All language subtitles for Crawford s01e04 Someone Is Looking Out for You

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,177 --> 00:00:06,576 Previously on "Crawford"... 2 00:00:06,573 --> 00:00:08,072 What you up to, Vern? 3 00:00:08,069 --> 00:00:09,578 What are you doing to my award showcase? 4 00:00:09,574 --> 00:00:11,303 Uh, finding a spot for the jacket. 5 00:00:11,299 --> 00:00:13,738 Noticed a lot of, bent street signs around here. 6 00:00:13,732 --> 00:00:14,991 Kids, maybe? 7 00:00:14,989 --> 00:00:17,498 For your company, man, the site it's live now. 8 00:00:17,491 --> 00:00:19,590 I need the money for studio time, if you set it up. 9 00:00:19,585 --> 00:00:21,314 Yes! I got it, I got it, I got it. 10 00:00:21,310 --> 00:00:23,879 Oh, Ms Farrah. This is it, it's... 11 00:00:23,873 --> 00:00:25,882 it's the un-rinsed milk cartons. 12 00:00:25,877 --> 00:00:27,236 Is that-is that for real? 13 00:00:27,233 --> 00:00:28,802 That's like half of what I owe dad, man. 14 00:00:28,799 --> 00:00:30,598 Thank you for last night, it was so special. 15 00:00:30,593 --> 00:00:33,002 Let's not let things get weird, okay? 16 00:00:32,996 --> 00:00:34,756 - What's wrong? - I'm pregnant. 17 00:00:36,686 --> 00:00:37,915 (DOG BARKS IN THE DISTANCE) 18 00:00:37,912 --> 00:00:40,381 (PHONE CHIMES, LIGHT CLICKS ON) 19 00:00:40,375 --> 00:00:41,715 Oh no... 20 00:00:43,037 --> 00:00:44,477 Oh... 21 00:00:47,295 --> 00:00:48,694 (LOUD CLANK) 22 00:00:48,691 --> 00:00:50,931 (DOOR OPENS AND SHUTS) 23 00:00:56,219 --> 00:00:57,849 (OBJECT CLATTER IN BAG) 24 00:00:58,881 --> 00:01:00,740 (CAR RUMBLING BY) 25 00:01:00,736 --> 00:01:09,915 ??? 26 00:01:09,889 --> 00:01:11,988 (DOOR SHUTS) 27 00:01:11,983 --> 00:01:16,022 ??? 28 00:01:16,012 --> 00:01:17,982 (FLASHLIGHT CLICKS OFF) 29 00:01:19,641 --> 00:01:28,640 ??? 30 00:01:28,615 --> 00:01:30,284 (EFFORT GRUNT) 31 00:01:30,280 --> 00:01:31,749 Oh... 32 00:01:31,746 --> 00:01:34,115 (DOG BARKS IN THE DISTANCE) 33 00:01:34,109 --> 00:01:36,608 (RUNNING FOOTSTEPS) 34 00:01:36,602 --> 00:01:45,041 ??? 35 00:01:45,018 --> 00:01:46,218 (COFFEE POURS) 36 00:01:52,775 --> 00:01:55,075 (VOICE) Bend any signs lately, Brian? 37 00:01:58,628 --> 00:02:00,027 Okay, I don't know how to say this, 38 00:02:00,024 --> 00:02:01,493 but I wish it was me. Okay? 39 00:02:01,490 --> 00:02:04,629 Do I admire it? Absolutely, but did I do it? No. 40 00:02:04,621 --> 00:02:06,620 I don't know why you guys can't get that. 41 00:02:06,615 --> 00:02:08,414 Yeah, do you guys really wanna keep drilling him 42 00:02:08,410 --> 00:02:10,349 on this sign stuff? It's been going on for years. 43 00:02:10,344 --> 00:02:12,113 I mean dad, remember the pipe tobacco? 44 00:02:12,109 --> 00:02:13,608 - Oh, c'mon... - Yeah, remember, 45 00:02:13,605 --> 00:02:15,264 who was wrong there, old man, huh? Right? 46 00:02:15,260 --> 00:02:16,529 Don't call him old man. 47 00:02:16,526 --> 00:02:17,965 (VOICE) Thanks for your thoughts, 48 00:02:17,962 --> 00:02:21,391 but don't you have a gig somewhere? 49 00:02:21,382 --> 00:02:23,021 It is not what I look like, dad. 50 00:02:23,018 --> 00:02:25,587 - Rock it, dad, rock it! - Shut up, Brian. 51 00:02:25,580 --> 00:02:27,449 (DOORBELL RINGS) 52 00:02:27,445 --> 00:02:30,114 All right, that's a little bit better. 53 00:02:30,107 --> 00:02:32,206 - Dad, dad, dad your brain. - Are you okay? 54 00:02:32,201 --> 00:02:33,770 Careful man. 55 00:02:33,766 --> 00:02:36,065 - Did you get it? - It's in. I got it. 56 00:02:36,060 --> 00:02:38,089 - Did anyone see you? - Nobody saw me, 57 00:02:38,084 --> 00:02:39,293 - don't worry about it. - Okay. 58 00:02:39,290 --> 00:02:41,249 - Good luck with Brian. - Thank you. 59 00:02:41,245 --> 00:02:43,714 - I'll meet you in the car. - I'll see you there. 