Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,177 --> 00:00:06,576
Previously on "Crawford"...
2
00:00:06,573 --> 00:00:08,072
What you up to, Vern?
3
00:00:08,069 --> 00:00:09,578
What are you doing
to my award showcase?
4
00:00:09,574 --> 00:00:11,303
Uh, finding a spot for the jacket.
5
00:00:11,299 --> 00:00:13,738
Noticed a lot of, bent street
signs around here.
6
00:00:13,732 --> 00:00:14,991
Kids, maybe?
7
00:00:14,989 --> 00:00:17,498
For your company, man,
the site it's live now.
8
00:00:17,491 --> 00:00:19,590
I need the money for studio
time, if you set it up.
9
00:00:19,585 --> 00:00:21,314
Yes! I got it, I got it, I got it.
10
00:00:21,310 --> 00:00:23,879
Oh, Ms Farrah. This is it, it's...
11
00:00:23,873 --> 00:00:25,882
it's the un-rinsed milk cartons.
12
00:00:25,877 --> 00:00:27,236
Is that-is that for real?
13
00:00:27,233 --> 00:00:28,802
That's like half of what
I owe dad, man.
14
00:00:28,799 --> 00:00:30,598
Thank you for last night,
it was so special.
15
00:00:30,593 --> 00:00:33,002
Let's not let things get weird, okay?
16
00:00:32,996 --> 00:00:34,756
- What's wrong?
- I'm pregnant.
17
00:00:36,686 --> 00:00:37,915
(DOG BARKS IN THE DISTANCE)
18
00:00:37,912 --> 00:00:40,381
(PHONE CHIMES, LIGHT CLICKS ON)
19
00:00:40,375 --> 00:00:41,715
Oh no...
20
00:00:43,037 --> 00:00:44,477
Oh...
21
00:00:47,295 --> 00:00:48,694
(LOUD CLANK)
22
00:00:48,691 --> 00:00:50,931
(DOOR OPENS AND SHUTS)
23
00:00:56,219 --> 00:00:57,849
(OBJECT CLATTER IN BAG)
24
00:00:58,881 --> 00:01:00,740
(CAR RUMBLING BY)
25
00:01:00,736 --> 00:01:09,915
???
26
00:01:09,889 --> 00:01:11,988
(DOOR SHUTS)
27
00:01:11,983 --> 00:01:16,022
???
28
00:01:16,012 --> 00:01:17,982
(FLASHLIGHT CLICKS OFF)
29
00:01:19,641 --> 00:01:28,640
???
30
00:01:28,615 --> 00:01:30,284
(EFFORT GRUNT)
31
00:01:30,280 --> 00:01:31,749
Oh...
32
00:01:31,746 --> 00:01:34,115
(DOG BARKS IN THE DISTANCE)
33
00:01:34,109 --> 00:01:36,608
(RUNNING FOOTSTEPS)
34
00:01:36,602 --> 00:01:45,041
???
35
00:01:45,018 --> 00:01:46,218
(COFFEE POURS)
36
00:01:52,775 --> 00:01:55,075
(VOICE) Bend any signs lately, Brian?
37
00:01:58,628 --> 00:02:00,027
Okay, I don't know how to say this,
38
00:02:00,024 --> 00:02:01,493
but I wish it was me. Okay?
39
00:02:01,490 --> 00:02:04,629
Do I admire it? Absolutely,
but did I do it? No.
40
00:02:04,621 --> 00:02:06,620
I don't know why you guys
can't get that.
41
00:02:06,615 --> 00:02:08,414
Yeah, do you guys really
wanna keep drilling him
42
00:02:08,410 --> 00:02:10,349
on this sign stuff?
It's been going on for years.
43
00:02:10,344 --> 00:02:12,113
I mean dad, remember the pipe tobacco?
44
00:02:12,109 --> 00:02:13,608
- Oh, c'mon...
- Yeah, remember,
45
00:02:13,605 --> 00:02:15,264
who was wrong there, old man,
huh? Right?
46
00:02:15,260 --> 00:02:16,529
Don't call him old man.
47
00:02:16,526 --> 00:02:17,965
(VOICE) Thanks for your thoughts,
48
00:02:17,962 --> 00:02:21,391
but don't you have a gig somewhere?
49
00:02:21,382 --> 00:02:23,021
It is not what I look like, dad.
50
00:02:23,018 --> 00:02:25,587
- Rock it, dad, rock it!
- Shut up, Brian.
51
00:02:25,580 --> 00:02:27,449
(DOORBELL RINGS)
52
00:02:27,445 --> 00:02:30,114
All right, that's a little bit better.
53
00:02:30,107 --> 00:02:32,206
- Dad, dad, dad your brain.
- Are you okay?
54
00:02:32,201 --> 00:02:33,770
Careful man.
55
00:02:33,766 --> 00:02:36,065
- Did you get it?
