All language subtitles for Crawford s01e09 I Cant Go to U2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,809 SHELLERS: Previously on "Crawford"... 2 00:00:06,804 --> 00:00:10,533 - (PHONE RINGS) - Hi. I... 3 00:00:10,524 --> 00:00:13,133 (THROWS UP) 4 00:00:13,126 --> 00:00:16,456 Oh my god. Oh my god, I'm so sorry. Oh. 5 00:00:18,281 --> 00:00:20,110 - Here. - Thanks. 6 00:00:20,106 --> 00:00:21,975 You can tell me, what-what's wrong? 7 00:00:21,971 --> 00:00:24,541 Nothing is wrong, Dev, okay. 8 00:00:25,730 --> 00:00:28,170 I just happened to be pregnant. 9 00:00:29,160 --> 00:00:32,229 - You're pregnant? - Don't worry, 10 00:00:32,221 --> 00:00:34,050 it's not yours. 11 00:00:34,046 --> 00:00:36,515 ??? 12 00:00:36,509 --> 00:00:38,208 We are free and clear, Wendy. 13 00:00:38,204 --> 00:00:40,673 We think the best way to go about all of this is a layoff. 14 00:00:40,667 --> 00:00:42,106 Tidy. 15 00:00:42,103 --> 00:00:44,872 - No job, nowhere to live. - Come home, Wendy. 16 00:00:44,865 --> 00:00:47,764 What I would love is to not live at home, 17 00:00:47,756 --> 00:00:49,655 and to not be fired. 18 00:00:49,651 --> 00:00:51,560 I'm Dallas Fraser. I'm a lawyer. 19 00:00:51,555 --> 00:00:54,914 My client's truck was set on fire. Look familiar? 20 00:00:54,906 --> 00:00:58,145 This looks like you're starting a fire. 21 00:00:58,136 --> 00:01:00,835 ??? 22 00:01:00,829 --> 00:01:02,738 VERN: I checked with Taylor, and he's cool with it 23 00:01:02,733 --> 00:01:04,632 in the awards showcase. 24 00:01:04,628 --> 00:01:07,397 Taylor, I know you said never call you, 25 00:01:07,390 --> 00:01:09,489 but the Froot Loops jacket's missing. Please... 26 00:01:09,484 --> 00:01:13,153 please call me as soon as possible. It's Vern. 27 00:01:13,143 --> 00:01:15,042 I had some raccoons myself a few years back, 28 00:01:15,038 --> 00:01:17,537 so I know how to-just walk right away from me, 29 00:01:17,531 --> 00:01:19,370 like I'm not even here. 30 00:01:19,365 --> 00:01:21,694 Just tryin' to meet my girlfriend's husband 31 00:01:21,689 --> 00:01:25,099 and man up. He is so cold to me always. 32 00:01:27,312 --> 00:01:33,121 ??? 33 00:01:33,106 --> 00:01:36,305 (SPLASHING) 34 00:01:36,297 --> 00:01:43,637 ??? 35 00:01:44,653 --> 00:01:48,052 Camping. U2's doing some kinda campground show, 36 00:01:48,043 --> 00:01:51,142 like 6 hours away. He's totally lost his mind, 37 00:01:51,134 --> 00:01:53,073 he's been planning it for months. 38 00:01:53,068 --> 00:01:55,007 I should be back sometime midday tomorrow. 39 00:01:55,003 --> 00:01:56,402 But I'm gonna take off Sunday and Monday 40 00:01:56,399 --> 00:01:58,298 because I wanna take you away somewhere. 41 00:01:58,293 --> 00:01:59,592 (TEXT MESSAGE CHIMES) 42 00:01:59,590 --> 00:02:02,190 Okay, Shellers, she's at work. 43 00:02:03,219 --> 00:02:05,448 She's not supposed to be at work today. 44 00:02:05,443 --> 00:02:07,012 Okay, I gotta deal with this now. 45 00:02:07,008 --> 00:02:08,607 This is Shellers. 46 00:02:08,604 --> 00:02:10,773 DALLAS: Not Cynthia's line? - Yes, this is her office. 47 00:02:10,767 --> 00:02:12,506 Oh great, can you put me through, please? 48 00:02:12,502 --> 00:02:15,101 No, she's not in yet, she might be in later this morning. 49 00:02:15,095 --> 00:02:18,394 - What time should I expect? - Not sure yet. Who's calling? 50 00:02:18,385 --> 00:02:20,484 A friend who needs to know what time she's in. 51 00:02:20,479 --> 00:02:23,888 Uh huh. Well, I just can't give out that information. 52 00:02:23,880 --> 00:02:25,949 Cynthia, yeah she's a Cereal Exec here. 53 00:02:25,944 --> 00:02:27,603 DALLAS: That predates July 8th. - Yeah. 54 00:02:27,599 --> 00:02:30,068 You cover the books for the exec memos too, right? 