All language subtitles for Cold.Feet.S09E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,089 --> 00:00:01,808 BIRDS CHIRPING 2 00:00:03,849 --> 00:00:05,209 ALARM CLOCK RINGS 3 00:00:05,249 --> 00:00:08,369 MUSIC: 'Do I Love You?' by Frank Wilson 4 00:00:18,448 --> 00:00:19,849 Good morning, darling. 5 00:00:21,849 --> 00:00:24,408 # Do I love you? 6 00:00:25,649 --> 00:00:28,928 # As long as there is life in me Your happiness is guaranteed 7 00:00:28,968 --> 00:00:32,688 # I'll fill your heart with ecstasy Forever, darling 8 00:00:32,729 --> 00:00:35,489 # Do I love you...? # 9 00:00:35,529 --> 00:00:38,248 Good morning, Father. Morning, champ. 10 00:00:38,288 --> 00:00:40,688 Hope you cleaned up after yourself? Of course. 11 00:00:40,729 --> 00:00:44,889 # Do I love you? Indeed I do 12 00:00:44,928 --> 00:00:47,449 # Sweet darling, indeed I do 13 00:00:50,688 --> 00:00:52,849 # The very thing That I want most... # 14 00:00:52,889 --> 00:00:53,809 Thank you, girls. 15 00:00:54,968 --> 00:00:56,248 BOTH: You're welcome. 16 00:00:57,648 --> 00:01:00,089 # From early morning Till late at night 17 00:01:00,129 --> 00:01:01,568 # You fill my heart With pure delight 18 00:01:01,608 --> 00:01:04,048 # Do I love you? 19 00:01:04,089 --> 00:01:06,809 # Whenever I lay me down to sleep... BELL DINGS 20 00:01:08,608 --> 00:01:12,128 # And bring you home safe to me Forever, darling 21 00:01:12,169 --> 00:01:15,608 # Do I love you? 22 00:01:15,649 --> 00:01:19,289 # Do I love you? 23 00:01:19,328 --> 00:01:23,328 # Do I love you? Indeed I do 24 00:01:23,369 --> 00:01:26,768 # Sweet darling, indeed I do... # 25 00:01:29,529 --> 00:01:32,089 HE GROANS, VEHICLE REVERSING OUTSIDE 26 00:01:40,968 --> 00:01:42,688 DOG BARKING 27 00:01:42,729 --> 00:01:45,449 Oh, God. Close the shutters. 28 00:01:48,449 --> 00:01:50,608 Sorry, darling. Look, don't call me darling, 29 00:01:50,649 --> 00:01:52,449 it sounds weird. Right. 30 00:01:58,688 --> 00:01:59,889 All right? All right. 31 00:02:01,328 --> 00:02:04,889 Matt! Matt! Have you seen the state of it in there? 32 00:02:04,929 --> 00:02:07,529 Wha...? Oi! HE PROTESTS 33 00:02:10,129 --> 00:02:12,249 INDISTINCT CHATTER 34 00:02:50,889 --> 00:02:54,608 Right! That's it. House meeting, in here, ten minutes! 35 00:02:54,648 --> 00:02:56,169 Excuse me? 36 00:02:57,449 --> 00:02:58,528 20 minutes. 37 00:03:01,849 --> 00:03:02,969 Whenever you're ready. 38 00:03:05,169 --> 00:03:07,169 JENNY: Chuck us the tea, will you, love? 39 00:03:07,208 --> 00:03:08,808 INDISTINCT CHATTER 40 00:03:08,849 --> 00:03:11,969 Well? How do I look? Like you're going to court. 41 00:03:12,009 --> 00:03:13,289 I AM going to court. 42 00:03:13,328 --> 00:03:15,608 Yeah, but you look like you're the one on trial. 43 00:03:15,648 --> 00:03:18,449 Honestly, Pete, you do realise most people would rather be 44 00:03:18,488 --> 00:03:21,088 on death row than do jury service? 45 00:03:21,129 --> 00:03:24,648 Not me. I happen to consider it an honour. 46 00:03:24,689 --> 00:03:27,009 Yeah. We picked up on that. 47 00:03:29,289 --> 00:03:31,409 CELESTIAL MUSIC 48 00:03:33,608 --> 00:03:36,368 MUSIC CRESCENDOS I've been chosen! 49 00:03:36,409 --> 00:03:37,528 MUSIC CUTS OFF 50 00:03:37,569 --> 00:03:40,088 I don't know why you're getting so excited. 51 00:03:40,129 --> 00:03:42,969 It'll probably just be someone with ten years' worth 52 00:03:43,009 --> 00:03:44,849 of unpaid parking fines or something. 53 00:03:44,889 --> 00:03:47,648 It's hardly likely to be a serial killer, is it? Might be. 54 00:03:47,689 --> 00:03:51,449 Right, I better get going before I'm held in contempt of court. 55 00:03:51,488 --> 00:03:53,689 Are you guys ready? Yeah. 56 00:03:53,729 --> 00:03:54,969 See you later. See you. 57 00:03:55,009 --> 00:03:57,808 I'm, er, meeting Adam and David later. 58 00:03:57,849 --> 00:04:00,608 I'm going to try and lay my male bonding proposal on them, 59 00:04:00,648 --> 00:04:03,088 try and get things back to normal again. Mm. 60 00:04:04,169 --> 00:04:06,969 Normal'd be nice. I'll see you tonight, though. 61 00:04:08,528 --> 00:04:09,889 See you, Judge Judy. 62 00:04:09,928 --> 00:04:11,048 Ha! 63 00:04:11,088 --> 00:04:12,768 Right, quick sup of wakey-wakey juice, 64 00:04:12,808 --> 00:04:15,528 and I'm off to my hair appointment. Do you want to come with me? 65 00:04:17,689 --> 00:04:19,489 Jen? Eh? 66 00:04:19,528 --> 00:04:22,809 Oh. Erm, no, course not. What they gonna do with mine? 67 00:04:22,848 --> 00:04:27,049 Stick it through a washing machine? No, you get off, you're all right. 68 00:04:27,088 --> 00:04:29,848 You sure? What are you going to do all day? 69 00:04:30,889 --> 00:04:35,088 Erm... absolutely anything I want! 70 00:04:35,129 --> 00:04:37,449 I'm Jenny 2.0 now, remember? 71 00:04:37,489 --> 00:04:40,129 I could drink champagne from a shoe all day if I wanted. 72 00:04:40,168 --> 00:04:42,328 Ooh! In fact, I think I might. 73 00:04:42,369 --> 00:04:44,088 Maybe not one of Pete's, though, eh? 74 00:04:44,129 --> 00:04:46,889 No. Ooh, no, not one of Pete's. 75 00:04:48,648 --> 00:04:49,689 No. 76 00:04:51,489 --> 00:04:53,968 MUSIC: 'Happy Hour' by The Housemartins 77 00:04:55,609 --> 00:04:59,809 # It's happy hour again I think I might be happy 78 00:04:59,848 --> 00:05:02,009 # If I wasn't out with them And they're happy 79 00:05:02,049 --> 00:05:03,489 # It's a lovely place to be 80 00:05:03,528 --> 00:05:07,728 # Happy that the fire is real The barman is a she 81 00:05:07,768 --> 00:05:11,288 # Where the haircuts smile And the meaning of style 82 00:05:11,328 --> 00:05:12,929 # Is a night out with the boss 83 00:05:12,968 --> 00:05:16,369 # Where you win or you lose And it's them who choose 84 00:05:16,408 --> 00:05:19,168 # And if you don't win Then you've lost 85 00:05:19,208 --> 00:05:21,049 # What a good place to be 86 00:05:21,088 --> 00:05:22,328 # Don't believe it 87 00:05:22,369 --> 00:05:23,848 # Cos they speak A different language 88 00:05:23,889 --> 00:05:25,528 # And it's never really happened To me 89 00:05:25,569 --> 00:05:28,768 # Don't believe it, oh, no 90 00:05:28,809 --> 00:05:34,049 # Cos it's happy hour again And again and again 91 00:05:34,088 --> 00:05:36,848 # It's happy hour again. # 92 00:05:36,889 --> 00:05:40,609 Is this gonna take long? Some of us have got a job, you know? 93 00:05:40,648 --> 00:05:42,449 Calm down, you've only been there a day. 94 00:05:42,489 --> 00:05:44,848 Dad's hardly likely to fire you, is he? 95 00:05:44,889 --> 00:05:47,569 Couldn't if he wanted to, he's basically a caretaker. 