All language subtitles for Crawford s01e08 The Quiet One

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,069 Previously on "Crawford"... 2 00:00:07,068 --> 00:00:08,407 (FOOTSTEPS CRUNCH) 3 00:00:08,407 --> 00:00:09,936 (LIGHTER SNIKS) 4 00:00:09,936 --> 00:00:12,706 DON: Now! (FLARE WHOOSHES) 5 00:00:14,142 --> 00:00:15,341 Abort! Abort! Abort! 6 00:00:15,341 --> 00:00:17,940 Go! Go! Go! Go! 7 00:00:17,939 --> 00:00:19,638 (FIRE EXTINGUISHER HISSES) 8 00:00:19,638 --> 00:00:21,338 DON: Go! Go! Go! Go! 9 00:00:22,306 --> 00:00:24,346 (CAR ROARS AWAY) 10 00:00:25,473 --> 00:00:27,072 MAN: Man, did you see that? 11 00:00:27,072 --> 00:00:30,141 They tried to burn my damn truck. 12 00:00:30,139 --> 00:00:32,038 Let's finish the job for them. 13 00:00:32,038 --> 00:00:33,647 - What? - You want a new truck, huh? 14 00:00:33,646 --> 00:00:35,375 This guy's gonna get you a new truck. 15 00:00:35,375 --> 00:00:37,544 I'm Dallas Fraser, I'm a lawyer. 16 00:00:37,543 --> 00:00:38,712 No. 17 00:00:38,712 --> 00:00:40,281 My client's truck was set on fire. 18 00:00:40,281 --> 00:00:42,080 I don't uh... 19 00:00:42,080 --> 00:00:43,779 You can keep these pictures. 20 00:00:43,778 --> 00:00:45,347 So you're taking pictures of me? 21 00:00:45,347 --> 00:00:47,416 No, no, no, my clients are doing that. 22 00:00:47,415 --> 00:00:49,684 RITA: So, when you're zoning in with them like that, 23 00:00:49,683 --> 00:00:52,082 what is going on? 24 00:00:52,081 --> 00:00:54,110 DON: Sometimes they say things back to me. 25 00:00:54,110 --> 00:00:56,019 Wait, sometimes they say things back? 26 00:00:56,018 --> 00:00:57,817 I suppose that sounds absolutely insane. 27 00:00:57,817 --> 00:00:59,917 I found this. (PAGES RUSTLE) 28 00:01:01,384 --> 00:01:02,613 When you moved back in, 29 00:01:02,613 --> 00:01:04,652 I put you back on the medical plan. 30 00:01:04,651 --> 00:01:07,480 So you know maybe if you wanna talk to somebody? 31 00:01:07,479 --> 00:01:09,579 Yeah, I think I might need help. 32 00:01:15,382 --> 00:01:16,812 (FOOTSTEPS THUD) 33 00:01:20,019 --> 00:01:22,649 (TV IN BACKGROUND, PHONES RING) 34 00:01:24,115 --> 00:01:26,315 Hi, I'm Don. 35 00:01:27,882 --> 00:01:30,221 - Thank you. - You're welcome. 36 00:01:30,220 --> 00:01:32,320 (MUSIC PLAYS) 37 00:01:34,357 --> 00:01:44,326 ??? 38 00:01:44,319 --> 00:01:50,158 ??? 39 00:01:50,154 --> 00:01:53,054 DON: Raccoons are talking to me. 40 00:01:55,889 --> 00:01:57,128 (PEN RASPS) 41 00:01:57,128 --> 00:01:58,958 (LOW BARK) 42 00:02:02,764 --> 00:02:04,364 (PHONE RINGS) 43 00:02:07,760 --> 00:02:14,699 ??? 44 00:02:14,694 --> 00:02:17,563 You're a good boy, but you can't hear me, can ya, bud? 45 00:02:17,562 --> 00:02:19,931 Sir, please stop talking to my dog. 46 00:02:19,930 --> 00:02:21,259 I wasn't. 47 00:02:21,259 --> 00:02:23,198 I hear he's really cute, but he's on duty right now. 48 00:02:23,197 --> 00:02:25,166 He's working. 49 00:02:25,166 --> 00:02:27,895 You can't hear me, can you, bud? No you can't! 50 00:02:27,893 --> 00:02:30,402 No you can't! Good buddy! (LAUGHS) 51 00:02:30,401 --> 00:02:32,830 Don't make eye contact with him. 52 00:02:32,829 --> 00:02:35,168 Uh, excuse me, you can cancel my appointment. 53 00:02:35,167 --> 00:02:37,666 I don't need to be here. I'm all good! 54 00:02:37,665 --> 00:02:41,505 Um, you don't have to reschedule or, nothin'. 55 00:02:43,231 --> 00:02:45,270 Uh, have a great day, everybody. 56 00:02:45,269 --> 00:02:47,038 - Thank you. - Good luck with uh... 57 00:02:47,038 --> 00:02:48,637 - MAN: Thank you. - ...whatever it is. 58 00:02:48,636 --> 00:02:50,505 (DON SCREAMS) 59 00:02:50,505 --> 00:02:53,104 ??? 60 00:02:53,103 --> 00:02:55,202 (LAUGHS) 61 00:02:55,201 --> 00:02:56,870 Yes! 62 00:02:56,870 --> 00:02:58,709 I'm so happy that you're moving back home. 63 00:02:58,708 --> 00:03:00,507 I'm gonna make Don's room perfect for you. 64 00:03:00,507 --> 00:03:01,706 Uh, I'm not all right, Brian, 65 00:03:01,706 --> 00:03:03,135 I'm not moving back home. 66 00:03:03,135 --> 00:03:04,804 MANNY: You're handling this really well, Wenners. 