60 00:02:43,708 --> 00:02:46,617 Hey Brian, I will be taking you to school today. 61 00:02:46,609 --> 00:02:49,538 (DOOR SHUTS) I have a surprise for you. 62 00:02:49,531 --> 00:02:51,830 I know guys your age are really into racing. 63 00:02:51,824 --> 00:02:55,193 - Racing? - Only one of ten ever made, 64 00:02:55,184 --> 00:02:57,793 an official NASCAR Froot Loops racing jacket. 65 00:02:57,787 --> 00:02:59,416 Just you have it for the day, 66 00:02:59,412 --> 00:03:01,381 score some cool points with your friends. 67 00:03:01,376 --> 00:03:03,715 - (LAUGHS) - C'mon. Let's try it on. 68 00:03:03,710 --> 00:03:06,379 Mom, I can't wear this, this is... crazy. 69 00:03:06,372 --> 00:03:09,801 - (VOICE) Put in on. - C'mon put it on. 70 00:03:09,792 --> 00:03:11,961 Yeah, you should definitely put it on. 71 00:03:11,956 --> 00:03:14,155 (RELUCTANT SIGHS) 72 00:03:14,149 --> 00:03:16,649 Oh Yeah. (LAUGHS, SHUTTER CLICKS) 73 00:03:17,749 --> 00:03:19,778 Wow. 74 00:03:19,773 --> 00:03:22,282 What do you think? Oh, you look great! C'mon. 75 00:03:22,276 --> 00:03:24,835 If it makes you feel better, I'll wear it for the day. 76 00:03:24,829 --> 00:03:28,369 Nice. Okay, let's go to school then. C'mon. Let's go. 77 00:03:29,655 --> 00:03:31,355 Sweet jacket, bro. 78 00:03:32,287 --> 00:03:35,386 (DOOR OPENS AND SHUTS) 79 00:03:35,378 --> 00:03:36,948 (SLURPS) 80 00:03:38,569 --> 00:03:41,109 (CLEARS THROAT) Where are- where are you going there, dad? 81 00:03:44,093 --> 00:03:45,562 (VOICE) Checking on Brian. 82 00:03:45,558 --> 00:03:47,497 We are worried he's being bullied. 83 00:03:47,493 --> 00:03:49,162 Maybe he doesn't wanna talk about it. 84 00:03:49,158 --> 00:03:51,217 Maybe you shouldn't be investigating your family. 85 00:03:51,212 --> 00:03:53,421 You're retired, remember? 86 00:03:53,416 --> 00:03:57,415 You sound like my Father, but you look like a rooster. 87 00:03:57,404 --> 00:03:59,903 Geez, your dad did a number on you, eh? 88 00:03:59,897 --> 00:04:01,436 (DOOR SLAMS) 89 00:04:01,432 --> 00:04:08,941 ??? 90 00:04:08,921 --> 00:04:11,180 (TAPS MIC) 91 00:04:11,174 --> 00:04:13,614 (MEASURING TAPE RASPS) 92 00:04:14,674 --> 00:04:16,734 (HEAVY METAL RIFF PLAYS) 93 00:04:18,094 --> 00:04:19,194 (PHONE RINGS) 94 00:04:22,491 --> 00:04:24,761 Hello? What? 95 00:04:26,221 --> 00:04:27,620 Ringtails? 96 00:04:27,617 --> 00:04:29,946 No, no, The Ring-The Ringtails website that's a, 97 00:04:29,940 --> 00:04:32,339 that's joke, that's not real. Bye. 98 00:04:32,333 --> 00:04:34,273 (SLOW DRUMMING) 99 00:04:45,046 --> 00:04:46,146 (PHONE RINGS) 100 00:04:49,374 --> 00:04:51,504 Hello? W-what no, Ringta- 101 00:04:55,326 --> 00:04:57,595 I'm sorry, cash? 102 00:04:57,590 --> 00:05:00,159 At the cafe, yeah, I know where that is. 103 00:05:00,152 --> 00:05:02,821 BOY: Hey yo, B wait up. GIRL: Hey Brian, Brian! 104 00:05:02,815 --> 00:05:06,115 BOY: Yo, what's up loops'? - Ah, you know... 105 00:05:08,867 --> 00:05:12,476 Loops, I guess we'll see you soon, man. 106 00:05:12,467 --> 00:05:14,326 Yeah. See you later. 107 00:05:14,321 --> 00:05:17,460 - That's weird. - What's he wearing? 108 00:05:17,452 --> 00:05:19,291 What's with the jacket? 