Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:05,649
"Ad meliora"...
"towards better things".
2
00:00:05,689 --> 00:00:07,689
For a long time, this was my mantra.
3
00:00:08,850 --> 00:00:10,969
But what I didn't realise then
4
00:00:11,010 --> 00:00:14,330
was that success
is not a destination...
5
00:00:14,369 --> 00:00:16,569
but a journey.
6
00:00:16,610 --> 00:00:18,729
First, I had to fail.
7
00:00:22,650 --> 00:00:25,450
And it was thanks to those failures
that I eventually worked out
8
00:00:25,490 --> 00:00:27,689
what success really is.
9
00:00:28,770 --> 00:00:31,729
'Success is planning ahead,
10
00:00:31,770 --> 00:00:34,889
'being prepared for the obstacles
that lie in wait.
11
00:00:36,529 --> 00:00:40,050
'Success is learning
from your experiences...
12
00:00:40,090 --> 00:00:42,969
'and being proud
of how far you've come.'
13
00:00:43,009 --> 00:00:44,969
SHE EXHALES DEEPLY
14
00:00:47,130 --> 00:00:48,929
'It's about adapting to change.
15
00:00:48,969 --> 00:00:52,209
'Knowing when to hold tight...
16
00:00:52,249 --> 00:00:53,810
'and when to let go.
17
00:00:56,649 --> 00:00:59,209
'It's about
never accepting defeat...
18
00:01:00,370 --> 00:01:03,770
'but finding new ways
to achieve your goals.
19
00:01:13,089 --> 00:01:18,449
But above all, success is...
David?
20
00:01:20,250 --> 00:01:22,890
I'm sorry to interrupt
an artist's preparation, but, er,
21
00:01:22,929 --> 00:01:24,330
we are ready for you.
22
00:01:38,530 --> 00:01:41,330
KAREN: Girls' '80s weekend,
all booked.
23
00:01:41,369 --> 00:01:44,610
Look at that, big screen TV,
sound system...
24
00:01:44,649 --> 00:01:47,729
Hot tub.
Ugh, I bet that's seen some action.
25
00:01:47,770 --> 00:01:49,050
Ugh.
26
00:01:49,089 --> 00:01:51,729
Well, we're... we're really
looking forward to it.
27
00:01:51,770 --> 00:01:54,610
Mm, course we are.
We didn't really need a room each,
28
00:01:54,649 --> 00:01:57,009
but I wasn't sure
if you'd want to share with me.
29
00:01:57,050 --> 00:01:59,850
Rather with you than my mother.
30
00:01:59,890 --> 00:02:01,649
Oh, look, don't go mental at me.
31
00:02:01,690 --> 00:02:03,289
What have you done?
32
00:02:03,330 --> 00:02:07,649
Look, OK,
I might have invited my mum.
33
00:02:07,690 --> 00:02:09,489
By accident, I didn't mean to!
34
00:02:09,530 --> 00:02:12,530
How can you accidentally
invite someone?
35
00:02:12,569 --> 00:02:14,049
Uh... Accidentally?
36
00:02:15,609 --> 00:02:18,729
I meant to say, there's a ticket
for you there. Oh!
37
00:02:22,810 --> 00:02:25,049
For me?
38
00:02:25,090 --> 00:02:27,449
Ooh, Jenny, I'm chuffed to bits.
39
00:02:27,489 --> 00:02:29,850
Is it fancy dress?
What?
40
00:02:29,889 --> 00:02:32,049
It's a coffee... Oh...
41
00:02:33,810 --> 00:02:36,729
Mum, no, look, wait a minute, erm...
42
00:02:38,370 --> 00:02:41,009
Y-Yeah, yeah.
Yeah, it is, it's fancy dress.
43
00:02:41,049 --> 00:02:42,930
Ooh!
44
00:02:42,970 --> 00:02:45,130
Ooh!
Oh, great (!)
45
00:02:45,169 --> 00:02:46,370
SHE CHUCKLES
46
00:02:46,410 --> 00:02:47,729
Oh, Jen.
47
00:02:47,769 --> 00:02:49,210
I'm sorry.
48
00:02:49,250 --> 00:02:54,370
But if you could've seen the joy
in those glaucomic old eyes.
49
00:02:54,410 --> 00:02:58,889
This was supposed to be our thing.
Well, it still will be.
50
00:02:58,930 --> 00:03:02,489
You and me... and my mum,
on the open road.
51
00:03:02,530 --> 00:03:05,850
Don't worry, I'll stick her in
the back and tell her not to talk.
52
00:03:05,889 --> 00:03:07,370
Tell who?
53
00:03:07,410 --> 00:03:10,530
Barbara. Jen's invited her
on our '80s weekend.
54
00:03:10,569 --> 00:03:13,609
Ooh, is it for mothers, too?
I love the '80s.
55
00:03:13,650 --> 00:03:16,690
I was just reaching my prime.
Some say I'm still in it.
56
00:03:16,729 --> 00:03:18,970
No, I don't think you'd enjoy it,
Mum. It's fancy dress.
57
00:03:19,009 --> 00:03:22,289
Nonsense! It'd be a hoot
if Jen's invited Barbara!
58
00:03:25,850 --> 00:03:29,410
Would you like to come, Mum?
I'll go and sort out my costume!
59
00:03:29,449 --> 00:03:30,850
HEATHER CHUCKLES
60
00:03:30,889 --> 00:03:34,329
SHE SINGS: Too shy, shy,
hush-hush, eye to eye...
61
00:03:35,970 --> 00:03:38,090
THAT was not my fault.
62
00:03:39,530 --> 00:03:41,009
Sorry.
63
00:03:42,650 --> 00:03:45,049
What you doing?
Huh?
64
00:03:45,090 --> 00:03:47,289
Oh, I'm trying to find out
some more about Laura.
65
00:03:47,329 --> 00:03:50,130
By stalking her online.
It's not stalking.
66
00:03:50,169 --> 00:03:52,530
Well, I suppose, technically,
if I was having any joy...
67
00:03:52,569 --> 00:03:55,410
I thought the whole point
about social media was to be seen.
68
00:03:55,449 --> 00:03:57,370
Not by creepy old men.
69
00:03:59,850 --> 00:04:02,090
Help me, will you?
No!
70
00:04:02,130 --> 00:04:04,530
I just want to know she's OK,
just a sense of reassurance.
71
00:04:04,569 --> 00:04:07,569
That's all?
Wha... what else is there?
72
00:04:07,609 --> 00:04:09,769
I'm hardly going to be trying
to adopt her again, am I?
73
00:04:09,810 --> 00:04:12,009
I mean, she's in her 20s,
I'm a bit late.
74
00:04:13,370 --> 00:04:14,690
And you already have a son.
75
00:04:16,609 --> 00:04:18,210
Oh, yeah, there's that too.
76
00:04:20,609 --> 00:04:23,410
If I help you,
will you do something for me?
77
00:04:23,450 --> 00:04:25,210
Oh, I get it.
78
00:04:26,929 --> 00:04:28,729
How much?
No.
79
00:04:28,770 --> 00:04:31,330
Can you sign me up to your gym?
You want to join a gym?
80
00:04:31,369 --> 00:04:32,850
Yeah, all my mates go.
81
00:04:33,970 --> 00:04:35,850
Is this because of Liv?
No.
82
00:04:35,890 --> 00:04:39,570
But everything's OK with Liv?
I mean, she moved out. Fine.
83
00:04:39,609 --> 00:04:40,929
OK, deal.
84
00:04:42,169 --> 00:04:45,049
What about tomorrow lunchtime?
I'll show you the ropes.
85
00:04:45,090 --> 00:04:47,850
Quite literally,
because there are ropes.
86
00:04:47,890 --> 00:04:49,609
Oh, oh, hear there?
No.
87
00:04:49,650 --> 00:04:51,929
That's the dad joke klaxon.
Hm (!)
88
00:04:55,450 --> 00:04:57,330
Oh, and another thing, Deborah,
89
00:04:57,369 --> 00:05:00,530
erm, I'm about to climb Scafell Pike
for charity,
90
00:05:00,570 --> 00:05:03,770
and I just wondered
if your investment bank might...
91
00:05:05,169 --> 00:05:06,609
£100?
92
00:05:06,650 --> 00:05:10,850
I... Well, yeah,
that is most generous. Yeah...
93
00:05:10,890 --> 00:05:14,410
Yes, I'll-I'll email you the link.
Righto.
94
00:05:14,450 --> 00:05:15,650
David?
95
00:05:15,689 --> 00:05:17,129
Oh, you filled it in.
96
00:05:18,169 --> 00:05:21,010
Gosh. Ah, it's very kind of you,
thank you.
97
00:05:21,049 --> 00:05:23,609
You all right, Ellie?
Well, I could do with a hand.
98
00:05:23,650 --> 00:05:25,530
Yeah, I've just gotta make a call.
