All language subtitles for Color.Out.Of.Space.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,280 --> 00:01:13,112
West of Arkham...
2
00:01:14,640 --> 00:01:17,280
...the hills rise wild...
3
00:01:19,720 --> 00:01:21,791
...and there are valleys
with deep woods
4
00:01:21,840 --> 00:01:24,116
that no ax has ever cut.
5
00:01:26,040 --> 00:01:29,351
There are dark, narrow glens
6
00:01:29,400 --> 00:01:32,279
where the trees
slope fantastically...
7
00:01:35,040 --> 00:01:38,317
...where thin brooklets trickle
8
00:01:38,360 --> 00:01:41,751
without ever having caught
the glimpse of sunlight.
9
00:01:55,520 --> 00:01:57,432
When I went into the hills
and vales
10
00:01:57,520 --> 00:02:00,638
to survey
for the new reservoir,
11
00:02:00,680 --> 00:02:02,911
they told me
the place was evil.
12
00:02:07,440 --> 00:02:10,592
They told me this in Arkham,
13
00:02:10,640 --> 00:02:14,156
and because
that is a very old town,
14
00:02:14,200 --> 00:02:17,079
full of witch legends,
15
00:02:17,120 --> 00:02:19,430
I thought the evil
must be something
16
00:02:19,520 --> 00:02:22,513
which grandams
had whispered to children
17
00:02:22,560 --> 00:02:24,916
through centuries.
18
00:02:35,000 --> 00:02:37,993
Then I saw the dark
westward tangle of glens
19
00:02:38,040 --> 00:02:40,874
and slopes for myself...
20
00:02:44,280 --> 00:02:48,354
...and ceased
to wonder at anything
21
00:02:48,400 --> 00:02:52,952
besides its own elder mystery.
22
00:03:29,200 --> 00:03:33,558
Before me, Raphael.
23
00:03:33,600 --> 00:03:37,196
Behind me, Gabriel.
24
00:03:40,360 --> 00:03:42,079
To my left...
25
00:03:44,040 --> 00:03:45,759
...Uriel.
26
00:03:47,840 --> 00:03:51,675
And to my right, Michael.
27
00:03:51,720 --> 00:03:55,555
I call upon
the principalities of earth,
28
00:03:55,600 --> 00:03:59,640
air, fire, water, and ether.
29
00:03:59,680 --> 00:04:02,718
Be present with me now.
30
00:04:02,760 --> 00:04:05,639
Spirit of fire,
31
00:04:05,680 --> 00:04:09,913
continue to burn out
32
00:04:09,960 --> 00:04:13,078
any trace of cancer
33
00:04:13,120 --> 00:04:19,037
from the body
of Theresa Gardner, my mother.
34
00:04:21,000 --> 00:04:25,392
Grant me your protection.
35
00:04:29,520 --> 00:04:33,878
Grant me my freedom.
36
00:04:33,920 --> 00:04:38,756
And last, not least,
37
00:04:38,800 --> 00:04:40,393
get me out of here.
38
00:04:43,040 --> 00:04:44,520
I'm sorry.
I'm sorry to intrude.
39
00:04:44,560 --> 00:04:46,376
- I didn't see you.
- This is private property.
40
00:04:46,400 --> 00:04:47,536
Oh, I was told
this is county land.
41
00:04:47,560 --> 00:04:50,280
County land ends at the river.
You're trespassing.
42
00:04:50,320 --> 00:04:53,870
Ah. They said the mayor notified
all the property owners.
43
00:04:53,920 --> 00:04:57,436
- Uh, I apologize.
- First I've heard of it.
44
00:04:57,520 --> 00:04:58,556
What now?
45
00:04:58,600 --> 00:05:01,672
Sorry.
I'm, uh... I'm Ward Phillips.
46
00:05:01,720 --> 00:05:04,440
I'm doing a survey of the valley
for Hydrolit.
47
00:05:06,200 --> 00:05:07,953
The hydroelectric company.
48
00:05:11,240 --> 00:05:12,240
Cool story.
49
00:05:12,241 --> 00:05:16,155
Well, thanks for
ruining my ritual, Ward.
50
00:05:18,080 --> 00:05:19,673
- Ritual?
- Yes, ritual.
51
00:05:19,720 --> 00:05:22,918
You know, will, intent,
blessed be?
52
00:05:22,960 --> 00:05:25,555
Is it Wiccan or Alexandrian?
53
00:05:27,760 --> 00:05:28,760
Which do you think?
54
00:05:29,920 --> 00:05:31,354
Definitely Alexandrian.
55
00:05:34,640 --> 00:05:35,994
That's your
second mistake today.
56
00:05:38,200 --> 00:05:40,795
Stick to the east bank
and you'll find your way back.
57
00:05:40,840 --> 00:05:42,991
Yeah, I will.
Thanks.
58
00:05:44,280 --> 00:05:45,680
Hey, uh,
I didn't get your name.
59
00:05:47,320 --> 00:05:49,676
Lavinia Gardner.
60
00:05:49,720 --> 00:05:54,033
I live out here.
Unfortunately.
61
00:06:05,400 --> 00:06:07,039
- Let's go.
- Nice knowing you.
62
00:06:07,080 --> 00:06:08,639
Come on, Comet.
63
00:06:57,160 --> 00:06:58,514
Where were you?
64
00:06:58,560 --> 00:07:00,631
Are you trying to give
your mother a heart attack?
65
00:07:00,680 --> 00:07:02,776
I just thought I'd take Comet
around the trail before dinner.
66
00:07:02,800 --> 00:07:04,359
It's not a big deal.
67
00:07:04,400 --> 00:07:06,176
And I thought I told you
not to go without your helmet.
68
00:07:06,200 --> 00:07:07,856
And where are your boots?
What happened to your boots?
69
00:07:07,880 --> 00:07:10,236
Dad, Jesus, relax.
It's not like I'm trick riding.
70
00:07:10,280 --> 00:07:12,715
Accidents happen, Lavinny.
Someday...
71
00:07:12,760 --> 00:07:15,150
I'll have kids of my own,
and I'll understand.
72
00:07:15,200 --> 00:07:17,176
Exactly right. See?
Communication. Me and you, babe.
73
00:07:17,200 --> 00:07:19,920
Now get Comet back into the barn
before your mother finds out.
74
00:07:19,960 --> 00:07:21,553
Lavinia.
75
00:07:23,520 --> 00:07:26,592
Have you seen your brother?
He's been gone all afternoon.
76
00:07:26,640 --> 00:07:28,836
He's supposed to be studying,
as are you.
77
00:07:28,880 --> 00:07:30,553
How should I know?
78
00:07:30,600 --> 00:07:32,336
He's probably listening
to NASA recordings with Ezra.
79
00:07:34,840 --> 00:07:37,230
Do you mean to tell me that
your brother is smoking dope
80
00:07:37,280 --> 00:07:40,512
with that hippie reprobate,
and you didn't do anything?
81
00:07:40,560 --> 00:07:42,153
Lavinia?
You didn't do anything?
82
00:07:42,200 --> 00:07:43,520
- Let it go, sweetie.
- No.
83
00:07:43,560 --> 00:07:45,358
It's fine. She's fine.
Everything is fine.
84
00:08:06,320 --> 00:08:09,836
Benny, I can smell
your stoned ass from here.
85
00:08:12,160 --> 00:08:14,629
- Busted.
- You're so obvious.
86
00:08:14,680 --> 00:08:16,160
Sam!
87
00:08:16,200 --> 00:08:18,032
Benny's little
partner in crime.
88
00:08:18,080 --> 00:08:19,736
Hey, I found some more
of Grandpa's old stuff.
89
00:08:19,760 --> 00:08:21,399
- Oh, no way!
- Check this out.
90
00:08:21,440 --> 00:08:22,556
Let me see.
91
00:08:22,600 --> 00:08:24,398
Ooh! Heh.
Dibs.
92
00:08:24,440 --> 00:08:25,856
- No fair!
- You already got his compass.
93
00:08:25,880 --> 00:08:27,280
I need that compass.
94
00:08:27,320 --> 00:08:31,553
Oh.
Did you manage to curse us all?
95
00:08:33,800 --> 00:08:35,200
I don't do curses.
96
00:08:35,240 --> 00:08:36,720
They come back on you
times three.
97
00:08:36,760 --> 00:08:38,576
Now go put Comet's tack away
so we're on time for dinner,
98
00:08:38,600 --> 00:08:41,069
and Mom doesn't bust
any more blood vessels.
99
00:08:41,120 --> 00:08:43,316
- I'm not your barn bitch.
- Actually, you are.
100
00:08:44,840 --> 00:08:48,072
Witch. Sorceress.
Soul-sucking succubus.
101
00:08:48,120 --> 00:08:50,874
Hey, I met some weird guy
down by the river.
102
00:08:50,920 --> 00:08:52,559
Said he was doing a survey.
103
00:08:52,600 --> 00:08:54,398
A survey of what?
104
00:08:54,440 --> 00:08:56,397
The water table
or something.
105
00:08:56,440 --> 00:08:59,035
Not sure.
106
00:08:59,080 --> 00:09:00,594
He's kind of cute, though.
107
00:09:00,640 --> 00:09:01,869
Aw.
108
00:09:14,080 --> 00:09:17,152
What are you looking at,
Jack-Jack?
109
00:09:17,200 --> 00:09:18,919
Dad said
if you look long enough,
110
00:09:18,960 --> 00:09:20,838
you can see stars
down there.
111
00:09:20,880 --> 00:09:23,031
Hmm!
I wouldn't hold my breath.
112
00:09:23,080 --> 00:09:26,152
Dad took too much acid
back in the hippie days.
113
00:09:26,200 --> 00:09:29,272
But I do see stars!
114
00:09:29,320 --> 00:09:30,959
Your eyes are playing tricks.
115
00:09:31,000 --> 00:09:33,720
W-What are you
doing out here, anyway?
116
00:09:33,760 --> 00:09:36,150
Dad sent me for water,
but I can't untie the rope.
117
00:09:36,200 --> 00:09:37,634
Jesus.
118
00:09:37,680 --> 00:09:41,390
Why can't they just buy bottled
water like everyone else?
119
00:09:46,080 --> 00:09:47,514
Thanks for cooking again,
Dad.
120
00:09:47,560 --> 00:09:49,870
Aw, you know I love cooking
for you guys.
121
00:09:49,920 --> 00:09:51,274
Oh, by the smell
122
00:09:51,320 --> 00:09:53,676
I can tell
it's really coming a long way.
123
00:09:55,520 --> 00:09:58,752
- I miss Mom's pancakes.
- Okay.
124
00:09:58,800 --> 00:10:02,077
So, uh, what is for dinner?
125
00:10:02,120 --> 00:10:03,270
Cassoulet.
126
00:10:03,320 --> 00:10:05,516
Oh, no.
Gross.
127
00:10:05,560 --> 00:10:07,711
It's a traditional French dish.
128
00:10:07,760 --> 00:10:09,240
In other words, peasant food.
129
00:10:09,280 --> 00:10:11,136
Jack, can you take the
lid off the veggies, please?
130
00:10:11,160 --> 00:10:13,197
- Yeah.
- I think it smells great.
131
00:10:13,240 --> 00:10:14,536
That's because you're high.
132
00:10:14,560 --> 00:10:16,136
Shut up. We all know
you'd rather be eating
133
00:10:16,160 --> 00:10:17,216
fast food right now,
anyway.
134
00:10:17,240 --> 00:10:18,674
I love mystery meat.
135
00:10:18,720 --> 00:10:22,077
Well, this is not
mystery meat, dear.
136
00:10:22,120 --> 00:10:25,875
It's a mélange of duck,
pork, regional spices,
137
00:10:25,920 --> 00:10:27,912
and it just happens to be
your mother's favorite.
138
00:10:27,960 --> 00:10:29,952
Yeah!
I love ducks!
139
00:10:30,000 --> 00:10:31,878
Everybody loves ducks.
140
00:10:31,920 --> 00:10:34,435
We are down four pips,
but we didn't get oversold.
141
00:10:34,520 --> 00:10:37,831
The market came up.
142
00:10:37,880 --> 00:10:40,270
No, we don't want to
be selling just yet.
143
00:10:40,320 --> 00:10:42,152
Uh, when I took
the short position,
144
00:10:42,200 --> 00:10:44,669
I was assuming that we'd get
two-to-one on it.
145
00:10:44,720 --> 00:10:46,393
Theresa!
Dinner's ready!
146
00:10:46,440 --> 00:10:49,558
Look, we have
a nice ratio confluence.
147
00:10:49,600 --> 00:10:51,592
It's getting cold!
148
00:10:51,640 --> 00:10:53,996
Just take a look
at the ratio strategy I sent,
149
00:10:54,040 --> 00:10:56,430
and I'll call you
in an hour?