109 00:05:19,287 --> 00:05:21,217 (TAPS, ENGINE RUMBLES) 110 00:05:23,943 --> 00:05:26,642 (LOW HUM OF CHATTER) 111 00:05:26,636 --> 00:05:28,536 (BIKE RATTLES) 112 00:05:33,825 --> 00:05:35,225 (GLOVES RUSTLE) 113 00:05:37,085 --> 00:05:39,684 I'm just going to grab a couple coffee's. 114 00:05:39,678 --> 00:05:41,547 - Ah, thank you. - Thank you, sir. 115 00:05:41,542 --> 00:05:43,071 You're welcome. 116 00:05:43,068 --> 00:05:45,607 And Shellers thank you for getting that jacket for Brian. 117 00:05:45,601 --> 00:05:47,000 You're so welcome. 118 00:05:46,997 --> 00:05:48,596 I'm so worried about him though. 119 00:05:48,592 --> 00:05:50,561 Do you want me to call his principal maybe? 120 00:05:50,556 --> 00:05:52,555 - That would be great. - Well, hey, Cyn. 121 00:05:52,550 --> 00:05:54,650 - Bryce! - Uh, hey Bryce. 122 00:05:55,811 --> 00:05:57,610 Hey Shellers. 123 00:05:57,606 --> 00:06:01,045 Uh, good to see you and the dogs. 124 00:06:01,036 --> 00:06:05,476 You are not on the schedule and today is crazy busy. 125 00:06:06,430 --> 00:06:08,489 Actually Shellers, it's okay, I can see him now. 126 00:06:08,484 --> 00:06:11,093 - Okay. - Bryce what are you doing here? 127 00:06:11,087 --> 00:06:12,516 Sorry, just give me one second, 128 00:06:12,513 --> 00:06:14,452 I'm just going to deal with the dogs here. 129 00:06:14,447 --> 00:06:18,746 C'mon. Okay. Over here. C'mon here. Molly, Molly, get up. 130 00:06:18,735 --> 00:06:22,604 Please, be good for me, be good for me. Be good girls. 131 00:06:22,593 --> 00:06:24,393 Be good. Stay. 132 00:06:25,694 --> 00:06:27,193 - Hey. - Hey! 133 00:06:27,190 --> 00:06:28,959 I just, I-I wanted to show you, 134 00:06:28,955 --> 00:06:31,254 I got you little something here... 135 00:06:31,248 --> 00:06:34,217 Oh Wow, a-a canoe paddle. 136 00:06:34,210 --> 00:06:36,209 Because you love canoeing so much, 137 00:06:36,204 --> 00:06:38,173 and you know, we both love you too. 138 00:06:38,168 --> 00:06:40,637 This Joshua Tree, lasered in there, it's custom job. 139 00:06:40,631 --> 00:06:43,430 - Canoeing? - Is it rowing? 140 00:06:43,423 --> 00:06:47,022 Oh, I told you about the rowing machine in my office, 141 00:06:47,013 --> 00:06:49,152 is that maybe what you are thinking about? 142 00:06:49,146 --> 00:06:51,075 - (SIGHS) - But this is, wow, 143 00:06:51,071 --> 00:06:53,880 t-the way you burned the Joshua Tree into the wood, 144 00:06:53,873 --> 00:06:56,042 - that's stupendous. - It's a very nice job. 145 00:06:56,037 --> 00:06:57,936 Yeah, it's kind of mind blowing. 146 00:06:57,931 --> 00:07:00,860 Yeah, He did beautiful work. I used the guy before. 147 00:07:00,853 --> 00:07:03,592 (DOG BARKS) Girls, would you stay! C'mon. 148 00:07:03,585 --> 00:07:06,054 Tilla! Molly! Hey! Girls, cooperate with me, 149 00:07:06,048 --> 00:07:10,117 I'm already in trouble here. Stay. Stay. 150 00:07:10,106 --> 00:07:12,905 Ugh, not on the sofa. I'm sorry, Shellers. 151 00:07:12,898 --> 00:07:16,837 Um, look, I-I know, we really shouldn't be here. 152 00:07:16,826 --> 00:07:19,895 Work's number 1, I'm number 2... 153 00:07:19,887 --> 00:07:23,086 No, no, Bryce. You're number 4. 154 00:07:23,078 --> 00:07:26,317 Yeah, my kids are number 1, husband is 2, work's 3. 155 00:07:26,309 --> 00:07:30,078 A-and you are, you're number 4, Bryce. 156 00:07:30,068 --> 00:07:32,967 4 is not that bad. Could be worse, right? 157 00:07:32,960 --> 00:07:35,099 - Yup. - I get it. 158 00:07:35,093 --> 00:07:38,332 I started the fire, I know how to uh, cook with it. 159 00:07:38,324 --> 00:07:40,253 Oh you do. 160 00:07:40,248 --> 00:07:43,947 Okay, uh, Cynthia, we really gotta get going here. 161 00:07:43,938 --> 00:07:45,847 Early meeting. So... 162 00:07:45,842 --> 00:07:48,571 I'm not letting you leave, until I get a kiss first. 