99
00:05:26,770 --> 00:05:28,890
You've raised how much?!
100
00:05:28,929 --> 00:05:30,890
Oh, yeah, just doing my best
for a good cause.
101
00:05:30,929 --> 00:05:34,369
Well, I don't suppose this has
anything to do with our competition.
102
00:05:34,410 --> 00:05:37,410
Hm? Oh, yes,
as to who's raised the most.
103
00:05:37,450 --> 00:05:38,729
No, I'd forgotten about that.
104
00:05:38,770 --> 00:05:40,210
I don't suppose Adam has.
105
00:05:40,249 --> 00:05:41,489
No.
106
00:05:41,530 --> 00:05:45,169
Er, look, Pete, I've got to go.
Erm, you can call him.
107
00:05:45,210 --> 00:05:46,970
'Just tell him my total.'
108
00:05:50,450 --> 00:05:54,249
What? The bastard.
How much of you got so far?
109
00:05:58,210 --> 00:06:00,049
Nowhere near David.
'Me neither.'
110
00:06:00,090 --> 00:06:02,970
I'm gonna have to up my game.
There's no way I'm letting him win.
111
00:06:03,010 --> 00:06:05,770
Let's not lose sight
of why we're doing this.
112
00:06:05,809 --> 00:06:08,289
It's the SCT that matters.
The what?
113
00:06:08,330 --> 00:06:10,049
Sunshine Cancer Trust.
114
00:06:10,090 --> 00:06:12,850
Oh, them. Yeah, yeah, of course,
that's what it's all about. The STC.
115
00:06:12,890 --> 00:06:14,169
The SCT!
116
00:06:14,210 --> 00:06:15,650
That bastard.
117
00:06:15,689 --> 00:06:17,289
HE SIGHS
I'll see you.
118
00:06:20,010 --> 00:06:22,929
Maud. I don't suppose you've had
a word with your grandson
119
00:06:22,970 --> 00:06:24,090
about sponsoring me?
120
00:06:24,129 --> 00:06:28,129
I did, Peter.
And he said charity begins at home.
121
00:06:28,169 --> 00:06:29,970
Course he did. Priti?
122
00:06:30,010 --> 00:06:33,410
I can barely afford to feed my cat.
Do you really need a cat?
123
00:06:43,489 --> 00:06:44,970
Laura?
124
00:06:46,129 --> 00:06:49,330
Er, hi, it's Adam. Adam Williams.
125
00:06:50,650 --> 00:06:53,890
I was in court the other day.
I didn't recognise you at first.
126
00:06:53,929 --> 00:06:56,049
Obviously, you don't me, either.
127
00:06:56,090 --> 00:06:57,249
No.
128
00:06:59,530 --> 00:07:01,330
Who are you?
129
00:07:01,369 --> 00:07:03,330
I knew you when you were a kid.
130
00:07:04,410 --> 00:07:08,090
Best part of 20 years ago.
My wife and I...
131
00:07:08,129 --> 00:07:10,289
How do you know where I work?
132
00:07:10,330 --> 00:07:12,090
Er...
133
00:07:12,129 --> 00:07:15,530
Well, it was mentioned in court.
Not that I remember.
134
00:07:15,570 --> 00:07:17,369
Well, it must've been,
how else would I know?
135
00:07:17,410 --> 00:07:21,210
Well, her work softball team.
136
00:07:22,330 --> 00:07:23,330
Ah!
137
00:07:25,289 --> 00:07:27,609
You-You really don't remember?
No.
138
00:07:28,970 --> 00:07:30,169
What do you want?
139
00:07:30,210 --> 00:07:32,450
You were living in Stockport
with a foster family.
140
00:07:33,530 --> 00:07:36,850
My wife and I were gonna adopt you.
Adam Williams. Rachel Bradley.
141
00:07:38,129 --> 00:07:40,809
You used to spend weekends with us,
we used to take you to the park,
142
00:07:40,850 --> 00:07:43,010
to McDonald's.
SHE CHUCKLES
143
00:07:43,049 --> 00:07:44,330
You must remember.
144
00:07:45,609 --> 00:07:48,169
I don't know who you are.
Listen, I just want to help you...
145
00:07:48,210 --> 00:07:51,090
I said, I don't know who you are,
OK? Leave me alone!
146
00:07:57,809 --> 00:08:00,729
This mountain climb...
is it dangerous?
147
00:08:00,770 --> 00:08:01,890
No.
Course not.
148
00:08:01,929 --> 00:08:04,129
It can be. If there's
a sudden change in the weather.
149
00:08:04,169 --> 00:08:06,570
You sure you're gonna be all right?
He'll be all right, love.
150
00:08:06,609 --> 00:08:10,090
The biggest risk is what all that
mint cake will do to your system.
151
00:08:12,249 --> 00:08:13,609
A map...
152
00:08:14,729 --> 00:08:16,890
..and the compass...
is all you need.
153
00:08:16,929 --> 00:08:19,890
You had any more donations?
Not lately... Shh!
154
00:08:20,890 --> 00:08:23,729
Not lately.
I'm falling behind the other two.
155
00:08:23,770 --> 00:08:25,129
Oh!
156
00:08:25,169 --> 00:08:27,890
We can't have that.
Oh!
157
00:08:32,009 --> 00:08:34,009
How much do you need
to catch them up?
158
00:08:34,050 --> 00:08:35,930
500 quid.
Oh.
159
00:08:35,970 --> 00:08:38,090
Oh.
160
00:08:38,129 --> 00:08:41,649
Thanks, Barbara. Every little helps.
Are we watching this or what?
161
00:08:46,249 --> 00:08:49,050
Thanks for inviting me to dinner.
It was Ellie's idea.
162
00:08:49,090 --> 00:08:52,330
She said you survive on leftovers
you scavenge from the cafe.
163
00:08:52,369 --> 00:08:53,889
Oh, I've known worse in my time.
164
00:08:53,930 --> 00:08:56,529
So, let's see what they think
of my big speech.
165
00:08:58,489 --> 00:08:59,889
MUFFLED LAUGHTER
166
00:09:05,129 --> 00:09:06,609
Is that Mum?
167
00:09:08,290 --> 00:09:09,369
Oh!
168
00:09:12,769 --> 00:09:14,649
Hi. Hello!
I won't come in,
169
00:09:14,690 --> 00:09:17,129
I've just come to pick up Ellie.
Nonsense.
170
00:09:17,170 --> 00:09:18,210
No, no, I have, really.
171
00:09:18,249 --> 00:09:21,409
No, no, I mean, of course
you must come in. Join the fun.
172
00:09:23,570 --> 00:09:24,649
Thanks.
173
00:09:28,970 --> 00:09:30,009
Hi, Karen.
174
00:09:31,090 --> 00:09:32,729
Hi.
Olivia?
175
00:09:32,769 --> 00:09:34,769
Olivia?
Leave me alone.
176
00:09:34,810 --> 00:09:37,290
Would you mind if I...?
No, no, no. Of course. Thank you.
177
00:09:40,009 --> 00:09:41,009
Liv?
178
00:09:42,570 --> 00:09:43,850
Talk to me.
179
00:09:43,889 --> 00:09:45,729
What do you want me to say?
180
00:09:45,769 --> 00:09:47,210
Are you OK?
181
00:09:48,649 --> 00:09:50,409
Do you think
you might come home soon?
182
00:09:50,450 --> 00:09:54,690
I'm not sharing with Ellie. Or Matt.
183
00:09:54,729 --> 00:09:56,690
I'd... just rather stay here.
184
00:09:57,889 --> 00:10:01,129
Home's too crowded.
And Robyn's great.
185
00:10:01,170 --> 00:10:02,249
She's easy.
186
00:10:03,249 --> 00:10:04,930
And anyway, it makes sense
187
00:10:04,970 --> 00:10:08,090
because I'm... I'm doing
work experience at her firm.
188
00:10:08,129 --> 00:10:10,489
And she gives me a lift.
189
00:10:10,529 --> 00:10:13,090
Can we just leave it at that
for now? OK?
190
00:10:13,129 --> 00:10:16,529
# Tell me who to call
Tell me when I'm down
191
00:10:16,570 --> 00:10:19,889
# Tell me when I'm out
Tell me if I fall
192
00:10:19,930 --> 00:10:23,729
# Tell me if I scream and shout
Will you listen?
193
00:10:23,769 --> 00:10:25,889
# And will you listen?
194
00:10:27,330 --> 00:10:30,930
# Tell me if I'm broken
When they've got me open
195
00:10:30,970 --> 00:10:34,889
# Bleeding on these floors
On my testimony spoken. #
196
00:10:34,930 --> 00:10:37,090
I didn't even know
about her work experience.
197
00:10:38,529 --> 00:10:41,450
God, I'm sorry,
I feel Liv moving out is my fault.