150
00:10:56,520 --> 00:10:57,954
Great.
151
00:11:01,081 --> 00:11:02,275
I'm coming.
152
00:11:02,320 --> 00:11:04,437
You're not gonna
have it? Really?
153
00:11:04,520 --> 00:11:07,240
Babe, can you do something
about that router?
154
00:11:07,280 --> 00:11:09,749
I'm gonna start
losing clients.
155
00:11:09,800 --> 00:11:12,872
It's probably the dish.
I'll take a look at it tomorrow.
156
00:11:12,920 --> 00:11:14,320
Oh, thank you.
157
00:11:14,360 --> 00:11:15,430
Hmm.
158
00:11:15,520 --> 00:11:17,637
Sam, lie down.
159
00:11:17,680 --> 00:11:18,875
Good boy.
160
00:11:18,920 --> 00:11:20,877
- What's this?
- Cassoulet.
161
00:11:20,920 --> 00:11:24,755
Although apparently our daughter
would rather have fast food.
162
00:11:24,800 --> 00:11:26,519
Uh, and just
what kind of meat
163
00:11:26,560 --> 00:11:28,416
do you think you're eating
at the Golden Arches?
164
00:11:28,440 --> 00:11:30,033
I know
it's mechanically retrieved,
165
00:11:30,080 --> 00:11:31,799
but it tastes like heaven.
166
00:11:34,440 --> 00:11:36,079
Then you'll know
what heaven is.
167
00:11:36,120 --> 00:11:40,160
No, I'm gonna puke.
No one eats alpacas.
168
00:11:40,200 --> 00:11:42,669
They use them
to make sweaters.
169
00:11:42,720 --> 00:11:45,360
I don't know why you bought them
in the first place.
170
00:11:52,560 --> 00:11:55,678
Because they're the animal
of the future, remember?
171
00:11:55,720 --> 00:11:57,837
Those Mayans knew
what they were about.
172
00:11:57,880 --> 00:12:00,136
- That's why they went extinct.
- Lavinia, stop it.
173
00:12:00,160 --> 00:12:01,310
Come on, eat up.
174
00:12:01,360 --> 00:12:03,113
Nathan, do you think
that you could
175
00:12:03,160 --> 00:12:07,518
go down to the basement and
choose us one of your finest?
176
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
I know just the thing.
177
00:12:17,160 --> 00:12:19,072
Next time I'll cook.
178
00:12:19,120 --> 00:12:20,759
- It's not that bad.
- Yeah.
179
00:12:45,040 --> 00:12:47,430
There's a smell of
a conspiracy here.
180
00:12:50,960 --> 00:12:54,636
What's the matter?
Hmm?
181
00:12:54,680 --> 00:12:56,160
Nothing.
It's just...
182
00:12:56,200 --> 00:12:58,556
I just don't think
I can handle this.
183
00:12:58,600 --> 00:13:00,990
- Like, it's been...
- She's being moody.
184
00:13:01,040 --> 00:13:02,520
...a year of really...
185
00:13:02,560 --> 00:13:03,835
Guess what time it is?
186
00:13:03,880 --> 00:13:05,936
- I mean...
- No. Don't say it. Please.
187
00:13:05,960 --> 00:13:08,429
Guess what time it is.
188
00:13:08,520 --> 00:13:11,911
- Dad.
- Time for you to do the dishes!
189
00:13:11,960 --> 00:13:13,997
- You! You! You!
- No! Jack! Jack!
190
00:13:14,040 --> 00:13:16,236
- No, it's you, Jack.
- No!
191
00:13:16,280 --> 00:13:17,536
It's you, Jack.
You got to do it.
192
00:13:17,560 --> 00:13:18,994
Now it's Lavinia!
193
00:13:19,040 --> 00:13:21,316
No, it's not my turn.
That's not how this works.
194
00:13:21,360 --> 00:13:23,591
We have a system in this house.
It's Jack's turn.
195
00:13:28,880 --> 00:13:31,634
- Hey.
- Hi.
196
00:13:31,680 --> 00:13:34,275
God, you know,
I hear myself with her.
197
00:13:34,320 --> 00:13:36,516
I am turning into my mother.
198
00:13:36,560 --> 00:13:37,994
Oh, God.
199
00:13:38,040 --> 00:13:40,111
You couldn't be any more
different than your mother.
200
00:13:40,160 --> 00:13:41,310
Believe me.
201
00:13:41,360 --> 00:13:44,159
That's what everyone says
until they are.
202
00:13:44,200 --> 00:13:46,237
What about me?
203
00:13:46,280 --> 00:13:48,351
Living on
my father's old farm,
204
00:13:48,400 --> 00:13:51,234
exactly like I said
I never would.
205
00:13:51,280 --> 00:13:53,033
But it's the first thing
you've ever done
206
00:13:53,080 --> 00:13:54,434
he would have approved of.
207
00:13:56,760 --> 00:13:59,639
Yeah, I can still hear his
intellectually abusive voice
208
00:13:59,680 --> 00:14:01,399
in my head.
209
00:14:01,440 --> 00:14:03,238
"You're never gonna be
a painter, Nathan.
210
00:14:03,280 --> 00:14:05,556
So you can just get the fuck
out of my sight, Nathan."
211
00:14:05,600 --> 00:14:07,831
Stop it.
It'll fade.
212
00:14:07,880 --> 00:14:10,873
- Just look at this place, hmm?
- Yeah.
213
00:14:10,920 --> 00:14:13,879
I mean, he wouldn't even
recognize it.
214
00:14:13,920 --> 00:14:15,400
It's ours.
215
00:14:21,240 --> 00:14:23,675
Nathan, I...
216
00:14:23,720 --> 00:14:25,632
Just...
217
00:14:25,680 --> 00:14:28,832
It's been six months.
Don't you think we should try?
218
00:14:28,880 --> 00:14:30,519
I...
219
00:14:30,560 --> 00:14:32,279
I just...
220
00:14:32,320 --> 00:14:36,075
I don't know how you can
still be interested in me.
221
00:14:37,720 --> 00:14:39,712
You know I've always been
a leg man.
222
00:14:42,160 --> 00:14:46,279
So if I have my legs cut off,
would you still love me then?
223
00:14:49,000 --> 00:14:50,719
Bit kinky, but...
224
00:14:50,760 --> 00:14:52,956
Yes!
225
00:14:53,000 --> 00:14:55,276
Could tuck you into
my carry-on luggage
226
00:14:55,320 --> 00:14:57,277
and enjoy you
wherever I go.
227
00:14:57,320 --> 00:14:58,879
Ooh!
Now, that
is sexy.
228
00:14:58,920 --> 00:15:00,320
Mmm.
229
00:15:02,080 --> 00:15:04,640
And look at this.
230
00:15:04,680 --> 00:15:07,275
Look at us.
231
00:15:07,320 --> 00:15:10,279
All those years in the big city,
and we finally got out.
232
00:15:10,320 --> 00:15:12,960
Yeah.
233
00:15:13,000 --> 00:15:14,593
We're living the dream.
234
00:15:16,280 --> 00:15:19,512
Maybe it is a dream.
235
00:15:19,560 --> 00:15:25,079
Well, a dream you dream alone
is just a dream.
236
00:15:25,120 --> 00:15:29,114
A dream you dream together
is reality.
237
00:16:20,760 --> 00:16:26,711
You are even more beautiful
to me now than ever.
238
00:16:26,760 --> 00:16:30,197
It's because you took
your glasses off.
239
00:16:30,240 --> 00:16:31,720
It's true.
240
00:16:34,840 --> 00:16:36,797
I feel, um...
241
00:16:38,080 --> 00:16:40,436
...tarnished.
242
00:16:40,520 --> 00:16:41,556
Honey...
243
00:16:44,240 --> 00:16:47,199
...you will always be
my golden lady.
244
00:16:48,520 --> 00:16:49,874
- Really?
- Yeah.
245
00:16:49,920 --> 00:16:51,240
I love you.
246
00:17:15,920 --> 00:17:19,197
Oh, hey, Sam.
Good boy.
247
00:17:19,240 --> 00:17:21,197
Good boy, Sam.
248
00:17:21,240 --> 00:17:23,960
Oh, you're not interested
in the black hole, Sam?
249
00:17:24,000 --> 00:17:25,559
Hmm?
250
00:17:33,680 --> 00:17:35,433
Mommy?
251
00:17:38,800 --> 00:17:40,439
Oh, baby.
252
00:17:42,720 --> 00:17:45,554
Oh, my God.
I've missed you.
253
00:18:14,240 --> 00:18:15,240
Sam?
254
00:18:28,600 --> 00:18:30,000
Mommy?
255
00:19:16,600 --> 00:19:18,193
What?!
256
00:19:18,240 --> 00:19:19,696
What the hell is that?!
257
00:19:19,720 --> 00:19:22,519
- Jack?
- Jack?
258
00:19:22,560 --> 00:19:24,153
Jack?
259
00:19:24,200 --> 00:19:26,795
Jack.
Look at Daddy.
260
00:19:26,840 --> 00:19:28,672
Jack.
Jack.
261
00:19:28,720 --> 00:19:30,360
Come here. Come here.
Come on up. Come on.
262
00:19:32,280 --> 00:19:33,520
- Look at Daddy.
- Mom?
263
00:19:33,560 --> 00:19:34,976
Look at Daddy.
What are you looking there?
264
00:19:35,000 --> 00:19:36,216
- Dad?
- I know.
265
00:19:36,240 --> 00:19:37,856
What the fuck was that?
An earthquake?
266
00:19:37,880 --> 00:19:39,856
Just watch your language.
Can you watch your language?
267
00:19:45,120 --> 00:19:46,336
God, what is that smell?
268
00:19:46,360 --> 00:19:49,512
Holy fucking shit!
269
00:19:49,560 --> 00:19:51,056
Benny, bring your phone.
Come on! Come on!
270
00:19:51,080 --> 00:19:52,560
Smoking like crazy.
271
00:19:52,600 --> 00:19:54,216
No, don't go near it.
Don't go near it.
272
00:19:54,240 --> 00:19:56,311
Sam, get back inside.
Get back inside.
273
00:19:56,360 --> 00:19:58,716
- I said go inside.
- What the hell is that?
274
00:19:58,760 --> 00:19:59,830
Just go inside!
275
00:19:59,880 --> 00:20:01,200
Jesus.
What a mess.
276
00:20:01,240 --> 00:20:02,833
It smells.
277
00:20:04,800 --> 00:20:06,678
Nate!
278
00:20:06,720 --> 00:20:08,040
There's something wrong
with Jack!
279
00:20:15,360 --> 00:20:17,431
Ohh.
It's okay, baby.
280
00:20:17,520 --> 00:20:18,795
You just had a bad dream.
281
00:20:18,840 --> 00:20:20,513
No, I think...
I think he's in shock.
282
00:20:20,560 --> 00:20:21,994
We should take him
to the hospital.
283
00:20:22,040 --> 00:20:24,396
No, it's over an hour away.
Jack, can you talk to Daddy?
284
00:20:24,440 --> 00:20:26,113
Why does it matter
how far away it is?
285
00:20:26,160 --> 00:20:28,391
- Look at him!
- What the hell happened?
286
00:20:28,440 --> 00:20:29,794
Did you guys hear it?
287
00:20:29,840 --> 00:20:31,256
It sounded like a propeller
plane having an aneurysm.
288
00:20:31,280 --> 00:20:33,749
No, it wasn't a plane.
289
00:20:36,440 --> 00:20:38,636
That smell.
290
00:20:38,680 --> 00:20:40,717
I don't know, like, funny.
291
00:20:40,760 --> 00:20:42,513
You can still...
292
00:20:42,560 --> 00:20:44,199
Still smell it now.
293
00:20:44,240 --> 00:20:45,799
I thought it was
a nuclear strike.
294
00:20:45,840 --> 00:20:47,274
The Russians and Chinese,
dude.
295
00:20:47,320 --> 00:20:48,976
- End-of-the-world shit.
- You wish.
296
00:20:49,000 --> 00:20:50,976
We'd be vaporized,
become part of the reaction,
297
00:20:51,000 --> 00:20:52,320
and convert into pure energy.
298
00:20:52,360 --> 00:20:54,636
Maybe the meteorite
sent an alien plague
299
00:20:54,680 --> 00:20:56,592
infecting the entire
fucking planet.
300
00:20:56,640 --> 00:20:58,552
Seriously apocalyptic.
301
00:21:00,160 --> 00:21:02,755
- Mommy?
- Yes, baby, I'm right here!
302
00:21:02,800 --> 00:21:04,917
- My head hurts.
- Okay, honey.