- It's in. I got it.
56
00:02:36,060 --> 00:02:38,089
- Did anyone see you?
- Nobody saw me,
57
00:02:38,084 --> 00:02:39,293
- don't worry about it.
- Okay.
58
00:02:39,290 --> 00:02:41,249
- Good luck with Brian.
- Thank you.
59
00:02:41,245 --> 00:02:43,714
- I'll meet you in the car.
- I'll see you there.
60
00:02:43,708 --> 00:02:46,617
Hey Brian, I will be taking
you to school today.
61
00:02:46,609 --> 00:02:49,538
(DOOR SHUTS)
I have a surprise for you.
62
00:02:49,531 --> 00:02:51,830
I know guys your age
are really into racing.
63
00:02:51,824 --> 00:02:55,193
- Racing?
- Only one of ten ever made,
64
00:02:55,184 --> 00:02:57,793
an official NASCAR Froot Loops
racing jacket.
65
00:02:57,787 --> 00:02:59,416
Just you have it for the day,
66
00:02:59,412 --> 00:03:01,381
score some cool points
with your friends.
67
00:03:01,376 --> 00:03:03,715
- (LAUGHS)
- C'mon. Let's try it on.
68
00:03:03,710 --> 00:03:06,379
Mom, I can't wear this,
this is... crazy.
69
00:03:06,372 --> 00:03:09,801
- (VOICE) Put in on.
- C'mon put it on.
70
00:03:09,792 --> 00:03:11,961
Yeah, you should definitely put it on.
71
00:03:11,956 --> 00:03:14,155
(RELUCTANT SIGHS)
72
00:03:14,149 --> 00:03:16,649
Oh Yeah. (LAUGHS, SHUTTER CLICKS)
73
00:03:17,749 --> 00:03:19,778
Wow.
74
00:03:19,773 --> 00:03:22,282
What do you think?
Oh, you look great! C'mon.
75
00:03:22,276 --> 00:03:24,835
If it makes you feel better,
I'll wear it for the day.
76
00:03:24,829 --> 00:03:28,369
Nice. Okay, let's go to
school then. C'mon. Let's go.
77
00:03:29,655 --> 00:03:31,355
Sweet jacket, bro.
78
00:03:32,287 --> 00:03:35,386
(DOOR OPENS AND SHUTS)
79
00:03:35,378 --> 00:03:36,948
(SLURPS)
80
00:03:38,569 --> 00:03:41,109
(CLEARS THROAT) Where are-
where are you going there, dad?
81
00:03:44,093 --> 00:03:45,562
(VOICE) Checking on Brian.
82
00:03:45,558 --> 00:03:47,497
We are worried he's being bullied.
83
00:03:47,493 --> 00:03:49,162
Maybe he doesn't wanna talk about it.
84
00:03:49,158 --> 00:03:51,217
Maybe you shouldn't be
investigating your family.
85
00:03:51,212 --> 00:03:53,421
You're retired, remember?
86
00:03:53,416 --> 00:03:57,415
You sound like my Father,
but you look like a rooster.
87
00:03:57,404 --> 00:03:59,903
Geez, your dad did a number
on you, eh?
88
00:03:59,897 --> 00:04:01,436
(DOOR SLAMS)
89
00:04:01,432 --> 00:04:08,941
???
90
00:04:08,921 --> 00:04:11,180
(TAPS MIC)
91
00:04:11,174 --> 00:04:13,614
(MEASURING TAPE RASPS)
92
00:04:14,674 --> 00:04:16,734
(HEAVY METAL RIFF PLAYS)
93
00:04:18,094 --> 00:04:19,194
(PHONE RINGS)
94
00:04:22,491 --> 00:04:24,761
Hello? What?
95
00:04:26,221 --> 00:04:27,620
Ringtails?
96
00:04:27,617 --> 00:04:29,946
No, no, The Ring-The Ringtails
website that's a,
97
00:04:29,940 --> 00:04:32,339
that's joke, that's not real. Bye.
98
00:04:32,333 --> 00:04:34,273
(SLOW DRUMMING)
99
00:04:45,046 --> 00:04:46,146
(PHONE RINGS)
100
00:04:49,374 --> 00:04:51,504
Hello? W-what no, Ringta-
101
00:04:55,326 --> 00:04:57,595
I'm sorry, cash?
102
00:04:57,590 --> 00:05:00,159
At the cafe,
yeah, I know where that is.
103
00:05:00,152 --> 00:05:02,821
BOY: Hey yo, B wait up.
GIRL: Hey Brian, Brian!
104
00:05:02,815 --> 00:05:06,115
BOY: Yo, what's up loops'?
- Ah, you know...
105
00:05:08,867 --> 00:05:12,476
Loops, I guess
we'll see you soon, man.
106
00:05:12,467 --> 00:05:14,326
Yeah. See you later.