163 00:07:48,564 --> 00:07:52,564 Ugh, okay. (CAMERA CLICKS) 164 00:07:54,856 --> 00:07:57,226 (LOW HUM OF CHATTER) 165 00:08:02,873 --> 00:08:05,642 MAN: Y-you got some change? BRIAN: Sure. 166 00:08:05,635 --> 00:08:10,534 - Take care of yourself, man. - Okay. Hey! Nice jacket. 167 00:08:10,521 --> 00:08:13,460 - Thanks. Thanks man. - Very nice. 168 00:08:13,452 --> 00:08:14,852 (DINOSAUR ROARS) 169 00:08:18,079 --> 00:08:20,179 (LOUD HUM OF CHATTER) 170 00:08:24,361 --> 00:08:26,970 CHILD: I want a freeze but not a slurpee! 171 00:08:26,963 --> 00:08:28,063 (SLURPING) 172 00:08:30,024 --> 00:08:31,823 (PLAYFUL SCREAMS) 173 00:08:31,819 --> 00:08:34,218 ??? 174 00:08:34,212 --> 00:08:36,012 (PLAYFUL SCREAMS) 175 00:08:40,065 --> 00:08:42,135 (DINOSAUR ROARS) 176 00:08:45,360 --> 00:08:47,730 (RIDE WHOOSHES AND WHISTLES) 177 00:08:48,790 --> 00:08:50,190 (DINOSAUR ROARS) 178 00:08:52,449 --> 00:08:54,479 (RIDE WHOOSHES AND WHISTLES) 179 00:09:02,191 --> 00:09:04,860 Early 30's, he's a sought after sports Physiotherapist. 180 00:09:04,853 --> 00:09:07,292 Sporty, but sensitive. Hot, on fire... 181 00:09:07,286 --> 00:09:09,155 - Dev! That's wrong! - Crazy... 182 00:09:09,151 --> 00:09:11,350 After he was shot in the head in the line of duty 183 00:09:11,344 --> 00:09:13,743 and now she's gallivanting around with some muscle head. 184 00:09:13,738 --> 00:09:15,777 Ugh, she's grimy and out of control. 185 00:09:15,772 --> 00:09:19,071 Good this is it, this the year of secret weed Ross. 186 00:09:19,062 --> 00:09:21,131 (CAT MEOWS) 187 00:09:21,126 --> 00:09:23,256 (PHONES RING) 188 00:09:27,508 --> 00:09:30,017 (CAT PURRS) 189 00:09:30,010 --> 00:09:32,439 Did you let this cat in my office? 190 00:09:32,433 --> 00:09:34,732 - I think it let itself... - No, no, no, no. You did. 191 00:09:34,727 --> 00:09:36,896 You did, because you're, you're not paying attention 192 00:09:36,890 --> 00:09:38,499 and because you're neglectful. Okay? 193 00:09:38,496 --> 00:09:40,325 And that can't happen, that can't happen! 194 00:09:40,321 --> 00:09:42,620 I want to take you with me. I do, 195 00:09:42,614 --> 00:09:44,853 but you are blowing this. 196 00:09:44,847 --> 00:09:47,776 Just, no cats, I hate cats, Dev. 197 00:09:47,769 --> 00:09:50,009 Just get me a new chair, okay? 198 00:09:52,934 --> 00:09:56,033 Oh, I'm sorry. I'm so sorry Sunbeamers, 199 00:09:56,025 --> 00:09:58,524 oh baby, baby, it's okay. 200 00:09:58,518 --> 00:10:01,017 It's okay, I'll bring you back to mommy right away. 201 00:10:01,011 --> 00:10:02,680 All right, let's go... just... 202 00:10:02,676 --> 00:10:04,476 (SIGHS) Dev sit, 203 00:10:05,438 --> 00:10:07,237 I might need you to work a little late tonight, okay? 204 00:10:07,233 --> 00:10:08,972 But tonight I have dinner plans, uh, 205 00:10:08,968 --> 00:10:10,397 I asked you last week remember? 206 00:10:10,393 --> 00:10:12,702 Did you just ask me to remember... something? 207 00:10:12,697 --> 00:10:16,566 Dinner? Dev? Okay well, I can remember that but uh, oh, 208 00:10:16,556 --> 00:10:18,825 you saw what happened, I guided you to the chair. 209 00:10:18,819 --> 00:10:21,178 - Of course. - Here's the thing. 210 00:10:21,172 --> 00:10:23,681 You, you are not worthy of me remembering anything 211 00:10:23,675 --> 00:10:26,744 regarding you, okay? You do as I ask, 212 00:10:26,736 --> 00:10:29,035 not memories to have no memories. 