303
00:21:04,960 --> 00:21:07,350
Look, um,
let's get you upstairs.
304
00:21:07,400 --> 00:21:09,596
I'll put you to bed,
and you'll be okay.
305
00:21:09,640 --> 00:21:11,552
- I don't want to!
- Mm!
306
00:21:11,600 --> 00:21:13,717
No, it's okay, baby.
There's nothing to be afraid of.
307
00:21:13,760 --> 00:21:16,798
Oh, your son is sick, and this
is what you're gonna do, huh?
308
00:21:16,840 --> 00:21:20,072
Well, under the circumstances,
I don't see what else I...
309
00:21:20,120 --> 00:21:21,952
Come on.
Let's get you up.
310
00:21:22,000 --> 00:21:23,593
You can sleep with me tonight.
311
00:21:23,640 --> 00:21:27,031
In the morning
everything is gonna be okay.
312
00:21:45,000 --> 00:21:47,231
Mayor Tooma.
313
00:21:47,280 --> 00:21:49,590
Sheriff Pierce.
Thank you for coming.
314
00:21:49,640 --> 00:21:51,996
This better be
worth my time.
315
00:21:52,040 --> 00:21:54,316
I am so sorry
about the smell.
316
00:21:54,360 --> 00:21:56,591
Can you smell it?
317
00:21:56,640 --> 00:21:58,199
I don't smell anything.
318
00:21:58,240 --> 00:22:00,357
Like somebody
lit a dog on fire.
319
00:22:00,400 --> 00:22:03,438
Well, anyway,
that
was my front yard.
320
00:22:08,400 --> 00:22:10,039
Careful.
It's still hot.
321
00:22:10,080 --> 00:22:11,355
All right.
Thanks.
322
00:22:14,361 --> 00:22:15,761
Something metallic
down here.
323
00:22:15,800 --> 00:22:16,950
What the hell happened here?
324
00:22:18,680 --> 00:22:20,512
Well, it was last night.
325
00:22:20,560 --> 00:22:22,153
I was in bed with my wife.
326
00:22:22,200 --> 00:22:25,989
It was the first time that we,
you know, since the operation,
327
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
and then there was this boom,
328
00:22:27,520 --> 00:22:29,079
like... like a...
like a sonic boom,
329
00:22:29,120 --> 00:22:32,591
and a big flash,
like a pink light.
330
00:22:33,760 --> 00:22:35,376
Or, actually, I don't even know
what color it was.
331
00:22:35,400 --> 00:22:37,710
It wasn't like any color
I'd ever seen before,
332
00:22:37,760 --> 00:22:41,117
and then everything just blew up
or fell from the sky.
333
00:22:47,680 --> 00:22:50,593
What are you doing here?
334
00:22:50,640 --> 00:22:53,314
Think this is the result
of your little ritual yesterday?
335
00:22:53,360 --> 00:22:55,511
Ha!
If only.
336
00:22:59,560 --> 00:23:00,710
Are you looking at my legs?
337
00:23:00,760 --> 00:23:03,719
What? Oh. No. Um...
No, I was...
338
00:23:03,760 --> 00:23:06,036
Yeah, sure you weren't.
Come on.
339
00:23:10,680 --> 00:23:12,000
Who's this?
340
00:23:12,040 --> 00:23:14,794
Oh, this is that
weird guy I met by the river.
341
00:23:14,840 --> 00:23:16,240
Sorry,
what was your name again?
342
00:23:16,280 --> 00:23:17,555
Ward Phillips.
343
00:23:17,600 --> 00:23:19,159
Let me guess.
Boston.
344
00:23:19,200 --> 00:23:21,271
Providence, actually.
345
00:23:21,320 --> 00:23:22,816
He's doing a survey
of the groundwater.
346
00:23:22,840 --> 00:23:24,616
Um, isn't... isn't that what
you said yesterday?
347
00:23:24,640 --> 00:23:26,632
Yeah, yeah.
I'm a... I'm a hydrologist.
348
00:23:26,680 --> 00:23:29,036
Ward, do you have any idea
what's going on here?
349
00:23:29,080 --> 00:23:31,037
Oh, excuse me.
350
00:23:32,800 --> 00:23:34,393
- Hey, Ward.
- Hey.
351
00:23:34,440 --> 00:23:36,079
- Hey.
- Hey, I'm Benny.
352
00:23:37,320 --> 00:23:39,994
D-Don't get too close.
353
00:23:40,040 --> 00:23:43,112
Uh, looks like a meteorite.
354
00:23:43,160 --> 00:23:45,436
Usually they disintegrate
before they hit the ground,
355
00:23:45,520 --> 00:23:46,874
but not always.
356
00:23:46,920 --> 00:23:49,435
A meteorite?
Whoa.
357
00:23:49,520 --> 00:23:52,831
Sheriff, we need to get
some photographs.
358
00:23:52,880 --> 00:23:55,270
Nathan, would you mind
if I bring some press next time?
359
00:23:55,320 --> 00:23:56,549
This can be great for tourism.
360
00:23:56,600 --> 00:23:58,080
I'd just as soon
not publicize it.
361
00:23:58,120 --> 00:23:59,793
Mayor, wait.
362
00:23:59,840 --> 00:24:01,896
Is there a doctor around here
who's open on weekends?
363
00:24:01,920 --> 00:24:03,274
My son isn't feeling well...
364
00:24:03,320 --> 00:24:05,277
You can try the hospital
in Arkham.
365
00:24:05,320 --> 00:24:07,437
They usually have somebody
on the emergency desk.
366
00:24:07,520 --> 00:24:10,354
- Isn't there anywhere closer?
- Welcome to life in the sticks.
367
00:24:10,400 --> 00:24:12,240
You know, you should have
sold this place to me
368
00:24:13,520 --> 00:24:14,795
Bye-bye.
369
00:24:17,240 --> 00:24:19,040
Isn't it insane?
370
00:24:20,360 --> 00:24:22,033
Check it out.
371
00:24:22,080 --> 00:24:23,560
Hurry!
372
00:24:25,320 --> 00:24:29,553
Lavinia, can you go back inside
and check on your mother?
373
00:24:29,600 --> 00:24:30,560
Dad!
374
00:24:30,561 --> 00:24:32,631
It's okay.
We got this covered.
375
00:24:32,680 --> 00:24:33,680
Off you go.
376
00:24:38,200 --> 00:24:40,556
- See you later.
- Yeah.
377
00:24:40,600 --> 00:24:43,513
Why don't you
go check on her?
378
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
- Be careful.
- Okay.
379
00:24:46,600 --> 00:24:48,193
It's cooling off
really fast now.
380
00:24:48,240 --> 00:24:49,560
Is that normal?
381
00:24:52,080 --> 00:24:54,231
Smoke coming out of it,
crazy color.
382
00:24:54,280 --> 00:24:56,192
- It was so cool.
- Okay.
383
00:24:56,240 --> 00:24:57,536
You ever seen anything
like this before?
384
00:24:57,560 --> 00:24:58,560
Um...
385
00:25:00,960 --> 00:25:04,431
Hey.
Who's that guy?
386
00:25:04,520 --> 00:25:06,159
Who?
387
00:25:06,200 --> 00:25:08,431
Um, Ward something.
388
00:25:08,520 --> 00:25:10,637
- He's a hydrologist.
- Oh.
389
00:25:10,680 --> 00:25:13,718
- You like him, huh?
- What? No.
390
00:25:13,760 --> 00:25:14,989
Why would you say that?
391
00:25:15,040 --> 00:25:16,997
Oh, well, come on.
It was obvious.
392
00:25:17,040 --> 00:25:19,760
You were practically
throwing yourself at him.
393
00:25:19,800 --> 00:25:21,393
- I mean, honey...
- Mom.
394
00:25:21,440 --> 00:25:22,816
Think... Look at the way
you're dressed.
395
00:25:22,840 --> 00:25:25,150
Think of the signals
you're giving out.
396
00:25:25,200 --> 00:25:26,350
Oh, God.
397
00:25:26,400 --> 00:25:29,199
Do you think it's radioactive
like kryptonite?
398
00:25:29,240 --> 00:25:31,391
Christ, I hope not.
399
00:25:31,440 --> 00:25:33,113
Well, what about, like,
an alien virus?
400
00:25:33,160 --> 00:25:34,560
I mean, it's from space,
right?
401
00:25:36,520 --> 00:25:38,876
than ordinary rocks.
402
00:25:38,920 --> 00:25:41,276
Well, do you think
it could be valuable?
403
00:25:41,320 --> 00:25:43,630
Now, that's something
I hadn't considered.
404
00:25:44,760 --> 00:25:47,912
Well, if you don't mind,
it's time we milked the alpacas.
405
00:25:52,760 --> 00:25:54,160
Milk the what?
406
00:25:56,720 --> 00:25:59,394
It's not like
milking a goat.
407
00:25:59,440 --> 00:26:01,750
You don't get a lot of milk
from an alpaca.
408
00:26:01,800 --> 00:26:05,874
It takes great patience
and technique.
409
00:26:05,920 --> 00:26:10,631
And, of course, you have to be
very gentle with the, uh, boobs.
410
00:26:11,360 --> 00:26:14,558
But once you get them
warmed up...
411
00:26:14,600 --> 00:26:17,195
Oh.
Nice one, dad.
412
00:26:17,240 --> 00:26:21,792
Yeah, I find mixing
a little fennel into their feed
413
00:26:21,840 --> 00:26:26,392
increases the yield
and improves the flavor.
414
00:26:27,720 --> 00:26:29,016
- Would you like a taste?
- Oh, no.
415
00:26:29,040 --> 00:26:31,396
Um, lactose intolerant.
416
00:26:34,040 --> 00:26:35,315
Your loss.
417
00:26:38,880 --> 00:26:41,076
Sweetie?
418
00:26:47,000 --> 00:26:48,753
Can you open the door, please?
419
00:26:48,800 --> 00:26:51,360
I'm so sorry.
420
00:26:51,400 --> 00:26:55,360
I-I don't... I don't know
what came over me.
421
00:26:58,280 --> 00:27:02,399
Lavinia, come on.
Please open the door.
422
00:27:02,440 --> 00:27:06,229
Uh, is there anyone else
living on the property,
423
00:27:06,280 --> 00:27:07,999
aside from your family?
424
00:27:09,640 --> 00:27:12,553
There's Ezra, our squatter,
but he keeps to himself.
425
00:27:12,600 --> 00:27:14,080
I haven't seen him in months.
426
00:27:14,120 --> 00:27:15,520
Would it be okay
if I talk with him?
427
00:27:15,560 --> 00:27:17,791
You can try. I mean,
Benny can show you the way.
428
00:27:17,840 --> 00:27:19,069
Yeah.
Yeah, for sure.
429
00:27:19,120 --> 00:27:20,800
But I can't promise
he's gonna talk to you.
430
00:27:23,160 --> 00:27:27,313
He's, um, special.
431
00:27:36,360 --> 00:27:38,431
Looks like
there's a storm coming in.
432
00:27:38,520 --> 00:27:39,715
Yeah.
433
00:27:41,800 --> 00:27:43,439
Are those cameras?
434
00:27:43,520 --> 00:27:46,194
Yeah. Ezra used to be
an electrician back in the day.
435
00:27:46,240 --> 00:27:47,416
He's got this whole place
wired up.
436
00:27:47,440 --> 00:27:49,318
Oh.
437
00:27:49,360 --> 00:27:51,192
Where's his juice come from?
438
00:27:51,240 --> 00:27:53,960
Solar.
Totally off the grid.
439
00:27:54,000 --> 00:27:55,957
Hey!
Ezra!
440
00:27:56,000 --> 00:27:57,639
You got a visitor!
441
00:28:01,120 --> 00:28:03,351
Oh!
It's the surveyor man!
442
00:28:04,800 --> 00:28:06,792
I'm sorry.
I don't think we've met yet.
443
00:28:06,840 --> 00:28:08,433
- I'm, uh...
- The hydrologist.
444
00:28:08,520 --> 00:28:10,876
Yeah.
445
00:28:10,920 --> 00:28:12,559
Pretty well informed.
446
00:28:12,600 --> 00:28:16,514
Lot of little birdies flitting
around here in this ecosphere.
447
00:28:16,560 --> 00:28:18,677
You just got to know
how to decode them.
448
00:28:18,720 --> 00:28:20,154
Come on in.
449
00:28:20,200 --> 00:28:22,078
We'll talk about
the space metal.
450
00:28:25,760 --> 00:28:27,672
- Want a hit?
- Oh, no, thank you.
451
00:28:27,720 --> 00:28:29,791
I didn't think so.
452
00:28:29,840 --> 00:28:31,354
Hey, some java?
453
00:28:31,400 --> 00:28:32,516
- Yeah.