107
00:05:14,321 --> 00:05:17,460
- That's weird.
- What's he wearing?
108
00:05:17,452 --> 00:05:19,291
What's with the jacket?
109
00:05:19,287 --> 00:05:21,217
(TAPS, ENGINE RUMBLES)
110
00:05:23,943 --> 00:05:26,642
(LOW HUM OF CHATTER)
111
00:05:26,636 --> 00:05:28,536
(BIKE RATTLES)
112
00:05:33,825 --> 00:05:35,225
(GLOVES RUSTLE)
113
00:05:37,085 --> 00:05:39,684
I'm just going to grab
a couple coffee's.
114
00:05:39,678 --> 00:05:41,547
- Ah, thank you.
- Thank you, sir.
115
00:05:41,542 --> 00:05:43,071
You're welcome.
116
00:05:43,068 --> 00:05:45,607
And Shellers thank you for
getting that jacket for Brian.
117
00:05:45,601 --> 00:05:47,000
You're so welcome.
118
00:05:46,997 --> 00:05:48,596
I'm so worried about him though.
119
00:05:48,592 --> 00:05:50,561
Do you want me to call his
principal maybe?
120
00:05:50,556 --> 00:05:52,555
- That would be great.
- Well, hey, Cyn.
121
00:05:52,550 --> 00:05:54,650
- Bryce!
- Uh, hey Bryce.
122
00:05:55,811 --> 00:05:57,610
Hey Shellers.
123
00:05:57,606 --> 00:06:01,045
Uh, good to see you and the dogs.
124
00:06:01,036 --> 00:06:05,476
You are not on the schedule
and today is crazy busy.
125
00:06:06,430 --> 00:06:08,489
Actually Shellers, it's okay,
I can see him now.
126
00:06:08,484 --> 00:06:11,093
- Okay.
- Bryce what are you doing here?
127
00:06:11,087 --> 00:06:12,516
Sorry, just give me one second,
128
00:06:12,513 --> 00:06:14,452
I'm just going to deal with
the dogs here.
129
00:06:14,447 --> 00:06:18,746
C'mon. Okay. Over here. C'mon
here. Molly, Molly, get up.
130
00:06:18,735 --> 00:06:22,604
Please, be good for me, be good
for me. Be good girls.
131
00:06:22,593 --> 00:06:24,393
Be good. Stay.
132
00:06:25,694 --> 00:06:27,193
- Hey.
- Hey!
133
00:06:27,190 --> 00:06:28,959
I just, I-I wanted to show you,
134
00:06:28,955 --> 00:06:31,254
I got you little something here...
135
00:06:31,248 --> 00:06:34,217
Oh Wow, a-a canoe paddle.
136
00:06:34,210 --> 00:06:36,209
Because you love canoeing so much,
137
00:06:36,204 --> 00:06:38,173
and you know, we both love you too.
138
00:06:38,168 --> 00:06:40,637
This Joshua Tree, lasered
in there, it's custom job.
139
00:06:40,631 --> 00:06:43,430
- Canoeing?
- Is it rowing?
140
00:06:43,423 --> 00:06:47,022
Oh, I told you about the
rowing machine in my office,
141
00:06:47,013 --> 00:06:49,152
is that maybe what
you are thinking about?
142
00:06:49,146 --> 00:06:51,075
- (SIGHS)
- But this is, wow,
143
00:06:51,071 --> 00:06:53,880
t-the way you burned the Joshua
Tree into the wood,
144
00:06:53,873 --> 00:06:56,042
- that's stupendous.
- It's a very nice job.
145
00:06:56,037 --> 00:06:57,936
Yeah, it's kind of mind blowing.
146
00:06:57,931 --> 00:07:00,860
Yeah, He did beautiful work.
I used the guy before.
147
00:07:00,853 --> 00:07:03,592
(DOG BARKS)
Girls, would you stay! C'mon.
148
00:07:03,585 --> 00:07:06,054
Tilla! Molly! Hey!
Girls, cooperate with me,
149
00:07:06,048 --> 00:07:10,117
I'm already in trouble here.
Stay. Stay.
150
00:07:10,106 --> 00:07:12,905
Ugh, not on the sofa.
I'm sorry, Shellers.
151
00:07:12,898 --> 00:07:16,837
Um, look, I-I know, we really
shouldn't be here.
152
00:07:16,826 --> 00:07:19,895
Work's number 1, I'm number 2...
153
00:07:19,887 --> 00:07:23,086
No, no, Bryce. You're number 4.
154
00:07:23,078 --> 00:07:26,317
Yeah, my kids are number 1,
husband is 2, work's 3.
155
00:07:26,309 --> 00:07:30,078
A-and you are, you're number 4, Bryce.
156
00:07:30,068 --> 00:07:32,967
4 is not that bad.
Could be worse, right?
157
00:07:32,960 --> 00:07:35,099
- Yup.