198
00:10:41,489 --> 00:10:42,850
Yeah, yeah.
199
00:10:42,889 --> 00:10:45,529
Well, it is. All your fault.
200
00:10:45,570 --> 00:10:47,529
If you and Matt hadn't moved in.
201
00:10:48,889 --> 00:10:50,050
No.
202
00:10:51,369 --> 00:10:53,729
If it hadn't been that,
she'd have found something else
203
00:10:53,769 --> 00:10:55,930
to hold against me.
HE EXHALES
204
00:10:57,570 --> 00:10:59,729
Girls are tricky.
Yeah, they are.
205
00:11:00,889 --> 00:11:03,369
I wonder how Rachel and I
would have fared with Laura.
206
00:11:05,050 --> 00:11:06,889
Can't believe
she doesn't remember me.
207
00:11:15,050 --> 00:11:16,889
Come here. Come on.
208
00:11:16,930 --> 00:11:18,409
Ah!
209
00:11:18,450 --> 00:11:19,570
DOOR OPENS LOUDLY
210
00:11:19,609 --> 00:11:22,170
Jesus Christ.
Don't mind me, pretend I'm not here.
211
00:11:22,210 --> 00:11:25,210
Can you stop doing that, Mum,
please? God!
212
00:11:26,930 --> 00:11:29,369
Is there, er... something
you want, Heather?
213
00:11:29,409 --> 00:11:31,249
I thought we might watch TV.
214
00:11:31,290 --> 00:11:33,529
Love Island's about to start.
215
00:11:36,090 --> 00:11:38,210
LOVE ISLAND TITLE MUSIC
216
00:11:45,944 --> 00:11:49,345
HEATHER: Oh, my lord.
THEY LAUGH
217
00:11:49,385 --> 00:11:51,025
BOTH: Ooh!
218
00:11:51,064 --> 00:11:53,664
OK, do either of you know
what you want to go as?
219
00:11:53,704 --> 00:11:56,025
Has to be an icon
of the '80s, apparently.
220
00:11:56,064 --> 00:11:57,704
I thought I'd go as Sophia Loren.
221
00:11:57,745 --> 00:11:59,745
What's she got to do with the '80s?
222
00:11:59,784 --> 00:12:01,904
She must be in her 80s, to be fair.
223
00:12:01,944 --> 00:12:04,625
She's the epitome of style
in any decade.
224
00:12:04,664 --> 00:12:07,345
More than one man's told me
I look like her.
225
00:12:07,385 --> 00:12:09,704
I thought I might go
as Culture Club.
226
00:12:09,745 --> 00:12:11,025
Boy George?
227
00:12:11,064 --> 00:12:13,944
No! The lady singer with the hat.
228
00:12:13,985 --> 00:12:17,424
Mum, he's...
Do you know what, forget it.
229
00:12:17,465 --> 00:12:18,704
Yeah, great idea.
230
00:12:19,824 --> 00:12:22,105
Come on, Barbara,
let's have fun trying things on.
231
00:12:26,865 --> 00:12:29,505
# We had it with your discipline. #
232
00:12:29,544 --> 00:12:31,664
# I want to break free
233
00:12:34,265 --> 00:12:36,824
# I want to break free. #
234
00:12:36,865 --> 00:12:39,184
# You're simply the best. #
235
00:12:42,345 --> 00:12:45,225
# Gypsies, tramps and thieves. #
236
00:12:50,544 --> 00:12:54,865
# I made it through
The wilderness. #
237
00:12:54,904 --> 00:12:58,385
# Good guys
They made rules for fools, so
238
00:12:58,424 --> 00:12:59,745
# Get wise
239
00:13:01,145 --> 00:13:02,304
# Woo-hoo. #
240
00:13:02,345 --> 00:13:04,784
RAINBOW THEME TUNE
241
00:13:08,465 --> 00:13:10,584
# Rainbow
242
00:13:10,625 --> 00:13:15,784
# Make the whole world
Live a rainbow. #
243
00:13:17,145 --> 00:13:19,265
That's it. Great.
244
00:13:24,025 --> 00:13:27,345
I'm not sure this is the image
we want to project.
245
00:13:27,385 --> 00:13:30,625
It's the IT department.
With what looks like their dad.
246
00:13:32,904 --> 00:13:35,025
Adam, phone call for you.
247
00:13:35,064 --> 00:13:37,664
Can you take a message, Maisie?
I'm in the middle of a photo shoot.
248
00:13:37,704 --> 00:13:39,505
No, no, Adam, you can take it.
249
00:13:39,544 --> 00:13:41,944
We'll do with one
with just the grunts.
250
00:13:41,985 --> 00:13:43,704
Really?
Yeah. Mm.
251
00:13:46,704 --> 00:13:48,225
Right, guys, come together.
252
00:13:49,304 --> 00:13:51,465
That's it, come on, yeah.
253
00:13:51,505 --> 00:13:52,505
Hello, Adam Williams.
254
00:13:53,505 --> 00:13:55,184
It's Laura.
255
00:13:56,345 --> 00:13:59,025
Hey, how are you.
'Yeah, I'm good. Erm...'
256
00:14:00,784 --> 00:14:03,985
..I'm outside your office.
I wondered if you had a minute.
257
00:14:06,145 --> 00:14:09,505
Erm... yeah.
Yeah, I'll be right there.
258
00:14:29,184 --> 00:14:30,184
Thanks.
259
00:14:31,944 --> 00:14:34,505
How did you track me down?
260
00:14:34,544 --> 00:14:37,985
There's this thing...
called the Internet.
261
00:14:40,064 --> 00:14:41,064
Oh, yeah.
262
00:14:42,385 --> 00:14:44,904
I did remember you.
263
00:14:44,944 --> 00:14:48,145
Not when I first saw you,
but when you told me who you were.
264
00:14:49,145 --> 00:14:50,304
Why did you say you didn't?
265
00:14:51,664 --> 00:14:53,664
It was a lot to take in.
Yeah.
266
00:14:55,184 --> 00:14:58,025
I remember you
showing me my bedroom.
267
00:14:58,064 --> 00:14:59,145
Oh.
268
00:15:01,025 --> 00:15:04,184
I couldn't believe
it was gonna be all mine.
269
00:15:06,664 --> 00:15:08,225
And going out with you and Rachel.
270
00:15:11,745 --> 00:15:14,584
I used to love people looking at us,
271
00:15:14,625 --> 00:15:18,824
thinking... that we were a family,
just like theirs.
272
00:15:21,064 --> 00:15:22,505
Why did you change your mind?
273
00:15:22,544 --> 00:15:24,064
But we didn't.
274
00:15:25,704 --> 00:15:27,704
You mean, you don't know?
275
00:15:27,745 --> 00:15:29,265
They didn't tell you?
276
00:15:29,304 --> 00:15:31,145
All I know is that, one day,
277
00:15:31,184 --> 00:15:34,385
you were Rachel were going
to be my mum and dad, and...
278
00:15:35,544 --> 00:15:36,704
..the next, you weren't.
279
00:15:38,625 --> 00:15:40,784
Oh, Jesus, Laura, we wanted to be.
Sorry.
280
00:15:40,824 --> 00:15:45,584
Erm... Rachel got pregnant.
281
00:15:45,625 --> 00:15:48,544
They said we couldn't proceed
with the adoption.
282
00:15:48,584 --> 00:15:52,944
They said it would be
too... unsettling for you.
283
00:15:54,225 --> 00:15:56,505
Unsettling?
Yeah.
284
00:15:56,544 --> 00:15:59,824
Like being rejected wasn't?
Laura, you weren't rejected.
285
00:15:59,865 --> 00:16:02,064
Well, it felt that way.
286
00:16:07,265 --> 00:16:08,865
Are you and Rachel still together?
287
00:16:21,225 --> 00:16:23,784
Erm, actually,
the chap I shared a cell with,
288
00:16:23,824 --> 00:16:26,064
which, for those of you
who have been to prison,
289
00:16:26,105 --> 00:16:28,865
will know is called a "pad mate"...
LAUGHTER
290
00:16:28,904 --> 00:16:33,505
..was a career criminal
called Robbie, who, it turned out,
291
00:16:33,544 --> 00:16:35,465
could've attended the same school
as me,
292
00:16:35,505 --> 00:16:41,064
but chance and circumstance
led us down very different paths.
293
00:16:41,105 --> 00:16:45,985
And yet, there we were,
banged up together both of us...
294
00:16:46,025 --> 00:16:48,385
Losers.
..at a low point in our lives.
295
00:16:49,824 --> 00:16:51,985
But Robbie taught me
a thing or two...
296
00:16:52,025 --> 00:16:53,225
How to jemmy a safe?
297
00:16:53,265 --> 00:16:58,544
He taught me the values espoused by
society and in the financial sector,
298
00:16:58,584 --> 00:17:01,064
money, glamour and power...