- All right.
454
00:28:33,321 --> 00:28:36,439
Aw.
What's her name?
455
00:28:36,520 --> 00:28:38,830
G-spot.
- What?
456
00:28:38,880 --> 00:28:41,600
What? Come on. That's
like the coolest name ever.
457
00:28:41,640 --> 00:28:44,997
A pussy named G-spot?
It's totally hilarious.
458
00:28:45,040 --> 00:28:48,192
Hey.
Come here, lady.
459
00:28:48,240 --> 00:28:49,240
Hi.
460
00:28:49,241 --> 00:28:50,641
All right.
461
00:28:50,680 --> 00:28:53,718
Oh, yeah, you like this?
You like that?
462
00:28:53,760 --> 00:28:56,116
Hey, my apologies
for the Adam's ale.
463
00:28:56,160 --> 00:28:59,278
- Here you go.
- Thank you.
464
00:28:59,320 --> 00:29:02,279
Yeah, the H2O has gone
a little brackish.
465
00:29:05,960 --> 00:29:08,998
Yeah, I can't...
I can't smell anything.
466
00:29:09,040 --> 00:29:10,918
It's probably just rust
from the taps.
467
00:29:10,960 --> 00:29:13,555
Have you tried running the
faucet, see if it runs clear?
468
00:29:13,600 --> 00:29:16,877
Hey, that, my friend, is
straight from the mother's tit.
469
00:29:16,920 --> 00:29:19,879
Yeah, we've had some
problems with the well before
470
00:29:19,920 --> 00:29:21,115
but only in the summer.
471
00:29:21,160 --> 00:29:22,435
Something about the aquifer.
472
00:29:22,520 --> 00:29:24,671
Right.
Yeah.
473
00:29:24,720 --> 00:29:27,235
That's to do with the level
of the water table, but...
474
00:29:27,280 --> 00:29:29,440
I don't know. Shouldn't be
happening this time of year.
475
00:29:31,280 --> 00:29:32,794
Freshest water
in the department.
476
00:29:32,840 --> 00:29:35,799
That's what Dad always says.
477
00:29:35,840 --> 00:29:37,115
I'm sure it's fine,
478
00:29:37,160 --> 00:29:39,231
but if you want
I could run a test on a sample.
479
00:29:39,280 --> 00:29:41,112
I have all my equipment
back up in the tent.
480
00:29:41,160 --> 00:29:43,720
So, you know,
better safe than sorry.
481
00:29:43,760 --> 00:29:45,831
Hey, knock yourself out.
482
00:29:51,240 --> 00:29:53,232
All right!
483
00:29:53,280 --> 00:29:54,919
Damn, that was close.
484
00:29:54,960 --> 00:29:57,429
Tell it, baby.
Tell it, tell it!
485
00:30:06,840 --> 00:30:08,752
It's so beautiful.
486
00:30:13,680 --> 00:30:15,797
Lavinny, what are you doing?
487
00:30:18,240 --> 00:30:20,197
Come on.
Let's go back inside.
488
00:30:29,040 --> 00:30:30,554
It's drawing the lightning.
489
00:31:01,560 --> 00:31:03,995
In my next term
as your mayor,
490
00:31:04,040 --> 00:31:07,636
we will be undertaking the
largest infrastructure project
491
00:31:07,680 --> 00:31:10,149
in our city's history
with the construction
492
00:31:10,200 --> 00:31:12,669
of the freshwater reservoir
on the Miskatonic...
493
00:31:12,720 --> 00:31:15,633
The economic impact alone...
494
00:31:32,080 --> 00:31:34,311
Hello?
495
00:31:37,400 --> 00:31:38,834
Hello?
496
00:31:41,320 --> 00:31:42,800
Who is that?
497
00:32:41,520 --> 00:32:42,874
What the hell?
498
00:34:06,360 --> 00:34:09,000
How can something that big
just disappear?
499
00:34:09,040 --> 00:34:11,714
I don't know, but I'm glad.
500
00:34:16,120 --> 00:34:18,077
Did you plant those?
501
00:34:19,400 --> 00:34:23,553
No.
Maybe they're perennials.
502
00:34:28,720 --> 00:34:31,030
Great.
Here comes the circus.
503
00:34:39,320 --> 00:34:40,436
Baby.
504
00:34:46,920 --> 00:34:48,936
Could you please tell us
exactly what happened?
505
00:34:48,960 --> 00:34:50,136
Well, there was a boom.
506
00:34:50,160 --> 00:34:51,674
Uh, it was a couple nights ago.
507
00:34:51,720 --> 00:34:53,677
A boom and a flash of light
and a vibration,
508
00:34:53,720 --> 00:34:57,760
and we came out,
and we saw this large rock.
509
00:34:57,800 --> 00:35:00,679
Horrible. Hideous.
Oh, my God.
510
00:35:00,720 --> 00:35:02,871
Couldn't somebody have given me
a comb? Jesus!
511
00:35:02,920 --> 00:35:04,656
I'm here with Arkham resident
Nathan Gardner,
512
00:35:04,680 --> 00:35:06,512
who claims that
an unidentified flying object
513
00:35:06,560 --> 00:35:07,816
landed in his front yard
last night.
514
00:35:07,840 --> 00:35:09,160
"UFO witness"?
515
00:35:09,200 --> 00:35:11,396
You said UFO!
I didn't say UFO!
516
00:35:11,440 --> 00:35:12,510
Oh, for fuck's sake.
517
00:35:12,560 --> 00:35:15,120
Theresa, can you
get out here, please?
518
00:35:16,640 --> 00:35:19,838
Did you see a UFO?
I didn't see any UFO.
519
00:35:27,000 --> 00:35:28,195
Right, and, uh...
520
00:35:28,240 --> 00:35:29,754
We had
a top hydrologist here...
521
00:35:29,800 --> 00:35:31,234
not a geologist...
522
00:35:31,280 --> 00:35:33,078
Yeah, I think
the freaked-out-abductee look
523
00:35:33,120 --> 00:35:33,920
suits you pretty well.
524
00:35:33,921 --> 00:35:34,921
Very good.
525
00:35:34,960 --> 00:35:36,235
So the meteorite,
526
00:35:36,280 --> 00:35:37,999
which happened to
mysteriously disappear
527
00:35:38,040 --> 00:35:39,679
before the time
my team and I got here.
528
00:35:39,720 --> 00:35:41,916
How does an object
of that size...
529
00:35:41,960 --> 00:35:43,997
Theresa, can you please
get out here?
530
00:35:44,040 --> 00:35:45,520
Mr. Gardner, were you sober
531
00:35:45,560 --> 00:35:48,758
at the time
that this event happened?
532
00:35:48,800 --> 00:35:50,951
Uh, well, I mean,
I like a bit of bourbon.
533
00:35:51,000 --> 00:35:53,071
Um, uh,
it comes out of Texas.
534
00:35:53,120 --> 00:35:55,316
Oh, for fuck's sake.
535
00:35:55,360 --> 00:35:57,238
I was... I was not...
The night before,
536
00:35:57,280 --> 00:35:59,033
I had a few drinks,
but I wasn't...
537
00:35:59,080 --> 00:36:00,400
I was sober when I came out.
538
00:36:02,200 --> 00:36:03,656
- Oh, man.
- Jack, go get your mother.
539
00:36:03,680 --> 00:36:05,911
Okay.
540
00:36:05,960 --> 00:36:09,954
What part of "meteorite"
do you not understand?
541
00:36:21,800 --> 00:36:23,519
Mom.
542
00:36:23,560 --> 00:36:25,216
I wouldn't classify that
as mental illness.
543
00:36:25,240 --> 00:36:26,913
WARK News.
544
00:36:26,960 --> 00:36:29,429
Daddy!
Mommy's hurt!
545
00:36:29,520 --> 00:36:30,556
Baby?
546
00:36:31,880 --> 00:36:33,360
Dinner's ready.
547
00:36:33,400 --> 00:36:35,216
...calling the family's
claim into question.
548
00:36:35,240 --> 00:36:37,118
God, why did I do that?
549
00:36:37,160 --> 00:36:39,152
It's all right.
550
00:36:40,960 --> 00:36:43,031
- Keep your hand elevated.
- Okay.
551
00:36:43,080 --> 00:36:44,639
- Just keep it up.
- Yeah.
552
00:36:44,680 --> 00:36:46,592
We'll call you
from the hospital.
553
00:36:46,640 --> 00:36:48,677
Benny,
you're man of the house.
554
00:36:48,720 --> 00:36:51,360
And I want those alpacas
back in the barn by 10:00.
555
00:36:51,400 --> 00:36:52,834
- You got it, Dad.
- 10:00!
556
00:37:04,800 --> 00:37:06,871
What are we gonna do?
557
00:37:06,920 --> 00:37:10,231
I don't know.
You're the man of the house.
558
00:37:10,280 --> 00:37:14,035
Come on, Jack-Jack.
Time for bed.
559
00:37:14,080 --> 00:37:17,869
Benny will look after us
because he's so responsible.
560
00:37:17,920 --> 00:37:18,990
Race you upstairs.
561
00:38:08,880 --> 00:38:11,031
Come on.
Come on.
562
00:38:12,400 --> 00:38:14,073
Come on.
563
00:38:43,880 --> 00:38:46,270
Benny?
564
00:38:46,320 --> 00:38:49,518
Benny, get your stupid ass
out here now!
565
00:38:51,200 --> 00:38:52,270
Fuck.
What?
566
00:38:52,320 --> 00:38:53,696
You were supposed
to feed the alpacas.
567
00:38:53,720 --> 00:38:55,439
I already did.
568
00:38:55,520 --> 00:38:57,760
What are you talking about?
They're standing right there.
569
00:39:00,440 --> 00:39:01,999
I already fed them.
570
00:39:02,040 --> 00:39:04,191
- Well...
- What the...?
571
00:39:04,240 --> 00:39:06,436
Get them into the barn, okay?
572
00:39:06,520 --> 00:39:09,558
And lay off the weed,
all right?
573
00:39:09,600 --> 00:39:11,432
I can't fucking do this
on my own, okay?
574
00:39:11,520 --> 00:39:12,520
- Go.
- Okay.
575
00:39:12,521 --> 00:39:13,955
Go!
Just do it already!
576
00:39:14,000 --> 00:39:16,231
Harpy. Harridan.
Hairy ax wound.
577
00:39:16,280 --> 00:39:18,078
Maggot dick.
578
00:39:18,520 --> 00:39:20,159
Jeez.
579
00:39:20,200 --> 00:39:21,316
Hey, girl.
580
00:39:25,040 --> 00:39:28,192
Come on, girl.
581
00:39:32,600 --> 00:39:33,954
Jack?
582
00:39:48,880 --> 00:39:49,640
What are you doing?
583
00:39:49,641 --> 00:39:51,233
Shh!
584
00:39:51,280 --> 00:39:53,840
It's talking
to me.
585
00:39:53,880 --> 00:39:55,997
Who?
Who's talking to you?
586
00:39:56,040 --> 00:39:58,635
The man in the well.
587
00:40:00,320 --> 00:40:02,198
Okay.
588
00:40:54,920 --> 00:40:56,639
Dad?
Hello?
589
00:40:58,280 --> 00:40:59,430
Dad?
590
00:41:02,600 --> 00:41:03,600
Hello?
591
00:41:06,240 --> 00:41:08,197
Hello?
Lavinia?
592
00:41:08,240 --> 00:41:09,913
Is that you?
593
00:43:28,080 --> 00:43:29,656
A weather report
for Arkham County,
594
00:43:29,680 --> 00:43:32,400
Innsmouth, Aylesbury,
Dunwich, Kingsport...
595
00:43:32,440 --> 00:43:34,636
Low temperature
around 54 degrees.
596
00:43:34,680 --> 00:43:36,797
High near...
597
00:44:08,440 --> 00:44:11,080
Don't puke.
Don't puke.
598
00:45:07,280 --> 00:45:08,316
Dad?
599
00:45:47,840 --> 00:45:49,160
Lavinia, hey.
600
00:45:49,200 --> 00:45:52,557
Um, this really isn't
a good time.
601
00:45:52,600 --> 00:45:54,512
Are you guys okay?
602
00:45:54,560 --> 00:45:56,711
Um, no,
I'm not feeling too well.
603
00:45:56,760 --> 00:45:58,035
All right, well,
604
00:45:58,080 --> 00:46:00,072
that's actually what I want to
talk to you about.
605
00:46:00,120 --> 00:46:01,896
I think there's something wrong
with the water here,
606
00:46:01,920 --> 00:46:02,760
some kind of contamination.
607
00:46:02,761 --> 00:46:05,559
Sorry, what?
608
00:46:07,560 --> 00:46:10,712
A contamination
with the... the water.