67 00:03:04,803 --> 00:03:07,572 Proud of you, seriously. It'll be okay. 68 00:03:07,571 --> 00:03:09,370 - DARREN: Wendy... - MANNY: Oh God. 69 00:03:09,370 --> 00:03:10,909 ...one last hug for the road? 70 00:03:10,908 --> 00:03:13,137 No, no more hugs for the road. 71 00:03:13,136 --> 00:03:15,035 Wendy, come on, we talked about a clean break. 72 00:03:15,035 --> 00:03:17,904 - Seriously, what are you doing? - Clean break, Manny? 73 00:03:17,903 --> 00:03:19,372 - Yeah. - Just like you and Donald? 74 00:03:19,371 --> 00:03:20,610 Nah, that break-up was mutual. 75 00:03:20,610 --> 00:03:22,679 - We're still good friends. - Oh, mutual, yeah, 76 00:03:22,679 --> 00:03:25,108 'cause I heard he dumped your ass. 77 00:03:25,107 --> 00:03:27,446 Breakin' up's hard to do, huh? 78 00:03:27,445 --> 00:03:29,205 (RECEDING FOOTSTEPS) 79 00:03:32,211 --> 00:03:35,180 Wendy! Whadda you see in him? Seriously! 80 00:03:35,178 --> 00:03:37,247 I dunno, I have low self-esteem. 81 00:03:37,247 --> 00:03:39,416 TV COMMENTATOR: So they're not using iron to cut, 82 00:03:39,415 --> 00:03:42,244 they're using copper and stone-cut shape things. 83 00:03:42,243 --> 00:03:44,582 Yeah, but you have to get them there 84 00:03:44,581 --> 00:03:46,910 which is, you know I think the neatest thing 85 00:03:46,909 --> 00:03:48,408 about the pyramids over the years 86 00:03:48,408 --> 00:03:49,977 is trying to figure out how they did it all. 87 00:03:49,976 --> 00:03:52,915 They didn't leave a record, um, right, 88 00:03:52,914 --> 00:03:56,553 just this great mystery for architecture 89 00:03:56,551 --> 00:04:00,180 and archaeological experts to try and figure out. 90 00:04:00,178 --> 00:04:01,917 Mom, are you okay? 91 00:04:01,917 --> 00:04:04,246 Oh, Brian, be careful on that thing. 92 00:04:04,245 --> 00:04:06,914 You're staring off again. Are you stressed out? 93 00:04:06,913 --> 00:04:09,122 Oh, you know, I've got a presentation. 94 00:04:09,121 --> 00:04:11,320 Hey, Brianator, 95 00:04:11,319 --> 00:04:14,448 you uh, seem like you wanna talk about something. 96 00:04:14,446 --> 00:04:16,555 You know um, you told me to tell you 97 00:04:16,555 --> 00:04:17,754 if Dad's ever doing anything weird? (SIGHS) 98 00:04:17,754 --> 00:04:19,783 Yeah. 99 00:04:19,782 --> 00:04:21,991 I don't wanna be the one selling him up the river, 100 00:04:21,990 --> 00:04:24,389 but I think you need to know if he's doing anything abnormal. 101 00:04:24,388 --> 00:04:26,087 Yeah, Brian, that's what the doctors wanted us to do. 102 00:04:26,087 --> 00:04:27,416 It's okay. 103 00:04:27,416 --> 00:04:28,985 You know, you're really doin' the right thing here. 104 00:04:28,985 --> 00:04:29,924 Okay. 105 00:04:29,924 --> 00:04:32,083 (OPENS DOORS) 106 00:04:32,082 --> 00:04:33,582 What? I mean... 107 00:04:35,190 --> 00:04:38,689 what are these, spares for the Scout? I don't understand. 108 00:04:38,687 --> 00:04:40,426 Dad's been collecting them, 109 00:04:40,425 --> 00:04:41,854 and then he's been smelling them, 110 00:04:41,854 --> 00:04:44,393 and now he's smelling the windows. It's high strangeness. 111 00:04:44,392 --> 00:04:46,752 (OWEN'S FOOTSTEPS ON STAIRS) 112 00:04:49,158 --> 00:04:51,088 (BRIAN LAUGHS) 113 00:04:55,823 --> 00:04:59,092 Hon, uh, tires in the house again? 114 00:04:59,090 --> 00:05:01,659 We talked about this, remember? 115 00:05:01,658 --> 00:05:03,897 And toffee? 116 00:05:03,896 --> 00:05:07,796 Hon, you're eating tonnes and tonnes of toffee. 117 00:05:08,762 --> 00:05:10,531 (VOICE) Can't have anything. 118 00:05:10,531 --> 00:05:12,600 No, Owen, that's not what this is about. 119 00:05:12,599 --> 00:05:15,828 Owen, it's okay. I'll help you get the tires out. 120 00:05:15,826 --> 00:05:18,596 But you know what you have to do? 121 00:05:19,593 --> 00:05:21,532 You gotta keep the hat. 122 00:05:21,532 --> 00:05:23,902 It is to totally hot on you. 123 00:05:27,327 --> 00:05:29,836 I have to get dressed. 124 00:05:29,835 --> 00:05:31,835 (CYNTHIA'S FOOTSTEPS THUD) 125 00:05:32,803 --> 00:05:34,202 (BRIAN LAUGHS) 126 00:05:34,201 --> 00:05:36,600 MAN: Barry, when's Wayne comin' back from Horton's? 127 00:05:36,599 --> 00:05:38,198 Been a half hour. 128 00:05:38,198 --> 00:05:39,567 Gotta bring it around the other side. 129 00:05:39,567 --> 00:05:41,066 - We can't get any closer. - Okay. 130 00:05:41,066 --> 00:05:42,335 DENNIS: Hey, Wendy? 