- I get it.
158
00:07:35,093 --> 00:07:38,332
I started the fire, I know
how to uh, cook with it.
159
00:07:38,324 --> 00:07:40,253
Oh you do.
160
00:07:40,248 --> 00:07:43,947
Okay, uh, Cynthia, we really
gotta get going here.
161
00:07:43,938 --> 00:07:45,847
Early meeting. So...
162
00:07:45,842 --> 00:07:48,571
I'm not letting you leave,
until I get a kiss first.
163
00:07:48,564 --> 00:07:52,564
Ugh, okay. (CAMERA CLICKS)
164
00:07:54,856 --> 00:07:57,226
(LOW HUM OF CHATTER)
165
00:08:02,873 --> 00:08:05,642
MAN: Y-you got some change?
BRIAN: Sure.
166
00:08:05,635 --> 00:08:10,534
- Take care of yourself, man.
- Okay. Hey! Nice jacket.
167
00:08:10,521 --> 00:08:13,460
- Thanks. Thanks man.
- Very nice.
168
00:08:13,452 --> 00:08:14,852
(DINOSAUR ROARS)
169
00:08:18,079 --> 00:08:20,179
(LOUD HUM OF CHATTER)
170
00:08:24,361 --> 00:08:26,970
CHILD: I want a freeze
but not a slurpee!
171
00:08:26,963 --> 00:08:28,063
(SLURPING)
172
00:08:30,024 --> 00:08:31,823
(PLAYFUL SCREAMS)
173
00:08:31,819 --> 00:08:34,218
???
174
00:08:34,212 --> 00:08:36,012
(PLAYFUL SCREAMS)
175
00:08:40,065 --> 00:08:42,135
(DINOSAUR ROARS)
176
00:08:45,360 --> 00:08:47,730
(RIDE WHOOSHES AND WHISTLES)
177
00:08:48,790 --> 00:08:50,190
(DINOSAUR ROARS)
178
00:08:52,449 --> 00:08:54,479
(RIDE WHOOSHES AND WHISTLES)
179
00:09:02,191 --> 00:09:04,860
Early 30's, he's a sought
after sports Physiotherapist.
180
00:09:04,853 --> 00:09:07,292
Sporty, but sensitive. Hot, on fire...
181
00:09:07,286 --> 00:09:09,155
- Dev! That's wrong!
- Crazy...
182
00:09:09,151 --> 00:09:11,350
After he was shot in the head
in the line of duty
183
00:09:11,344 --> 00:09:13,743
and now she's gallivanting
around with some muscle head.
184
00:09:13,738 --> 00:09:15,777
Ugh, she's grimy and out of control.
185
00:09:15,772 --> 00:09:19,071
Good this is it, this the year
of secret weed Ross.
186
00:09:19,062 --> 00:09:21,131
(CAT MEOWS)
187
00:09:21,126 --> 00:09:23,256
(PHONES RING)
188
00:09:27,508 --> 00:09:30,017
(CAT PURRS)
189
00:09:30,010 --> 00:09:32,439
Did you let this cat in my office?
190
00:09:32,433 --> 00:09:34,732
- I think it let itself...
- No, no, no, no. You did.
191
00:09:34,727 --> 00:09:36,896
You did, because you're,
you're not paying attention
192
00:09:36,890 --> 00:09:38,499
and because you're neglectful. Okay?
193
00:09:38,496 --> 00:09:40,325
And that can't happen,
that can't happen!
194
00:09:40,321 --> 00:09:42,620
I want to take you with me. I do,
195
00:09:42,614 --> 00:09:44,853
but you are blowing this.
196
00:09:44,847 --> 00:09:47,776
Just, no cats, I hate cats, Dev.
197
00:09:47,769 --> 00:09:50,009
Just get me a new chair, okay?
198
00:09:52,934 --> 00:09:56,033
Oh, I'm sorry. I'm so sorry
Sunbeamers,
199
00:09:56,025 --> 00:09:58,524
oh baby, baby, it's okay.
200
00:09:58,518 --> 00:10:01,017
It's okay, I'll bring you back
to mommy right away.
201
00:10:01,011 --> 00:10:02,680
All right, let's go... just...
202
00:10:02,676 --> 00:10:04,476
(SIGHS) Dev sit,
203
00:10:05,438 --> 00:10:07,237
I might need you to work a
little late tonight, okay?
204
00:10:07,233 --> 00:10:08,972
But tonight I have dinner plans, uh,
205
00:10:08,968 --> 00:10:10,397
I asked you last week remember?
206
00:10:10,393 --> 00:10:12,702
Did you just ask me to
remember... something?
207
00:10:12,697 --> 00:10:16,566
Dinner? Dev? Okay well, I can
remember that but uh, oh,
208
00:10:16,556 --> 00:10:18,825
you saw what happened,
I guided you to the chair.
