All language subtitles for DVDRip-VoMiT.(Sub.by.IScrew.-.www.Italianshare.net)-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Iklankan produk atau merek Anda di sini, hubungi www.SubtitleDB.org hari ini 2 00:02:14,935 --> 00:02:19,870 - == Teks oleh IScrew == - 3 00:02:21,129 --> 00:02:25,724 Terjemahan: Atrevete [IScrew] 4 00:02:26,329 --> 00:02:29,546 Datang dan kunjungi kami di: 5 00:02:30,029 --> 00:02:35,946 www.italianshare.net Bagian: ISubs Film 6 00:02:36,680 --> 00:02:39,080 hadiah iscrew 7 00:02:40,011 --> 00:02:41,651 "Simpan me" 8 00:02:57,514 --> 00:02:58,844 Tapi aku lapar! 9 00:02:59,736 --> 00:03:00,196 Ayo. 10 00:03:01,689 --> 00:03:04,029 Ayo, pilih yang menyetir, ayolah. 11 00:03:12,749 --> 00:03:14,656 Apakah Anda yakin harus pergi? 12 00:03:14,656 --> 00:03:16,655 Kamar ini gratis, saya pria di meja depan meninggalkannya. 13 00:03:16,655 --> 00:03:17,980 Saya harus kembali ke Gallup. 14 00:03:17,980 --> 00:03:19,370 Tetapi hari ini adalah hari Minggu. 15 00:03:19,812 --> 00:03:20,152 Ini. 16 00:03:20,288 --> 00:03:21,448 Hari istirahat. 17 00:03:21,619 --> 00:03:23,770 Kamu harus makan sesuatu. Anda memiliki lilin yang buruk. 18 00:03:23,770 --> 00:03:24,410 Terima kasih. 19 00:03:24,952 --> 00:03:26,002 Bercinta Anda! 20 00:03:28,522 --> 00:03:29,202 Apa yang terjadi 21 00:03:29,462 --> 00:03:30,622 Maafkan aku Dai. 22 00:03:30,732 --> 00:03:32,751 Saya memiliki semua hal ini untuk pesta. 23 00:03:32,751 --> 00:03:33,271 Tunggu! 24 00:03:34,761 --> 00:03:36,741 Apa yang terjadi pada lututmu? 25 00:03:38,367 --> 00:03:39,007 Baseball. 26 00:03:40,320 --> 00:03:41,540 Sialan. 27 00:03:41,740 --> 00:03:42,620 Profesional? 28 00:03:42,686 --> 00:03:44,616 Aku akan menjadi seperti itu kapan itu terjadi 29 00:03:45,448 --> 00:03:46,308 Saya baik-baik saja! 30 00:03:47,112 --> 00:03:48,980 Jangan khawatir tentang itu dulu Saya bisa melempar bola cepat. 31 00:03:48,980 --> 00:03:50,080 Saya bertaruh. 32 00:03:52,532 --> 00:03:52,992 Mike? 33 00:03:53,197 --> 00:03:53,957 Bercinta Anda! 34 00:03:54,592 --> 00:03:55,992 Apakah kamu punya uang? 35 00:03:57,177 --> 00:03:59,041 Hai teman, jangan mencari-cari di dompet saya! 36 00:03:59,041 --> 00:04:01,781 Saya harus mengisi bahan bakar, Saya harus kembali ke Gallup, 37 00:04:01,781 --> 00:04:02,711 kamu bilang kamu dari sini. 38 00:04:02,711 --> 00:04:04,171 Ayo, kembalikan. 39 00:04:06,601 --> 00:04:06,924 Yesus! 40 00:04:06,924 --> 00:04:08,304 Umur saya 20 tahun! 41 00:04:08,313 --> 00:04:10,353 Bercinta Anda! Apakah Anda pendamping? 42 00:04:10,826 --> 00:04:12,361 Bung, apakah Anda selalu seperti ini? 43 00:04:12,361 --> 00:04:13,543 Itu bisa menyenangkan, Anda tahu? 44 00:04:13,543 --> 00:04:14,876 Saya pikir Anda adalah pendamping. 45 00:04:14,876 --> 00:04:16,605 Jika Anda Anda akan memiliki ide yang lebih jelas. 46 00:04:16,605 --> 00:04:18,185 Tunggu, tunggu, tunggu. 47 00:04:18,921 --> 00:04:19,561 Maafkan aku 48 00:04:20,129 --> 00:04:21,671 Anda tidak harus langsung pergi? 49 00:04:21,671 --> 00:04:22,011 Ini. 50 00:04:31,953 --> 00:04:32,713 Bajingan! 51 00:04:40,799 --> 00:04:41,199 Mark? 52 00:04:41,944 --> 00:04:44,104 Mark! Ayo, saya punya pelanggan. 53 00:04:47,648 --> 00:04:48,048 Mark? 54 00:04:49,709 --> 00:04:50,169 Mark? 55 00:04:51,737 --> 00:04:52,197 Sial! 56 00:05:05,203 --> 00:05:07,873 Dokter Navarro mengatakan kamu akan baik-baik saja. 57 00:05:08,345 --> 00:05:10,503 Tuhan belum masih dilakukan dengan saya, kan? 58 00:05:10,503 --> 00:05:11,985 Ini yang seharusnya kamu katakan? 59 00:05:11,985 --> 00:05:15,188 Saya tidak punya asuransi Mark. Anda tidak dapat terus tinggal di sini secara gratis. 60 00:05:15,188 --> 00:05:16,643 Dan kamu tidak akan datang ke rumahku. 61 00:05:16,643 --> 00:05:17,393 Sangat baik! 62 00:05:18,499 --> 00:05:19,800 Bagaimanapun, saya tidak mau dengar khotbahmu. 63 00:05:19,800 --> 00:05:22,290 Anda sudah mengatakan semuanya apa yang harus kamu katakan. 64 00:05:22,922 --> 00:05:25,242 Cuci tanganku, saudara. 65 00:05:25,627 --> 00:05:27,847 Kamu luar biasa, bahkan dalam kondisi ini. 66 00:05:28,567 --> 00:05:29,667 Kamu sangat pintar 67 00:05:30,460 --> 00:05:32,095 Mungkin itu untuk ini bahwa kamu masih hidup. 68 00:05:32,095 --> 00:05:33,293 Anda terlalu pintar untuk diri sendiri juga. 69 00:05:33,293 --> 00:05:34,693 Bagaimana cara Mark bekerja untuk Anda? 70 00:05:34,693 --> 00:05:35,853 Saya tidak ingin tahu! 71 00:05:36,192 --> 00:05:37,230 Saya tidak ingin tahu apa-apa tentang Anda lagi. 72 00:05:37,230 --> 00:05:38,488 Saya tidak ingin tahu apa-apa tentang Anda lagi. 73 00:05:38,488 --> 00:05:41,398 Saya melihat bahwa pilihan Anda jelas. 74 00:05:41,642 --> 00:05:43,782 Mengapa kamu melakukan ini padaku? 75 00:05:43,782 --> 00:05:46,352 Taylor bersedia berbicara denganmu. 76 00:05:46,489 --> 00:05:49,129 Anda mungkin ingin mempertimbangkan tindakan kemurahan hati. 77 00:05:49,486 --> 00:05:51,346 Tidak ada yang salah denganku. 78 00:05:51,394 --> 00:05:54,204 Untuk percobaan ini terus mengambil hidupmu? 79 00:05:56,929 --> 00:05:58,899 Apakah kamu membawa ibu? 80 00:05:59,244 --> 00:05:59,584 Tidak. 81 00:06:00,623 --> 00:06:01,323 Liar! 82 00:06:01,678 --> 00:06:02,138 Mom! 83 00:06:03,558 --> 00:06:04,018 Mom! 84 00:06:04,239 --> 00:06:06,071 Jika dia ingin melihatmu, dia akan berada di sini! 85 00:06:06,071 --> 00:06:07,351 Paul, persetan kamu! 86 00:06:07,403 --> 00:06:07,891 Bercinta Anda! 87 00:06:07,891 --> 00:06:09,258 Mengapa Anda membawanya? 88 00:06:09,258 --> 00:06:10,068 Idiot! 89 00:06:10,360 --> 00:06:11,118 Kenapa dia datang? 90 00:06:12,408 --> 00:06:13,688 Paul, persetan kamu! 91 00:06:13,802 --> 00:06:14,784 Bercinta Anda! 92 00:06:14,784 --> 00:06:15,244 Mom! 93 00:06:16,471 --> 00:06:16,931 Mom! 94 00:06:18,815 --> 00:06:19,275 Mom! 95 00:06:20,486 --> 00:06:20,946 Mom! 96 00:06:23,091 --> 00:06:23,551 Mom! 97 00:06:26,937 --> 00:06:27,397 Mom! 98 00:06:33,744 --> 00:06:34,844 "Komunitas Kejadian" 99 00:07:00,008 --> 00:07:02,568 Tidak ada masalah. Kami menunggu. 100 00:07:03,132 --> 00:07:03,822 Ok. 101 00:07:04,416 --> 00:07:05,609 Oke, sampai jumpa. 102 00:07:05,609 --> 00:07:06,419 Paul Malloy. 103 00:07:07,538 --> 00:07:09,628 Saya akan mengambilnya di sore hari. 104 00:07:10,851 --> 00:07:12,497 Dia bersedia membayar dua bulan. 105 00:07:12,497 --> 00:07:13,750 Tidak bisakah kau datang duluan? 106 00:07:13,750 --> 00:07:15,951 Anda tahu saya suka bersama di meja, untuk makan malam. 107 00:07:15,951 --> 00:07:17,341 Ya saya tahu, tapi ... 108 00:07:17,477 --> 00:07:20,924 Yang pasti bisa kita gunakan ruang yang ditinggalkan Adam. 109 00:07:20,924 --> 00:07:22,495 Saya pikir kamu mengatakan itu punya masalah dengan kokain. 110 00:07:22,495 --> 00:07:23,717 Saya bisa mengatasinya. 111 00:07:23,717 --> 00:07:24,407 Saya tahu 112 00:07:25,030 --> 00:07:26,370 itu tidak membuatku khawatir. 113 00:07:27,080 --> 00:07:28,880 Mereka semua adalah anak-anak Tuhan. 114 00:07:30,898 --> 00:07:32,178 Terpujilah Tuhan. 115 00:07:42,131 --> 00:07:44,213 Anda tidak suka gelang ini. 116 00:07:44,213 --> 00:07:44,553 Tidak. 117 00:07:44,555 --> 00:07:46,065 Tidak, maksud saya ... 118 00:07:46,844 --> 00:07:48,294 itu sangat indah, itu ... 119 00:07:50,477 --> 00:07:51,177 kecil. 120 00:07:52,642 --> 00:07:56,720 Aku hanya merasa sedikit cemburu ketika Saya melihat Anda menggunakan sesuatu yang Jack berikan kepada Anda. 121 00:07:56,720 --> 00:07:58,170 Dia memiliki selera yang bagus. 122 00:08:03,655 --> 00:08:04,695 Tapi aku mencintaimu. 123 00:08:09,607 --> 00:08:12,107 Yesus Kristus itu dapat mengubah hidup Anda. 124 00:08:12,908 --> 00:08:16,542 Kami tahu dari kata-kata Anda itu Dia membiarkan penderitaan kita 125 00:08:16,542 --> 00:08:18,631 demikian juga kekuatan-Nya itu bisa diungkapkan pada kita. 126 00:08:18,631 --> 00:08:21,251 Dan Dia dapat menerima kemuliaan. 127 00:08:22,689 --> 00:08:25,990 Saya tidak bisa membayangkan hidup lebih baik daripada menjadi instrumen 128 00:08:25,990 --> 00:08:28,190 untuk kemuliaan dan kuasa Tuhan. 129 00:08:29,635 --> 00:08:32,134 Tidak harus melakukan perhitungan dengan keraguan tentang siapa saya, 130 00:08:32,134 --> 00:08:34,450 tetapi untuk menghadapi pertanyaan "siapa dia". 131 00:08:34,450 --> 00:08:35,310 Dan ini ... 132 00:08:36,128 --> 00:08:38,048 kehidupan yang layak untuk dijalani. 133 00:08:39,027 --> 00:08:39,427 Amin. 134 00:08:41,831 --> 00:08:45,083 Kami juga memutuskan untuk mengingat Gary Cooper dalam doa kami. 135 00:08:45,083 --> 00:08:46,838 Scott akan menemukannya di kemudian hari. 136 00:08:46,838 --> 00:08:49,340 Dan ... Scott, kami ingin memastikan Anda membawa cinta kami ke ayahmu. 137 00:08:49,340 --> 00:08:50,570 Saya akan terima kasih. 138 00:08:50,806 --> 00:08:51,796 Terpujilah Tuhan. 139 00:08:52,584 --> 00:08:53,044 baik, 140 00:08:53,355 --> 00:08:54,695 seperti semua orang tahu, 141 00:08:55,615 --> 00:08:57,695 hari ini adalah hari terakhir Adam. 142 00:08:58,279 --> 00:08:59,361 Dia tidak akan pernah berhasil. 143 00:08:59,361 --> 00:09:01,686 Dan kami mau Semoga perjalanannya aman, 144 00:09:01,686 --> 00:09:03,570 dan memberinya salam kasih sayang. 145 00:09:03,570 --> 00:09:06,659 Sekarang siap dia memberanikan diri di dunia sebagai suar cahaya dan harapan. 146 00:09:06,659 --> 00:09:10,006 Contoh lain dari kesombongan untuk Komunitas Genesis. 147 00:09:10,006 --> 00:09:11,876 Mari bergabung bersama dalam doa. 148 00:09:21,503 --> 00:09:21,903 Amin. 149 00:09:23,452 --> 00:09:24,842 Gayle, aku harus pergi. 150 00:09:25,171 --> 00:09:25,981 Ya baiklah 151 00:09:27,424 --> 00:09:30,378 Adam, apakah kamu ingin bertindak langkah-langkah untuk terakhir kalinya? 152 00:09:30,378 --> 00:09:30,838 Tentu. 153 00:09:33,021 --> 00:09:36,308 Mari kita akui bahwa kita tidak berdaya di depan homoseksualitas kita, 154 00:09:36,308 --> 00:09:38,762 dan bahwa hidup kita tidak dapat dikendalikan. 155 00:09:38,762 --> 00:09:44,892 Kami menjadi percaya bahwa kekuatan lebih tinggi dari kita dapat mengembalikan hukuman. 156 00:09:55,429 --> 00:09:57,229 Sudah berapa lama kamu di sini? 157 00:09:58,336 --> 00:10:00,076 Setengah jam, lebih atau kurang. 158 00:10:01,420 --> 00:10:03,570 Kamu tersesat pai kalkun yang baik. 159 00:10:05,895 --> 00:10:06,875 Apakah kamu baik-baik saja, ayah? 160 00:10:08,780 --> 00:10:11,181 Kapan Anda berencana untuk kembali? 161 00:10:11,181 --> 00:10:12,801 Apakah Anda ingin saya pergi? 162 00:10:14,963 --> 00:10:17,813 Apakah kamu baik-baik saja? Bisakah aku membawakanmu sesuatu? 163 00:10:18,294 --> 00:10:19,044 Saya baik-baik saja 164 00:10:22,157 --> 00:10:23,497 Saya pernah ke toko 165 00:10:24,217 --> 00:10:27,537 Hector mengirimkan salam, bisnis itu baik. 166 00:10:27,734 --> 00:10:30,244 Atapnya perlu diperbaiki. 167 00:10:31,620 --> 00:10:33,130 Saya katakan tahun lalu. 168 00:10:35,200 --> 00:10:35,540 Ini. 169 00:10:39,317 --> 00:10:40,837 Saya berusaha keras pak. 170 00:10:43,266 --> 00:10:44,436 Di tempat itu ...? 171 00:10:45,732 --> 00:10:46,072 Ini. 172 00:10:47,676 --> 00:10:49,609 Dan kemudian aku akan pulang, 173 00:10:49,609 --> 00:10:53,049 Saya akan membuatnya lucu ketika kamu kembali. 174 00:10:54,711 --> 00:10:56,461 Kamu mencoba membunuhku. 175 00:10:59,164 --> 00:11:01,204 Aku bangga padamu, nak. 176 00:11:03,089 --> 00:11:05,779 bangga untuk memenangkan iblis. 177 00:11:07,065 --> 00:11:07,875 Ya, tuan. 178 00:11:41,440 --> 00:11:42,540 Lydia! 179 00:11:42,668 --> 00:11:44,608 Baunya enak sekali! 180 00:11:48,260 --> 00:11:49,561 Garpu mengarah ke kiri. 181 00:11:49,561 --> 00:11:51,301 Saya akan berada di kamar saya. 182 00:11:53,850 --> 00:11:55,766 Lester! Sekarang giliranmu. Ted sedang menunggumu. 183 00:11:55,766 --> 00:11:59,256 Saya selalu gugup ketika seorang pria baru datang. 