131 00:05:42,335 --> 00:05:44,304 You remember Mr. Tanner, and Miss Stanley? 132 00:05:44,303 --> 00:05:46,332 Miss Stanley's with our legal team, 133 00:05:46,332 --> 00:05:48,071 Mr. Tanner's here for the company. 134 00:05:48,070 --> 00:05:49,899 Okay, I'll be right down. 135 00:05:49,899 --> 00:05:51,638 Great. Why don't you meet us in the trailer? 136 00:05:51,637 --> 00:05:53,766 - We'll have a chat. - All right. 137 00:05:53,766 --> 00:05:55,705 - Okay. - MAN: All right you're good. 138 00:05:55,704 --> 00:05:58,334 DENNIS: Okay, have a seat. 139 00:06:00,870 --> 00:06:03,570 (SIGHS) So just to be clear, um, 140 00:06:04,537 --> 00:06:06,876 this isn't about you missing a few shifts, 141 00:06:06,875 --> 00:06:11,104 using the company vehicle, or anything like that, but um, 142 00:06:11,101 --> 00:06:13,601 well, this Dallas Fraser guy, 143 00:06:14,868 --> 00:06:17,777 this, this lawyer, came by and... 144 00:06:17,776 --> 00:06:20,845 Yeah, he's just a creep that's been following me around. 145 00:06:20,843 --> 00:06:24,212 Okay, well he may be, he may be that, but um, 146 00:06:24,211 --> 00:06:28,950 he came by and he told us some rather uh, disturbing things. 147 00:06:28,947 --> 00:06:31,707 Dennis, just tell me what's goin' on, what's up? 148 00:06:32,814 --> 00:06:37,414 Um, his law office sent our head office this photo. 149 00:06:41,247 --> 00:06:43,546 Now apparently Midtown Construction's equipment 150 00:06:43,545 --> 00:06:45,314 was used to build your father's cabin, 151 00:06:45,313 --> 00:06:47,382 which is, which is great. 152 00:06:47,382 --> 00:06:49,311 It's a very nice thing to do, right. 153 00:06:49,310 --> 00:06:52,679 Um, and then there's this matter of arson, 154 00:06:52,677 --> 00:06:54,646 - which isn't great. - There was no arson. 155 00:06:54,646 --> 00:06:56,685 And then of course, some of the equipment was also used 156 00:06:56,684 --> 00:07:00,083 to install some kind of hot tub... 157 00:07:00,081 --> 00:07:02,750 for your sex parties in the woods, 158 00:07:02,749 --> 00:07:04,949 with this man, right here. 159 00:07:06,047 --> 00:07:08,386 That's what the lawyer says. 160 00:07:08,385 --> 00:07:10,984 Is that Manny from Exquisite Quality Bathroom and Tiles? 161 00:07:10,983 --> 00:07:12,722 Is it? 162 00:07:12,721 --> 00:07:15,150 See the thing is that that's not... 163 00:07:15,149 --> 00:07:17,348 that's not what it looks like, that's um... 164 00:07:17,347 --> 00:07:19,516 it wasn't... it wasn't sexual at all. 165 00:07:19,516 --> 00:07:22,816 No, but it appears too sexual to the company. 166 00:07:24,152 --> 00:07:26,421 There's nothing I can do here, Wendy, I'm sorry, 167 00:07:26,420 --> 00:07:28,450 we have to take action. 168 00:07:29,517 --> 00:07:32,656 No this is a, this is just a misunderstanding, 169 00:07:32,655 --> 00:07:34,624 this is just a huge mistake. 170 00:07:34,623 --> 00:07:37,152 Well, unfortunately it's a mistake that we're willing to make. 171 00:07:37,151 --> 00:07:39,660 We think the best way to go about all of this is a layoff. 172 00:07:39,659 --> 00:07:41,358 Tidy. 173 00:07:41,358 --> 00:07:43,487 Please avoid us in future as a reference. 174 00:07:43,486 --> 00:07:44,985 Will do, Diane. 175 00:07:44,985 --> 00:07:48,824 Here is a cheque for $3,600, we are free and clear, Wendy. 176 00:07:48,822 --> 00:07:51,391 Great, well now that I don't work here, 177 00:07:51,390 --> 00:07:53,889 I would just like to say that nobody here likes you, Diane, 178 00:07:53,888 --> 00:07:56,027 least of all, Dennis. 179 00:07:56,026 --> 00:07:59,095 Ha, that's not true. You're fine. She's fine. 180 00:07:59,093 --> 00:08:02,692 Yeah, fine is a word we use for things that we like. 181 00:08:02,690 --> 00:08:07,059 Wendy. Okay, guys, are we done? We're done. Okay. 182 00:08:07,057 --> 00:08:08,897 Cash the cheque. 183 00:08:10,224 --> 00:08:11,794 (TRAILER DOOR OPENS) 184 00:08:17,628 --> 00:08:19,427 (VOICE) You sold out the old man. 185 00:08:19,427 --> 00:08:21,626 - (HORN HONKS) - Could you wait a second? 