145 00:12:24,167 --> 00:12:25,083 Of course 146 00:12:25,208 --> 00:12:27,583 For you, l fear nothing 147 00:12:29,542 --> 00:12:31,417 The only chance we have now 148 00:12:31,542 --> 00:12:32,875 ...is to kill my uncle 149 00:12:33,000 --> 00:12:35,250 ...before Chiu Yu Lung arrives 150 00:12:35,333 --> 00:12:37,083 ...at Death Valley 151 00:12:37,208 --> 00:12:38,208 Oh? 152 00:12:38,958 --> 00:12:40,167 You should understand 153 00:12:40,292 --> 00:12:42,000 When l get the assets 154 00:12:42,083 --> 00:12:43,542 ...it will be yours as well 155 00:12:45,500 --> 00:12:46,625 l know 156 00:12:49,375 --> 00:12:51,792 What? lnfirm of purpose? 157 00:12:51,917 --> 00:12:52,708 No 158 00:12:52,833 --> 00:12:55,875 How could my skills enable me to fight teacher? 159 00:12:55,958 --> 00:12:57,708 We'll do it together 160 00:12:57,792 --> 00:13:00,292 lt's not going to be done openly 161 00:13:00,667 --> 00:13:01,333 We'll ambush him 162 00:13:01,458 --> 00:13:03,458 lt's not easy too 163 00:13:03,583 --> 00:13:06,458 Don't forget Lau is always protecting him 164 00:13:06,583 --> 00:13:08,792 We'll bribe him 165 00:13:08,875 --> 00:13:10,500 Lau is no fool 166 00:13:10,583 --> 00:13:11,792 Will he do it? 167 00:13:11,917 --> 00:13:12,875 Don't worry 168 00:13:13,000 --> 00:13:15,750 Let me handle him 169 00:13:15,833 --> 00:13:18,917 The question is whether you're willing? 170 00:13:19,000 --> 00:13:20,208 You needn't ask 171 00:13:20,333 --> 00:13:24,583 For you, l'll do anything 172 00:13:24,708 --> 00:13:28,292 Good, just listen to me 173 00:13:28,417 --> 00:13:29,667 l have my plans 174 00:15:11,958 --> 00:15:12,917 lntoxicating incense? 175 00:16:03,167 --> 00:16:04,958 There's an assassin! 176 00:16:08,708 --> 00:16:10,333 Yuen Hawk, help 177 00:16:13,083 --> 00:16:14,083 Yuen Hawk 178 00:16:27,417 --> 00:16:29,083 You must write it 179 00:16:29,208 --> 00:16:30,625 ...so that he'll come urgently 180 00:16:34,167 --> 00:16:35,500 l didn't expect master 181 00:16:35,625 --> 00:16:38,083 ...would be killed like this 182 00:16:40,083 --> 00:16:42,250 We are inadequate 183 00:16:42,375 --> 00:16:44,667 ...and must solicit Jin Fu's help 184 00:16:44,750 --> 00:16:45,583 Nanny 185 00:16:45,708 --> 00:16:48,750 lf Jin Fu could avenge uncle's death for me 186 00:16:48,875 --> 00:16:51,292 l'll be grateful to you all my life 187 00:16:51,417 --> 00:16:54,375 Miss, don't mention it 188 00:17:04,042 --> 00:17:06,292 See, is this alright? 189 00:17:16,833 --> 00:17:17,958 Thank you 190 00:17:26,542 --> 00:17:27,708 You... 191 00:17:27,833 --> 00:17:29,000 What? 192 00:17:43,417 --> 00:17:45,167 Why did you kill her? 193 00:17:47,833 --> 00:17:49,083 l don't need her as my nanny any more 194 00:18:48,917 --> 00:18:51,917 Though l've always loved you 195 00:18:52,000 --> 00:18:55,167 l've never dreamt such a day would come 196 00:18:55,292 --> 00:18:57,042 l won't let you down 197 00:19:03,500 --> 00:19:04,958 Swear it 198 00:19:05,042 --> 00:19:07,625 lf l let you down, l'll die a horrible death 199 00:20:46,000 --> 00:20:47,708 Now you should know 200 00:20:47,833 --> 00:20:49,667 how l feel about you 201 00:20:49,958 --> 00:20:51,417 Are you satisfied? 202 00:21:00,458 --> 00:21:03,833 lt'll be light soon. Go quickly 203 00:21:03,958 --> 00:21:05,625 l am reluctant to leave 204 00:21:07,167 --> 00:21:08,583 So am l 205 00:21:08,667 --> 00:21:11,542 But you must go 206 00:21:31,083 --> 00:21:32,750 Yuen Hawk 207 00:21:45,625 --> 00:21:48,875 You can find Jin Fu in Jing Jou county 208 00:21:49,000 --> 00:21:50,417 ...at Gau Sing lnn 209 00:21:50,542 --> 00:21:52,667 Give him this letter 210 00:21:52,792 --> 00:21:54,375 As long as he's willing to come 211 00:21:54,500 --> 00:21:55,750 ...we have no fear 212 00:21:55,833 --> 00:21:57,167 ...of Chiu Yu Lung 213 00:21:58,958 --> 00:22:00,542 Return soon 214 00:22:00,625 --> 00:22:02,208 ...so l wouldn't have to worry 215 00:22:02,625 --> 00:22:03,875 l'll be back soon 216 00:22:59,292 --> 00:23:01,750 Where is Gau Sing lnn please? 217 00:23:02,583 --> 00:23:04,417 Just over the bridge 218 00:23:04,542 --> 00:23:05,333 Thanks 219 00:23:19,333 --> 00:23:20,875 Does someone called Jin Fu 220 00:23:21,000 --> 00:23:22,042 ...stay here? 221 00:23:22,958 --> 00:23:25,000 l have something urgent for him 222 00:23:25,083 --> 00:23:25,958 He's at the back 223 00:23:26,083 --> 00:23:27,792 ln the big room 224 00:23:55,208 --> 00:23:56,000 Who is it? 225 00:24:01,875 --> 00:24:03,083 Lau Yuen Hawk 226 00:24:03,208 --> 00:24:04,792 From Death Valley 227 00:24:04,875 --> 00:24:07,167 Are you hero Jin? 228 00:24:07,292 --> 00:24:09,250 Yes 229 00:24:16,292 --> 00:24:17,125 Please have seat 230 00:24:17,250 --> 00:24:18,083 Thanks 231 00:24:38,250 --> 00:24:40,000 Our benefactor Master of Yue Yang Mansion 232 00:24:40,083 --> 00:24:43,208 was killed in an ambush by his bodyguard Lau 233 00:24:43,333 --> 00:24:46,958 He intended to occupy the mansion and marry Miss Chiu 234 00:24:47,083 --> 00:24:50,708 No one dared go against him because of his great skill 235 00:24:50,792 --> 00:24:53,083 So l've tricked him to deliver this letter 236 00:24:53,208 --> 00:24:54,917 Here is the bracelet as a token 237 00:24:55,000 --> 00:24:58,750 You kill him at once to prevent further problems 238 00:25:05,042 --> 00:25:07,917 So you are Lau Yuen Hawk? 239 00:25:08,292 --> 00:25:11,250 Yes. How can l help you? 240 00:25:49,583 --> 00:25:50,542 Excuse me 241 00:25:53,917 --> 00:25:55,250 You take a look 242 00:25:59,000 --> 00:26:01,792 What? 243 00:26:21,083 --> 00:26:23,292 Who's beating the drum? 244 00:26:23,417 --> 00:26:24,250 Me 245 00:26:24,625 --> 00:26:25,542 Who are you? 246 00:26:25,667 --> 00:26:27,792 The Lone Ranger Er Toe Chi 247 00:26:28,458 --> 00:26:30,833 What's it with the drum? 248 00:26:30,958 --> 00:26:33,833 l want the reward for Snow Five Devils 249 00:26:35,792 --> 00:26:37,250 By you alone? 