184 00:11:59,590 --> 00:12:02,720 Dan lihat aku, aku adalah pria gemuk yang khas. 185 00:12:02,768 --> 00:12:03,338 Saya tahu 186 00:12:04,323 --> 00:12:06,887 Saya seharusnya tidak khawatir untuk hal-hal seperti ini ... 187 00:12:06,887 --> 00:12:07,817 menjadi menarik. 188 00:12:09,404 --> 00:12:13,264 Kecuali untuk wanita, dipuji Yesus dan memungkinkan kontrasepsi. 189 00:12:14,531 --> 00:12:17,629 Aku suka kalau aku membuatnya tertawa hal-hal yang tidak ingin ditertawakannya. 190 00:12:17,629 --> 00:12:18,789 Itu yang terbaik. 191 00:12:19,205 --> 00:12:21,985 Yang benar adalah ... Saya tidak disini 192 00:12:23,093 --> 00:12:25,047 di mana saja, Saya tidak pernah melakukannya. 193 00:12:25,047 --> 00:12:25,967 Ayah saya ... 194 00:12:26,176 --> 00:12:27,246 dia mengatakan kepada saya bahwa bangau 195 00:12:27,246 --> 00:12:28,594 dia meninggalkanku di perapian yang salah. 196 00:12:28,594 --> 00:12:29,924 Mungkin seperti itulah saya. 197 00:12:30,518 --> 00:12:32,618 Saya berusia 3 tahun, itu Halloween, 198 00:12:33,389 --> 00:12:34,189 ayah saya, 199 00:12:35,243 --> 00:12:38,375 Saya tertangkap saat saya naik riasan ibuku. 200 00:12:38,375 --> 00:12:41,985 Dia menganggapnya lucu tapi dia sering memainkannya. 201 00:12:42,189 --> 00:12:44,656 Halloween berikut membuatku berpakaian seperti Superman. 202 00:12:44,656 --> 00:12:45,937 Bagaimanapun ... 203 00:12:45,937 --> 00:12:50,187 Aku benci kenyataan bahwa dia melakukannya padaku menjadi masalah bagi orang lain. 204 00:12:53,033 --> 00:12:54,953 Saya senang berada di sini. 205 00:12:56,609 --> 00:12:58,249 Sungguh, dengarkan ... 206 00:12:59,082 --> 00:13:01,873 itu sangat berarti bagiku untuk melihatnya bahwa orang bisa bahagia. 207 00:13:01,873 --> 00:13:04,623 Saya terbiasa berpikir itu tidak mungkin. 208 00:13:05,582 --> 00:13:07,162 Saya perlu berpikir seperti itu adanya. 209 00:13:27,116 --> 00:13:27,516 Paul! 210 00:13:28,525 --> 00:13:29,796 Senang bertemu Anda lagi. 211 00:13:29,796 --> 00:13:30,136 Ted! 212 00:13:30,839 --> 00:13:31,299 Gayle! 213 00:13:33,846 --> 00:13:35,656 Terima kasih sudah melakukan ini. 214 00:13:35,678 --> 00:13:37,648 Saya harap ini membantu. Ayo, Mark! 215 00:13:38,302 --> 00:13:38,822 Mark. 216 00:13:39,264 --> 00:13:40,654 Gayle dan Ted Taylor. 217 00:13:41,290 --> 00:13:42,330 Gayle dan Ted, 218 00:13:43,109 --> 00:13:44,899 ini saudaraku Mark. 219 00:13:45,185 --> 00:13:46,815 Senang bertemu dengan Anda. 220 00:13:47,320 --> 00:13:48,370 Ya selamat datang 221 00:13:48,834 --> 00:13:50,234 Selamat datang di Genesis. 222 00:13:51,412 --> 00:13:52,572 Anda yakin tidak bisa tinggal untuk makan malam, Paul? 223 00:13:52,572 --> 00:13:53,702 Saya tidak bisa, saya harus ... 224 00:13:53,702 --> 00:13:54,692 Oh, begitu. 225 00:13:57,398 --> 00:13:59,198 Baiklah, semoga Tuhan memberkati Anda. 226 00:13:59,388 --> 00:14:00,640 Terima kasih untuk semuanya 227 00:14:00,640 --> 00:14:02,910 Tuhan memberkatimu juga, Paul. 228 00:14:04,405 --> 00:14:05,505 Semoga beruntung Mark. 229 00:14:08,419 --> 00:14:10,979 Terima salam kami untuk ibumu! 230 00:14:11,496 --> 00:14:12,776 Baiklah kalau begitu ... 231 00:14:14,593 --> 00:14:16,915 Mengapa Anda tidak masuk begitu Anda mau? 232 00:14:16,915 --> 00:14:18,732 Ada tempat untuk Anda di meja. 233 00:14:18,732 --> 00:14:19,510 Saya mengambil barang-barang Anda. 234 00:14:19,510 --> 00:14:20,140 Saya akan mengambilnya. 235 00:14:20,951 --> 00:14:21,471 Baiklah 236 00:14:22,525 --> 00:14:24,325 Saya akan menunjukkan kamar Anda. 237 00:14:27,864 --> 00:14:28,614 Sangat baik! 238 00:14:28,832 --> 00:14:31,062 Saya memperkenalkan Anda kepada teman saya. 239 00:14:34,145 --> 00:14:34,545 Jude! 240 00:14:36,493 --> 00:14:37,233 Ini Mark. 241 00:14:37,776 --> 00:14:38,305 Hai Mark! 242 00:14:38,305 --> 00:14:39,045 Ini Yudas. 243 00:14:41,401 --> 00:14:42,781 Dan ini Dustin. 244 00:14:44,774 --> 00:14:45,114 Hello. 245 00:14:46,183 --> 00:14:46,823 Dustin ... 246 00:14:48,398 --> 00:14:48,918 kakimu! 247 00:15:00,196 --> 00:15:03,165 Kamar Anda ada di sini, bersama Lester Barckey. 248 00:15:03,165 --> 00:15:04,272 Lester adalah anak yang baik. 249 00:15:04,272 --> 00:15:05,492 Anda akan menyukainya. 250 00:15:13,362 --> 00:15:14,555 Apakah saya harus punya teman sekamar? 251 00:15:14,555 --> 00:15:15,305 Setiap orang memilikinya. 252 00:15:15,591 --> 00:15:17,451 Kecuali siapa yang ada di fase kelima. 253 00:15:18,711 --> 00:15:20,209 Apa ini Scientology atau sesuatu? 254 00:15:20,209 --> 00:15:20,549 Tidak. 255 00:15:22,055 --> 00:15:24,421 Rujukan tahap kelima kepada mereka yang telah berada di sini lebih lama. 256 00:15:24,421 --> 00:15:26,458 Dan siapa yang membuat apa mereka melamar. 257 00:15:26,458 --> 00:15:27,328 Itu tidak masalah. 258 00:15:29,556 --> 00:15:31,377 Makan malam sudah siap. Turunkan anak-anak. 259 00:15:31,377 --> 00:15:32,033 Saya akan menerimanya. 260 00:15:32,033 --> 00:15:32,433 Mark! 261 00:15:34,005 --> 00:15:35,405 Selamat datang di Genesis! 262 00:15:38,781 --> 00:15:40,984 Anda bisa memberikannya sentuhan pribadi, kapan pun Anda mau. 263 00:15:40,984 --> 00:15:41,964 Saya tidak pernah melakukannya. 264 00:15:42,933 --> 00:15:44,443 Saya tidak mendapatkan gen itu. 265 00:15:45,788 --> 00:15:48,288 Anda punya gen bahwa Allah telah ditakdirkan untuk Anda. 266 00:15:48,371 --> 00:15:51,211 Dan Anda punya kesempatan untuk hidup dalam citranya. 267 00:15:52,867 --> 00:15:54,869 Bicaralah dengan Lester sebelum melakukan sesuatu. 268 00:15:54,869 --> 00:15:57,659 Saya yakin dia tidak akan keberatan. 269 00:15:58,032 --> 00:15:58,884 Akankah saya memiliki kunci pintu ini? 270 00:15:58,884 --> 00:15:59,224 Tidak. 271 00:16:00,878 --> 00:16:02,441 Kami tidak menutup kamar kami. 272 00:16:02,441 --> 00:16:04,361 Kami tidak punya tidak ada yang disembunyikan di sini. 273 00:16:05,291 --> 00:16:06,921 Apakah Anda akan datang untuk makan malam malam ini? 274 00:16:06,939 --> 00:16:07,279 Tidak. 275 00:16:08,773 --> 00:16:13,143 Jadi, silakan datang di kantor saya, jadi kami bisa mulai. 276 00:16:14,138 --> 00:16:15,648 Saya akan memberi Anda waktu sebentar. 277 00:16:29,718 --> 00:16:30,118 Jude? 278 00:16:31,056 --> 00:16:31,916 Saatnya makan malam! 279 00:16:34,564 --> 00:16:36,630 Kapan Anda akan memotong rambut itu? 280 00:16:36,630 --> 00:16:38,162 Samson memiliki rambut panjang. 281 00:16:38,162 --> 00:16:39,406 Anda bukan Samson. 282 00:16:39,406 --> 00:16:41,506 Yesus memakai rambut panjang. 283 00:16:43,945 --> 00:16:44,465 Makan malam! 284 00:16:55,714 --> 00:16:56,054 Hello. 285 00:16:57,881 --> 00:16:58,811 Scott Cooper. 286 00:16:59,028 --> 00:17:00,528 Anda pasti Mark. 287 00:17:01,192 --> 00:17:01,532 Ini. 288 00:17:02,111 --> 00:17:02,811 Selamat Datang. 289 00:17:03,234 --> 00:17:04,104 Apakah kamu datang untuk makan malam? 290 00:17:04,594 --> 00:17:06,435 Yesus! Dia sendirian apa yang kamu pikirkan 291 00:17:06,435 --> 00:17:06,955 Untuk makan? 292 00:17:07,935 --> 00:17:09,975 Saat makan malam? Tentu saja! 293 00:17:24,029 --> 00:17:24,659 Hai Mark. 294 00:17:26,434 --> 00:17:26,594 Dan kamu adalah ...? 295 00:17:28,045 --> 00:17:28,855 RUU Sebelum. 296 00:17:29,107 --> 00:17:30,497 Saya dari fase kelima. 297 00:17:32,711 --> 00:17:33,051 Ini. 298 00:17:33,555 --> 00:17:36,875 Itu berarti saya yang bertanggung jawab untuk membantu Gayle. 299 00:17:37,869 --> 00:17:38,389 Baik. 300 00:17:38,624 --> 00:17:38,964 Ini. 301 00:17:39,311 --> 00:17:42,511 Banyak yang menyerah pada fase 2 atau 3. 302 00:17:42,724 --> 00:17:43,654 Apakah kamu tahu mengapa? 303 00:17:44,444 --> 00:17:45,664 Tidak ada Bill, mengapa? 304 00:17:47,373 --> 00:17:48,653 Karena mereka lemah. 305 00:17:54,813 --> 00:17:57,333 Pak, terima kasih atas makanan ini 306 00:17:57,777 --> 00:18:00,146 berkati tanganmu siapa yang menyiapkannya 307 00:18:00,146 --> 00:18:02,635 dan memberkati kita dan mereka yang adalah hamba-hambamu. 308 00:18:02,635 --> 00:18:05,246 Dan mari kita ingat bahwa kita ada di sini untuk melayani orang lain. 309 00:18:05,246 --> 00:18:06,965 Kristus, Tuhan kita, tolong. 310 00:18:06,965 --> 00:18:07,545 Amin. 311 00:18:13,335 --> 00:18:14,325 Terima kasih, Lydia! 312 00:18:15,397 --> 00:18:17,900 Kami adalah sebuah program pemulihan Kristen. 313 00:18:17,900 --> 00:18:20,250 Khusus dalam penyimpangan seksual. 314 00:18:20,674 --> 00:18:25,154 Kami punya aturan emas bahwa kita semua harus menghormati. 315 00:18:25,557 --> 00:18:26,477 Tanpa kopi. 316 00:18:26,787 --> 00:18:27,887 Tidak ada nikotin 317 00:18:28,613 --> 00:18:31,613 Kami makan pukul 6.00, pukul 12.00 dan 17.30. 318 00:18:31,716 --> 00:18:35,675 Dan pada hari Minggu kedua setiap bulan itu didedikasikan untuk puasa dan refleksi. 319 00:18:35,675 --> 00:18:39,547 Perbuatan baik: 6 hari seminggu, jam 10 pagi mereka wajib. 320 00:18:39,547 --> 00:18:42,899 Dan pada hari Minggu kita berpartisipasi dalam misa di gereja lokal. 321 00:18:42,899 --> 00:18:45,236 Dan untuk kecanduan, 322 00:18:45,236 --> 00:18:47,992 Ted memiliki 9 tahun kemenangan pada narkoba dan alkohol. 323 00:18:47,992 --> 00:18:48,890 Terpujilah Tuhan. 324 00:18:48,890 --> 00:18:51,146 Dan itu akan menjadi dukungan besar bagi Anda. 325 00:18:51,146 --> 00:18:54,463 Kami mengharapkan perilaku dalam perilaku, dalam bahasa dan pakaian. 326 00:18:54,463 --> 00:18:56,393 Di awal setiap minggu tugas harian diberikan 327 00:18:56,393 --> 00:18:58,372 yang meliputi, pembersihan, kerja, layanan dapur. 328 00:18:58,372 --> 00:18:59,013 Tunggu sebentar. 329 00:18:59,013 --> 00:19:01,025 Kami di sini bukan untuk membuat plat nomor. 330 00:19:01,025 --> 00:19:01,425 Mark! 331 00:19:03,358 --> 00:19:04,748 Ini pilihan. 332 00:19:05,436 --> 00:19:06,476 Pilihan anda 333 00:19:07,327 --> 00:19:08,087 Apakah Anda mengerti? 334 00:19:08,741 --> 00:19:11,281 kamu bebas pergi kapan saja. 335 00:19:11,281 --> 00:19:13,081 Tapi ada kabar baik, 336 00:19:13,710 --> 00:19:15,684 jika Anda siap untuk perubahan, 337 00:19:15,684 --> 00:19:17,314 Anda berada di tempat yang tepat. 338 00:19:20,307 --> 00:19:22,277 Dan apakah Anda melakukan semua ini secara gratis? 339 00:19:22,860 --> 00:19:24,507 Ayo, siapa yang membayar barang ini? 340 00:19:24,507 --> 00:19:29,057 Sebenarnya, saudaramu membayar selama dua bulan Anda tinggal di sini. 341 00:19:29,057 --> 00:19:29,517 Sial! 342 00:19:31,901 --> 00:19:32,481 Sial! 343 00:19:35,702 --> 00:19:37,052 Bajingan itu! 344 00:19:37,301 --> 00:19:38,581 Bill, tinggalkan saja. 345 00:19:38,735 --> 00:19:40,909 Mark, saudaramu mengkhawatirkanmu. 346 00:19:40,909 --> 00:19:42,299 Tentu, karena membayar. 347 00:19:42,769 --> 00:19:44,639 Apakah kamu tahu? Saya tidak Saya ingin lebih banyak darinya, oke? 348 00:19:44,639 --> 00:19:46,285 Tidak akan lagi! Apakah kamu mengerti 349 00:19:46,285 --> 00:19:47,405 Anda dapat memiliki ini ... 350 00:19:47,405 --> 00:19:49,456 Dia akan melemparkannya kembali padaku melakukannya dengan yang lainnya. 351 00:19:49,456 --> 00:19:50,707 Saya tidak akan membiarkan dia melakukannya lagi. 352 00:19:50,707 --> 00:19:52,873 Saya percaya Anda harus melakukannya bermalam di sini dan berdoa. 353 00:19:52,873 --> 00:19:54,282 Aku tidak mau berdoa! 354 00:19:54,282 --> 00:19:55,502 Kalau begitu pikirkanlah! 355 00:19:57,682 --> 00:19:58,833 Dan kita akan bicara lagi besok 356 00:19:58,833 --> 00:20:00,933 pada jam ini. Tolong perhatikan bahasa Anda. 357 00:20:03,021 --> 00:20:03,951 Yesus Kristus. 358 00:20:07,110 --> 00:20:07,750 Maafkan aku 359 00:20:11,183 --> 00:20:13,042 Bisakah saya pergi ke kamar saya sekarang? 360 00:20:13,042 --> 00:20:13,322 Ini. 361 00:20:13,850 --> 00:20:15,949 Tetapi bicara dengan Scott setelah makan malam. 362 00:20:15,949 --> 00:20:20,249 Seharusnya punya rencana untuk itu dia membutuhkan bantuan Anda. 363 00:20:27,140 --> 00:20:29,701 Gayle mengirim saya ke sini lihat apakah Anda butuh bantuan. 