299
00:17:02,265 --> 00:17:05,665
..they're all ultimately
transitory and shallow.
300
00:17:05,705 --> 00:17:09,225
And it's the qualities
you can't put a price on
301
00:17:09,265 --> 00:17:10,985
that amount to wealth.
302
00:17:11,025 --> 00:17:16,304
So, family... friendship... love.
303
00:17:18,584 --> 00:17:22,104
Attain those and only then...
304
00:17:23,425 --> 00:17:26,905
..in my unaccustomedly
humble opinion...
305
00:17:26,945 --> 00:17:29,745
will you truly be a success.
306
00:17:33,144 --> 00:17:35,584
Thank you.
To think I used to look up to him.
307
00:17:35,624 --> 00:17:36,945
APPLAUSE
308
00:17:36,985 --> 00:17:40,025
Well, he certainly made
an impression on your colleagues.
309
00:17:40,064 --> 00:17:41,185
Thank you.
310
00:17:41,225 --> 00:17:45,025
Thank you, David...
for that inspiring message.
311
00:17:45,064 --> 00:17:46,705
Inspiring, huh?
312
00:17:46,745 --> 00:17:48,705
I'm sure you'd be happy
to take a few questions.
313
00:17:48,745 --> 00:17:50,544
Yeah, certainly.
Judging by that response,
314
00:17:50,584 --> 00:17:52,584
maybe sign a few autographs.
LAUGHTER
315
00:17:52,624 --> 00:17:53,784
Go ahead.
316
00:17:55,144 --> 00:17:56,945
This is very inspiring.
Oh. Thank you.
317
00:17:58,705 --> 00:18:00,425
Well, that went better
than I expected.
318
00:18:00,465 --> 00:18:03,705
You made quite the impression,
David.
319
00:18:03,745 --> 00:18:05,104
On me.
320
00:18:05,144 --> 00:18:07,624
I could use someone like you
with fresh ideas.
321
00:18:08,985 --> 00:18:10,905
Come and work for me.
What?
322
00:18:10,945 --> 00:18:13,665
Huh?
Director of Social Responsibility.
323
00:18:13,705 --> 00:18:17,705
How does that sound?
I want you to be our conscience.
324
00:18:17,745 --> 00:18:20,624
Capitalism... with a caring face.
325
00:18:21,905 --> 00:18:23,025
Think about it.
326
00:18:27,025 --> 00:18:28,185
I'm sorry, Adam.
327
00:18:34,265 --> 00:18:36,265
She left me with a wonderful son.
328
00:18:40,025 --> 00:18:42,705
You should meet him.
Come for dinner.
329
00:18:43,824 --> 00:18:46,225
Yeah, you can meet Karen too,
I know she would love that.
330
00:18:47,745 --> 00:18:48,745
SHE SCOFFS
331
00:18:50,104 --> 00:18:53,304
What?
Well, it's a nice idea, isn't it?
332
00:18:53,344 --> 00:18:56,985
Could you make that stretch?
Well, I think so, yeah.
333
00:18:57,025 --> 00:18:59,025
Have you told Matt?
Ooh, told Matt what?
334
00:19:01,185 --> 00:19:03,505
OK, so, erm,
I got in touch with Laura.
335
00:19:05,025 --> 00:19:07,945
You said you just wanted to know
she was all right. That's it.
336
00:19:07,985 --> 00:19:10,584
Yeah, I know, but once
you found out where she worked,
337
00:19:10,624 --> 00:19:14,425
I couldn't just ignore her.
Why do you always have to interfere?
338
00:19:14,465 --> 00:19:16,665
I mean, aren't I enough for you?
339
00:19:16,705 --> 00:19:18,864
Well, of course you are.
So now you're gonna see her
340
00:19:18,905 --> 00:19:21,185
every few months?
DOORBELL
341
00:19:21,225 --> 00:19:23,144
I should get that.
No, Adam... No...
342
00:19:24,985 --> 00:19:26,144
Are you serious?
343
00:19:34,465 --> 00:19:35,584
I nearly didn't come.
344
00:19:35,624 --> 00:19:37,745
I'm glad you did. Come in, come in
345
00:19:39,905 --> 00:19:41,344
What?!
346
00:19:41,384 --> 00:19:43,544
Matt. This is Laura.
347
00:19:43,584 --> 00:19:44,945
Huh!
348
00:19:46,185 --> 00:19:48,344
You'll meet him properly
over dinner.
349
00:19:48,384 --> 00:19:50,544
You're coming downstairs to eat.
Whatever!
350
00:19:52,784 --> 00:19:56,544
Maybe I should just go.
No, no, come in, come it, it's fine.
351
00:19:56,584 --> 00:19:57,705
Come through.
352
00:20:01,104 --> 00:20:03,705
Laura Joslin.
It's not a name you usually forget.
353
00:20:03,745 --> 00:20:05,465
My thought, could that be our Laura?
354
00:20:06,745 --> 00:20:09,064
Where was this?
355
00:20:11,665 --> 00:20:14,304
I was up in court.
It's neither here nor there.
356
00:20:14,344 --> 00:20:16,624
Possession with intent to supply.
357
00:20:16,665 --> 00:20:19,705
Wow. Hardcore.
358
00:20:19,745 --> 00:20:23,384
Well, Laura fell in
with a bad crowd.
359
00:20:23,425 --> 00:20:26,544
You notice how people always
fall in with a bad crowd?
360
00:20:26,584 --> 00:20:28,425
Never the bad crowd themselves.
361
00:20:28,465 --> 00:20:31,104
Are we on a diet or something?
362
00:20:31,144 --> 00:20:32,705
Well, there isn't much.
363
00:20:32,745 --> 00:20:35,025
So, did you grow up
around here, Laura?
364
00:20:36,985 --> 00:20:38,665
Er, for a bit, yeah.
365
00:20:39,985 --> 00:20:43,064
Although, I didn't really stay
in one place for very long.
366
00:20:43,104 --> 00:20:44,864
I know the feeling.
FRONT DOOR CLOSES
367
00:20:46,624 --> 00:20:48,304
Liv!
Hey.
368
00:20:48,344 --> 00:20:50,945
I wasn't expecting you.
I'm not stopping.
369
00:20:50,985 --> 00:20:53,824
Just come for a change of clothes.
Just been post-work shopping.
370
00:20:53,864 --> 00:20:56,384
Right, well, have something to eat,
at least.
371
00:20:56,425 --> 00:20:59,304
Erm, I'm going to make some more.
Yeah. For me too.
372
00:20:59,344 --> 00:21:02,104
Can I use your bathroom?
Of course, of course.
373
00:21:03,304 --> 00:21:06,104
Top of the stairs, first left.
Thank you.
374
00:21:06,144 --> 00:21:08,064
Who on Earth's that?
375
00:21:15,344 --> 00:21:16,985
MUFFLED CONVERSATION DOWNSTAIRS
376
00:21:21,584 --> 00:21:24,624
Matt, I'd just rather stay
at Robyn's. Yeah...
377
00:21:24,665 --> 00:21:27,905
Hey, we are all right, aren't we?
Yes! Stop asking me that.
378
00:21:27,945 --> 00:21:28,945
Well...
379
00:21:29,985 --> 00:21:31,104
HE SIGHS
380
00:21:39,584 --> 00:21:42,185
This is your mum.
Yeah.
381
00:21:52,505 --> 00:21:55,025
I remember when she hugged me,
she rested her chin
382
00:21:55,064 --> 00:21:58,185
on top of my head like she was
hugging me with her whole body.
383
00:22:00,104 --> 00:22:01,185
I never knew her.
384
00:22:06,185 --> 00:22:07,864
No...
385
00:22:07,905 --> 00:22:09,544
I'm sorry it didn't work out.
386
00:22:13,745 --> 00:22:14,945
I don't blame you.
387
00:22:17,104 --> 00:22:18,304
Like your dad said...
388
00:22:20,265 --> 00:22:21,425
..those were the rules.
389
00:22:23,104 --> 00:22:24,344
What's it got to do with me?
390
00:22:28,784 --> 00:22:30,344
Come on, Liv,
it'll only take a minute.
391
00:22:30,384 --> 00:22:32,784
Robyn's expecting me to eat there.
But I'VE hardly seen you.
392
00:22:32,824 --> 00:22:34,745
You never told me.
You said it fell through.
393
00:22:34,784 --> 00:22:37,784
What?
I'm the reason you didn't adopt.
394
00:22:37,824 --> 00:22:41,064
No, no, your mum got pregnant
with YOU.
395
00:22:41,104 --> 00:22:42,104
That's the same thing,
396
00:22:42,144 --> 00:22:44,584
I'm the reason Laura
didn't have a family!
397
00:22:44,624 --> 00:22:46,104
Laura?
398
00:22:48,064 --> 00:22:49,185
Ooh, she's gone.