55 00:02:30,062 --> 00:02:31,731 Yes, it's the Town Car service for our executives. 56 00:02:31,727 --> 00:02:33,926 - Can I ask who's calling? - One of the mechanics 57 00:02:33,921 --> 00:02:35,790 checking on an incident with the Town Car. 58 00:02:35,785 --> 00:02:39,555 Oh uh yeah, sure, let me see, gimme a sec. 59 00:02:41,140 --> 00:02:42,509 (KEYS CLACK) 60 00:02:42,506 --> 00:02:45,546 Yes, on the 8th she used three cars, 61 00:02:47,502 --> 00:02:49,471 one in the morning and two at night. 62 00:02:49,466 --> 00:02:50,895 Uh, sorry, I didn't get your name. 63 00:02:50,892 --> 00:02:53,891 - No, you didn't. (HANGS UP) - Hello? 64 00:02:53,883 --> 00:02:55,152 TAYLOR: Come on, let's go. 65 00:02:55,150 --> 00:02:56,889 Hey Taylor, what're you doing in? 66 00:02:56,885 --> 00:02:58,544 Exactly, and thanks for asking. 67 00:02:58,540 --> 00:03:00,909 Do you have any idea how many hours I put in this week? 68 00:03:00,903 --> 00:03:03,612 18 solid hours, this week alone. 69 00:03:03,605 --> 00:03:05,934 I do not need to work like this, believe me. 70 00:03:05,929 --> 00:03:08,068 Um, Taylor, you know the jacket? 71 00:03:08,062 --> 00:03:10,261 Are you kidding, Vern? The Froot Loops jacket is gone. 72 00:03:10,256 --> 00:03:12,055 It's not gonna magically reappear, 73 00:03:12,051 --> 00:03:14,050 no matter how many times you ask me, 74 00:03:14,045 --> 00:03:16,284 'cause it's been 15 times already, 75 00:03:16,279 --> 00:03:18,078 so get with the program, all right? 76 00:03:18,074 --> 00:03:20,274 - Do you like me, Taylor? - Oh, Vern. 77 00:03:21,703 --> 00:03:23,932 Do I like you, Vern? Whadda you think? 78 00:03:23,927 --> 00:03:27,936 I love you, Vern. You're my guy. Fishing trips. 79 00:03:27,925 --> 00:03:30,194 Those amazing numbers you hit in the 80's, remember that? 80 00:03:30,189 --> 00:03:32,188 - Yeah. - Weren't those great times? 81 00:03:32,183 --> 00:03:34,452 We did that together 'cause you're a kickass guy, 82 00:03:34,446 --> 00:03:36,415 and I've loved ya ever since. 83 00:03:36,411 --> 00:03:38,680 Don't let this office crap drive you crazy. 84 00:03:38,674 --> 00:03:40,903 - I don't, I gave up on it. - Okay. 85 00:03:40,898 --> 00:03:42,197 - All right, buddy? - Okay. 86 00:03:42,194 --> 00:03:44,063 Okay, buddy? Who's my buddy? 87 00:03:44,059 --> 00:03:45,598 - Who's my buddy? - Okay. I'm tickly. 88 00:03:45,594 --> 00:03:47,123 All right no, you like that? Who's my buddy? 89 00:03:47,120 --> 00:03:49,059 - I am! Okay. - All right. 90 00:03:49,054 --> 00:03:50,983 You kick some ask, okay? Kick some ass. 91 00:03:50,979 --> 00:03:52,748 - Come on, Tic Tac. - Hello? 92 00:03:52,744 --> 00:03:54,273 Yeah, I'm just waitin' in the driveway. 93 00:03:54,269 --> 00:03:56,378 I can't wait here much longer. We gotta get goin', 94 00:03:56,373 --> 00:03:59,242 we gotta go. And I am so pumped, Cyn, 95 00:03:59,235 --> 00:04:00,794 I've been up since 5. You ready? 96 00:04:00,791 --> 00:04:04,060 Bryce, didn't we say that we'd meet at my place at 11? 97 00:04:04,051 --> 00:04:07,090 I mean it's... it's 9 right now, that's 2 hours early. 98 00:04:07,082 --> 00:04:08,521 Um, I just need to go into the office 99 00:04:08,518 --> 00:04:10,417 to check on a few things, 100 00:04:10,413 --> 00:04:11,812 and then I can forget about work and... 101 00:04:11,809 --> 00:04:14,338 No, no, you cannot go into work today, Cyn, I know you. 102 00:04:14,332 --> 00:04:16,801 (DOG BARKS) Hey, hey, Molly! Come here! Molly! 103 00:04:16,795 --> 00:04:18,604 You can't go into work. 104 00:04:18,599 --> 00:04:20,398 If you go in you will never get out of there. 