609
00:46:10,760 --> 00:46:12,816
Um, I don't know exactly what.
610
00:46:12,840 --> 00:46:15,096
But, um, we're sending a sample
back to the lab in Arkham.
611
00:46:15,120 --> 00:46:16,176
In the meantime...
612
00:46:16,200 --> 00:46:17,759
I believe it, science guy.
613
00:46:17,800 --> 00:46:20,520
Hey, try not to drink
the water, okay?
614
00:46:46,280 --> 00:46:49,239
Hey, kiddo.
What are you up to?
615
00:46:49,280 --> 00:46:51,590
Playing with my friends.
616
00:46:55,600 --> 00:46:58,399
Okeydokey.
Well, um, have fun, okay?
617
00:47:36,640 --> 00:47:38,359
Ezra?
618
00:47:41,360 --> 00:47:42,680
Ezra?
619
00:47:48,600 --> 00:47:49,750
Ezra?
620
00:48:01,280 --> 00:48:03,397
Hey, make yourself
comfortable, amigo.
621
00:48:03,440 --> 00:48:05,272
What the hell
are you doing down there?
622
00:48:05,320 --> 00:48:07,516
I'm reorganizing.
623
00:48:09,400 --> 00:48:12,598
- Oh, want some java?
- Uh, no, thank you.
624
00:48:12,640 --> 00:48:14,757
That's actually what I wanted
to talk to you about.
625
00:48:14,800 --> 00:48:16,871
I don't think
you should be drinking that.
626
00:48:16,920 --> 00:48:19,515
I found something in the water.
Just a trace, really.
627
00:48:19,560 --> 00:48:21,517
Um... Hey, where's G-spot?
628
00:48:21,560 --> 00:48:23,313
Heh!
Who knows?
629
00:48:23,360 --> 00:48:25,670
Caterwauling out there
somewhere.
630
00:48:25,720 --> 00:48:28,280
Really haven't seen her
since it all started.
631
00:48:28,320 --> 00:48:29,595
Since what all started?
632
00:48:29,640 --> 00:48:31,791
Shh!
633
00:48:31,840 --> 00:48:33,160
You can hear them down there.
634
00:48:34,920 --> 00:48:36,877
H-Hear them?
Hear who?
635
00:48:49,600 --> 00:48:51,273
Yeah, I could hear them
while I slept,
636
00:48:51,320 --> 00:48:53,994
shuffling around, chattering.
637
00:48:54,040 --> 00:48:57,033
See, I knew no one would believe
me unless I got it on Memorex.
638
00:49:06,640 --> 00:49:08,440
What exactly am I supposed to be
listening to?
639
00:49:09,880 --> 00:49:12,714
The people under the floor,
dude.
640
00:49:12,760 --> 00:49:13,955
The aliens.
641
00:49:15,440 --> 00:49:17,750
They're there.
642
00:49:17,800 --> 00:49:21,032
Well, yeah, it is strange.
643
00:49:21,080 --> 00:49:23,720
But it's probably
geothermal activity
644
00:49:23,760 --> 00:49:25,399
- or magnetic distortions.
- No, no.
645
00:49:25,440 --> 00:49:26,635
Something like that.
646
00:49:26,680 --> 00:49:28,080
They came on the rock.
647
00:49:28,120 --> 00:49:32,911
Look, no offense, Ezra,
but that's pretty out there.
648
00:49:32,960 --> 00:49:34,997
You don't get it, do you?
649
00:49:35,040 --> 00:49:38,431
It's not out there.
It's in here.
650
00:49:39,200 --> 00:49:41,669
It's in the static.
It's in the moisture.
651
00:49:41,720 --> 00:49:43,916
Up is down.
Fast is slow.
652
00:49:43,960 --> 00:49:46,873
What's in here is out there,
653
00:49:46,920 --> 00:49:49,116
and what's out there
is in here now.
654
00:49:49,160 --> 00:49:50,719
Comprendo?
655
00:49:52,520 --> 00:49:55,558
Um, look,
656
00:49:55,600 --> 00:49:57,816
why don't you think about
getting out of here for a while?
657
00:49:57,840 --> 00:49:59,160
I'm gonna be back tomorrow.
658
00:49:59,200 --> 00:50:00,680
I'll have some more equipment
with me.
659
00:50:00,720 --> 00:50:03,189
I'm sure it will all make
more sense in the morning.
660
00:50:03,240 --> 00:50:05,152
Morning?
661
00:50:05,200 --> 00:50:06,873
Dude, it's already morning.
662
00:50:08,960 --> 00:50:11,350
All right. Um, stick to
bottled water, okay?
663
00:50:17,560 --> 00:50:20,120
Oh, hey, I will let you know
if I see G-spot.
664
00:50:21,360 --> 00:50:24,114
You might see her, but I don't
think you'll recognize her.
665
00:50:33,120 --> 00:50:34,395
Nathan.
666
00:50:38,200 --> 00:50:39,919
Doing okay?
We're almost there.
667
00:50:39,960 --> 00:50:42,236
Yeah.
I just feel so stupid.
668
00:50:42,280 --> 00:50:44,749
I mean, I just don't even know
what I was thinking.
669
00:50:49,080 --> 00:50:51,276
And I don't even want to
think about
670
00:50:51,320 --> 00:50:56,111
how many clients I pissed off
by not getting back to them.
671
00:50:56,160 --> 00:50:58,595
- Mm.
- The surgery was successful.
672
00:50:58,640 --> 00:50:59,960
That's the important thing.
673
00:51:00,000 --> 00:51:01,639
Look out!
Aah!
674
00:51:07,960 --> 00:51:09,496
- Christ, that was close.
- What... What...
675
00:51:09,520 --> 00:51:11,557
Did you see that thing?
What was that thing?
676
00:51:11,600 --> 00:51:14,399
- Did you see its eyes?
- Oh, my God.
677
00:51:14,440 --> 00:51:16,671
What are you doing?
678
00:51:16,720 --> 00:51:19,758
I-I want to call the kids,
just check that they're okay.
679
00:51:19,800 --> 00:51:21,120
Honey, the kids are fine.
680
00:53:22,320 --> 00:53:24,596
What are you doing
in my room?
681
00:53:24,640 --> 00:53:27,235
- Where have you been?
- I was out in the back field.
682
00:53:27,280 --> 00:53:31,911
I thought I heard Sam.
I was worried about him.
683
00:53:31,960 --> 00:53:33,599
Look, I know it sounds weird,
684
00:53:33,640 --> 00:53:36,439
but I kind of got lost
out there.
685
00:53:36,520 --> 00:53:38,160
You know, like,
one second it was daytime,
686
00:53:38,200 --> 00:53:40,635
then all of a sudden
it was so dark
687
00:53:40,680 --> 00:53:42,034
I couldn't even
find the house.
688
00:53:46,200 --> 00:53:49,113
What the hell is going on?
689
00:53:49,160 --> 00:53:51,595
It's probably Dad.
690
00:53:51,640 --> 00:53:53,438
At least I hope it's Dad.
691
00:54:00,160 --> 00:54:02,800
Dad?
692
00:54:07,560 --> 00:54:08,676
Who was that?
693
00:54:10,680 --> 00:54:11,750
I'm not sure.
694
00:54:13,680 --> 00:54:14,909
Christ, now what?
695
00:54:17,240 --> 00:54:18,240
Wait, where's Jack?
696
00:54:34,360 --> 00:54:36,320
Baby, what are you doing
out here all by yourself?
697
00:54:36,360 --> 00:54:38,352
Mommy!
698
00:54:38,400 --> 00:54:40,437
- Jack.
- Jack!
699
00:54:40,520 --> 00:54:42,557
Oh, my God.
700
00:54:42,600 --> 00:54:45,035
What is wrong
with you two?
701
00:54:45,080 --> 00:54:46,799
Why is your brother out here
by himself?
702
00:54:46,840 --> 00:54:49,016
- No, it didn't happen that way.
- What is this?
703
00:54:49,040 --> 00:54:50,872
While the cat's away,
the mice will play?
704
00:54:50,920 --> 00:54:52,320
Isn't that right?
705
00:54:52,360 --> 00:54:53,976
I'm seriously disappointed
in both of you.
706
00:54:54,000 --> 00:54:56,595
No, there was this sound,
and I got sick,
707
00:54:56,640 --> 00:54:59,200
and then you called
and yelled at me.
708
00:54:59,240 --> 00:55:02,039
Honey, what are you
talking about?
709
00:55:02,080 --> 00:55:04,515
We couldn't even get through,
and believe me, we tried.
710
00:55:04,560 --> 00:55:06,416
She's telling the truth, Dad.
Something weird is going on.
711
00:55:06,440 --> 00:55:09,080
I don't want to hear
your excuses either, Benny.
712
00:55:09,120 --> 00:55:10,554
I'm gonna take him upstairs.
713
00:55:10,600 --> 00:55:13,638
I'll leave you
to deal with these two.
714
00:55:13,680 --> 00:55:15,399
Holy shit.
715
00:55:17,200 --> 00:55:19,510
They should have been put back
in the barn hours ago.
716
00:55:19,560 --> 00:55:21,016
You haven't even fed them yet,
have you?
717
00:55:21,040 --> 00:55:23,874
- Dad, I tried, but...
- What do you mean, you tried?
718
00:55:23,920 --> 00:55:27,311
Do you have any idea
how much those animals cost us?
719
00:55:27,360 --> 00:55:29,591
They are alpacas!
720
00:55:29,640 --> 00:55:30,994
Alpacas.
721
00:55:32,680 --> 00:55:33,680
Dad...
722
00:55:41,240 --> 00:55:43,675
I mean, should we, like,
try to warn him.
723
00:55:46,800 --> 00:55:49,520
Warn him about what?
724
00:55:56,280 --> 00:55:57,509
Sam?
725
00:55:57,560 --> 00:56:00,678
Come on.
Come on.
726
00:56:00,720 --> 00:56:03,155
Sam?
Here, boy.
727
00:56:06,720 --> 00:56:09,394
Stupid goddamn dog.
728
00:56:09,440 --> 00:56:11,636
You too, huh?
729
00:56:11,680 --> 00:56:14,320
You know,
if I could just get
730
00:56:14,360 --> 00:56:17,194
a little consideration
around here,
731
00:56:17,240 --> 00:56:18,754
just a little support,
732
00:56:18,800 --> 00:56:21,952
it would be
greatly fucking appreciated.
733
00:56:32,520 --> 00:56:35,513
Dad's acting weird, right?
734
00:56:35,560 --> 00:56:36,835
You noticed?
735
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
Where's Sam?
736
00:56:46,000 --> 00:56:47,798
T-They must have got him.
737
00:56:47,840 --> 00:56:49,354
They?
738
00:56:49,400 --> 00:56:51,915
Uh, what the fuck
are you talking about?
739
00:56:53,120 --> 00:56:54,793
They, them, it.
740
00:56:54,840 --> 00:56:56,877
That thing that has been
fucking this place up.
741
00:56:56,920 --> 00:56:57,990
I mean, come on, Dad.
742
00:56:58,040 --> 00:56:59,336
Don't pretend that
you haven't noticed.
743
00:56:59,360 --> 00:57:02,239
Nothing has been
fucking this place up.
744
00:57:02,280 --> 00:57:04,636
Why are you so in denial?
745
00:57:04,680 --> 00:57:08,594
Okay, you know, I've had it
with your drama, Lavinia,
746
00:57:08,640 --> 00:57:11,838
so do me a favor and get
the fuck out of my sight, okay?
747
00:57:11,880 --> 00:57:14,793
No, no, actually,
I'll save you the trouble
748
00:57:14,840 --> 00:57:17,116
and get the fuck
out of yours!
749
00:57:20,640 --> 00:57:21,994
Look, he doesn't mean it.
750
00:57:25,560 --> 00:57:29,839
Do you still have
that girlfriend in Aylesbury?
751
00:57:29,880 --> 00:57:31,314
Well, she wasn't
my girlfriend,
752
00:57:31,360 --> 00:57:33,636
and I haven't seen her
in months.
753
00:57:33,680 --> 00:57:35,797
Why?
754
00:57:35,840 --> 00:57:41,040
Because we need to get
the hell out of here.
755
00:57:42,920 --> 00:57:43,990
Look.
756
00:57:44,040 --> 00:57:46,509
Make him really scary.
757
00:57:46,560 --> 00:57:47,560
Oh, yes.
758
00:57:49,520 --> 00:57:51,591
What?
759
00:57:51,640 --> 00:57:53,597
Uh, are you okay?
760
00:57:53,640 --> 00:57:55,757
No, I just blew up
at Lavinia.
761
00:57:55,800 --> 00:57:58,520
I don't think I'll be winning
any "father of the year" awards.