399
00:22:49,225 --> 00:22:51,185
MATT GROANS LOUDLY
BOTH: Matt!
400
00:22:58,580 --> 00:23:00,500
What are you dressed like that for?
401
00:23:00,540 --> 00:23:03,260
Hey? Oh, we're going in character.
402
00:23:03,300 --> 00:23:04,500
Weren't you going as Wham?
403
00:23:04,540 --> 00:23:08,100
Well, we couldn't decide
who was gonna be Andrew Ridgeley.
404
00:23:08,139 --> 00:23:10,340
So who are you, then?
Well, isn't it obvious?
405
00:23:10,379 --> 00:23:12,100
Clearly not.
406
00:23:12,139 --> 00:23:13,580
Thelma and Louise!
407
00:23:13,619 --> 00:23:15,580
Oh!
Who?
408
00:23:15,619 --> 00:23:18,219
Oh. Before your time.
It's an absolute classic.
409
00:23:18,260 --> 00:23:19,699
A feminist textbook.
410
00:23:19,740 --> 00:23:22,740
Don't they murder someone?
A man.
411
00:23:22,780 --> 00:23:24,580
I thought it was an '80s weekend?
412
00:23:24,619 --> 00:23:26,939
Yeah, Thelma and Louise
was made in the 80s...
413
00:23:26,980 --> 00:23:28,740
Late 80s. '89, maybe?
414
00:23:28,780 --> 00:23:32,379
Directed by Ridley Scott. 1991.
415
00:23:32,419 --> 00:23:36,060
Oh, sod it! No-one knows who we are,
anyway. Come on, Louise!
416
00:23:36,100 --> 00:23:37,459
I thought I was Thelma.
417
00:23:37,500 --> 00:23:39,260
Oh, honestly, darling,
it doesn't matter.
418
00:23:39,300 --> 00:23:40,580
Come back safe.
419
00:23:40,619 --> 00:23:43,020
Oh, thanks, Adam.
You all right.
420
00:23:43,060 --> 00:23:45,659
Thanks for this. I owe you one.
Yeah, you do.
421
00:23:45,699 --> 00:23:47,659
Erm, and keep a close eye on Jen.
422
00:23:47,699 --> 00:23:49,260
She's still a bit fragile.
Always.
423
00:23:51,020 --> 00:23:52,980
What time are you meeting the boys?
424
00:23:53,020 --> 00:23:54,459
20 minutes ago.
425
00:23:54,500 --> 00:23:56,659
But it's fine.
Oh! You reckon?
426
00:23:56,699 --> 00:23:57,939
Yeah. I'll tell you this much,
427
00:23:57,980 --> 00:24:00,300
I'm gonna make sure that
they're friends once this is over,
428
00:24:00,340 --> 00:24:01,740
even if it kills me!
429
00:24:03,740 --> 00:24:06,899
AMERICAN ACCENT: Are you ready
for an adventure, Thelma?
430
00:24:06,939 --> 00:24:08,659
Why, I sure am, Louise!
431
00:24:08,699 --> 00:24:12,659
Two badass women breaking away
from their humdrum lives...
432
00:24:12,699 --> 00:24:14,060
..for the weekend.
433
00:24:14,100 --> 00:24:16,260
With their mothers in the back.
Eurgh.
434
00:24:21,340 --> 00:24:22,859
TOGETHER: Bye, see ya! Bye!
435
00:24:26,859 --> 00:24:28,139
Ah, here he is!
436
00:24:30,300 --> 00:24:31,459
Finally!
437
00:24:33,419 --> 00:24:36,300
So... who's raised the most?
438
00:24:36,340 --> 00:24:38,820
Well, you obviously think you have.
439
00:24:38,859 --> 00:24:41,260
Final tally of £637.
440
00:24:41,300 --> 00:24:42,300
Ah.
441
00:24:42,340 --> 00:24:44,139
652.
442
00:24:44,179 --> 00:24:45,260
Bollocks!
443
00:24:47,459 --> 00:24:50,780
£676.
444
00:24:50,820 --> 00:24:51,899
What?
You were way behind!
445
00:24:51,939 --> 00:24:54,459
I had a flurry of late donations.
446
00:24:54,500 --> 00:24:56,179
Well, well done, Pete.
447
00:24:56,219 --> 00:24:58,740
Still, that makes me
a creditable second.
448
00:25:00,340 --> 00:25:01,419
Pete, you ride shotgun.
449
00:25:01,459 --> 00:25:03,100
No, I'll go in the back.
450
00:25:03,139 --> 00:25:05,580
Give you two a chance to chat.
Hm-mm.
451
00:25:12,100 --> 00:25:13,219
Knobhead.
452
00:25:21,899 --> 00:25:23,419
Everything all right?
453
00:25:23,459 --> 00:25:25,780
Yeah, yeah,
I was just thinking about Adam.
454
00:25:25,820 --> 00:25:28,939
Aww. Sweet. I think.
455
00:25:28,980 --> 00:25:31,260
No. We had a row this morning.
456
00:25:31,300 --> 00:25:33,459
Ooh, that's better!
457
00:25:34,939 --> 00:25:36,260
What about?!
458
00:25:37,740 --> 00:25:39,260
I'm not accusing Laura!
459
00:25:39,300 --> 00:25:41,419
Well, in as many words you are!
460
00:25:41,459 --> 00:25:43,659
Look, my necklace was here
last night and now it's not.
461
00:25:43,699 --> 00:25:46,500
And Matt said he saw her
hanging round outside our room.
462
00:25:46,540 --> 00:25:48,699
What, so she must have stolen it?
That's profiling!
463
00:25:48,740 --> 00:25:49,820
Look, I know you mean well,
464
00:25:49,859 --> 00:25:52,139
but things don't always work out
the way you want them to.
465
00:25:52,179 --> 00:25:53,899
You don't always get what you want!
466
00:25:53,939 --> 00:25:55,659
But you think Laura got a necklace.
467
00:25:58,540 --> 00:25:59,619
Well, she has got a record.
468
00:25:59,659 --> 00:26:01,459
Exactly what I said!
469
00:26:01,500 --> 00:26:03,179
Which is when Adam
stopped talking to me.
470
00:26:03,219 --> 00:26:05,340
Oh... I'll get this.
471
00:26:08,459 --> 00:26:11,219
Your receipt.
Ta, thanks.
472
00:26:19,219 --> 00:26:21,459
SHOPKEEPER: Two?
CUSTOMER: Yeah.
473
00:26:21,500 --> 00:26:22,899
Fifty.
There you are.
474
00:26:30,659 --> 00:26:32,899
Come on! Go, go, go, go, go, go, go!
475
00:26:34,820 --> 00:26:36,980
Go, go. Go, go, go...
What?!
476
00:26:37,020 --> 00:26:39,340
Just drive! Just drive!
477
00:26:39,379 --> 00:26:41,580
OK. Oh, my God! Oh!
478
00:26:43,020 --> 00:26:47,060
I've nicked these.
You did what?!
479
00:26:47,100 --> 00:26:49,100
Thelma and Louise!
480
00:26:49,139 --> 00:26:51,060
We live outside of the law!
But we don't steal!
481
00:26:51,100 --> 00:26:54,139
I'm turning the car round,
you'll put those straight back.
482
00:26:54,179 --> 00:26:56,139
Oh, come on!
483
00:26:56,179 --> 00:26:57,379
We have to go back.
484
00:26:57,419 --> 00:26:58,500
I agree.
485
00:26:58,540 --> 00:27:00,459
No, we've left Barbara in the loo!
486
00:27:15,419 --> 00:27:17,659
KAREN: So sorry, Barbara.
487
00:27:17,699 --> 00:27:18,899
JENNY: Sorry, love.
488
00:27:18,939 --> 00:27:20,740
BARBARA: I thought you'd forgotten
about me.
489
00:27:20,780 --> 00:27:22,980
What? As if.
490
00:27:33,300 --> 00:27:35,699
I think you'll find
I've loosened it. Thanks.
491
00:27:35,740 --> 00:27:37,260
MUSIC: 'Mountains'
by Biffy Clyro
492
00:27:37,300 --> 00:27:39,020
# I took a drink out of the ocean
493
00:27:39,060 --> 00:27:41,820
# And I'm treading water there
Before I drown
494
00:27:41,859 --> 00:27:44,100
# Let's dive, I wanna dive
495
00:27:44,139 --> 00:27:47,300
# To the bottom of the ocean... #
496
00:27:47,340 --> 00:27:49,179
Are you going to ski down?
497
00:27:49,219 --> 00:27:51,179
Yeah, protect the knees.
498
00:27:51,219 --> 00:27:52,859
Ah, well, I suppose at your age...
499
00:27:52,899 --> 00:27:54,340
We should be at the top by now.
500
00:27:54,379 --> 00:27:55,859
It wasn't my fault
we had a flat tyre.