209
00:10:18,819 --> 00:10:21,178
- Of course.
- Here's the thing.
210
00:10:21,172 --> 00:10:23,681
You, you are not worthy of me
remembering anything
211
00:10:23,675 --> 00:10:26,744
regarding you, okay? You do as I ask,
212
00:10:26,736 --> 00:10:29,035
not memories to have no memories.
213
00:10:29,029 --> 00:10:30,828
- Does that make sense?
- Y-yes.
214
00:10:30,824 --> 00:10:32,663
'Cause it makes a lot of sense
to everyone else down here
215
00:10:32,659 --> 00:10:35,928
in 4S, who would gladly take
your position. Hm?
216
00:10:35,919 --> 00:10:38,178
(PHONE CHIMES)
What are you looking at?
217
00:10:38,173 --> 00:10:40,142
Look away Travis.
218
00:10:40,137 --> 00:10:42,837
(CALMING EXHALE) Okay. Get to work.
219
00:10:43,896 --> 00:10:46,035
Sure, yeah. Not a big deal.
Sorry Veronica.
220
00:10:46,030 --> 00:10:47,830
Good. Diet Coke.
221
00:10:56,679 --> 00:10:58,479
Hi, I... (THROWS UP)
222
00:11:00,199 --> 00:11:03,369
Oh my God! Oh my God,
I'm so sorry! Oh...
223
00:11:04,556 --> 00:11:06,895
Take it easy there, you okay?
224
00:11:06,890 --> 00:11:09,860
Yeah, yeah. I'm, I'm fine, thank you.
225
00:11:12,115 --> 00:11:14,345
Uh, I didn't have carrots.
226
00:11:16,073 --> 00:11:17,403
- Here.
- Thanks.
227
00:11:18,436 --> 00:11:20,305
You can tell me, w-what's wrong?
228
00:11:20,301 --> 00:11:22,831
Nothing is wrong, Dev, okay?
229
00:11:24,060 --> 00:11:28,299
- I just happen to be pregnant.
- You're pregnant?
230
00:11:28,288 --> 00:11:29,548
Don't worry.
231
00:11:30,312 --> 00:11:33,281
It, it's not yours, okay?
It's my exes.
232
00:11:33,273 --> 00:11:35,342
We broke up, but it's all good.
233
00:11:35,337 --> 00:11:37,206
Stop freaking out,
I can see you freaking out.
234
00:11:37,202 --> 00:11:40,231
I'm very happy. Thank you for asking.
235
00:11:40,223 --> 00:11:42,263
- Okay.
- Okay.
236
00:11:43,224 --> 00:11:45,254
(PHONE BUZZES) Oh, crap.
237
00:11:46,315 --> 00:11:49,585
You made me miss Mr. Bennett's
call. Excuse me.
238
00:11:51,770 --> 00:11:53,870
(PHONES RING)
239
00:11:57,692 --> 00:12:01,161
Hi, we just missed a call
from Mr Bennett?
240
00:12:01,152 --> 00:12:03,121
I have Cynthia now.
241
00:12:03,117 --> 00:12:05,686
Okay. Please hold.
242
00:12:05,679 --> 00:12:08,509
Mr. Bennett, Brian's principal
on the line.
243
00:12:10,406 --> 00:12:12,475
Hi, this is uh, Cynthia.
244
00:12:12,470 --> 00:12:14,799
Yeah. Brian's mom.
245
00:12:14,793 --> 00:12:17,463
I'm just calling in to check up
on Brian, see how he's doing.
246
00:12:22,511 --> 00:12:24,520
Transferred?
247
00:12:24,515 --> 00:12:26,574
Two Months ago?
248
00:12:26,569 --> 00:12:29,838
Uh, sorry. I must have called
his old school by mistake.
249
00:12:29,829 --> 00:12:32,839
I, I will call his new school
then. Thank you.
250
00:12:34,695 --> 00:12:36,994
He hasn't gone to school
in two months!
251
00:12:36,989 --> 00:12:39,559
Are you sure they are talking
about the right Brian?
252
00:12:42,014 --> 00:12:44,513
I'll get Owen on the line.
253
00:12:44,507 --> 00:12:58,986
???
254
00:12:58,945 --> 00:13:00,645
(LOW HUM OF CHATTER)
255
00:13:05,396 --> 00:13:07,965
ANNOUNCER: ...all the best
foods; Hot Dogs, Nachos
256
00:13:07,959 --> 00:13:09,428
and a great variety of the
sweetest candy
257
00:13:09,425 --> 00:13:11,094
are always available.
258
00:13:11,090 --> 00:13:13,319
Unfortunately, we do not accept cash,
259
00:13:13,313 --> 00:13:15,222
but easy snack payment plans
can be set up
260
00:13:15,218 --> 00:13:16,777
with your online banking.