96 00:05:47,609 --> 00:05:49,809 Adam. Sorry. 97 00:05:49,848 --> 00:05:52,288 Sorry! I'm just trying to get it out of my system 98 00:05:52,328 --> 00:05:54,088 before tonight's male bonding exercise, 99 00:05:54,129 --> 00:05:55,208 whatever the hell that is. 100 00:05:56,689 --> 00:05:58,528 Look, as long as it doesn't involve hugging, 101 00:05:58,569 --> 00:06:00,168 I'll make the effort, OK? 102 00:06:00,208 --> 00:06:02,489 Right, check this out. Gather, gather. 103 00:06:08,369 --> 00:06:10,369 Ta-da! What do you think? 104 00:06:10,408 --> 00:06:13,129 So, is this some kind of bathroom rota or something? 105 00:06:13,168 --> 00:06:15,168 No, not just bathroom, it's got everything on. 106 00:06:15,208 --> 00:06:16,528 Cooking, cleaning, washing up. 107 00:06:16,569 --> 00:06:20,449 Don't see your name down on the washing-up column, Dad. Um... 108 00:06:20,489 --> 00:06:23,689 Interesting. Yeah, well, obviously, it still needs some finessing... 109 00:06:23,728 --> 00:06:25,288 And you did all this all by yourself, 110 00:06:25,328 --> 00:06:27,129 all with different colours and everything? 111 00:06:27,168 --> 00:06:28,489 Yes, I did. Great! 112 00:06:28,528 --> 00:06:30,049 You should stick it on the fridge. 113 00:06:30,088 --> 00:06:31,569 KIDS SNIGGER Um, well... 114 00:06:31,609 --> 00:06:33,449 I could print it... out if... 115 00:06:34,689 --> 00:06:35,809 Oh, that's very funny (!) 116 00:06:35,848 --> 00:06:37,249 Yes. 117 00:06:37,288 --> 00:06:39,809 Look, Matt and I, we're the ones that land it on you guys. 118 00:06:39,848 --> 00:06:42,569 You know, it's your world that's been turned upside down, not ours. 119 00:06:42,609 --> 00:06:44,489 I'm just trying to make it better for you. 120 00:06:44,528 --> 00:06:47,049 For all of us. That's it. 121 00:06:47,088 --> 00:06:48,929 OK, you sure you're not just freaking out 122 00:06:48,968 --> 00:06:51,489 now all of this is becoming a reality? 123 00:06:51,528 --> 00:06:53,968 No, I'm trying to show you it can work, not that it can't. 124 00:06:54,009 --> 00:06:57,689 OK. OK, fine. We will try your magic system. 125 00:06:57,728 --> 00:07:00,168 Ha-ha! You won't regret it! The numbers work, Karen. 126 00:07:00,208 --> 00:07:02,689 It's tight, I'm not gonna lie, but they work. 127 00:07:02,728 --> 00:07:04,288 Five people CAN live together 128 00:07:04,328 --> 00:07:07,768 without everyone having to live on top of each other, you'll see! 129 00:07:08,809 --> 00:07:09,809 Er... 130 00:07:13,848 --> 00:07:17,129 HEATHER: Ola, everyone! Heather? 131 00:07:17,168 --> 00:07:18,249 Grandma? Mum? 132 00:07:18,288 --> 00:07:19,728 Yay! 133 00:07:25,009 --> 00:07:27,609 MUSIC: 'I Fought The Law' by The Clash 134 00:07:31,369 --> 00:07:34,848 # Breakin' rocks in the hot sun 135 00:07:34,889 --> 00:07:38,049 # I fought the law and the law won 136 00:07:38,088 --> 00:07:41,369 # I fought the law and the law won 137 00:07:41,408 --> 00:07:44,208 # I needed money cos I had none 138 00:07:44,249 --> 00:07:47,129 # I fought the law and the law won 139 00:07:47,168 --> 00:07:49,968 # I fought the law and the... # 140 00:07:50,009 --> 00:07:52,489 Oh, no, no, I'm not... No. 141 00:07:52,528 --> 00:07:55,809 I'm on the jury! I'm one of you! HE CHUCKLES 142 00:07:58,328 --> 00:08:00,489 It's not about whether I'm pleased to see you, Mum, 143 00:08:00,528 --> 00:08:02,249 it's about you appearing on our doorstep, 144 00:08:02,288 --> 00:08:03,449 completely unannounced. 145 00:08:03,489 --> 00:08:05,848 What are you talking about? Adam asked me to stay. 146 00:08:05,889 --> 00:08:07,328 BOTH: What? When? 147 00:08:07,369 --> 00:08:08,569 Last Tuesday. 148 00:08:11,609 --> 00:08:13,848 HEATHER ON PHONE: 'The reason I wanted to talk to her 149 00:08:13,889 --> 00:08:17,408 'was to see if I might be able to pop over and see you all. 150 00:08:17,449 --> 00:08:19,168 'Just a couple of days. 151 00:08:19,208 --> 00:08:22,929 'I was actually thinking next Monday. 152 00:08:22,968 --> 00:08:25,328 'Do you think that might be all right?' 153 00:08:25,369 --> 00:08:28,328 Ye-e-e-e-es! 154 00:08:28,369 --> 00:08:31,489 'Oh! Well, you certainly sound very happy about it!' 155 00:08:34,209 --> 00:08:36,729 I wanted it to be a surprise! Oh! 156 00:08:36,768 --> 00:08:39,408 Surprise! And when you planned this surprise, 157 00:08:39,448 --> 00:08:41,168 did you think about where she might sleep? 158 00:08:41,209 --> 00:08:43,808 Um... No. No. 159 00:08:43,849 --> 00:08:46,969 Well, it's not going to be in the bathroom, is it? No! No. No. 160 00:08:47,009 --> 00:08:48,408 Actually, I thought Matt's room. 161 00:08:48,448 --> 00:08:50,969 Er, I have a question... Where am I going to sl...? 162 00:08:51,009 --> 00:08:53,009 You'll share with Liv. I mean, you are a couple. 163 00:08:53,048 --> 00:08:55,928 They're a couple? You're going out? 164 00:08:55,969 --> 00:08:58,408 And you're living with your parents and THEY'RE going out? 165 00:08:58,448 --> 00:09:00,609 Well, that must be a bit weird. 166 00:09:00,648 --> 00:09:02,329 No. It's fine. 167 00:09:02,369 --> 00:09:04,489 No, actually, it is weird. 168 00:09:07,729 --> 00:09:09,609 Well, it is, isn't it? 169 00:09:09,648 --> 00:09:11,448 And I don't much like being told 170 00:09:11,489 --> 00:09:13,249 where to sleep in my own house, thank you. 171 00:09:13,288 --> 00:09:15,168 You've barely been here ten minutes yourself. 172 00:09:15,209 --> 00:09:17,129 Liv! What? 173 00:09:17,168 --> 00:09:20,609 I just... I don't think I'd be very comfortable with it, OK? 174 00:09:20,648 --> 00:09:22,209 Not here, anyway. 