501
00:27:55,899 --> 00:27:57,780
Listen, we'll get there
a lot quicker
502
00:27:57,820 --> 00:27:59,139
if you don't bring all that stuff.
503
00:27:59,179 --> 00:28:01,699
Here, I hate to agree with him,
Pete, but it does seem excessive.
504
00:28:01,740 --> 00:28:03,219
Right, I'm ready. Let's go.
505
00:28:03,260 --> 00:28:05,459
# I am the mountain
506
00:28:05,500 --> 00:28:07,659
# I am the sea
507
00:28:07,699 --> 00:28:10,100
# I am the mountain
508
00:28:10,139 --> 00:28:12,379
# I am the sea. #
509
00:28:12,419 --> 00:28:13,980
POP
Well, this will do us,
510
00:28:14,020 --> 00:28:15,219
won't it, Heather?
511
00:28:15,260 --> 00:28:16,780
Let's have pre's!
512
00:28:16,820 --> 00:28:18,820
Cheaper than paying their prices.
513
00:28:18,859 --> 00:28:20,219
Did you get that out of my office?
514
00:28:20,260 --> 00:28:21,459
It was just lying around.
515
00:28:21,500 --> 00:28:23,260
I bought that for a writer!
516
00:28:23,300 --> 00:28:26,459
Oh, they drink enough,
shouldn't encourage them. Here.
517
00:28:29,060 --> 00:28:31,219
Oh, one little drink
won't do any harm!
518
00:28:32,379 --> 00:28:34,740
Darling, you've been recovering
for 20 years,
519
00:28:34,780 --> 00:28:36,939
you must be cured by now?
520
00:28:36,980 --> 00:28:38,540
Oh, suit yourself.
521
00:28:38,580 --> 00:28:40,500
Fuck's sake!
522
00:28:40,540 --> 00:28:44,179
And I hope you're not going to be
a wet blanket the whole weekend.
523
00:28:44,219 --> 00:28:45,340
Goodbye, mother.
524
00:28:47,980 --> 00:28:49,820
Cheers.
Cheers!
525
00:28:49,859 --> 00:28:51,219
THEY GIGGLE
526
00:28:53,939 --> 00:28:55,219
It's a bit confusing.
527
00:28:55,260 --> 00:28:58,020
No, it's not. If we're climbing
a mountain, we've got to go up.
528
00:28:58,060 --> 00:29:00,500
What does the map say?
I left it in the car.
529
00:29:00,540 --> 00:29:02,859
Heh?
Well, you told me to unpack!
530
00:29:02,899 --> 00:29:05,300
Yeah, not the map, oh!
We don't need a map!
531
00:29:05,340 --> 00:29:06,980
It's this way.
It's a bit steep.
532
00:29:07,020 --> 00:29:08,980
Yeah, well, then the quicker
we'll reach the top.
533
00:29:09,020 --> 00:29:10,300
We've not got much time.
Come on!
534
00:29:10,340 --> 00:29:11,780
Hang on, we need a vote!
535
00:29:11,820 --> 00:29:12,820
Oh, God!
536
00:29:12,859 --> 00:29:16,139
I don't know how I was ever friends
with that arse!
537
00:29:19,340 --> 00:29:21,260
Come on, losers.
DAVID GRUNTS
538
00:29:25,179 --> 00:29:26,619
Ooh! This is harder than I expected.
539
00:29:26,659 --> 00:29:29,260
That's cos we're on the wrong track.
Oh, stop your whingeing!
540
00:29:29,300 --> 00:29:31,060
Don't you tell me what to do.
541
00:29:31,100 --> 00:29:32,619
I wouldn't have to if you'd shut up!
542
00:29:32,659 --> 00:29:34,340
Both of you, give it a rest!
543
00:29:35,939 --> 00:29:38,100
CRASH
Argh!
544
00:29:39,340 --> 00:29:41,580
THUD, ADAM GROANS
545
00:29:42,939 --> 00:29:45,459
PANTING
Whoo!
546
00:29:47,939 --> 00:29:50,540
Come on. Keep going...
Argh!
547
00:29:50,580 --> 00:29:52,459
Oh!
Adam!
548
00:29:52,500 --> 00:29:54,260
Ah! Oh! Oh...
549
00:29:57,500 --> 00:29:59,659
Ah!
ADAM GROANS
550
00:29:59,699 --> 00:30:01,820
Oh, fuck!
551
00:30:01,859 --> 00:30:03,500
Ah-ha! Argh!
552
00:30:10,659 --> 00:30:13,139
Ah! Ah-ah! No, no!
No, no, put me down!
553
00:30:13,179 --> 00:30:14,580
OK.
Put me down, put me down!
554
00:30:14,619 --> 00:30:15,619
Yeah, OK.
Ow!
555
00:30:18,619 --> 00:30:21,820
Oh, God! I think
I must've broken my ankle.
556
00:30:21,859 --> 00:30:23,699
I told you that track
was treacherous.
557
00:30:23,740 --> 00:30:24,780
Ah! Ah! Oh, God...
558
00:30:24,820 --> 00:30:27,300
Well, we're not going to be able
to carry him down.
559
00:30:27,340 --> 00:30:29,459
Well, no. Not before dark.
560
00:30:29,500 --> 00:30:31,219
I don't have any signal.
561
00:30:32,899 --> 00:30:34,899
No, me neither.
562
00:30:34,939 --> 00:30:37,219
Christ.
Maybe there's someone nearby.
563
00:30:37,260 --> 00:30:38,859
Help! Hello?
564
00:30:38,899 --> 00:30:40,820
One of us is gonna
have to go down for help.
565
00:30:40,859 --> 00:30:42,260
Ah, no, there's no need to panic.
566
00:30:42,300 --> 00:30:43,980
No need to panic?
If we don't get any help,
567
00:30:44,020 --> 00:30:46,219
we're gonna be up here all night,
freezing to death!
568
00:30:46,260 --> 00:30:48,659
Yeah, well, I wasn't trying
to break my ankle!
569
00:30:48,699 --> 00:30:50,619
If it was for your pig-headedness!
570
00:30:50,659 --> 00:30:52,980
It was an accident!
If you hadn't stormed ahead...
571
00:30:53,020 --> 00:30:55,619
Shut up! Shut up!
572
00:30:55,659 --> 00:30:58,139
I've had enough!
573
00:30:58,179 --> 00:31:00,419
I wanted to do something
that was fun,
574
00:31:00,459 --> 00:31:02,659
worthwhile for a good cause
with my two best mates.
575
00:31:02,699 --> 00:31:04,500
But you can't get over yourselves!
576
00:31:04,540 --> 00:31:06,740
Let alone, think about anybody else!
577
00:31:06,780 --> 00:31:08,219
And it was only for a few hours!
578
00:31:09,300 --> 00:31:10,459
Oh, it's pathetic!
579
00:31:11,699 --> 00:31:13,260
I shall be going for help.
580
00:31:13,300 --> 00:31:15,419
David, you'll stay here.
581
00:31:15,459 --> 00:31:17,020
You can argue all you like.
582
00:31:17,060 --> 00:31:19,859
Kill each other, I don't care.
583
00:31:19,899 --> 00:31:21,859
Are you sure you'll be all right?
Oh, yes!
584
00:31:21,899 --> 00:31:23,379
I'll be all right.
585
00:31:23,419 --> 00:31:26,060
I... have a compass!
586
00:31:26,100 --> 00:31:27,580
It's not much use without a map.
587
00:31:27,619 --> 00:31:30,179
Then I shall keep looking
for a phone signal.
588
00:31:32,980 --> 00:31:34,219
Watch your footing!
589
00:31:50,184 --> 00:31:51,944
MUSIC: 'Pump Up The Jam'
by Technotronic
590
00:31:51,985 --> 00:31:55,265
# Pump it up
591
00:31:55,305 --> 00:31:56,745
# Pump up the jam... #
592
00:31:56,785 --> 00:32:00,065
Whoo! I haven't had this much fun
I've had in the last 50 years!
593
00:32:02,225 --> 00:32:05,344
Oh! All right, Grandad!
594
00:32:05,384 --> 00:32:07,545
He-he, he-he!
Ha-ha!
595
00:32:07,584 --> 00:32:10,624
Oh, it's good to have you back,
love. Oh!
596
00:32:13,584 --> 00:32:15,144
# Pump up the jam
597
00:32:15,184 --> 00:32:17,305
# Pump up the jam
598
00:32:17,344 --> 00:32:18,985
# Pump up the jam
599
00:32:19,025 --> 00:32:20,305
# Pump it up...
600
00:32:20,344 --> 00:32:21,584
# Pump it, pump it, pump it... #
601
00:32:21,624 --> 00:32:23,985
You look lost in thought.
602
00:32:24,025 --> 00:32:25,745
Yeah, I was just thinking
what a lovely time
603
00:32:25,785 --> 00:32:27,065
Jen and Barbara are having.