250 00:26:39,042 --> 00:26:40,958 You killed them all? 251 00:26:41,042 --> 00:26:42,083 The body is out there 252 00:26:42,167 --> 00:26:43,875 Go and see for yourself 253 00:26:44,458 --> 00:26:44,875 Come, men 254 00:26:45,000 --> 00:26:45,417 Yes 255 00:26:45,542 --> 00:26:46,292 Examine their identity 256 00:26:46,417 --> 00:26:46,875 Yes 257 00:26:47,000 --> 00:26:49,292 We have examined them 258 00:26:49,417 --> 00:26:51,500 and it is the Snow Five Devils 259 00:26:58,208 --> 00:26:59,042 Pay him 260 00:26:59,167 --> 00:26:59,792 Yes 261 00:27:03,042 --> 00:27:04,250 Stand down 262 00:27:14,375 --> 00:27:15,417 Wait 263 00:27:15,792 --> 00:27:16,750 Quick 264 00:27:23,875 --> 00:27:25,250 l didn' t get your name just now 265 00:27:25,333 --> 00:27:27,042 You are... 266 00:27:27,125 --> 00:27:29,667 The Lone Ranger Er Toe Chi, what? 267 00:27:30,917 --> 00:27:33,167 Nothing? 268 00:28:03,750 --> 00:28:04,583 Teacher 269 00:28:05,333 --> 00:28:06,042 Teacher 270 00:28:06,125 --> 00:28:07,542 l've been looking for you everywhere 271 00:28:07,625 --> 00:28:08,625 Don't call me teacher 272 00:28:08,750 --> 00:28:10,292 What do you want with me? 273 00:28:10,417 --> 00:28:13,208 l want to return the silver to you 274 00:28:13,292 --> 00:28:14,708 Consider it yours 275 00:28:30,750 --> 00:28:32,417 Master Chiu is dead 276 00:28:34,208 --> 00:28:34,958 What? 277 00:28:35,333 --> 00:28:36,625 Lau Yuen Hawk? 278 00:28:38,000 --> 00:28:39,792 Do you know who is Lau? 279 00:28:40,667 --> 00:28:41,667 No 280 00:28:44,125 --> 00:28:45,042 Look 281 00:28:47,042 --> 00:28:49,875 This man is Jin Fu 282 00:28:59,167 --> 00:29:01,875 Hero Jin, you killed him? 283 00:29:02,917 --> 00:29:04,042 Are you kidding? 284 00:29:04,167 --> 00:29:05,750 l just posted this 285 00:29:06,875 --> 00:29:08,292 The body is at Gau Sing lnn 286 00:29:08,375 --> 00:29:09,333 Get someone to collect it 287 00:29:09,417 --> 00:29:10,000 Yes 288 00:29:14,042 --> 00:29:15,167 Gau Sing lnn 289 00:29:30,875 --> 00:29:32,583 Ten 290 00:29:34,292 --> 00:29:37,250 Don't move 291 00:29:37,708 --> 00:29:41,083 The banker is ten. All win 292 00:30:09,667 --> 00:30:11,000 Earth tile 293 00:30:11,750 --> 00:30:13,083 Open 294 00:30:14,333 --> 00:30:15,708 Nine 295 00:30:16,708 --> 00:30:17,750 One and Six 296 00:30:18,625 --> 00:30:20,042 A pair of three 297 00:30:23,917 --> 00:30:26,958 You've lost again 298 00:30:28,542 --> 00:30:31,542 Pay up 299 00:30:31,625 --> 00:30:33,333 Yes, yes 300 00:30:33,917 --> 00:30:37,375 Hurry...come 301 00:30:37,708 --> 00:30:41,625 Come, are you defeated? 302 00:30:42,708 --> 00:30:43,708 Come on 303 00:30:47,250 --> 00:30:49,583 Teacher, l've lost everything 304 00:30:49,708 --> 00:30:51,958 Get up, l'll play a few hands for you 305 00:30:54,208 --> 00:30:55,750 Stand aside 306 00:31:05,917 --> 00:31:07,542 Four 307 00:31:36,708 --> 00:31:38,750 Jin Fu, l have no quarrel with you 308 00:31:38,875 --> 00:31:40,000 what do you mean by this? 309 00:31:41,292 --> 00:31:41,917 As long as l'm here 310 00:31:42,000 --> 00:31:43,875 l won't let you bully others 311 00:31:44,917 --> 00:31:46,917 l am no easy-going fellow either 312 00:31:47,042 --> 00:31:48,792 What if we dare you? 313 00:32:59,417 --> 00:33:01,167 Fight... 314 00:33:10,417 --> 00:33:11,083 Jin Fu 315 00:33:11,208 --> 00:33:13,125 We have a business here 316 00:33:13,208 --> 00:33:14,833 and you are interfering with us 317 00:33:14,958 --> 00:33:17,750 Okay, we will remember this 318 00:33:18,417 --> 00:33:19,750 Show me what you've got 319 00:33:19,875 --> 00:33:21,125 Let's see 320 00:33:21,250 --> 00:33:22,792 Be careful. Let's go 321 00:33:22,875 --> 00:33:24,750 Go... 322 00:33:27,000 --> 00:33:28,208 Make way 323 00:33:29,667 --> 00:33:31,667 Thank you for your help, l'm so grateful 324 00:33:32,292 --> 00:33:34,500 They're bullies, it's not fair 325 00:33:35,583 --> 00:33:38,458 l am Jin Fu, your name is? 326 00:33:38,542 --> 00:33:41,000 Hero Jin, this is my teacher 327 00:33:43,333 --> 00:33:44,458 Shut up 328 00:33:44,583 --> 00:33:45,667 l am Chiu Yu Lung 329 00:33:47,542 --> 00:33:48,833 Waiter 330 00:33:48,958 --> 00:33:50,792 Master Jin, can l help you? 331 00:33:50,917 --> 00:33:51,708 Bring some wine 332 00:33:51,792 --> 00:33:54,000 l want to drink with my new friend 333 00:33:54,125 --> 00:33:55,083 Yes 334 00:33:55,208 --> 00:33:57,083 A pot of good wine 335 00:36:09,958 --> 00:36:12,250 Teacher, you're great 336 