175 00:09:22,249 --> 00:09:24,408 She's refusing to sleep with her boyfriend 176 00:09:24,448 --> 00:09:26,568 whilst living under your roof, Mum! 177 00:09:26,609 --> 00:09:28,768 Isn't that meant to be the other way round? 178 00:09:28,808 --> 00:09:30,288 SHE LAUGHS 179 00:09:30,329 --> 00:09:31,688 Sorry, sorry. 180 00:09:31,729 --> 00:09:34,089 Just, I never used to have these problems with you, did I? 181 00:09:34,129 --> 00:09:35,329 SHE CHUCKLES 182 00:09:35,369 --> 00:09:37,009 Back when your mum was your age, 183 00:09:37,048 --> 00:09:39,729 I honestly thought she'd wind up joining a convent or something. 184 00:09:39,768 --> 00:09:41,129 Excuse me! 185 00:09:41,168 --> 00:09:44,768 I had boyfriends. I had a life. I just didn't tell YOU about it. 186 00:09:44,808 --> 00:09:46,609 Oh, please! I used to read your diary. 187 00:09:46,648 --> 00:09:48,369 You did what?! 188 00:09:48,408 --> 00:09:50,329 No, do you know what? This was Adam's surprise, 189 00:09:50,369 --> 00:09:52,329 so Adam can sort out the sleeping arrangements. 190 00:09:52,369 --> 00:09:54,369 I've got to go. Come on, Ellie. 191 00:09:54,408 --> 00:09:55,808 What, you're going? 192 00:09:55,849 --> 00:09:57,688 I thought we were going to spend time together? 193 00:09:57,729 --> 00:09:59,489 Well, that's the thing with surprises, 194 00:09:59,528 --> 00:10:02,528 they're so very, very unexpected. 195 00:10:02,568 --> 00:10:04,329 Have fun, you two. 196 00:10:06,288 --> 00:10:09,048 Oh, here, I suppose someone could sleep on the sofa! 197 00:10:09,089 --> 00:10:10,249 FRONT DOOR SLAMS 198 00:10:10,288 --> 00:10:12,209 Something tells me you already are, Dad. 199 00:10:19,568 --> 00:10:20,609 FRONT DOOR SLAMS 200 00:10:32,133 --> 00:10:34,532 Good morning, everybody. If you'd like to come with me, 201 00:10:34,572 --> 00:10:35,653 I'll get you all briefed, 202 00:10:35,692 --> 00:10:37,452 and then we'll head off to the court room. 203 00:10:38,613 --> 00:10:41,253 Always nice to see someone make an effort. 204 00:10:41,292 --> 00:10:42,733 Aw, thanks very much. 205 00:10:44,133 --> 00:10:45,532 Bloody teacher's pet. 206 00:10:58,853 --> 00:11:00,373 FRONT DOOR SHUTS 207 00:11:07,412 --> 00:11:09,692 Oh, hiya. Um, I thought you'd gone to the hairdressers. 208 00:11:09,733 --> 00:11:11,733 I've been! 209 00:11:11,773 --> 00:11:12,932 JENNY LAUGHS 210 00:11:12,973 --> 00:11:16,212 Oh, no, I'm sorry. I mean, it looks nice. 211 00:11:16,253 --> 00:11:18,653 Yes. Well, when I find a style I like, 212 00:11:18,692 --> 00:11:19,733 I stick with it. 213 00:11:19,773 --> 00:11:22,452 And I'm sure that one's due a comeback any day now. 214 00:11:23,572 --> 00:11:27,093 Right, I can't stand around here chatting about fashion. 215 00:11:27,133 --> 00:11:28,613 Booked a pole dancing class. 216 00:11:28,653 --> 00:11:30,812 Really? No, not really. 217 00:11:30,853 --> 00:11:32,493 I'm just gonna have a coffee with Karen. 218 00:11:33,572 --> 00:11:36,493 But who knows? Maybe I'll book one for tomorrow. 219 00:11:36,532 --> 00:11:38,973 See you! Bye, love. 220 00:11:41,572 --> 00:11:42,653 FRONT DOOR SHUTS 221 00:11:54,853 --> 00:11:56,212 I'm off out! 222 00:11:56,253 --> 00:12:00,052 Wait, wait, wait, wait, please. What? No. 223 00:12:01,373 --> 00:12:03,253 You're not going out, are you? 224 00:12:03,292 --> 00:12:05,653 You can't leave me alone. With her. 225 00:12:05,692 --> 00:12:07,572 She might start asking awkward questions 226 00:12:07,613 --> 00:12:09,452 about my relationship with her daughter. 227 00:12:09,493 --> 00:12:11,093 Oh. Welcome to my world. 228 00:12:11,133 --> 00:12:13,773 Aye, but Karen's cool, she's bonkers. 229 00:12:13,812 --> 00:12:16,733 I've got things to do. Matt, here... Hey. 230 00:12:19,172 --> 00:12:22,133 She didn't mean it, you know. Liv. 231 00:12:24,373 --> 00:12:27,292 You know, it's like I said, it's us that landed on them. 232 00:12:27,332 --> 00:12:30,253 It's just going to take a bit of... re-adjusting. 233 00:12:30,292 --> 00:12:33,093 Yeah, I know. She's right, isn't she? 234 00:12:33,133 --> 00:12:35,052 It is weird, all this. What? 235 00:12:35,093 --> 00:12:37,932 This. And it's not as if we ever had a say in it, 236 00:12:37,973 --> 00:12:39,532 me, her, Ellie. 237 00:12:40,572 --> 00:12:42,853 Trust me, it'll work out. 238 00:12:42,893 --> 00:12:45,412 Sure. I'll see you later. 239 00:12:49,532 --> 00:12:51,812 Adam? Where are you? 240 00:12:53,773 --> 00:12:55,212 HE GROANS QUIETLY 241 00:13:00,373 --> 00:13:03,133 Hey. This rota thing of yours, 242 00:13:03,172 --> 00:13:05,133 why aren't you on the washing-up column? 243 00:13:06,692 --> 00:13:08,172 It's a work in progress. 244 00:13:09,973 --> 00:13:11,973 What's that? Sangria. 245 00:13:12,013 --> 00:13:15,692 Oh. It's OK, I'm technically still on Spanish time. 246 00:13:15,733 --> 00:13:18,692 There's only one hour's difference. I know, should have started earlier. 247 00:13:18,733 --> 00:13:21,093 Do you want one? Um... Good. 248 00:13:21,133 --> 00:13:23,373 Because as my new potential son-in-law, 249 00:13:23,412 --> 00:13:24,613 I think we should probably 250 00:13:24,653 --> 00:13:26,973 get to know each other a little better, don't you? 251 00:13:29,133 --> 00:13:30,212 HE LAUGHS 252 00:13:30,253 --> 00:13:32,253 Sorry, I shouldn't laugh, I really shouldn't. 253 00:13:33,412 --> 00:13:34,692 Heather. 254 00:13:34,733 --> 00:13:36,373 Give her my love, will you? 255 00:13:36,412 --> 00:13:37,932 And Adam my sympathies. 256 00:13:37,973 --> 00:13:39,733 You can give him them yourself, David. 257 00:13:39,773 --> 00:13:42,052 I gather poor Pete's arranging another intervention 258 00:13:42,093 --> 00:13:44,733 for you both tonight? Oh, God, I forgot about that. 259 00:13:44,773 --> 00:13:47,773 Yeah, the male bonding exercise he's so keen for us to do. 260 00:13:49,172 --> 00:13:51,172 I'm going, I'm going. Don't worry. 261 00:13:51,212 --> 00:13:53,013 I may be many things, Karen, 262 00:13:53,052 --> 00:13:55,692 but I'm not someone who runs and hides from a problem when it... 263 00:13:55,733 --> 00:13:56,773 Shit! 264 00:13:58,212 --> 00:14:00,653 David? Outside! Man at the table! 