604
00:32:27,104 --> 00:32:29,265
Dancing together?
They look ridiculous.
605
00:32:29,305 --> 00:32:30,825
You wouldn't catch me doing that.
606
00:32:30,864 --> 00:32:33,904
And yet, you're happy
to look like a drag queen?
607
00:32:33,944 --> 00:32:35,184
Would you like some company?
608
00:32:36,785 --> 00:32:38,904
Yeah, sure.
609
00:32:38,944 --> 00:32:41,705
No, I mean, there's a chap
over there giving me the eye.
610
00:32:42,864 --> 00:32:45,025
Thought you might like
to keep his friend occupied.
611
00:32:45,985 --> 00:32:47,624
What, be your wingman?
612
00:32:47,664 --> 00:32:50,305
TONGUE CLICK
Give it a pass, thanks.
613
00:32:50,344 --> 00:32:53,505
God, if it weren't for memory
of the pain of childbirth,
614
00:32:53,545 --> 00:32:54,985
I'd forget you were my daughter!
615
00:33:09,104 --> 00:33:10,785
OWL HOOTS
616
00:33:15,505 --> 00:33:16,864
Thanks for staying with me.
617
00:33:19,305 --> 00:33:20,904
I could hardly leave you up here
to die.
618
00:33:22,985 --> 00:33:24,424
Although, just before you fell...
619
00:33:25,584 --> 00:33:27,025
..the thought did occur to me.
620
00:33:33,144 --> 00:33:34,305
I'm sorry, David.
621
00:33:35,785 --> 00:33:37,384
It was an accident.
622
00:33:37,424 --> 00:33:39,065
I'm sorry about us falling out.
623
00:33:42,225 --> 00:33:43,705
We never meant to hurt you.
624
00:33:47,505 --> 00:33:49,745
But I am serious about Karen.
625
00:33:52,424 --> 00:33:53,985
At first, I didn't believe you were.
626
00:33:55,424 --> 00:33:58,065
But now...
627
00:33:58,104 --> 00:34:00,265
I do, I do, I do, I do, I do,
I do...
628
00:34:03,825 --> 00:34:05,705
I suppose I should be pleased.
629
00:34:06,984 --> 00:34:08,785
Stupidly, that just makes it
more difficult.
630
00:34:16,145 --> 00:34:17,745
Do you think we can ever
be friends again?
631
00:34:19,904 --> 00:34:21,344
Even without the whole Karen thing,
632
00:34:21,384 --> 00:34:23,785
you don't half
make that difficult, Adam.
633
00:34:23,825 --> 00:34:26,864
Yeah. I'm sorry if I wind you up.
634
00:34:28,544 --> 00:34:29,984
Well...
635
00:34:30,024 --> 00:34:31,944
Suppose it's partly my fault
for letting you.
636
00:34:33,145 --> 00:34:34,305
Partly.
637
00:34:37,864 --> 00:34:40,185
I'd love us to be friends again.
638
00:34:40,225 --> 00:34:42,024
The Two Amigos?
639
00:34:42,064 --> 00:34:43,265
Doesn't really have the...
640
00:34:44,265 --> 00:34:46,424
..same ring, does it?
Huh...
641
00:34:48,904 --> 00:34:50,265
Way before I came along,
642
00:34:50,305 --> 00:34:52,265
you and Pete were like best buddies,
you know?
643
00:34:54,225 --> 00:34:56,384
I started calling us
The Three Amigos because...
644
00:34:57,705 --> 00:34:59,504
Oh, to be honest...
645
00:35:00,585 --> 00:35:02,745
I wanted a little bit
of what you already had.
646
00:35:04,825 --> 00:35:05,904
Well, it worked, 'ey?
647
00:35:07,984 --> 00:35:10,864
You know, in the last ten years,
648
00:35:10,904 --> 00:35:12,864
I don't think I've made
any new friends.
649
00:35:14,585 --> 00:35:16,705
Not real friends.
650
00:35:16,745 --> 00:35:19,305
Ones that'll last, you know?
651
00:35:19,344 --> 00:35:21,864
Huh! Me neither.
652
00:35:23,825 --> 00:35:24,984
A few women...
653
00:35:26,785 --> 00:35:28,145
..one wife.
654
00:35:30,984 --> 00:35:32,384
Where are they now?
655
00:35:34,105 --> 00:35:35,384
Maybe it's a middle age thing...
656
00:35:36,665 --> 00:35:37,745
..making new friends?
657
00:35:39,145 --> 00:35:40,344
There's no history with them.
658
00:35:42,265 --> 00:35:43,544
Never goes that deep.
659
00:35:45,064 --> 00:35:47,225
HE WINCES IN PAIN
Oh, God!
660
00:35:47,265 --> 00:35:48,424
Look at you.
661
00:35:49,504 --> 00:35:51,105
Poor, wounded animal.
Hah!
662
00:35:53,105 --> 00:35:56,185
Here, put this around you.
Oh, thank you. Thank you.
663
00:35:56,225 --> 00:35:58,064
Oh, God!
664
00:35:58,105 --> 00:35:59,544
ADAM GROANS
665
00:36:05,544 --> 00:36:07,504
I thought we'd have been
rescued by now.
666
00:36:07,544 --> 00:36:09,305
I hope nothing's happened to Pete.
667
00:36:12,464 --> 00:36:14,904
Ah! Did he knock you back, Heather?
668
00:36:15,944 --> 00:36:17,745
I think he might be gay.
669
00:36:17,785 --> 00:36:19,064
Why?
670
00:36:19,105 --> 00:36:20,825
Oh, God, who knows?
671
00:36:20,864 --> 00:36:23,105
Brought up in a household of women,
that seems to do it.
672
00:36:23,145 --> 00:36:25,585
I wonder if that's why
Josh turned out gay?
673
00:36:25,625 --> 00:36:29,825
Josh didn't turn out gay, Mum.
He was born gay.
674
00:36:29,864 --> 00:36:31,344
Oh, that's what people say!
675
00:36:31,384 --> 00:36:33,225
Oh, my God!
676
00:36:35,705 --> 00:36:37,305
Look, I love Josh.
But you have to admit,
677
00:36:37,344 --> 00:36:39,984
he didn't show these tendencies
before David left you.
678
00:36:40,024 --> 00:36:42,145
Jesus, help me!
679
00:36:42,185 --> 00:36:44,464
Why don't I get us some more drinks?
680
00:36:44,504 --> 00:36:46,105
No need, Barbara!
681
00:36:46,145 --> 00:36:49,344
MUSIC: 'Don't Leave Me This Way'
by The Communards
682
00:36:49,384 --> 00:36:50,825
Hm-hm-hm-hm!
683
00:36:50,864 --> 00:36:52,504
Pass your glass, come on!
684
00:37:04,504 --> 00:37:07,225
Um... David...
685
00:37:08,265 --> 00:37:10,105
Not that I mind, but, ah...
686
00:37:11,185 --> 00:37:13,024
Hm?
Um...
687
00:37:15,305 --> 00:37:18,464
Sorry! It was...
the torch was in my pocket. Ah.
688
00:37:22,864 --> 00:37:25,585
I don't think I'm gonna be able
to sleep now.
689
00:37:25,625 --> 00:37:26,625
No.
690
00:37:28,185 --> 00:37:29,825
Talk to me.
691
00:37:29,864 --> 00:37:30,864
How's work?
692
00:37:32,305 --> 00:37:34,424
Well, I've been offered a job.
693
00:37:34,464 --> 00:37:36,064
Yeah, running the cafe, I heard.
694
00:37:36,105 --> 00:37:38,544
No, no, no.
A real job, with real money...
695
00:37:40,105 --> 00:37:42,265
I do miss the cut and thrust
of the financial world.
696
00:37:43,464 --> 00:37:45,305
And it's a chance
to make a real difference.
697
00:37:45,344 --> 00:37:46,464
Hah...
698
00:37:47,665 --> 00:37:49,344
How often does that happen?
699
00:37:50,904 --> 00:37:53,064
At our age,
it's all about clinging on.
700
00:37:54,504 --> 00:37:55,625
I barely am.
701
00:37:56,745 --> 00:37:58,745
Is your job under threat?
702
00:37:58,785 --> 00:38:01,745
Well, no-one's said anything, but...
703
00:38:02,864 --> 00:38:04,705
I'm beginning to feel that...
704
00:38:05,785 --> 00:38:07,944
..my face doesn't quite fit.
705
00:38:14,105 --> 00:38:16,105
So I say, "Take it."
706
00:38:16,145 --> 00:38:18,305
It might be your last chance
to play in the big league.
707
00:38:20,984 --> 00:38:22,225
Thank you, I...
708
00:38:23,384 --> 00:38:24,504
Yes, I think I will.
709
00:38:26,984 --> 00:38:28,464
If we survive the night...