762
00:57:58,560 --> 00:58:01,394
Oh, she's that age.
She's just impossible.
763
00:58:46,800 --> 00:58:48,075
Aah!
764
00:58:48,120 --> 00:58:50,351
Aah!
765
00:58:54,520 --> 00:58:55,590
Aah!
766
00:58:55,640 --> 00:58:57,916
No, baby.
No more.
767
00:58:57,960 --> 00:59:00,236
We need to call a plumber
or an exterminator.
768
00:59:00,280 --> 00:59:03,239
Drains got shit
growing in them.
769
00:59:03,280 --> 00:59:05,112
So many crumbs on the bed.
770
00:59:05,160 --> 00:59:07,516
Do you think
Sam is with Grandpa?
771
00:59:07,560 --> 00:59:10,758
No, baby, Grandpa is in heaven,
and Sam just,
772
00:59:10,800 --> 00:59:13,156
I don't know, he found a friend
or went for a walk.
773
00:59:13,200 --> 00:59:15,715
But he was scared.
He was growling.
774
00:59:15,760 --> 00:59:17,797
I could see all of his teeth
like this.
775
00:59:19,320 --> 00:59:22,677
- Don't do that face.
- Oh, God. What is that smell?
776
00:59:22,720 --> 00:59:26,111
What smell?
We washed everything.
777
00:59:26,160 --> 00:59:29,039
What is it, like...
like damp or drains?
778
00:59:29,080 --> 00:59:30,514
No, I-I've been smelling it
779
00:59:30,560 --> 00:59:34,793
ever since the night
that thing hit the farm.
780
00:59:34,840 --> 00:59:38,038
Maybe it's, like, the black mold
in the basement coming up.
781
00:59:38,080 --> 00:59:39,833
It's exactly the same smell
782
00:59:39,880 --> 00:59:41,599
as the cancer ward
where my father was.
783
00:59:41,640 --> 00:59:43,552
You know, death, disinfectant.
784
00:59:43,600 --> 00:59:45,576
The cancer smell. Rotting milk.
You know the smell.
785
00:59:45,600 --> 00:59:47,056
You know the cancer smell
better than anybody.
786
00:59:47,080 --> 00:59:49,176
And now the dog has vanished
off the face of the Earth,
787
00:59:49,200 --> 00:59:50,200
so connect those dots.
788
00:59:50,201 --> 00:59:51,681
I told you
Sam was with Grandpa!
789
00:59:51,720 --> 00:59:53,996
No, he's not.
Oh, my God, I just...
790
00:59:54,040 --> 00:59:55,679
Ugh!
Stop saying that!
791
00:59:55,720 --> 00:59:58,076
No, no, no, Jack, Jack,
Sam is fine.
792
00:59:58,120 --> 00:59:59,190
Is he really?
793
00:59:59,240 --> 01:00:00,656
Honey, would you please
take it easy?
794
01:00:00,680 --> 01:00:02,336
It's a miracle the hospital
even let you go home.
795
01:00:02,360 --> 01:00:04,591
I just have to get online.
All right?
796
01:00:04,640 --> 01:00:06,836
I have so much work
I have to do.
797
01:00:06,880 --> 01:00:08,872
- Daddy?
- Yeah, I'll take care of...
798
01:00:08,920 --> 01:00:10,070
Everything's gonna be A-OK.
799
01:00:18,000 --> 01:00:19,912
Everything's gonna be A-OK.
800
01:00:31,280 --> 01:00:34,352
Be careful not to
overwater all the plants.
801
01:00:34,400 --> 01:00:37,552
Mount the spray to remind
you... it's easy to forget...
802
01:00:37,600 --> 01:00:43,392
so try setting a timer to make
sure overwatering never occurs.
803
01:00:43,440 --> 01:00:47,514
Even, steady watering is
every master gardener's secret
804
01:00:47,560 --> 01:00:49,279
and the key to harvesting
805
01:00:49,320 --> 01:00:52,392
those plump, juicy,
flavorful tomatoes
806
01:00:52,440 --> 01:00:53,874
that last
throughout the season.
807
01:00:53,920 --> 01:00:59,314
Just look at you beauties.
And a month early.
808
01:00:59,360 --> 01:01:02,319
...makes for
a perfect arrangement.
809
01:01:08,000 --> 01:01:09,719
Peaches!
810
01:01:09,760 --> 01:01:10,760
Heh.
811
01:01:20,880 --> 01:01:23,270
Hoo hoo hoo hoo hoo!
812
01:01:23,320 --> 01:01:26,358
You do that very well,
Theresa Peach.
813
01:01:26,400 --> 01:01:29,996
If we went to 143-9
and kept it under the 10 handle,
814
01:01:30,040 --> 01:01:31,838
that could actually...
815
01:01:31,880 --> 01:01:34,634
What?
Not dollars.
816
01:01:34,680 --> 01:01:38,720
Euros?
Christ, uh, um...
817
01:01:38,760 --> 01:01:43,391
Then there should be
at least a two-pip spread.
818
01:01:43,440 --> 01:01:46,717
What? What?
819
01:01:46,760 --> 01:01:48,558
Can you hear me?
820
01:01:48,600 --> 01:01:49,716
Hello?
821
01:01:51,840 --> 01:01:52,840
Fuck!
822
01:01:56,520 --> 01:01:58,671
You have got to do something
about that dish.
823
01:01:58,720 --> 01:02:01,155
I am literally
hemorrhaging clients.
824
01:02:01,200 --> 01:02:03,640
It should be working, sweetie.
I just checked it this morning.
825
01:02:03,680 --> 01:02:06,752
No, it's garbling the fuck
out of everything I say.
826
01:02:08,400 --> 01:02:09,550
Nate?
827
01:02:13,160 --> 01:02:15,629
Nate, are you
listening to me?
828
01:02:15,680 --> 01:02:18,115
You know, I did everything
I was supposed to do!
829
01:02:18,160 --> 01:02:20,356
I followed every fucking rule
in the book,
830
01:02:20,400 --> 01:02:23,871
and they still fucking taste
like shit, so you know what?!
831
01:02:23,920 --> 01:02:25,718
Fuck that.
832
01:02:25,760 --> 01:02:28,036
Okay!
Coming up!
833
01:02:28,080 --> 01:02:30,436
Okay, stop it!
Stop.
834
01:02:30,520 --> 01:02:31,874
Slam dunk!
835
01:02:31,920 --> 01:02:35,152
You know what?! Just do
something about that dish.
836
01:02:36,200 --> 01:02:37,839
All right.
Do you know what?
837
01:02:37,880 --> 01:02:40,236
I'm gonna go and lie down.
838
01:02:41,960 --> 01:02:45,351
But just fix that dish,
okay?!
839
01:02:46,800 --> 01:02:49,031
Yeah, I think
it's a good idea, sweetie.
840
01:03:04,000 --> 01:03:05,992
I should have grown barley.
841
01:03:07,960 --> 01:03:09,997
Ain't that right, Dad?
842
01:03:13,320 --> 01:03:16,040
That is why,
in my next term as your mayor,
843
01:03:16,080 --> 01:03:20,279
we will be undertaking the
largest infrastructure project
844
01:03:20,320 --> 01:03:22,755
in our city's history
with the construction
845
01:03:22,800 --> 01:03:25,395
of a freshwater reservoir
on the Miska...
846
01:03:25,440 --> 01:03:27,432
Well, Katie,
you also have people
847
01:03:27,520 --> 01:03:29,591
with different views on this.
848
01:03:29,640 --> 01:03:32,109
You have scientists
who very much dispute it.
849
01:03:32,160 --> 01:03:36,279
So is there climate change?
850
01:03:36,320 --> 01:03:38,710
Will it go back?
Will it change back?
851
01:03:38,760 --> 01:03:41,639
Probably.
I believe so.
852
01:03:43,200 --> 01:03:46,637
Mankind...
I mean men and women...
853
01:05:19,920 --> 01:05:21,354
Dad?
854
01:06:02,640 --> 01:06:04,996
- Whoa.
- Mm.
855
01:06:05,040 --> 01:06:06,759
Pretty beautiful, huh, buddy?
856
01:06:27,520 --> 01:06:29,079
Help me.
857
01:06:31,680 --> 01:06:33,273
Protect me.
858
01:06:49,520 --> 01:06:51,591
Get me out of here.
859
01:07:14,880 --> 01:07:16,314
Jack?
860
01:07:20,080 --> 01:07:21,309
Jack?
861
01:07:42,720 --> 01:07:44,120
Jack?
862
01:07:47,680 --> 01:07:49,034
Jack?
863
01:08:20,160 --> 01:08:22,038
What's happening to them?
864
01:08:25,880 --> 01:08:27,439
Uh, I-I don't know.
865
01:08:51,680 --> 01:08:54,149
Go. Go. Go!
866
01:08:56,680 --> 01:08:58,911
- Go!
- Oh, my God!
867
01:09:04,160 --> 01:09:05,719
Mom!
868
01:09:18,320 --> 01:09:19,595
Benny?
869
01:09:21,800 --> 01:09:23,154
Benny.
870
01:09:35,080 --> 01:09:37,231
Oh, my God.
871
01:09:45,760 --> 01:09:48,070
- Oh, my God.
- Oh, my God.
872
01:09:48,120 --> 01:09:49,634
Oh, my God.
873
01:09:51,640 --> 01:09:52,640
Let's...
874
01:09:53,920 --> 01:09:56,151
...take them in the house.
875
01:09:58,520 --> 01:10:00,637
Benny, call 911.
Call an ambulance.
876
01:10:00,680 --> 01:10:01,909
Okay.
877
01:10:01,960 --> 01:10:04,429
Come on, hurry up.
Get the operator.
878
01:10:07,640 --> 01:10:10,314
It's not working.
I can't get a dial tone.
879
01:10:10,360 --> 01:10:11,816
What do you mean,
you can't get a dial tone?
880
01:10:11,840 --> 01:10:13,433
Just give it to me.
881
01:10:15,840 --> 01:10:17,797
All this static.
882
01:10:17,840 --> 01:10:19,256
- Fuck!
- There's nothing there.
883
01:10:19,280 --> 01:10:21,216
- I can't get a dial tone.
- How hard can it be to dial 911?
884
01:10:21,240 --> 01:10:23,016
Yeah, I told you.
There's no one there!
885
01:10:23,040 --> 01:10:25,111
- What are we gonna do?
- What are these sounds?
886
01:10:27,600 --> 01:10:29,637
Fuck!
887
01:10:29,680 --> 01:10:31,114
- Lavinny.
- Vinny.
888
01:10:31,160 --> 01:10:33,629
Lavinia, what did you do
to yourself?
889
01:10:33,680 --> 01:10:35,558
Lavinny.
890
01:11:00,280 --> 01:11:03,796
You cocksucker.
You fucking cocksucker!
891
01:11:03,840 --> 01:11:06,116
You cocksucker!
You cocksucker!
892
01:11:06,160 --> 01:11:08,800
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah!
893
01:11:08,840 --> 01:11:11,400
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah! Aah!
894
01:11:14,560 --> 01:11:18,554
Aah! Aah! Aah!
895
01:12:03,360 --> 01:12:05,800
Looks like she's absorbing him.
896
01:12:08,120 --> 01:12:11,397
Trying to reassimilate him
into her body.
897
01:12:14,000 --> 01:12:15,559
Don't say that.
898
01:12:18,800 --> 01:12:20,200
Shh, it's okay.
899
01:12:29,640 --> 01:12:31,120
I'm here, Mom.
900
01:12:33,800 --> 01:12:35,871
I'm right here.
901
01:12:35,920 --> 01:12:38,674
I mean, how can any of this
even be possible?
902
01:12:38,720 --> 01:12:40,791
That thing from
the meteorite happened to them.
903
01:12:40,840 --> 01:12:42,115
It changes
everything around it.
904
01:12:44,320 --> 01:12:46,118
Not just matter.
905
01:12:47,760 --> 01:12:50,150
Time as well.
906
01:12:50,200 --> 01:12:52,874
Time,
it stretches around it,
907
01:12:52,920 --> 01:12:55,230
like when you're approaching
a black hole, right?
908
01:12:55,280 --> 01:12:57,136
I mean... I mean, how long
have we been sitting here?
909
01:12:57,160 --> 01:12:59,391
How long has it been since Dad
went out to the car?
910
01:13:06,280 --> 01:13:08,317
God, I think she's trying
to talk to us.
911
01:13:10,200 --> 01:13:11,998
What was that, Mom?
912
01:13:13,960 --> 01:13:15,189
No, this is useless.
913
01:13:15,240 --> 01:13:16,416
- We've got to get help.
- No, wait.
914
01:13:16,440 --> 01:13:17,920
We're gonna die
in this fucking place.