213 00:10:29,029 --> 00:10:30,828 - Does that make sense? - Y-yes. 214 00:10:30,824 --> 00:10:32,663 'Cause it makes a lot of sense to everyone else down here 215 00:10:32,659 --> 00:10:35,928 in 4S, who would gladly take your position. Hm? 216 00:10:35,919 --> 00:10:38,178 (PHONE CHIMES) What are you looking at? 217 00:10:38,173 --> 00:10:40,142 Look away Travis. 218 00:10:40,137 --> 00:10:42,837 (CALMING EXHALE) Okay. Get to work. 219 00:10:43,896 --> 00:10:46,035 Sure, yeah. Not a big deal. Sorry Veronica. 220 00:10:46,030 --> 00:10:47,830 Good. Diet Coke. 221 00:10:56,679 --> 00:10:58,479 Hi, I... (THROWS UP) 222 00:11:00,199 --> 00:11:03,369 Oh my God! Oh my God, I'm so sorry! Oh... 223 00:11:04,556 --> 00:11:06,895 Take it easy there, you okay? 224 00:11:06,890 --> 00:11:09,860 Yeah, yeah. I'm, I'm fine, thank you. 225 00:11:12,115 --> 00:11:14,345 Uh, I didn't have carrots. 226 00:11:16,073 --> 00:11:17,403 - Here. - Thanks. 227 00:11:18,436 --> 00:11:20,305 You can tell me, w-what's wrong? 228 00:11:20,301 --> 00:11:22,831 Nothing is wrong, Dev, okay? 229 00:11:24,060 --> 00:11:28,299 - I just happen to be pregnant. - You're pregnant? 230 00:11:28,288 --> 00:11:29,548 Don't worry. 231 00:11:30,312 --> 00:11:33,281 It, it's not yours, okay? It's my exes. 232 00:11:33,273 --> 00:11:35,342 We broke up, but it's all good. 233 00:11:35,337 --> 00:11:37,206 Stop freaking out, I can see you freaking out. 234 00:11:37,202 --> 00:11:40,231 I'm very happy. Thank you for asking. 235 00:11:40,223 --> 00:11:42,263 - Okay. - Okay. 236 00:11:43,224 --> 00:11:45,254 (PHONE BUZZES) Oh, crap. 237 00:11:46,315 --> 00:11:49,585 You made me miss Mr. Bennett's call. Excuse me. 238 00:11:51,770 --> 00:11:53,870 (PHONES RING) 239 00:11:57,692 --> 00:12:01,161 Hi, we just missed a call from Mr Bennett? 240 00:12:01,152 --> 00:12:03,121 I have Cynthia now. 241 00:12:03,117 --> 00:12:05,686 Okay. Please hold. 242 00:12:05,679 --> 00:12:08,509 Mr. Bennett, Brian's principal on the line. 243 00:12:10,406 --> 00:12:12,475 Hi, this is uh, Cynthia. 244 00:12:12,470 --> 00:12:14,799 Yeah. Brian's mom. 245 00:12:14,793 --> 00:12:17,463 I'm just calling in to check up on Brian, see how he's doing. 246 00:12:22,511 --> 00:12:24,520 Transferred? 247 00:12:24,515 --> 00:12:26,574 Two Months ago? 248 00:12:26,569 --> 00:12:29,838 Uh, sorry. I must have called his old school by mistake. 249 00:12:29,829 --> 00:12:32,839 I, I will call his new school then. Thank you. 250 00:12:34,695 --> 00:12:36,994 He hasn't gone to school in two months! 251 00:12:36,989 --> 00:12:39,559 Are you sure they are talking about the right Brian? 252 00:12:42,014 --> 00:12:44,513 I'll get Owen on the line. 253 00:12:44,507 --> 00:12:58,986 ??? 254 00:12:58,945 --> 00:13:00,645 (LOW HUM OF CHATTER) 255 00:13:05,396 --> 00:13:07,965 ANNOUNCER: ...all the best foods; Hot Dogs, Nachos 256 00:13:07,959 --> 00:13:09,428 and a great variety of the sweetest candy 257 00:13:09,425 --> 00:13:11,094 are always available. 258 00:13:11,090 --> 00:13:13,319 Unfortunately, we do not accept cash, 259 00:13:13,313 --> 00:13:15,222 but easy snack payment plans can be set up 260 00:13:15,218 --> 00:13:16,777 with your online banking. 261 00:13:16,773 --> 00:13:18,782 Please remember, to turn off your phones 262 00:13:18,778 --> 00:13:21,377 and enjoy the movie with our great snacks. 263 00:13:21,370 --> 00:13:23,369 We are not responsible for any complications 264 00:13:23,364 --> 00:13:24,733 with food consumed at this theatre. 265 00:13:24,730 --> 00:13:27,259 Enjoy the movie and our snacks! 