186 00:08:21,625 --> 00:08:23,064 Look, no, I didn't, okay. 187 00:08:23,064 --> 00:08:24,363 I'm protecting you. 188 00:08:24,363 --> 00:08:26,402 One day you're gonna realize that I'm here to watch 189 00:08:26,401 --> 00:08:27,900 for your bizarre behaviour. 190 00:08:27,900 --> 00:08:30,770 Mom's right, it's not you, it's the injuries. 191 00:08:34,165 --> 00:08:36,034 (VOICE) I embarrassed our family 192 00:08:36,033 --> 00:08:38,162 when I collected everyone's recycling. 193 00:08:38,161 --> 00:08:40,530 I think I did it with no pants on. 194 00:08:40,530 --> 00:08:42,369 Look, no one saw it, and even if they did, 195 00:08:42,368 --> 00:08:45,337 they didn't care about it, because we love you, Dad. 196 00:08:45,336 --> 00:08:49,606 Look, we'll go to the mall tomorrow, if you want. 197 00:08:50,631 --> 00:08:52,170 (VOICE) Good time then, son. 198 00:08:52,170 --> 00:08:53,530 (CAR DOOR CLOSES) 199 00:08:54,898 --> 00:08:56,637 (VOICE) We'll have a good time then, son. 200 00:08:56,636 --> 00:08:58,705 Brian, you took my car! 201 00:08:58,705 --> 00:09:00,574 I got another one coming okay, I'm really sorry. 202 00:09:00,573 --> 00:09:02,642 Go, go, go, go, go! 203 00:09:02,642 --> 00:09:04,272 (CAR DOOR CLOSES) 204 00:09:05,239 --> 00:09:07,908 Owie, I'm not tryin' to ruin your fun, okay, 205 00:09:07,907 --> 00:09:09,576 just remember what the doctor said. 206 00:09:09,576 --> 00:09:11,235 Sometimes you get a little fixated on stuff 207 00:09:11,235 --> 00:09:13,744 like the cabin, the tires. 208 00:09:13,742 --> 00:09:16,341 (VOICE) Do people think I'm crazy now? 209 00:09:16,340 --> 00:09:18,270 No, oh no, Owen. 210 00:09:19,308 --> 00:09:22,307 Look, they know you took a bullet for your men, okay, 211 00:09:22,305 --> 00:09:24,474 they know you're a hero. 212 00:09:24,474 --> 00:09:28,074 Who cares you can't talk? I still got my Owie. Huh? 213 00:09:31,608 --> 00:09:33,307 Oh, and I'm gonna be home early, 214 00:09:33,307 --> 00:09:36,716 and I got plans for that hat. Mhmm. 215 00:09:36,714 --> 00:09:40,883 ??? 216 00:09:40,880 --> 00:09:44,909 WOMAN: My schedule came out last week. I was saying that... 217 00:09:44,907 --> 00:09:46,976 (CAR RUMBLES UP) 218 00:09:46,975 --> 00:09:48,944 MANNY: Wendy, let's go! Wendy! 219 00:09:48,944 --> 00:09:51,314 Yeah, yeah, yeah, totally. 220 00:09:52,481 --> 00:09:54,910 (DROPS ITEMS) 221 00:09:54,909 --> 00:09:56,549 Fuck it. 222 00:09:58,976 --> 00:10:00,686 (CAR DOOR OPENS) 223 00:10:02,013 --> 00:10:04,052 (DOOR SHUTS) 224 00:10:04,051 --> 00:10:06,620 - Sex parties, Manny. - Of course. 225 00:10:06,619 --> 00:10:09,518 What is even happening? Arson, Manny! 226 00:10:09,517 --> 00:10:10,916 Wendy, if these rumours surface, 227 00:10:10,916 --> 00:10:12,915 it's gonna ruin Exquisite. It'll ruin me! 228 00:10:12,914 --> 00:10:14,853 I can lose my business! I can lose everything! 229 00:10:14,853 --> 00:10:16,452 You know what, we'll tell your dad! 230 00:10:16,451 --> 00:10:18,920 Reno and Grady, good people! I trust those guys! 231 00:10:18,919 --> 00:10:21,318 No! No! They're the reason I got fired. 232 00:10:21,317 --> 00:10:23,186 Dad is the reason you've been dragged into this. 233 00:10:23,186 --> 00:10:24,985 Oh my God! What is happening? 234 00:10:24,984 --> 00:10:27,483 We'll go talk to your Dad, and he'll fix everything. 235 00:10:27,482 --> 00:10:30,451 No, we need to go see Mom. We need a Mom solution. 236 00:10:30,450 --> 00:10:31,959 It does need a Mom solution, 237 00:10:31,959 --> 00:10:33,558 but it needs a Dad solution first, 238 00:10:33,557 --> 00:10:35,056 - then we go to your Mom. - No, Manny. 239 00:10:35,056 --> 00:10:36,585 - Your Mom's at work. - Manny. 240 00:10:36,585 --> 00:10:38,024 - Wendy, please. - Manny. 241 00:10:38,024 --> 00:10:39,453 - Wendy? - Fine! 242 00:10:39,453 --> 00:10:41,522 Do you wanna get a slice of pizza? 243 00:10:41,521 --> 00:10:43,190 How can you eat at a time like this? 244 00:10:43,190 --> 00:10:45,189 Just take me to Midtown Pizza. 245 00:10:45,188 --> 00:10:46,657 Wendy, I'm sensing emotional eating... 