261
00:13:16,773 --> 00:13:18,782
Please remember,
to turn off your phones
262
00:13:18,778 --> 00:13:21,377
and enjoy the movie
with our great snacks.
263
00:13:21,370 --> 00:13:23,369
We are not responsible
for any complications
264
00:13:23,364 --> 00:13:24,733
with food consumed at this theatre.
265
00:13:24,730 --> 00:13:27,259
Enjoy the movie and our snacks!
266
00:13:27,253 --> 00:13:30,062
DON: Excuse me, excuse me, thank you.
267
00:13:30,055 --> 00:13:33,784
Excuse, me, excuse me, please.
Raccoon man here.
268
00:13:33,774 --> 00:13:37,283
M'am, m'am, m'am,
can you please back up.
269
00:13:37,274 --> 00:13:39,334
Hey, hey, hey, what are you doing?
270
00:13:40,664 --> 00:13:42,233
Who wants to know?
271
00:13:42,230 --> 00:13:44,099
I do, I was hired to dispose
of this body.
272
00:13:44,094 --> 00:13:46,423
- So, I need a body.
- So, you work for the city?
273
00:13:46,417 --> 00:13:48,386
No, I run a raccoon
relocation business.
274
00:13:48,382 --> 00:13:50,021
- Where do you take them?
- To the park.
275
00:13:50,017 --> 00:13:51,586
So you know what you're doing?
276
00:13:51,582 --> 00:13:53,881
Kind of, I read stuff.
277
00:13:53,876 --> 00:13:56,645
I have GPS tags on
34 raccoons in this city.
278
00:13:56,638 --> 00:13:58,207
Bella, was one of them.
279
00:13:58,203 --> 00:13:59,462
Plus I track a few
that you've resettled.
280
00:13:59,460 --> 00:14:01,600
Here's the tracking data.
281
00:14:02,720 --> 00:14:05,029
Wait a minute, are you a cop?
Do you know my dad?
282
00:14:05,024 --> 00:14:07,453
No. I'm a Scientist.
283
00:14:07,447 --> 00:14:09,686
Three of your animals are now
living in this property,
284
00:14:09,680 --> 00:14:12,109
- how tall are you?
- 5'11.
285
00:14:12,103 --> 00:14:13,772
- How many fingers?
- Three.
286
00:14:13,768 --> 00:14:15,607
Good. Are you attracted to me?
287
00:14:15,603 --> 00:14:17,302
No.
288
00:14:17,298 --> 00:14:19,297
I'm gonna ask you that again,
are you attracted to me?
289
00:14:19,292 --> 00:14:21,161
You could not be further from my type.
290
00:14:21,157 --> 00:14:24,557
Okay. I can help you.
And, I think you can help me.
291
00:14:27,877 --> 00:14:30,076
- Hold this.
- Okay.
292
00:14:30,071 --> 00:14:39,210
???
293
00:14:39,185 --> 00:14:41,155
Sir, you can't sleep in here.
294
00:14:44,579 --> 00:14:46,449
(BIG EXHALE)
295
00:14:52,297 --> 00:14:53,496
Excuse me.
296
00:14:53,493 --> 00:14:55,332
I've been following you
and Brian for a week.
297
00:14:55,328 --> 00:14:57,827
I have GPS locators on half
the raccoons in this area
298
00:14:57,821 --> 00:14:59,650
and it got weird when they
started doing 60,
299
00:14:59,645 --> 00:15:01,084
it turns out it was your limo,
300
00:15:01,081 --> 00:15:02,950
so I'm thinking who is this guy
driving around
301
00:15:02,946 --> 00:15:05,115
with raccoons in limos.
I have issues with people,
302
00:15:05,109 --> 00:15:07,808
so I check them out before
I work with them.
303
00:15:07,802 --> 00:15:10,101
- You check out.
- Check out for what?
304
00:15:10,095 --> 00:15:11,864
All right, I was hired by this store
305
00:15:11,860 --> 00:15:13,999
to dispose of this raccoon.
So that's what I'm gonna do.
306
00:15:13,994 --> 00:15:16,723
This raccoon is not garbage,
do you even like raccoons?
307
00:15:16,716 --> 00:15:18,455
Yeah.
308
00:15:18,451 --> 00:15:20,750
Look at this raccoon, smell it.
309
00:15:20,744 --> 00:15:22,573
It smells like chicken nuggets.
310
00:15:22,569 --> 00:15:24,478
How do you think this raccoon
got smoked?
311
00:15:24,473 --> 00:15:27,002
- Choked on a pretzel.
- Huh, look at it.
312
00:15:26,996 --> 00:15:31,065
Look at it's tiny little body
and it's emaciated little eyes.
313
00:15:31,054 --> 00:15:34,293
We killed it, because all it
ate was fast food and garbage,
314
00:15:34,285 --> 00:15:35,954
it died of a shitty heart attack.