266 00:13:27,253 --> 00:13:30,062 DON: Excuse me, excuse me, thank you. 267 00:13:30,055 --> 00:13:33,784 Excuse, me, excuse me, please. Raccoon man here. 268 00:13:33,774 --> 00:13:37,283 M'am, m'am, m'am, can you please back up. 269 00:13:37,274 --> 00:13:39,334 Hey, hey, hey, what are you doing? 270 00:13:40,664 --> 00:13:42,233 Who wants to know? 271 00:13:42,230 --> 00:13:44,099 I do, I was hired to dispose of this body. 272 00:13:44,094 --> 00:13:46,423 - So, I need a body. - So, you work for the city? 273 00:13:46,417 --> 00:13:48,386 No, I run a raccoon relocation business. 274 00:13:48,382 --> 00:13:50,021 - Where do you take them? - To the park. 275 00:13:50,017 --> 00:13:51,586 So you know what you're doing? 276 00:13:51,582 --> 00:13:53,881 Kind of, I read stuff. 277 00:13:53,876 --> 00:13:56,645 I have GPS tags on 34 raccoons in this city. 278 00:13:56,638 --> 00:13:58,207 Bella, was one of them. 279 00:13:58,203 --> 00:13:59,462 Plus I track a few that you've resettled. 280 00:13:59,460 --> 00:14:01,600 Here's the tracking data. 281 00:14:02,720 --> 00:14:05,029 Wait a minute, are you a cop? Do you know my dad? 282 00:14:05,024 --> 00:14:07,453 No. I'm a Scientist. 283 00:14:07,447 --> 00:14:09,686 Three of your animals are now living in this property, 284 00:14:09,680 --> 00:14:12,109 - how tall are you? - 5'11. 285 00:14:12,103 --> 00:14:13,772 - How many fingers? - Three. 286 00:14:13,768 --> 00:14:15,607 Good. Are you attracted to me? 287 00:14:15,603 --> 00:14:17,302 No. 288 00:14:17,298 --> 00:14:19,297 I'm gonna ask you that again, are you attracted to me? 289 00:14:19,292 --> 00:14:21,161 You could not be further from my type. 290 00:14:21,157 --> 00:14:24,557 Okay. I can help you. And, I think you can help me. 291 00:14:27,877 --> 00:14:30,076 - Hold this. - Okay. 292 00:14:30,071 --> 00:14:39,210 ??? 293 00:14:39,185 --> 00:14:41,155 Sir, you can't sleep in here. 294 00:14:44,579 --> 00:14:46,449 (BIG EXHALE) 295 00:14:52,297 --> 00:14:53,496 Excuse me. 296 00:14:53,493 --> 00:14:55,332 I've been following you and Brian for a week. 297 00:14:55,328 --> 00:14:57,827 I have GPS locators on half the raccoons in this area 298 00:14:57,821 --> 00:14:59,650 and it got weird when they started doing 60, 299 00:14:59,645 --> 00:15:01,084 it turns out it was your limo, 300 00:15:01,081 --> 00:15:02,950 so I'm thinking who is this guy driving around 301 00:15:02,946 --> 00:15:05,115 with raccoons in limos. I have issues with people, 302 00:15:05,109 --> 00:15:07,808 so I check them out before I work with them. 303 00:15:07,802 --> 00:15:10,101 - You check out. - Check out for what? 304 00:15:10,095 --> 00:15:11,864 All right, I was hired by this store 305 00:15:11,860 --> 00:15:13,999 to dispose of this raccoon. So that's what I'm gonna do. 306 00:15:13,994 --> 00:15:16,723 This raccoon is not garbage, do you even like raccoons? 307 00:15:16,716 --> 00:15:18,455 Yeah. 308 00:15:18,451 --> 00:15:20,750 Look at this raccoon, smell it. 309 00:15:20,744 --> 00:15:22,573 It smells like chicken nuggets. 310 00:15:22,569 --> 00:15:24,478 How do you think this raccoon got smoked? 311 00:15:24,473 --> 00:15:27,002 - Choked on a pretzel. - Huh, look at it. 312 00:15:26,996 --> 00:15:31,065 Look at it's tiny little body and it's emaciated little eyes. 313 00:15:31,054 --> 00:15:34,293 We killed it, because all it ate was fast food and garbage, 314 00:15:34,285 --> 00:15:35,954 it died of a shitty heart attack. 315 00:15:35,950 --> 00:15:37,949 You murdered it, I murdered it, we are all murderers. 316 00:15:37,944 --> 00:15:40,343 No, no, no, nobody is murdering anybody, all right? 317 00:15:40,337 --> 00:15:43,276 Look, how do you know so much about raccoons? 