Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan produk atau merek Anda di sini, hubungi www.SubtitleDB.org hari ini
2
00:02:14,935 --> 00:02:19,870
- == Teks oleh IScrew == -
3
00:02:21,129 --> 00:02:25,724
Terjemahan: Atrevete [IScrew]
4
00:02:26,329 --> 00:02:29,546
Datang dan kunjungi kami di:
5
00:02:30,029 --> 00:02:35,946
www.italianshare.net
Bagian: ISubs Film
6
00:02:36,680 --> 00:02:39,080
hadiah iscrew
7
00:02:40,011 --> 00:02:41,651
"Simpan me"
8
00:02:57,514 --> 00:02:58,844
Tapi aku lapar!
9
00:02:59,736 --> 00:03:00,196
Ayo.
10
00:03:01,689 --> 00:03:04,029
Ayo, pilih yang menyetir, ayolah.
11
00:03:12,749 --> 00:03:14,656
Apakah Anda yakin harus pergi?
12
00:03:14,656 --> 00:03:16,655
Kamar ini gratis, saya
pria di meja depan meninggalkannya.
13
00:03:16,655 --> 00:03:17,980
Saya harus kembali ke Gallup.
14
00:03:17,980 --> 00:03:19,370
Tetapi hari ini adalah hari Minggu.
15
00:03:19,812 --> 00:03:20,152
Ini.
16
00:03:20,288 --> 00:03:21,448
Hari istirahat.
17
00:03:21,619 --> 00:03:23,770
Kamu harus makan sesuatu.
Anda memiliki lilin yang buruk.
18
00:03:23,770 --> 00:03:24,410
Terima kasih.
19
00:03:24,952 --> 00:03:26,002
Bercinta Anda!
20
00:03:28,522 --> 00:03:29,202
Apa yang terjadi
21
00:03:29,462 --> 00:03:30,622
Maafkan aku Dai.
22
00:03:30,732 --> 00:03:32,751
Saya memiliki semua hal ini untuk pesta.
23
00:03:32,751 --> 00:03:33,271
Tunggu!
24
00:03:34,761 --> 00:03:36,741
Apa yang terjadi pada lututmu?
25
00:03:38,367 --> 00:03:39,007
Baseball.
26
00:03:40,320 --> 00:03:41,540
Sialan.
27
00:03:41,740 --> 00:03:42,620
Profesional?
28
00:03:42,686 --> 00:03:44,616
Aku akan menjadi seperti itu
kapan itu terjadi
29
00:03:45,448 --> 00:03:46,308
Saya baik-baik saja!
30
00:03:47,112 --> 00:03:48,980
Jangan khawatir tentang itu dulu
Saya bisa melempar bola cepat.
31
00:03:48,980 --> 00:03:50,080
Saya bertaruh.
32
00:03:52,532 --> 00:03:52,992
Mike?
33
00:03:53,197 --> 00:03:53,957
Bercinta Anda!
34
00:03:54,592 --> 00:03:55,992
Apakah kamu punya uang?
35
00:03:57,177 --> 00:03:59,041
Hai teman, jangan
mencari-cari di dompet saya!
36
00:03:59,041 --> 00:04:01,781
Saya harus mengisi bahan bakar,
Saya harus kembali ke Gallup,
37
00:04:01,781 --> 00:04:02,711
kamu bilang kamu dari sini.
38
00:04:02,711 --> 00:04:04,171
Ayo, kembalikan.
39
00:04:06,601 --> 00:04:06,924
Yesus!
40
00:04:06,924 --> 00:04:08,304
Umur saya 20 tahun!
41
00:04:08,313 --> 00:04:10,353
Bercinta Anda! Apakah Anda pendamping?
42
00:04:10,826 --> 00:04:12,361
Bung, apakah Anda selalu seperti ini?
43
00:04:12,361 --> 00:04:13,543
Itu bisa menyenangkan, Anda tahu?
44
00:04:13,543 --> 00:04:14,876
Saya pikir Anda adalah pendamping.
45
00:04:14,876 --> 00:04:16,605
Jika Anda
Anda akan memiliki ide yang lebih jelas.
46
00:04:16,605 --> 00:04:18,185
Tunggu, tunggu, tunggu.
47
00:04:18,921 --> 00:04:19,561
Maafkan aku
48
00:04:20,129 --> 00:04:21,671
Anda tidak harus langsung pergi?
49
00:04:21,671 --> 00:04:22,011
Ini.
50
00:04:31,953 --> 00:04:32,713
Bajingan!
51
00:04:40,799 --> 00:04:41,199
Mark?
52
00:04:41,944 --> 00:04:44,104
Mark! Ayo, saya punya pelanggan.
53
00:04:47,648 --> 00:04:48,048
Mark?
54
00:04:49,709 --> 00:04:50,169
Mark?
55
00:04:51,737 --> 00:04:52,197
Sial!
56
00:05:05,203 --> 00:05:07,873
Dokter Navarro mengatakan kamu akan baik-baik saja.
57
00:05:08,345 --> 00:05:10,503
Tuhan belum
masih dilakukan dengan saya, kan?
58
00:05:10,503 --> 00:05:11,985
Ini yang seharusnya kamu katakan?
59
00:05:11,985 --> 00:05:15,188
Saya tidak punya asuransi Mark.
Anda tidak dapat terus tinggal di sini secara gratis.
60
00:05:15,188 --> 00:05:16,643
Dan kamu tidak akan datang ke rumahku.
61
00:05:16,643 --> 00:05:17,393
Sangat baik!
62
00:05:18,499 --> 00:05:19,800
Bagaimanapun, saya tidak mau
dengar khotbahmu.
63
00:05:19,800 --> 00:05:22,290
Anda sudah mengatakan semuanya
apa yang harus kamu katakan.
64
00:05:22,922 --> 00:05:25,242
Cuci tanganku, saudara.
65
00:05:25,627 --> 00:05:27,847
Kamu luar biasa,
bahkan dalam kondisi ini.
66
00:05:28,567 --> 00:05:29,667
Kamu sangat pintar
67
00:05:30,460 --> 00:05:32,095
Mungkin itu untuk
ini bahwa kamu masih hidup.
68
00:05:32,095 --> 00:05:33,293
Anda terlalu pintar untuk diri sendiri juga.
69
00:05:33,293 --> 00:05:34,693
Bagaimana cara Mark bekerja untuk Anda?
70
00:05:34,693 --> 00:05:35,853
Saya tidak ingin tahu!
71
00:05:36,192 --> 00:05:37,230
Saya tidak ingin tahu apa-apa tentang Anda lagi.
72
00:05:37,230 --> 00:05:38,488
Saya tidak ingin tahu apa-apa tentang Anda lagi.
73
00:05:38,488 --> 00:05:41,398
Saya melihat bahwa pilihan Anda jelas.
74
00:05:41,642 --> 00:05:43,782
Mengapa kamu melakukan ini padaku?
75
00:05:43,782 --> 00:05:46,352
Taylor bersedia berbicara denganmu.
76
00:05:46,489 --> 00:05:49,129
Anda mungkin ingin mempertimbangkan
tindakan kemurahan hati.
77
00:05:49,486 --> 00:05:51,346
Tidak ada yang salah denganku.
78
00:05:51,394 --> 00:05:54,204
Untuk percobaan ini
terus mengambil hidupmu?
79
00:05:56,929 --> 00:05:58,899
Apakah kamu membawa ibu?
80
00:05:59,244 --> 00:05:59,584
Tidak.
81
00:06:00,623 --> 00:06:01,323
Liar!
82
00:06:01,678 --> 00:06:02,138
Mom!
83
00:06:03,558 --> 00:06:04,018
Mom!
84
00:06:04,239 --> 00:06:06,071
Jika dia ingin melihatmu, dia akan berada di sini!
85
00:06:06,071 --> 00:06:07,351
Paul, persetan kamu!
86
00:06:07,403 --> 00:06:07,891
Bercinta Anda!
87
00:06:07,891 --> 00:06:09,258
Mengapa Anda membawanya?
88
00:06:09,258 --> 00:06:10,068
Idiot!
89
00:06:10,360 --> 00:06:11,118
Kenapa dia datang?
90
00:06:12,408 --> 00:06:13,688
Paul, persetan kamu!
91
00:06:13,802 --> 00:06:14,784
Bercinta Anda!
92
00:06:14,784 --> 00:06:15,244
Mom!
93
00:06:16,471 --> 00:06:16,931
Mom!
94
00:06:18,815 --> 00:06:19,275
Mom!
95
00:06:20,486 --> 00:06:20,946
Mom!
96
00:06:23,091 --> 00:06:23,551
Mom!
97
00:06:26,937 --> 00:06:27,397
Mom!
98
00:06:33,744 --> 00:06:34,844
"Komunitas Kejadian"
99
00:07:00,008 --> 00:07:02,568
Tidak ada masalah.
Kami menunggu.
100
00:07:03,132 --> 00:07:03,822
Ok.
101
00:07:04,416 --> 00:07:05,609
Oke, sampai jumpa.
102
00:07:05,609 --> 00:07:06,419
Paul Malloy.
103
00:07:07,538 --> 00:07:09,628
Saya akan mengambilnya
di sore hari.
104
00:07:10,851 --> 00:07:12,497
Dia bersedia membayar dua bulan.
105
00:07:12,497 --> 00:07:13,750
Tidak bisakah kau datang duluan?
106
00:07:13,750 --> 00:07:15,951
Anda tahu saya suka
bersama di meja, untuk makan malam.
107
00:07:15,951 --> 00:07:17,341
Ya saya tahu, tapi ...
108
00:07:17,477 --> 00:07:20,924
Yang pasti bisa kita gunakan
ruang yang ditinggalkan Adam.
109
00:07:20,924 --> 00:07:22,495
Saya pikir kamu mengatakan itu
punya masalah dengan kokain.
110
00:07:22,495 --> 00:07:23,717
Saya bisa mengatasinya.
111
00:07:23,717 --> 00:07:24,407
Saya tahu
112
00:07:25,030 --> 00:07:26,370
itu tidak membuatku khawatir.
113
00:07:27,080 --> 00:07:28,880
Mereka semua adalah anak-anak Tuhan.
114
00:07:30,898 --> 00:07:32,178
Terpujilah Tuhan.
115
00:07:42,131 --> 00:07:44,213
Anda tidak suka gelang ini.
116
00:07:44,213 --> 00:07:44,553
Tidak.
117
00:07:44,555 --> 00:07:46,065
Tidak, maksud saya ...
118
00:07:46,844 --> 00:07:48,294
itu sangat indah, itu ...
119
00:07:50,477 --> 00:07:51,177
kecil.
120
00:07:52,642 --> 00:07:56,720
Aku hanya merasa sedikit cemburu ketika
Saya melihat Anda menggunakan sesuatu yang Jack berikan kepada Anda.
121
00:07:56,720 --> 00:07:58,170
Dia memiliki selera yang bagus.
122
00:08:03,655 --> 00:08:04,695
Tapi aku mencintaimu.
123
00:08:09,607 --> 00:08:12,107
Yesus Kristus
itu dapat mengubah hidup Anda.
124
00:08:12,908 --> 00:08:16,542
Kami tahu dari kata-kata Anda itu
Dia membiarkan penderitaan kita
125
00:08:16,542 --> 00:08:18,631
demikian juga kekuatan-Nya
itu bisa diungkapkan pada kita.
126
00:08:18,631 --> 00:08:21,251
Dan Dia dapat menerima kemuliaan.
127
00:08:22,689 --> 00:08:25,990
Saya tidak bisa membayangkan hidup
lebih baik daripada menjadi instrumen
128
00:08:25,990 --> 00:08:28,190
untuk kemuliaan dan kuasa Tuhan.
129
00:08:29,635 --> 00:08:32,134
Tidak harus melakukan perhitungan
dengan keraguan tentang siapa saya,
130
00:08:32,134 --> 00:08:34,450
tetapi untuk menghadapi pertanyaan "siapa dia".
131
00:08:34,450 --> 00:08:35,310
Dan ini ...
132
00:08:36,128 --> 00:08:38,048
kehidupan yang layak untuk dijalani.
133
00:08:39,027 --> 00:08:39,427
Amin.
134
00:08:41,831 --> 00:08:45,083
Kami juga memutuskan untuk mengingat
Gary Cooper dalam doa kami.
135
00:08:45,083 --> 00:08:46,838
Scott akan menemukannya
di kemudian hari.
136
00:08:46,838 --> 00:08:49,340
Dan ... Scott, kami ingin memastikan
Anda membawa cinta kami ke ayahmu.
137
00:08:49,340 --> 00:08:50,570
Saya akan terima kasih.
138
00:08:50,806 --> 00:08:51,796
Terpujilah Tuhan.
139
00:08:52,584 --> 00:08:53,044
baik,
140
00:08:53,355 --> 00:08:54,695
seperti semua orang tahu,
141
00:08:55,615 --> 00:08:57,695
hari ini adalah hari terakhir Adam.
142
00:08:58,279 --> 00:08:59,361
Dia tidak akan pernah berhasil.
143
00:08:59,361 --> 00:09:01,686
Dan kami mau
Semoga perjalanannya aman,
144
00:09:01,686 --> 00:09:03,570
dan memberinya salam kasih sayang.
145
00:09:03,570 --> 00:09:06,659
Sekarang siap dia memberanikan diri
di dunia sebagai suar cahaya dan harapan.
146
00:09:06,659 --> 00:09:10,006
Contoh lain dari kesombongan
untuk Komunitas Genesis.
147
00:09:10,006 --> 00:09:11,876
Mari bergabung bersama dalam doa.
148
00:09:21,503 --> 00:09:21,903
Amin.
149
00:09:23,452 --> 00:09:24,842
Gayle, aku harus pergi.
150
00:09:25,171 --> 00:09:25,981
Ya baiklah
151
00:09:27,424 --> 00:09:30,378
Adam, apakah kamu ingin bertindak
langkah-langkah untuk terakhir kalinya?
152
00:09:30,378 --> 00:09:30,838
Tentu.
153
00:09:33,021 --> 00:09:36,308
Mari kita akui bahwa kita tidak berdaya
di depan homoseksualitas kita,
154
00:09:36,308 --> 00:09:38,762
dan bahwa hidup kita tidak dapat dikendalikan.
155
00:09:38,762 --> 00:09:44,892
Kami menjadi percaya bahwa kekuatan
lebih tinggi dari kita dapat mengembalikan hukuman.
156
00:09:55,429 --> 00:09:57,229
Sudah berapa lama kamu di sini?
157
00:09:58,336 --> 00:10:00,076
Setengah jam, lebih atau kurang.
158
00:10:01,420 --> 00:10:03,570
Kamu tersesat
pai kalkun yang baik.
159
00:10:05,895 --> 00:10:06,875
Apakah kamu baik-baik saja, ayah?
160
00:10:08,780 --> 00:10:11,181
Kapan Anda berencana untuk kembali?
161
00:10:11,181 --> 00:10:12,801
Apakah Anda ingin saya pergi?
162
00:10:14,963 --> 00:10:17,813
Apakah kamu baik-baik saja? Bisakah aku membawakanmu sesuatu?
163
00:10:18,294 --> 00:10:19,044
Saya baik-baik saja
164
00:10:22,157 --> 00:10:23,497
Saya pernah ke toko
165
00:10:24,217 --> 00:10:27,537
Hector mengirimkan salam,
bisnis itu baik.
166
00:10:27,734 --> 00:10:30,244
Atapnya perlu diperbaiki.
167
00:10:31,620 --> 00:10:33,130
Saya katakan tahun lalu.
168
00:10:35,200 --> 00:10:35,540
Ini.
169
00:10:39,317 --> 00:10:40,837
Saya berusaha keras pak.
170
00:10:43,266 --> 00:10:44,436
Di tempat itu ...?
171
00:10:45,732 --> 00:10:46,072
Ini.
172
00:10:47,676 --> 00:10:49,609
Dan kemudian aku akan pulang,
173
00:10:49,609 --> 00:10:53,049
Saya akan membuatnya lucu
ketika kamu kembali.
174
00:10:54,711 --> 00:10:56,461
Kamu mencoba membunuhku.
175
00:10:59,164 --> 00:11:01,204
Aku bangga padamu, nak.
176
00:11:03,089 --> 00:11:05,779
bangga
untuk memenangkan iblis.
177
00:11:07,065 --> 00:11:07,875
Ya, tuan.
178
00:11:41,440 --> 00:11:42,540
Lydia!
179
00:11:42,668 --> 00:11:44,608
Baunya enak sekali!
180
00:11:48,260 --> 00:11:49,561
Garpu mengarah ke kiri.
181
00:11:49,561 --> 00:11:51,301
Saya akan berada di kamar saya.
182
00:11:53,850 --> 00:11:55,766
Lester! Sekarang giliranmu.