00:36:12,375 --> 00:36:13,333 You've killed so many men 337 00:36:13,417 --> 00:36:16,167 ...with only a few strokes 338 00:36:22,000 --> 00:36:23,208 He was drugged 339 00:36:23,292 --> 00:36:24,625 and was almost ambushed 340 00:36:25,125 --> 00:36:26,125 Drugged 341 00:36:34,917 --> 00:36:36,708 Hero, don't attack us 342 00:36:36,833 --> 00:36:38,042 We're the good guys 343 00:36:39,125 --> 00:36:40,375 What do you want? 344 00:36:40,458 --> 00:36:41,583 We're here to see you 345 00:36:41,708 --> 00:36:43,292 lf it weren't for teacher 346 00:36:43,375 --> 00:36:45,250 you would have been ambushed 347 00:36:48,083 --> 00:36:48,750 You mightn't believe 348 00:36:48,833 --> 00:36:50,333 Go and take a look 349 00:36:50,458 --> 00:36:52,792 ...at the dead bodies out there 350 00:37:04,333 --> 00:37:05,375 What should we do? 351 00:37:09,833 --> 00:37:11,458 They planned to ambush you 352 00:37:11,583 --> 00:37:12,792 and l found out 353 00:37:12,917 --> 00:37:15,458 l'll never forget how you saved me 354 00:37:15,542 --> 00:37:16,125 lt's nothing 355 00:37:16,250 --> 00:37:17,708 lt's all because of me 356 00:37:17,792 --> 00:37:19,750 l should apologise to you 357 00:37:19,875 --> 00:37:21,542 Let's not stand on ceremony 358 00:37:21,667 --> 00:37:22,583 Please sit 359 00:37:22,667 --> 00:37:23,333 Please 360 00:37:28,333 --> 00:37:31,000 Hero Jin, may l take a look at 361 00:37:31,125 --> 00:37:32,708 ...your famous sword? 362 00:37:32,833 --> 00:37:34,208 lt's nothing 363 00:37:39,542 --> 00:37:42,500 Take a look 364 00:37:48,167 --> 00:37:51,750 lt's really a fine sword! 365 00:37:52,208 --> 00:37:53,917 You really like it? 366 00:37:54,042 --> 00:37:56,083 Yes, all good swords 367 00:37:56,208 --> 00:37:57,000 ...appeal to true martial artists 368 00:37:57,125 --> 00:37:58,958 lf you can use a single sword 369 00:37:59,042 --> 00:38:00,125 l'll make an exchange with you 370 00:38:00,250 --> 00:38:02,583 l should not take away 371 00:38:02,667 --> 00:38:04,000 ...your prized treasure 372 00:38:04,083 --> 00:38:07,625 A good sword ought to be with a good master 373 00:38:07,708 --> 00:38:10,125 lt's okay as long as you like it 374 00:38:11,958 --> 00:38:14,083 Then l'll take it 375 00:38:18,542 --> 00:38:20,125 Buns 376 00:38:20,625 --> 00:38:22,917 Hot buns... 377 00:38:25,042 --> 00:38:26,375 Hot buns 378 00:38:27,500 --> 00:38:30,250 Hot buns... 379 00:38:48,208 --> 00:38:49,125 Money? 380 00:38:50,042 --> 00:38:51,167 Who's paying? 381 00:38:52,083 --> 00:38:54,542 Who's paying? l have no money 382 00:38:54,625 --> 00:38:55,250 You can't do this 383 00:38:55,375 --> 00:38:57,125 You have to pay 384 00:38:57,750 --> 00:38:58,958 Damn you 385 00:38:59,208 --> 00:39:01,583 l don't have to pay anything 386 00:39:02,708 --> 00:39:03,208 No way 387 00:39:03,333 --> 00:39:05,417 You have to pay 388 00:39:07,750 --> 00:39:08,875 Get lost 389 00:39:21,458 --> 00:39:22,667 Sorry sir 390 00:39:22,792 --> 00:39:23,542 lt's okay 391 00:39:24,000 --> 00:39:26,125 They are at fault 392 00:39:29,500 --> 00:39:30,750 Where are you from? 393 00:39:30,875 --> 00:39:32,292 None of your business 394 00:39:32,375 --> 00:39:34,333 Why do you bully a kid? 395 00:39:34,958 --> 00:39:37,792 They ate my buns without paying 396 00:39:38,208 --> 00:39:40,125 l love to bully others, so what? 397 00:39:40,250 --> 00:39:41,708 lf you kneel and bow to me 398 00:39:41,792 --> 00:39:43,708 then l might not bully you 399 00:39:48,208 --> 00:39:49,458 What boastfulness! 400 00:39:50,500 --> 00:39:51,542 Beat him up 401 00:40:11,042 --> 00:40:11,792 You still dare to bully others? 402 00:40:11,917 --> 00:40:13,917 Have mercy 403 00:40:14,042 --> 00:40:15,500 You're not getting off that easily 404 00:40:15,708 --> 00:40:16,667 Money for the buns? 405 00:40:16,750 --> 00:40:17,167 Here 406 00:40:17,292 --> 00:40:17,792 Quick 407 00:40:17,875 --> 00:40:18,792 Yes 408 00:40:21,375 --> 00:40:23,000 l'll kill you 409 00:40:31,792 --> 00:40:33,625 Little brother, here's your money 410 00:40:34,542 --> 00:40:35,792 Go home 411 00:40:35,875 --> 00:40:37,417 lf you're bullied 412 00:40:37,500 --> 00:40:38,625 ...just tell my teacher 413 00:40:40,000 --> 00:40:43,583 Thanks, thank you 414 00:40:43,708 --> 00:40:45,000 lt's okay 415 00:40:45,083 --> 00:40:46,042 Go home now 416 00:40:46,333 --> 00:40:47,292 Thanks 417 00:41:02,083 --> 00:41:02,958 Let's take up lodging here 418 00:41:05,625 --> 00:41:07,292 ''Yue Lai lnn'' 419 00:41:12,958 --> 00:41:15,167 Boss, is there a clean room? 420 00:41:15,250 --> 00:41:16,542 Yes 421 00:41:19,583 --> 00:41:20,625 Hero Jin 422 00:41:20,708 --> 00:41:22,958 The best room has been reserved for you 423 00:41:28,417 --> 00:41:31,542 This is from Jien Ying of the Chiu residence 424 00:41:31,667 --> 00:41:32,833 ...for you 425 00:41:32,958 --> 00:41:36,292 She said to go see her with this 426 00:41:36,833 --> 00:41:38,083 My teacher is not... 427 00:41:53,792 --> 00:41:54,500 Alright 428 00:41:55,125 --> 00:41:56,208 Let me rest a while 429 00:41:56,292 --> 00:41:57,292 Yes 430 00:41:57,375 --> 00:41:57,917 Siu San 431 00:41:58,000 --> 00:41:59,292 Coming 432 00:42:00,417 --> 00:42:02,375 Take them to the best room 433 00:42:02,458 --> 00:42:03,083 Yes 434 00:42:03,208 --> 00:42:04,375 Please follow me 435 00:42:15,875 --> 00:42:16,958 Little Tiger 436 00:42:17,042 --> 00:42:18,000 Coming... 