364 00:20:29,701 --> 00:20:32,381 Tetapi Anda tampaknya memiliki segalanya di bawah kendali. 365 00:20:38,912 --> 00:20:41,912 Persetan, di mana aku bisa temukan rokok di sini? 366 00:20:41,912 --> 00:20:43,482 Nikotin tidak diizinkan. 367 00:20:44,392 --> 00:20:48,092 Dan jika Anda tidak keberatan saya akan melakukannya butuh bantuanmu 368 00:20:48,260 --> 00:20:49,240 Itu tidak buruk. 369 00:20:52,553 --> 00:20:56,333 Bagaimanapun, bagi saya sepertinya Anda hampir selesai. 370 00:21:06,700 --> 00:21:08,330 Apakah Anda pikir dia akan berhasil? 371 00:21:08,605 --> 00:21:11,796 Tidak ada tempat lain ke mana harus pergi, terlepas dari jalan. 372 00:21:11,796 --> 00:21:12,966 Dia terbiasa ... 373 00:21:13,395 --> 00:21:15,775 untuk menghancurkan dirimu di luar sana. 374 00:21:15,995 --> 00:21:19,785 Saya percaya kita punya dua hari sebelum dia memutuskan untuk pergi. 375 00:21:21,711 --> 00:21:23,805 Tetapi kita tidak harus melakukannya terima uang dari saudara. 376 00:21:23,805 --> 00:21:24,205 Gayle ... 377 00:21:24,213 --> 00:21:25,877 Mungkin ada seseorang yang bisa kita hubungi 378 00:21:25,877 --> 00:21:27,718 Pastor Thompson atau dewan keluarga? 379 00:21:27,718 --> 00:21:29,382 Oh tidak! Ya, kami berbicara dengan mereka terlebih dahulu. 380 00:21:29,382 --> 00:21:32,292 Selain itu Saya memiliki pemilihan yang akan datang. 381 00:21:32,315 --> 00:21:34,857 Jadi kita punya dua hari untuk meyakinkannya. 382 00:21:34,857 --> 00:21:35,897 Lebih atau kurang. 383 00:21:36,880 --> 00:21:39,860 Anda meyakinkan saya dalam waktu kurang dari 5 menit. 384 00:21:42,464 --> 00:21:43,214 Selamat malam 385 00:21:50,582 --> 00:21:51,392 Aku ... aku ... 386 00:21:51,949 --> 00:21:54,399 Aku mencintaimu, tapi ... tapi ... aku tidak bisa. 387 00:21:54,811 --> 00:21:55,501 Baiklah 388 00:21:56,505 --> 00:21:58,145 Biarkan aku membuatmu bahagia. 389 00:22:02,413 --> 00:22:03,103 Kamu melakukannya. 390 00:22:13,619 --> 00:22:14,079 Sial! 391 00:22:18,618 --> 00:22:20,018 Maafkan saya karena mendengkur. 392 00:22:21,435 --> 00:22:24,911 Mereka mengatakan sering hasilnya keinginan bawah sadar, 393 00:22:24,911 --> 00:22:26,471 Alien dan Predator. 394 00:22:27,485 --> 00:22:29,304 Apakah kamu tidak serius? 395 00:22:29,304 --> 00:22:30,404 Tentu saja tidak. 396 00:22:37,822 --> 00:22:38,342 lihat, 397 00:22:39,788 --> 00:22:41,008 jika kamu harus buang air kecil 398 00:22:41,681 --> 00:22:46,681 keluar di sini di depan, dengan cara ini tidak Anda akan lewat di depan kamar Ted dan Gayle. 399 00:22:48,660 --> 00:22:50,160 Kamar itu milikmu. 400 00:23:08,616 --> 00:23:09,946 Apakah kamu pergi ke suatu tempat? 401 00:23:12,595 --> 00:23:15,565 Mengapa '? Anda adalah wali tempat suci ini? 402 00:23:17,512 --> 00:23:19,432 Malam pertama itu sulit. 403 00:23:20,721 --> 00:23:22,474 Apa yang terjadi dengan aturan "no nicotine"? 404 00:23:22,474 --> 00:23:24,284 deret itu tidak berarti kesempurnaan. 405 00:23:25,044 --> 00:23:27,424 Saya tidak akan mengatakan apa-apa jika Anda juga tidak mau. 406 00:23:29,090 --> 00:23:30,899 Maafkan aku mereka tidak lebih kuat, tetapi 407 00:23:30,899 --> 00:23:33,569 mengambil wakilnya, jika itu yang Anda cari. 408 00:23:40,095 --> 00:23:40,845 Apakah kamu baik-baik saja? 409 00:23:41,449 --> 00:23:41,909 Ini. 410 00:23:43,466 --> 00:23:45,446 Lebih baik kamu tinggal di sini malam ini. 411 00:23:46,206 --> 00:23:47,136 Pergi besok 412 00:23:47,425 --> 00:23:51,555 Tidak ada mobil pada jam ini dan Anda tidak dapat menemukan siapa pun di jalan. 413 00:23:51,705 --> 00:23:52,676 Sudah berapa lama kamu di sini? 414 00:23:52,676 --> 00:23:53,878 5 atau 10 menit. 415 00:23:53,878 --> 00:23:54,969 Saya tidak bisa tidur. 416 00:23:54,969 --> 00:23:56,369 Saya katakan di tempat ini. 417 00:23:58,155 --> 00:24:00,185 Ya, saya tahu apa yang Anda maksudkan. 418 00:24:01,355 --> 00:24:02,225 Lima bulan. 419 00:24:03,427 --> 00:24:06,094 Jika Anda sudah berada di sini selama 5 bulan dan Anda membutuhkannya lebih dari saya. 420 00:24:06,094 --> 00:24:07,424 Hei, apa kamu baik-baik saja? 421 00:24:08,286 --> 00:24:09,902 Apakah Anda yakin baik-baik saja? 422 00:24:09,902 --> 00:24:10,766 Kamu terlihat pucat. 423 00:24:10,766 --> 00:24:13,886 Siapa yang memberitahumu itu apakah kamu seorang dokter? 424 00:24:14,338 --> 00:24:14,798 Sial! 425 00:24:21,513 --> 00:24:22,373 Ted! Gayle! 426 00:24:25,444 --> 00:24:26,024 Bernapas! 427 00:24:26,587 --> 00:24:27,220 Bernafas saja. 428 00:24:27,220 --> 00:24:28,971 Apa yang terjadi, Ted? 429 00:24:28,971 --> 00:24:31,424 Anda bisa mengirimnya ke pusat untuk detoksifikasi. 430 00:24:31,424 --> 00:24:34,334 Tidak ada! Saya tidak akan kembali ke rumah sakit itu! 431 00:24:34,352 --> 00:24:37,128 Dia benar, dia harus pergi ke county general. 432 00:24:37,128 --> 00:24:37,588 Lalu? 433 00:24:38,571 --> 00:24:40,661 Apakah Anda pikir Anda bisa melakukan ini? 434 00:24:42,525 --> 00:24:44,818 Saya tidak tahu, Anda ahlinya, bukan? 435 00:24:44,818 --> 00:24:46,393 Mungkin aku harus memanggil saudaramu. 436 00:24:46,393 --> 00:24:46,733 Tidak. 437 00:24:47,286 --> 00:24:48,289 Dia bukan wali saya! 438 00:24:48,289 --> 00:24:49,039 Akulah yang memutuskan. 439 00:24:49,330 --> 00:24:50,260 Kalau begitu putuskan! 440 00:24:51,529 --> 00:24:53,579 Rumah Sakit Umum Taylor County. 441 00:25:01,249 --> 00:25:02,999 Dokter, terima kasih sudah datang. 442 00:25:03,226 --> 00:25:04,336 Ya, terima kasih dokter, selamat tinggal. 443 00:25:09,796 --> 00:25:10,196 Mark? 444 00:25:11,513 --> 00:25:11,913 Mark? 445 00:25:14,890 --> 00:25:16,110 Bisakah kamu mendengarku? 446 00:25:19,241 --> 00:25:20,461 Apakah Anda ingin merasa lebih baik? 447 00:25:29,108 --> 00:25:30,728 Setidaknya, ini awal. 448 00:25:32,923 --> 00:25:35,143 Saya melihat itu di sini keajaiban terjadi. 449 00:25:35,208 --> 00:25:37,878 Seiring waktu Anda akan memiliki keajaiban Anda. 450 00:25:40,962 --> 00:25:44,371 Anda akan mulai melihat hal-hal berbeda. 451 00:25:44,371 --> 00:25:45,481 Aku berjanji padamu 452 00:25:50,820 --> 00:25:52,680 Saya tidak ingin seperti ini. 453 00:25:55,397 --> 00:25:56,787 Oh, tidak, di sini kamu dicintai Mark. Kamu dicintai. 454 00:26:18,757 --> 00:26:20,147 Ayah saya sudah mati 455 00:26:20,229 --> 00:26:21,799 karena hati memberi jalan. 456 00:26:21,937 --> 00:26:23,111 Yesus tidak menyelamatkannya. 457 00:26:23,111 --> 00:26:26,541 Alkoholisme. Saya percaya ini sudah dimulai dari sana saya melarikan diri dari kenyataan. 458 00:26:27,596 --> 00:26:29,152 Jadi ... berbicara ... 459 00:26:29,152 --> 00:26:32,192 tiga minggu terakhir ini telah menyebalkan. 460 00:26:32,742 --> 00:26:33,382 Maaf. 461 00:26:34,257 --> 00:26:34,717 Tapi ... 462 00:26:36,045 --> 00:26:38,075 Lester baik, dia membuatku tertawa. 463 00:26:40,867 --> 00:26:41,797 Randall ... 464 00:26:42,726 --> 00:26:45,966 sesekali dia baik dalam membuat lelucon konyol. 465 00:26:48,824 --> 00:26:51,485 Ada suatu masa ketika Aku akan pergi, tetapi di pintu masuk 466 00:26:51,485 --> 00:26:52,935 seseorang menghentikan saya. 467 00:26:54,672 --> 00:26:57,112 Apakah Anda tahu bagaimana rasanya? 468 00:26:58,639 --> 00:27:00,259 Saya percaya ini tempat ada sesuatu. 469 00:27:01,668 --> 00:27:03,358 Di masa lalu saya akan 470 00:27:03,558 --> 00:27:06,538 di negara lain, pasti. 471 00:27:08,063 --> 00:27:09,403 Hai teman, maaf. 472 00:27:09,461 --> 00:27:10,101 Maaf. 473 00:27:11,134 --> 00:27:11,644 Untuk apa? 474 00:27:12,118 --> 00:27:14,943 Aku seharusnya berterima kasih padamu untuk mendukung saya pada hari pertama. 475 00:27:14,943 --> 00:27:17,053 Maksudmu saat pingsan. 476 00:27:17,059 --> 00:27:19,029 Semuanya baik-baik saja, jangan khawatir. 477 00:27:19,448 --> 00:27:20,738 Tanpa dendam? 478 00:27:20,788 --> 00:27:25,782 Yang saya coba lakukan adalah membantu tanpa mendapatkan ego saya di jalan. 479 00:27:25,782 --> 00:27:27,882 Apakah Anda benar-benar berpikir ini berhasil? 480 00:27:28,882 --> 00:27:31,333 Tergantung pada itu apa yang kamu maksud dengan 'ini'. 481 00:27:31,333 --> 00:27:32,493 Dari bagaimana Anda ingin hidup. 482 00:27:33,053 --> 00:27:34,784 Saya punya banyak pengalaman, 483 00:27:34,784 --> 00:27:36,525 Saya bertindak dengan cara saya dan sekarang saya ingin mencoba yang lain. 484 00:27:36,525 --> 00:27:37,395 Hai teman-teman. 485 00:27:37,508 --> 00:27:40,827 Bagaimana kalau membantunya dengan rumah burung? 486 00:27:40,827 --> 00:27:42,109 Saya tidak sabar, Ted. 487 00:27:42,109 --> 00:27:42,394 Baik. 488 00:27:42,394 --> 00:27:43,724 Kalau begitu untuk bekerja. 489 00:27:46,789 --> 00:27:49,727 Saya terus mengatakan kita harus bertanya lebih dari $ 10 untuk rumah-rumah ini. 490 00:27:49,727 --> 00:27:50,754 Mark, ini untuk amal. 491 00:27:50,754 --> 00:27:52,384 Itu bukan pemasaran jarak jauh. 492 00:27:56,435 --> 00:27:57,065 Apa yang terjadi 493 00:27:58,809 --> 00:28:01,439 Mungkin kita harus minta lebih banyak untukmu. 494 00:28:06,508 --> 00:28:07,778 Itu hanya sebuah ide. 495 00:28:08,114 --> 00:28:10,154 Saya sangat suka Maxine. 496 00:28:10,580 --> 00:28:13,200 Kami telah bersama selama satu tahun, bisakah kamu mempercayainya? 497 00:28:15,508 --> 00:28:16,438 Kedengarannya bagus. 498 00:28:19,624 --> 00:28:22,553 Siapa yang mengira saya akan menjadi sampai pada titik ini? 499 00:28:22,553 --> 00:28:24,003 Tapi setelah lima tahun, 500 00:28:24,012 --> 00:28:25,706 Saya harus mencapai sesuatu. 501 00:28:25,706 --> 00:28:28,046 Saya pikir orientasinya itu berhasil. 502 00:28:30,693 --> 00:28:32,709 Mungkin tidak akan cara terbaik untuk melakukannya. 503 00:28:32,709 --> 00:28:33,579 Saya pikir 504 00:28:33,658 --> 00:28:35,441 memintanya menikah denganku. 505 00:28:35,441 --> 00:28:38,233 Tapi saya masih belum mengatakan apa-apa. pertama Saya perlu menyisihkan lebih banyak uang. 506 00:28:38,233 --> 00:28:39,525 Kamu tidak bisa tinggal di sini 507 00:28:39,525 --> 00:28:43,080 Dan saya yakin itu Saya tidak ingin tinggal bersama ibunya. 508 00:28:43,080 --> 00:28:45,350 Itulah satu-satunya opsi untuk saat ini. 509 00:28:45,845 --> 00:28:47,689 Entah bagaimana Saya harus membuat semuanya berfungsi. 510 00:28:47,689 --> 00:28:49,470 Sejujurnya, 511 00:28:49,470 --> 00:28:52,957 dalam laporan terbaru saya ini saya belum sebutkan. 512 00:28:52,957 --> 00:28:54,757 Orang baru ini, Mark ... 513 00:28:56,517 --> 00:28:58,217 Saya punya pikiran ... 514 00:28:58,663 --> 00:28:59,233 Saya tahu 515 00:28:59,244 --> 00:29:01,864 Saya tahu tidak apa-apa, itu bisa mengering, tapi 516 00:29:02,886 --> 00:29:05,710 Anda mengatakan bahwa jika tidak, jika dia berbicara tentang kemungkinan untuk menerapkannya. 517 00:29:05,710 --> 00:29:06,290 Sekarang ... 518 00:29:06,657 --> 00:29:07,867 Saya memiliki keyakinan pada diri saya sendiri. 519 00:29:08,002 --> 00:29:09,272 Agar tidak berkelakuan buruk, 520 00:29:11,623 --> 00:29:13,293 tapi ini tidak menghentikan pikiran itu. 521 00:29:13,293 --> 00:29:13,863 Dan saya 522 00:29:14,154 --> 00:29:16,494 Saya merasa bersalah di depan Maxine. 523 00:29:17,427 --> 00:29:20,551 Apa yang harus dilupakan untuk dimasukkan dalam laporan, 524 00:29:20,551 --> 00:29:21,531 dan untuk ini ... 525 00:29:22,159 --> 00:29:24,895 Inilah mengapa saya berbicara dengan Anda tentang hal itu, untuk menjaga dia sejauh mungkin dari saya. 526 00:29:24,895 --> 00:29:28,254 Tentang minum, Saya sudah sadar selama 5 bulan. 527 00:29:28,254 --> 00:29:29,987 Karena itu, terakhir kali, 528 00:29:29,987 --> 00:29:31,666 di depan ini saya punya kontrol yang baik. 529 00:29:31,666 --> 00:29:32,296 Oh, 530 00:29:32,852 --> 00:29:35,216 semuanya menjadi lebih baik setiap hari. 531 00:29:35,216 --> 00:29:36,256 Terima kasih Tuhan. 