265 00:14:00,692 --> 00:14:01,853 He's my old boss. 266 00:14:02,973 --> 00:14:05,172 The one I sort of blackmailed. What?! 267 00:14:05,212 --> 00:14:07,172 Long story. Anyway, he had it coming. 268 00:14:07,212 --> 00:14:09,532 David, why are you hiding? You were the bigger man! 269 00:14:09,572 --> 00:14:11,733 On that occasion, anyway. I don't feel very big now. 270 00:14:11,773 --> 00:14:13,653 I cannot let him see me like this. 271 00:14:13,692 --> 00:14:15,853 I thought you were over all of that loss-of-status, 272 00:14:15,893 --> 00:14:17,812 feeling-sorry-for-yourself nonsense? 273 00:14:19,733 --> 00:14:21,893 It's a lot easier when you're surrounded by people 274 00:14:21,932 --> 00:14:23,292 with nothing better to do all day. 275 00:14:23,332 --> 00:14:25,093 David, you have nothing to be ashamed of. 276 00:14:25,133 --> 00:14:27,373 You go out there and you serve him. 277 00:14:41,093 --> 00:14:43,572 We lost sales, but we'll talk about that next week. 278 00:14:44,893 --> 00:14:46,052 I'll just write that down. 279 00:14:46,093 --> 00:14:47,812 Morning, what can I get you? 280 00:14:47,853 --> 00:14:49,052 Hey. We'll, erm... 281 00:14:50,773 --> 00:14:53,133 Good lord. David Marsden. 282 00:14:53,172 --> 00:14:55,613 Oh. Hello, Roger. 283 00:14:55,653 --> 00:14:56,853 David used to work for me. 284 00:14:56,893 --> 00:14:59,373 Although, originally, I worked for you, didn't I, David? 285 00:15:00,373 --> 00:15:02,812 So, er, you're a waiter, now? 286 00:15:03,932 --> 00:15:05,052 Actually, I run the place. 287 00:15:05,093 --> 00:15:08,253 Really? I thought this place was called Mary's? 288 00:15:08,292 --> 00:15:09,613 Hmm. 289 00:15:10,973 --> 00:15:12,613 LAUGHS 290 00:15:12,653 --> 00:15:14,373 It's fine, I'm just busting your balls. 291 00:15:14,412 --> 00:15:17,613 Seriously, though, I know you've had a rough couple of years. 292 00:15:17,653 --> 00:15:20,212 It's good to see you still hanging in there. 293 00:15:21,332 --> 00:15:22,653 Two coffees. 294 00:15:22,692 --> 00:15:24,172 Sure. 295 00:15:27,893 --> 00:15:30,052 There you are, you see. It wasn't so bad, was it? 296 00:15:30,093 --> 00:15:31,653 Karen, that was brutal. 297 00:15:39,212 --> 00:15:40,292 Yes. 298 00:15:40,332 --> 00:15:41,532 Yes, what? 299 00:15:41,572 --> 00:15:42,893 Yes, I love her. 300 00:15:42,932 --> 00:15:44,332 Thank you! 301 00:15:44,373 --> 00:15:47,692 Honestly, Adam, hardly a difficult question. 302 00:15:47,733 --> 00:15:50,172 Gonna be a lot tougher from here on in. 303 00:15:50,212 --> 00:15:53,013 Excellent (!) I'm winding you up. 304 00:15:53,052 --> 00:15:56,932 Well, sort of winding you up. Stop sweating. 305 00:15:58,133 --> 00:15:59,292 But she is my daughter, 306 00:15:59,332 --> 00:16:01,093 and I've only had the barest of information 307 00:16:01,133 --> 00:16:03,613 about all this during her monthly courtesy calls to me. 308 00:16:03,653 --> 00:16:07,493 For example, I don't know how David feels about it all. 309 00:16:07,532 --> 00:16:09,853 He's fine with it. Is he? 310 00:16:09,893 --> 00:16:11,093 No. 311 00:16:11,133 --> 00:16:13,733 But he will be. He'll get used to it. 312 00:16:13,773 --> 00:16:15,373 Everyone will just get used to it. 313 00:16:15,412 --> 00:16:17,692 And they say romance is dead (!) 314 00:16:17,733 --> 00:16:19,893 Look, the truth is, neither of us could predict 315 00:16:19,932 --> 00:16:21,692 the different ways this would affect people. 316 00:16:21,733 --> 00:16:24,532 Our kids, our exes, friends. 317 00:16:24,572 --> 00:16:26,452 It's new to everybody, including us. 318 00:16:26,493 --> 00:16:28,412 But you're committed, both of you? 319 00:16:28,452 --> 00:16:30,133 Of course. 320 00:16:30,172 --> 00:16:31,373 Well, I'm glad to hear it. 321 00:16:32,893 --> 00:16:34,572 So you might want to stick yourself down 322 00:16:34,613 --> 00:16:36,773 on the washing-up rota, in that case. 323 00:16:36,812 --> 00:16:37,973 Just to prove it. 324 00:16:38,013 --> 00:16:39,613 GROANS 325 00:16:39,653 --> 00:16:41,253 I'll have a top-up while you're there. 326 00:16:44,932 --> 00:16:47,212 So, what, she just arrived without warning? 327 00:16:48,332 --> 00:16:49,733 Something like that, yes. 328 00:16:49,773 --> 00:16:52,212 Hence, Karen hiding here all day. 329 00:16:52,253 --> 00:16:53,653 No, actually, I'm here because 330 00:16:53,692 --> 00:16:56,253 you refuse to do the accounts at mine when Adam's there. 331 00:16:57,853 --> 00:17:00,373 QUIETLY: Mostly cos I'm hiding from my mother. 332 00:17:01,732 --> 00:17:03,333 How are you, Jen? 333 00:17:03,373 --> 00:17:06,012 Me? Yeah, I'm great. 334 00:17:07,053 --> 00:17:09,772 In remission. And on a mission. 335 00:17:09,813 --> 00:17:15,053 Speaking of which, you know you were asking about new book ideas? 336 00:17:15,093 --> 00:17:18,613 Yeah. Well, I've sort of had an idea. 337 00:17:20,053 --> 00:17:22,573 Me. My story. 338 00:17:22,613 --> 00:17:26,333 Or journey, as people insist on calling it. 339 00:17:26,373 --> 00:17:29,573 The whole thing's been a right bloody rollercoaster of emotions, 340 00:17:29,613 --> 00:17:34,012 and I thought by whacking down all the thoughts and feelings 341 00:17:34,053 --> 00:17:38,492 that I went through... I don't know, I might help other people. 342 00:17:38,533 --> 00:17:42,212 And... and I'd try and make it funny in places, obviously. 343 00:17:45,212 --> 00:17:46,492 It's a shit idea, isn't it? 344 00:17:46,533 --> 00:17:48,533 No, listen, listen, that is a great idea. 345 00:17:48,573 --> 00:17:50,333 It's just one that's already been done. 346 00:17:50,373 --> 00:17:52,813 Mostly by famous people. 347 00:17:52,853 --> 00:17:54,412 Oh. Yeah. 348 00:17:54,452 --> 00:17:57,053 Bloody celebrities, they corner everything, don't they? 349 00:17:57,093 --> 00:17:58,653 Even cancer. 350 00:17:58,692 --> 00:18:01,452 Look, it was just a passing thought. 351 00:18:01,492 --> 00:18:03,093 I'll keep thinking. 352 00:18:03,133 --> 00:18:05,053 You off? Hell, yeah. 353 00:18:05,093 --> 00:18:06,613 Afternoon is young 354 00:18:06,653 --> 00:18:09,692 and I'm way overdue a spending spree. 355 00:18:09,732 --> 00:18:12,133 The Arndale ain't gonna know what's hit it. 356 00:18:12,172 --> 00:18:13,533 Have fun, Jen. 357 00:18:13,573 --> 00:18:16,373 You know it, girlfriend. Bye, David. 