Ted sedang menunggumu.
183
00:11:55,766 --> 00:11:59,256
Saya selalu gugup
ketika seorang pria baru datang.
184
00:11:59,590 --> 00:12:02,720
Dan lihat aku, aku adalah pria gemuk yang khas.
185
00:12:02,768 --> 00:12:03,338
Saya tahu
186
00:12:04,323 --> 00:12:06,887
Saya seharusnya tidak khawatir
untuk hal-hal seperti ini ...
187
00:12:06,887 --> 00:12:07,817
menjadi menarik.
188
00:12:09,404 --> 00:12:13,264
Kecuali untuk wanita, dipuji
Yesus dan memungkinkan kontrasepsi.
189
00:12:14,531 --> 00:12:17,629
Aku suka kalau aku membuatnya tertawa
hal-hal yang tidak ingin ditertawakannya.
190
00:12:17,629 --> 00:12:18,789
Itu yang terbaik.
191
00:12:19,205 --> 00:12:21,985
Yang benar adalah ...
Saya tidak disini
192
00:12:23,093 --> 00:12:25,047
di mana saja,
Saya tidak pernah melakukannya.
193
00:12:25,047 --> 00:12:25,967
Ayah saya ...
194
00:12:26,176 --> 00:12:27,246
dia mengatakan kepada saya bahwa bangau
195
00:12:27,246 --> 00:12:28,594
dia meninggalkanku di perapian yang salah.
196
00:12:28,594 --> 00:12:29,924
Mungkin seperti itulah saya.
197
00:12:30,518 --> 00:12:32,618
Saya berusia 3 tahun, itu Halloween,
198
00:12:33,389 --> 00:12:34,189
ayah saya,
199
00:12:35,243 --> 00:12:38,375
Saya tertangkap saat saya naik
riasan ibuku.
200
00:12:38,375 --> 00:12:41,985
Dia menganggapnya lucu
tapi dia sering memainkannya.
201
00:12:42,189 --> 00:12:44,656
Halloween berikut
membuatku berpakaian seperti Superman.
202
00:12:44,656 --> 00:12:45,937
Bagaimanapun ...
203
00:12:45,937 --> 00:12:50,187
Aku benci kenyataan bahwa dia melakukannya padaku
menjadi masalah bagi orang lain.
204
00:12:53,033 --> 00:12:54,953
Saya senang berada di sini.
205
00:12:56,609 --> 00:12:58,249
Sungguh, dengarkan ...
206
00:12:59,082 --> 00:13:01,873
itu sangat berarti bagiku untuk melihatnya
bahwa orang bisa bahagia.
207
00:13:01,873 --> 00:13:04,623
Saya terbiasa berpikir
itu tidak mungkin.
208
00:13:05,582 --> 00:13:07,162
Saya perlu berpikir seperti itu adanya.
209
00:13:27,116 --> 00:13:27,516
Paul!
210
00:13:28,525 --> 00:13:29,796
Senang bertemu Anda lagi.
211
00:13:29,796 --> 00:13:30,136
Ted!
212
00:13:30,839 --> 00:13:31,299
Gayle!
213
00:13:33,846 --> 00:13:35,656
Terima kasih sudah melakukan ini.
214
00:13:35,678 --> 00:13:37,648
Saya harap ini membantu.
Ayo, Mark!
215
00:13:38,302 --> 00:13:38,822
Mark.
216
00:13:39,264 --> 00:13:40,654
Gayle dan Ted Taylor.
217
00:13:41,290 --> 00:13:42,330
Gayle dan Ted,
218
00:13:43,109 --> 00:13:44,899
ini saudaraku Mark.
219
00:13:45,185 --> 00:13:46,815
Senang bertemu dengan Anda.
220
00:13:47,320 --> 00:13:48,370
Ya selamat datang
221
00:13:48,834 --> 00:13:50,234
Selamat datang di Genesis.
222
00:13:51,412 --> 00:13:52,572
Anda yakin tidak bisa tinggal
untuk makan malam, Paul?
223
00:13:52,572 --> 00:13:53,702
Saya tidak bisa, saya harus ...
224
00:13:53,702 --> 00:13:54,692
Oh, begitu.
225
00:13:57,398 --> 00:13:59,198
Baiklah, semoga Tuhan memberkati Anda.
226
00:13:59,388 --> 00:14:00,640
Terima kasih untuk semuanya
227
00:14:00,640 --> 00:14:02,910
Tuhan memberkatimu juga, Paul.
228
00:14:04,405 --> 00:14:05,505
Semoga beruntung Mark.
229
00:14:08,419 --> 00:14:10,979
Terima salam kami untuk ibumu!
230
00:14:11,496 --> 00:14:12,776
Baiklah kalau begitu ...
231
00:14:14,593 --> 00:14:16,915
Mengapa Anda tidak masuk begitu Anda mau?
232
00:14:16,915 --> 00:14:18,732
Ada tempat untuk Anda di meja.
233
00:14:18,732 --> 00:14:19,510
Saya mengambil barang-barang Anda.
234
00:14:19,510 --> 00:14:20,140
Saya akan mengambilnya.
235
00:14:20,951 --> 00:14:21,471
Baiklah
236
00:14:22,525 --> 00:14:24,325
Saya akan menunjukkan kamar Anda.
237
00:14:27,864 --> 00:14:28,614
Sangat baik!
238
00:14:28,832 --> 00:14:31,062
Saya memperkenalkan Anda kepada teman saya.
239
00:14:34,145 --> 00:14:34,545
Jude!
240
00:14:36,493 --> 00:14:37,233
Ini Mark.
241
00:14:37,776 --> 00:14:38,305
Hai Mark!
242
00:14:38,305 --> 00:14:39,045
Ini Yudas.
243
00:14:41,401 --> 00:14:42,781
Dan ini Dustin.
244
00:14:44,774 --> 00:14:45,114
Hello.
245
00:14:46,183 --> 00:14:46,823
Dustin ...
246
00:14:48,398 --> 00:14:48,918
kakimu!
247
00:15:00,196 --> 00:15:03,165
Kamar Anda ada di sini, bersama Lester Barckey.
248
00:15:03,165 --> 00:15:04,272
Lester adalah anak yang baik.
249
00:15:04,272 --> 00:15:05,492
Anda akan menyukainya.
250
00:15:13,362 --> 00:15:14,555
Apakah saya harus punya teman sekamar?
251
00:15:14,555 --> 00:15:15,305
Setiap orang memilikinya.
252
00:15:15,591 --> 00:15:17,451
Kecuali siapa yang ada di fase kelima.
253
00:15:18,711 --> 00:15:20,209
Apa ini
Scientology atau sesuatu?
254
00:15:20,209 --> 00:15:20,549
Tidak.
255
00:15:22,055 --> 00:15:24,421
Rujukan tahap kelima
kepada mereka yang telah berada di sini lebih lama.
256
00:15:24,421 --> 00:15:26,458
Dan siapa yang membuat apa
mereka melamar.
257
00:15:26,458 --> 00:15:27,328
Itu tidak masalah.
258
00:15:29,556 --> 00:15:31,377
Makan malam sudah siap.
Turunkan anak-anak.
259
00:15:31,377 --> 00:15:32,033
Saya akan menerimanya.
260
00:15:32,033 --> 00:15:32,433
Mark!
261
00:15:34,005 --> 00:15:35,405
Selamat datang di Genesis!
262
00:15:38,781 --> 00:15:40,984
Anda bisa memberikannya
sentuhan pribadi, kapan pun Anda mau.
263
00:15:40,984 --> 00:15:41,964
Saya tidak pernah melakukannya.
264
00:15:42,933 --> 00:15:44,443
Saya tidak mendapatkan gen itu.
265
00:15:45,788 --> 00:15:48,288
Anda punya gen
bahwa Allah telah ditakdirkan untuk Anda.
266
00:15:48,371 --> 00:15:51,211
Dan Anda punya kesempatan
untuk hidup dalam citranya.
267
00:15:52,867 --> 00:15:54,869
Bicaralah dengan Lester
sebelum melakukan sesuatu.
268
00:15:54,869 --> 00:15:57,659
Saya yakin dia tidak akan keberatan.
269
00:15:58,032 --> 00:15:58,884
Akankah saya memiliki kunci pintu ini?
270
00:15:58,884 --> 00:15:59,224
Tidak.
271
00:16:00,878 --> 00:16:02,441
Kami tidak menutup kamar kami.
272
00:16:02,441 --> 00:16:04,361
Kami tidak punya
tidak ada yang disembunyikan di sini.
273
00:16:05,291 --> 00:16:06,921
Apakah Anda akan datang untuk makan malam malam ini?
274
00:16:06,939 --> 00:16:07,279
Tidak.
275
00:16:08,773 --> 00:16:13,143
Jadi, silakan datang
di kantor saya, jadi kami bisa mulai.
276
00:16:14,138 --> 00:16:15,648
Saya akan memberi Anda waktu sebentar.
277
00:16:29,718 --> 00:16:30,118
Jude?
278
00:16:31,056 --> 00:16:31,916
Saatnya makan malam!
279
00:16:34,564 --> 00:16:36,630
Kapan Anda akan memotong rambut itu?
280
00:16:36,630 --> 00:16:38,162
Samson memiliki rambut panjang.
281
00:16:38,162 --> 00:16:39,406
Anda bukan Samson.
282
00:16:39,406 --> 00:16:41,506
Yesus memakai rambut panjang.
283
00:16:43,945 --> 00:16:44,465
Makan malam!
284
00:16:55,714 --> 00:16:56,054
Hello.
285
00:16:57,881 --> 00:16:58,811
Scott Cooper.
286
00:16:59,028 --> 00:17:00,528
Anda pasti Mark.
287
00:17:01,192 --> 00:17:01,532
Ini.
288
00:17:02,111 --> 00:17:02,811
Selamat Datang.
289
00:17:03,234 --> 00:17:04,104
Apakah kamu datang untuk makan malam?
290
00:17:04,594 --> 00:17:06,435
Yesus! Dia sendirian
apa yang kamu pikirkan
291
00:17:06,435 --> 00:17:06,955
Untuk makan?
292
00:17:07,935 --> 00:17:09,975
Saat makan malam? Tentu saja!
293
00:17:24,029 --> 00:17:24,659
Hai Mark.
294
00:17:26,434 --> 00:17:26,594
Dan kamu adalah ...?
295
00:17:28,045 --> 00:17:28,855
RUU Sebelum.
296
00:17:29,107 --> 00:17:30,497
Saya dari fase kelima.
297
00:17:32,711 --> 00:17:33,051
Ini.
298
00:17:33,555 --> 00:17:36,875
Itu berarti saya yang bertanggung jawab
untuk membantu Gayle.
299
00:17:37,869 --> 00:17:38,389
Baik.
300
00:17:38,624 --> 00:17:38,964
Ini.
301
00:17:39,311 --> 00:17:42,511
Banyak yang menyerah pada fase 2 atau 3.
302
00:17:42,724 --> 00:17:43,654
Apakah kamu tahu mengapa?
303
00:17:44,444 --> 00:17:45,664
Tidak ada Bill, mengapa?
304
00:17:47,373 --> 00:17:48,653
Karena mereka lemah.
305
00:17:54,813 --> 00:17:57,333
Pak, terima kasih atas makanan ini
306
00:17:57,777 --> 00:18:00,146
berkati tanganmu
siapa yang menyiapkannya
307
00:18:00,146 --> 00:18:02,635
dan memberkati kita
dan mereka yang adalah hamba-hambamu.
308
00:18:02,635 --> 00:18:05,246
Dan mari kita ingat
bahwa kita ada di sini untuk melayani orang lain.
309
00:18:05,246 --> 00:18:06,965
Kristus, Tuhan kita,
tolong.
310
00:18:06,965 --> 00:18:07,545
Amin.
311
00:18:13,335 --> 00:18:14,325
Terima kasih, Lydia!
312
00:18:15,397 --> 00:18:17,900
Kami adalah sebuah program
pemulihan Kristen.
313
00:18:17,900 --> 00:18:20,250
Khusus dalam penyimpangan seksual.
314
00:18:20,674 --> 00:18:25,154
Kami punya aturan emas
bahwa kita semua harus menghormati.
315
00:18:25,557 --> 00:18:26,477
Tanpa kopi.
316
00:18:26,787 --> 00:18:27,887
Tidak ada nikotin
317
00:18:28,613 --> 00:18:31,613
Kami makan pukul 6.00,
pukul 12.00 dan 17.30.
318
00:18:31,716 --> 00:18:35,675
Dan pada hari Minggu kedua setiap bulan
itu didedikasikan untuk puasa dan refleksi.
319
00:18:35,675 --> 00:18:39,547
Perbuatan baik: 6 hari seminggu,
jam 10 pagi mereka wajib.
320
00:18:39,547 --> 00:18:42,899
Dan pada hari Minggu kita berpartisipasi
dalam misa di gereja lokal.
321
00:18:42,899 --> 00:18:45,236
Dan untuk kecanduan,
322
00:18:45,236 --> 00:18:47,992
Ted memiliki 9 tahun kemenangan
pada narkoba dan alkohol.
323
00:18:47,992 --> 00:18:48,890
Terpujilah Tuhan.
324
00:18:48,890 --> 00:18:51,146
Dan itu akan menjadi dukungan besar bagi Anda.
325
00:18:51,146 --> 00:18:54,463
Kami mengharapkan perilaku dalam perilaku,
dalam bahasa dan pakaian.
326
00:18:54,463 --> 00:18:56,393
Di awal setiap minggu
tugas harian diberikan
327
00:18:56,393 --> 00:18:58,372
yang meliputi, pembersihan,
kerja, layanan dapur.
328
00:18:58,372 --> 00:18:59,013
Tunggu sebentar.
329
00:18:59,013 --> 00:19:01,025
Kami di sini bukan untuk membuat plat nomor.
330
00:19:01,025 --> 00:19:01,425
Mark!
331
00:19:03,358 --> 00:19:04,748
Ini pilihan.
332
00:19:05,436 --> 00:19:06,476
Pilihan anda
333
00:19:07,327 --> 00:19:08,087
Apakah Anda mengerti?
334
00:19:08,741 --> 00:19:11,281
kamu bebas pergi
kapan saja.
335
00:19:11,281 --> 00:19:13,081
Tapi ada kabar baik,
336
00:19:13,710 --> 00:19:15,684
jika Anda siap untuk perubahan,
337
00:19:15,684 --> 00:19:17,314
Anda berada di tempat yang tepat.
338
00:19:20,307 --> 00:19:22,277
Dan apakah Anda melakukan semua ini secara gratis?
339
00:19:22,860 --> 00:19:24,507
Ayo, siapa yang membayar barang ini?
340
00:19:24,507 --> 00:19:29,057
Sebenarnya, saudaramu membayar
selama dua bulan Anda tinggal di sini.
341
00:19:29,057 --> 00:19:29,517
Sial!
342
00:19:31,901 --> 00:19:32,481
Sial!
343
00:19:35,702 --> 00:19:37,052
Bajingan itu!
344
00:19:37,301 --> 00:19:38,581
Bill, tinggalkan saja.
345
00:19:38,735 --> 00:19:40,909
Mark, saudaramu mengkhawatirkanmu.
346
00:19:40,909 --> 00:19:42,299
Tentu, karena membayar.
347
00:19:42,769 --> 00:19:44,639
Apakah kamu tahu? Saya tidak
Saya ingin lebih banyak darinya, oke?
348
00:19:44,639 --> 00:19:46,285
Tidak akan lagi! Apakah kamu mengerti
349
00:19:46,285 --> 00:19:47,405
Anda dapat memiliki ini ...
350
00:19:47,405 --> 00:19:49,456
Dia akan melemparkannya kembali padaku
melakukannya dengan yang lainnya.
351
00:19:49,456 --> 00:19:50,707
Saya tidak akan membiarkan dia melakukannya lagi.
352
00:19:50,707 --> 00:19:52,873
Saya percaya Anda harus melakukannya
bermalam di sini dan berdoa.
353
00:19:52,873 --> 00:19:54,282
Aku tidak mau berdoa!
354
00:19:54,282 --> 00:19:55,502
Kalau begitu pikirkanlah!
355
00:19:57,682 --> 00:19:58,833
Dan kita akan bicara lagi besok
356
00:19:58,833 --> 00:20:00,933
pada jam ini. Tolong
perhatikan bahasa Anda.
357
00:20:03,021 --> 00:20:03,951
Yesus Kristus.
358
00:20:07,110 --> 00:20:07,750
Maafkan aku
359
00:20:11,183 --> 00:20:13,042
Bisakah saya pergi ke kamar saya sekarang?
360
00:20:13,042 --> 00:20:13,322
Ini.
361
00:20:13,850 --> 00:20:15,949
Tetapi bicara dengan Scott setelah makan malam.