437 00:42:18,750 --> 00:42:19,250 Quick 438 00:42:19,375 --> 00:42:21,167 Ride at once to master Lam 439 00:42:21,250 --> 00:42:24,333 ...tell him Jin has arrived 440 00:42:24,417 --> 00:42:25,208 Yes 441 00:42:28,167 --> 00:42:30,333 Master Lam, mercy 442 00:42:30,458 --> 00:42:31,583 l want to pay you 443 00:42:31,708 --> 00:42:33,458 but l have no money 444 00:42:33,583 --> 00:42:36,250 Bullshit, l'll kill you if you don't pay 445 00:42:37,375 --> 00:42:39,792 Master Lam, have mercy 446 00:42:39,917 --> 00:42:41,667 When the autumn harvest is ready 447 00:42:41,792 --> 00:42:44,417 l'll pay you what l owe 448 00:42:44,500 --> 00:42:46,833 l bow to you... 449 00:42:46,958 --> 00:42:49,125 No way. l'm not waiting that long 450 00:42:49,250 --> 00:42:50,292 Pay right now 451 00:42:50,708 --> 00:42:52,167 Even if you kill me 452 00:42:52,292 --> 00:42:53,417 l have no money 453 00:42:53,542 --> 00:42:54,667 l'll kill you 454 00:42:56,333 --> 00:42:57,958 Brother, stop please 455 00:42:58,083 --> 00:43:00,292 You'll kill him 456 00:43:01,792 --> 00:43:04,083 Damn you. Shut up 457 00:43:04,208 --> 00:43:07,292 lf you want to live, you have to obey me 458 00:43:07,375 --> 00:43:08,333 lf you dare to do otherwise 459 00:43:08,417 --> 00:43:10,000 ...you'll die 460 00:43:10,083 --> 00:43:12,167 l don't dare 461 00:43:15,458 --> 00:43:17,458 Master Lam... 462 00:43:18,167 --> 00:43:20,125 Jin has arrived in town 463 00:43:20,250 --> 00:43:21,417 Really? 464 00:43:21,542 --> 00:43:22,583 He's in our inn 465 00:43:22,667 --> 00:43:24,333 Boss Chen has asked me to invite you over 466 00:43:28,458 --> 00:43:30,167 l'll let you off easily today 467 00:43:30,250 --> 00:43:31,500 lf you don't pay tomorrow 468 00:43:31,625 --> 00:43:32,833 you'll die 469 00:43:53,458 --> 00:43:54,958 Why don't you take a seat? 470 00:43:55,833 --> 00:43:57,500 l'll serve you first 471 00:43:57,625 --> 00:43:59,292 No, sit, please 472 00:44:00,250 --> 00:44:01,542 This is the rule 473 00:44:02,208 --> 00:44:03,708 l don't have such a rule 474 00:44:04,042 --> 00:44:06,042 We're brothers 475 00:44:06,167 --> 00:44:07,375 lf you serve me like this 476 00:44:07,500 --> 00:44:08,875 ...don't follow me then 477 00:44:09,000 --> 00:44:10,083 You'd better get lost 478 00:44:12,167 --> 00:44:13,292 l won't 479 00:44:13,792 --> 00:44:15,250 Then sit and eat 480 00:44:36,250 --> 00:44:37,250 What's this? 481 00:44:37,333 --> 00:44:40,208 This was given by uncle 482 00:44:40,333 --> 00:44:43,083 Father said l should look at it each day 483 00:44:43,208 --> 00:44:44,542 when l arise and before meals 484 00:44:44,625 --> 00:44:45,833 lt contains the philosophy of life 485 00:44:45,958 --> 00:44:46,792 Philosophy of life? 486 00:44:47,750 --> 00:44:48,500 Let me take a look 487 00:44:56,458 --> 00:44:57,417 This is fun 488 00:44:58,042 --> 00:44:59,125 Same line every day? 489 00:44:59,250 --> 00:45:00,083 Yes 490 00:45:00,833 --> 00:45:03,250 Aren't you bored? 491 00:45:03,333 --> 00:45:05,333 What do you know, eat up 492 00:45:14,208 --> 00:45:16,500 Master Lam, he's here 493 00:45:16,833 --> 00:45:17,958 What does he look like? 494 00:45:18,083 --> 00:45:20,417 Smart, with a pretty face 495 00:45:20,875 --> 00:45:23,417 Right. No wonder she asked him here 496 00:45:24,208 --> 00:45:25,667 Where is his room? 497 00:45:25,750 --> 00:45:26,833 The best room 498 00:45:26,958 --> 00:45:27,917 He's having his meal right now 499 00:45:28,625 --> 00:45:29,667 l'll see him 500 00:45:33,458 --> 00:45:34,542 ls there a clean room? 501 00:45:34,667 --> 00:45:35,417 Yes 502 00:45:35,542 --> 00:45:36,250 Your name? 503 00:45:36,375 --> 00:45:37,208 Jin 504 00:45:47,417 --> 00:45:49,250 You're the cold-faced master? 505 00:45:52,167 --> 00:45:53,250 l'm Jin Fu 506 00:45:53,375 --> 00:45:55,667 l am Lam Hung of Chiu residence 507 00:45:55,792 --> 00:45:57,917 Miss Jien has a token for you 508 00:45:58,042 --> 00:45:58,750 Did you get it? 509 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 ls this it? 510 00:46:06,000 --> 00:46:06,667 Kill him 511 00:46:06,792 --> 00:46:07,375 Yes 512 00:47:06,417 --> 00:47:07,333 Chase 513 00:47:15,667 --> 00:47:16,792 Please follow me 514 00:47:37,958 --> 00:47:38,792 Wait for me here 515 00:47:38,917 --> 00:47:39,583 Yes 516 00:49:45,417 --> 00:49:46,500 Weren't you looking for me? 517 00:49:46,625 --> 00:49:47,625 You... 518 00:49:50,708 --> 00:49:52,042 What did you want with me? 519 00:49:52,458 --> 00:49:54,417 Something important naturally 520 00:49:55,708 --> 00:49:57,083 You can't let me talk to you 521 00:49:57,167 --> 00:49:58,333 ...in the nude 522 00:49:58,458 --> 00:49:59,792 What's the difference? 