105 00:04:20,394 --> 00:04:22,063 - Molly, come on! - No, come on. 106 00:04:22,059 --> 00:04:23,658 Come on, come on, let's get goin' girl. 107 00:04:23,655 --> 00:04:25,084 If we don't get on the road now, 108 00:04:25,081 --> 00:04:26,980 it's gonna be all jammed up with honkies 109 00:04:26,975 --> 00:04:28,914 - and we won't get a site. - Jammed up with honkies? 110 00:04:28,910 --> 00:04:30,979 - Where did you hear that? - I don't know I just heard it. 111 00:04:30,974 --> 00:04:32,943 Look, there's 75 sites left, first come, first serve. 112 00:04:32,938 --> 00:04:34,897 Hey you know, I got tonnes of points, 113 00:04:34,892 --> 00:04:36,231 we could get a hotel room, 114 00:04:36,229 --> 00:04:37,758 and you could leave the dogs with your sister. 115 00:04:37,754 --> 00:04:39,223 That'd make life so much easier, man. 116 00:04:39,220 --> 00:04:41,789 Camping is the whole idea. That's outta the question. 117 00:04:41,783 --> 00:04:43,382 I already told 'em they're coming. 118 00:04:43,378 --> 00:04:44,987 Told who? The dogs? 119 00:04:44,983 --> 00:04:46,782 They don't know what you're talkin' about? 120 00:04:46,778 --> 00:04:48,437 Sure they do. They pick up on my enthusiasm, 121 00:04:48,433 --> 00:04:50,402 they're so excited, they're expecting something awesome. 122 00:04:50,398 --> 00:04:52,567 And you know what? So am I! 123 00:04:52,562 --> 00:04:55,331 Okay, I love awesome, love awesome. 124 00:04:55,324 --> 00:04:58,193 Okay, Bryce, I will see you at 11 on the nose. 125 00:04:58,185 --> 00:05:01,324 Look, Cyn, I booked this and it is so important to me, 126 00:05:01,316 --> 00:05:03,386 you are not going into work, not today. 127 00:05:04,278 --> 00:05:06,338 (PHONES RING, LOW HUM OF CHATTER) 128 00:05:09,204 --> 00:05:12,433 Hey Shel, what're you doing here? You shouldn't be at work. 129 00:05:12,424 --> 00:05:14,893 - Is Dev in? - Not yet. 130 00:05:14,887 --> 00:05:17,226 Look, I feel better moving around, 131 00:05:17,221 --> 00:05:19,550 and I'm not due for at least another 2 weeks. 132 00:05:19,544 --> 00:05:21,413 Please, just let me keep busy. 133 00:05:21,409 --> 00:05:23,808 The ladies in Promotion are handling the launch today, 134 00:05:23,802 --> 00:05:26,341 and Dev's got the cats. He'll take care of them. 135 00:05:26,334 --> 00:05:28,073 He'll feed them and change the litter. 136 00:05:28,069 --> 00:05:29,528 Okay, yeah, sure. 137 00:05:29,525 --> 00:05:33,165 Hey, you stoked for sexy U2 camping with Bryce? 138 00:05:34,222 --> 00:05:36,751 Camping. Bugs. Ticks. 139 00:05:36,744 --> 00:05:38,853 You know, drunk dudes 140 00:05:38,848 --> 00:05:40,777 listenin' to their tunes and peein' on trees. 141 00:05:40,773 --> 00:05:42,172 - Gross. - Exactly. 142 00:05:42,169 --> 00:05:43,768 I'm kinda stressed about it, 143 00:05:43,764 --> 00:05:46,173 and I only really know just like a few U2 songs. 144 00:05:46,167 --> 00:05:49,636 I mean I saw on Bryce's profile that he liked U2, 145 00:05:49,627 --> 00:05:51,226 so I, like a dummy, 146 00:05:51,223 --> 00:05:53,222 said that U2 was one of my favourite bands. 147 00:05:53,217 --> 00:05:55,916 I see. Well, why don't you just tell him? 148 00:05:55,909 --> 00:05:58,018 Oh, I can't. No, every time he gets drunk 149 00:05:58,013 --> 00:06:00,412 he says things like "oh U2's my life. 150 00:06:00,406 --> 00:06:02,505 U2 made me the man I am today," 151 00:06:02,500 --> 00:06:04,329 and like he starts to cry a little bit. 152 00:06:04,325 --> 00:06:05,394 Wow. 153 00:06:05,392 --> 00:06:07,061 You know, I don't have the heart to tell him 154 00:06:07,057 --> 00:06:08,526 I'm not a really big fan. 155 00:06:08,523 --> 00:06:11,422 Well, I do like that song New Year's Day. 156 00:06:11,415 --> 00:06:13,084 Oh yeah. I know that one. 157 00:06:13,080 --> 00:06:15,419 Shel, seriously, start your leave. 