362
00:20:15,949 --> 00:20:20,249
Seharusnya punya rencana
untuk itu dia membutuhkan bantuan Anda.
363
00:20:27,140 --> 00:20:29,701
Gayle mengirim saya ke sini
lihat apakah Anda butuh bantuan.
364
00:20:29,701 --> 00:20:32,381
Tetapi Anda tampaknya memiliki segalanya di bawah kendali.
365
00:20:38,912 --> 00:20:41,912
Persetan, di mana aku bisa
temukan rokok di sini?
366
00:20:41,912 --> 00:20:43,482
Nikotin tidak diizinkan.
367
00:20:44,392 --> 00:20:48,092
Dan jika Anda tidak keberatan saya akan melakukannya
butuh bantuanmu
368
00:20:48,260 --> 00:20:49,240
Itu tidak buruk.
369
00:20:52,553 --> 00:20:56,333
Bagaimanapun, bagi saya
sepertinya Anda hampir selesai.
370
00:21:06,700 --> 00:21:08,330
Apakah Anda pikir dia akan berhasil?
371
00:21:08,605 --> 00:21:11,796
Tidak ada tempat lain
ke mana harus pergi, terlepas dari jalan.
372
00:21:11,796 --> 00:21:12,966
Dia terbiasa ...
373
00:21:13,395 --> 00:21:15,775
untuk menghancurkan dirimu di luar sana.
374
00:21:15,995 --> 00:21:19,785
Saya percaya kita punya dua hari
sebelum dia memutuskan untuk pergi.
375
00:21:21,711 --> 00:21:23,805
Tetapi kita tidak harus melakukannya
terima uang dari saudara.
376
00:21:23,805 --> 00:21:24,205
Gayle ...
377
00:21:24,213 --> 00:21:25,877
Mungkin ada seseorang
yang bisa kita hubungi
378
00:21:25,877 --> 00:21:27,718
Pastor Thompson
atau dewan keluarga?
379
00:21:27,718 --> 00:21:29,382
Oh tidak!
Ya, kami berbicara dengan mereka terlebih dahulu.
380
00:21:29,382 --> 00:21:32,292
Selain itu
Saya memiliki pemilihan yang akan datang.
381
00:21:32,315 --> 00:21:34,857
Jadi kita punya
dua hari untuk meyakinkannya.
382
00:21:34,857 --> 00:21:35,897
Lebih atau kurang.
383
00:21:36,880 --> 00:21:39,860
Anda meyakinkan saya dalam waktu kurang dari 5 menit.
384
00:21:42,464 --> 00:21:43,214
Selamat malam
385
00:21:50,582 --> 00:21:51,392
Aku ... aku ...
386
00:21:51,949 --> 00:21:54,399
Aku mencintaimu, tapi ... tapi ... aku tidak bisa.
387
00:21:54,811 --> 00:21:55,501
Baiklah
388
00:21:56,505 --> 00:21:58,145
Biarkan aku membuatmu bahagia.
389
00:22:02,413 --> 00:22:03,103
Kamu melakukannya.
390
00:22:13,619 --> 00:22:14,079
Sial!
391
00:22:18,618 --> 00:22:20,018
Maafkan saya karena mendengkur.
392
00:22:21,435 --> 00:22:24,911
Mereka mengatakan sering hasilnya
keinginan bawah sadar,
393
00:22:24,911 --> 00:22:26,471
Alien dan Predator.
394
00:22:27,485 --> 00:22:29,304
Apakah kamu tidak serius?
395
00:22:29,304 --> 00:22:30,404
Tentu saja tidak.
396
00:22:37,822 --> 00:22:38,342
lihat,
397
00:22:39,788 --> 00:22:41,008
jika kamu harus buang air kecil
398
00:22:41,681 --> 00:22:46,681
keluar di sini di depan, dengan cara ini tidak
Anda akan lewat di depan kamar Ted dan Gayle.
399
00:22:48,660 --> 00:22:50,160
Kamar itu milikmu.
400
00:23:08,616 --> 00:23:09,946
Apakah kamu pergi ke suatu tempat?
401
00:23:12,595 --> 00:23:15,565
Mengapa '? Anda adalah wali
tempat suci ini?
402
00:23:17,512 --> 00:23:19,432
Malam pertama itu sulit.
403
00:23:20,721 --> 00:23:22,474
Apa yang terjadi
dengan aturan "no nicotine"?
404
00:23:22,474 --> 00:23:24,284
deret
itu tidak berarti kesempurnaan.
405
00:23:25,044 --> 00:23:27,424
Saya tidak akan mengatakan apa-apa
jika Anda juga tidak mau.
406
00:23:29,090 --> 00:23:30,899
Maafkan aku
mereka tidak lebih kuat, tetapi
407
00:23:30,899 --> 00:23:33,569
mengambil wakilnya,
jika itu yang Anda cari.
408
00:23:40,095 --> 00:23:40,845
Apakah kamu baik-baik saja?
409
00:23:41,449 --> 00:23:41,909
Ini.
410
00:23:43,466 --> 00:23:45,446
Lebih baik kamu tinggal di sini malam ini.
411
00:23:46,206 --> 00:23:47,136
Pergi besok
412
00:23:47,425 --> 00:23:51,555
Tidak ada mobil pada jam ini
dan Anda tidak dapat menemukan siapa pun di jalan.
413
00:23:51,705 --> 00:23:52,676
Sudah berapa lama kamu di sini?
414
00:23:52,676 --> 00:23:53,878
5 atau 10 menit.
415
00:23:53,878 --> 00:23:54,969
Saya tidak bisa tidur.
416
00:23:54,969 --> 00:23:56,369
Saya katakan di tempat ini.
417
00:23:58,155 --> 00:24:00,185
Ya, saya tahu apa yang Anda maksudkan.
418
00:24:01,355 --> 00:24:02,225
Lima bulan.
419
00:24:03,427 --> 00:24:06,094
Jika Anda sudah berada di sini selama 5 bulan
dan Anda membutuhkannya lebih dari saya.
420
00:24:06,094 --> 00:24:07,424
Hei, apa kamu baik-baik saja?
421
00:24:08,286 --> 00:24:09,902
Apakah Anda yakin baik-baik saja?
422
00:24:09,902 --> 00:24:10,766
Kamu terlihat pucat.
423
00:24:10,766 --> 00:24:13,886
Siapa yang memberitahumu itu
apakah kamu seorang dokter?
424
00:24:14,338 --> 00:24:14,798
Sial!
425
00:24:21,513 --> 00:24:22,373
Ted! Gayle!
426
00:24:25,444 --> 00:24:26,024
Bernapas!
427
00:24:26,587 --> 00:24:27,220
Bernafas saja.
428
00:24:27,220 --> 00:24:28,971
Apa yang terjadi, Ted?
429
00:24:28,971 --> 00:24:31,424
Anda bisa mengirimnya ke pusat
untuk detoksifikasi.
430
00:24:31,424 --> 00:24:34,334
Tidak ada! Saya tidak akan kembali ke rumah sakit itu!
431
00:24:34,352 --> 00:24:37,128
Dia benar, dia harus
pergi ke county general.
432
00:24:37,128 --> 00:24:37,588
Lalu?
433
00:24:38,571 --> 00:24:40,661
Apakah Anda pikir Anda bisa melakukan ini?
434
00:24:42,525 --> 00:24:44,818
Saya tidak tahu, Anda ahlinya, bukan?
435
00:24:44,818 --> 00:24:46,393
Mungkin aku harus memanggil saudaramu.
436
00:24:46,393 --> 00:24:46,733
Tidak.
437
00:24:47,286 --> 00:24:48,289
Dia bukan wali saya!
438
00:24:48,289 --> 00:24:49,039
Akulah yang memutuskan.
439
00:24:49,330 --> 00:24:50,260
Kalau begitu putuskan!
440
00:24:51,529 --> 00:24:53,579
Rumah Sakit Umum Taylor County.
441
00:25:01,249 --> 00:25:02,999
Dokter, terima kasih sudah datang.
442
00:25:03,226 --> 00:25:04,336
Ya, terima kasih dokter, selamat tinggal.
443
00:25:09,796 --> 00:25:10,196
Mark?
444
00:25:11,513 --> 00:25:11,913
Mark?
445
00:25:14,890 --> 00:25:16,110
Bisakah kamu mendengarku?
446
00:25:19,241 --> 00:25:20,461
Apakah Anda ingin merasa lebih baik?
447
00:25:29,108 --> 00:25:30,728
Setidaknya, ini awal.
448
00:25:32,923 --> 00:25:35,143
Saya melihat itu di sini
keajaiban terjadi.
449
00:25:35,208 --> 00:25:37,878
Seiring waktu Anda akan memiliki keajaiban Anda.
450
00:25:40,962 --> 00:25:44,371
Anda akan mulai melihat
hal-hal berbeda.
451
00:25:44,371 --> 00:25:45,481
Aku berjanji padamu
452
00:25:50,820 --> 00:25:52,680
Saya tidak ingin seperti ini.
453
00:25:55,397 --> 00:25:56,787
Oh, tidak, di sini kamu dicintai Mark.
Kamu dicintai.
454
00:26:18,757 --> 00:26:20,147
Ayah saya sudah mati
455
00:26:20,229 --> 00:26:21,799
karena hati memberi jalan.
456
00:26:21,937 --> 00:26:23,111
Yesus tidak menyelamatkannya.
457
00:26:23,111 --> 00:26:26,541
Alkoholisme. Saya percaya ini sudah dimulai
dari sana saya melarikan diri dari kenyataan.
458
00:26:27,596 --> 00:26:29,152
Jadi ... berbicara ...
459
00:26:29,152 --> 00:26:32,192
tiga minggu terakhir ini
telah menyebalkan.
460
00:26:32,742 --> 00:26:33,382
Maaf.
461
00:26:34,257 --> 00:26:34,717
Tapi ...
462
00:26:36,045 --> 00:26:38,075
Lester baik, dia membuatku tertawa.
463
00:26:40,867 --> 00:26:41,797
Randall ...
464
00:26:42,726 --> 00:26:45,966
sesekali dia baik
dalam membuat lelucon konyol.
465
00:26:48,824 --> 00:26:51,485
Ada suatu masa ketika
Aku akan pergi, tetapi di pintu masuk
466
00:26:51,485 --> 00:26:52,935
seseorang menghentikan saya.
467
00:26:54,672 --> 00:26:57,112
Apakah Anda tahu bagaimana rasanya?
468
00:26:58,639 --> 00:27:00,259
Saya percaya ini
tempat ada sesuatu.
469
00:27:01,668 --> 00:27:03,358
Di masa lalu saya akan
470
00:27:03,558 --> 00:27:06,538
di negara lain, pasti.
471
00:27:08,063 --> 00:27:09,403
Hai teman, maaf.
472
00:27:09,461 --> 00:27:10,101
Maaf.
473
00:27:11,134 --> 00:27:11,644
Untuk apa?
474
00:27:12,118 --> 00:27:14,943
Aku seharusnya berterima kasih padamu
untuk mendukung saya pada hari pertama.
475
00:27:14,943 --> 00:27:17,053
Maksudmu saat pingsan.
476
00:27:17,059 --> 00:27:19,029
Semuanya baik-baik saja, jangan khawatir.
477
00:27:19,448 --> 00:27:20,738
Tanpa dendam?
478
00:27:20,788 --> 00:27:25,782
Yang saya coba lakukan adalah
membantu tanpa mendapatkan ego saya di jalan.
479
00:27:25,782 --> 00:27:27,882
Apakah Anda benar-benar berpikir ini berhasil?
480
00:27:28,882 --> 00:27:31,333
Tergantung pada itu
apa yang kamu maksud dengan 'ini'.
481
00:27:31,333 --> 00:27:32,493
Dari bagaimana Anda ingin hidup.
482
00:27:33,053 --> 00:27:34,784
Saya punya banyak pengalaman,
483
00:27:34,784 --> 00:27:36,525
Saya bertindak dengan cara saya
dan sekarang saya ingin mencoba yang lain.
484
00:27:36,525 --> 00:27:37,395
Hai teman-teman.
485
00:27:37,508 --> 00:27:40,827
Bagaimana kalau membantunya
dengan rumah burung?
486
00:27:40,827 --> 00:27:42,109
Saya tidak sabar, Ted.
487
00:27:42,109 --> 00:27:42,394
Baik.
488
00:27:42,394 --> 00:27:43,724
Kalau begitu untuk bekerja.
489
00:27:46,789 --> 00:27:49,727
Saya terus mengatakan kita harus bertanya
lebih dari $ 10 untuk rumah-rumah ini.
490
00:27:49,727 --> 00:27:50,754
Mark, ini untuk amal.
491
00:27:50,754 --> 00:27:52,384
Itu bukan pemasaran jarak jauh.
492
00:27:56,435 --> 00:27:57,065
Apa yang terjadi
493
00:27:58,809 --> 00:28:01,439
Mungkin kita harus
minta lebih banyak untukmu.
494
00:28:06,508 --> 00:28:07,778
Itu hanya sebuah ide.
495
00:28:08,114 --> 00:28:10,154
Saya sangat suka Maxine.
496
00:28:10,580 --> 00:28:13,200
Kami telah bersama selama satu tahun,
bisakah kamu mempercayainya?
497
00:28:15,508 --> 00:28:16,438
Kedengarannya bagus.
498
00:28:19,624 --> 00:28:22,553
Siapa yang mengira saya akan menjadi
sampai pada titik ini?
499
00:28:22,553 --> 00:28:24,003
Tapi setelah lima tahun,
500
00:28:24,012 --> 00:28:25,706
Saya harus mencapai sesuatu.
501
00:28:25,706 --> 00:28:28,046
Saya pikir orientasinya
itu berhasil.
502
00:28:30,693 --> 00:28:32,709
Mungkin tidak akan
cara terbaik untuk melakukannya.
503
00:28:32,709 --> 00:28:33,579
Saya pikir
504
00:28:33,658 --> 00:28:35,441
memintanya menikah denganku.
505
00:28:35,441 --> 00:28:38,233
Tapi saya masih belum mengatakan apa-apa. pertama
Saya perlu menyisihkan lebih banyak uang.
506
00:28:38,233 --> 00:28:39,525
Kamu tidak bisa tinggal di sini
507
00:28:39,525 --> 00:28:43,080
Dan saya yakin itu
Saya tidak ingin tinggal bersama ibunya.
508
00:28:43,080 --> 00:28:45,350
Itulah satu-satunya opsi untuk saat ini.
509
00:28:45,845 --> 00:28:47,689
Entah bagaimana
Saya harus membuat semuanya berfungsi.
510
00:28:47,689 --> 00:28:49,470
Sejujurnya,
511
00:28:49,470 --> 00:28:52,957
dalam laporan terbaru saya
ini saya belum sebutkan.
512
00:28:52,957 --> 00:28:54,757
Orang baru ini, Mark ...
513
00:28:56,517 --> 00:28:58,217
Saya punya pikiran ...
514
00:28:58,663 --> 00:28:59,233
Saya tahu
515
00:28:59,244 --> 00:29:01,864
Saya tahu tidak apa-apa,
itu bisa mengering, tapi
516
00:29:02,886 --> 00:29:05,710
Anda mengatakan bahwa jika tidak, jika
dia berbicara tentang kemungkinan untuk menerapkannya.
517
00:29:05,710 --> 00:29:06,290
Sekarang ...
518
00:29:06,657 --> 00:29:07,867
Saya memiliki keyakinan pada diri saya sendiri.
519
00:29:08,002 --> 00:29:09,272
Agar tidak berkelakuan buruk,
520
00:29:11,623 --> 00:29:13,293
tapi ini tidak menghentikan pikiran itu.
521
00:29:13,293 --> 00:29:13,863
Dan saya
522
00:29:14,154 --> 00:29:16,494
Saya merasa bersalah
di depan Maxine.
523
00:29:17,427 --> 00:29:20,551
Apa yang harus dilupakan
untuk dimasukkan dalam laporan,
524
00:29:20,551 --> 00:29:21,531
dan untuk ini ...
525
00:29:22,159 --> 00:29:24,895
Inilah mengapa saya berbicara dengan Anda tentang hal itu,
untuk menjaga dia sejauh mungkin dari saya.
526
00:29:24,895 --> 00:29:28,254
Tentang minum,
Saya sudah sadar selama 5 bulan.
527
00:29:28,254 --> 00:29:29,987
Karena itu, terakhir kali,
528
00:29:29,987 --> 00:29:31,666
di depan ini saya punya kontrol yang baik.
529
00:29:31,666 --> 00:29:32,296
Oh,
530
00:29:32,852 --> 00:29:35,216
semuanya
menjadi lebih baik setiap hari.
531
00:29:35,216 --> 00:29:36,256
Terima kasih Tuhan.