523 00:50:00,167 --> 00:50:01,708 Go and sit in the living room 524 00:50:01,833 --> 00:50:02,792 l'll be with you 525 00:50:02,917 --> 00:50:03,542 Alright 526 00:51:00,708 --> 00:51:02,875 Come, let me introduce 527 00:51:03,000 --> 00:51:05,792 This is cold-faced hero Jin Fu 528 00:51:13,667 --> 00:51:14,625 Little fellow 529 00:51:14,750 --> 00:51:17,500 you have the nerve to impersonate Jin Fu? 530 00:51:18,000 --> 00:51:20,083 What makes you say that? 531 00:51:23,583 --> 00:51:26,083 Do you know who Jin is to me? 532 00:51:29,042 --> 00:51:30,625 You should do your home work 533 00:51:30,750 --> 00:51:33,333 Jin grew up with me 534 00:51:33,458 --> 00:51:34,417 Can you fool me? 535 00:51:34,917 --> 00:51:37,667 l ask you. What is your treacherous plan? 536 00:51:38,042 --> 00:51:39,750 l was just going to ask you 537 00:51:39,875 --> 00:51:42,458 What you want with Jin Fu? 538 00:51:43,042 --> 00:51:45,000 You love to be a busy body 539 00:51:47,083 --> 00:51:47,958 l'll teach you a lesson 540 00:51:48,083 --> 00:51:49,583 so you'll tell the truth 541 00:52:56,833 --> 00:52:57,792 Attack 542 00:53:34,833 --> 00:53:36,208 Attack 543 00:54:00,125 --> 00:54:02,000 Attack... 544 00:55:16,375 --> 00:55:18,958 Chase... 545 00:55:26,583 --> 00:55:27,167 We must catch him 546 00:55:27,250 --> 00:55:28,667 He is Chiu Yu Lung 547 00:55:32,667 --> 00:55:33,708 Attack 548 00:55:54,458 --> 00:55:55,583 Attack 549 00:56:01,667 --> 00:56:03,000 He must be Chiu 550 00:56:03,083 --> 00:56:04,750 We must rid him for good 551 00:56:05,042 --> 00:56:05,750 Let's split up and chase 552 00:56:05,875 --> 00:56:06,833 Yes 553 00:57:40,500 --> 00:57:42,250 We searched inside, nothing 554 00:57:43,375 --> 00:57:44,125 Have you seen 555 00:57:44,250 --> 00:57:46,250 ...a wounded young man pass here? 556 00:57:47,250 --> 00:57:49,292 No, Master Lam 557 00:57:49,417 --> 00:57:50,125 Bull shit 558 00:57:50,250 --> 00:57:52,500 l saw him come this way 559 00:57:52,625 --> 00:57:54,417 Master Lam, l really haven't seen anyone 560 00:57:54,542 --> 00:57:55,417 No 561 00:57:56,542 --> 00:57:58,917 Master Lam, my dad is telling the truth 562 00:57:59,042 --> 00:58:01,167 Bullshit, if he's not here 563 00:58:01,250 --> 00:58:02,167 has he flown away? 564 00:58:12,583 --> 00:58:14,208 Master, is it you? 565 00:58:15,500 --> 00:58:16,542 Why are you wounded? 566 00:58:17,333 --> 00:58:18,708 l'll take you to my home 567 00:58:44,542 --> 00:58:48,708 Little doggy, have you sold your buns? 568 00:58:48,833 --> 00:58:49,625 Yes 569 00:58:50,458 --> 00:58:53,083 Granny, this gentleman is wounded 570 00:58:53,958 --> 00:58:54,708 Who is it? 571 00:58:54,833 --> 00:58:57,417 lt's the master who saved my life the last time 572 00:58:58,292 --> 00:58:59,792 Oh, it's him 573 00:58:59,917 --> 00:59:01,167 Then help him 574 00:59:01,292 --> 00:59:03,792 ...lie down quickly 575 00:59:16,083 --> 00:59:18,583 Doggy, get a cup of hot tea 576 00:59:18,708 --> 00:59:20,875 then bring our home-made medicine 577 00:59:21,000 --> 00:59:21,708 Quickly 578 00:59:31,792 --> 00:59:32,750 Brother Jin 579 00:59:37,458 --> 00:59:38,042 Miss Chiu 580 00:59:38,167 --> 00:59:39,625 Why address me this way? 581 00:59:39,750 --> 00:59:41,417 Call me Jien Ying 582 00:59:42,042 --> 00:59:42,958 Please sit 583 00:59:46,250 --> 00:59:49,292 l thank you for 584 00:59:49,417 --> 00:59:51,375 ...avenging my uncle 585 00:59:51,500 --> 00:59:53,417 My mother and l are indebted 586 00:59:53,542 --> 00:59:55,583 ...to uncle Chiu; so it is only right 587 00:59:55,708 --> 00:59:57,083 ...l avenge his death 588 00:59:57,958 --> 00:59:59,583 l am deeply grateful 589 00:59:59,667 --> 01:00:00,708 You are too kind 590 01:00:01,500 --> 01:00:03,375 Where is my mother now? 591 01:00:04,500 --> 01:00:07,375 l sent her to bring my father from the south 592 01:00:08,917 --> 01:00:12,208 This place is unattended after uncle was gone 593 01:00:12,292 --> 01:00:15,208 ...so l plan to have my father help out 594 01:00:15,333 --> 01:00:18,500 Also someone has been impersonating as 595 01:00:18,625 --> 01:00:21,000 ...my uncle's relative to steal the estate 596 01:00:21,083 --> 01:00:23,083 That's why brother has been brought 597 01:00:23,167 --> 01:00:26,000 ...here to help out 598 01:00:26,083 --> 01:00:28,750 l hope you will do me this favour 599 01:00:30,917 --> 01:00:33,542 Do you know who the impersonator is? 600 01:00:34,042 --> 01:00:36,708 l hear his name is Chiu Yu Lung 601 01:00:36,833 --> 01:00:38,292 Chiu Yu Lung? 602 01:00:39,000 --> 01:00:41,042 l hear his kung fu is very good 603 01:00:41,167 --> 01:00:43,333 ...and has arrived here 604 01:00:43,458 --> 01:00:44,292 Brother Jin... 605 01:00:44,417 --> 01:00:46,458 you must help me get rid of him 606 01:00:46,583 --> 01:00:48,208 This... 607 01:00:51,125 --> 01:00:53,375 Chiu is not a villain 608 01:00:53,833 --> 01:00:54,708 You know him? 609 01:00:57,958 --> 01:01:01,208 l have a good friend by the same name 610 01:01:01,292 --> 01:01:02,958 and he is no villain 611 01:01:03,083 --> 01:01:04,083 That's him 612 01:01:04,208 --> 01:01:05,667 He stole into the mansion 613 01:01:05,750 --> 01:01:07,458 ...into my bower 614 01:01:07,583 --> 01:01:09,167 and peeped at me while l was bathing 615 01:01:09,250 --> 01:01:10,917 He had a sword 616 01:01:11,042 --> 01:01:14,750 and said he was the cold faced Jin Fu 617 01:01:14,875 --> 01:01:17,750 He molested me 618 01:01:18,083 --> 01:01:20,375 Doesn't that make him a villain? 