158 00:06:15,413 --> 00:06:17,672 I will. I will, I promise, 159 00:06:17,667 --> 00:06:20,636 but first I need to see Wheat Rock Drones. 160 00:06:20,628 --> 00:06:22,237 Oh, I still hate that name. 161 00:06:22,233 --> 00:06:23,492 On the shelf, with my own eyes. 162 00:06:23,490 --> 00:06:24,899 - Oh. - I'm sorry, 163 00:06:24,896 --> 00:06:27,895 it's just my hormones are going crazy. 164 00:06:27,887 --> 00:06:29,956 I just wanna see the cereal on the shelf, 165 00:06:29,951 --> 00:06:32,720 surrounded by people, just loving it. 166 00:06:32,713 --> 00:06:35,382 I'm heading out to a random grocery store today, 167 00:06:35,376 --> 00:06:37,635 to take some snaps of the displays. 168 00:06:37,629 --> 00:06:39,998 Then you're gonna relax, right? 169 00:06:39,992 --> 00:06:43,502 - (PHONE RINGS) - I find cereal very comforting. 170 00:06:46,414 --> 00:06:48,954 - (PHONE RINGS) - Good afternoon, 171 00:06:49,944 --> 00:06:52,013 Exquisite Quality Bathroom. Manny speaking. 172 00:06:52,008 --> 00:06:54,177 DALLAS: Good afternoon, Manny, how are you today? 173 00:06:54,171 --> 00:06:55,640 Hello Mr. Fraser. 174 00:06:55,637 --> 00:06:57,366 You already recognize my voice. 175 00:06:57,362 --> 00:06:59,361 - No, I know who you are. - Need to let you know, 176 00:06:59,357 --> 00:07:00,996 my clients need another 10. 177 00:07:00,992 --> 00:07:03,761 What, an additional $10,000 to bring the total to $60,000. 178 00:07:03,754 --> 00:07:05,583 Wow, that's... That's a lot of money. 179 00:07:05,579 --> 00:07:07,218 Yeah. Unless you rather we call the cops? 180 00:07:07,214 --> 00:07:08,813 No, sure, sure call the cops, yeah, please. 181 00:07:08,809 --> 00:07:10,238 You know that would mean you'd find yourself... 182 00:07:10,235 --> 00:07:12,535 Oh wait, just I don't wanna be rude... (MANNY HANGS UP) 183 00:07:13,496 --> 00:07:15,335 It's strange being back here. 184 00:07:15,331 --> 00:07:17,301 I can't stop thinking about the shooting. 185 00:07:20,017 --> 00:07:23,387 Two years ago today, Midtown Trust hold-up. 186 00:07:24,644 --> 00:07:26,614 Gun to a rookie's head. 187 00:07:28,174 --> 00:07:30,804 He almost had that gun. Almost. 188 00:07:32,232 --> 00:07:35,131 Stop thinkin' about it, he's the same old guy. 189 00:07:35,124 --> 00:07:37,123 Come on, let's do this. 190 00:07:37,118 --> 00:07:40,388 (DOOR OPENS) Owen! (LAUGHS) 191 00:07:44,277 --> 00:07:45,437 (DOOR CLOSES) 192 00:07:46,441 --> 00:07:49,540 - (VOICE) Toffee? - No thanks. 193 00:07:49,532 --> 00:07:51,502 - (VOICE) Toffee? - Okay. 194 00:07:54,089 --> 00:07:55,659 (TOFFEE CRUNCHES) 195 00:07:56,622 --> 00:07:59,951 - Good to see ya, sir. - Owen, we got a problem. 196 00:07:59,942 --> 00:08:02,451 (VOICE) RV show this weekend. 197 00:08:02,445 --> 00:08:05,545 - Food. Beer. You guys, wasted. - Owen... 198 00:08:07,630 --> 00:08:11,239 They have pictures of Wendy and Manny. 199 00:08:11,230 --> 00:08:13,989 Those creeps are tryin' to start sex rumours 200 00:08:13,982 --> 00:08:16,552 to destroy their credibility. 201 00:08:19,306 --> 00:08:21,376 (OWEN LAUGHS) 202 00:08:30,325 --> 00:08:32,795 Owen, there's more. 203 00:08:34,184 --> 00:08:36,113 We got a heads up, there'll likely be 204 00:08:36,108 --> 00:08:38,417 an arrest warrant for Manny today or tomorrow. 205 00:08:38,411 --> 00:08:40,941 But we'll let you know as soon as it's issued. 206 00:08:41,901 --> 00:08:45,840 - (VOICE) For those pictures? - No, it's the Everly's. 207 00:08:45,830 --> 00:08:47,989 None of us were photographed, 208 00:08:47,984 --> 00:08:50,353 but they've got some compromising photographs 209 00:08:50,347 --> 00:08:51,756 of Manny. 