532 00:29:37,652 --> 00:29:40,852 Ya saya percaya itu masalah utama ada di sini. 533 00:29:44,883 --> 00:29:45,583 Randall! 534 00:29:47,229 --> 00:29:47,654 Randall? 535 00:29:47,654 --> 00:29:48,363 Bagaimana kabarnya? 536 00:29:48,363 --> 00:29:48,933 Oke begitu. 537 00:29:49,726 --> 00:29:50,293 Kita bisa berhenti. 538 00:29:50,293 --> 00:29:52,386 Close up sebelum Anda banjir di sini. 539 00:29:52,386 --> 00:29:53,836 Seseorang mematikan air. 540 00:29:54,088 --> 00:29:54,898 Saya akan menutup. 541 00:30:04,467 --> 00:30:04,987 Turun? 542 00:30:06,571 --> 00:30:06,911 Ini. 543 00:30:08,190 --> 00:30:08,410 Baik. 544 00:30:15,012 --> 00:30:17,742 Aku sudah bilang bahwa saya takut ketinggian? 545 00:30:37,013 --> 00:30:37,943 Ayo, Justin. 546 00:30:40,712 --> 00:30:41,822 Perhatian teman-teman. 547 00:30:51,477 --> 00:30:53,647 Maaf, aku tidak bermaksud menakutimu. 548 00:30:54,291 --> 00:30:56,091 Sudah berapa lama kamu di sini? 549 00:30:56,095 --> 00:30:57,025 Detik 550 00:30:58,168 --> 00:31:00,356 Saya pikir kamu masih di atas atap bersama Mark. 551 00:31:00,356 --> 00:31:02,686 Tidak ada! Tidak, kami menemukan kebocorannya. 552 00:31:02,709 --> 00:31:04,569 Itu ada di dasar jendela. 553 00:31:05,915 --> 00:31:08,255 Anda sepertinya menikmati diri sendiri. 554 00:31:08,337 --> 00:31:09,438 Perlu bantuan? 555 00:31:09,438 --> 00:31:09,778 Tidak. 556 00:31:10,040 --> 00:31:12,310 Aku baik-baik saja, aku hampir selesai. 557 00:31:13,943 --> 00:31:15,093 Apa warnanya? 558 00:31:15,463 --> 00:31:15,863 Apa? 559 00:31:17,339 --> 00:31:20,939 Garis-garis baju Anda. Warna apa yang akan Anda katakan? 560 00:31:21,318 --> 00:31:22,418 Saya tidak tahu, saya ... 561 00:31:23,795 --> 00:31:24,435 merah. 562 00:31:30,280 --> 00:31:31,800 Gayle lho, itu 563 00:31:33,246 --> 00:31:35,276 malam aku keluar dengan Mark ... 564 00:31:36,577 --> 00:31:37,967 Malam itu? 565 00:31:39,077 --> 00:31:40,338 Saya memberinya sebatang rokok, 566 00:31:40,338 --> 00:31:41,206 Saya tidak memberikannya penting dulu, tapi 567 00:31:41,206 --> 00:31:45,216 Saya percaya itu adalah itu itu membuatnya sakit, aku minta maaf. 568 00:31:46,907 --> 00:31:49,077 Scott, terima kasih atas kejujuranmu. 569 00:31:51,413 --> 00:31:55,690 Akan menjadi masalah jika saya meminumnya bis mengunjungi ayahku? 570 00:31:55,690 --> 00:31:56,620 Apakah kamu pergi sendiri? 571 00:31:57,377 --> 00:31:57,717 Ini. 572 00:32:01,001 --> 00:32:02,381 Ted punya kuncinya. 573 00:32:08,554 --> 00:32:09,304 Hai teman! 574 00:32:10,384 --> 00:32:11,333 Senang bertemu denganmu lagi. 575 00:32:11,333 --> 00:32:13,253 Senang bertemu denganmu lagi, Hector. 576 00:32:15,318 --> 00:32:16,468 Apa yang terjadi 577 00:32:16,891 --> 00:32:19,903 Saya punya sedikit infiltrasi di atap Kejadian, 578 00:32:19,903 --> 00:32:22,209 Saya butuh beberapa hal untuk memperbaiki jendela. 579 00:32:22,209 --> 00:32:23,319 Cerchiamole. 580 00:32:26,502 --> 00:32:27,852 Aku melihatmu berbicara dengan ayahmu. 581 00:32:27,852 --> 00:32:28,722 Bagiku itu hal yang baik. 582 00:32:29,657 --> 00:32:30,117 Ini ... 583 00:32:30,653 --> 00:32:31,283 Dia adalah ... 584 00:32:31,583 --> 00:32:32,973 sulit dengan caranya sendiri. 585 00:32:34,525 --> 00:32:36,435 Sangat menyenangkan melihat hal ini, tanpa keraguan. 586 00:32:37,929 --> 00:32:39,999 Apa yang Anda berikan untuk bertemu Yesus? 587 00:32:39,999 --> 00:32:40,919 Amin untuk itu. 588 00:32:41,123 --> 00:32:43,573 Menjadi seperti ini tidak ada tidak pernah bekerja untukku. 589 00:32:44,435 --> 00:32:46,884 Atau jika dia melakukannya, itu benar perasaan yang telah hilang 590 00:32:46,888 --> 00:32:49,184 sangat cepat sehingga saya tidak ingat. 591 00:32:49,184 --> 00:32:51,308 Saya ingat itu Ibu saya tidak dekat. 592 00:32:51,308 --> 00:32:52,575 Saya pikir ketika dia meninggal, 593 00:32:52,575 --> 00:32:54,545 semuanya berhenti untuk ayahku, 594 00:32:55,447 --> 00:32:57,012 bahwa dia juga telah berhenti hidup. 595 00:32:57,012 --> 00:32:58,316 Kecuali melalui aku. 596 00:32:58,316 --> 00:33:00,038 Jadi saat ayahku tahu aku gay, 597 00:33:00,038 --> 00:33:01,368 dia bereaksi seolah aku juga 598 00:33:01,818 --> 00:33:03,398 Saya sudah mati. 599 00:33:03,621 --> 00:33:07,401 Atau seolah-olah orang tersebut yang dia tahu sudah mati. 600 00:33:07,810 --> 00:33:10,770 Untuk ini Saya mencari orang-orang seperti saya. 601 00:33:11,538 --> 00:33:12,705 Maksudku, aku bertemu gay lain, 602 00:33:12,705 --> 00:33:14,675 tapi bar dan pesta ... 603 00:33:15,572 --> 00:33:16,732 Saya tidak merasakannya 604 00:33:16,952 --> 00:33:18,601 orang yang seharusnya. 605 00:33:18,601 --> 00:33:19,994 Itu terjadi ketika saya mulai berpikir 606 00:33:19,994 --> 00:33:21,085 bahwa mungkin ayah saya benar. 607 00:33:21,085 --> 00:33:22,647 Mungkin apa yang saya pertimbangkan 608 00:33:22,647 --> 00:33:24,097 hukumannya, 609 00:33:25,004 --> 00:33:26,410 itu adalah cinta yang mendalam. 610 00:33:26,410 --> 00:33:28,370 Tertarik pada pria atau pergi dengan pria ... 611 00:33:28,370 --> 00:33:29,462 itu ... itu ... 612 00:33:29,462 --> 00:33:31,113 tidak harus begitu bagian dari siapa saya. 613 00:33:31,113 --> 00:33:34,073 Karena itu bukan bagian dari itu gambar Tuhan. 614 00:33:36,356 --> 00:33:37,868 Saya percaya ayah saya 615 00:33:37,868 --> 00:33:40,258 bangga padaku sekarang. 616 00:33:55,102 --> 00:33:56,562 Coklat atau stroberi? 617 00:33:57,431 --> 00:33:58,011 Strawberry! 618 00:34:08,560 --> 00:34:10,770 Bagaimana jika saya memberi tahu Anda cokelat? 619 00:34:11,519 --> 00:34:13,839 Saya juga suka stroberi. 620 00:34:14,553 --> 00:34:15,953 Apakah kamu tidur lebih baik? 621 00:34:17,160 --> 00:34:17,500 Ini. 622 00:34:18,551 --> 00:34:21,241 Akhirnya Lester dia berhenti mendengkur. 623 00:34:29,353 --> 00:34:32,053 Berapa lama apakah kamu pernah ke rumah sakit itu? 624 00:34:32,765 --> 00:34:33,865 Pada kesempatan apa? 625 00:34:34,792 --> 00:34:36,122 Yang sebelum ini. 626 00:34:37,999 --> 00:34:38,809 Tiga bulan. 627 00:34:40,062 --> 00:34:41,102 Apa yang kamu lakukan 628 00:34:41,931 --> 00:34:43,814 Itu tidak tertulis dalam file ex-gay? 629 00:34:43,814 --> 00:34:44,214 Mark! 630 00:34:45,556 --> 00:34:47,706 Kami menganggapnya serius apa yang kita lakukan 631 00:34:52,111 --> 00:34:53,734 Saya mencoba bunuh diri. 632 00:34:53,734 --> 00:34:54,134 Bagaimana? 633 00:34:56,318 --> 00:34:57,418 Dengan pisau. 634 00:34:58,678 --> 00:35:01,048 Itu milik ayahku, apa yang Anda simpulkan dari ini? 635 00:35:01,328 --> 00:35:03,548 Anda pasti merasakan sakit yang luar biasa. 636 00:35:03,680 --> 00:35:05,383 Saya belum mendengar apa-apa, pada saat itu saya dibius. 637 00:35:05,383 --> 00:35:07,073 Maksudku, untuk apa yang kamu lakukan. 638 00:35:09,183 --> 00:35:11,383 Yah, dia mati untukku. 639 00:35:12,807 --> 00:35:13,687 Ironisnya. 640 00:35:14,755 --> 00:35:17,303 Apakah Anda pikir itu terjadi karena Anda? 641 00:35:17,303 --> 00:35:21,823 Inilah yang mereka inginkan percayalah ibu dan saudara laki-laki saya 642 00:35:22,282 --> 00:35:28,452 Ayah saya telah maju di jalan itu bahkan sebelum faktor gay tiba. 643 00:35:30,512 --> 00:35:32,455 Apa yang Alkitab katakan tentang itu untuk terapi perbaikan yang menyebalkan? 644 00:35:32,455 --> 00:35:32,975 Mark ... 645 00:35:33,335 --> 00:35:34,035 Bahasa itu. 646 00:35:34,333 --> 00:35:34,973 Maafkan aku 647 00:35:40,079 --> 00:35:41,349 Saya punya seorang putra. 648 00:35:42,912 --> 00:35:43,312 Kau? 649 00:35:45,030 --> 00:35:45,550 Dia sudah mati. 650 00:35:49,567 --> 00:35:50,487 Delapan tahun lalu. 651 00:35:52,767 --> 00:35:53,167 Bagaimana? 652 00:35:54,946 --> 00:35:56,226 Untuk overdosis. 653 00:35:58,493 --> 00:35:59,943 Berapa usianya? 654 00:36:04,796 --> 00:36:05,496 17. 655 00:36:07,555 --> 00:36:08,185 Dia gay. 656 00:36:12,376 --> 00:36:13,606 Apakah dia bunuh diri karena itu? 657 00:36:13,709 --> 00:36:15,339 Saya tidak berpikir dia menginginkannya. 658 00:36:15,907 --> 00:36:19,857 Tapi dia terbawa suasana dari gaya hidup itu dan dari narkoba. 659 00:36:20,565 --> 00:36:21,725 Dia masih sangat muda. 660 00:36:22,356 --> 00:36:23,166 Untuk itu ... 661 00:36:23,836 --> 00:36:24,957 Mengapa Anda tidak mengubahnya? 662 00:36:24,957 --> 00:36:25,937 Sudahkah Anda mencoba semuanya? 663 00:36:26,651 --> 00:36:26,991 Mark. 664 00:36:28,199 --> 00:36:29,649 Saya tidak mengubah orang. 665 00:36:31,011 --> 00:36:33,917 Saya coba tunjukkan caranya mendekatlah kepada Yesus Kristus. 666 00:36:33,917 --> 00:36:36,657 Dan saya membiarkan Anda mengambil jalan Anda sendiri. 667 00:36:40,363 --> 00:36:42,623 Kecuali mereka belum tahu jalannya. 668 00:36:46,659 --> 00:36:50,253 Anda tahu itu seperti ketika orang yang sudah hampir mati 669 00:36:50,253 --> 00:36:52,343 mereka berbicara tentang berjalan menuju cahaya. 670 00:36:53,446 --> 00:36:53,906 baik, 671 00:36:54,362 --> 00:36:57,212 Saya yakin kita tahu kami melakukan hal yang sama dalam hidup. 672 00:36:57,928 --> 00:37:00,498 Tapi mari kita berjalan menuju Tuhan. 673 00:37:00,854 --> 00:37:03,510 Dan terkadang cahaya itu sangat terang, 674 00:37:03,510 --> 00:37:04,380 membutakan ... 675 00:37:05,365 --> 00:37:06,875 Tetapi jika kita memiliki iman 676 00:37:07,480 --> 00:37:11,179 dan terus ke arahnya mengambil langkah maju setiap kali, 677 00:37:11,179 --> 00:37:14,609 lalu kita mulai melihat bahwa cahaya Tuhan itu, 678 00:37:15,567 --> 00:37:16,957 itu ada di dalam diri kita. 679 00:37:17,914 --> 00:37:19,424 Dan ketika kita melakukannya, 680 00:37:20,318 --> 00:37:21,428 cahaya mengembang 681 00:37:22,975 --> 00:37:24,775 dan menerangi jalan kita 682 00:37:25,997 --> 00:37:27,857 kenapa kita tidak tersesat. 683 00:37:28,140 --> 00:37:28,950 Tidak akan lagi. 684 00:37:44,021 --> 00:37:44,651 Oh sayang! 685 00:37:45,501 --> 00:37:48,111 Dan saya ingin melihat masuk akal dan terhormat. 686 00:37:50,696 --> 00:37:51,266 Kamu adalah! 687 00:37:53,437 --> 00:37:53,897 Yah ... 688 00:37:55,793 --> 00:37:56,433 Terima kasih. 689 00:38:03,623 --> 00:38:04,963 Itu keren. 690 00:39:12,499 --> 00:39:14,899 Siapa sangka Mark itu akan berada di tim kami. 691 00:39:14,899 --> 00:39:16,125 Kita semua berada di tim yang sama. 692 00:39:16,125 --> 00:39:18,445 Ini bukan alasannya kenapa kita disini 693 00:39:22,988 --> 00:39:24,328 Hari ini menyenangkan. 694 00:39:24,954 --> 00:39:25,294 Ini. 695 00:39:29,097 --> 00:39:31,455 Lester sepertinya baik-baik saja. 696 00:39:31,455 --> 00:39:32,215 Perlahan. 697 00:39:35,568 --> 00:39:39,478 Saya tidak bisa mengerti mengapa Anda tampaknya mendorong Mark dan Scott. 698 00:39:43,285 --> 00:39:43,795 Apa? 699 00:39:45,507 --> 00:39:46,727 Apakah kamu tidak percaya padanya? 700 00:39:48,114 --> 00:39:48,744 Yang mana dari keduanya? 701 00:39:49,315 --> 00:39:49,775 Scott. 702 00:39:50,999 --> 00:39:52,339 Jangan konyol! 703 00:39:54,132 --> 00:39:56,452 Bukankah itu sebabnya kita bertarung di sini? 704 00:39:57,191 --> 00:40:00,351 Persahabatan yang sehat non seksual antar pria? 705 00:40:00,646 --> 00:40:03,680 Maksudku, mereka sendirian bermain baseball demi Tuhan! 706 00:40:03,680 --> 00:40:04,020 Ini. 707 00:40:04,844 --> 00:40:05,774 Gayle, dengarkan. 708 00:40:07,122 --> 00:40:09,282 Anda benar khawatir. 709 00:40:09,708 --> 00:40:12,088 Anda tahu Mark adalah ... pintar. 710 00:40:12,374 --> 00:40:14,353 Dia pecandu dan pecandu pintar. 711 00:40:14,353 --> 00:40:16,983 Tapi mungkin kita harus memberinya kesempatan. 712 00:40:21,139 --> 00:40:23,879 Selain itu, tidak ada kemungkinan untuk kembali. 713 00:40:24,496 --> 00:40:25,536 Kembalilah, apa? 714 00:40:27,188 --> 00:40:28,605 Dia mengingatkanmu, Ryan. 715 00:40:28,605 --> 00:40:29,475 Tolong! 716 00:40:30,183 --> 00:40:32,268 Bukan itu yang terjadi di sini. 717 00:40:32,268 --> 00:40:33,329 Dia hanya perlu dilindungi. 718 00:40:33,329 --> 00:40:34,499 Kita semua membutuhkannya. 