915
01:13:22,560 --> 01:13:24,756
The, uh,
916
01:13:24,800 --> 01:13:29,113
car is not happening.
917
01:13:31,160 --> 01:13:33,231
What do you mean,
the car is not happening?
918
01:13:33,280 --> 01:13:34,794
What does that mean?
919
01:13:34,840 --> 01:13:37,799
Something sucked the charge
out of the battery overnight.
920
01:13:37,840 --> 01:13:39,115
Probably the same thing
921
01:13:39,160 --> 01:13:42,039
that's screwing with the cells
and the computers.
922
01:13:42,080 --> 01:13:46,074
It's like
an electromagnetic field.
923
01:13:46,120 --> 01:13:48,555
And you believe me now?
924
01:13:50,720 --> 01:13:52,996
I don't know
what I believe anymore.
925
01:14:00,000 --> 01:14:01,593
Why do they keep making
that sound?!
926
01:14:11,360 --> 01:14:12,936
I don't think they like
the sunlight, Dad.
927
01:14:12,960 --> 01:14:15,714
- I think it's hurting them.
- We've got to do something.
928
01:14:15,760 --> 01:14:17,956
Help me get them
up the stairs.
929
01:14:27,560 --> 01:14:30,359
Easy does it.
930
01:14:30,400 --> 01:14:31,675
You got her?
You got her?
931
01:14:31,720 --> 01:14:32,756
Yeah.
932
01:14:44,640 --> 01:14:47,519
Lavinia,
put the mattress down.
933
01:15:00,720 --> 01:15:01,836
Mom.
934
01:15:14,840 --> 01:15:17,560
Uh, we're here, Mom.
935
01:15:17,600 --> 01:15:19,034
It's gonna be okay.
936
01:15:21,920 --> 01:15:24,833
Daddy...
937
01:15:36,520 --> 01:15:38,318
You want me to get you
some water?
938
01:15:49,160 --> 01:15:50,992
Something's happening
to the alpacas.
939
01:16:01,240 --> 01:16:03,914
You two stay here with Jack
and your mother.
940
01:16:03,960 --> 01:16:05,997
Everything's under control.
941
01:16:15,600 --> 01:16:16,954
Dad?
942
01:16:21,640 --> 01:16:23,632
You son of a bitch.
943
01:16:23,680 --> 01:16:26,036
You're gonna
leave my family alone now.
944
01:16:26,080 --> 01:16:29,312
You're gonna
leave my family alone.
945
01:16:29,360 --> 01:16:31,113
Haven't we been through
enough?
946
01:16:31,160 --> 01:16:33,197
Haven't we?
947
01:17:18,840 --> 01:17:20,593
Aah!
948
01:17:31,400 --> 01:17:33,596
Aaaah!
949
01:17:37,960 --> 01:17:39,235
Aah!
950
01:17:41,280 --> 01:17:44,114
Aah!
Aaaah!
951
01:18:10,760 --> 01:18:12,956
Shooting stopped.
952
01:18:13,000 --> 01:18:15,356
I hope he's okay.
953
01:18:15,400 --> 01:18:16,800
Him?
954
01:18:16,840 --> 01:18:19,639
And are we okay?
Is any of this okay?
955
01:18:23,920 --> 01:18:25,991
I can't take this.
956
01:18:32,800 --> 01:18:34,996
Make it stop.
957
01:18:35,040 --> 01:18:36,599
We've got to get
off this farm.
958
01:18:36,640 --> 01:18:38,040
Tonight.
959
01:18:47,640 --> 01:18:50,075
Dad.
960
01:18:50,120 --> 01:18:52,874
Go downstairs, both of you.
961
01:19:01,520 --> 01:19:04,240
- But...
- Just do as I say, please.
962
01:19:08,920 --> 01:19:10,752
What are you gonna do?
963
01:19:15,720 --> 01:19:16,915
Handle it.
964
01:19:26,920 --> 01:19:29,913
Like you handled
the alpacas?
965
01:19:31,800 --> 01:19:33,029
Get out.
966
01:19:48,560 --> 01:19:50,279
Come on.
967
01:19:50,320 --> 01:19:52,118
You've done all you could.
968
01:19:54,000 --> 01:19:56,754
I'm sorry, Mom.
969
01:19:56,800 --> 01:19:58,917
Sorry, Jack.
970
01:19:58,960 --> 01:20:01,680
- Love you, Dad.
- I love you too.
971
01:20:08,800 --> 01:20:11,031
Theresa baby,
972
01:20:11,080 --> 01:20:14,994
I'm really trying
to do my best.
973
01:20:15,040 --> 01:20:16,633
Shh.
974
01:20:51,560 --> 01:20:55,315
You will always be
my golden lady.
975
01:20:57,320 --> 01:20:59,551
Now, you want to know
what I'm gonna do?
976
01:20:59,600 --> 01:21:03,560
I'm gonna go outside, and I'm
gonna find you some help.
977
01:21:03,600 --> 01:21:05,876
I promise.
978
01:21:05,920 --> 01:21:08,560
And then we're gonna take that
trip we've been talking about.
979
01:21:08,600 --> 01:21:10,193
Okay, baby?
980
01:21:12,600 --> 01:21:14,273
Oh, yeah.
981
01:21:14,320 --> 01:21:16,551
That's what we're gonna do.
982
01:21:16,600 --> 01:21:19,274
Holy shit,
that's what we're gonna do.
983
01:21:23,440 --> 01:21:25,238
That's what
we're gonna do.
984
01:21:43,040 --> 01:21:45,316
I don't care about
someone identifying
985
01:21:45,360 --> 01:21:48,000
fucking contamination
in the groundwater!
986
01:21:48,040 --> 01:21:51,431
The contracts have already
been signed.
987
01:21:51,520 --> 01:21:54,718
- Do you think those...
- If you'll follow me.
988
01:21:54,760 --> 01:21:57,036
Would you like
a glass of water?
989
01:21:57,080 --> 01:21:58,560
No, thank you.
990
01:21:58,600 --> 01:22:00,637
That's actually
why I'm here.
991
01:22:00,680 --> 01:22:03,240
...half the drinking
water for the East Coast!
992
01:22:11,920 --> 01:22:13,400
Ward!
993
01:22:13,440 --> 01:22:14,840
Can you come here for a sec?
994
01:22:17,560 --> 01:22:19,552
You know Jake.
995
01:22:19,600 --> 01:22:20,716
Tell him.
996
01:22:20,760 --> 01:22:23,195
Found these
by the Gardner place.
997
01:22:28,120 --> 01:22:29,120
Oh, my God.
998
01:22:33,200 --> 01:22:36,750
What happened to them?
They look burned.
999
01:22:36,800 --> 01:22:37,836
I don't know.
1000
01:22:37,880 --> 01:22:39,314
Jake said he found them
bunched up
1001
01:22:39,360 --> 01:22:41,511
like they were
running from something.
1002
01:22:41,560 --> 01:22:44,712
Got a couple birds in there,
a white-tail, rabbit.
1003
01:22:44,760 --> 01:22:46,160
Got a fucking cat.
1004
01:22:47,520 --> 01:22:50,115
It looks like
radiation burns.
1005
01:23:14,240 --> 01:23:15,480
Shut up!
1006
01:23:21,000 --> 01:23:23,151
What's your problem?
Come on.
1007
01:23:23,200 --> 01:23:25,635
Go get the tack.
1008
01:23:25,680 --> 01:23:27,672
Well, I, uh...
1009
01:23:27,720 --> 01:23:29,712
It's real dark
back there, so...
1010
01:23:29,760 --> 01:23:31,956
And?
1011
01:23:32,000 --> 01:23:34,674
I'll just
go get the tack, then.
1012
01:23:34,720 --> 01:23:37,633
Benny, just be careful.
1013
01:23:37,680 --> 01:23:39,637
I don't want to
lose you too.
1014
01:23:39,680 --> 01:23:41,160
Come on.
Shh, shh, shh.
1015
01:23:41,200 --> 01:23:45,080
Leech. Nightmare.
Leprous spellcaster.
1016
01:23:47,000 --> 01:23:48,434
Asshat.
1017
01:23:56,920 --> 01:23:59,674
Comet.
1018
01:24:12,160 --> 01:24:13,913
Whoa!
Steady, boy. Steady.
1019
01:24:22,281 --> 01:24:24,637
Comet, steady.
Be steady.
1020
01:24:24,680 --> 01:24:27,434
Steady.
1021
01:24:27,520 --> 01:24:29,955
Jesus, Benny, you nearly
gave me a heart attack.
1022
01:24:30,000 --> 01:24:31,719
Com, steady.
Come on.
1023
01:24:31,760 --> 01:24:33,336
- Comet...
- What's wrong with the horse?
1024
01:24:33,360 --> 01:24:34,736
There's nothing wrong
with the horse.
1025
01:24:34,760 --> 01:24:36,816
Right now Comet is the last
thing you need to be afraid of.
1026
01:24:36,840 --> 01:24:40,311
Fuck!
No, Comet.
1027
01:24:40,360 --> 01:24:41,840
Fuck.
1028
01:24:46,960 --> 01:24:49,680
Looks like we're gonna
have to walk out of here.
1029
01:24:49,720 --> 01:24:51,120
In the dark?
1030
01:24:51,160 --> 01:24:53,356
Through 12 miles
of ancient woodland?
1031
01:25:05,640 --> 01:25:08,360
What are you doing?
We have to get out of here.
1032
01:25:08,400 --> 01:25:09,736
Sam, is that you?
1033
01:25:09,760 --> 01:25:11,717
Benny.
Benny!
1034
01:25:12,760 --> 01:25:14,080
Fuck!
1035
01:25:15,880 --> 01:25:16,916
He sounds hurt.
1036
01:25:22,000 --> 01:25:23,400
Hold on, boy!
1037
01:25:23,440 --> 01:25:25,636
- What are you doing?
- We can't just leave him.
1038
01:25:25,680 --> 01:25:27,558
Are you out of
your fucking mind?
1039
01:25:27,600 --> 01:25:29,080
I have to, all right?
1040
01:25:29,120 --> 01:25:30,976
I'll put him in the bucket,
and then you can pull him up.
1041
01:25:31,000 --> 01:25:32,832
No, Benny...
1042
01:25:32,880 --> 01:25:35,236
- Whoa! Whoa.
- Fuck this.
1043
01:25:35,280 --> 01:25:37,840
No, give me your hand.
It is just a dog.
1044
01:25:37,880 --> 01:25:40,161
- Please give me your hand.
- It's gonna take two minutes.
1045
01:25:42,000 --> 01:25:43,992
Idiot.
1046
01:25:46,560 --> 01:25:47,835
Benny!
1047
01:25:48,720 --> 01:25:50,234
God, jeez.
1048
01:25:50,280 --> 01:25:52,954
Smells like something died
down here.
1049
01:25:58,440 --> 01:25:59,874
Sam?
1050
01:25:59,920 --> 01:26:02,037
Come on!
1051
01:26:04,120 --> 01:26:06,077
I-I can see him moving.
1052
01:26:06,120 --> 01:26:07,376
What is it?
What do you see?
1053
01:26:13,960 --> 01:26:15,394
No!
No, no, no!
1054
01:26:15,440 --> 01:26:16,715
No!
1055
01:26:27,680 --> 01:26:28,909
Benny!
1056
01:26:28,960 --> 01:26:31,839
No!
1057
01:26:31,880 --> 01:26:33,758
No.
1058
01:26:33,800 --> 01:26:35,029
Aah!
1059
01:26:35,080 --> 01:26:38,357
I have been looking all over
for you!
1060
01:26:38,400 --> 01:26:40,631
You expect me to do
everything on my own, huh?
1061
01:26:40,680 --> 01:26:41,440
The both of you.
1062
01:26:41,441 --> 01:26:42,669
I mean, whatever happened
1063
01:26:42,720 --> 01:26:45,315
to the good old-fashioned
concept of teamwork?!
1064
01:26:45,360 --> 01:26:47,352
If we could all just
pull together
1065
01:26:47,400 --> 01:26:49,119
just once
for the sake of your mother.
1066
01:26:49,160 --> 01:26:52,995
Daddy!
You're hurting me!
1067
01:26:54,600 --> 01:26:58,389
Honey.
Honey, I'm not that.
1068
01:26:58,440 --> 01:27:01,638
No, I'm not a monster.
1069
01:27:01,680 --> 01:27:04,752
I know I'm not my dad.
I know.
1070
01:27:04,800 --> 01:27:07,679
Please don't make me
go in there.
1071
01:27:09,840 --> 01:27:13,880
I promise.
I'll do whatever you want.
1072
01:27:22,400 --> 01:27:24,995
I'll even
clean up my room.