210 00:08:51,753 --> 00:08:53,412 OFC. RENO: We knew they'd come out, 211 00:08:53,408 --> 00:08:56,117 but they look more incriminating than we thought. 212 00:08:56,110 --> 00:08:59,079 I feel so bad about this. Manny, he's a great dude, 213 00:08:59,072 --> 00:09:00,531 he was just tryin' to help out. 214 00:09:00,528 --> 00:09:03,137 His story's gonna get a lot of traction and attention. 215 00:09:03,130 --> 00:09:05,259 But we can't come forward. 216 00:09:05,254 --> 00:09:07,953 Manny's gonna have to take the heat on this. 217 00:09:07,946 --> 00:09:09,785 OFC. RENO: Wanted to tell you in person, 218 00:09:09,781 --> 00:09:11,150 safer than on the phone. 219 00:09:11,147 --> 00:09:13,776 May have underestimated this Dallas Malcha. 220 00:09:13,770 --> 00:09:16,409 He's hittin' back, and he's dumb. 221 00:09:16,402 --> 00:09:18,901 Why don't you let me pay him a visit, Owen? 222 00:09:18,895 --> 00:09:21,495 I'd love to straighten him out. 223 00:09:29,474 --> 00:09:32,714 (VOICE) No, need to warn Manny. 224 00:09:34,271 --> 00:09:36,741 What're you gonna tell him? 225 00:09:42,357 --> 00:09:46,086 (VOICE) Cooperate with police investigation. 226 00:09:46,077 --> 00:09:48,786 Thanks, Owen. 227 00:09:48,779 --> 00:09:50,809 Thanks for the toffee. 228 00:09:52,937 --> 00:09:54,367 (CAR RUMBLES) 229 00:09:57,793 --> 00:09:59,793 (DOOR OPENS AND CLOSES) 230 00:10:04,274 --> 00:10:06,483 - Oh, hey! - Cynthia. 231 00:10:06,478 --> 00:10:09,147 - Guys, good to see you. Bye. - Bye, Cynthia. 232 00:10:09,140 --> 00:10:11,739 Uh, thanks, I'll be out in a sec, okay? 233 00:10:11,733 --> 00:10:13,402 Owen! 234 00:10:13,398 --> 00:10:15,667 Daddy, I have to tell you something. 235 00:10:15,661 --> 00:10:17,860 Hi, hon. I just had the most amazing talk with Taylor 236 00:10:17,855 --> 00:10:20,354 about the good old days. He tickled me and everything. 237 00:10:20,348 --> 00:10:22,187 - We go back, me and him. - Well, I will tell you 238 00:10:22,183 --> 00:10:24,052 what you should be talking to Taylor about. 239 00:10:24,047 --> 00:10:26,346 Guys, can you get out? I have to speak to my father, 240 00:10:26,341 --> 00:10:28,040 it's something very important. Thank you. 241 00:10:28,036 --> 00:10:30,575 Okay, sit. 242 00:10:30,568 --> 00:10:32,897 You should be talking to Taylor about the rumours 243 00:10:32,892 --> 00:10:34,991 - flying around here. - Rumours? 244 00:10:34,986 --> 00:10:36,925 Yeah, the fallout from Cynthia's cereal. 245 00:10:36,920 --> 00:10:39,189 People can't understand why Taylor would green-light 246 00:10:39,184 --> 00:10:43,353 - such an imminent failure. - People? What people? 247 00:10:43,342 --> 00:10:46,071 The dummies down here in 4S. 248 00:10:46,064 --> 00:10:48,003 Don't call it 4S, and I'm not a dummy. 249 00:10:47,998 --> 00:10:49,497 And I haven't heard anything. 250 00:10:49,494 --> 00:10:51,693 So what are these people saying? 251 00:10:51,688 --> 00:10:53,627 They're saying that maybe Cynthia offered Taylor 252 00:10:53,622 --> 00:10:57,391 some uh-uh favours in order to get her cereal into production. 253 00:10:57,381 --> 00:10:59,850 - Favours? - Like sexual favours, Dad. 254 00:10:59,844 --> 00:11:01,974 - Sexual. - Mm-mm favours. 255 00:11:02,965 --> 00:11:06,774 Ew, that doesn't... that doesn't sound right. 256 00:11:06,764 --> 00:11:10,034 - (PHONE RINGS) - It's not right. 257 00:11:12,488 --> 00:11:13,888 (DOOR SHUTS) 258 00:11:14,811 --> 00:11:16,610 (LOW HUM OF CHATTER) 259 00:11:16,606 --> 00:11:18,176 (GASPS) 260 00:11:22,200 --> 00:11:24,670 INTERCOM: Gary, line 1. 261 00:11:25,460 --> 00:11:26,630 (HAPPY SIGHS) 262 00:11:29,718 --> 00:11:31,018 (CAMERA CLICKS) 263 00:11:33,108 --> 00:11:37,077 I work for the woman who invented this cereal. 