358 00:18:16,412 --> 00:18:17,932 Bye, Jen. 359 00:18:21,533 --> 00:18:23,373 JUDGE: Good morning, ladies and gentlemen. 360 00:18:23,412 --> 00:18:26,972 And thank you for being here and performing your public duty. 361 00:18:27,012 --> 00:18:30,293 This trial should take no longer than two days. 362 00:18:30,333 --> 00:18:33,412 At this point, I have to give you several instructions. 363 00:18:33,452 --> 00:18:36,212 Firstly, it is your duty to try the case 364 00:18:36,252 --> 00:18:39,093 only on the evidence presented in this courtroom. 365 00:18:39,133 --> 00:18:40,412 Jelly baby? 366 00:18:40,452 --> 00:18:42,053 What? 367 00:18:42,093 --> 00:18:45,172 No, I don't want a jelly baby. Put them away. 368 00:18:45,212 --> 00:18:48,333 No food and drink was literally the first thing he told us. 369 00:18:48,373 --> 00:18:50,012 All right, jobsworth. Jesus. 370 00:18:50,053 --> 00:18:54,252 You must not discuss any aspect of this case with anyone, 371 00:18:54,293 --> 00:18:55,932 other than among yourselves. 372 00:18:57,133 --> 00:19:00,093 That one there. Guilty. If a friend or family member 373 00:19:00,133 --> 00:19:02,692 should ask you what the case is about, you simply tell them 374 00:19:02,732 --> 00:19:05,212 that you are not allowed to talk about it. 375 00:19:08,533 --> 00:19:10,853 DOOR OPENS, BELL JANGLES 376 00:19:11,893 --> 00:19:12,932 Nice coffee, David. 377 00:19:12,972 --> 00:19:16,012 The corporate world's loss is the greasy spoon's gain. 378 00:19:16,053 --> 00:19:21,533 In fact, service like that deserves an appropriately generous tip. 379 00:19:25,293 --> 00:19:29,212 Oh, don't think of it as charity, David, this is for a job well done. 380 00:19:38,212 --> 00:19:41,573 Actually, you know, Roger, no. You're wrong. 381 00:19:41,613 --> 00:19:44,133 The corporate world's loss is MY gain. 382 00:19:44,172 --> 00:19:47,732 The last 30 years, I did what you're just about to go and do. 383 00:19:47,772 --> 00:19:50,012 Scuttling back to your sweaty little office, 384 00:19:50,053 --> 00:19:51,932 pushing numbers around on spreadsheets, 385 00:19:51,972 --> 00:19:53,692 and pretending it's all so important... 386 00:19:53,732 --> 00:19:57,932 because you've got a tailored suit and an ergonomic chair. Yay (!) 387 00:19:57,972 --> 00:19:59,932 And it's not that important, is it, really? 388 00:19:59,972 --> 00:20:01,893 And I don't miss it. 389 00:20:01,932 --> 00:20:04,333 Because for the first time in my life, 390 00:20:04,373 --> 00:20:06,573 I feel happy and fulfilled. 391 00:20:07,692 --> 00:20:09,613 I'm not putting numbers on spreadsheets, 392 00:20:09,653 --> 00:20:12,333 but I am putting delicious cakes on people's plates 393 00:20:12,373 --> 00:20:13,972 and a smile on people's faces. 394 00:20:15,172 --> 00:20:17,692 Oh, and by the way, this is charity. 395 00:20:19,692 --> 00:20:21,492 And the homeless people of Manchester... 396 00:20:22,653 --> 00:20:26,053 ..of which I was one, thank you for it. 397 00:20:28,492 --> 00:20:29,853 Do come again. 398 00:20:46,053 --> 00:20:48,172 Oh, my God, that was amazing. 399 00:20:48,212 --> 00:20:49,893 Do you know what, David? 400 00:20:49,932 --> 00:20:51,893 It really was. 401 00:20:51,932 --> 00:20:54,172 Yes. If truth be told, it did feel rather good. 402 00:20:55,732 --> 00:20:58,093 Look after the till for a moment, Ellie, will you? 403 00:20:59,133 --> 00:21:00,492 I think I'm gonna throw up. 404 00:21:06,286 --> 00:21:08,446 BIRDSONG, WATER TRICKLING 405 00:21:18,887 --> 00:21:21,486 I don't know why I keep coming here. 406 00:21:22,607 --> 00:21:23,647 I do. 407 00:21:26,686 --> 00:21:29,327 It's the only place where you don't have to put on a front. 408 00:21:29,367 --> 00:21:30,966 Pretend everything's OK. 409 00:21:33,047 --> 00:21:35,367 It's the only place you can feel normal. 410 00:21:35,407 --> 00:21:36,926 Normal? 411 00:21:36,966 --> 00:21:38,966 I'm sat talking to someone who's been dead 412 00:21:39,006 --> 00:21:40,407 for the better part of a year. 413 00:21:44,926 --> 00:21:46,246 EXHALES 414 00:21:47,526 --> 00:21:49,286 I miss you, Charlie. 415 00:21:51,047 --> 00:21:55,486 Everyone thinks I'm OK, everyone thinks it's over. 416 00:21:57,286 --> 00:21:59,486 That it ended with my final treatment, 417 00:21:59,526 --> 00:22:02,726 and all that's left is to grow back my flippin' hair 418 00:22:02,766 --> 00:22:04,526 and celebrate being alive. 419 00:22:04,567 --> 00:22:06,327 You're letting everyone think that. 420 00:22:06,367 --> 00:22:09,367 Yeah, because that's what it's supposed to be like. 421 00:22:09,407 --> 00:22:11,006 It's not. Is it? 422 00:22:15,567 --> 00:22:17,847 You're just acting how you think you're supposed to act. 423 00:22:17,887 --> 00:22:19,206 Lying to everyone. 424 00:22:19,246 --> 00:22:21,686 I'm not lying to you. 425 00:22:22,766 --> 00:22:24,006 Nice try, Jen. 426 00:22:28,367 --> 00:22:29,847 I'm not sure I count. 427 00:23:06,167 --> 00:23:08,127 Jesus. 428 00:23:08,167 --> 00:23:09,887 It's like trying to get Oasis to reform. 429 00:23:12,847 --> 00:23:14,847 I'm not sitting down till you both shake hands. 430 00:23:22,127 --> 00:23:23,246 Thank you. 431 00:23:29,246 --> 00:23:30,926 CHUCKLES 432 00:23:34,847 --> 00:23:36,766 So, not only do I buy the drinks, 433 00:23:36,807 --> 00:23:38,966 I have to start the conversation as well, do I? 434 00:23:41,006 --> 00:23:42,206 All right, then. 435 00:23:48,006 --> 00:23:50,286 I can't think of anything to say. You put me on the spot. 436 00:23:51,486 --> 00:23:52,766 How was jury service? 437 00:23:52,807 --> 00:23:55,047 Oh, yeah. What's the big case? Oh, great (!) 438 00:23:55,087 --> 00:23:57,486 Pick the one thing I'm not legally allowed to talk about. 439 00:24:00,087 --> 00:24:01,446 All right, then. 440 00:24:01,486 --> 00:24:03,246 I could do with some outsider opinions, 441 00:24:03,286 --> 00:24:04,286 it's doing my head in. 442 00:24:08,047 --> 00:24:10,807 Young woman, just out of her 20s. 443 00:24:10,847 --> 00:24:14,167 Possession of a controlled substance with intent to supply, 444 00:24:14,206 --> 00:24:17,127 resisting arrest and assaulting a police officer. 