719 00:40:35,090 --> 00:40:36,940 Ryan bukan anakmu. 720 00:40:37,119 --> 00:40:39,089 Tolong jangan gunakan seperti ini. 721 00:40:40,544 --> 00:40:41,184 Maafkan aku 722 00:40:41,790 --> 00:40:42,710 Itu tidak adil. 723 00:40:44,043 --> 00:40:46,573 Hei, mungkin kita harus membiarkan mereka pergi, 724 00:40:46,573 --> 00:40:47,443 untuk saat ini, 725 00:40:48,437 --> 00:40:51,017 biarkan mereka menemukan jalan mereka. 726 00:42:15,791 --> 00:42:16,841 Apakah kamu sudah bangun? 727 00:42:18,742 --> 00:42:19,082 Ini. 728 00:42:22,725 --> 00:42:24,945 Berapa banyak pria yang berhubungan seks dengan Anda? 729 00:42:28,521 --> 00:42:29,441 Lebih dari sepuluh? 730 00:42:30,921 --> 00:42:31,261 Ini. 731 00:42:34,615 --> 00:42:36,785 Apakah kamu pernah jatuh cinta? 732 00:42:38,711 --> 00:42:39,341 Satu kali 733 00:42:40,817 --> 00:42:41,797 Dari seorang pria? 734 00:42:43,608 --> 00:42:45,058 Ya, dulu sekali. 735 00:42:47,982 --> 00:42:48,732 Apakah dia tahu 736 00:42:51,682 --> 00:42:52,142 Dia tahu itu. 737 00:42:55,680 --> 00:42:57,475 Gayle mengatakan itu Saya diberkati karena saya tidak 738 00:42:57,475 --> 00:43:00,975 Saya tidak pernah menyerah pada dorongan hati itu kelemahan homoseksual saya. 739 00:43:03,195 --> 00:43:05,635 Saya tidak tahu bagaimana hidup secara berbeda. 740 00:43:07,574 --> 00:43:07,974 Anda ... 741 00:43:11,119 --> 00:43:13,105 Tetapi Alkitab mengatakan itu jika Anda 742 00:43:13,105 --> 00:43:14,306 melakukan dosa dengan pikiran 743 00:43:14,306 --> 00:43:17,096 seolah-olah Anda melakukannya dalam kenyataan. 744 00:43:18,427 --> 00:43:19,877 Apakah Anda pikir itu benar? 745 00:43:22,278 --> 00:43:23,438 Saya tidak tahu, mungkin. 746 00:43:24,637 --> 00:43:25,327 Apakah kamu yakin 747 00:43:27,394 --> 00:43:28,494 Saya harap begitu. 748 00:43:34,898 --> 00:43:35,648 Selamat malam 749 00:43:37,816 --> 00:43:39,036 Selamat malam, Lester. 750 00:43:42,031 --> 00:43:42,611 Sinner. 751 00:43:48,120 --> 00:43:49,461 Hadirin sekalian, 752 00:43:49,461 --> 00:43:51,263 Periode tenang adalah 753 00:43:51,263 --> 00:43:51,963 selesai! 754 00:44:14,487 --> 00:44:16,757 Jadi berapa banyak yang menurut Anda akan datang? 755 00:44:17,284 --> 00:44:19,082 Saya percaya kita harus melakukannya tunggu sekitar 25. 756 00:44:19,082 --> 00:44:21,648 Mungkin lebih, kita harus bawa kata itu ke dunia. 757 00:44:21,648 --> 00:44:22,228 Sekarang ... 758 00:44:22,693 --> 00:44:24,065 Berapa banyak yang kamu kenakan? 5? 759 00:44:24,065 --> 00:44:24,465 Enam! 760 00:44:25,057 --> 00:44:25,517 Enam! 761 00:44:27,940 --> 00:44:29,390 Nah, foto ini diambil 762 00:44:30,321 --> 00:44:32,831 dalam pertemuan sosial Maret lalu. 763 00:44:33,370 --> 00:44:35,193 Kita tentu harus undang Maxine Hollister. 764 00:44:35,193 --> 00:44:38,083 Dia sudah berkencan dengan Bill selama setahun. 765 00:44:38,461 --> 00:44:39,801 Ini luar biasa. 766 00:44:40,411 --> 00:44:41,271 Ini ... 767 00:44:41,484 --> 00:44:42,534 Bethany Mallow? 768 00:44:45,568 --> 00:44:46,775 Surga ... dia ... 769 00:44:46,775 --> 00:44:48,225 dia agak berminyak, bukan begitu? 770 00:44:48,225 --> 00:44:50,084 Bukannya itu tidak menggemaskan. 771 00:44:50,084 --> 00:44:50,899 Mereka semua menggemaskan. 772 00:44:50,899 --> 00:44:52,689 Saya hanya berharap mereka bebas Sabtu malam. 773 00:44:52,689 --> 00:44:53,849 Ya saya bisa 774 00:44:54,842 --> 00:44:57,308 letakkan kata yang bagus untuk enam. 775 00:44:57,308 --> 00:44:58,099 Terima kasih, pastor. 776 00:44:58,099 --> 00:45:01,009 Saya tidak bisa mengatakan betapa Anda menghargainya. 777 00:45:01,372 --> 00:45:02,994 Itu pekerjaan penting. 778 00:45:02,994 --> 00:45:04,274 Terpujilah Tuhan. 779 00:45:04,891 --> 00:45:05,531 Pastor ... 780 00:45:05,860 --> 00:45:10,110 Saya tidak yakin Ted Saya sudah bicara dengannya akhir-akhir ini. 781 00:45:10,648 --> 00:45:12,182 Tapi rumah itu perlu diperbaiki. 782 00:45:12,182 --> 00:45:15,443 Dan teman-teman tidak mereka bisa melakukan semuanya sendiri. 783 00:45:15,443 --> 00:45:15,903 Yah ... 784 00:45:16,455 --> 00:45:18,675 Kami memiliki beberapa tempat tidur gratis dan 785 00:45:19,524 --> 00:45:23,725 Saya ingin tahu apakah Gereja dapat membantu kami dalam beberapa bulan mendatang. 786 00:45:23,725 --> 00:45:24,305 Gayle ... 787 00:45:26,192 --> 00:45:28,434 Anda tahu kami bahagia untuk mendukung partai ini. 788 00:45:28,434 --> 00:45:32,663 Tetapi kami berusaha mendukung paroki kami untuk kebutuhannya. 789 00:45:32,663 --> 00:45:36,830 Dia tahu bahwa sejauh yang kami bisa, kami selalu mendukung Genesis. 790 00:45:36,830 --> 00:45:39,589 Ya, dukung kami dan kami berhutang budi padamu, sungguh. 791 00:45:39,589 --> 00:45:40,771 Saya hanya berpikir ... 792 00:45:40,771 --> 00:45:43,041 Mari kita bicara lagi setelah pesta. 793 00:45:44,007 --> 00:45:45,237 Itu akan luar biasa. 794 00:45:46,494 --> 00:45:47,604 Terima kasih, pastor. 795 00:45:54,078 --> 00:45:55,348 Ya, itu yang terbaik. 796 00:45:55,451 --> 00:45:56,031 Menunggu. 797 00:45:57,922 --> 00:45:58,262 Ini? 798 00:46:01,340 --> 00:46:01,740 Siapa? 799 00:46:27,478 --> 00:46:29,268 Tuhan adalah gembalaku, 800 00:46:30,284 --> 00:46:31,674 Saya tidak kekurangan apapun. 801 00:46:32,851 --> 00:46:35,421 di padang rumput yang berumput itu membuatku beristirahat, 802 00:46:36,687 --> 00:46:38,557 untuk menenangkan air itu menuntun saya. 803 00:46:39,727 --> 00:46:41,647 Dia menyelamatkan jiwaku, 804 00:46:43,008 --> 00:46:47,242 dia membimbing saya di jalan setapak keadilan untuk kemuliaan namanya. 805 00:46:47,242 --> 00:46:50,962 Jika, bahkan jika saya berjalan di lembah kematian, 806 00:46:52,506 --> 00:46:54,136 Saya tidak akan takut bahaya, 807 00:46:55,005 --> 00:46:56,755 karena dia akan bersama saya, 808 00:46:57,579 --> 00:47:00,489 ikatan dan stafnya mereka akan menghiburku. 809 00:47:02,014 --> 00:47:09,134 Jika seorang pria mendekati pria lain seakan tidur dengan seorang wanita, keduanya ... 810 00:47:14,524 --> 00:47:14,864 Ayah. 811 00:47:14,990 --> 00:47:17,030 ... harus dihukum mati; 812 00:47:20,115 --> 00:47:22,205 dan darah mereka akan jatuh ke atas mereka. 813 00:47:23,367 --> 00:47:23,707 Ayah! 814 00:47:23,886 --> 00:47:25,686 Aku ... aku sangat mencintaimu, ayah! 815 00:47:26,724 --> 00:47:28,594 Mengapa kamu melakukan ini, Scotty? 816 00:47:29,770 --> 00:47:30,110 Tidak ada! 817 00:47:31,035 --> 00:47:32,965 Hatimu telah mengecewakanku. 818 00:47:35,549 --> 00:47:36,999 Anda akan masuk neraka! 819 00:47:37,367 --> 00:47:38,227 Saya, saya tidak ... 820 00:47:38,585 --> 00:47:40,035 Saya ingin melihat Anda lebih banyak. 821 00:47:42,255 --> 00:47:42,655 Yesus, 822 00:47:43,671 --> 00:47:46,231 tolong selamat datang saudara Henry Cooper, 823 00:47:46,404 --> 00:47:48,494 menerimanya di kerajaan ayahmu. 824 00:47:50,783 --> 00:47:51,303 Mengapa '? 825 00:47:53,082 --> 00:47:53,892 Ayah, tidak. 826 00:48:06,500 --> 00:48:08,880 Ayah Scott itu baru saja meninggal. 827 00:48:11,786 --> 00:48:13,116 Bagaimana kabar Scott? 828 00:48:13,330 --> 00:48:14,080 Mari kita pergi. 829 00:48:14,210 --> 00:48:16,230 Ted bilang dia baik-baik saja. 830 00:48:21,176 --> 00:48:23,796 Anda tidak pernah menangisi Anda, bukan? 831 00:48:24,386 --> 00:48:26,101 Untuk orang munafik itu? Apakah kamu bercanda? 832 00:48:26,101 --> 00:48:28,491 Kita tidak harus melakukannya salahkan orang lain, Mark. 833 00:48:29,059 --> 00:48:30,679 Kesalahan ada di dalam diri kita. 834 00:48:36,267 --> 00:48:38,937 Dan tidak ada hal yang pantas untuk diselamatkan itu mudah. 835 00:48:44,320 --> 00:48:45,310 Bisakah kita berdoa? 836 00:49:06,826 --> 00:49:07,936 Kapan kamu kembali? 837 00:49:09,293 --> 00:49:10,793 Selama satu jam, lebih atau kurang. 838 00:49:11,521 --> 00:49:13,261 Ted membawaku kembali. 839 00:49:18,914 --> 00:49:19,964 Saya sangat menyesal 840 00:49:24,483 --> 00:49:25,473 Dia membenciku. 841 00:49:28,147 --> 00:49:29,720 Saya membayangkan apa yang terjadi. 842 00:49:29,720 --> 00:49:31,010 Tuhan ... Imamat ... 843 00:49:33,021 --> 00:49:35,407 Mungkin masih Aku membohongi diriku sendiri 844 00:49:35,407 --> 00:49:38,207 berpikir bahwa dia telah mengatasinya. 845 00:49:38,927 --> 00:49:41,624 Saya tidak pernah berpikir itu akan terjadi hal terakhir yang akan dia katakan padaku. 846 00:49:41,624 --> 00:49:45,126 Scott, dia bisa jadi delusi untuk obat-obatan, saya tidak berpikir ... 847 00:49:45,126 --> 00:49:46,185 Percayalah. 848 00:49:46,185 --> 00:49:49,285 Kau tahu, itu tidak masalah bagiku. Tapi itu menyakitkan saya! 849 00:49:53,671 --> 00:49:55,531 Aku di sini karena kamu. 850 00:49:56,218 --> 00:49:57,438 Apa maksudmu 851 00:50:00,717 --> 00:50:01,577 Saya sampai di sini 852 00:50:02,417 --> 00:50:03,987 dua hari setelah itu 853 00:50:04,997 --> 00:50:07,847 Dokter memberi tahu saya bahwa dia sedang sekarat. 854 00:50:08,207 --> 00:50:09,657 Saya melakukan hal yang benar. 855 00:50:10,470 --> 00:50:10,810 Dan ... 856 00:50:12,183 --> 00:50:14,163 Itu kebenaran, untuk beberapa waktu. 857 00:50:15,374 --> 00:50:16,414 Itu sangat bagus. 858 00:50:16,693 --> 00:50:17,673 Dan itu. 859 00:50:19,589 --> 00:50:20,399 Masih terasa enak. 860 00:50:20,980 --> 00:50:21,320 Tidak. 861 00:50:23,332 --> 00:50:25,032 Saya sudah berpikir akhir-akhir ini 862 00:50:26,514 --> 00:50:28,714 bahwa aku tidak di sini untuknya. 863 00:50:31,667 --> 00:50:33,917 Itu hal yang baik. Anda di sini untuk Anda. 864 00:50:36,876 --> 00:50:38,786 Saya tidak bermaksud begitu. 865 00:50:44,564 --> 00:50:46,414 Kurasa itu karena aku mencintaimu. 866 00:50:46,940 --> 00:50:47,400 Sangat. 867 00:50:55,556 --> 00:50:56,306 Aku juga. 868 00:51:06,397 --> 00:51:08,267 Bisakah saya meminta sebatang rokok untuk Anda? 869 00:51:11,176 --> 00:51:11,516 Ini. 870 00:52:09,036 --> 00:52:09,736 Maafkan aku. 871 00:52:12,001 --> 00:52:13,041 Semuanya baik-baik saja. 872 00:52:15,632 --> 00:52:16,912 Kami akan merokok. 873 00:52:18,785 --> 00:52:19,945 Saya hanya datang untuk merokok dengan Anda. 874 00:52:24,021 --> 00:52:25,421 Sampai jumpa di dalam. 875 00:52:36,586 --> 00:52:40,846 Saya tidak mengerti alasannya Anda ingin pergi, Lester. 876 00:52:41,156 --> 00:52:43,426 Saya pikir Anda suka berada di sini. 877 00:52:44,115 --> 00:52:45,855 Anda masih harus memberi banyak. 878 00:52:47,227 --> 00:52:48,147 Untuk kita semua. 879 00:52:49,681 --> 00:52:52,531 Dan kamu tahu itu jalan ini membutuhkan waktu. 880 00:52:53,080 --> 00:52:54,890 Ketika saya memiliki keraguan, 881 00:52:54,937 --> 00:52:56,727 Saya tahu itu adalah Tuhan yang 882 00:52:57,736 --> 00:52:59,236 sedang menguji iman saya. 883 00:53:04,656 --> 00:53:09,016 Apakah Anda ingat apa ayahmu itu? kapan dia membawamu ke sini? 884 00:53:09,189 --> 00:53:11,409 Bagaimana hatimu hancur? 885 00:53:12,608 --> 00:53:16,918 Kami tidak ingin lulus masalah kami untuk ayahmu, kan? 886 00:53:18,269 --> 00:53:21,819 Tentu tidak, kapan kita bisa menghadapinya sendiri di sini. 887 00:53:33,300 --> 00:53:34,230 Anak baik 888 00:53:35,413 --> 00:53:36,103 Langkah 11. 889 00:53:36,741 --> 00:53:39,451 Kami bertekad untuk tidak melanjutkan untuk hidup dengan rasa takut menghadapi dunia, 890 00:53:39,451 --> 00:53:43,799 percaya bahwa kemenangan kemuliaan Tuhan itu akan membanjiri semua orang yang menentangnya. 891 00:53:43,799 --> 00:53:45,260 Dengan memanfaatkan kesengsaraan, 892 00:53:45,260 --> 00:53:46,710 dan ketertiban dari kekacauan. 893 00:53:50,332 --> 00:53:51,022 Langkah ke-12. 894 00:53:52,179 --> 00:53:55,593 Kami bertekad untuk membangun hubungan yang matang dengan pria dan wanita. 895 00:53:55,593 --> 00:53:58,074 mempelajari artinya persatuan antara yang sederajat 896 00:53:58,074 --> 00:54:00,359 dan tidak melihat untuk mendominasi tetangga kita 897 00:54:00,359 --> 00:54:02,459 atau ketergantungan budak di atasnya. 