264 00:11:37,067 --> 00:11:39,376 It's our first day on the shelf. 265 00:11:39,370 --> 00:11:41,030 - Ah! - Are you okay? 266 00:11:42,990 --> 00:11:45,329 (SHELLERS SCREAMING) Excuse me, 267 00:11:45,323 --> 00:11:48,293 there's something wrong with this lady. Excuse me? 268 00:11:59,163 --> 00:12:01,133 - (OBJECTS THUD) - (SIGHS) 269 00:12:04,458 --> 00:12:07,387 - (RACCOON PURRS) - Brian! Brian! Brian! 270 00:12:07,380 --> 00:12:09,519 BRIAN: What? What? What? 271 00:12:09,514 --> 00:12:11,374 What? (RACCOON CHIRPS) 272 00:12:12,774 --> 00:12:14,233 - Whoa. - I can't stay here. 273 00:12:14,230 --> 00:12:16,699 I can't stay here. Oh my god, I can't. 274 00:12:16,693 --> 00:12:18,402 I'm just gonna take the money that I have left 275 00:12:18,398 --> 00:12:19,727 and I'm gonna go check into a hotel, 276 00:12:19,724 --> 00:12:21,823 and I'm gonna just eat out of the mini fridge, 277 00:12:21,818 --> 00:12:23,217 and just sit on the edge of the bed, 278 00:12:23,214 --> 00:12:25,023 and I'm gonna stare at the floor. 279 00:12:25,019 --> 00:12:27,118 - And I can't stay here, Brian! - Relax! 280 00:12:27,113 --> 00:12:29,682 And I'm gonna spend like $40 on 3 chocolate bars, 281 00:12:29,676 --> 00:12:31,545 and that'll be a way better choice, Brian. 282 00:12:31,540 --> 00:12:33,769 Look, relax, okay? 283 00:12:33,764 --> 00:12:36,433 There are animals in the walls. 284 00:12:36,426 --> 00:12:38,265 I guess Don forgot a couple of pals. 285 00:12:38,261 --> 00:12:40,760 - What are you talking about? - They're his friends. 286 00:12:40,754 --> 00:12:43,083 - What? - We'll switch rooms, 287 00:12:43,077 --> 00:12:45,186 I'll call Don, he'll take care of those guys. 288 00:12:45,181 --> 00:12:46,910 This isn't my life. This is my life. 289 00:12:46,906 --> 00:12:49,005 - My life is better than this. - Don't go. Don't go to a hotel. 290 00:12:49,000 --> 00:12:50,509 My life is my own house, my own boyfriend, 291 00:12:50,506 --> 00:12:54,305 and me not sitting on the floor with like cat things 292 00:12:54,295 --> 00:12:57,034 - in the walls, Brian! - Get a grip, Wendy. 293 00:12:57,027 --> 00:13:00,627 Stay. It'll get better, okay? I'll help you in any way I can. 294 00:13:02,212 --> 00:13:04,551 I'm making poutine tonight? 295 00:13:04,545 --> 00:13:06,745 Yeah, I'm really hungry. 296 00:13:08,065 --> 00:13:10,134 Can you also make floats? 297 00:13:10,129 --> 00:13:12,829 (BRYCE HONKING, U2 SONG PLAYING) 298 00:13:14,058 --> 00:13:15,987 Here we are! 299 00:13:15,982 --> 00:13:18,521 (MUSIC STOPS, DOOR OPENS AND SHUT) 300 00:13:18,515 --> 00:13:22,314 All right, girls, let's use this time to get you peed out. 301 00:13:22,304 --> 00:13:24,804 Let's go. Come on. Good girl. 302 00:13:26,233 --> 00:13:29,073 Come on, good girl. Good girl. Okay. 303 00:13:31,388 --> 00:13:33,888 (STRETCHER CLATTERS) 304 00:13:36,045 --> 00:13:39,154 Seriously? I'm fine. I can't do this now. 305 00:13:39,146 --> 00:13:42,215 Stop. I'm not due for another two weeks. 306 00:13:42,207 --> 00:13:44,476 Ma'am, calm down, you're gonna have this baby right now. 307 00:13:44,470 --> 00:13:46,429 It's not scheduled. 308 00:13:46,425 --> 00:13:48,994 Taking me to the hospital works for you, does it? 309 00:13:48,987 --> 00:13:52,456 Well, does pressing charges for assault work for you? 310 00:13:52,447 --> 00:13:54,356 You're going to the hospital, right now. 311 00:13:54,352 --> 00:13:58,021 Where's my phone? Can somebody call Cynthia? 312 00:13:58,011 --> 00:14:00,140 ??? 313 00:14:00,135 --> 00:14:03,904 If I have this baby, we'll know who's fault it is. 314 00:14:03,894 --> 00:14:05,633 It's your fault. 