532
00:29:37,652 --> 00:29:40,852
Ya saya percaya itu
masalah utama ada di sini.
533
00:29:44,883 --> 00:29:45,583
Randall!
534
00:29:47,229 --> 00:29:47,654
Randall?
535
00:29:47,654 --> 00:29:48,363
Bagaimana kabarnya?
536
00:29:48,363 --> 00:29:48,933
Oke begitu.
537
00:29:49,726 --> 00:29:50,293
Kita bisa berhenti.
538
00:29:50,293 --> 00:29:52,386
Close up sebelum Anda banjir di sini.
539
00:29:52,386 --> 00:29:53,836
Seseorang mematikan air.
540
00:29:54,088 --> 00:29:54,898
Saya akan menutup.
541
00:30:04,467 --> 00:30:04,987
Turun?
542
00:30:06,571 --> 00:30:06,911
Ini.
543
00:30:08,190 --> 00:30:08,410
Baik.
544
00:30:15,012 --> 00:30:17,742
Aku sudah bilang
bahwa saya takut ketinggian?
545
00:30:37,013 --> 00:30:37,943
Ayo, Justin.
546
00:30:40,712 --> 00:30:41,822
Perhatian teman-teman.
547
00:30:51,477 --> 00:30:53,647
Maaf, aku tidak bermaksud menakutimu.
548
00:30:54,291 --> 00:30:56,091
Sudah berapa lama kamu di sini?
549
00:30:56,095 --> 00:30:57,025
Detik
550
00:30:58,168 --> 00:31:00,356
Saya pikir kamu
masih di atas atap bersama Mark.
551
00:31:00,356 --> 00:31:02,686
Tidak ada! Tidak, kami menemukan kebocorannya.
552
00:31:02,709 --> 00:31:04,569
Itu ada di dasar jendela.
553
00:31:05,915 --> 00:31:08,255
Anda sepertinya menikmati diri sendiri.
554
00:31:08,337 --> 00:31:09,438
Perlu bantuan?
555
00:31:09,438 --> 00:31:09,778
Tidak.
556
00:31:10,040 --> 00:31:12,310
Aku baik-baik saja, aku hampir selesai.
557
00:31:13,943 --> 00:31:15,093
Apa warnanya?
558
00:31:15,463 --> 00:31:15,863
Apa?
559
00:31:17,339 --> 00:31:20,939
Garis-garis baju Anda.
Warna apa yang akan Anda katakan?
560
00:31:21,318 --> 00:31:22,418
Saya tidak tahu, saya ...
561
00:31:23,795 --> 00:31:24,435
merah.
562
00:31:30,280 --> 00:31:31,800
Gayle lho, itu
563
00:31:33,246 --> 00:31:35,276
malam aku keluar dengan Mark ...
564
00:31:36,577 --> 00:31:37,967
Malam itu?
565
00:31:39,077 --> 00:31:40,338
Saya memberinya sebatang rokok,
566
00:31:40,338 --> 00:31:41,206
Saya tidak memberikannya
penting dulu, tapi
567
00:31:41,206 --> 00:31:45,216
Saya percaya itu adalah itu
itu membuatnya sakit, aku minta maaf.
568
00:31:46,907 --> 00:31:49,077
Scott, terima kasih atas kejujuranmu.
569
00:31:51,413 --> 00:31:55,690
Akan menjadi masalah jika saya meminumnya
bis mengunjungi ayahku?
570
00:31:55,690 --> 00:31:56,620
Apakah kamu pergi sendiri?
571
00:31:57,377 --> 00:31:57,717
Ini.
572
00:32:01,001 --> 00:32:02,381
Ted punya kuncinya.
573
00:32:08,554 --> 00:32:09,304
Hai teman!
574
00:32:10,384 --> 00:32:11,333
Senang bertemu denganmu lagi.
575
00:32:11,333 --> 00:32:13,253
Senang bertemu denganmu lagi, Hector.
576
00:32:15,318 --> 00:32:16,468
Apa yang terjadi
577
00:32:16,891 --> 00:32:19,903
Saya punya sedikit infiltrasi
di atap Kejadian,
578
00:32:19,903 --> 00:32:22,209
Saya butuh beberapa hal
untuk memperbaiki jendela.
579
00:32:22,209 --> 00:32:23,319
Cerchiamole.
580
00:32:26,502 --> 00:32:27,852
Aku melihatmu berbicara dengan ayahmu.
581
00:32:27,852 --> 00:32:28,722
Bagiku itu hal yang baik.
582
00:32:29,657 --> 00:32:30,117
Ini ...
583
00:32:30,653 --> 00:32:31,283
Dia adalah ...
584
00:32:31,583 --> 00:32:32,973
sulit dengan caranya sendiri.
585
00:32:34,525 --> 00:32:36,435
Sangat menyenangkan melihat hal ini,
tanpa keraguan.
586
00:32:37,929 --> 00:32:39,999
Apa yang Anda berikan untuk bertemu Yesus?
587
00:32:39,999 --> 00:32:40,919
Amin untuk itu.
588
00:32:41,123 --> 00:32:43,573
Menjadi seperti ini tidak ada
tidak pernah bekerja untukku.
589
00:32:44,435 --> 00:32:46,884
Atau jika dia melakukannya, itu benar
perasaan yang telah hilang
590
00:32:46,888 --> 00:32:49,184
sangat cepat sehingga saya tidak ingat.
591
00:32:49,184 --> 00:32:51,308
Saya ingat itu
Ibu saya tidak dekat.
592
00:32:51,308 --> 00:32:52,575
Saya pikir ketika dia meninggal,
593
00:32:52,575 --> 00:32:54,545
semuanya berhenti untuk ayahku,
594
00:32:55,447 --> 00:32:57,012
bahwa dia juga telah berhenti hidup.
595
00:32:57,012 --> 00:32:58,316
Kecuali melalui aku.
596
00:32:58,316 --> 00:33:00,038
Jadi saat ayahku
tahu aku gay,
597
00:33:00,038 --> 00:33:01,368
dia bereaksi seolah aku juga
598
00:33:01,818 --> 00:33:03,398
Saya sudah mati.
599
00:33:03,621 --> 00:33:07,401
Atau seolah-olah orang tersebut
yang dia tahu sudah mati.
600
00:33:07,810 --> 00:33:10,770
Untuk ini
Saya mencari orang-orang seperti saya.
601
00:33:11,538 --> 00:33:12,705
Maksudku, aku bertemu gay lain,
602
00:33:12,705 --> 00:33:14,675
tapi bar dan pesta ...
603
00:33:15,572 --> 00:33:16,732
Saya tidak merasakannya
604
00:33:16,952 --> 00:33:18,601
orang yang seharusnya.
605
00:33:18,601 --> 00:33:19,994
Itu terjadi ketika saya mulai berpikir
606
00:33:19,994 --> 00:33:21,085
bahwa mungkin ayah saya benar.
607
00:33:21,085 --> 00:33:22,647
Mungkin apa yang saya pertimbangkan
608
00:33:22,647 --> 00:33:24,097
hukumannya,
609
00:33:25,004 --> 00:33:26,410
itu adalah cinta yang mendalam.
610
00:33:26,410 --> 00:33:28,370
Tertarik pada pria
atau pergi dengan pria ...
611
00:33:28,370 --> 00:33:29,462
itu ... itu ...
612
00:33:29,462 --> 00:33:31,113
tidak harus begitu
bagian dari siapa saya.
613
00:33:31,113 --> 00:33:34,073
Karena itu bukan bagian dari itu
gambar Tuhan.
614
00:33:36,356 --> 00:33:37,868
Saya percaya ayah saya
615
00:33:37,868 --> 00:33:40,258
bangga padaku sekarang.
616
00:33:55,102 --> 00:33:56,562
Coklat atau stroberi?
617
00:33:57,431 --> 00:33:58,011
Strawberry!
618
00:34:08,560 --> 00:34:10,770
Bagaimana jika saya memberi tahu Anda cokelat?
619
00:34:11,519 --> 00:34:13,839
Saya juga suka stroberi.
620
00:34:14,553 --> 00:34:15,953
Apakah kamu tidur lebih baik?
621
00:34:17,160 --> 00:34:17,500
Ini.
622
00:34:18,551 --> 00:34:21,241
Akhirnya Lester
dia berhenti mendengkur.
623
00:34:29,353 --> 00:34:32,053
Berapa lama
apakah kamu pernah ke rumah sakit itu?
624
00:34:32,765 --> 00:34:33,865
Pada kesempatan apa?
625
00:34:34,792 --> 00:34:36,122
Yang sebelum ini.
626
00:34:37,999 --> 00:34:38,809
Tiga bulan.
627
00:34:40,062 --> 00:34:41,102
Apa yang kamu lakukan
628
00:34:41,931 --> 00:34:43,814
Itu tidak tertulis
dalam file ex-gay?
629
00:34:43,814 --> 00:34:44,214
Mark!
630
00:34:45,556 --> 00:34:47,706
Kami menganggapnya serius
apa yang kita lakukan
631
00:34:52,111 --> 00:34:53,734
Saya mencoba bunuh diri.
632
00:34:53,734 --> 00:34:54,134
Bagaimana?
633
00:34:56,318 --> 00:34:57,418
Dengan pisau.
634
00:34:58,678 --> 00:35:01,048
Itu milik ayahku,
apa yang Anda simpulkan dari ini?
635
00:35:01,328 --> 00:35:03,548
Anda pasti merasakan sakit yang luar biasa.
636
00:35:03,680 --> 00:35:05,383
Saya belum mendengar apa-apa,
pada saat itu saya dibius.
637
00:35:05,383 --> 00:35:07,073
Maksudku, untuk apa yang kamu lakukan.
638
00:35:09,183 --> 00:35:11,383
Yah, dia mati untukku.
639
00:35:12,807 --> 00:35:13,687
Ironisnya.
640
00:35:14,755 --> 00:35:17,303
Apakah Anda pikir itu terjadi karena Anda?
641
00:35:17,303 --> 00:35:21,823
Inilah yang mereka inginkan
percayalah ibu dan saudara laki-laki saya
642
00:35:22,282 --> 00:35:28,452
Ayah saya telah maju di jalan itu
bahkan sebelum faktor gay tiba.
643
00:35:30,512 --> 00:35:32,455
Apa yang Alkitab katakan tentang itu
untuk terapi perbaikan yang menyebalkan?
644
00:35:32,455 --> 00:35:32,975
Mark ...
645
00:35:33,335 --> 00:35:34,035
Bahasa itu.
646
00:35:34,333 --> 00:35:34,973
Maafkan aku
647
00:35:40,079 --> 00:35:41,349
Saya punya seorang putra.
648
00:35:42,912 --> 00:35:43,312
Kau?
649
00:35:45,030 --> 00:35:45,550
Dia sudah mati.
650
00:35:49,567 --> 00:35:50,487
Delapan tahun lalu.
651
00:35:52,767 --> 00:35:53,167
Bagaimana?
652
00:35:54,946 --> 00:35:56,226
Untuk overdosis.
653
00:35:58,493 --> 00:35:59,943
Berapa usianya?
654
00:36:04,796 --> 00:36:05,496
17.
655
00:36:07,555 --> 00:36:08,185
Dia gay.
656
00:36:12,376 --> 00:36:13,606
Apakah dia bunuh diri karena itu?
657
00:36:13,709 --> 00:36:15,339
Saya tidak berpikir dia menginginkannya.
658
00:36:15,907 --> 00:36:19,857
Tapi dia terbawa suasana
dari gaya hidup itu dan dari narkoba.
659
00:36:20,565 --> 00:36:21,725
Dia masih sangat muda.
660
00:36:22,356 --> 00:36:23,166
Untuk itu ...
661
00:36:23,836 --> 00:36:24,957
Mengapa Anda tidak mengubahnya?
662
00:36:24,957 --> 00:36:25,937
Sudahkah Anda mencoba semuanya?
663
00:36:26,651 --> 00:36:26,991
Mark.
664
00:36:28,199 --> 00:36:29,649
Saya tidak mengubah orang.
665
00:36:31,011 --> 00:36:33,917
Saya coba tunjukkan caranya
mendekatlah kepada Yesus Kristus.
666
00:36:33,917 --> 00:36:36,657
Dan saya membiarkan Anda mengambil jalan Anda sendiri.
667
00:36:40,363 --> 00:36:42,623
Kecuali
mereka belum tahu jalannya.
668
00:36:46,659 --> 00:36:50,253
Anda tahu itu seperti ketika orang yang
sudah hampir mati
669
00:36:50,253 --> 00:36:52,343
mereka berbicara tentang berjalan menuju cahaya.
670
00:36:53,446 --> 00:36:53,906
baik,
671
00:36:54,362 --> 00:36:57,212
Saya yakin kita tahu
kami melakukan hal yang sama dalam hidup.
672
00:36:57,928 --> 00:37:00,498
Tapi mari kita berjalan menuju Tuhan.
673
00:37:00,854 --> 00:37:03,510
Dan terkadang
cahaya itu sangat terang,
674
00:37:03,510 --> 00:37:04,380
membutakan ...
675
00:37:05,365 --> 00:37:06,875
Tetapi jika kita memiliki iman
676
00:37:07,480 --> 00:37:11,179
dan terus ke arahnya
mengambil langkah maju setiap kali,
677
00:37:11,179 --> 00:37:14,609
lalu kita mulai melihat
bahwa cahaya Tuhan itu,
678
00:37:15,567 --> 00:37:16,957
itu ada di dalam diri kita.
679
00:37:17,914 --> 00:37:19,424
Dan ketika kita melakukannya,
680
00:37:20,318 --> 00:37:21,428
cahaya mengembang
681
00:37:22,975 --> 00:37:24,775
dan menerangi jalan kita
682
00:37:25,997 --> 00:37:27,857
kenapa kita tidak tersesat.
683
00:37:28,140 --> 00:37:28,950
Tidak akan lagi.
684
00:37:44,021 --> 00:37:44,651
Oh sayang!
685
00:37:45,501 --> 00:37:48,111
Dan saya ingin melihat
masuk akal dan terhormat.
686
00:37:50,696 --> 00:37:51,266
Kamu adalah!
687
00:37:53,437 --> 00:37:53,897
Yah ...
688
00:37:55,793 --> 00:37:56,433
Terima kasih.
689
00:38:03,623 --> 00:38:04,963
Itu keren.
690
00:39:12,499 --> 00:39:14,899
Siapa sangka Mark itu
akan berada di tim kami.
691
00:39:14,899 --> 00:39:16,125
Kita semua berada di tim yang sama.
692
00:39:16,125 --> 00:39:18,445
Ini bukan alasannya
kenapa kita disini
693
00:39:22,988 --> 00:39:24,328
Hari ini menyenangkan.
694
00:39:24,954 --> 00:39:25,294
Ini.
695
00:39:29,097 --> 00:39:31,455
Lester sepertinya baik-baik saja.
696
00:39:31,455 --> 00:39:32,215
Perlahan.
697
00:39:35,568 --> 00:39:39,478
Saya tidak bisa mengerti mengapa
Anda tampaknya mendorong Mark dan Scott.
698
00:39:43,285 --> 00:39:43,795
Apa?
699
00:39:45,507 --> 00:39:46,727
Apakah kamu tidak percaya padanya?
700
00:39:48,114 --> 00:39:48,744
Yang mana dari keduanya?
701
00:39:49,315 --> 00:39:49,775
Scott.
702
00:39:50,999 --> 00:39:52,339
Jangan konyol!
703
00:39:54,132 --> 00:39:56,452
Bukankah itu sebabnya kita bertarung di sini?
704
00:39:57,191 --> 00:40:00,351
Persahabatan yang sehat
non seksual antar pria?
705
00:40:00,646 --> 00:40:03,680
Maksudku, mereka sendirian
bermain baseball demi Tuhan!
706
00:40:03,680 --> 00:40:04,020
Ini.
707
00:40:04,844 --> 00:40:05,774
Gayle, dengarkan.
708
00:40:07,122 --> 00:40:09,282
Anda benar khawatir.
709
00:40:09,708 --> 00:40:12,088
Anda tahu Mark adalah ... pintar.
710
00:40:12,374 --> 00:40:14,353
Dia pecandu dan pecandu pintar.
711
00:40:14,353 --> 00:40:16,983
Tapi mungkin kita harus memberinya kesempatan.
712
00:40:21,139 --> 00:40:23,879
Selain itu, tidak ada kemungkinan
untuk kembali.
713
00:40:24,496 --> 00:40:25,536
Kembalilah, apa?
714
00:40:27,188 --> 00:40:28,605
Dia mengingatkanmu, Ryan.
715
00:40:28,605 --> 00:40:29,475
Tolong!
716
00:40:30,183 --> 00:40:32,268
Bukan itu yang terjadi di sini.