315
00:15:35,950 --> 00:15:37,949
You murdered it, I murdered it,
we are all murderers.
316
00:15:37,944 --> 00:15:40,343
No, no, no, nobody is
murdering anybody, all right?
317
00:15:40,337 --> 00:15:43,276
Look, how do you know
so much about raccoons?
318
00:15:43,269 --> 00:15:45,098
I'm a first year Vet Assistant.
319
00:15:45,094 --> 00:15:47,233
- Where?
- Community College.
320
00:15:47,227 --> 00:15:48,596
You said you were a Scientist.
321
00:15:48,593 --> 00:15:50,792
- I am a Scientist.
- At the Community College?
322
00:15:50,787 --> 00:15:53,116
Follow me.
323
00:15:53,110 --> 00:15:56,319
Are you okay, sir? Do you need help?
324
00:15:56,311 --> 00:15:58,340
What?
325
00:15:58,335 --> 00:15:59,774
MAN: we're gonna get some Hot dogs...
326
00:15:59,771 --> 00:16:02,500
GIRL: There will be a long
line-up for ticket.
327
00:16:02,493 --> 00:16:05,102
(DINOSAUR ROARS)
328
00:16:05,096 --> 00:16:06,555
(LOW HUM OF CHATTER)
329
00:16:06,551 --> 00:16:09,160
Dad. Well, what are you doing here?
330
00:16:09,154 --> 00:16:11,553
I thought you were at home.
331
00:16:11,547 --> 00:16:13,046
Look okay, I know what you are
thinking
332
00:16:13,043 --> 00:16:15,212
but I have two classes off, okay?
333
00:16:15,206 --> 00:16:18,576
Where did you get the fries.
Nice fries.
334
00:16:19,633 --> 00:16:20,933
Stale. So... whoa!
335
00:16:23,423 --> 00:16:24,523
What's wrong?
336
00:16:26,713 --> 00:16:28,983
What? (VOICE) Froot Loops.
337
00:16:30,811 --> 00:16:33,240
Geez.
338
00:16:33,234 --> 00:16:35,074
(PANTING)
339
00:16:38,429 --> 00:16:40,398
Okay, it-it's a NASCAR Froot
Loops racing jacket,
340
00:16:40,393 --> 00:16:41,962
have you seen it?
341
00:16:41,959 --> 00:16:44,218
We'll check our lost
and found upstairs.
342
00:16:44,212 --> 00:16:48,491
(GROANS)
Okay, it's-it's-it's gone. I...
343
00:16:48,480 --> 00:16:51,579
Someone just have stolen it,
I, you gotta understand this,
344
00:16:51,571 --> 00:16:54,100
I couldn't have gone to school
in a Froot loops jacket.
345
00:16:54,094 --> 00:16:56,703
It, it's-it's crazy.
346
00:16:56,696 --> 00:16:59,395
(VOICE) You are not at the mall
because of Froot Loops.
347
00:16:59,388 --> 00:17:03,227
We have intelligence that you
haven't been at school for months.
348
00:17:03,217 --> 00:17:05,786
Are you spying on me?
Well, you know what?
349
00:17:05,780 --> 00:17:07,949
I'm g-glad that you know, okay?
350
00:17:07,944 --> 00:17:09,843
'Cause I have been looking
forward to telling you
351
00:17:09,838 --> 00:17:13,607
the perfectly excellent reasons
I have, for quitting school.
352
00:17:13,597 --> 00:17:16,827
Checked our lost and found, no jacket.
353
00:17:18,583 --> 00:17:20,653
(PANICKED BREATHS)
354
00:17:24,147 --> 00:17:26,646
Taylor, I know you said
never call you.
355
00:17:26,639 --> 00:17:28,608
But the Froot Loops jacket is missing.
356
00:17:28,604 --> 00:17:32,064
Please, please call me as soon
as possible. It's Vern.
357
00:17:36,581 --> 00:17:38,250
Goodnight guys.
358
00:17:38,246 --> 00:17:40,186
MAN: Good night. Woman: Good night.
359
00:17:47,429 --> 00:17:49,868
It's like an upgraded storage room.
360
00:17:49,862 --> 00:17:51,261
Sure, I could have a nice place,
361
00:17:51,258 --> 00:17:52,957
my mom offered to buy me a condo.
362
00:17:52,953 --> 00:17:54,622
But they're a waste of money.
363
00:17:54,618 --> 00:17:57,247
She's crazy. Dad's crazy.
They're all crazy.
364
00:17:57,241 --> 00:17:59,010
You don't even want to know
about my family.
365
00:17:59,006 --> 00:18:00,976
- Why?
- Crazy.
366
00:18:03,503 --> 00:18:05,572
So what is your deal,
where do you live?
367
00:18:05,567 --> 00:18:09,466
- Uh, I live at home.
- With your parents?