315 00:14:05,629 --> 00:14:08,028 CYNTHIA: Owen, look, Wheat Rock Drones. 316 00:14:08,022 --> 00:14:11,221 - (PHONE RINGS) - Oh. Uh, hello? 317 00:14:11,213 --> 00:14:13,082 I'm sorry, I can't understand you, 318 00:14:13,078 --> 00:14:14,647 there's a lot of yelling in the background? 319 00:14:14,643 --> 00:14:18,312 Oh God, is she okay? Okay, thank you. 320 00:14:18,303 --> 00:14:21,342 Shellers went into labour in a grocery store, 321 00:14:21,334 --> 00:14:23,493 and they're taking her to a hospital right now. 322 00:14:23,488 --> 00:14:25,797 Ah, I've gotta head over there right now. 323 00:14:25,791 --> 00:14:27,920 I mean, I promised her. 324 00:14:27,915 --> 00:14:31,355 Bryce. Oh God, I can't go to U2. I can't. 325 00:14:33,170 --> 00:14:35,880 Bryce'll understand. 326 00:14:39,093 --> 00:14:42,063 - (U2 PLAYING, DOOR SHUTS) - Finally! 327 00:14:43,789 --> 00:14:46,019 Bryce. I have... (U2 PLAYING) 328 00:14:48,975 --> 00:14:52,885 Hey, Bryce? Bryce. Bryce, I have an emergency. 329 00:14:55,795 --> 00:14:57,435 Shellers is in labour. 330 00:14:58,497 --> 00:15:01,497 - Hey, that's awesome. - No, just... 331 00:15:03,513 --> 00:15:05,082 (MUSIC STOPS, WINDOW WHIRS) 332 00:15:05,078 --> 00:15:06,647 - No what? - Shellers needs me, okay. 333 00:15:06,644 --> 00:15:08,943 I mean she has no family here. 334 00:15:08,937 --> 00:15:10,806 The kid is coming out as we speak. I've gotta go, 335 00:15:10,802 --> 00:15:12,441 she's having the baby right now. 336 00:15:12,437 --> 00:15:15,106 Call the guy who knocked her up then. I dunno. 337 00:15:15,099 --> 00:15:17,228 Come on, we need to go right now. 338 00:15:17,223 --> 00:15:19,092 Bryce, this is not gonna happen. 339 00:15:19,088 --> 00:15:20,687 Could you please move your truck 'cause we gotta... 340 00:15:20,683 --> 00:15:22,822 You don't get to just walk away like this, Cyn. 341 00:15:22,817 --> 00:15:25,047 Bryce, I can't go to U2! 342 00:15:27,005 --> 00:15:29,205 No. Get in the car. Now! 343 00:15:30,934 --> 00:15:32,733 Are you even listening? Can you hear yourself? 344 00:15:32,729 --> 00:15:34,468 Seriously, can you hear yourself? 345 00:15:34,464 --> 00:15:36,493 You have 46 minutes left of my contingency time 346 00:15:36,488 --> 00:15:38,857 - to come to your senses. - Contingency? 347 00:15:38,851 --> 00:15:40,720 I budgeted for horseshit like this. 348 00:15:40,716 --> 00:15:43,816 Just get in, we can still make it. 349 00:15:46,768 --> 00:15:49,637 - I'm not moving. - You're not moving? 350 00:15:49,630 --> 00:15:52,369 Okay, Bono, check this out! 351 00:15:52,362 --> 00:15:55,122 (SLAMS HOOD) (HONKS HORN) 352 00:15:57,886 --> 00:16:00,146 Owen? Owen? (OWEN CLAPS) 353 00:16:01,306 --> 00:16:04,475 Oh, hey, I gotta go to the hospital to see Shellers. 354 00:16:04,467 --> 00:16:06,336 I'm not going to U2. 355 00:16:06,332 --> 00:16:08,531 I think I'm done with Bryce. 356 00:16:08,526 --> 00:16:11,665 I gotta go. I gotta go. (HONKING) 357 00:16:11,657 --> 00:16:14,326 BRYCE: Oh yeah, just keep honking. I'm not moving! 358 00:16:14,319 --> 00:16:17,688 Get used to it! We're still going. 359 00:16:17,679 --> 00:16:19,308 She'll be out soon. 360 00:16:19,305 --> 00:16:21,214 We'll still make it, we still got time. 361 00:16:21,209 --> 00:16:24,738 Oh okay, he's still there. (HORN HONKS) 362 00:16:24,729 --> 00:16:28,199 Can you please take of Bryce? I gotta go. I... 363 00:16:29,824 --> 00:16:30,924 (CLOSES DOOR) 364 00:16:34,182 --> 00:16:36,311 CYNTHIA: Oh, don't move your car, we're good there. 365 00:16:36,306 --> 00:16:40,785 So you're gonna block me in, huh? Check this out, man. 366 00:16:40,773 --> 00:16:43,002 BRYCE: Where are you going? - Elizabeth? 