717
00:40:32,268 --> 00:40:33,329
Dia hanya perlu dilindungi.
718
00:40:33,329 --> 00:40:34,499
Kita semua membutuhkannya.
719
00:40:35,090 --> 00:40:36,940
Ryan bukan anakmu.
720
00:40:37,119 --> 00:40:39,089
Tolong jangan gunakan seperti ini.
721
00:40:40,544 --> 00:40:41,184
Maafkan aku
722
00:40:41,790 --> 00:40:42,710
Itu tidak adil.
723
00:40:44,043 --> 00:40:46,573
Hei, mungkin kita harus membiarkan mereka pergi,
724
00:40:46,573 --> 00:40:47,443
untuk saat ini,
725
00:40:48,437 --> 00:40:51,017
biarkan mereka menemukan jalan mereka.
726
00:42:15,791 --> 00:42:16,841
Apakah kamu sudah bangun?
727
00:42:18,742 --> 00:42:19,082
Ini.
728
00:42:22,725 --> 00:42:24,945
Berapa banyak pria yang berhubungan seks dengan Anda?
729
00:42:28,521 --> 00:42:29,441
Lebih dari sepuluh?
730
00:42:30,921 --> 00:42:31,261
Ini.
731
00:42:34,615 --> 00:42:36,785
Apakah kamu pernah jatuh cinta?
732
00:42:38,711 --> 00:42:39,341
Satu kali
733
00:42:40,817 --> 00:42:41,797
Dari seorang pria?
734
00:42:43,608 --> 00:42:45,058
Ya, dulu sekali.
735
00:42:47,982 --> 00:42:48,732
Apakah dia tahu
736
00:42:51,682 --> 00:42:52,142
Dia tahu itu.
737
00:42:55,680 --> 00:42:57,475
Gayle mengatakan itu
Saya diberkati karena saya tidak
738
00:42:57,475 --> 00:43:00,975
Saya tidak pernah menyerah pada dorongan hati itu
kelemahan homoseksual saya.
739
00:43:03,195 --> 00:43:05,635
Saya tidak tahu bagaimana hidup secara berbeda.
740
00:43:07,574 --> 00:43:07,974
Anda ...
741
00:43:11,119 --> 00:43:13,105
Tetapi Alkitab mengatakan itu jika Anda
742
00:43:13,105 --> 00:43:14,306
melakukan dosa dengan pikiran
743
00:43:14,306 --> 00:43:17,096
seolah-olah Anda melakukannya
dalam kenyataan.
744
00:43:18,427 --> 00:43:19,877
Apakah Anda pikir itu benar?
745
00:43:22,278 --> 00:43:23,438
Saya tidak tahu, mungkin.
746
00:43:24,637 --> 00:43:25,327
Apakah kamu yakin
747
00:43:27,394 --> 00:43:28,494
Saya harap begitu.
748
00:43:34,898 --> 00:43:35,648
Selamat malam
749
00:43:37,816 --> 00:43:39,036
Selamat malam, Lester.
750
00:43:42,031 --> 00:43:42,611
Sinner.
751
00:43:48,120 --> 00:43:49,461
Hadirin sekalian,
752
00:43:49,461 --> 00:43:51,263
Periode tenang adalah
753
00:43:51,263 --> 00:43:51,963
selesai!
754
00:44:14,487 --> 00:44:16,757
Jadi berapa banyak yang menurut Anda akan datang?
755
00:44:17,284 --> 00:44:19,082
Saya percaya kita harus melakukannya
tunggu sekitar 25.
756
00:44:19,082 --> 00:44:21,648
Mungkin lebih, kita harus
bawa kata itu ke dunia.
757
00:44:21,648 --> 00:44:22,228
Sekarang ...
758
00:44:22,693 --> 00:44:24,065
Berapa banyak yang kamu kenakan? 5?
759
00:44:24,065 --> 00:44:24,465
Enam!
760
00:44:25,057 --> 00:44:25,517
Enam!
761
00:44:27,940 --> 00:44:29,390
Nah, foto ini diambil
762
00:44:30,321 --> 00:44:32,831
dalam pertemuan sosial Maret lalu.
763
00:44:33,370 --> 00:44:35,193
Kita tentu harus
undang Maxine Hollister.
764
00:44:35,193 --> 00:44:38,083
Dia sudah berkencan dengan Bill selama setahun.
765
00:44:38,461 --> 00:44:39,801
Ini luar biasa.
766
00:44:40,411 --> 00:44:41,271
Ini ...
767
00:44:41,484 --> 00:44:42,534
Bethany Mallow?
768
00:44:45,568 --> 00:44:46,775
Surga ... dia ...
769
00:44:46,775 --> 00:44:48,225
dia agak berminyak, bukan begitu?
770
00:44:48,225 --> 00:44:50,084
Bukannya itu tidak menggemaskan.
771
00:44:50,084 --> 00:44:50,899
Mereka semua menggemaskan.
772
00:44:50,899 --> 00:44:52,689
Saya hanya berharap mereka bebas
Sabtu malam.
773
00:44:52,689 --> 00:44:53,849
Ya saya bisa
774
00:44:54,842 --> 00:44:57,308
letakkan kata yang bagus untuk enam.
775
00:44:57,308 --> 00:44:58,099
Terima kasih, pastor.
776
00:44:58,099 --> 00:45:01,009
Saya tidak bisa mengatakan betapa Anda menghargainya.
777
00:45:01,372 --> 00:45:02,994
Itu pekerjaan penting.
778
00:45:02,994 --> 00:45:04,274
Terpujilah Tuhan.
779
00:45:04,891 --> 00:45:05,531
Pastor ...
780
00:45:05,860 --> 00:45:10,110
Saya tidak yakin Ted
Saya sudah bicara dengannya akhir-akhir ini.
781
00:45:10,648 --> 00:45:12,182
Tapi rumah itu perlu diperbaiki.
782
00:45:12,182 --> 00:45:15,443
Dan teman-teman tidak
mereka bisa melakukan semuanya sendiri.
783
00:45:15,443 --> 00:45:15,903
Yah ...
784
00:45:16,455 --> 00:45:18,675
Kami memiliki beberapa tempat tidur gratis dan
785
00:45:19,524 --> 00:45:23,725
Saya ingin tahu apakah Gereja
dapat membantu kami dalam beberapa bulan mendatang.
786
00:45:23,725 --> 00:45:24,305
Gayle ...
787
00:45:26,192 --> 00:45:28,434
Anda tahu kami bahagia
untuk mendukung partai ini.
788
00:45:28,434 --> 00:45:32,663
Tetapi kami berusaha mendukung
paroki kami untuk kebutuhannya.
789
00:45:32,663 --> 00:45:36,830
Dia tahu bahwa sejauh yang kami bisa,
kami selalu mendukung Genesis.
790
00:45:36,830 --> 00:45:39,589
Ya, dukung kami
dan kami berhutang budi padamu, sungguh.
791
00:45:39,589 --> 00:45:40,771
Saya hanya berpikir ...
792
00:45:40,771 --> 00:45:43,041
Mari kita bicara lagi setelah pesta.
793
00:45:44,007 --> 00:45:45,237
Itu akan luar biasa.
794
00:45:46,494 --> 00:45:47,604
Terima kasih, pastor.
795
00:45:54,078 --> 00:45:55,348
Ya, itu yang terbaik.
796
00:45:55,451 --> 00:45:56,031
Menunggu.
797
00:45:57,922 --> 00:45:58,262
Ini?
798
00:46:01,340 --> 00:46:01,740
Siapa?
799
00:46:27,478 --> 00:46:29,268
Tuhan adalah gembalaku,
800
00:46:30,284 --> 00:46:31,674
Saya tidak kekurangan apapun.
801
00:46:32,851 --> 00:46:35,421
di padang rumput yang berumput itu membuatku beristirahat,
802
00:46:36,687 --> 00:46:38,557
untuk menenangkan air itu menuntun saya.
803
00:46:39,727 --> 00:46:41,647
Dia menyelamatkan jiwaku,
804
00:46:43,008 --> 00:46:47,242
dia membimbing saya di jalan setapak
keadilan untuk kemuliaan namanya.
805
00:46:47,242 --> 00:46:50,962
Jika, bahkan jika saya berjalan
di lembah kematian,
806
00:46:52,506 --> 00:46:54,136
Saya tidak akan takut bahaya,
807
00:46:55,005 --> 00:46:56,755
karena dia akan bersama saya,
808
00:46:57,579 --> 00:47:00,489
ikatan dan stafnya
mereka akan menghiburku.
809
00:47:02,014 --> 00:47:09,134
Jika seorang pria mendekati pria lain
seakan tidur dengan seorang wanita, keduanya ...
810
00:47:14,524 --> 00:47:14,864
Ayah.
811
00:47:14,990 --> 00:47:17,030
... harus dihukum mati;
812
00:47:20,115 --> 00:47:22,205
dan darah mereka akan jatuh ke atas mereka.
813
00:47:23,367 --> 00:47:23,707
Ayah!
814
00:47:23,886 --> 00:47:25,686
Aku ... aku sangat mencintaimu, ayah!
815
00:47:26,724 --> 00:47:28,594
Mengapa kamu melakukan ini, Scotty?
816
00:47:29,770 --> 00:47:30,110
Tidak ada!
817
00:47:31,035 --> 00:47:32,965
Hatimu telah mengecewakanku.
818
00:47:35,549 --> 00:47:36,999
Anda akan masuk neraka!
819
00:47:37,367 --> 00:47:38,227
Saya, saya tidak ...
820
00:47:38,585 --> 00:47:40,035
Saya ingin melihat Anda lebih banyak.
821
00:47:42,255 --> 00:47:42,655
Yesus,
822
00:47:43,671 --> 00:47:46,231
tolong
selamat datang saudara Henry Cooper,
823
00:47:46,404 --> 00:47:48,494
menerimanya di kerajaan ayahmu.
824
00:47:50,783 --> 00:47:51,303
Mengapa '?
825
00:47:53,082 --> 00:47:53,892
Ayah, tidak.
826
00:48:06,500 --> 00:48:08,880
Ayah Scott
itu baru saja meninggal.
827
00:48:11,786 --> 00:48:13,116
Bagaimana kabar Scott?
828
00:48:13,330 --> 00:48:14,080
Mari kita pergi.
829
00:48:14,210 --> 00:48:16,230
Ted bilang dia baik-baik saja.
830
00:48:21,176 --> 00:48:23,796
Anda tidak pernah menangisi Anda, bukan?
831
00:48:24,386 --> 00:48:26,101
Untuk orang munafik itu?
Apakah kamu bercanda?
832
00:48:26,101 --> 00:48:28,491
Kita tidak harus melakukannya
salahkan orang lain, Mark.
833
00:48:29,059 --> 00:48:30,679
Kesalahan ada di dalam diri kita.
834
00:48:36,267 --> 00:48:38,937
Dan tidak ada hal yang pantas untuk diselamatkan itu mudah.
835
00:48:44,320 --> 00:48:45,310
Bisakah kita berdoa?
836
00:49:06,826 --> 00:49:07,936
Kapan kamu kembali?
837
00:49:09,293 --> 00:49:10,793
Selama satu jam, lebih atau kurang.
838
00:49:11,521 --> 00:49:13,261
Ted membawaku kembali.
839
00:49:18,914 --> 00:49:19,964
Saya sangat menyesal
840
00:49:24,483 --> 00:49:25,473
Dia membenciku.
841
00:49:28,147 --> 00:49:29,720
Saya membayangkan apa yang terjadi.
842
00:49:29,720 --> 00:49:31,010
Tuhan ... Imamat ...
843
00:49:33,021 --> 00:49:35,407
Mungkin masih
Aku membohongi diriku sendiri
844
00:49:35,407 --> 00:49:38,207
berpikir bahwa dia telah mengatasinya.
845
00:49:38,927 --> 00:49:41,624
Saya tidak pernah berpikir itu akan terjadi
hal terakhir yang akan dia katakan padaku.
846
00:49:41,624 --> 00:49:45,126
Scott, dia bisa jadi delusi
untuk obat-obatan, saya tidak berpikir ...
847
00:49:45,126 --> 00:49:46,185
Percayalah.
848
00:49:46,185 --> 00:49:49,285
Kau tahu, itu tidak masalah bagiku.
Tapi itu menyakitkan saya!
849
00:49:53,671 --> 00:49:55,531
Aku di sini karena kamu.
850
00:49:56,218 --> 00:49:57,438
Apa maksudmu
851
00:50:00,717 --> 00:50:01,577
Saya sampai di sini
852
00:50:02,417 --> 00:50:03,987
dua hari setelah itu
853
00:50:04,997 --> 00:50:07,847
Dokter memberi tahu saya bahwa dia sedang sekarat.
854
00:50:08,207 --> 00:50:09,657
Saya melakukan hal yang benar.
855
00:50:10,470 --> 00:50:10,810
Dan ...
856
00:50:12,183 --> 00:50:14,163
Itu kebenaran, untuk beberapa waktu.
857
00:50:15,374 --> 00:50:16,414
Itu sangat bagus.
858
00:50:16,693 --> 00:50:17,673
Dan itu.
859
00:50:19,589 --> 00:50:20,399
Masih terasa enak.
860
00:50:20,980 --> 00:50:21,320
Tidak.
861
00:50:23,332 --> 00:50:25,032
Saya sudah berpikir akhir-akhir ini
862
00:50:26,514 --> 00:50:28,714
bahwa aku tidak di sini untuknya.
863
00:50:31,667 --> 00:50:33,917
Itu hal yang baik. Anda di sini untuk Anda.
864
00:50:36,876 --> 00:50:38,786
Saya tidak bermaksud begitu.
865
00:50:44,564 --> 00:50:46,414
Kurasa itu karena aku mencintaimu.
866
00:50:46,940 --> 00:50:47,400
Sangat.
867
00:50:55,556 --> 00:50:56,306
Aku juga.
868
00:51:06,397 --> 00:51:08,267
Bisakah saya meminta sebatang rokok untuk Anda?
869
00:51:11,176 --> 00:51:11,516
Ini.
870
00:52:09,036 --> 00:52:09,736
Maafkan aku.
871
00:52:12,001 --> 00:52:13,041
Semuanya baik-baik saja.
872
00:52:15,632 --> 00:52:16,912
Kami akan merokok.
873
00:52:18,785 --> 00:52:19,945
Saya hanya datang untuk merokok dengan Anda.
874
00:52:24,021 --> 00:52:25,421
Sampai jumpa di dalam.
875
00:52:36,586 --> 00:52:40,846
Saya tidak mengerti alasannya
Anda ingin pergi, Lester.
876
00:52:41,156 --> 00:52:43,426
Saya pikir Anda suka berada di sini.
877
00:52:44,115 --> 00:52:45,855
Anda masih harus memberi banyak.
878
00:52:47,227 --> 00:52:48,147
Untuk kita semua.
879
00:52:49,681 --> 00:52:52,531
Dan kamu tahu itu
jalan ini membutuhkan waktu.
880
00:52:53,080 --> 00:52:54,890
Ketika saya memiliki keraguan,
881
00:52:54,937 --> 00:52:56,727
Saya tahu itu adalah Tuhan yang
882
00:52:57,736 --> 00:52:59,236
sedang menguji iman saya.
883
00:53:04,656 --> 00:53:09,016
Apakah Anda ingat apa ayahmu itu?
kapan dia membawamu ke sini?
884
00:53:09,189 --> 00:53:11,409
Bagaimana hatimu hancur?
885
00:53:12,608 --> 00:53:16,918
Kami tidak ingin lulus
masalah kami untuk ayahmu, kan?
886
00:53:18,269 --> 00:53:21,819
Tentu tidak, kapan
kita bisa menghadapinya sendiri di sini.
887
00:53:33,300 --> 00:53:34,230
Anak baik
888
00:53:35,413 --> 00:53:36,103
Langkah 11.
889
00:53:36,741 --> 00:53:39,451
Kami bertekad untuk tidak melanjutkan
untuk hidup dengan rasa takut menghadapi dunia,
890
00:53:39,451 --> 00:53:43,799
percaya bahwa kemenangan kemuliaan Tuhan
itu akan membanjiri semua orang yang menentangnya.
891
00:53:43,799 --> 00:53:45,260
Dengan memanfaatkan kesengsaraan,
892
00:53:45,260 --> 00:53:46,710
dan ketertiban dari kekacauan.
893
00:53:50,332 --> 00:53:51,022
Langkah ke-12.
894
00:53:52,179 --> 00:53:55,593
Kami bertekad untuk membangun
hubungan yang matang dengan pria dan wanita.
895
00:53:55,593 --> 00:53:58,074
mempelajari artinya
persatuan antara yang sederajat
896
00:53:58,074 --> 00:54:00,359
dan tidak melihat
untuk mendominasi tetangga kita
897
00:54:00,359 --> 00:54:02,459
atau ketergantungan budak di atasnya.