710
00:38:31,944 --> 00:38:34,145
To mothers and their daughters!
711
00:38:34,185 --> 00:38:37,785
Ah, our girls! Chloe, Ellie and Liv!
Here, here.
712
00:38:42,825 --> 00:38:44,544
Olivia's going to be fine!
713
00:38:44,585 --> 00:38:46,344
That's who you were thinking of,
isn't it?
714
00:38:46,384 --> 00:38:47,944
No.
Liv's striking out,
715
00:38:47,984 --> 00:38:49,464
finding her independence.
716
00:38:49,504 --> 00:38:50,984
I said she should.
717
00:38:51,024 --> 00:38:54,105
What?
I encouraged her to move out.
718
00:38:54,145 --> 00:38:56,544
What, so you could have her room?
No!
719
00:38:56,585 --> 00:38:59,145
It's because you stifle her!
720
00:38:59,185 --> 00:39:00,625
Everyone can see that.
721
00:39:00,665 --> 00:39:03,024
Hold on a minute,
is that my necklace?
722
00:39:03,064 --> 00:39:05,504
Err...
723
00:39:05,544 --> 00:39:08,305
Yes, I borrowed it.
I didn't think you'd mind.
724
00:39:09,305 --> 00:39:11,944
Oh, my God! For God's sake!
725
00:39:11,984 --> 00:39:13,024
Where are you going?
726
00:39:13,064 --> 00:39:14,265
I'm going to call Adam
727
00:39:14,305 --> 00:39:16,904
to apologise
about my thieving mother!
728
00:39:16,944 --> 00:39:19,225
Oh, she does overreact!
729
00:39:19,265 --> 00:39:21,384
Her father was like that.
730
00:39:23,024 --> 00:39:25,585
Um... Do you know what?
Let's have a dance!
731
00:39:25,625 --> 00:39:27,105
Yes!
732
00:39:27,145 --> 00:39:29,145
MUSIC: 'Girls Just Wanna Have Fun'
by Cyndi Lauper
733
00:39:35,504 --> 00:39:36,625
I don't want to die.
734
00:39:38,225 --> 00:39:39,625
We're not going to die.
735
00:39:41,344 --> 00:39:43,064
Karen and I aren't speak...
PHONE RINGS
736
00:39:43,105 --> 00:39:44,424
Heh? It's not mine!
737
00:39:44,464 --> 00:39:46,384
Phone! What, it's mine, it's mine!
Where is it?
738
00:39:46,424 --> 00:39:48,424
Argh! Oh, it's in my jacket.
Answer, answer! Ah!
739
00:39:48,464 --> 00:39:49,984
BEEP
Hello?!
740
00:39:50,024 --> 00:39:51,344
David?
Karen!
741
00:39:51,384 --> 00:39:53,544
Yeah, it's Karen!
David, I need to speak to Adam.
742
00:39:53,585 --> 00:39:56,024
DAVID ON PHONE: Karen, shush!
Listen!
743
00:39:56,064 --> 00:39:58,745
Adam and I are trapped
on Scafell Pike.
744
00:39:58,785 --> 00:40:01,064
He thinks he's broken his ankle...
It is broken!
745
00:40:01,105 --> 00:40:03,504
It is broken.
Ring 999.
746
00:40:03,544 --> 00:40:05,785
And call for help. Urgently!
PHONE DISCONNECTS
747
00:40:05,825 --> 00:40:08,585
Karen? Karen!
748
00:40:10,145 --> 00:40:12,344
Oh, shit! I've lost her!
Oh!
749
00:40:12,384 --> 00:40:14,864
How much do you think she heard?
I've no idea.
750
00:40:14,904 --> 00:40:15,984
BOTH: Oh!
751
00:40:32,504 --> 00:40:35,024
Any signal?
No. Bugger all, both of them.
752
00:40:35,064 --> 00:40:36,265
Oh!
753
00:40:38,185 --> 00:40:40,585
What's that?
SIREN
754
00:40:40,625 --> 00:40:42,265
It's coming in our direction...
SIREN
755
00:40:44,464 --> 00:40:45,785
It's that for us?
756
00:40:45,825 --> 00:40:47,225
Is it Mountain Rescue?
757
00:40:47,265 --> 00:40:48,585
Use your torch, use your torch!
758
00:40:48,625 --> 00:40:51,705
Hey! Hey!
759
00:40:51,745 --> 00:40:53,984
Hey!
Hey-y-y!
760
00:40:54,024 --> 00:40:56,585
Hey, yeah! Yes, it is, we're saved!
We're saved!
761
00:40:56,625 --> 00:40:58,504
Hah!
Yes!
762
00:40:59,745 --> 00:41:02,225
Ha-ha-ha-ha!
Yes! Here!
763
00:41:02,265 --> 00:41:06,464
Hey-y-y!
Ye-es! Ha-ha! Yeah!
764
00:41:12,185 --> 00:41:13,665
DOOR BANGS
Oh, God.
765
00:41:13,705 --> 00:41:15,344
Thank God you're OK.
766
00:41:15,384 --> 00:41:16,504
We drove straight here!
767
00:41:16,544 --> 00:41:19,384
I'm so sorry.
I'm sorry. Mm.
768
00:41:19,424 --> 00:41:21,344
Oh! Have you broken your ankle?
769
00:41:21,384 --> 00:41:23,225
Um, actually... it's sprained.
770
00:41:23,265 --> 00:41:25,625
Badly sprained.
Mm.
771
00:41:25,665 --> 00:41:27,544
Thank God Pete sent
for Mountain Rescue.
772
00:41:27,585 --> 00:41:29,745
Pete did? Really?
No, that was me.
773
00:41:29,785 --> 00:41:32,024
W... Where's Pete, then?
774
00:41:33,105 --> 00:41:35,225
Well, I thought he'd be with you?
775
00:41:35,265 --> 00:41:37,424
Oh, my God,
he must still be out there.
776
00:41:37,464 --> 00:41:39,785
I just heard, Mountain Rescue
have brought in someone else.
777
00:41:39,825 --> 00:41:41,145
Oh, thank God. Which way?
778
00:41:42,225 --> 00:41:44,384
PHONE VIBRATES
Hello?
779
00:41:44,424 --> 00:41:47,145
'Hello, this is
the Harrow Park Hotel.'
780
00:41:47,185 --> 00:41:49,424
KAREN ON PHONE: 'Hello?'
Is this the daughter of...
781
00:41:49,464 --> 00:41:51,105
Sorry, what?
782
00:41:51,145 --> 00:41:53,265
It's about your mother...
783
00:41:53,305 --> 00:41:54,785
It's a bad line, you're breaking up.
784
00:41:54,825 --> 00:41:55,864
What about my mother?
785
00:41:59,024 --> 00:42:00,384
They say she's had a stroke!
786
00:42:00,424 --> 00:42:01,984
Oh!
787
00:42:03,105 --> 00:42:04,145
Pete!
788
00:42:05,785 --> 00:42:07,544
Oh, sorry...
PETE: Jen?
789
00:42:10,705 --> 00:42:12,665
Oh!
I've been out all night.
790
00:42:12,705 --> 00:42:14,424
Oh, you silly sod!
791
00:42:14,464 --> 00:42:15,944
I was so scared!
792
00:42:15,984 --> 00:42:17,585
Come here!
793
00:42:17,625 --> 00:42:20,705
Hey! Oh!
794
00:42:22,105 --> 00:42:25,384
Me phone died.
But they tell me the boys are safe.
795
00:42:25,424 --> 00:42:28,145
Well, thank God you are!
I'm fine.
796
00:42:28,185 --> 00:42:31,305
Just stick to the pub from now on,
will you? Hm.
797
00:42:31,344 --> 00:42:33,105
Come on.
Hm.
798
00:42:34,585 --> 00:42:37,464
HOTEL: 'Morecambe Hospital,
as soon as you possibly can.'
799
00:42:37,504 --> 00:42:39,705
Yes, of course. Thank you.
800
00:42:41,984 --> 00:42:43,785
What's wrong? What's happened now?
801
00:42:45,705 --> 00:42:47,504
It's my mum.
802
00:42:47,544 --> 00:42:49,825
MUSIC: 'Solid Ground'
by Michael Kiwanuka
803
00:42:52,024 --> 00:42:57,305
# How does it feel
When it's quiet and calm
804
00:42:58,825 --> 00:43:02,424
# And will I be denied?
805
00:43:05,904 --> 00:43:10,185
# How will it feel
When it's time to move on?
806
00:43:12,705 --> 00:43:16,185
# Mother says kneel and pray
807
00:43:17,464 --> 00:43:21,344
# Oh, solid ground
808
00:43:26,464 --> 00:43:28,984
# Solid ground
809
00:43:33,185 --> 00:43:35,665
# Solid ground
810
00:43:39,864 --> 00:43:42,384
# Solid ground... #
58147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.