898 00:54:03,490 --> 00:54:04,130 Terima kasih. 899 00:54:16,314 --> 00:54:19,963 Aku berharap kita bisa membicarakannya semalam. 900 00:54:19,963 --> 00:54:21,703 Apa yang kita dengarkan? 901 00:54:21,779 --> 00:54:22,819 Kamu akan tahu. 902 00:54:24,705 --> 00:54:26,335 Bisakah Anda memberi saya petunjuk? 903 00:54:28,476 --> 00:54:30,506 Ada ibu baru di sana. 904 00:54:35,905 --> 00:54:40,308 Saya berharap dapat berbicara dari apa yang terjadi kemarin. 905 00:54:40,308 --> 00:54:42,161 Anda meminta maaf ... 906 00:54:42,161 --> 00:54:44,091 Mengapa Anda memanfaatkan saya? 907 00:54:44,808 --> 00:54:45,148 Ini. 908 00:54:46,606 --> 00:54:47,476 Sesuatu seperti itu. 909 00:54:51,095 --> 00:54:52,495 Anda tidak mengambil keuntungan. 910 00:54:53,336 --> 00:54:55,036 Jika Anda ingin melupakannya, lupakan saja. 911 00:54:55,096 --> 00:54:56,519 Bukan itu yang saya katakan. 912 00:54:56,519 --> 00:54:57,389 Saya hanya ... 913 00:54:59,182 --> 00:55:01,152 Apakah kamu takut mencintaiku? 914 00:55:02,877 --> 00:55:04,797 Jika Gayle tahu, dia ... 915 00:55:06,222 --> 00:55:07,175 Yang ingin saya katakan adalah ... 916 00:55:07,175 --> 00:55:14,455 Aku tahu, coba katakan padaku kau lebih baik di sini dan Anda tidak ingin siapa pun merusak segalanya. 917 00:55:16,065 --> 00:55:17,960 Saya melihat mereka bersama terus menerus. 918 00:55:17,960 --> 00:55:19,240 Kita harus campur tangan dalam beberapa cara. 919 00:55:19,240 --> 00:55:20,614 Itu baru pulih. 920 00:55:20,614 --> 00:55:22,884 Kita harus melanjutkan di jalan yang benar! 921 00:55:22,901 --> 00:55:24,768 Mengapa Anda selalu menghakimi sangat parah Scott? 922 00:55:24,768 --> 00:55:25,932 Keluarga Andrew akan tiba sebentar lagi. 923 00:55:25,932 --> 00:55:27,849 Anda terlibat dengannya sejak hari dia tiba. 924 00:55:27,849 --> 00:55:28,309 Ted ... 925 00:55:28,732 --> 00:55:31,137 terkadang anak laki-laki melakukan semua hal dengan benar, 926 00:55:31,137 --> 00:55:33,808 tapi, di dalam hatinya, kita tahu yang tidak menerima Kristus. 927 00:55:33,808 --> 00:55:35,067 Kami telah melihatnya sebelumnya. 928 00:55:35,067 --> 00:55:36,921 Jadi kita harus melakukannya bekerja lebih keras. 929 00:55:36,921 --> 00:55:39,860 Dia berisiko bagi orang lain teman-teman kita bisa selamatkan. 930 00:55:39,860 --> 00:55:41,600 Mark, maksudmu. 931 00:55:44,947 --> 00:55:45,757 Pak Andrews. 932 00:55:46,456 --> 00:55:47,956 Ini tentang cinta, 933 00:55:49,011 --> 00:55:49,711 disiplin, 934 00:55:50,688 --> 00:55:54,688 dan pekerjaan sakral Tuhan di sini dan di seluruh dunia. 935 00:55:56,079 --> 00:55:58,980 Johnny kamu punya kesempatan untuk mengetahui tamu lain? 936 00:55:58,980 --> 00:55:59,500 Beberapa. 937 00:56:00,386 --> 00:56:01,436 Apakah kamu menyukai mereka? 938 00:56:01,761 --> 00:56:02,871 Apakah mereka baik? 939 00:56:03,845 --> 00:56:04,185 Ini. 940 00:56:05,698 --> 00:56:08,138 Apakah Anda pikir Anda akan senang berada di sini? 941 00:56:08,935 --> 00:56:10,160 Dia sangat pemalu. 942 00:56:10,160 --> 00:56:12,779 Dan ini akan menjadi yang pertama kalinya siapa yang akan jauh dari rumah. 943 00:56:12,779 --> 00:56:15,307 Saya pikir dia akan senang berada di sini, kan? 944 00:56:15,307 --> 00:56:18,344 Ny. Taylor, saya pikir begitu Anda dan suami Anda telah menciptakan 945 00:56:18,344 --> 00:56:20,214 adalah hal yang ajaib, tetapi 946 00:56:20,605 --> 00:56:23,497 ini hanya komunitas pertama yang kami kunjungi. 947 00:56:23,497 --> 00:56:25,086 Saya perlu lebih banyak waktu 948 00:56:25,086 --> 00:56:27,006 putuskan, jika Anda tidak keberatan. 949 00:56:27,470 --> 00:56:28,050 Oh, begitu. 950 00:56:28,243 --> 00:56:30,587 George, tidak ada tidak ada yang salah dengan tempat ini. 951 00:56:30,587 --> 00:56:32,476 Mereka semua hampir mirip, bukan begitu? 952 00:56:32,476 --> 00:56:32,936 Yah ... 953 00:56:33,476 --> 00:56:34,636 pikirkan dengan tenang, 954 00:56:34,898 --> 00:56:36,698 tunggu sampai Anda melihat yang lain. 955 00:56:37,299 --> 00:56:38,838 Pekerjaan yang kami lakukan di sini luar biasa. 956 00:56:38,838 --> 00:56:41,614 Tidak ada perbaikan konter atau cuci otak. 957 00:56:41,614 --> 00:56:42,784 Hanya cinta Kristus. 958 00:56:42,784 --> 00:56:43,424 Maaf. 959 00:56:44,205 --> 00:56:45,707 Istri saya tidak bermaksud seperti itu. 960 00:56:45,707 --> 00:56:50,207 Kita semua adalah pejuang Yesus, saya berharap Anda semoga sukses dalam pencarian Anda. 961 00:56:50,715 --> 00:56:51,465 Semoga beruntung 962 00:56:52,799 --> 00:56:54,369 Aku benci tarian ini. 963 00:56:56,060 --> 00:56:56,686 Saya hanya ... 964 00:56:56,686 --> 00:57:00,114 Saya tidak mengerti mengapa kita tidak bisa belajar bersosialisasi sendiri. 965 00:57:00,114 --> 00:57:02,427 Dan bukan itu Saya tidak suka perempuan. 966 00:57:02,427 --> 00:57:04,703 Saya cukup menyukai mereka, hanya itu ... 967 00:57:04,703 --> 00:57:06,403 Ritual paksa ini 968 00:57:08,190 --> 00:57:09,091 "sekarang lakukan ini 969 00:57:09,091 --> 00:57:09,904 "Tanpa ragu-ragu 970 00:57:09,904 --> 00:57:12,044 "Di sekitar ruangan, yah begitu". 971 00:57:13,091 --> 00:57:16,433 Jangan merasa kecewa jika Anda tidak melihat saya menari. 972 00:57:16,433 --> 00:57:17,615 Itu yang saya maksud. 973 00:57:17,615 --> 00:57:19,148 Bukannya aku tidak tahu bagaimana menari. 974 00:57:19,148 --> 00:57:19,718 Saya bisa melakukannya. 975 00:57:19,952 --> 00:57:21,692 Jangan melihatnya seperti itu. 976 00:57:21,887 --> 00:57:24,847 Saya bisa menari, kecuali itu tidak dengan wanita. 977 00:57:25,510 --> 00:57:27,140 Tidak dengan wanita-wanita itu. 978 00:57:30,499 --> 00:57:32,675 Aku benci ketika mereka melihatku seperti itu. 979 00:57:32,675 --> 00:57:33,845 Anda menahan diri terlalu lama. 980 00:57:34,186 --> 00:57:35,522 Anda tidak meletakkan kartu Anda di atas meja. 981 00:57:35,522 --> 00:57:36,342 Terlalu ... 982 00:57:37,108 --> 00:57:39,877 Sedikit kontak dengan emosi Anda yang sebenarnya. 983 00:57:39,877 --> 00:57:42,360 Coba cari siasat untuk bertahan hidup. 984 00:57:42,360 --> 00:57:44,350 Dan Anda secara teratur terluka. 985 00:57:44,427 --> 00:57:45,587 Di usia 15 tahun. 986 00:57:46,822 --> 00:57:48,502 Mari kita lihat. 987 00:57:49,827 --> 00:57:50,167 Mark. 988 00:57:50,947 --> 00:57:52,059 Sekarang atap telah diperbaiki, 989 00:57:52,059 --> 00:57:54,021 Anda harus menghabiskan lebih banyak waktu dengan orang lain. 990 00:57:54,021 --> 00:57:54,771 Lainnya? 991 00:57:55,192 --> 00:57:57,236 Yah, saya melihat itu Anda merasa nyaman dengan Scott, tetapi 992 00:57:57,236 --> 00:57:59,216 Saya percaya terutama pada Lester ingin segera berbicara dengan Anda. 993 00:57:59,216 --> 00:57:59,676 Tentu. 994 00:58:00,257 --> 00:58:00,752 Dia mengagumi Anda. 995 00:58:00,752 --> 00:58:02,022 Saya bilang ya. 996 00:58:03,270 --> 00:58:03,755 Sangat baik! 997 00:58:03,755 --> 00:58:06,035 Apakah Anda semua siap bersenang-senang? 998 00:58:36,454 --> 00:58:37,094 Terima kasih. 999 00:58:39,212 --> 00:58:42,712 Pendeta, Anda tahu kami punya menjual enam rumah burung? 1000 00:58:43,136 --> 00:58:46,421 Itu luar biasa, untuk kita dan burung-burung. 1001 00:58:46,421 --> 00:58:47,732 Anda tahu apa yang mereka katakan: 1002 00:58:47,732 --> 00:58:49,712 jika kita membangun mereka, mereka akan datang. 1003 00:58:50,068 --> 00:58:51,656 Anda melakukan pekerjaan dengan baik. 1004 00:58:51,656 --> 00:58:52,402 Bahkan di pemakaman. 1005 00:58:52,402 --> 00:58:53,617 Saya senang tentang itu. 1006 00:58:53,617 --> 00:58:55,237 Ayahmu pasti menyukainya. 1007 00:58:56,978 --> 00:58:58,643 Segelas untuk teman. 1008 00:58:58,643 --> 00:58:59,333 Untuk saya? 1009 00:59:00,720 --> 00:59:03,626 Scott bilang sudah hal-hal hebat dengan toko. 1010 00:59:03,626 --> 00:59:06,886 Mungkin belum tidak mengatakan apa-apa karena ayahnya. 1011 00:59:07,433 --> 00:59:09,063 Tidak banyak rahasia. 1012 00:59:18,274 --> 00:59:19,264 Apakah kamu ingin menari? 1013 00:59:19,911 --> 00:59:20,721 Ya tentu. 1014 00:59:38,304 --> 00:59:40,110 Musik ini indah, kita harus menari. 1015 00:59:40,110 --> 00:59:40,450 Tidak. 1016 00:59:40,452 --> 00:59:41,060 Ayo! 1017 00:59:41,060 --> 00:59:42,740 Kami punya kamar dan segalanya. 1018 01:00:59,134 --> 01:01:00,984 Ini bukan seleraku. 1019 01:01:01,091 --> 01:01:02,321 Ayo penari-papi. 1020 01:01:02,978 --> 01:01:03,438 Ayo! 1021 01:01:03,547 --> 01:01:04,937 Baik, baik. 1022 01:01:50,791 --> 01:01:51,781 Sangat memalukan. 1023 01:01:51,920 --> 01:01:52,909 Pendeta ada di sini. 1024 01:01:52,909 --> 01:01:53,369 Gayle! 1025 01:01:54,248 --> 01:01:56,338 Jangan membuat keributan, tidak hari ini. 1026 01:01:57,244 --> 01:01:58,344 Jangan lakukan itu. 1027 01:02:00,826 --> 01:02:02,956 Sementara gembala mengawasi. 1028 01:02:02,956 --> 01:02:04,507 Saya pikir Anda harus menghentikannya sekarang. 1029 01:02:04,507 --> 01:02:05,427 Mengapa '? 1030 01:02:06,793 --> 01:02:07,785 Anda tahu apa yang saya bicarakan. 1031 01:02:07,785 --> 01:02:09,612 Saya bilang jangan lakukan ini. 1032 01:02:09,612 --> 01:02:12,264 Saya melakukan segalanya apa yang saya anggap perlu. 1033 01:02:12,264 --> 01:02:14,325 Aku bosan dengan permainanmu. 1034 01:02:14,325 --> 01:02:16,377 Saya pikir itu berarti sesuatu untukmu. 1035 01:02:16,377 --> 01:02:19,358 Itulah kami menjadi berarti. 1036 01:02:19,358 --> 01:02:20,750 Sangat memalukan apa yang Anda lakukan. 1037 01:02:20,750 --> 01:02:21,640 Jadi hentikan. 1038 01:02:21,640 --> 01:02:23,322 Kenapa kamu tidak pernah menyukaiku? 1039 01:02:23,322 --> 01:02:23,959 Jangan konyol. 1040 01:02:23,959 --> 01:02:24,791 Tidak ada! Mengapa '? 1041 01:02:24,791 --> 01:02:25,191 Scott, 1042 01:02:25,549 --> 01:02:27,107 ini bukan waktunya atau tempat yang tepat untuk ini. 1043 01:02:27,107 --> 01:02:28,319 Ted, jangan katakan padaku, katakan padanya. 1044 01:02:28,319 --> 01:02:28,613 Scott! 1045 01:02:28,613 --> 01:02:30,267 Saya selalu berharap untuk bisa menyukai Gayle, 1046 01:02:30,267 --> 01:02:32,500 tapi saya pikir ini sudah saya membuatnya tampak konyol di mata Anda. 1047 01:02:32,500 --> 01:02:34,633 Mari kita tenang, kita semua sedikit tegang. 1048 01:02:34,633 --> 01:02:36,147 Anda mendorong perilaku ini. 1049 01:02:36,147 --> 01:02:37,184 Anda akan membuat keributan. 1050 01:02:37,184 --> 01:02:38,713 Anda suka ketika saya melakukannya, bukan? 1051 01:02:38,713 --> 01:02:39,173 Gayle! 1052 01:02:39,198 --> 01:02:39,878 Apa itu 1053 01:02:41,418 --> 01:02:44,561 Itu karena aku tidak mengeluarkan tenaga menangis di pundakmu? 1054 01:02:44,561 --> 01:02:47,171 Atau mengapa saya tidak ingat putra Anda? 1055 01:02:51,351 --> 01:02:52,921 Anda tidak punya hak! 1056 01:02:53,747 --> 01:02:58,262 Anda serigala berbulu domba, saya mengerti itu sejak saat pertama Anda memasuki rumah. 1057 01:02:58,262 --> 01:03:01,062 Anda tidak pernah menerima Yesus di dalam hatimu. 1058 01:03:01,551 --> 01:03:04,009 Anda berpura-pura sepanjang waktu. 1059 01:03:04,009 --> 01:03:05,339 Dan sekarang kamu melihat seseorang yang 1060 01:03:05,948 --> 01:03:10,360 mencoba untuk menemukan jalannya dan Anda memanfaatkan kelemahannya. 1061 01:03:10,360 --> 01:03:12,870 Maaf, apakah Anda meminta saya untuk pergi? 1062 01:03:15,840 --> 01:03:17,230 Aku bertanya padamu. 1063 01:03:17,751 --> 01:03:18,681 Hentikan, hentikan! 1064 01:03:58,585 --> 01:04:00,035 Bagaimana Anda kembali? 1065 01:04:01,498 --> 01:04:03,081 Hector membawaku kembali 1066 01:04:03,081 --> 01:04:04,388 membawa Anna pulang dan 1067 01:04:04,388 --> 01:04:05,378 saya kembali untuk 1068 01:04:05,500 --> 01:04:06,660 kemasi barang-barang saya. 1069 01:04:07,899 --> 01:04:08,419 Lihatlah ... 1070 01:04:08,762 --> 01:04:09,982 Tenang, kamu baik-baik saja? 1071 01:04:10,122 --> 01:04:11,825 Anda bisa bermalam di sini, besok kita bisa bicara tentang ... 