445 00:24:17,167 --> 00:24:19,286 Sounds like a nice girl (!) 446 00:24:19,327 --> 00:24:20,887 Didn't take you long to make up your mind. 447 00:24:20,926 --> 00:24:23,127 I'm sorry, I take it back. She sounds like a real keeper. 448 00:24:23,167 --> 00:24:25,766 Here, maybe you could try and get her number, give it to David. 449 00:24:25,807 --> 00:24:27,966 Why don't you give it to me yourself? 450 00:24:28,006 --> 00:24:29,486 I'm sure she's in your address book. 451 00:24:29,526 --> 00:24:31,127 Along with half the women of Manchester. 452 00:24:31,167 --> 00:24:34,167 Look, do you want to hear about this case or what? 453 00:24:38,367 --> 00:24:40,966 Thanks, Gran. Oh, there you are. 454 00:24:41,006 --> 00:24:43,647 Just in time. All right, Mum. Where've you been? 455 00:24:43,686 --> 00:24:46,887 Er... out. Shopping. 456 00:24:46,926 --> 00:24:49,047 What did you get? 457 00:24:49,087 --> 00:24:52,047 Erm... I don't know. Just stuff. 458 00:24:52,087 --> 00:24:54,807 Sorry, Mum, keep mine warm, will you? 459 00:24:54,847 --> 00:24:56,847 I've got a bit of a headache, I fancy a quick bath. 460 00:24:56,887 --> 00:24:58,127 Of course, love. 461 00:25:02,567 --> 00:25:03,686 Adam? 462 00:25:04,726 --> 00:25:07,726 Liv? Ellie? Matt? 463 00:25:10,807 --> 00:25:13,286 Mum? Up here! 464 00:25:21,647 --> 00:25:23,446 Hey! 465 00:25:23,486 --> 00:25:25,167 Talked Liv into sharing, then, did you? 466 00:25:25,206 --> 00:25:28,006 Didn't have to talk her into anything, she just gave me her room. 467 00:25:28,047 --> 00:25:30,246 Said she'd stay with a friend for a couple of days. 468 00:25:30,286 --> 00:25:31,367 What? 469 00:25:31,407 --> 00:25:34,526 Just till I go home. When will that be? 470 00:25:34,567 --> 00:25:36,446 For God's sake, I'm not trying to get rid of you, 471 00:25:36,486 --> 00:25:38,766 I just want to know how long Liv's gonna be away from home. 472 00:25:38,807 --> 00:25:41,766 Friday. Friday. Thank you. 473 00:25:41,807 --> 00:25:43,047 'Hello?' 474 00:25:43,087 --> 00:25:44,367 Liv? 475 00:25:44,407 --> 00:25:46,206 'You really didn't have to do this.' 476 00:25:46,246 --> 00:25:47,647 It's all right. Don't mind. 477 00:25:47,686 --> 00:25:48,847 Where are you staying? 478 00:25:50,127 --> 00:25:51,647 With a friend. 479 00:25:51,686 --> 00:25:54,407 I was kind of looking for a name there, Liv. 480 00:25:54,446 --> 00:25:56,367 Holly. 481 00:25:56,407 --> 00:25:58,686 Holly? Never heard you mention a Holly. 482 00:25:58,726 --> 00:26:00,206 Well, she's in my study group. 483 00:26:00,246 --> 00:26:02,407 'In fact, we're kind of in the middle 484 00:26:02,446 --> 00:26:03,847 'of an assignment right now, so...' 485 00:26:03,887 --> 00:26:05,246 Right. I'll let you get on, then. 486 00:26:05,286 --> 00:26:06,686 Thanks. 487 00:26:06,726 --> 00:26:08,047 Don't work too hard. 488 00:26:08,087 --> 00:26:12,407 Honestly, Karen, still don't know who your own daughter's friends are. 489 00:26:13,926 --> 00:26:16,367 See? That's why you should always read their diaries. 490 00:26:16,407 --> 00:26:18,327 Thank you for that, mother of the year 1983 (!) 491 00:26:18,367 --> 00:26:21,726 But for your information, teenagers don't write diaries any more. 492 00:26:21,766 --> 00:26:25,087 I do, however, follow them on Instagram. 493 00:26:25,127 --> 00:26:26,726 You follow me on Instagram? 494 00:26:26,766 --> 00:26:28,006 No. 495 00:26:29,127 --> 00:26:31,047 Just Snapchat. 496 00:26:31,087 --> 00:26:33,206 JEN SOBBING 497 00:26:43,526 --> 00:26:44,966 I'm in the bath. 498 00:26:46,286 --> 00:26:49,446 I said I was in the bath! You haven't even run the bath. 499 00:26:50,567 --> 00:26:53,686 I've lived here long enough to know what sound the pipes make. 500 00:26:56,047 --> 00:26:59,647 Sorry, Mum. I'll be OK. 501 00:27:00,766 --> 00:27:02,926 Just having a bit of an off day, that's all. 502 00:27:02,966 --> 00:27:04,446 No, you're not. 503 00:27:04,486 --> 00:27:08,446 Sweetheart, you've been so strong for so long, 504 00:27:08,486 --> 00:27:11,607 I think you've earned the right to break just a little. 505 00:27:13,246 --> 00:27:15,206 And to talk to people who'd understand. 506 00:27:15,246 --> 00:27:17,807 I don't know if anybody can. 507 00:27:17,847 --> 00:27:20,127 I don't even know if I do. 508 00:27:20,167 --> 00:27:23,526 I don't know if what I'm even feeling is normal. 509 00:27:25,006 --> 00:27:26,486 I'm scared I'm gonna walk in there, 510 00:27:26,526 --> 00:27:29,006 and they'll be spouting their hippy-dippy bollocks 511 00:27:29,047 --> 00:27:32,006 about a second chance in life and dancing the conga. 512 00:27:32,047 --> 00:27:36,367 Well, I wouldn't call that normal. The conga went out with my hairdo. 513 00:27:36,407 --> 00:27:38,167 Bit after, to be fair. 514 00:27:40,127 --> 00:27:44,327 Jen, love, I can't pretend to know what you're going through. 515 00:27:44,367 --> 00:27:45,847 They can. 516 00:27:46,966 --> 00:27:48,127 But if it helps, 517 00:27:48,167 --> 00:27:50,926 there is another group you could talk to first. 518 00:27:54,006 --> 00:27:55,526 For pity's sake, Adam, you talk as if 519 00:27:55,567 --> 00:27:58,127 you've never engaged in a bit of recreational drugs yourself. 520 00:27:58,167 --> 00:27:59,407 If I did, I was never caught. 521 00:27:59,446 --> 00:28:01,607 You take chances, you face consequences. 522 00:28:01,647 --> 00:28:03,807 Chances? What chance has she ever had? 523 00:28:03,847 --> 00:28:06,006 You heard the kind of life she led. 524 00:28:06,047 --> 00:28:07,887 In and out of foster care, homeless at 18, 525 00:28:07,926 --> 00:28:10,766 living in squats and shelters, doing whatever it takes to survive. 526 00:28:10,807 --> 00:28:12,807 You were homeless yourself once, weren't you? 527 00:28:12,847 --> 00:28:15,926 I don't recall that turning you into Pablo Escobar. 528 00:28:17,047 --> 00:28:18,286 Though, of course... 529 00:28:18,327 --> 00:28:20,486 you have been to prison, haven't you? 530 00:28:20,526 --> 00:28:22,726 On remand. What's that got to do with anything? 