318 00:15:43,269 --> 00:15:45,098 I'm a first year Vet Assistant. 319 00:15:45,094 --> 00:15:47,233 - Where? - Community College. 320 00:15:47,227 --> 00:15:48,596 You said you were a Scientist. 321 00:15:48,593 --> 00:15:50,792 - I am a Scientist. - At the Community College? 322 00:15:50,787 --> 00:15:53,116 Follow me. 323 00:15:53,110 --> 00:15:56,319 Are you okay, sir? Do you need help? 324 00:15:56,311 --> 00:15:58,340 What? 325 00:15:58,335 --> 00:15:59,774 MAN: we're gonna get some Hot dogs... 326 00:15:59,771 --> 00:16:02,500 GIRL: There will be a long line-up for ticket. 327 00:16:02,493 --> 00:16:05,102 (DINOSAUR ROARS) 328 00:16:05,096 --> 00:16:06,555 (LOW HUM OF CHATTER) 329 00:16:06,551 --> 00:16:09,160 Dad. Well, what are you doing here? 330 00:16:09,154 --> 00:16:11,553 I thought you were at home. 331 00:16:11,547 --> 00:16:13,046 Look okay, I know what you are thinking 332 00:16:13,043 --> 00:16:15,212 but I have two classes off, okay? 333 00:16:15,206 --> 00:16:18,576 Where did you get the fries. Nice fries. 334 00:16:19,633 --> 00:16:20,933 Stale. So... whoa! 335 00:16:23,423 --> 00:16:24,523 What's wrong? 336 00:16:26,713 --> 00:16:28,983 What? (VOICE) Froot Loops. 337 00:16:30,811 --> 00:16:33,240 Geez. 338 00:16:33,234 --> 00:16:35,074 (PANTING) 339 00:16:38,429 --> 00:16:40,398 Okay, it-it's a NASCAR Froot Loops racing jacket, 340 00:16:40,393 --> 00:16:41,962 have you seen it? 341 00:16:41,959 --> 00:16:44,218 We'll check our lost and found upstairs. 342 00:16:44,212 --> 00:16:48,491 (GROANS) Okay, it's-it's-it's gone. I... 343 00:16:48,480 --> 00:16:51,579 Someone just have stolen it, I, you gotta understand this, 344 00:16:51,571 --> 00:16:54,100 I couldn't have gone to school in a Froot loops jacket. 345 00:16:54,094 --> 00:16:56,703 It, it's-it's crazy. 346 00:16:56,696 --> 00:16:59,395 (VOICE) You are not at the mall because of Froot Loops. 347 00:16:59,388 --> 00:17:03,227 We have intelligence that you haven't been at school for months. 348 00:17:03,217 --> 00:17:05,786 Are you spying on me? Well, you know what? 349 00:17:05,780 --> 00:17:07,949 I'm g-glad that you know, okay? 350 00:17:07,944 --> 00:17:09,843 'Cause I have been looking forward to telling you 351 00:17:09,838 --> 00:17:13,607 the perfectly excellent reasons I have, for quitting school. 352 00:17:13,597 --> 00:17:16,827 Checked our lost and found, no jacket. 353 00:17:18,583 --> 00:17:20,653 (PANICKED BREATHS) 354 00:17:24,147 --> 00:17:26,646 Taylor, I know you said never call you. 355 00:17:26,639 --> 00:17:28,608 But the Froot Loops jacket is missing. 356 00:17:28,604 --> 00:17:32,064 Please, please call me as soon as possible. It's Vern. 357 00:17:36,581 --> 00:17:38,250 Goodnight guys. 358 00:17:38,246 --> 00:17:40,186 MAN: Good night. Woman: Good night. 359 00:17:47,429 --> 00:17:49,868 It's like an upgraded storage room. 360 00:17:49,862 --> 00:17:51,261 Sure, I could have a nice place, 361 00:17:51,258 --> 00:17:52,957 my mom offered to buy me a condo. 362 00:17:52,953 --> 00:17:54,622 But they're a waste of money. 363 00:17:54,618 --> 00:17:57,247 She's crazy. Dad's crazy. They're all crazy. 364 00:17:57,241 --> 00:17:59,010 You don't even want to know about my family. 365 00:17:59,006 --> 00:18:00,976 - Why? - Crazy. 366 00:18:03,503 --> 00:18:05,572 So what is your deal, where do you live? 367 00:18:05,567 --> 00:18:09,466 - Uh, I live at home. - With your parents? 