619 01:01:23,083 --> 01:01:25,917 l think you have been misled 620 01:01:26,250 --> 01:01:27,208 Brother Jin 621 01:01:27,292 --> 01:01:30,125 Nanny asks you to help me get rid of him 622 01:01:30,208 --> 01:01:31,958 so everything depends on you 623 01:01:33,708 --> 01:01:36,125 Although a token has been left 624 01:01:36,250 --> 01:01:38,583 and you have requested my help 625 01:01:39,375 --> 01:01:41,875 l still should investigate thoroughly 626 01:01:42,875 --> 01:01:44,958 But he might ambush me 627 01:01:45,083 --> 01:01:46,792 ...before you could find out anything 628 01:01:48,042 --> 01:01:49,292 You are wrong 629 01:01:49,417 --> 01:01:50,875 l know him 630 01:01:50,958 --> 01:01:52,500 How could he harm a woman? 631 01:01:54,208 --> 01:01:56,000 l feel anxious day and night 632 01:01:57,292 --> 01:02:00,125 Brother, stay for the time being 633 01:02:00,208 --> 01:02:02,250 No, l'm used to the inn 634 01:02:05,208 --> 01:02:06,708 Master Lam, a toast 635 01:02:07,125 --> 01:02:08,917 A toast to everyone 636 01:02:09,375 --> 01:02:09,875 Drink up 637 01:02:10,000 --> 01:02:11,000 Cheers... 638 01:02:15,208 --> 01:02:17,083 Thank you for coming 639 01:02:17,167 --> 01:02:19,125 ...all the way 640 01:02:19,250 --> 01:02:20,917 Don't mention it 641 01:02:21,542 --> 01:02:22,208 We're brothers 642 01:02:22,333 --> 01:02:24,417 Just tell us what you want 643 01:02:25,542 --> 01:02:27,583 l want you to kill someone 644 01:02:27,667 --> 01:02:28,625 That's easy 645 01:02:28,708 --> 01:02:29,625 We can kill 646 01:02:29,750 --> 01:02:31,750 ...ten if you like 647 01:02:32,250 --> 01:02:34,708 Two hundred taels of silver for each of you 648 01:02:34,792 --> 01:02:37,417 l'll reward you more after the job is done 649 01:02:37,542 --> 01:02:39,125 Who do you want killed? 650 01:02:39,250 --> 01:02:40,708 This person is highly skilled 651 01:02:40,833 --> 01:02:42,542 Don't underestimate him 652 01:02:42,667 --> 01:02:44,208 What's his name? 653 01:02:44,333 --> 01:02:45,250 Chiu Yu Lung 654 01:02:45,583 --> 01:02:46,708 Chiu Yu Lung? 655 01:02:59,167 --> 01:03:01,375 Master Chiu, you're awake? 656 01:03:01,708 --> 01:03:02,500 Yes, madam 657 01:03:03,667 --> 01:03:05,708 Wait, the buns are ready soon 658 01:03:06,125 --> 01:03:08,458 No, l have go out for a while 659 01:03:09,042 --> 01:03:10,375 You're still wounded 660 01:03:10,458 --> 01:03:11,500 How can you go out? 661 01:03:11,875 --> 01:03:14,542 No, it's alright. l'm fine 662 01:03:18,333 --> 01:03:19,000 lt's here 663 01:03:23,417 --> 01:03:25,667 Master, look who's here? 664 01:03:27,792 --> 01:03:29,083 Brother 665 01:03:29,208 --> 01:03:31,333 where have you been these two days? 666 01:03:31,708 --> 01:03:32,583 You don't know 667 01:03:32,708 --> 01:03:34,583 l was almost caught 668 01:03:34,708 --> 01:03:36,417 l hide in a small valley with two horses 669 01:03:36,542 --> 01:03:38,000 and dared not come out 670 01:03:38,083 --> 01:03:39,833 l had no food for two days 671 01:03:40,833 --> 01:03:42,375 Little doggy, hide the horses 672 01:03:42,458 --> 01:03:43,583 Don't let anyone see them 673 01:03:45,958 --> 01:03:48,958 The Chiu mansion guys are looking for you 674 01:03:49,042 --> 01:03:50,083 l know 675 01:03:50,208 --> 01:03:52,083 Eat a good meal tonight 676 01:03:52,167 --> 01:03:53,583 l'll bring you to a place 677 01:03:54,292 --> 01:03:55,083 Where? 678 01:03:55,208 --> 01:03:56,083 Chiu Mansion 679 01:03:57,500 --> 01:04:00,500 Chiu Mansion? 680 01:04:28,583 --> 01:04:29,292 Halt 681 01:04:33,667 --> 01:04:34,458 Who is it? 682 01:04:36,917 --> 01:04:39,583 Hero Chiu Yu Lung 683 01:04:39,708 --> 01:04:41,042 Chiu Yu Lung? 684 01:04:57,333 --> 01:04:57,958 Chase 685 01:04:58,083 --> 01:04:59,292 Chase him... 686 01:06:10,708 --> 01:06:12,208 Brother Jin, please sit 687 01:06:17,083 --> 01:06:19,167 What, have you not found Chiu yet? 688 01:06:20,708 --> 01:06:21,833 ls he really here? 689 01:06:22,292 --> 01:06:23,417 How come he hasn't shown up? 690 01:06:23,833 --> 01:06:25,667 He's here 691 01:06:25,750 --> 01:06:27,250 Who knows where he is hiding! 692 01:06:28,125 --> 01:06:30,000 You must help me find him 693 01:06:30,125 --> 01:06:32,167 As long as he lives 694 01:06:32,250 --> 01:06:33,875 ...l'm in danger 695 01:06:34,000 --> 01:06:39,417 Brother, l'll do anything you want so long 696 01:06:39,542 --> 01:06:41,500 ...as you kill him 697 01:06:42,292 --> 01:06:45,417 l'll give you anything you want 698 01:06:52,542 --> 01:06:56,375 Miss, l'll depart if there's nothing else 699 01:06:56,750 --> 01:06:58,750 Why do you address me like this again? 700 01:06:58,875 --> 01:07:01,875 Don't you want to stay here longer? 701 01:07:02,000 --> 01:07:03,917 lt's late 702 01:07:04,375 --> 01:07:06,625 We were closer when we were kids 703 01:07:06,750 --> 01:07:08,792 Why is there a distance between us now? 704 01:07:09,625 --> 01:07:10,250 Good bye 705 01:09:22,250 --> 01:09:24,917 No matter what you do to harm me 706 01:09:25,042 --> 01:09:26,833 ...you're still my sister 707 01:09:26,958 --> 01:09:27,750 l won't kill you 708 01:09:28,625 --> 01:09:29,708 Who are you then? 709 01:09:29,792 --> 01:09:31,750 Didn't you say you're Jin Fu? 710 01:09:31,875 --> 01:09:33,375 How can l be your sister? 