531 00:28:22,766 --> 00:28:23,926 Nothing. 532 00:28:23,966 --> 00:28:27,926 Well, thanks for your help. I can see things much clearer now. 533 00:28:27,966 --> 00:28:29,246 I'm sure it'll be fine, Pete. 534 00:28:29,286 --> 00:28:31,127 Here, I'll come along tomorrow, bring Matt. 535 00:28:31,167 --> 00:28:32,686 He's doing law for one of his A-levels. 536 00:28:32,726 --> 00:28:36,167 I'd be there too, Pete, but I've got a cafe to run. You mean, caretake. 537 00:28:36,206 --> 00:28:39,367 I mean run. It's called doing a hard day's work. 538 00:28:39,407 --> 00:28:41,407 Something I suspect you don't have much time for, 539 00:28:41,446 --> 00:28:43,686 with all the sexual harassment suits you're fighting. 540 00:28:43,726 --> 00:28:44,726 That's below the belt. 541 00:28:44,766 --> 00:28:46,127 I bet that's what she said. 542 00:28:46,167 --> 00:28:47,966 PHONE VIBRATES 543 00:28:48,006 --> 00:28:49,926 It's Barbara. I've got to go. 544 00:28:49,966 --> 00:28:51,607 Go? What, now? 545 00:28:51,647 --> 00:28:54,686 Yes, now. I've been summoned by a much higher court. 546 00:28:54,726 --> 00:28:57,047 And, fortunately for you two, 547 00:28:57,087 --> 00:29:01,367 this disaster of an evening wasn't the male bonding exercise. 548 00:29:02,647 --> 00:29:03,647 This is. 549 00:29:03,686 --> 00:29:06,367 I want you to get as many sponsors as possible, 550 00:29:06,407 --> 00:29:08,206 and, yes, we're doing it, 551 00:29:08,246 --> 00:29:09,766 the three of us together. 552 00:29:09,807 --> 00:29:12,087 No ifs, no buts. 553 00:29:13,966 --> 00:29:16,167 And I hope you're not afraid of heights. 554 00:29:23,446 --> 00:29:24,807 Jen? 555 00:29:24,847 --> 00:29:26,726 She's in here. 556 00:29:39,807 --> 00:29:41,327 Is everything all right? 557 00:29:49,100 --> 00:29:51,381 TELEVISION: 'Tend to stay near water sources. 558 00:29:51,421 --> 00:29:54,260 'They can smell water from 5km away...' 559 00:29:56,100 --> 00:29:57,820 Hello. Hey. 560 00:30:02,100 --> 00:30:03,260 What? Nothing. 561 00:30:03,300 --> 00:30:05,421 Just checking for bruises. 562 00:30:05,461 --> 00:30:08,181 There's none now, but there might be this time next week. 563 00:30:08,221 --> 00:30:09,861 Up. 564 00:30:11,901 --> 00:30:16,100 May I present Peter's male bonding exercise. 565 00:30:17,580 --> 00:30:18,740 Scafell Pike? 566 00:30:18,780 --> 00:30:20,100 Yeah. For charity? 567 00:30:20,141 --> 00:30:23,381 I think I'd have preferred to have been hugged. 568 00:30:25,981 --> 00:30:28,181 SIGHS 569 00:30:28,221 --> 00:30:29,701 Where's Mum? 570 00:30:29,740 --> 00:30:32,020 Oh, God, please don't start calling her that. 571 00:30:32,060 --> 00:30:33,780 She's gone off to read in bed. 572 00:30:34,941 --> 00:30:36,020 Liv's bed. 573 00:30:36,060 --> 00:30:37,861 Yeah, sorry about that, 574 00:30:37,901 --> 00:30:39,901 but it was Liv's idea that she stay with a friend. 575 00:30:39,941 --> 00:30:42,181 I very much doubt that. My mum has quite the talent 576 00:30:42,221 --> 00:30:44,381 for making people think things are their idea. 577 00:30:44,421 --> 00:30:48,260 This surprise visit, for example. Yeah. 578 00:30:48,300 --> 00:30:50,861 Well, it is possible that I might not have been 579 00:30:50,901 --> 00:30:53,060 fully paying attention when she rang. 580 00:30:55,300 --> 00:30:56,701 Did she say when she's, erm...? 581 00:30:56,740 --> 00:30:58,461 Friday. Friday? 582 00:30:58,500 --> 00:30:59,740 Three days. 583 00:30:59,780 --> 00:31:02,661 72 hours. Don't say that, it makes it sound longer. 584 00:31:02,701 --> 00:31:04,100 Stick with three days. 585 00:31:06,300 --> 00:31:08,941 We can play nice for three days. 586 00:31:10,500 --> 00:31:12,661 Speaking of playing nice... 587 00:31:12,701 --> 00:31:15,300 Shall we go to bed? TV? 588 00:31:15,340 --> 00:31:16,740 Yeah. 589 00:31:20,780 --> 00:31:22,941 KAREN SHRIEKS Jesus Christ! 590 00:31:22,981 --> 00:31:24,861 Forgot my glasses. 591 00:31:31,100 --> 00:31:32,580 How much of that do you think she...? 592 00:31:32,621 --> 00:31:34,740 FOOTSTEPS RECEDING 593 00:31:34,780 --> 00:31:36,381 DOOR SLAMS SHUT 594 00:31:38,540 --> 00:31:41,740 I'm guessing... all of it. 595 00:31:49,901 --> 00:31:51,141 Here's yours. 596 00:31:51,181 --> 00:31:52,461 Thank you. 597 00:31:52,500 --> 00:31:55,260 Now, if you need a refill, just let me know. Thank you. 598 00:31:55,300 --> 00:31:58,020 Robyn Duff in a cafe? 599 00:31:58,060 --> 00:32:00,740 Truly, we are living through strange times. 600 00:32:00,780 --> 00:32:02,381 Yeah, well, don't get too excited. 601 00:32:02,421 --> 00:32:04,621 You can hold the bacon sarnie for now. 602 00:32:04,661 --> 00:32:07,340 Listen, David, I actually just popped in 603 00:32:07,381 --> 00:32:10,020 to get your take on what's happening at home. 604 00:32:11,100 --> 00:32:13,381 Not your home, Olivia's home. 605 00:32:13,421 --> 00:32:16,421 Olivia's home? Yeah. Look, she doesn't know that I'm here. 606 00:32:16,461 --> 00:32:20,060 OK? And obviously, I'm happy for her to stay as long as she likes. 607 00:32:20,100 --> 00:32:23,340 But I just wanted to make sure... 608 00:32:24,500 --> 00:32:26,100 Sorry, you do know 609 00:32:26,141 --> 00:32:29,381 that she's staying with me at the moment, right? I... 610 00:32:30,621 --> 00:32:31,701 Ah. 611 00:32:34,981 --> 00:32:36,260 Oh, good, you're awake. 612 00:32:36,300 --> 00:32:38,461 I thought I'd better give you a lie-in. 613 00:32:38,500 --> 00:32:40,621 It's gone 11, though, OK? 614 00:32:48,701 --> 00:32:50,861 So, how many hours is it till I leave now? 615 00:32:50,901 --> 00:32:52,500 Mum... 616 00:32:53,621 --> 00:32:56,421 We were just talking, we didn't actually mean it. 617 00:32:56,461 --> 00:32:59,060 Not in the way you've taken it, anyway. 618 00:32:59,100 --> 00:33:00,740 Really, honestly, look... 619 00:33:00,780 --> 00:33:03,300 things are just a bit hectic around here at the moment. 620 00:33:03,340 --> 00:33:05,340 We've started this whole new family together, 621 00:33:05,381 --> 00:33:07,181 we're all trying to get used to that. 622 00:33:07,221 --> 00:33:08,540 I'm up to my ears at work, 623 00:33:08,580 --> 00:33:10,941 Adam's fallen out with David, and now you're here. 624 00:33:10,981 --> 00:33:13,381 Now I'm here? Sorry. 