1072 01:04:11,825 --> 01:04:12,165 Tidak ada! 1073 01:04:12,278 --> 01:04:13,548 Persetan dengan itu! 1074 01:04:14,416 --> 01:04:16,751 Saya tidak bisa percaya semuanya waktu yang saya buang dalam hidup saya! 1075 01:04:16,751 --> 01:04:18,071 Seperti saya ... saya ... 1076 01:04:18,071 --> 01:04:19,190 Saya sia-sia lama di tempat ini! 1077 01:04:19,190 --> 01:04:20,887 Anda bisa membuat semuanya berfungsi. 1078 01:04:20,887 --> 01:04:22,397 Begitulah cara mereka bekerja. 1079 01:04:24,805 --> 01:04:26,135 Tolong jangan pergi! 1080 01:04:26,728 --> 01:04:28,008 Saya tidak punya pilihan. 1081 01:04:29,208 --> 01:04:30,859 Anda mungkin tidak merasakan jadi besok, oke? 1082 01:04:30,859 --> 01:04:32,879 Bukan itu yang saya maksud. 1083 01:04:34,149 --> 01:04:35,573 Saya tahu Anda sudah terbiasa untuk mendapatkan apa yang Anda inginkan, Mark. 1084 01:04:35,573 --> 01:04:37,213 Tetapi Anda tidak dapat memiliki keduanya. 1085 01:04:37,213 --> 01:04:38,483 Ini tidak adil! 1086 01:04:39,317 --> 01:04:41,681 Oke, akhirnya saya merasa baik tentang diriku sendiri. 1087 01:04:41,681 --> 01:04:44,641 Tempat ini bagus, orang-orang ini baik! 1088 01:04:45,072 --> 01:04:48,272 Saya merasakan Tuhan di dalam diri saya. 1089 01:04:48,458 --> 01:04:51,982 Apa yang terjadi di antara kita itu bukan bagian dari proyeknya. 1090 01:04:51,982 --> 01:04:53,492 Apakah Anda yakin dengan apa yang Anda katakan? 1091 01:04:56,457 --> 01:04:58,907 Anda bisa keluar dari pintu itu dengan saya. 1092 01:05:07,706 --> 01:05:08,806 Semoga beruntung, Mark. 1093 01:05:16,571 --> 01:05:19,121 Gayle takut Scott akan membawamu pergi. 1094 01:05:21,132 --> 01:05:23,452 Ini sebabnya dia bertindak seperti itu. 1095 01:05:24,596 --> 01:05:26,796 Dia melakukan apa yang harus dia lakukan. 1096 01:05:29,742 --> 01:05:30,492 Apakah kamu mencintainya? 1097 01:05:31,969 --> 01:05:32,479 Apa? 1098 01:05:33,363 --> 01:05:33,703 Tidak ada? 1099 01:05:36,490 --> 01:05:38,240 Apakah Anda jatuh cinta padanya? 1100 01:05:44,387 --> 01:05:45,487 Kembali tidur. 1101 01:05:50,404 --> 01:05:52,784 Saya pernah melihat Gayle seperti ini sebelumnya, tetapi 1102 01:05:54,754 --> 01:05:55,964 ini bahkan lebih buruk. 1103 01:05:57,260 --> 01:05:58,600 Dia bisa ... 1104 01:06:01,082 --> 01:06:02,182 Apa kata? 1105 01:06:05,378 --> 01:06:05,838 Sengit. 1106 01:06:07,897 --> 01:06:09,687 Apa yang saya lihat di dalam kamu 1107 01:06:10,038 --> 01:06:11,848 sebelum kamu mengenal kami. 1108 01:06:12,284 --> 01:06:13,384 Itu adalah tempat perlindungan. 1109 01:06:14,913 --> 01:06:17,533 Pada saat itu saya sudah sadar selama enam bulan. 1110 01:06:17,908 --> 01:06:19,332 Anda menawari saya pekerjaan. 1111 01:06:19,332 --> 01:06:21,494 Saya membutuhkan pekerjaan dan diterima. 1112 01:06:21,494 --> 01:06:23,035 Kami saling mengenal satu sama lain. 1113 01:06:23,035 --> 01:06:25,295 Tapi Ryan adalah kelemahannya. 1114 01:06:27,690 --> 01:06:30,492 Dia memikirkan itu menjadi gay adalah masalahnya. 1115 01:06:30,492 --> 01:06:33,062 Jika dia menyembuhkan aspek itu, akan menyembuhkan anak itu. 1116 01:06:34,885 --> 01:06:36,755 Komunitas Genesis membuatnya lebih baik. 1117 01:06:38,161 --> 01:06:39,487 Saya tidak yakin itu 1118 01:06:39,487 --> 01:06:42,567 apa yang kita lakukan adalah satu-satunya jalan. tapi 1119 01:06:44,365 --> 01:06:45,815 Saya tahu kami sangat membantu. 1120 01:06:48,654 --> 01:06:49,574 Saya tahu ini. 1121 01:07:00,198 --> 01:07:01,298 Scott sudah pergi. 1122 01:07:04,145 --> 01:07:07,033 Itu yang saya dengar di koridor, tengah malam. 1123 01:07:07,033 --> 01:07:08,193 Apakah yang lain tahu? 1124 01:07:09,376 --> 01:07:10,356 Saya kira begitu. 1125 01:07:14,799 --> 01:07:16,309 Apakah ada hal lain? 1126 01:07:18,438 --> 01:07:20,937 Lydia sedang bersiap camilan kecil, aku akan membantumu. 1127 01:07:20,937 --> 01:07:22,217 Anda akan baik hati. 1128 01:07:23,283 --> 01:07:23,683 Mark? 1129 01:07:24,169 --> 01:07:24,569 Katakan padaku. 1130 01:07:27,048 --> 01:07:28,198 Saya tahu itu menyakitkan. 1131 01:07:29,444 --> 01:07:30,664 Tapi itu akan menghasilkan buah. 1132 01:07:32,817 --> 01:07:34,037 Dia akan memperbaiki keadaan. 1133 01:07:39,527 --> 01:07:41,801 Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, 1134 01:07:41,801 --> 01:07:43,371 tapi bebaskan kami dari kejahatan, 1135 01:07:43,955 --> 01:07:45,353 karena milikmu adalah kerajaan, 1136 01:07:45,353 --> 01:07:46,853 kekuatanmu, kemuliaanmu, 1137 01:07:47,762 --> 01:07:49,392 selama berabad-abad. 1138 01:07:49,422 --> 01:07:49,822 Amin! 1139 01:07:52,384 --> 01:07:52,844 Yah ... 1140 01:07:53,437 --> 01:07:55,177 Saya pikir sekarang 1141 01:07:55,805 --> 01:07:58,375 semua orang tahu bahwa Scott meninggalkan kita. 1142 01:07:59,852 --> 01:08:01,892 Adakah yang mau membicarakannya? 1143 01:08:13,003 --> 01:08:13,693 Saya menginginkannya. 1144 01:08:15,723 --> 01:08:17,473 Sepertinya tidak ada orang lain yang menginginkannya. 1145 01:08:19,260 --> 01:08:22,613 Saya melihat persahabatan yang indah dan sekarang lihat itu. 1146 01:08:22,613 --> 01:08:26,803 Ada beberapa cara yang mengarah pada kesalahan dan mengarah ke tujuan yang berbeda. 1147 01:08:27,669 --> 01:08:28,798 Apa artinya 1148 01:08:28,798 --> 01:08:30,522 Haruskah ini membuat kita merasa lebih baik? 1149 01:08:30,522 --> 01:08:31,162 Lester ... 1150 01:08:31,197 --> 01:08:34,001 Tidak ada! Saya menyukai arahnya kemana perginya. 1151 01:08:34,001 --> 01:08:36,532 Bukan dosa untuk mencintai sesamamu. 1152 01:08:36,532 --> 01:08:39,250 Cinta adalah pengalaman indah, unik, 1153 01:08:39,250 --> 01:08:41,350 dan itu harus dibagikan, kan? 1154 01:08:41,648 --> 01:08:42,801 Bukankah itu yang Anda ajarkan pada kami? 1155 01:08:42,801 --> 01:08:45,311 Saya mengerti bagaimana perasaan Anda Lester. 1156 01:08:45,849 --> 01:08:47,784 Tapi hidup terus seseorang yang bukan Tuhan, 1157 01:08:47,784 --> 01:08:49,781 itu pasti jalan menuju kehidupan yang menyedihkan. 1158 01:08:49,781 --> 01:08:50,173 Tapi mereka ... 1159 01:08:50,173 --> 01:08:50,693 Lester! 1160 01:08:52,260 --> 01:08:53,300 Anda benar. 1161 01:10:26,834 --> 01:10:28,778 Kamu siap baju Anda untuk layanan ini? 1162 01:10:28,778 --> 01:10:30,518 Masih tidak, saya akan. 1163 01:10:36,518 --> 01:10:39,103 Jangan lupakan itu besok giliran Mark untuk membaca. 1164 01:10:39,103 --> 01:10:40,203 Saya belum lupa. 1165 01:10:46,800 --> 01:10:48,770 Kami punya kamar sampai malam ini. 1166 01:10:49,005 --> 01:10:49,525 Nah' ... 1167 01:10:50,473 --> 01:10:51,573 mengambil keuntungan dari itu. 1168 01:10:53,063 --> 01:10:55,986 Mungkin kita bisa melakukannya di lain hari. 1169 01:10:55,986 --> 01:10:56,966 Saya kira tidak. 1170 01:10:58,032 --> 01:10:59,707 Dengar, itu tidak ada hubungannya denganmu. 1171 01:10:59,707 --> 01:11:00,347 Hanya ... 1172 01:11:01,309 --> 01:11:02,989 Anda memiliki seseorang di rumah. 1173 01:11:05,573 --> 01:11:08,133 Ini sedikit lebih rumit dari itu. 1174 01:11:09,074 --> 01:11:11,764 Saya telah mendengar bahwa Anda berusia empat puluhan adalah. 1175 01:11:13,119 --> 01:11:15,484 Maka Anda punya banyak waktu sebelum sampai di sana, 1176 01:11:15,484 --> 01:11:16,704 jangan khawatir. 1177 01:12:20,514 --> 01:12:23,834 Bacaan adalah surat pertama kepada jemaat Korintus. 1178 01:12:25,257 --> 01:12:29,074 Jika saya juga berbicara bahasa laki-laki dan malaikat, 1179 01:12:29,074 --> 01:12:30,464 tapi aku tidak punya amal, 1180 01:12:31,101 --> 01:12:33,071 Saya akan seperti perunggu yang beresonansi, 1181 01:12:33,118 --> 01:12:34,908 atau seperti simbal dentang. 1182 01:12:36,121 --> 01:12:37,631 Ketika saya masih kecil, 1183 01:12:38,092 --> 01:12:39,432 Saya berbicara sebagai seorang anak, 1184 01:12:40,482 --> 01:12:41,822 Saya merasa sebagai seorang anak, 1185 01:12:42,782 --> 01:12:44,302 Saya berpikir sebagai seorang anak. 1186 01:12:45,476 --> 01:12:47,686 Tapi jadilah seorang pria, 1187 01:12:47,847 --> 01:12:50,057 apa itu anak yang saya tinggalkan. 1188 01:12:50,473 --> 01:12:52,663 Karena sekarang kita melihat di cermin, 1189 01:12:52,663 --> 01:12:53,413 sebuah teka-teki, 1190 01:12:54,623 --> 01:12:55,433 tapi kemudian, 1191 01:12:55,955 --> 01:12:56,475 kita akan melihat, 1192 01:12:59,715 --> 01:13:00,635 tatap muka. 1193 01:13:02,592 --> 01:13:04,222 Sekarang saya tahu dengan tidak sempurna, 1194 01:13:04,650 --> 01:13:06,650 tapi kemudian aku akan tahu dengan sempurna 1195 01:13:06,904 --> 01:13:08,714 seperti yang saya ketahui. 1196 01:13:09,912 --> 01:13:10,782 Sekarang karena itu, 1197 01:13:11,505 --> 01:13:12,665 iman tetap ada, 1198 01:13:13,265 --> 01:13:14,075 harapan, 1199 01:13:14,376 --> 01:13:15,116 dan amal. 1200 01:13:16,744 --> 01:13:17,554 Ketiganya. 1201 01:13:20,864 --> 01:13:22,944 Tetapi yang terbesar dari ini adalah amal. 1202 01:13:25,274 --> 01:13:25,914 Terima kasih. 1203 01:13:49,006 --> 01:13:50,701 Bisakah Anda percaya itu akan datang? 1204 01:13:50,701 --> 01:13:52,449 Dia tampak bangga, bukan? 1205 01:13:52,449 --> 01:13:55,829 Maxine menatapku berkali-kali seperti itu. 1206 01:13:56,190 --> 01:13:58,398 Saya akan mengatakan sesuatu yang saya tahu itu akan tampak aneh, kata saya, 1207 01:13:58,398 --> 01:14:00,018 tetapi sama-sama saya ingin mengatakannya. 1208 01:14:01,186 --> 01:14:04,096 Saya percaya bahwa Yesus membuat semua ini mungkin. 1209 01:14:04,518 --> 01:14:07,135 Maksudku, aku tahu itu Gayle memiliki banyak kredit dalam hal ini, 1210 01:14:07,135 --> 01:14:09,806 tapi saya pikir saya benar-benar melakukannya Saya mengambil bola dan mencetak gol, benarkah? 1211 01:14:09,806 --> 01:14:10,906 Ya, benar. 1212 01:14:11,425 --> 01:14:13,235 Sembilan puluh hari mabuk, hari ini. 1213 01:14:14,457 --> 01:14:16,027 Terpujilah Tuhan. 1214 01:14:17,048 --> 01:14:18,618 Terpujilah Tuhan. 1215 01:14:48,522 --> 01:14:48,982 Sial! 1216 01:14:49,835 --> 01:14:50,535 Bantuan! 1217 01:14:51,701 --> 01:14:52,401 Bantuan! 1218 01:14:52,778 --> 01:14:53,878 Panggil 911! 1219 01:14:54,682 --> 01:14:55,502 Membantu saya! 1220 01:14:58,747 --> 01:15:00,695 Hubungi 911 dan minta ambulans! 1221 01:15:00,695 --> 01:15:01,095 Segera! 1222 01:15:06,820 --> 01:15:09,190 Itu Lester! Saya menelepon 911. 1223 01:15:10,850 --> 01:15:11,780 Yesus Kristus! 1224 01:15:13,441 --> 01:15:15,064 Sudah berapa lama seperti ini? 1225 01:15:15,064 --> 01:15:15,694 Saya tidak tahu! 1226 01:15:19,482 --> 01:15:21,811 Lester, bisakah kau mendengarku? Apakah kamu baik-baik saja? 1227 01:15:21,811 --> 01:15:24,661 Ya Tuhan! Tolong, lakukan sesuatu. 1228 01:15:25,051 --> 01:15:26,501 Jangan biarkan dia mati. 1229 01:16:28,900 --> 01:16:29,300 Mark! 1230 01:16:29,853 --> 01:16:30,713 Mark! Hentikan! 1231 01:16:30,880 --> 01:16:31,570 Tenang bawah! 1232 01:16:33,933 --> 01:16:34,623 Tenang bawah. 1233 01:16:44,718 --> 01:16:45,758 Semuanya baik-baik saja. 1234 01:16:50,897 --> 01:16:51,587 Semuanya baik-baik saja. 1235 01:17:12,725 --> 01:17:14,616 Jadi, apa yang akan terjadi sekarang? 1236 01:17:14,616 --> 01:17:15,716 Anda akan datang kembali? 1237 01:17:17,918 --> 01:17:20,768 Yah, aku tidak punya tempat untuk pergi. 1238 01:17:24,902 --> 01:17:26,942 Saya harus mencari kompromi. 1239 01:17:31,962 --> 01:17:33,362 Kenapa kamu melakukannya? 1240 01:17:34,668 --> 01:17:35,298 Saya tidak tahu 1241 01:17:37,919 --> 01:17:39,439 Banyak alasan, tapi ... 1242 01:17:40,699 --> 01:17:42,499 ketika aku melihatmu bersama, 1243 01:17:44,127 --> 01:17:48,547 dan kau tampak sangat bahagia, aku butuh untuk melihat dua pria menjalani hal itu. 1244 01:17:49,960 --> 01:17:51,540 Mampu membagikannya. 1245 01:17:52,703 --> 01:17:56,063 Saya tahu tidak adil mengatakan, 1246 01:17:58,174 --> 01:18:01,046 tapi saya pikir saya tidak bisa untuk hidup dengan cara lain. 1247 01:18:01,046 --> 01:18:01,866 Maafkan aku. 1248 01:18:14,988 --> 01:18:17,538 Apa yang akan kamu lakukan dengan tempat ini? 1249 01:18:18,874 --> 01:18:19,914 Saya tidak tahu, Scotty. 