898
00:54:03,490 --> 00:54:04,130
Terima kasih.
899
00:54:16,314 --> 00:54:19,963
Aku berharap kita bisa membicarakannya semalam.
900
00:54:19,963 --> 00:54:21,703
Apa yang kita dengarkan?
901
00:54:21,779 --> 00:54:22,819
Kamu akan tahu.
902
00:54:24,705 --> 00:54:26,335
Bisakah Anda memberi saya petunjuk?
903
00:54:28,476 --> 00:54:30,506
Ada ibu baru di sana.
904
00:54:35,905 --> 00:54:40,308
Saya berharap dapat berbicara
dari apa yang terjadi kemarin.
905
00:54:40,308 --> 00:54:42,161
Anda meminta maaf ...
906
00:54:42,161 --> 00:54:44,091
Mengapa Anda memanfaatkan saya?
907
00:54:44,808 --> 00:54:45,148
Ini.
908
00:54:46,606 --> 00:54:47,476
Sesuatu seperti itu.
909
00:54:51,095 --> 00:54:52,495
Anda tidak mengambil keuntungan.
910
00:54:53,336 --> 00:54:55,036
Jika Anda ingin melupakannya, lupakan saja.
911
00:54:55,096 --> 00:54:56,519
Bukan itu yang saya katakan.
912
00:54:56,519 --> 00:54:57,389
Saya hanya ...
913
00:54:59,182 --> 00:55:01,152
Apakah kamu takut mencintaiku?
914
00:55:02,877 --> 00:55:04,797
Jika Gayle tahu, dia ...
915
00:55:06,222 --> 00:55:07,175
Yang ingin saya katakan adalah ...
916
00:55:07,175 --> 00:55:14,455
Aku tahu, coba katakan padaku kau lebih baik
di sini dan Anda tidak ingin siapa pun merusak segalanya.
917
00:55:16,065 --> 00:55:17,960
Saya melihat mereka bersama terus menerus.
918
00:55:17,960 --> 00:55:19,240
Kita harus campur tangan dalam beberapa cara.
919
00:55:19,240 --> 00:55:20,614
Itu baru pulih.
920
00:55:20,614 --> 00:55:22,884
Kita harus melanjutkan
di jalan yang benar!
921
00:55:22,901 --> 00:55:24,768
Mengapa Anda selalu menghakimi
sangat parah Scott?
922
00:55:24,768 --> 00:55:25,932
Keluarga Andrew akan tiba sebentar lagi.
923
00:55:25,932 --> 00:55:27,849
Anda terlibat dengannya
sejak hari dia tiba.
924
00:55:27,849 --> 00:55:28,309
Ted ...
925
00:55:28,732 --> 00:55:31,137
terkadang anak laki-laki
melakukan semua hal dengan benar,
926
00:55:31,137 --> 00:55:33,808
tapi, di dalam hatinya, kita tahu
yang tidak menerima Kristus.
927
00:55:33,808 --> 00:55:35,067
Kami telah melihatnya sebelumnya.
928
00:55:35,067 --> 00:55:36,921
Jadi kita harus melakukannya
bekerja lebih keras.
929
00:55:36,921 --> 00:55:39,860
Dia berisiko bagi orang lain
teman-teman kita bisa selamatkan.
930
00:55:39,860 --> 00:55:41,600
Mark, maksudmu.
931
00:55:44,947 --> 00:55:45,757
Pak Andrews.
932
00:55:46,456 --> 00:55:47,956
Ini tentang cinta,
933
00:55:49,011 --> 00:55:49,711
disiplin,
934
00:55:50,688 --> 00:55:54,688
dan pekerjaan sakral
Tuhan di sini dan di seluruh dunia.
935
00:55:56,079 --> 00:55:58,980
Johnny kamu punya kesempatan
untuk mengetahui tamu lain?
936
00:55:58,980 --> 00:55:59,500
Beberapa.
937
00:56:00,386 --> 00:56:01,436
Apakah kamu menyukai mereka?
938
00:56:01,761 --> 00:56:02,871
Apakah mereka baik?
939
00:56:03,845 --> 00:56:04,185
Ini.
940
00:56:05,698 --> 00:56:08,138
Apakah Anda pikir Anda akan senang berada di sini?
941
00:56:08,935 --> 00:56:10,160
Dia sangat pemalu.
942
00:56:10,160 --> 00:56:12,779
Dan ini akan menjadi yang pertama kalinya
siapa yang akan jauh dari rumah.
943
00:56:12,779 --> 00:56:15,307
Saya pikir dia akan senang berada di sini, kan?
944
00:56:15,307 --> 00:56:18,344
Ny. Taylor, saya pikir begitu
Anda dan suami Anda telah menciptakan
945
00:56:18,344 --> 00:56:20,214
adalah hal yang ajaib, tetapi
946
00:56:20,605 --> 00:56:23,497
ini hanya komunitas pertama
yang kami kunjungi.
947
00:56:23,497 --> 00:56:25,086
Saya perlu lebih banyak waktu
948
00:56:25,086 --> 00:56:27,006
putuskan, jika Anda tidak keberatan.
949
00:56:27,470 --> 00:56:28,050
Oh, begitu.
950
00:56:28,243 --> 00:56:30,587
George, tidak ada
tidak ada yang salah dengan tempat ini.
951
00:56:30,587 --> 00:56:32,476
Mereka semua hampir mirip, bukan begitu?
952
00:56:32,476 --> 00:56:32,936
Yah ...
953
00:56:33,476 --> 00:56:34,636
pikirkan dengan tenang,
954
00:56:34,898 --> 00:56:36,698
tunggu sampai Anda melihat yang lain.
955
00:56:37,299 --> 00:56:38,838
Pekerjaan yang kami lakukan di sini luar biasa.
956
00:56:38,838 --> 00:56:41,614
Tidak ada perbaikan konter
atau cuci otak.
957
00:56:41,614 --> 00:56:42,784
Hanya cinta Kristus.
958
00:56:42,784 --> 00:56:43,424
Maaf.
959
00:56:44,205 --> 00:56:45,707
Istri saya tidak bermaksud seperti itu.
960
00:56:45,707 --> 00:56:50,207
Kita semua adalah pejuang Yesus, saya berharap Anda
semoga sukses dalam pencarian Anda.
961
00:56:50,715 --> 00:56:51,465
Semoga beruntung
962
00:56:52,799 --> 00:56:54,369
Aku benci tarian ini.
963
00:56:56,060 --> 00:56:56,686
Saya hanya ...
964
00:56:56,686 --> 00:57:00,114
Saya tidak mengerti mengapa kita tidak bisa
belajar bersosialisasi sendiri.
965
00:57:00,114 --> 00:57:02,427
Dan bukan itu
Saya tidak suka perempuan.
966
00:57:02,427 --> 00:57:04,703
Saya cukup menyukai mereka, hanya itu ...
967
00:57:04,703 --> 00:57:06,403
Ritual paksa ini
968
00:57:08,190 --> 00:57:09,091
"sekarang lakukan ini
969
00:57:09,091 --> 00:57:09,904
"Tanpa ragu-ragu
970
00:57:09,904 --> 00:57:12,044
"Di sekitar ruangan, yah begitu".
971
00:57:13,091 --> 00:57:16,433
Jangan merasa kecewa
jika Anda tidak melihat saya menari.
972
00:57:16,433 --> 00:57:17,615
Itu yang saya maksud.
973
00:57:17,615 --> 00:57:19,148
Bukannya aku tidak tahu bagaimana menari.
974
00:57:19,148 --> 00:57:19,718
Saya bisa melakukannya.
975
00:57:19,952 --> 00:57:21,692
Jangan melihatnya seperti itu.
976
00:57:21,887 --> 00:57:24,847
Saya bisa menari, kecuali itu tidak dengan wanita.
977
00:57:25,510 --> 00:57:27,140
Tidak dengan wanita-wanita itu.
978
00:57:30,499 --> 00:57:32,675
Aku benci ketika mereka melihatku seperti itu.
979
00:57:32,675 --> 00:57:33,845
Anda menahan diri terlalu lama.
980
00:57:34,186 --> 00:57:35,522
Anda tidak meletakkan kartu Anda di atas meja.
981
00:57:35,522 --> 00:57:36,342
Terlalu ...
982
00:57:37,108 --> 00:57:39,877
Sedikit kontak
dengan emosi Anda yang sebenarnya.
983
00:57:39,877 --> 00:57:42,360
Coba cari
siasat untuk bertahan hidup.
984
00:57:42,360 --> 00:57:44,350
Dan Anda secara teratur terluka.
985
00:57:44,427 --> 00:57:45,587
Di usia 15 tahun.
986
00:57:46,822 --> 00:57:48,502
Mari kita lihat.
987
00:57:49,827 --> 00:57:50,167
Mark.
988
00:57:50,947 --> 00:57:52,059
Sekarang atap telah diperbaiki,
989
00:57:52,059 --> 00:57:54,021
Anda harus menghabiskan lebih banyak waktu dengan orang lain.
990
00:57:54,021 --> 00:57:54,771
Lainnya?
991
00:57:55,192 --> 00:57:57,236
Yah, saya melihat itu
Anda merasa nyaman dengan Scott, tetapi
992
00:57:57,236 --> 00:57:59,216
Saya percaya terutama pada Lester
ingin segera berbicara dengan Anda.
993
00:57:59,216 --> 00:57:59,676
Tentu.
994
00:58:00,257 --> 00:58:00,752
Dia mengagumi Anda.
995
00:58:00,752 --> 00:58:02,022
Saya bilang ya.
996
00:58:03,270 --> 00:58:03,755
Sangat baik!
997
00:58:03,755 --> 00:58:06,035
Apakah Anda semua siap bersenang-senang?
998
00:58:36,454 --> 00:58:37,094
Terima kasih.
999
00:58:39,212 --> 00:58:42,712
Pendeta, Anda tahu kami punya
menjual enam rumah burung?
1000
00:58:43,136 --> 00:58:46,421
Itu luar biasa,
untuk kita dan burung-burung.
1001
00:58:46,421 --> 00:58:47,732
Anda tahu apa yang mereka katakan:
1002
00:58:47,732 --> 00:58:49,712
jika kita membangun mereka, mereka akan datang.
1003
00:58:50,068 --> 00:58:51,656
Anda melakukan pekerjaan dengan baik.
1004
00:58:51,656 --> 00:58:52,402
Bahkan di pemakaman.
1005
00:58:52,402 --> 00:58:53,617
Saya senang tentang itu.
1006
00:58:53,617 --> 00:58:55,237
Ayahmu pasti menyukainya.
1007
00:58:56,978 --> 00:58:58,643
Segelas untuk teman.
1008
00:58:58,643 --> 00:58:59,333
Untuk saya?
1009
00:59:00,720 --> 00:59:03,626
Scott bilang sudah
hal-hal hebat dengan toko.
1010
00:59:03,626 --> 00:59:06,886
Mungkin belum
tidak mengatakan apa-apa karena ayahnya.
1011
00:59:07,433 --> 00:59:09,063
Tidak banyak rahasia.
1012
00:59:18,274 --> 00:59:19,264
Apakah kamu ingin menari?
1013
00:59:19,911 --> 00:59:20,721
Ya tentu.
1014
00:59:38,304 --> 00:59:40,110
Musik ini indah,
kita harus menari.
1015
00:59:40,110 --> 00:59:40,450
Tidak.
1016
00:59:40,452 --> 00:59:41,060
Ayo!
1017
00:59:41,060 --> 00:59:42,740
Kami punya kamar dan segalanya.
1018
01:00:59,134 --> 01:01:00,984
Ini bukan seleraku.
1019
01:01:01,091 --> 01:01:02,321
Ayo penari-papi.
1020
01:01:02,978 --> 01:01:03,438
Ayo!
1021
01:01:03,547 --> 01:01:04,937
Baik, baik.
1022
01:01:50,791 --> 01:01:51,781
Sangat memalukan.
1023
01:01:51,920 --> 01:01:52,909
Pendeta ada di sini.
1024
01:01:52,909 --> 01:01:53,369
Gayle!
1025
01:01:54,248 --> 01:01:56,338
Jangan membuat keributan, tidak hari ini.
1026
01:01:57,244 --> 01:01:58,344
Jangan lakukan itu.
1027
01:02:00,826 --> 01:02:02,956
Sementara gembala mengawasi.
1028
01:02:02,956 --> 01:02:04,507
Saya pikir Anda harus menghentikannya sekarang.
1029
01:02:04,507 --> 01:02:05,427
Mengapa '?
1030
01:02:06,793 --> 01:02:07,785
Anda tahu apa yang saya bicarakan.
1031
01:02:07,785 --> 01:02:09,612
Saya bilang jangan lakukan ini.
1032
01:02:09,612 --> 01:02:12,264
Saya melakukan segalanya
apa yang saya anggap perlu.
1033
01:02:12,264 --> 01:02:14,325
Aku bosan dengan permainanmu.
1034
01:02:14,325 --> 01:02:16,377
Saya pikir itu berarti
sesuatu untukmu.
1035
01:02:16,377 --> 01:02:19,358
Itulah kami
menjadi berarti.
1036
01:02:19,358 --> 01:02:20,750
Sangat memalukan apa yang Anda lakukan.
1037
01:02:20,750 --> 01:02:21,640
Jadi hentikan.
1038
01:02:21,640 --> 01:02:23,322
Kenapa kamu tidak pernah menyukaiku?
1039
01:02:23,322 --> 01:02:23,959
Jangan konyol.
1040
01:02:23,959 --> 01:02:24,791
Tidak ada! Mengapa '?
1041
01:02:24,791 --> 01:02:25,191
Scott,
1042
01:02:25,549 --> 01:02:27,107
ini bukan waktunya
atau tempat yang tepat untuk ini.
1043
01:02:27,107 --> 01:02:28,319
Ted, jangan katakan padaku, katakan padanya.
1044
01:02:28,319 --> 01:02:28,613
Scott!
1045
01:02:28,613 --> 01:02:30,267
Saya selalu berharap
untuk bisa menyukai Gayle,
1046
01:02:30,267 --> 01:02:32,500
tapi saya pikir ini sudah saya
membuatnya tampak konyol di mata Anda.
1047
01:02:32,500 --> 01:02:34,633
Mari kita tenang,
kita semua sedikit tegang.
1048
01:02:34,633 --> 01:02:36,147
Anda mendorong
perilaku ini.
1049
01:02:36,147 --> 01:02:37,184
Anda akan membuat keributan.
1050
01:02:37,184 --> 01:02:38,713
Anda suka ketika saya melakukannya, bukan?
1051
01:02:38,713 --> 01:02:39,173
Gayle!
1052
01:02:39,198 --> 01:02:39,878
Apa itu
1053
01:02:41,418 --> 01:02:44,561
Itu karena aku tidak mengeluarkan tenaga
menangis di pundakmu?
1054
01:02:44,561 --> 01:02:47,171
Atau mengapa saya tidak ingat putra Anda?
1055
01:02:51,351 --> 01:02:52,921
Anda tidak punya hak!
1056
01:02:53,747 --> 01:02:58,262
Anda serigala berbulu domba, saya mengerti itu
sejak saat pertama Anda memasuki rumah.
1057
01:02:58,262 --> 01:03:01,062
Anda tidak pernah menerima
Yesus di dalam hatimu.
1058
01:03:01,551 --> 01:03:04,009
Anda berpura-pura sepanjang waktu.
1059
01:03:04,009 --> 01:03:05,339
Dan sekarang kamu melihat seseorang yang
1060
01:03:05,948 --> 01:03:10,360
mencoba untuk menemukan jalannya
dan Anda memanfaatkan kelemahannya.
1061
01:03:10,360 --> 01:03:12,870
Maaf, apakah Anda meminta saya untuk pergi?
1062
01:03:15,840 --> 01:03:17,230
Aku bertanya padamu.
1063
01:03:17,751 --> 01:03:18,681
Hentikan, hentikan!
1064
01:03:58,585 --> 01:04:00,035
Bagaimana Anda kembali?
1065
01:04:01,498 --> 01:04:03,081
Hector membawaku kembali
1066
01:04:03,081 --> 01:04:04,388
membawa Anna pulang dan
1067
01:04:04,388 --> 01:04:05,378
saya kembali untuk
1068
01:04:05,500 --> 01:04:06,660
kemasi barang-barang saya.
1069
01:04:07,899 --> 01:04:08,419
Lihatlah ...
1070
01:04:08,762 --> 01:04:09,982
Tenang, kamu baik-baik saja?
1071
01:04:10,122 --> 01:04:11,825
Anda bisa bermalam di sini,
besok kita bisa bicara tentang ...