1073
01:27:27,720 --> 01:27:31,919
Well, it's like I said,
Lavinia.
1074
01:27:31,960 --> 01:27:33,838
- We're a family.
- No.
1075
01:27:33,880 --> 01:27:38,557
Now, if there's one thing that
families do, they stay together.
1076
01:27:38,600 --> 01:27:42,230
Now feed your mother.
1077
01:27:42,280 --> 01:27:43,999
Dad!
1078
01:27:45,400 --> 01:27:46,595
Please!
1079
01:27:47,840 --> 01:27:49,797
Please!
1080
01:27:51,560 --> 01:27:52,880
But, Dad!
1081
01:28:09,000 --> 01:28:11,151
You seeing this?
1082
01:28:11,200 --> 01:28:12,759
Wait,
is that Lavinia's horse?
1083
01:28:40,200 --> 01:28:42,999
I put
your favorite movie on.
1084
01:28:44,200 --> 01:28:46,590
I know this one by heart.
1085
01:28:46,640 --> 01:28:48,216
You have a little something
in your eyes, you know?
1086
01:28:48,240 --> 01:28:49,200
Oh.
1087
01:28:49,201 --> 01:28:54,639
I think
after Roman Colosseum...
1088
01:28:56,400 --> 01:28:59,916
...we should go Corsica,
1089
01:28:59,960 --> 01:29:04,159
Malta, Greek Isles.
1090
01:29:05,640 --> 01:29:07,711
Greek Isles are the best.
1091
01:29:09,800 --> 01:29:12,713
Dad!
1092
01:29:12,760 --> 01:29:15,832
Please!
1093
01:29:29,200 --> 01:29:31,396
Lavinia!
1094
01:29:34,600 --> 01:29:36,432
Lavinia!
1095
01:29:36,520 --> 01:29:38,637
Lavinia!
1096
01:29:52,880 --> 01:29:54,155
You never know.
1097
01:30:03,080 --> 01:30:04,275
Mr. Gardner?
1098
01:30:06,560 --> 01:30:08,199
Lavinia?
1099
01:30:08,240 --> 01:30:10,152
- Oh, shit.
- What?
1100
01:30:17,880 --> 01:30:21,715
It's you.
Toxologist.
1101
01:30:21,760 --> 01:30:23,274
I'm the hydrologist, sir,
yeah.
1102
01:30:23,320 --> 01:30:26,233
Um, we came to make sure
you're okay.
1103
01:30:26,280 --> 01:30:27,714
That's very kind of you.
1104
01:30:27,760 --> 01:30:30,434
We've been having a hard time,
you know?
1105
01:30:30,520 --> 01:30:35,231
The car and telephone
and Wi-Fi.
1106
01:30:35,280 --> 01:30:37,636
Heh.
Life in the sticks.
1107
01:30:37,680 --> 01:30:39,273
Come in.
1108
01:30:39,320 --> 01:30:41,676
Theresa will be happy
to see you.
1109
01:30:41,720 --> 01:30:44,315
I'm hungry!
1110
01:30:46,800 --> 01:30:49,520
I'm hungry.
1111
01:30:49,560 --> 01:30:52,075
Mom. Mom.
1112
01:30:52,120 --> 01:30:54,954
- Mommy!
- I'm hungry.
1113
01:30:57,440 --> 01:30:58,635
What happened to your arms?
1114
01:30:58,680 --> 01:31:00,717
It's just a rash.
1115
01:31:04,800 --> 01:31:06,154
Where's your wife?
1116
01:31:08,280 --> 01:31:09,760
She's right there.
1117
01:31:20,120 --> 01:31:21,918
And the rest
of your family?
1118
01:31:21,960 --> 01:31:25,590
Everybody's here.
We all stick together.
1119
01:31:26,800 --> 01:31:28,757
What?
1120
01:31:28,800 --> 01:31:33,431
Theresa says,
"Except for Benny.
1121
01:31:33,520 --> 01:31:37,196
Benny lives
in the well now."
1122
01:31:42,200 --> 01:31:45,034
Drink?
I'm having one.
1123
01:31:45,080 --> 01:31:47,117
- Lavinia!
- Mom!
1124
01:31:49,760 --> 01:31:50,680
Lavinia!
1125
01:31:50,681 --> 01:31:52,035
Mom, stop!
1126
01:31:53,880 --> 01:31:55,553
Ward!
1127
01:31:55,600 --> 01:31:56,600
Out of the way.
1128
01:32:03,240 --> 01:32:04,959
No!
1129
01:32:05,000 --> 01:32:06,753
Please, Mommy!
1130
01:32:06,800 --> 01:32:08,598
No, no!
1131
01:32:32,880 --> 01:32:34,678
Daddy...
1132
01:32:44,080 --> 01:32:46,117
They're not my family.
1133
01:32:48,880 --> 01:32:50,075
Daddy...
1134
01:32:56,080 --> 01:32:59,278
Lavinia.
Lavinia! Lavinia.
1135
01:32:59,320 --> 01:33:00,436
Come here.
1136
01:33:02,760 --> 01:33:05,798
All right.
It's gonna be okay, all right?
1137
01:33:05,840 --> 01:33:08,036
You're gonna be okay.
I mean...
1138
01:33:08,080 --> 01:33:09,594
Fuck!
I'm gonna carry you.
1139
01:33:09,640 --> 01:33:11,616
I'm gonna carry you outside
in the patrol car, okay?
1140
01:33:11,640 --> 01:33:13,279
I got you.
Oh, God.
1141
01:33:16,320 --> 01:33:18,551
You're okay.
1142
01:33:18,600 --> 01:33:20,831
Okay, we're almost there.
1143
01:33:27,560 --> 01:33:29,392
The color.
1144
01:33:32,440 --> 01:33:33,440
Ward!
1145
01:33:35,560 --> 01:33:36,789
No!
1146
01:33:36,840 --> 01:33:38,115
Dad!
1147
01:33:42,160 --> 01:33:45,198
Fuck!
You shot my dad! Look!
1148
01:33:45,240 --> 01:33:47,311
Look what you did!
1149
01:33:49,560 --> 01:33:50,960
Dad.
1150
01:34:00,760 --> 01:34:02,592
Beautiful.
1151
01:34:03,960 --> 01:34:05,917
Like a flower.
1152
01:34:05,960 --> 01:34:07,679
It's gonna be okay, Dad, now.
1153
01:34:07,720 --> 01:34:10,997
You can help us.
1154
01:34:11,040 --> 01:34:13,953
Three Charlie one seven.
I've got a code 33.
1155
01:34:14,000 --> 01:34:15,992
D-Don't...
1156
01:34:16,040 --> 01:34:17,793
Don't...
1157
01:34:17,840 --> 01:34:20,719
Please don't leave me.
1158
01:34:24,000 --> 01:34:25,320
Daddy?
1159
01:34:27,400 --> 01:34:29,039
Daddy?
1160
01:34:32,640 --> 01:34:35,280
I'm not getting anything.
We've got to get out of here.
1161
01:34:35,320 --> 01:34:36,879
We're not
getting out of here.
1162
01:34:36,920 --> 01:34:39,310
None of us are.
1163
01:34:39,360 --> 01:34:43,036
That thing won't let us.
1164
01:34:43,080 --> 01:34:45,151
Come on, look, that...
that's silly.
1165
01:34:45,200 --> 01:34:46,896
There's nothing stopping us
from getting up and leav...
1166
01:34:52,160 --> 01:34:54,436
What the hell was that?
1167
01:34:54,520 --> 01:34:56,876
It sounded like it came
from Ezra's cabin.
1168
01:34:59,520 --> 01:35:00,776
We can't leave him out there
on his own.
1169
01:35:00,800 --> 01:35:02,359
Ward, give me a hand.
1170
01:35:04,360 --> 01:35:06,158
Lavinia.
1171
01:35:06,200 --> 01:35:07,953
I'm not going with you.
1172
01:35:09,800 --> 01:35:11,519
We've got to go.
1173
01:35:11,560 --> 01:35:14,359
I'm sorry, we've got to go.
You... You can't stay here.
1174
01:35:19,000 --> 01:35:20,719
I live here.
1175
01:35:25,160 --> 01:35:27,720
I'm gonna come back for you.
1176
01:35:27,760 --> 01:35:29,319
I'll be back.
1177
01:35:42,120 --> 01:35:43,952
Nothing.
1178
01:35:46,960 --> 01:35:51,591
Nothing.
Nothing.
1179
01:35:51,640 --> 01:35:53,916
Nothing.
1180
01:35:53,960 --> 01:35:56,395
- Ezra?
- Cold and wet.
1181
01:35:56,440 --> 01:35:57,440
You in there?
1182
01:35:57,520 --> 01:36:00,274
But it burns.
1183
01:36:03,160 --> 01:36:04,674
I'm going in.
1184
01:36:06,120 --> 01:36:10,160
Sucking the life
out of everything.
1185
01:36:11,920 --> 01:36:15,914
It came down in the rock.
1186
01:36:15,960 --> 01:36:17,917
Ezra?
1187
01:36:17,960 --> 01:36:19,917
It lives in the well.
1188
01:36:19,960 --> 01:36:22,236
It grew down there.
1189
01:36:22,280 --> 01:36:24,590
Ezra?
1190
01:36:24,640 --> 01:36:27,633
Poisoning everything.
1191
01:36:29,800 --> 01:36:33,840
Changing everything
1192
01:36:33,880 --> 01:36:37,635
into something like the world
it came from.
1193
01:36:37,680 --> 01:36:43,631
Into what it knows.
1194
01:36:43,680 --> 01:36:49,119
We all know it's coming,
but we can't get away.
1195
01:36:50,400 --> 01:36:55,520
It's got everything
that lives.
1196
01:36:55,560 --> 01:36:58,917
They all drunk the water.
1197
01:37:00,520 --> 01:37:03,354
It got strong.
1198
01:37:03,400 --> 01:37:04,800
Sheriff.
1199
01:37:04,840 --> 01:37:07,992
Fed itself on them.
1200
01:37:09,200 --> 01:37:11,635
It came from the stars...
1201
01:37:11,680 --> 01:37:14,434
Skin's all...
1202
01:37:14,520 --> 01:37:18,400
...where things
ain't like they are here.
1203
01:37:20,320 --> 01:37:23,677
It's just a color.
1204
01:37:23,720 --> 01:37:27,794
But it burns.
1205
01:37:27,840 --> 01:37:33,791
It sucks, and it burns.
1206
01:37:33,840 --> 01:37:35,320
Sheriff!
No! Sheriff!
1207
01:37:36,560 --> 01:37:39,155
It burns.
1208
01:37:43,600 --> 01:37:44,954
Sheriff?
1209
01:37:47,320 --> 01:37:48,800
Sheriff?
1210
01:38:11,000 --> 01:38:12,150
Lavinia?
1211
01:38:14,680 --> 01:38:17,593
It's so beautiful.
1212
01:40:09,640 --> 01:40:10,994
Lavinia!
1213
01:40:32,440 --> 01:40:34,955
No, Jack!
1214
01:40:35,000 --> 01:40:37,231
It's you, Jack.
1215
01:40:37,280 --> 01:40:40,239
Now it's Lavinia.
1216
01:40:40,280 --> 01:40:41,999
There's something wrong
with Jack!
1217
01:40:42,040 --> 01:40:45,112
Why does it matter how far away
it is? Look at him.
1218
01:40:55,520 --> 01:40:59,036
Are you looking
at my legs?
1219
01:40:59,080 --> 01:41:00,799
You're dead, Nathan!
1220
01:41:00,840 --> 01:41:02,559
It's no big deal.
1221
01:41:16,160 --> 01:41:17,913
Don't make... Stay away.
1222
01:41:17,960 --> 01:41:18,960
Daddy!
1223
01:41:28,040 --> 01:41:30,111
No! No!
1224
01:44:20,800 --> 01:44:24,157
I hope the dammed water
that covers this place
1225
01:44:24,200 --> 01:44:26,112
will be very deep.
1226
01:44:27,680 --> 01:44:29,399
But even then...
1227
01:44:31,960 --> 01:44:34,077
...I will never drink it.
1228
01:45:03,880 --> 01:45:08,033
There are only a few of us that
remember the strange days now.
1229
01:45:10,560 --> 01:45:13,632
What touched this place
cannot be quantified
1230
01:45:13,680 --> 01:45:16,832
or understood
by human science.
1231
01:45:24,360 --> 01:45:30,596
It was just a color
out of space...
1232
01:45:31,880 --> 01:45:37,035
...a messenger from realms
whose existence stuns the brain
1233
01:45:37,080 --> 01:45:40,630
and numbs us with the gulfs
1234
01:45:40,680 --> 01:45:44,560
that it throws open
before our frenzied eyes.
85558