246 00:10:46,657 --> 00:10:48,796 Just take me to Midtown Pizza! 247 00:10:48,795 --> 00:10:50,925 - Okay. - (CAR STARTS) 248 00:10:55,490 --> 00:10:59,299 DON: Want a marshmallow? Want some of this? 249 00:10:59,296 --> 00:11:01,855 - (RACCOON CHIRPS) - Huh? 250 00:11:01,854 --> 00:11:04,723 All right, we'll let you out soon, bud. 251 00:11:04,722 --> 00:11:06,362 (CLEARS THROAT) 252 00:11:11,926 --> 00:11:13,526 (RACCOON CHITTERS) 253 00:11:17,132 --> 00:11:23,931 ??? 254 00:11:23,926 --> 00:11:25,826 (RACCOON CHITTERS) 255 00:11:28,862 --> 00:11:40,111 ??? 256 00:11:40,103 --> 00:11:41,632 (RACCOON CHITTERS) 257 00:11:41,632 --> 00:11:44,001 RITA: Definitely the optimal location for a release. 258 00:11:44,000 --> 00:11:46,269 Ample green bin-age, primary food storages. 259 00:11:46,268 --> 00:11:47,967 Way better than the ballpark. 260 00:11:47,967 --> 00:11:50,236 The ballpark, they got the heated bathrooms. 261 00:11:50,235 --> 00:11:52,604 They can hibernate there, there's food, there's water, 262 00:11:52,603 --> 00:11:54,032 they love it there, Rita. 263 00:11:54,032 --> 00:11:55,941 - They like it there? - Yeah. 264 00:11:55,940 --> 00:11:57,939 Was that a guess, or did a raccoon tell you that? 265 00:11:57,939 --> 00:11:59,808 Rita, can we please not do this right here? 266 00:11:59,807 --> 00:12:01,206 I'm gettin' a little bit wiggy, okay. 267 00:12:01,206 --> 00:12:03,205 I don't wanna be talkin' about this anymore. 268 00:12:03,204 --> 00:12:05,173 I don't wanna do this right here, all right? 269 00:12:05,173 --> 00:12:07,072 I'm gettin' stressed out, my phone is ringin' off the hook, 270 00:12:07,071 --> 00:12:08,770 - I've had enough. - You love raccoons. 271 00:12:08,770 --> 00:12:10,309 - I know that to be true. - Yes. 272 00:12:10,309 --> 00:12:11,668 It's the only reason were friends. 273 00:12:11,667 --> 00:12:14,006 So, what I don't understand is that it appears 274 00:12:14,006 --> 00:12:16,375 that the raccoons seem to love you back. 275 00:12:16,374 --> 00:12:17,843 What is that? 276 00:12:17,842 --> 00:12:20,441 My hypothesis is that when the raccoons look at you and... 277 00:12:20,440 --> 00:12:23,979 Rita, the raccoons do not love me, all right. 278 00:12:23,977 --> 00:12:25,576 You're anthropomorphizing. 279 00:12:25,576 --> 00:12:27,475 Don't act like such a... (PHONE BUZZES) 280 00:12:27,475 --> 00:12:29,775 - ...such a Easter Bunny. - (PHONE BUZZES) 281 00:12:31,211 --> 00:12:33,140 I'm not acting like an Easter Bunny. 282 00:12:33,140 --> 00:12:35,840 Hello? Yes, this is Ringtails. 283 00:12:37,007 --> 00:12:38,777 Ma'am, ma'am, no I... 284 00:12:39,974 --> 00:12:42,013 no ma'am, I don't have a waiting list, 285 00:12:42,013 --> 00:12:43,342 it's just me doing this. 286 00:12:43,342 --> 00:12:45,141 Can you please calm down? 287 00:12:45,140 --> 00:12:46,349 Well, you can do that to yourself. 288 00:12:46,349 --> 00:12:47,478 (PHONE SNAPS SHUT) 289 00:12:47,478 --> 00:12:49,217 (CUPBOARD SLAMS) 290 00:12:49,217 --> 00:12:51,177 (BAG RUSTLES) 291 00:12:52,474 --> 00:12:54,083 (DOOR OPENS) 292 00:12:54,083 --> 00:12:56,982 Dad! I just lost my job 293 00:12:56,980 --> 00:12:59,009 because people think I'm having sex parties with Manny 294 00:12:59,009 --> 00:13:01,618 in the woods because of your stupid campsite. 295 00:13:01,617 --> 00:13:02,816 I'll hire you. 296 00:13:02,816 --> 00:13:04,615 Who believes in you, Wendy? Manny believes in you. 297 00:13:04,614 --> 00:13:06,553 You come work with me in the showroom. It's perfect. 298 00:13:06,553 --> 00:13:08,752 I can't work with you because people think 299 00:13:08,751 --> 00:13:12,190 that we have been banging in the woods, Manny! 300 00:13:12,188 --> 00:13:14,018 I'm telling Mom. 301 00:13:15,385 --> 00:13:16,754 MANNY: Helluva shirt, Dad. 302 00:13:16,754 --> 00:13:20,083 Manny, come on, man. Just once follow me out. Just once. 303 00:13:20,082 --> 00:13:21,521 - Manny! - (MANNY SIGHS) 304 00:13:21,520 --> 00:13:23,149 VERONICA: Dev, Dev, Dev, come here. 305 00:13:23,149 --> 00:13:26,018 Get rid of this stuff, okay? I need to be talking from here. 306 00:13:26,017 --> 00:13:27,956 Guys, guys, the cardboard, get that out of here. 307 00:13:27,955 --> 00:13:29,054 Get it out. 308 00:13:29,054 --> 00:13:31,584 SHELLERS: Okay, Dev, we are ready. 