711 01:10:06,792 --> 01:10:07,833 Let me tell you 712 01:10:07,917 --> 01:10:09,542 l must find out 713 01:10:09,667 --> 01:10:11,125 ...how uncle was murdered 714 01:10:11,250 --> 01:10:12,833 Once l do 715 01:10:12,958 --> 01:10:14,250 l will not spare the murderer 716 01:10:14,375 --> 01:10:15,292 ...whoever he is 717 01:12:09,083 --> 01:12:09,542 Search 718 01:12:09,667 --> 01:12:10,708 Yes... 719 01:12:22,667 --> 01:12:24,167 Where is Chiu Yu Lung? 720 01:12:25,667 --> 01:12:27,917 Speak or l'll kill you 721 01:12:30,458 --> 01:12:31,750 Are you speaking or not? 722 01:12:43,500 --> 01:12:44,625 Speak up 723 01:12:46,167 --> 01:12:47,167 Granny 724 01:12:48,458 --> 01:12:49,250 Speak 725 01:12:49,625 --> 01:12:51,167 Where has Chiu gone? 726 01:12:52,417 --> 01:12:53,333 Speak 727 01:13:04,500 --> 01:13:05,583 Speak 728 01:13:16,792 --> 01:13:17,833 You two stay here and wait for him 729 01:13:17,958 --> 01:13:19,042 Yes 730 01:13:19,417 --> 01:13:21,250 He must be near by. Search 731 01:14:20,750 --> 01:14:22,292 Little doggy... 732 01:14:26,542 --> 01:14:29,708 Little doggy, tell me who did this 733 01:14:29,833 --> 01:14:31,583 l'll avenge you 734 01:14:31,708 --> 01:14:33,125 Master Chiu 735 01:14:34,250 --> 01:14:36,042 Don't cry 736 01:17:51,417 --> 01:17:52,000 lt's you 737 01:17:52,125 --> 01:17:53,708 Relax 738 01:17:53,833 --> 01:17:55,625 lf l were to kill you... 739 01:17:55,708 --> 01:17:57,042 l could have done so through the door 740 01:18:00,250 --> 01:18:02,792 But you'll lose your life too 741 01:18:02,875 --> 01:18:04,917 l was never keen on it anyway 742 01:18:05,750 --> 01:18:08,292 Let's see whom do l eventually lose it to! 743 01:18:11,917 --> 01:18:13,333 How come you're here? 744 01:18:13,708 --> 01:18:15,208 Everyone is looking for me 745 01:18:15,292 --> 01:18:16,417 ...and wants to kill me 746 01:18:17,333 --> 01:18:19,542 Only yours is a quiet place 747 01:18:19,625 --> 01:18:21,875 But it's not a safe place 748 01:18:22,250 --> 01:18:23,833 Aren't you looking for me as well? 749 01:18:24,667 --> 01:18:26,250 How did you know? 750 01:18:28,333 --> 01:18:29,625 You fear that l know? 751 01:18:31,542 --> 01:18:33,625 You should stand up 752 01:18:33,750 --> 01:18:35,083 ...for your own deeds, why fear? 753 01:18:36,958 --> 01:18:38,417 l was indeed looking for you 754 01:18:39,750 --> 01:18:41,500 To take my life? 755 01:18:43,500 --> 01:18:44,500 l ask you 756 01:18:44,583 --> 01:18:45,750 What's your relationship with 757 01:18:45,875 --> 01:18:47,083 ...the Chiu Mansion? 758 01:18:47,708 --> 01:18:50,042 No one should meddle in the Chius' affairs 759 01:18:51,000 --> 01:18:51,833 You should know that 760 01:18:51,917 --> 01:18:53,458 ...l'm your good friend 761 01:18:59,208 --> 01:19:00,917 Why look at me like this? 762 01:19:01,042 --> 01:19:02,292 l have never done any deed 763 01:19:02,375 --> 01:19:04,042 ...to betray my friends 764 01:19:04,500 --> 01:19:06,333 Sometimes things change 765 01:19:06,458 --> 01:19:07,500 What do you mean by that? 766 01:19:07,875 --> 01:19:09,750 Maybe due to circumstances 767 01:19:09,875 --> 01:19:11,833 or a woman 768 01:19:12,250 --> 01:19:13,667 or money 769 01:19:13,792 --> 01:19:15,792 A man might change 770 01:19:17,708 --> 01:19:18,792 Brother Yu Lung 771 01:19:18,917 --> 01:19:21,708 You don't know me 772 01:19:23,208 --> 01:19:23,917 You misjudge me 773 01:19:24,917 --> 01:19:26,042 Misjudge you? 774 01:19:28,333 --> 01:19:29,333 Look at this 775 01:19:30,042 --> 01:19:31,250 Are you true to your friends? 776 01:19:35,708 --> 01:19:38,500 Your mission is to kill me 777 01:19:38,625 --> 01:19:39,167 This matter... 778 01:19:39,250 --> 01:19:40,542 You needn't explain this 779 01:19:40,667 --> 01:19:42,042 l won't falsely accuse you 780 01:19:42,583 --> 01:19:44,000 Can you let me speak? 781 01:19:44,083 --> 01:19:45,250 Stop fussing around 782 01:19:45,333 --> 01:19:46,542 There's nothing to say 783 01:19:47,000 --> 01:19:49,042 Let's make a clean break 784 01:19:49,458 --> 01:19:51,583 Since you put it that way 785 01:19:51,708 --> 01:19:52,417 What do you want? 786 01:19:52,542 --> 01:19:55,125 l'll wait for you at Death Valley 787 01:19:55,250 --> 01:19:57,042 Kill me if you can 788 01:19:57,125 --> 01:19:58,167 What time? 789 01:19:58,292 --> 01:19:59,083 Noon 790 01:20:08,250 --> 01:20:10,833 You insist on doing it this way? 791 01:20:10,917 --> 01:20:12,083 lt's a deal 792 01:20:16,500 --> 01:20:17,708 We'll each 793 01:20:17,833 --> 01:20:18,875 ...use our own weapons 794 01:20:35,250 --> 01:20:36,792 l am sure you'll come 795 01:21:06,708 --> 01:21:08,458 Brother Jin...damn it! 796 01:21:08,542 --> 01:21:10,500 Chiu went to the mansion 797 01:21:10,625 --> 01:21:12,250 ...and took all my uncle's 798 01:21:12,375 --> 01:21:14,417 ...deeds and documents 799 01:21:14,542 --> 01:21:16,333 You have to find him quickly 800 01:21:16,458 --> 01:21:17,958 and kill him 801 01:21:18,042 --> 01:21:19,500 And bring back the deeds 802 01:21:19,875 --> 01:21:20,708 l'm not going 803 01:21:20,833 --> 01:21:22,125 Why? 804 01:21:22,625 --> 01:21:24,333 He is not an impostor 805 01:21:24,458 --> 01:21:26,708 l believe he is your relative 806 01:21:27,208 --> 01:21:28,917 Never mind whether he is my relative or not 807 01:21:29,042 --> 01:21:30,792 Just kill him 808 01:21:32,417 --> 01:21:34,125 This is your family business 809 01:21:35,792 --> 01:21:37,167 l shouldn't get involved in it 810 01:21:38,917 --> 01:21:41,167 Shouldn't get involved? 