368 00:18:09,455 --> 00:18:12,224 Yeah, yeah. Until the new record comes out. 369 00:18:12,217 --> 00:18:14,847 - Do you like music? - No. 370 00:18:16,914 --> 00:18:19,543 (CRICKETS CHIRP) 371 00:18:19,536 --> 00:18:21,006 (FOOTSTEPS THUD) 372 00:18:22,168 --> 00:18:24,068 (DOOR OPENS AND SHUTS) 373 00:18:29,417 --> 00:18:33,516 Mom, don't freak out, but I lost the jacket. 374 00:18:33,506 --> 00:18:35,645 - You're kidding. - I'm not, okay? 375 00:18:35,639 --> 00:18:37,708 I-I went to that mall, I saw a movie 376 00:18:37,703 --> 00:18:40,372 and when I came back i-it was gone. 377 00:18:40,366 --> 00:18:43,496 You left it behind at the mall? 378 00:18:44,992 --> 00:18:47,621 (VOICE) Quit school. Lies. Disappointed. 379 00:18:47,615 --> 00:18:50,084 Why? W-were you being bullied? Bald jokes? 380 00:18:50,078 --> 00:18:53,917 No, okay, I, I was inspired to quit school by you guys. 381 00:18:53,906 --> 00:18:57,135 Don and you. You guys quit school, okay? 382 00:18:57,127 --> 00:18:58,667 - Hi family. - Oh. 383 00:18:59,959 --> 00:19:03,368 It's a weird vibe. I'm gonna go upstairs. 384 00:19:03,359 --> 00:19:05,958 You quit school and look at how successful you are. 385 00:19:05,952 --> 00:19:08,421 And look at Don, okay, he's doing great. 386 00:19:08,414 --> 00:19:10,483 He trusted his gut and he quit school. 387 00:19:10,478 --> 00:19:12,637 Yeah, but that's not listening to your gut Brian, 388 00:19:12,632 --> 00:19:15,101 that's listening to Don's gut. 389 00:19:15,095 --> 00:19:16,794 You, uh, the disappointing thing here is 390 00:19:16,790 --> 00:19:19,659 y-you lied to us about going to school. 391 00:19:19,652 --> 00:19:21,791 Is there anything else you wanna tell us about? 392 00:19:21,786 --> 00:19:23,155 Oh my God. 393 00:19:23,152 --> 00:19:25,151 You guys aren't talking about the sign bending, are you? 394 00:19:25,146 --> 00:19:27,885 I told you, it wasn't me. 395 00:19:27,878 --> 00:19:29,777 I don't know how to bend signs, 396 00:19:29,773 --> 00:19:32,372 I don't know how to use a Pulley. 397 00:19:32,365 --> 00:19:35,404 (VOICE) School or job, choose one? 398 00:19:35,396 --> 00:19:37,295 Look, okay, my game is still at home. 399 00:19:37,291 --> 00:19:39,620 I'm doing great things here, 400 00:19:39,614 --> 00:19:42,683 I'm cleaning the dishes, I'm cleaning the floors, 401 00:19:42,675 --> 00:19:44,784 I'm vacuuming everywhere. 402 00:19:44,779 --> 00:19:46,908 This house would be a wreck without me 403 00:19:46,903 --> 00:19:49,343 and I'm taking over recycling. 404 00:19:51,400 --> 00:19:53,599 (SIGHS) Okay, here's a job for you, Brian. 405 00:19:53,594 --> 00:19:56,563 Get out there and find that Froot Loops jacket. 406 00:19:56,555 --> 00:19:58,484 I'm sorry, I'll get the jacket back, 407 00:19:58,479 --> 00:20:00,918 and thank you both for being very reasonable 408 00:20:00,912 --> 00:20:03,541 about me quitting school. 409 00:20:03,535 --> 00:20:08,505 Okay, you both are very smart and very cool. 410 00:20:13,456 --> 00:20:15,016 (SCOFFS) 411 00:20:22,001 --> 00:20:23,871 (SAW RASPS) 412 00:20:28,662 --> 00:20:30,422 (PHONE CHIMES) 413 00:20:32,820 --> 00:20:34,580 (EXHALES) 414 00:20:39,201 --> 00:20:40,901 (LAUGHS) 415 00:20:42,432 --> 00:20:44,962 What hon, you watching your memes? 416 00:20:50,479 --> 00:20:52,719 What? That was at work today. 417 00:20:53,679 --> 00:20:57,649 W-wow. Well, someone's looking out for you Owen. 418 00:20:59,333 --> 00:21:02,932 Give me that. Let me forward this to Shellers, 419 00:21:02,923 --> 00:21:06,262 and see what she and IT can find out. 420 00:21:06,253 --> 00:21:08,353 Oh. (LAUGHS) 421 00:21:08,403 --> 00:21:12,953 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.