368
00:18:09,455 --> 00:18:12,224
Yeah, yeah. Until the new
record comes out.
369
00:18:12,217 --> 00:18:14,847
- Do you like music?
- No.
370
00:18:16,914 --> 00:18:19,543
(CRICKETS CHIRP)
371
00:18:19,536 --> 00:18:21,006
(FOOTSTEPS THUD)
372
00:18:22,168 --> 00:18:24,068
(DOOR OPENS AND SHUTS)
373
00:18:29,417 --> 00:18:33,516
Mom, don't freak out,
but I lost the jacket.
374
00:18:33,506 --> 00:18:35,645
- You're kidding.
- I'm not, okay?
375
00:18:35,639 --> 00:18:37,708
I-I went to that mall, I saw a movie
376
00:18:37,703 --> 00:18:40,372
and when I came back i-it was gone.
377
00:18:40,366 --> 00:18:43,496
You left it behind at the mall?
378
00:18:44,992 --> 00:18:47,621
(VOICE) Quit school.
Lies. Disappointed.
379
00:18:47,615 --> 00:18:50,084
Why? W-were you being
bullied? Bald jokes?
380
00:18:50,078 --> 00:18:53,917
No, okay, I, I was inspired
to quit school by you guys.
381
00:18:53,906 --> 00:18:57,135
Don and you.
You guys quit school, okay?
382
00:18:57,127 --> 00:18:58,667
- Hi family.
- Oh.
383
00:18:59,959 --> 00:19:03,368
It's a weird vibe.
I'm gonna go upstairs.
384
00:19:03,359 --> 00:19:05,958
You quit school and look
at how successful you are.
385
00:19:05,952 --> 00:19:08,421
And look at Don, okay,
he's doing great.
386
00:19:08,414 --> 00:19:10,483
He trusted his gut and he quit school.
387
00:19:10,478 --> 00:19:12,637
Yeah, but that's not
listening to your gut Brian,
388
00:19:12,632 --> 00:19:15,101
that's listening to Don's gut.
389
00:19:15,095 --> 00:19:16,794
You, uh, the disappointing
thing here is
390
00:19:16,790 --> 00:19:19,659
y-you lied to us
about going to school.
391
00:19:19,652 --> 00:19:21,791
Is there anything else
you wanna tell us about?
392
00:19:21,786 --> 00:19:23,155
Oh my God.
393
00:19:23,152 --> 00:19:25,151
You guys aren't talking about
the sign bending, are you?
394
00:19:25,146 --> 00:19:27,885
I told you, it wasn't me.
395
00:19:27,878 --> 00:19:29,777
I don't know how to bend signs,
396
00:19:29,773 --> 00:19:32,372
I don't know how to use a Pulley.
397
00:19:32,365 --> 00:19:35,404
(VOICE) School or job, choose one?
398
00:19:35,396 --> 00:19:37,295
Look, okay, my game is still at home.
399
00:19:37,291 --> 00:19:39,620
I'm doing great things here,
400
00:19:39,614 --> 00:19:42,683
I'm cleaning the dishes,
I'm cleaning the floors,
401
00:19:42,675 --> 00:19:44,784
I'm vacuuming everywhere.
402
00:19:44,779 --> 00:19:46,908
This house would be a wreck without me
403
00:19:46,903 --> 00:19:49,343
and I'm taking over recycling.
404
00:19:51,400 --> 00:19:53,599
(SIGHS) Okay, here's a job
for you, Brian.
405
00:19:53,594 --> 00:19:56,563
Get out there and find
that Froot Loops jacket.
406
00:19:56,555 --> 00:19:58,484
I'm sorry, I'll get the jacket back,
407
00:19:58,479 --> 00:20:00,918
and thank you both for being
very reasonable
408
00:20:00,912 --> 00:20:03,541
about me quitting school.
409
00:20:03,535 --> 00:20:08,505
Okay, you both are very smart
and very cool.
410
00:20:13,456 --> 00:20:15,016
(SCOFFS)
411
00:20:22,001 --> 00:20:23,871
(SAW RASPS)
412
00:20:28,662 --> 00:20:30,422
(PHONE CHIMES)
413
00:20:32,820 --> 00:20:34,580
(EXHALES)
414
00:20:39,201 --> 00:20:40,901
(LAUGHS)
415
00:20:42,432 --> 00:20:44,962
What hon, you watching your memes?
416
00:20:50,479 --> 00:20:52,719
What? That was at work today.
417
00:20:53,679 --> 00:20:57,649
W-wow. Well, someone's
looking out for you Owen.
418
00:20:59,333 --> 00:21:02,932
Give me that. Let me forward
this to Shellers,
419
00:21:02,923 --> 00:21:06,262
and see what she and IT can find out.
420
00:21:06,253 --> 00:21:08,353
Oh. (LAUGHS)
421
00:21:08,403 --> 00:21:12,953
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.