367 00:16:42,996 --> 00:16:45,665 (DOOR OPENS AND SHUTS) 368 00:16:45,659 --> 00:16:47,089 (FOOTSTEPS THUD) 369 00:16:49,188 --> 00:16:50,717 Apr�s-vous. 370 00:16:50,714 --> 00:16:52,083 (AIR KISS) 371 00:16:52,080 --> 00:16:53,479 Cyn! (CLOSES DOOR) 372 00:16:53,476 --> 00:16:55,545 Gimme a break! 373 00:16:55,540 --> 00:16:56,810 (VACUUM WHIRS) 374 00:16:58,173 --> 00:16:59,972 (TEXT MESSAGE CHIMES) 375 00:16:59,967 --> 00:17:01,497 (TURNS VACUUM OFF) 376 00:17:07,286 --> 00:17:10,015 (TEXT MESSAGE CHIMES) 377 00:17:10,009 --> 00:17:12,049 (ROCK MUSIC PLAYS) 378 00:17:13,568 --> 00:17:25,287 ??? 379 00:17:25,255 --> 00:17:26,884 (LOCK CLICKS) 380 00:17:26,880 --> 00:17:37,859 ??? 381 00:17:37,828 --> 00:17:40,998 (MOTORCYCLE ENGINE ROARS) (CAR HONKS) 382 00:17:43,083 --> 00:17:45,252 OFFICERS: Stop! Hey! 383 00:17:45,247 --> 00:17:46,447 (ENGINE ROARS) 384 00:17:48,807 --> 00:17:50,437 (ENGINE ROARS) 385 00:18:08,600 --> 00:18:11,070 (WATER SPLASHES) 386 00:18:12,100 --> 00:18:13,800 (SIGHS) 387 00:18:17,085 --> 00:18:18,585 (PULLS ON HANDLE) 388 00:18:20,216 --> 00:18:21,686 (KNOCKS ON GLASS) 389 00:18:23,278 --> 00:18:24,978 (DOGS PANT) 390 00:18:26,807 --> 00:18:28,707 (DOOR OPENS AND SHUTS) 391 00:18:44,636 --> 00:18:47,266 I deserve an apology from her. 392 00:18:48,794 --> 00:18:51,364 Or at least something. 393 00:18:52,823 --> 00:18:56,093 I deserve to be treated better. 394 00:19:02,505 --> 00:19:04,004 (VOICE) You can't fence her in. 395 00:19:04,000 --> 00:19:06,130 That's what I love about her. 396 00:19:11,190 --> 00:19:13,019 I guess that's what we both love about her. 397 00:19:13,014 --> 00:19:14,784 She's unpredictable. 398 00:19:16,445 --> 00:19:19,045 (DOG PANTS) 399 00:19:25,229 --> 00:19:28,189 Nah, I can't go by myself. 400 00:19:33,815 --> 00:19:36,944 (VOICE) Go by yourself. For yourself. 401 00:19:36,936 --> 00:19:39,335 Even if I left now, I wouldn't make it in time. 402 00:19:39,329 --> 00:19:41,338 I gotta get the dogs set up first, 403 00:19:41,333 --> 00:19:42,662 and I don't have a campsite yet. 404 00:19:42,659 --> 00:19:44,298 (VOICE) I'll take dogs. 405 00:19:44,294 --> 00:19:49,164 What? Come on. Seriously? 406 00:19:50,447 --> 00:19:52,986 ??? 407 00:19:52,979 --> 00:19:57,579 Um... yeah, I'll arrange for my sister to come pick them up. 408 00:19:59,231 --> 00:20:00,960 Thank you, Owen. 409 00:20:00,956 --> 00:20:11,765 ??? 410 00:20:11,735 --> 00:20:13,244 (DOOR OPENS AND CLOSES) 411 00:20:13,241 --> 00:20:15,441 (ENGINE RUMBLES) 412 00:20:16,532 --> 00:20:20,871 ??? 413 00:20:20,859 --> 00:20:23,388 (PA ANNOUNCEMENT, WRAP RUSTLES) 414 00:20:23,382 --> 00:20:25,581 - Shellers! - Cyn. Hi! 415 00:20:25,576 --> 00:20:27,545 Oh my God, she's beautiful! 416 00:20:27,540 --> 00:20:30,449 (BABY CRIES) 417 00:20:30,442 --> 00:20:34,141 ??? 418 00:20:34,131 --> 00:20:35,501 (ENGINE RUMBLES) 419 00:20:36,464 --> 00:20:38,623 - Oh my gosh. - She's two weeks early, 420 00:20:38,618 --> 00:20:40,918 but she's pretty cute. 421 00:20:42,646 --> 00:20:44,415 Yeah! 422 00:20:44,411 --> 00:20:50,950 ??? 423 00:20:50,933 --> 00:20:52,762 Whatever campsite you got closest to the stage. 424 00:20:52,757 --> 00:20:54,066 I don't care how much. 425 00:20:54,064 --> 00:20:56,023 MAN: There's 1 left in the last row for $400? 426 00:20:56,018 --> 00:20:57,657 Woo! Yeah! 427 00:20:57,653 --> 00:21:00,052 (BABY CRIES) 428 00:21:00,046 --> 00:21:03,255 - You're awesome. - Thanks for coming, Cynthia. 429 00:21:03,247 --> 00:21:05,706 Hey, can you call the police and tell them 430 00:21:05,700 --> 00:21:08,000 that I won't be pressing charges on the paramedics? 431 00:21:08,050 --> 00:21:12,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.