309 00:13:32,721 --> 00:13:34,720 VERONICA: (CLEARS THROAT) Okay. 310 00:13:34,720 --> 00:13:36,489 Dev, introduce me. 311 00:13:36,488 --> 00:13:39,087 So, welcome to Mentor Week. 312 00:13:39,086 --> 00:13:41,555 To those who don't recognize me, I'm Devon, 313 00:13:41,554 --> 00:13:44,193 and I work for Veronica's office of course, 314 00:13:44,192 --> 00:13:46,961 currently in development on secret Wheat Frosts. 315 00:13:46,960 --> 00:13:50,629 Veronica is, of course, our featured speaker today. 316 00:13:50,627 --> 00:13:52,496 - MAN: That sucks. - Thank you, gang, 317 00:13:52,495 --> 00:13:55,194 it's very nice to see all of your little faces. 318 00:13:55,193 --> 00:13:59,432 Thank you. Okay, our opening speaker's latest cereal credit 319 00:13:59,430 --> 00:14:02,289 includes the development and supervision 320 00:14:02,287 --> 00:14:03,926 of the wildly-successful... 321 00:14:03,926 --> 00:14:06,225 Moderately, moderately successful. 322 00:14:06,224 --> 00:14:08,563 ...Super Maple Pops! 323 00:14:08,562 --> 00:14:11,061 And on the cusp of another great release, 324 00:14:11,060 --> 00:14:13,259 Wheat Rock Drones. 325 00:14:13,258 --> 00:14:15,127 They call her the cereal killer, 326 00:14:15,127 --> 00:14:17,826 but she prefers Cynthia. 327 00:14:17,825 --> 00:14:19,124 - (APPLAUSE) - MAN: All right. 328 00:14:19,124 --> 00:14:22,703 Thank you. Come on, thank you very much. 329 00:14:22,701 --> 00:14:24,100 (LAUGHS) 330 00:14:24,099 --> 00:14:26,028 I'm really honoured to be here guys, thank you. 331 00:14:26,028 --> 00:14:27,297 Sorry, sorry. 332 00:14:27,297 --> 00:14:29,026 You know, I'm gonna start off by saying something 333 00:14:29,025 --> 00:14:31,794 that might sound a little crazy, 334 00:14:31,793 --> 00:14:34,833 but I know what everyone here wants. 335 00:14:36,669 --> 00:14:40,369 Everyone here wants their own cereal. Right? 336 00:14:41,565 --> 00:14:43,234 - WOMAN: Yeah. - Right? 337 00:14:43,234 --> 00:14:45,603 Raise your hands if you have a cereal idea, okay? 338 00:14:45,602 --> 00:14:47,801 Yeah, uh huh. 339 00:14:47,800 --> 00:14:50,369 Yeah, I know, 'cause me too, me too. 340 00:14:50,368 --> 00:14:52,537 I mean, I remember when all I could think about 341 00:14:52,536 --> 00:14:55,235 was Super Maple Pops, okay. 342 00:14:55,234 --> 00:14:57,773 And I had to fight for it. 343 00:14:57,772 --> 00:15:00,402 But then I got my shot, and when I did... 344 00:15:03,038 --> 00:15:04,907 SHELLERS: Highest grossing cereal release 345 00:15:04,906 --> 00:15:07,405 of the last five years. (OOHS AND AHS) 346 00:15:07,404 --> 00:15:09,243 Come, on Shellers, let's show 'em what's next. 347 00:15:09,243 --> 00:15:11,302 You guys are gonna be the first to see the box prints 348 00:15:11,301 --> 00:15:12,910 - of the new artwork. - Excuse me. 349 00:15:12,910 --> 00:15:15,609 Drum roll please, and... 350 00:15:15,607 --> 00:15:17,176 (APPLAUSE) 351 00:15:17,176 --> 00:15:20,645 MAN: ...they're huge. WOMAN: Imagine that size? 352 00:15:20,643 --> 00:15:22,502 CYNTHIA: Thank you, yes they are big. 353 00:15:22,502 --> 00:15:24,271 - This is good. - Thank you. 354 00:15:24,270 --> 00:15:26,579 So Wheat Rock Drones on the shelves next week, 355 00:15:26,579 --> 00:15:29,978 and the sales projections are... VERN: They're grrreat! 356 00:15:29,976 --> 00:15:31,775 - WOMAN: Ha! - Dad! 357 00:15:31,774 --> 00:15:34,173 Thank you, Vern, yes, Vern gave it away 358 00:15:34,172 --> 00:15:36,141 but they are fantastic! 359 00:15:36,141 --> 00:15:40,011 Yes, so, you are paying your dues now, okay, 360 00:15:41,846 --> 00:15:44,616 but these are magical times for you. 361 00:15:45,643 --> 00:15:49,112 - Fight for your cereal. - WOMAN: Yes. 362 00:15:49,110 --> 00:15:51,279 God knows I had to fight for mine. 363 00:15:51,278 --> 00:15:52,917 WOMAN: Ah. 364 00:15:52,917 --> 00:15:56,616 Fight for it. Yearn for it. 365 00:15:56,614 --> 00:15:57,843 Dream it. 366 00:15:57,843 --> 00:16:01,852 And when you finally hurt for breakfast cereal, 367 00:16:01,850 --> 00:16:04,779 - WOMAN: Yes. - that's when it happens. 