1072
01:04:11,825 --> 01:04:12,165
Tidak ada!
1073
01:04:12,278 --> 01:04:13,548
Persetan dengan itu!
1074
01:04:14,416 --> 01:04:16,751
Saya tidak bisa percaya semuanya
waktu yang saya buang dalam hidup saya!
1075
01:04:16,751 --> 01:04:18,071
Seperti saya ... saya ...
1076
01:04:18,071 --> 01:04:19,190
Saya sia-sia
lama di tempat ini!
1077
01:04:19,190 --> 01:04:20,887
Anda bisa membuat semuanya berfungsi.
1078
01:04:20,887 --> 01:04:22,397
Begitulah cara mereka bekerja.
1079
01:04:24,805 --> 01:04:26,135
Tolong jangan pergi!
1080
01:04:26,728 --> 01:04:28,008
Saya tidak punya pilihan.
1081
01:04:29,208 --> 01:04:30,859
Anda mungkin tidak merasakan
jadi besok, oke?
1082
01:04:30,859 --> 01:04:32,879
Bukan itu yang saya maksud.
1083
01:04:34,149 --> 01:04:35,573
Saya tahu Anda sudah terbiasa
untuk mendapatkan apa yang Anda inginkan, Mark.
1084
01:04:35,573 --> 01:04:37,213
Tetapi Anda tidak dapat memiliki keduanya.
1085
01:04:37,213 --> 01:04:38,483
Ini tidak adil!
1086
01:04:39,317 --> 01:04:41,681
Oke, akhirnya saya
merasa baik tentang diriku sendiri.
1087
01:04:41,681 --> 01:04:44,641
Tempat ini bagus,
orang-orang ini baik!
1088
01:04:45,072 --> 01:04:48,272
Saya merasakan Tuhan di dalam diri saya.
1089
01:04:48,458 --> 01:04:51,982
Apa yang terjadi di antara kita
itu bukan bagian dari proyeknya.
1090
01:04:51,982 --> 01:04:53,492
Apakah Anda yakin dengan apa yang Anda katakan?
1091
01:04:56,457 --> 01:04:58,907
Anda bisa keluar dari pintu itu dengan saya.
1092
01:05:07,706 --> 01:05:08,806
Semoga beruntung, Mark.
1093
01:05:16,571 --> 01:05:19,121
Gayle takut Scott akan membawamu pergi.
1094
01:05:21,132 --> 01:05:23,452
Ini sebabnya
dia bertindak seperti itu.
1095
01:05:24,596 --> 01:05:26,796
Dia melakukan apa yang harus dia lakukan.
1096
01:05:29,742 --> 01:05:30,492
Apakah kamu mencintainya?
1097
01:05:31,969 --> 01:05:32,479
Apa?
1098
01:05:33,363 --> 01:05:33,703
Tidak ada?
1099
01:05:36,490 --> 01:05:38,240
Apakah Anda jatuh cinta padanya?
1100
01:05:44,387 --> 01:05:45,487
Kembali tidur.
1101
01:05:50,404 --> 01:05:52,784
Saya pernah melihat Gayle seperti ini sebelumnya, tetapi
1102
01:05:54,754 --> 01:05:55,964
ini bahkan lebih buruk.
1103
01:05:57,260 --> 01:05:58,600
Dia bisa ...
1104
01:06:01,082 --> 01:06:02,182
Apa kata?
1105
01:06:05,378 --> 01:06:05,838
Sengit.
1106
01:06:07,897 --> 01:06:09,687
Apa yang saya lihat di dalam kamu
1107
01:06:10,038 --> 01:06:11,848
sebelum kamu mengenal kami.
1108
01:06:12,284 --> 01:06:13,384
Itu adalah tempat perlindungan.
1109
01:06:14,913 --> 01:06:17,533
Pada saat itu saya sudah sadar selama enam bulan.
1110
01:06:17,908 --> 01:06:19,332
Anda menawari saya pekerjaan.
1111
01:06:19,332 --> 01:06:21,494
Saya membutuhkan pekerjaan dan diterima.
1112
01:06:21,494 --> 01:06:23,035
Kami saling mengenal satu sama lain.
1113
01:06:23,035 --> 01:06:25,295
Tapi Ryan adalah kelemahannya.
1114
01:06:27,690 --> 01:06:30,492
Dia memikirkan itu
menjadi gay adalah masalahnya.
1115
01:06:30,492 --> 01:06:33,062
Jika dia menyembuhkan aspek itu,
akan menyembuhkan anak itu.
1116
01:06:34,885 --> 01:06:36,755
Komunitas Genesis membuatnya lebih baik.
1117
01:06:38,161 --> 01:06:39,487
Saya tidak yakin itu
1118
01:06:39,487 --> 01:06:42,567
apa yang kita lakukan
adalah satu-satunya jalan. tapi
1119
01:06:44,365 --> 01:06:45,815
Saya tahu kami sangat membantu.
1120
01:06:48,654 --> 01:06:49,574
Saya tahu ini.
1121
01:07:00,198 --> 01:07:01,298
Scott sudah pergi.
1122
01:07:04,145 --> 01:07:07,033
Itu yang saya dengar
di koridor, tengah malam.
1123
01:07:07,033 --> 01:07:08,193
Apakah yang lain tahu?
1124
01:07:09,376 --> 01:07:10,356
Saya kira begitu.
1125
01:07:14,799 --> 01:07:16,309
Apakah ada hal lain?
1126
01:07:18,438 --> 01:07:20,937
Lydia sedang bersiap
camilan kecil, aku akan membantumu.
1127
01:07:20,937 --> 01:07:22,217
Anda akan baik hati.
1128
01:07:23,283 --> 01:07:23,683
Mark?
1129
01:07:24,169 --> 01:07:24,569
Katakan padaku.
1130
01:07:27,048 --> 01:07:28,198
Saya tahu itu menyakitkan.
1131
01:07:29,444 --> 01:07:30,664
Tapi itu akan menghasilkan buah.
1132
01:07:32,817 --> 01:07:34,037
Dia akan memperbaiki keadaan.
1133
01:07:39,527 --> 01:07:41,801
Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan,
1134
01:07:41,801 --> 01:07:43,371
tapi bebaskan kami dari kejahatan,
1135
01:07:43,955 --> 01:07:45,353
karena milikmu adalah kerajaan,
1136
01:07:45,353 --> 01:07:46,853
kekuatanmu, kemuliaanmu,
1137
01:07:47,762 --> 01:07:49,392
selama berabad-abad.
1138
01:07:49,422 --> 01:07:49,822
Amin!
1139
01:07:52,384 --> 01:07:52,844
Yah ...
1140
01:07:53,437 --> 01:07:55,177
Saya pikir sekarang
1141
01:07:55,805 --> 01:07:58,375
semua orang tahu bahwa Scott meninggalkan kita.
1142
01:07:59,852 --> 01:08:01,892
Adakah yang mau membicarakannya?
1143
01:08:13,003 --> 01:08:13,693
Saya menginginkannya.
1144
01:08:15,723 --> 01:08:17,473
Sepertinya tidak ada orang lain yang menginginkannya.
1145
01:08:19,260 --> 01:08:22,613
Saya melihat persahabatan yang indah
dan sekarang lihat itu.
1146
01:08:22,613 --> 01:08:26,803
Ada beberapa cara yang mengarah pada kesalahan
dan mengarah ke tujuan yang berbeda.
1147
01:08:27,669 --> 01:08:28,798
Apa artinya
1148
01:08:28,798 --> 01:08:30,522
Haruskah ini membuat kita merasa lebih baik?
1149
01:08:30,522 --> 01:08:31,162
Lester ...
1150
01:08:31,197 --> 01:08:34,001
Tidak ada! Saya menyukai arahnya
kemana perginya.
1151
01:08:34,001 --> 01:08:36,532
Bukan dosa untuk mencintai sesamamu.
1152
01:08:36,532 --> 01:08:39,250
Cinta adalah pengalaman
indah, unik,
1153
01:08:39,250 --> 01:08:41,350
dan itu harus dibagikan, kan?
1154
01:08:41,648 --> 01:08:42,801
Bukankah itu yang Anda ajarkan pada kami?
1155
01:08:42,801 --> 01:08:45,311
Saya mengerti bagaimana perasaan Anda Lester.
1156
01:08:45,849 --> 01:08:47,784
Tapi hidup terus
seseorang yang bukan Tuhan,
1157
01:08:47,784 --> 01:08:49,781
itu pasti
jalan menuju kehidupan yang menyedihkan.
1158
01:08:49,781 --> 01:08:50,173
Tapi mereka ...
1159
01:08:50,173 --> 01:08:50,693
Lester!
1160
01:08:52,260 --> 01:08:53,300
Anda benar.
1161
01:10:26,834 --> 01:10:28,778
Kamu siap
baju Anda untuk layanan ini?
1162
01:10:28,778 --> 01:10:30,518
Masih tidak, saya akan.
1163
01:10:36,518 --> 01:10:39,103
Jangan lupakan itu besok
giliran Mark untuk membaca.
1164
01:10:39,103 --> 01:10:40,203
Saya belum lupa.
1165
01:10:46,800 --> 01:10:48,770
Kami punya kamar sampai malam ini.
1166
01:10:49,005 --> 01:10:49,525
Nah' ...
1167
01:10:50,473 --> 01:10:51,573
mengambil keuntungan dari itu.
1168
01:10:53,063 --> 01:10:55,986
Mungkin kita bisa melakukannya di lain hari.
1169
01:10:55,986 --> 01:10:56,966
Saya kira tidak.
1170
01:10:58,032 --> 01:10:59,707
Dengar, itu tidak ada hubungannya denganmu.
1171
01:10:59,707 --> 01:11:00,347
Hanya ...
1172
01:11:01,309 --> 01:11:02,989
Anda memiliki seseorang di rumah.
1173
01:11:05,573 --> 01:11:08,133
Ini sedikit lebih rumit dari itu.
1174
01:11:09,074 --> 01:11:11,764
Saya telah mendengar
bahwa Anda berusia empat puluhan adalah.
1175
01:11:13,119 --> 01:11:15,484
Maka Anda punya banyak
waktu sebelum sampai di sana,
1176
01:11:15,484 --> 01:11:16,704
jangan khawatir.
1177
01:12:20,514 --> 01:12:23,834
Bacaan adalah surat pertama kepada jemaat Korintus.
1178
01:12:25,257 --> 01:12:29,074
Jika saya juga berbicara bahasa
laki-laki dan malaikat,
1179
01:12:29,074 --> 01:12:30,464
tapi aku tidak punya amal,
1180
01:12:31,101 --> 01:12:33,071
Saya akan seperti perunggu yang beresonansi,
1181
01:12:33,118 --> 01:12:34,908
atau seperti simbal dentang.
1182
01:12:36,121 --> 01:12:37,631
Ketika saya masih kecil,
1183
01:12:38,092 --> 01:12:39,432
Saya berbicara sebagai seorang anak,
1184
01:12:40,482 --> 01:12:41,822
Saya merasa sebagai seorang anak,
1185
01:12:42,782 --> 01:12:44,302
Saya berpikir sebagai seorang anak.
1186
01:12:45,476 --> 01:12:47,686
Tapi jadilah seorang pria,
1187
01:12:47,847 --> 01:12:50,057
apa itu anak yang saya tinggalkan.
1188
01:12:50,473 --> 01:12:52,663
Karena sekarang kita melihat di cermin,
1189
01:12:52,663 --> 01:12:53,413
sebuah teka-teki,
1190
01:12:54,623 --> 01:12:55,433
tapi kemudian,
1191
01:12:55,955 --> 01:12:56,475
kita akan melihat,
1192
01:12:59,715 --> 01:13:00,635
tatap muka.
1193
01:13:02,592 --> 01:13:04,222
Sekarang saya tahu dengan tidak sempurna,
1194
01:13:04,650 --> 01:13:06,650
tapi kemudian aku akan tahu dengan sempurna
1195
01:13:06,904 --> 01:13:08,714
seperti yang saya ketahui.
1196
01:13:09,912 --> 01:13:10,782
Sekarang karena itu,
1197
01:13:11,505 --> 01:13:12,665
iman tetap ada,
1198
01:13:13,265 --> 01:13:14,075
harapan,
1199
01:13:14,376 --> 01:13:15,116
dan amal.
1200
01:13:16,744 --> 01:13:17,554
Ketiganya.
1201
01:13:20,864 --> 01:13:22,944
Tetapi yang terbesar dari ini adalah amal.
1202
01:13:25,274 --> 01:13:25,914
Terima kasih.
1203
01:13:49,006 --> 01:13:50,701
Bisakah Anda percaya itu akan datang?
1204
01:13:50,701 --> 01:13:52,449
Dia tampak bangga, bukan?
1205
01:13:52,449 --> 01:13:55,829
Maxine menatapku
berkali-kali seperti itu.
1206
01:13:56,190 --> 01:13:58,398
Saya akan mengatakan sesuatu yang saya tahu
itu akan tampak aneh, kata saya,
1207
01:13:58,398 --> 01:14:00,018
tetapi sama-sama saya ingin mengatakannya.
1208
01:14:01,186 --> 01:14:04,096
Saya percaya bahwa Yesus
membuat semua ini mungkin.
1209
01:14:04,518 --> 01:14:07,135
Maksudku, aku tahu itu
Gayle memiliki banyak kredit dalam hal ini,
1210
01:14:07,135 --> 01:14:09,806
tapi saya pikir saya benar-benar melakukannya
Saya mengambil bola dan mencetak gol, benarkah?
1211
01:14:09,806 --> 01:14:10,906
Ya, benar.
1212
01:14:11,425 --> 01:14:13,235
Sembilan puluh hari mabuk, hari ini.
1213
01:14:14,457 --> 01:14:16,027
Terpujilah Tuhan.
1214
01:14:17,048 --> 01:14:18,618
Terpujilah Tuhan.
1215
01:14:48,522 --> 01:14:48,982
Sial!
1216
01:14:49,835 --> 01:14:50,535
Bantuan!
1217
01:14:51,701 --> 01:14:52,401
Bantuan!
1218
01:14:52,778 --> 01:14:53,878
Panggil 911!
1219
01:14:54,682 --> 01:14:55,502
Membantu saya!
1220
01:14:58,747 --> 01:15:00,695
Hubungi 911
dan minta ambulans!
1221
01:15:00,695 --> 01:15:01,095
Segera!
1222
01:15:06,820 --> 01:15:09,190
Itu Lester! Saya menelepon 911.
1223
01:15:10,850 --> 01:15:11,780
Yesus Kristus!
1224
01:15:13,441 --> 01:15:15,064
Sudah berapa lama seperti ini?
1225
01:15:15,064 --> 01:15:15,694
Saya tidak tahu!
1226
01:15:19,482 --> 01:15:21,811
Lester, bisakah kau mendengarku? Apakah kamu baik-baik saja?
1227
01:15:21,811 --> 01:15:24,661
Ya Tuhan! Tolong, lakukan sesuatu.
1228
01:15:25,051 --> 01:15:26,501
Jangan biarkan dia mati.
1229
01:16:28,900 --> 01:16:29,300
Mark!
1230
01:16:29,853 --> 01:16:30,713
Mark! Hentikan!
1231
01:16:30,880 --> 01:16:31,570
Tenang bawah!
1232
01:16:33,933 --> 01:16:34,623
Tenang bawah.
1233
01:16:44,718 --> 01:16:45,758
Semuanya baik-baik saja.
1234
01:16:50,897 --> 01:16:51,587
Semuanya baik-baik saja.
1235
01:17:12,725 --> 01:17:14,616
Jadi, apa yang akan terjadi sekarang?
1236
01:17:14,616 --> 01:17:15,716
Anda akan datang kembali?
1237
01:17:17,918 --> 01:17:20,768
Yah, aku tidak punya tempat untuk pergi.
1238
01:17:24,902 --> 01:17:26,942
Saya harus mencari kompromi.
1239
01:17:31,962 --> 01:17:33,362
Kenapa kamu melakukannya?
1240
01:17:34,668 --> 01:17:35,298
Saya tidak tahu
1241
01:17:37,919 --> 01:17:39,439
Banyak alasan, tapi ...
1242
01:17:40,699 --> 01:17:42,499
ketika aku melihatmu bersama,
1243
01:17:44,127 --> 01:17:48,547
dan kau tampak sangat bahagia, aku butuh
untuk melihat dua pria menjalani hal itu.
1244
01:17:49,960 --> 01:17:51,540
Mampu membagikannya.
1245
01:17:52,703 --> 01:17:56,063
Saya tahu tidak adil mengatakan,
1246
01:17:58,174 --> 01:18:01,046
tapi saya pikir saya tidak bisa
untuk hidup dengan cara lain.
1247
01:18:01,046 --> 01:18:01,866
Maafkan aku.