811 01:21:41,292 --> 01:21:42,583 Have you forgotten that 812 01:21:42,708 --> 01:21:46,417 ...you and your mother owe us favours 813 01:21:46,500 --> 01:21:48,458 You are servant of the Chiu family 814 01:21:48,583 --> 01:21:51,125 Just do whatever you are told 815 01:21:54,708 --> 01:21:56,542 Let me tell you honestly 816 01:21:56,667 --> 01:21:59,500 Your mother has already been locked away by me 817 01:22:05,167 --> 01:22:06,708 What do you want? 818 01:22:07,167 --> 01:22:09,667 lf you dare to harm me, 819 01:22:09,750 --> 01:22:11,833 your mother will surely die 820 01:22:12,500 --> 01:22:13,875 Release my mother 821 01:22:15,167 --> 01:22:17,167 lf you want her to be released... 822 01:22:17,292 --> 01:22:20,125 go and kill Chiu Yu Lung 823 01:22:42,000 --> 01:22:43,000 Well? 824 01:22:43,083 --> 01:22:44,125 When? 825 01:22:45,583 --> 01:22:47,750 l'll be meeting him 826 01:22:48,125 --> 01:22:49,500 Where? 827 01:22:49,583 --> 01:22:51,500 Death Valley 828 01:22:51,875 --> 01:22:52,958 When? 829 01:22:53,083 --> 01:22:54,417 Noon tomorrow 830 01:22:54,542 --> 01:22:57,250 Alright, l'll wait for your good news 831 01:23:05,083 --> 01:23:06,042 Deal? 832 01:23:06,125 --> 01:23:07,167 Let's discuss this later 833 01:28:06,667 --> 01:28:07,458 Be careful 834 01:28:18,000 --> 01:28:18,792 lt's an ambush! 835 01:29:14,583 --> 01:29:15,542 Kill 836 01:31:13,792 --> 01:31:15,708 l've to settle some business with Chiu Jien Ying 837 01:31:15,833 --> 01:31:16,792 See you later 838 01:32:26,250 --> 01:32:28,500 Do you remember that blind old lady? 839 01:32:36,917 --> 01:32:37,958 This stab 840 01:32:38,083 --> 01:32:39,917 ...is to avenge my friend Little Doggy 841 01:32:42,667 --> 01:32:45,042 This is for my uncle 842 01:33:01,792 --> 01:33:02,625 Brother 843 01:33:02,750 --> 01:33:03,625 Let me tell you 844 01:33:03,750 --> 01:33:05,708 Last night l saw a woman 845 01:33:05,792 --> 01:33:07,542 ...forcing Jin Fu to come to kill you 846 01:33:09,917 --> 01:33:11,417 l misjudged him 847 01:33:39,125 --> 01:33:40,292 You are so cruel 848 01:33:41,000 --> 01:33:42,792 ...to have forced me to kill Chiu Yu Lung 849 01:33:42,875 --> 01:33:44,375 You want me dead too 850 01:33:45,542 --> 01:33:46,708 What are you talking about? 851 01:33:46,833 --> 01:33:48,375 l don't understand 852 01:33:49,125 --> 01:33:50,125 Why would l? 853 01:33:50,208 --> 01:33:51,708 Stop fussing around 854 01:33:52,250 --> 01:33:53,583 Let my mother out 855 01:33:54,792 --> 01:33:57,292 You've promised to kill Chiu Yu Lung 856 01:33:57,417 --> 01:33:58,167 Have you done so? 857 01:33:58,292 --> 01:33:59,500 Your family's affairs are none of my business 858 01:33:59,625 --> 01:34:01,125 Just let my mother go 859 01:34:03,125 --> 01:34:03,875 You have to do 860 01:34:04,000 --> 01:34:05,125 ...whatever you've promised me 861 01:34:08,542 --> 01:34:09,708 Speak 862 01:34:10,458 --> 01:34:11,833 Where is my mother? 863 01:34:14,333 --> 01:34:15,333 Let me tell you 864 01:34:15,458 --> 01:34:17,417 l've killed all your men 865 01:34:17,500 --> 01:34:18,458 lf you don't tell the truth 866 01:34:18,583 --> 01:34:20,167 l'll kill you too, speak 867 01:34:20,875 --> 01:34:23,583 ln the room downstairs 868 01:34:24,792 --> 01:34:26,125 Are you telling the truth? 869 01:34:26,667 --> 01:34:27,792 Go see for yourself 870 01:34:28,333 --> 01:34:30,208 l'll kill you if she's not there 871 01:34:30,333 --> 01:34:31,667 Where else could l go? 872 01:34:34,000 --> 01:34:35,042 There's nowhere for you to flee 873 01:34:49,625 --> 01:34:51,333 Let me tell you 874 01:34:51,458 --> 01:34:53,250 Your mother has already been killed by me 875 01:34:53,958 --> 01:34:55,167 What can you do to me? 876 01:35:00,042 --> 01:35:01,458 You think you can fool me 877 01:35:10,875 --> 01:35:12,958 You've been stabbed by my poisoned needles 878 01:35:13,083 --> 01:35:14,542 You'll die soon 879 01:35:15,208 --> 01:35:16,417 What good are you now? 880 01:35:16,542 --> 01:35:18,000 Where can you go? 881 01:35:18,208 --> 01:35:19,417 You have to let me go 882 01:35:30,250 --> 01:35:31,125 You won't live long 883 01:35:40,792 --> 01:35:41,458 Miss 884 01:35:57,000 --> 01:35:58,208 Leave this place as soon as possible 885 01:35:58,292 --> 01:35:59,292 Something dreadful will soon erupt 886 01:35:59,417 --> 01:36:00,083 Yes 887 01:36:02,125 --> 01:36:03,000 Let's go 888 01:36:32,625 --> 01:36:33,417 Brother Jin 889 01:36:34,000 --> 01:36:35,708 Who did this? 890 01:36:35,792 --> 01:36:37,708 Chiu Jien Ying 891 01:36:44,500 --> 01:36:45,875 l'll have my revenge 892 01:36:48,417 --> 01:36:49,875 No need 893 01:36:50,750 --> 01:36:53,958 She won't live long 894 01:37:02,917 --> 01:37:03,667 Chase! 895 01:37:26,625 --> 01:37:28,208 Brother, look 896 01:37:29,500 --> 01:37:30,458 Over there 53988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.