368 00:16:04,777 --> 00:16:07,786 Believe in cereal. 369 00:16:07,785 --> 00:16:09,784 - Can I get an amen? - GROUP: Amen! 370 00:16:09,783 --> 00:16:12,322 - Can I get a cereal? - GROUP: Cereal! 371 00:16:12,321 --> 00:16:14,320 Thank you very much. 372 00:16:14,320 --> 00:16:15,949 - (APPLAUSE) - MAN: This is awesome. 373 00:16:15,948 --> 00:16:17,317 CYNTHIA: Thank you, thank you very much. 374 00:16:17,317 --> 00:16:19,716 - WENDY: Mom? Mom? - (APPLAUSE) 375 00:16:19,715 --> 00:16:22,414 - Mom? - That was great! 376 00:16:22,413 --> 00:16:24,522 Mom? 377 00:16:24,521 --> 00:16:26,350 All right, come on over here, we have an autograph. 378 00:16:26,350 --> 00:16:28,589 Look at the size of the box. It's ridiculous. 379 00:16:28,588 --> 00:16:31,657 Autographs, really? Who is she? Britney Spears? No. 380 00:16:31,655 --> 00:16:34,824 WENDY: Mom, I actually... SHELLERS: Over here. 381 00:16:34,823 --> 00:16:35,892 - Hi, - MAN: Oh, sorry. 382 00:16:35,892 --> 00:16:37,821 SHELLERS: No more autographs. 383 00:16:37,820 --> 00:16:39,119 WENDY: I really have to talk to you about... 384 00:16:39,119 --> 00:16:40,918 Wendy, you aren't wearing your pass. 385 00:16:40,918 --> 00:16:43,127 How am I supposed to sign you in if you're not wearing your pass? 386 00:16:43,126 --> 00:16:45,125 Just meet me in the reception area. 387 00:16:45,124 --> 00:16:46,923 VERN: I'm gonna make sure Taylor knows all about it. 388 00:16:46,923 --> 00:16:49,822 Vern, please step back, yeah. 389 00:16:49,821 --> 00:16:52,790 Okay, I can bring you in to see Cynthia now, 390 00:16:52,788 --> 00:16:55,827 but it's super-duper important that you wear this pass. 391 00:16:55,826 --> 00:16:57,796 Okay. Super duper. 392 00:17:00,692 --> 00:17:02,162 Wow, that was rude. 393 00:17:09,125 --> 00:17:11,165 (PHONE RINGS) 394 00:17:14,031 --> 00:17:15,960 Sex parties with Manny. 395 00:17:15,959 --> 00:17:19,629 Wow, that's a, that's a lot to process, Wendy. 396 00:17:21,125 --> 00:17:23,194 You know, we, we can get past this. 397 00:17:23,193 --> 00:17:25,292 Great, let's get to the part where this passes, please. 398 00:17:25,292 --> 00:17:27,131 I would love to get there. 399 00:17:27,130 --> 00:17:30,069 Did Dad actually make people take an oath of secrecy? 400 00:17:30,068 --> 00:17:32,737 Yeah, he didn't wanna distract you from your 401 00:17:32,736 --> 00:17:35,735 super drone robot party cereal. 402 00:17:35,733 --> 00:17:37,532 Okay, I get it Wendy, I... 403 00:17:37,532 --> 00:17:40,701 this is my fault, okay, but please don't blame your Dad, 404 00:17:40,699 --> 00:17:42,298 he can't control this. 405 00:17:42,298 --> 00:17:44,937 Mom, you have to stop blaming things on Dad getting shot. 406 00:17:44,936 --> 00:17:47,665 He was like this before. This is the same tough-guy stuff 407 00:17:47,663 --> 00:17:49,232 he's always pulled. 408 00:17:49,232 --> 00:17:51,971 And what is with the cowboy hat, Mom? It's so weird! 409 00:17:51,970 --> 00:17:54,439 It's one of those obsession things the doctors talk about. 410 00:17:54,438 --> 00:17:56,067 They say it's totally normal. 411 00:17:56,067 --> 00:17:58,466 Mom, it's not normal for him to be starting feuds 412 00:17:58,465 --> 00:18:00,574 with those... guys. 413 00:18:00,573 --> 00:18:03,172 This is real. This is happening. 414 00:18:03,171 --> 00:18:05,440 There are lawyers involved, Mom. 415 00:18:05,439 --> 00:18:08,368 Okay, maybe Dad's friends on the force can... 416 00:18:08,367 --> 00:18:13,076 No! No! Reno and Grady are idiots, Mom, they are so dumb, 417 00:18:13,073 --> 00:18:16,572 and they are enabling Dad in this lunacy. 418 00:18:16,570 --> 00:18:19,139 Look, he's misfiring, hon, 419 00:18:19,138 --> 00:18:21,877 and I'm so sorry you got dragged into this. 420 00:18:21,876 --> 00:18:26,415 But, we can't blame him for it, he can't control it. 421 00:18:26,412 --> 00:18:30,041 Great, and where does that leave me? 422 00:18:30,039 --> 00:18:34,479 I have $3,600, no job, nowhere to live, no boyfriend. 