1248
01:18:14,988 --> 01:18:17,538
Apa yang akan kamu lakukan dengan tempat ini?
1249
01:18:18,874 --> 01:18:19,914
Saya tidak tahu, Scotty.
1250
01:18:21,162 --> 01:18:23,032
Saya ingin dia bangga pada saya.
1251
01:18:23,512 --> 01:18:28,532
Itu memberiku kesempatan saat semuanya
dunia pikir saya tidak bisa melakukannya.
1252
01:18:29,800 --> 01:18:32,323
Anda tahu itu
bangga padamu juga, kan?
1253
01:18:32,323 --> 01:18:32,663
Ini.
1254
01:18:35,184 --> 01:18:36,744
Bagaimana kabarnya?
1255
01:18:37,946 --> 01:18:38,456
Apa?
1256
01:18:38,968 --> 01:18:39,368
Yang ini.
1257
01:18:43,338 --> 01:18:43,858
Yah ...
1258
01:18:44,606 --> 01:18:45,648
Jika Anda belum memperhatikan,
1259
01:18:45,648 --> 01:18:47,581
Saya tidak terlihat seperti
ke Cooper atau putranya.
1260
01:18:47,581 --> 01:18:48,331
Ini bisa berubah.
1261
01:18:48,937 --> 01:18:50,267
Jika Anda menginginkannya, itu milik Anda.
1262
01:18:52,652 --> 01:18:53,692
Apakah kamu serius?
1263
01:18:54,042 --> 01:18:54,382
Ini.
1264
01:18:57,267 --> 01:18:58,767
Saya tidak tahu harus berkata apa.
1265
01:19:00,501 --> 01:19:01,711
Bicaralah dengan Anne tentang hal itu.
1266
01:19:02,551 --> 01:19:04,821
Anda akan meninggalkan kota
atau semacamnya?
1267
01:19:05,568 --> 01:19:06,558
Katakan saja itu
1268
01:19:07,094 --> 01:19:09,014
ada hal yang lebih besar dari kita.
1269
01:20:33,261 --> 01:20:34,661
Jude memanggilku.
1270
01:20:36,724 --> 01:20:41,512
Saya terkejut dia tidak memiliki saya
menceritakan apa yang terjadi pada Lester.
1271
01:20:41,512 --> 01:20:44,252
Gayle percaya padaku
bersalah untuknya juga?
1272
01:20:45,168 --> 01:20:46,601
Dia gelisah.
1273
01:20:46,601 --> 01:20:48,121
Maksudmu keras kepala.
1274
01:20:50,039 --> 01:20:51,959
Kamu datang ke sini
untuk membuat saya kembali ke jalan yang benar?
1275
01:20:52,069 --> 01:20:52,409
Tidak.
1276
01:20:55,570 --> 01:20:58,640
Aku datang untuk menemuimu,
untuk mengetahui bagaimana Anda.
1277
01:21:00,468 --> 01:21:02,678
Tapi sepertinya kamu sangat sehat.
1278
01:21:05,487 --> 01:21:06,647
Lester kembali.
1279
01:21:08,224 --> 01:21:08,564
Ini.
1280
01:21:09,862 --> 01:21:10,782
Ya saya tahu.
1281
01:21:15,362 --> 01:21:15,762
Mark?
1282
01:21:17,961 --> 01:21:18,301
Ini?
1283
01:21:19,502 --> 01:21:20,782
Lebih baik masuk.
1284
01:21:22,344 --> 01:21:22,914
Aku datang.
1285
01:21:26,613 --> 01:21:27,423
Saya pergi.
1286
01:21:29,405 --> 01:21:32,858
Saya pindah ke Arizona untuk sementara waktu,
mungkin di Los Angeles.
1287
01:21:32,858 --> 01:21:33,318
Benar-benar?
1288
01:21:44,679 --> 01:21:45,789
Saya datang untuk mengucapkan selamat tinggal.
1289
01:21:46,048 --> 01:21:46,798
Sangat baik.
1290
01:21:47,616 --> 01:21:48,186
Dan ada ...
1291
01:21:49,469 --> 01:21:50,749
ada sesuatu yang penting
1292
01:21:51,391 --> 01:21:53,481
bahwa saya ingin Anda mengenal Gayle.
1293
01:21:57,612 --> 01:21:59,072
Saya tidak hancur.
1294
01:21:59,828 --> 01:22:01,970
Terkadang saya tidak tahu mengapa
Saya berharap Anda akan berubah.
1295
01:22:01,970 --> 01:22:05,518
Jika seseorang mendekati yang lain
pria seakan mendekati seorang wanita,
1296
01:22:05,518 --> 01:22:09,123
mereka berdua melakukan kekejian
dan harus dihukum mati.
1297
01:22:09,123 --> 01:22:09,523
Hentikan!
1298
01:22:09,640 --> 01:22:10,902
Sebelum ayat itu ada 4 lagi,
1299
01:22:10,902 --> 01:22:11,710
tapi ini masalahnya.
1300
01:22:11,710 --> 01:22:15,839
Setiap orang yang mengutuk ayahnya atau
ibunya harus dihukum mati!
1301
01:22:15,839 --> 01:22:17,180
Ini bukan permainan, Scott.
1302
01:22:17,180 --> 01:22:18,487
Tuhan bukan permainan!
1303
01:22:18,487 --> 01:22:20,345
Pernahkah Anda melihat kata-kata itu?
1304
01:22:20,345 --> 01:22:22,846
Gayle, Yesus tidak pernah memilikinya
tidak mengatakan apa pun tentang homoseksualitas.
1305
01:22:22,846 --> 01:22:24,912
Itu tidak dinegosiasikan
jalan menuju keselamatan.
1306
01:22:24,912 --> 01:22:25,782
Selamat tinggal Scott.
1307
01:22:26,063 --> 01:22:28,138
Pernahkah Anda benar-benar memandang diri sendiri?
1308
01:22:28,138 --> 01:22:30,238
Maksudku, bukan untuk anak-anakmu
1309
01:22:30,291 --> 01:22:32,443
tapi untuk melihatmu,
dengan tidak ada di antara keduanya.
1310
01:22:32,443 --> 01:22:34,303
Kenapa kamu melakukan ini?
1311
01:22:35,262 --> 01:22:37,462
Siapa yang memberi Anda hak
untuk menuduh saya sesuatu?
1312
01:22:37,462 --> 01:22:37,922
Gayle,
1313
01:22:38,334 --> 01:22:40,101
Anda tidak sekuat yang Anda pikirkan.
1314
01:22:40,101 --> 01:22:42,301
Dan jika Anda tidak benar-benar memberikan ***
1315
01:22:42,727 --> 01:22:44,920
Anda tidak akan bisa berjuang dengan kebingungan.
1316
01:22:44,920 --> 01:22:46,844
Hal-hal harus
menjadi jelas dan jelas bagi Anda,
1317
01:22:46,844 --> 01:22:48,284
tapi hidup tidak seperti itu.
1318
01:22:49,862 --> 01:22:51,181
Saya tidak tahu apa artinya itu
1319
01:22:51,181 --> 01:22:52,521
punya bayi.
1320
01:22:54,274 --> 01:22:57,177
Tapi saya tahu apa artinya
memiliki orang tua yang penuh kebencian.
1321
01:22:57,177 --> 01:22:57,927
Mati itu
1322
01:22:59,069 --> 01:22:59,889
maldicendo,
1323
01:23:00,097 --> 01:23:01,247
bukannya mencintai.
1324
01:23:03,152 --> 01:23:05,312
Apakah ini yang benar-benar Anda yakini?
1325
01:23:05,900 --> 01:23:08,390
sungguh-sungguh
apakah Anda pikir Anda bisa meyakinkan saya?
1326
01:23:08,390 --> 01:23:10,221
Anda bisa berhasil dengan berdebat dengan saya
1327
01:23:10,221 --> 01:23:13,871
untuk mengubah pendapat saya
pada apa yang harus benar?
1328
01:23:14,765 --> 01:23:16,725
Saya tahu bahwa cinta itu benar.
1329
01:23:18,753 --> 01:23:20,593
Saya tahu cinta adalah hal yang baik.
1330
01:23:24,218 --> 01:23:25,558
Mark, mari masuk ke dalam.
1331
01:23:30,974 --> 01:23:31,374
Mark?
1332
01:23:37,735 --> 01:23:40,475
Gayle, ketika saya masih bersama Lester,
1333
01:23:43,327 --> 01:23:45,767
Saya mendengarnya
dia mendekati cinta.
1334
01:23:46,907 --> 01:23:48,587
Dia merasakan cinta yang kurasakan.
1335
01:23:51,846 --> 01:23:54,406
Saya merasakannya setiap saat
bahwa saya telah bersamanya.
1336
01:23:57,242 --> 01:23:58,642
Saya menemukan sesuatu di sini.
1337
01:24:02,163 --> 01:24:03,603
Tapi sekarang sudah hilang.
1338
01:24:04,432 --> 01:24:05,822
Ini tidak benar.
1339
01:24:06,299 --> 01:24:08,849
Tidak ada yang lain selain cinta untukmu di sini.
1340
01:24:08,933 --> 01:24:10,771
Dalam hati saya, di dalam semua hati kita.
1341
01:24:10,771 --> 01:24:12,401
Saya memperhatikannya.
1342
01:24:12,822 --> 01:24:16,142
Dalam rasa bersalahmu,
Apakah Anda ingat betapa buruknya Anda?
1343
01:24:16,176 --> 01:24:18,918
Anda tidak menginginkan itu
ini terjadi lagi, kan?
1344
01:24:18,918 --> 01:24:19,728
Pikirkan tentang hal ini.
1345
01:24:20,965 --> 01:24:22,245
Pikirkan seberapa jauh Anda telah datang.
1346
01:24:22,940 --> 01:24:25,370
Jangan lupa jalan,
kamu memiliki cahaya.
1347
01:24:25,758 --> 01:24:26,458
Ingat,
1348
01:24:27,275 --> 01:24:29,389
apa kita
Anda mengatakan hari itu di dalam mobil?
1349
01:24:29,389 --> 01:24:30,959
Kapan kita pergi bersama?
1350
01:24:31,559 --> 01:24:33,429
Apakah Anda ingat apa yang Anda rasakan?
1351
01:24:38,539 --> 01:24:39,049
Saya tahu
1352
01:24:39,454 --> 01:24:40,314
siapa kamu
1353
01:24:42,370 --> 01:24:44,350
Saya tahu bagaimana membuat Anda tetap aman.
1354
01:24:45,417 --> 01:24:45,877
Gayle?
1355
01:24:47,521 --> 01:24:48,971
Ted, jangan ikut campur.
1356
01:24:50,270 --> 01:24:51,656
Anda harus melepaskannya.
1357
01:24:51,656 --> 01:24:52,976
Ini bukan Ryan.
1358
01:24:53,116 --> 01:24:54,156
Ryan sudah mati.
1359
01:24:54,481 --> 01:24:56,308
Sayang sekali, saya tidak bisa pergi
bahwa anak-anak ini jatuh ke dalam dosa.
1360
01:24:56,308 --> 01:24:57,694
Anda tidak bisa menyelamatkannya, Gayle.
1361
01:24:57,694 --> 01:24:59,757
Dia harus melakukannya sendiri.
1362
01:24:59,757 --> 01:25:00,567
Biarkan dia pergi.
1363
01:25:00,637 --> 01:25:02,387
Biarkan ini terjadi?
1364
01:25:02,431 --> 01:25:04,881
Anda sedang menonton
dan biarkan ini terjadi?
1365
01:25:05,677 --> 01:25:07,187
Mungkin itu harus dilakukan.
1366
01:25:10,656 --> 01:25:11,696
Semuanya baik-baik saja.
1367
01:25:15,389 --> 01:25:16,429
Semuanya baik-baik saja.
1368
01:25:17,379 --> 01:25:18,659
Lupakan masa lalu.
1369
01:25:22,120 --> 01:25:22,580
Mari kita pergi.
1370
01:25:36,017 --> 01:25:40,097
Saya butuh beberapa
waktu untuk menyapa orang lain.
1371
01:25:40,744 --> 01:25:41,084
Ini.
1372
01:25:53,214 --> 01:25:56,187
Jawabannya adalah percaya itu ada
mereka adalah konsekuensi di dunia ini.
1373
01:25:56,187 --> 01:25:59,590
Dan hakim atas tindakan kita, bagaimanapun
kami ingin percaya bahwa kami adalah diri kami sendiri,
1374
01:25:59,590 --> 01:26:00,160
itu adalah Tuhan.
1375
01:26:02,759 --> 01:26:04,858
Rumah Genesis adalah
ekspresi dari iman saya.
1376
01:26:04,858 --> 01:26:06,412
Pekerjaan hidupku.
1377
01:26:06,412 --> 01:26:08,712
Saya mencoba membenarkan diri saya sendiri
1378
01:26:08,718 --> 01:26:12,012
di depan saya dan saya
anak melalui pekerjaan saya di sana.
1379
01:26:14,804 --> 01:26:15,324
Ryan ...
1380
01:26:19,697 --> 01:26:23,256
Ryan mendatangi saya
ketika dia berusia 16 tahun dan memberi tahu saya
1381
01:26:23,256 --> 01:26:24,176
siapa yang gay,
1382
01:26:24,944 --> 01:26:26,920
mengatakan dia tidak ingin berubah,
yang tidak ingin hidup
1383
01:26:26,926 --> 01:26:30,540
menurut aturan Tuhan,
dan saya menyuruhnya pergi
1384
01:26:30,546 --> 01:26:34,040
di rumah, karena saya tidak akan punya
menerima ini di bawah atap saya.
1385
01:26:38,935 --> 01:26:41,205
Lima bulan kemudian dia meninggal.
1386
01:26:44,829 --> 01:26:49,689
Hari aku menyuruhnya pergi
itu terakhir kali aku melihat putraku.
1387
01:26:53,112 --> 01:26:56,172
Saya tahu saya tidak akan pernah mendapatkannya kembali.
1388
01:26:58,081 --> 01:27:00,411
Jika saya dapat membantu anak laki-laki
1389
01:27:00,427 --> 01:27:02,547
untuk keluar dari rasa sakitnya,
1390
01:27:02,552 --> 01:27:05,547
Saya akan melakukan semua itu
dalam kemampuan saya untuk melakukannya.
1391
01:27:07,747 --> 01:27:10,777
Ryan menunjukkanku
hanya kelemahannya saja.
1392
01:27:13,112 --> 01:27:17,542
Tapi saya tahu ada anak laki-laki
penuh cinta di dalam amplop itu.
1393
01:27:18,345 --> 01:27:20,553
Dan meskipun saya bisa melihatnya,
1394
01:27:20,553 --> 01:27:25,223
Melalui penolakan dan penilaian, saya memilikinya
dicintai seperti Kristus akan mencintainya.
1395
01:27:26,642 --> 01:27:28,682
Itu bisa saja yang lain.
1396
01:27:30,872 --> 01:27:32,672
Dia bisa saja tinggal di rumah.
1397
01:27:35,863 --> 01:27:39,703
Dan seiring waktu kita dapat melakukannya
mengerjakan penebusannya.
1398
01:27:44,868 --> 01:27:45,738
Tapi sekarang
1399
01:27:47,181 --> 01:27:49,571
saya punya kesempatan
untuk menyelamatkan orang lain.
1400
01:27:51,059 --> 01:27:52,149
Dan saya sendiri.
1401
01:28:01,386 --> 01:28:04,166
Bagaimana Anda ingin saya lulus cek Anda?
1402
01:28:55,112 --> 01:28:57,042
Saya merasa tidak terlihat sampai ...
1403
01:29:10,189 --> 01:29:10,589
Mark?
1404
01:29:24,437 --> 01:29:26,417
Semoga Tuhan menyertai Anda.
1405
01:29:29,921 --> 01:29:30,611
Itu.
1406
01:29:32,800 --> 01:29:33,490
Itu!
1407
01:30:55,632 --> 01:30:56,332
Selamat Datang.
1408
01:30:56,607 --> 01:30:58,054
Selamat datang kembali, John.
1409
01:30:58,054 --> 01:31:00,154
Selamat datang kembali ke Genesis.
1410
01:31:32,129 --> 01:31:37,724
Terjemahan: Atrevete [IScrew]
1411
01:31:38,035 --> 01:31:44,870
subtitle ini berasal
www.ITALIANSHARE.net
1412
01:31:44,935 --> 01:31:49,870
Jika Anda mencari film subtitle lain,
datang dan lihatlah kami.
1413
01:31:50,435 --> 01:31:55,870
www.ITALIANSHARE.net
mencari penggemar film subber.
1414
01:31:56,305 --> 01:32:02,839
Dukung kami dan menjadi anggota VIP
untuk menghapus semua iklan www.SubtitleDB.org
101427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.