1250 01:18:21,162 --> 01:18:23,032 Saya ingin dia bangga pada saya. 1251 01:18:23,512 --> 01:18:28,532 Itu memberiku kesempatan saat semuanya dunia pikir saya tidak bisa melakukannya. 1252 01:18:29,800 --> 01:18:32,323 Anda tahu itu bangga padamu juga, kan? 1253 01:18:32,323 --> 01:18:32,663 Ini. 1254 01:18:35,184 --> 01:18:36,744 Bagaimana kabarnya? 1255 01:18:37,946 --> 01:18:38,456 Apa? 1256 01:18:38,968 --> 01:18:39,368 Yang ini. 1257 01:18:43,338 --> 01:18:43,858 Yah ... 1258 01:18:44,606 --> 01:18:45,648 Jika Anda belum memperhatikan, 1259 01:18:45,648 --> 01:18:47,581 Saya tidak terlihat seperti ke Cooper atau putranya. 1260 01:18:47,581 --> 01:18:48,331 Ini bisa berubah. 1261 01:18:48,937 --> 01:18:50,267 Jika Anda menginginkannya, itu milik Anda. 1262 01:18:52,652 --> 01:18:53,692 Apakah kamu serius? 1263 01:18:54,042 --> 01:18:54,382 Ini. 1264 01:18:57,267 --> 01:18:58,767 Saya tidak tahu harus berkata apa. 1265 01:19:00,501 --> 01:19:01,711 Bicaralah dengan Anne tentang hal itu. 1266 01:19:02,551 --> 01:19:04,821 Anda akan meninggalkan kota atau semacamnya? 1267 01:19:05,568 --> 01:19:06,558 Katakan saja itu 1268 01:19:07,094 --> 01:19:09,014 ada hal yang lebih besar dari kita. 1269 01:20:33,261 --> 01:20:34,661 Jude memanggilku. 1270 01:20:36,724 --> 01:20:41,512 Saya terkejut dia tidak memiliki saya menceritakan apa yang terjadi pada Lester. 1271 01:20:41,512 --> 01:20:44,252 Gayle percaya padaku bersalah untuknya juga? 1272 01:20:45,168 --> 01:20:46,601 Dia gelisah. 1273 01:20:46,601 --> 01:20:48,121 Maksudmu keras kepala. 1274 01:20:50,039 --> 01:20:51,959 Kamu datang ke sini untuk membuat saya kembali ke jalan yang benar? 1275 01:20:52,069 --> 01:20:52,409 Tidak. 1276 01:20:55,570 --> 01:20:58,640 Aku datang untuk menemuimu, untuk mengetahui bagaimana Anda. 1277 01:21:00,468 --> 01:21:02,678 Tapi sepertinya kamu sangat sehat. 1278 01:21:05,487 --> 01:21:06,647 Lester kembali. 1279 01:21:08,224 --> 01:21:08,564 Ini. 1280 01:21:09,862 --> 01:21:10,782 Ya saya tahu. 1281 01:21:15,362 --> 01:21:15,762 Mark? 1282 01:21:17,961 --> 01:21:18,301 Ini? 1283 01:21:19,502 --> 01:21:20,782 Lebih baik masuk. 1284 01:21:22,344 --> 01:21:22,914 Aku datang. 1285 01:21:26,613 --> 01:21:27,423 Saya pergi. 1286 01:21:29,405 --> 01:21:32,858 Saya pindah ke Arizona untuk sementara waktu, mungkin di Los Angeles. 1287 01:21:32,858 --> 01:21:33,318 Benar-benar? 1288 01:21:44,679 --> 01:21:45,789 Saya datang untuk mengucapkan selamat tinggal. 1289 01:21:46,048 --> 01:21:46,798 Sangat baik. 1290 01:21:47,616 --> 01:21:48,186 Dan ada ... 1291 01:21:49,469 --> 01:21:50,749 ada sesuatu yang penting 1292 01:21:51,391 --> 01:21:53,481 bahwa saya ingin Anda mengenal Gayle. 1293 01:21:57,612 --> 01:21:59,072 Saya tidak hancur. 1294 01:21:59,828 --> 01:22:01,970 Terkadang saya tidak tahu mengapa Saya berharap Anda akan berubah. 1295 01:22:01,970 --> 01:22:05,518 Jika seseorang mendekati yang lain pria seakan mendekati seorang wanita, 1296 01:22:05,518 --> 01:22:09,123 mereka berdua melakukan kekejian dan harus dihukum mati. 1297 01:22:09,123 --> 01:22:09,523 Hentikan! 1298 01:22:09,640 --> 01:22:10,902 Sebelum ayat itu ada 4 lagi, 1299 01:22:10,902 --> 01:22:11,710 tapi ini masalahnya. 1300 01:22:11,710 --> 01:22:15,839 Setiap orang yang mengutuk ayahnya atau ibunya harus dihukum mati! 1301 01:22:15,839 --> 01:22:17,180 Ini bukan permainan, Scott. 1302 01:22:17,180 --> 01:22:18,487 Tuhan bukan permainan! 1303 01:22:18,487 --> 01:22:20,345 Pernahkah Anda melihat kata-kata itu? 1304 01:22:20,345 --> 01:22:22,846 Gayle, Yesus tidak pernah memilikinya tidak mengatakan apa pun tentang homoseksualitas. 1305 01:22:22,846 --> 01:22:24,912 Itu tidak dinegosiasikan jalan menuju keselamatan. 1306 01:22:24,912 --> 01:22:25,782 Selamat tinggal Scott. 1307 01:22:26,063 --> 01:22:28,138 Pernahkah Anda benar-benar memandang diri sendiri? 1308 01:22:28,138 --> 01:22:30,238 Maksudku, bukan untuk anak-anakmu 1309 01:22:30,291 --> 01:22:32,443 tapi untuk melihatmu, dengan tidak ada di antara keduanya. 1310 01:22:32,443 --> 01:22:34,303 Kenapa kamu melakukan ini? 1311 01:22:35,262 --> 01:22:37,462 Siapa yang memberi Anda hak untuk menuduh saya sesuatu? 1312 01:22:37,462 --> 01:22:37,922 Gayle, 1313 01:22:38,334 --> 01:22:40,101 Anda tidak sekuat yang Anda pikirkan. 1314 01:22:40,101 --> 01:22:42,301 Dan jika Anda tidak benar-benar memberikan *** 1315 01:22:42,727 --> 01:22:44,920 Anda tidak akan bisa berjuang dengan kebingungan. 1316 01:22:44,920 --> 01:22:46,844 Hal-hal harus menjadi jelas dan jelas bagi Anda, 1317 01:22:46,844 --> 01:22:48,284 tapi hidup tidak seperti itu. 1318 01:22:49,862 --> 01:22:51,181 Saya tidak tahu apa artinya itu 1319 01:22:51,181 --> 01:22:52,521 punya bayi. 1320 01:22:54,274 --> 01:22:57,177 Tapi saya tahu apa artinya memiliki orang tua yang penuh kebencian. 1321 01:22:57,177 --> 01:22:57,927 Mati itu 1322 01:22:59,069 --> 01:22:59,889 maldicendo, 1323 01:23:00,097 --> 01:23:01,247 bukannya mencintai. 1324 01:23:03,152 --> 01:23:05,312 Apakah ini yang benar-benar Anda yakini? 1325 01:23:05,900 --> 01:23:08,390 sungguh-sungguh apakah Anda pikir Anda bisa meyakinkan saya? 1326 01:23:08,390 --> 01:23:10,221 Anda bisa berhasil dengan berdebat dengan saya 1327 01:23:10,221 --> 01:23:13,871 untuk mengubah pendapat saya pada apa yang harus benar? 1328 01:23:14,765 --> 01:23:16,725 Saya tahu bahwa cinta itu benar. 1329 01:23:18,753 --> 01:23:20,593 Saya tahu cinta adalah hal yang baik. 1330 01:23:24,218 --> 01:23:25,558 Mark, mari masuk ke dalam. 1331 01:23:30,974 --> 01:23:31,374 Mark? 1332 01:23:37,735 --> 01:23:40,475 Gayle, ketika saya masih bersama Lester, 1333 01:23:43,327 --> 01:23:45,767 Saya mendengarnya dia mendekati cinta. 1334 01:23:46,907 --> 01:23:48,587 Dia merasakan cinta yang kurasakan. 1335 01:23:51,846 --> 01:23:54,406 Saya merasakannya setiap saat bahwa saya telah bersamanya. 1336 01:23:57,242 --> 01:23:58,642 Saya menemukan sesuatu di sini. 1337 01:24:02,163 --> 01:24:03,603 Tapi sekarang sudah hilang. 1338 01:24:04,432 --> 01:24:05,822 Ini tidak benar. 1339 01:24:06,299 --> 01:24:08,849 Tidak ada yang lain selain cinta untukmu di sini. 1340 01:24:08,933 --> 01:24:10,771 Dalam hati saya, di dalam semua hati kita. 1341 01:24:10,771 --> 01:24:12,401 Saya memperhatikannya. 1342 01:24:12,822 --> 01:24:16,142 Dalam rasa bersalahmu, Apakah Anda ingat betapa buruknya Anda? 1343 01:24:16,176 --> 01:24:18,918 Anda tidak menginginkan itu ini terjadi lagi, kan? 1344 01:24:18,918 --> 01:24:19,728 Pikirkan tentang hal ini. 1345 01:24:20,965 --> 01:24:22,245 Pikirkan seberapa jauh Anda telah datang. 1346 01:24:22,940 --> 01:24:25,370 Jangan lupa jalan, kamu memiliki cahaya. 1347 01:24:25,758 --> 01:24:26,458 Ingat, 1348 01:24:27,275 --> 01:24:29,389 apa kita Anda mengatakan hari itu di dalam mobil? 1349 01:24:29,389 --> 01:24:30,959 Kapan kita pergi bersama? 1350 01:24:31,559 --> 01:24:33,429 Apakah Anda ingat apa yang Anda rasakan? 1351 01:24:38,539 --> 01:24:39,049 Saya tahu 1352 01:24:39,454 --> 01:24:40,314 siapa kamu 1353 01:24:42,370 --> 01:24:44,350 Saya tahu bagaimana membuat Anda tetap aman. 1354 01:24:45,417 --> 01:24:45,877 Gayle? 1355 01:24:47,521 --> 01:24:48,971 Ted, jangan ikut campur. 1356 01:24:50,270 --> 01:24:51,656 Anda harus melepaskannya. 1357 01:24:51,656 --> 01:24:52,976 Ini bukan Ryan. 1358 01:24:53,116 --> 01:24:54,156 Ryan sudah mati. 1359 01:24:54,481 --> 01:24:56,308 Sayang sekali, saya tidak bisa pergi bahwa anak-anak ini jatuh ke dalam dosa. 1360 01:24:56,308 --> 01:24:57,694 Anda tidak bisa menyelamatkannya, Gayle. 1361 01:24:57,694 --> 01:24:59,757 Dia harus melakukannya sendiri. 1362 01:24:59,757 --> 01:25:00,567 Biarkan dia pergi. 1363 01:25:00,637 --> 01:25:02,387 Biarkan ini terjadi? 1364 01:25:02,431 --> 01:25:04,881 Anda sedang menonton dan biarkan ini terjadi? 1365 01:25:05,677 --> 01:25:07,187 Mungkin itu harus dilakukan. 1366 01:25:10,656 --> 01:25:11,696 Semuanya baik-baik saja. 1367 01:25:15,389 --> 01:25:16,429 Semuanya baik-baik saja. 1368 01:25:17,379 --> 01:25:18,659 Lupakan masa lalu. 1369 01:25:22,120 --> 01:25:22,580 Mari kita pergi. 1370 01:25:36,017 --> 01:25:40,097 Saya butuh beberapa waktu untuk menyapa orang lain. 1371 01:25:40,744 --> 01:25:41,084 Ini. 1372 01:25:53,214 --> 01:25:56,187 Jawabannya adalah percaya itu ada mereka adalah konsekuensi di dunia ini. 1373 01:25:56,187 --> 01:25:59,590 Dan hakim atas tindakan kita, bagaimanapun kami ingin percaya bahwa kami adalah diri kami sendiri, 1374 01:25:59,590 --> 01:26:00,160 itu adalah Tuhan. 1375 01:26:02,759 --> 01:26:04,858 Rumah Genesis adalah ekspresi dari iman saya. 1376 01:26:04,858 --> 01:26:06,412 Pekerjaan hidupku. 1377 01:26:06,412 --> 01:26:08,712 Saya mencoba membenarkan diri saya sendiri 1378 01:26:08,718 --> 01:26:12,012 di depan saya dan saya anak melalui pekerjaan saya di sana. 1379 01:26:14,804 --> 01:26:15,324 Ryan ... 1380 01:26:19,697 --> 01:26:23,256 Ryan mendatangi saya ketika dia berusia 16 tahun dan memberi tahu saya 1381 01:26:23,256 --> 01:26:24,176 siapa yang gay, 1382 01:26:24,944 --> 01:26:26,920 mengatakan dia tidak ingin berubah, yang tidak ingin hidup 1383 01:26:26,926 --> 01:26:30,540 menurut aturan Tuhan, dan saya menyuruhnya pergi 1384 01:26:30,546 --> 01:26:34,040 di rumah, karena saya tidak akan punya menerima ini di bawah atap saya. 1385 01:26:38,935 --> 01:26:41,205 Lima bulan kemudian dia meninggal. 1386 01:26:44,829 --> 01:26:49,689 Hari aku menyuruhnya pergi itu terakhir kali aku melihat putraku. 1387 01:26:53,112 --> 01:26:56,172 Saya tahu saya tidak akan pernah mendapatkannya kembali. 1388 01:26:58,081 --> 01:27:00,411 Jika saya dapat membantu anak laki-laki 1389 01:27:00,427 --> 01:27:02,547 untuk keluar dari rasa sakitnya, 1390 01:27:02,552 --> 01:27:05,547 Saya akan melakukan semua itu dalam kemampuan saya untuk melakukannya. 1391 01:27:07,747 --> 01:27:10,777 Ryan menunjukkanku hanya kelemahannya saja. 1392 01:27:13,112 --> 01:27:17,542 Tapi saya tahu ada anak laki-laki penuh cinta di dalam amplop itu. 1393 01:27:18,345 --> 01:27:20,553 Dan meskipun saya bisa melihatnya, 1394 01:27:20,553 --> 01:27:25,223 Melalui penolakan dan penilaian, saya memilikinya dicintai seperti Kristus akan mencintainya. 1395 01:27:26,642 --> 01:27:28,682 Itu bisa saja yang lain. 1396 01:27:30,872 --> 01:27:32,672 Dia bisa saja tinggal di rumah. 1397 01:27:35,863 --> 01:27:39,703 Dan seiring waktu kita dapat melakukannya mengerjakan penebusannya. 1398 01:27:44,868 --> 01:27:45,738 Tapi sekarang 1399 01:27:47,181 --> 01:27:49,571 saya punya kesempatan untuk menyelamatkan orang lain. 1400 01:27:51,059 --> 01:27:52,149 Dan saya sendiri. 1401 01:28:01,386 --> 01:28:04,166 Bagaimana Anda ingin saya lulus cek Anda? 1402 01:28:55,112 --> 01:28:57,042 Saya merasa tidak terlihat sampai ... 1403 01:29:10,189 --> 01:29:10,589 Mark? 1404 01:29:24,437 --> 01:29:26,417 Semoga Tuhan menyertai Anda. 1405 01:29:29,921 --> 01:29:30,611 Itu. 1406 01:29:32,800 --> 01:29:33,490 Itu! 1407 01:30:55,632 --> 01:30:56,332 Selamat Datang. 1408 01:30:56,607 --> 01:30:58,054 Selamat datang kembali, John. 1409 01:30:58,054 --> 01:31:00,154 Selamat datang kembali ke Genesis. 1410 01:31:32,129 --> 01:31:37,724 Terjemahan: Atrevete [IScrew] 1411 01:31:38,035 --> 01:31:44,870 subtitle ini berasal www.ITALIANSHARE.net 1412 01:31:44,935 --> 01:31:49,870 Jika Anda mencari film subtitle lain, datang dan lihatlah kami. 1413 01:31:50,435 --> 01:31:55,870 www.ITALIANSHARE.net mencari penggemar film subber. 1414 01:31:56,305 --> 01:32:02,839 Dukung kami dan menjadi anggota VIP untuk menghapus semua iklan www.SubtitleDB.org 101427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.