423 00:18:35,674 --> 00:18:37,813 Come home, Wendy. 424 00:18:37,813 --> 00:18:40,012 At least until you get back on your feet. 425 00:18:40,011 --> 00:18:42,150 I would love to have you! 426 00:18:42,149 --> 00:18:44,608 So would Dad. So would Brian. 427 00:18:44,607 --> 00:18:46,946 Okay, what I would love to have 428 00:18:46,945 --> 00:18:49,944 is my own place and my old job. 429 00:18:49,943 --> 00:18:52,043 (PHONE RINGS) 430 00:18:53,280 --> 00:18:57,080 - Do you wanna drive home? - Sure, okay. 431 00:18:58,546 --> 00:19:00,485 WENDY: I'm mad at you, too. 432 00:19:00,484 --> 00:19:01,983 (PHONE RINGS) 433 00:19:01,983 --> 00:19:04,182 VERONICA: Devon. Executive Assistant. 434 00:19:04,181 --> 00:19:05,880 Relevant experience; 435 00:19:05,880 --> 00:19:08,019 administrative assistant to Veronica. 436 00:19:08,018 --> 00:19:10,147 You recognize this, Dev? 437 00:19:10,146 --> 00:19:12,955 It's your updated resume, I found it on your computer. 438 00:19:12,954 --> 00:19:14,513 I update my CV regularly. So what? 439 00:19:14,513 --> 00:19:16,322 So sassy, Dev, Dev. 440 00:19:16,321 --> 00:19:19,250 I know that you applied for the mat leave job with Cynthia. 441 00:19:19,249 --> 00:19:21,988 What, you just slither on over to her desk, huh, 442 00:19:21,987 --> 00:19:24,156 'cause it's so tough down here in 4S? 443 00:19:24,155 --> 00:19:26,254 That's not how it works, Dev. 444 00:19:26,253 --> 00:19:28,452 You have to earn your desk, and if you don't, 445 00:19:28,451 --> 00:19:30,620 well, then your career is over with cereal. 446 00:19:30,620 --> 00:19:32,619 And guess what, Dev? Yours is over. 447 00:19:32,618 --> 00:19:33,987 You're fired. 448 00:19:33,987 --> 00:19:36,056 Your services, they're no longer needed here. 449 00:19:36,055 --> 00:19:37,424 So do what you gotta do. 450 00:19:37,424 --> 00:19:40,153 Call your Mom, call your Dad, I don't really care. 451 00:19:40,152 --> 00:19:41,791 Just get out! Get out of my sight! 452 00:19:41,790 --> 00:19:44,659 Okay, wow. You don't understand. 453 00:19:44,658 --> 00:19:47,827 As usual, things just don't make a lot of sense to you, right? 454 00:19:47,826 --> 00:19:49,895 I already have the job with Cynthia's desk. 455 00:19:49,894 --> 00:19:51,293 I gave Vern my notice 456 00:19:51,293 --> 00:19:53,122 that I was leaving your desk this morning, 457 00:19:53,121 --> 00:19:55,060 and you can't fire me because I already resigned. 458 00:19:55,060 --> 00:19:56,559 Re-signed! 459 00:19:56,558 --> 00:19:58,287 So no need to worry yourself about anything, Veronica, 460 00:19:58,287 --> 00:20:00,296 even your hairdo. It's just fine. 461 00:20:00,295 --> 00:20:03,764 But here is what you and everyone in 4S can do. 462 00:20:03,763 --> 00:20:06,062 You can officially suck it! 463 00:20:06,061 --> 00:20:07,691 Hmm! 464 00:20:08,599 --> 00:20:10,059 I'm not gonna suck it. 465 00:20:11,057 --> 00:20:12,356 (FRONT DOOR OPENS) 466 00:20:12,356 --> 00:20:14,066 (RACCOON PURRS) 467 00:20:15,223 --> 00:20:18,032 CYNTHIA: Oh, Wenners, it's good to have you back. 468 00:20:18,031 --> 00:20:19,430 Okay. 469 00:20:19,430 --> 00:20:21,759 I'll go set up Don's room for ya. 470 00:20:21,758 --> 00:20:23,897 (ELECTRONIC MUSIC) 471 00:20:23,896 --> 00:20:38,745 ??? 472 00:20:38,734 --> 00:20:47,673 ??? 473 00:20:47,667 --> 00:20:49,966 (CAR WHOOSHES) 474 00:20:49,965 --> 00:20:52,204 DON: Rita, this is not real, okay, you gotta let this go. 475 00:20:52,203 --> 00:20:53,972 No, there's something going on here, Don, 476 00:20:53,972 --> 00:20:55,431 and I know it's people food. 477 00:20:55,430 --> 00:20:57,839 Generations of raccoons eating super nutritious people food, 478 00:20:57,838 --> 00:21:00,067 causing their brains to evolve like human brains. 479 00:21:00,067 --> 00:21:02,236 They're communicating on a whole new level here, Don, 480 00:21:02,235 --> 00:21:04,704 and science has yet to catch up. 481 00:21:04,703 --> 00:21:06,702 Raccoons do not talk to people, Rita. 482 00:21:06,701 --> 00:21:08,200 Listen to yourself. 483 00:21:08,200 --> 00:21:09,770 (RACCOON CHIRPS) 484 00:21:09,820 --> 00:21:14,370 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.