625 00:33:13,421 --> 00:33:16,020 That came out slightly differently from how I intended. 626 00:33:16,060 --> 00:33:18,181 What I meant to say was... 627 00:33:18,221 --> 00:33:22,020 No, do you know what? Why am I apologising? 628 00:33:22,060 --> 00:33:24,661 For the past God knows how many years, 629 00:33:24,701 --> 00:33:27,020 I'm the one who's maintained this relationship, not you. 630 00:33:27,060 --> 00:33:28,500 It's not like you ever call me, is it? 631 00:33:28,540 --> 00:33:31,901 I call you at least twice a month. 632 00:33:31,941 --> 00:33:34,060 It's true, isn't it? 633 00:33:34,100 --> 00:33:36,221 And when I do call you, 634 00:33:36,260 --> 00:33:38,421 you're always just off to some cocktail bar 635 00:33:38,461 --> 00:33:39,941 or some beach barbecue. 636 00:33:39,981 --> 00:33:41,540 Same excuses I heard when I was a teen, 637 00:33:41,580 --> 00:33:43,740 just a slightly more exotic twist. 638 00:33:45,981 --> 00:33:47,181 Yes, well... 639 00:33:49,421 --> 00:33:50,500 ..as you said... 640 00:33:52,500 --> 00:33:53,580 ..I'm here now. 641 00:33:57,020 --> 00:33:59,140 Why are you really here, Mum? 642 00:34:01,461 --> 00:34:03,580 KNOCK ON DOOR 643 00:34:10,180 --> 00:34:12,060 David. You all right? Has something happened? 644 00:34:12,100 --> 00:34:13,620 I've no idea. Has it? 645 00:34:13,660 --> 00:34:16,100 I seem to be the last person to know anything around here. 646 00:34:18,540 --> 00:34:20,500 Come in. 647 00:34:20,540 --> 00:34:21,901 DOORBELL RINGS 648 00:34:25,540 --> 00:34:26,901 Jenny. Yeah. 649 00:34:26,941 --> 00:34:29,180 Hello. So glad you could make it. 650 00:34:29,220 --> 00:34:31,500 Come on in and meet everyone. Thank you. 651 00:34:33,220 --> 00:34:35,941 I'm sorry, Karen, but it all seems a bit much, you know? 652 00:34:35,981 --> 00:34:38,941 Having to hear from my ex-wife that my own daughter's 653 00:34:38,981 --> 00:34:42,540 now apparently living with her, instead of my other ex-wife. 654 00:34:42,580 --> 00:34:44,821 I prefer the term "first". 655 00:34:44,861 --> 00:34:46,421 Sorry, my first ex-wife. 656 00:34:46,461 --> 00:34:47,941 I didn't know, David, honestly. 657 00:34:47,981 --> 00:34:50,821 She told me she was staying with a friend, I'd no idea why. 658 00:34:50,861 --> 00:34:52,220 She hasn't moved out or anything, 659 00:34:52,261 --> 00:34:54,660 she's just given up her bed while my mum's here, that's all. 660 00:34:54,700 --> 00:34:55,781 You sure? 661 00:34:55,821 --> 00:34:58,100 Because I really don't think this is about your mother. 662 00:34:59,100 --> 00:35:00,461 Where is she, by the way? 663 00:35:00,500 --> 00:35:03,381 She's been listening outside the door for the last five minutes. 664 00:35:03,421 --> 00:35:05,821 No, I haven't. Hello, David. 665 00:35:05,861 --> 00:35:07,381 Hello, Heather. You're looking well. 666 00:35:07,421 --> 00:35:08,941 Yes, I know. 667 00:35:08,981 --> 00:35:11,381 David, what did you mean, it wasn't just about my mum? 668 00:35:11,421 --> 00:35:12,981 What else would it be about? 669 00:35:14,100 --> 00:35:16,100 Oh, for God's sake, don't be ridiculous. 670 00:35:16,140 --> 00:35:17,421 Well, the way Robyn tells it, 671 00:35:17,461 --> 00:35:19,060 it sounds as if she feels this whole, 672 00:35:19,100 --> 00:35:21,981 "living together as a family" thing's been forced on her a bit. 673 00:35:22,020 --> 00:35:25,540 And what with her and Matt, er... 674 00:35:25,580 --> 00:35:27,981 Shagging. ..being an item. 675 00:35:29,060 --> 00:35:30,741 An item suddenly living together 676 00:35:30,781 --> 00:35:32,941 at least five or six years before they ever planned to. 677 00:35:32,981 --> 00:35:35,261 If they ever planned to. Which I'm sure they haven't. 678 00:35:35,301 --> 00:35:39,700 She actually said all this, did she? To Robyn? 679 00:35:39,741 --> 00:35:41,060 Yeah, I'm sorry. 680 00:35:41,100 --> 00:35:43,741 She did actually say this to you, too, Karen, yesterday. 681 00:35:43,781 --> 00:35:45,741 I am aware of that, thank you very much. 682 00:35:45,781 --> 00:35:47,941 I am also aware that she's struggling to readjust. 683 00:35:47,981 --> 00:35:49,861 We're all struggling to readjust. 684 00:35:49,901 --> 00:35:52,060 Running away's not gonna solve anything, is it? 685 00:35:52,100 --> 00:35:54,821 I'm gonna phone her now, get the whole thing sorted out. 686 00:35:54,861 --> 00:35:56,700 Shall I tell you what'll happen if you call her? 687 00:35:56,741 --> 00:35:57,741 Oh, great (!) 688 00:35:57,781 --> 00:36:00,261 I'm gonna get parenting advice from you now, am I? 689 00:36:00,301 --> 00:36:02,500 No, but I can paint you a picture of the future. 690 00:36:02,540 --> 00:36:04,660 You, 30 years from now, 691 00:36:04,700 --> 00:36:08,261 you've moved away from your children and maybe you and Adam got married. 692 00:36:08,301 --> 00:36:10,261 Maybe that ended. 693 00:36:10,301 --> 00:36:12,741 Maybe you started seeing a Spanish bar-owner for a while. 694 00:36:12,781 --> 00:36:14,020 Spanish bar-owner? 695 00:36:14,060 --> 00:36:16,220 Maybe he left you, too, for a German tourist. 696 00:36:16,261 --> 00:36:20,461 And all those friends who invite you for cocktails and beach barbecues, 697 00:36:20,500 --> 00:36:22,020 maybe you started to realise 698 00:36:22,060 --> 00:36:24,020 that they see you as a tragic charity case. 699 00:36:24,060 --> 00:36:25,580 They only invite you out of pity. 700 00:36:27,381 --> 00:36:29,660 And maybe you're left wishing that you weren't so alone 701 00:36:29,700 --> 00:36:31,220 and you hadn't lost touch. 702 00:36:32,461 --> 00:36:34,741 And you haven't accidentally pushed away a daughter 703 00:36:34,781 --> 00:36:35,981 who never did anything wrong. 704 00:36:37,580 --> 00:36:39,941 Maybe she didn't always tell you everything. 705 00:36:39,981 --> 00:36:43,180 Why would Karen start dating a Spanish bar-owner? 706 00:36:53,700 --> 00:36:56,381 Sorry, excuse me. Thank you. 707 00:36:59,341 --> 00:37:01,220 No, you can't wave. 708 00:37:01,261 --> 00:37:04,861 You are about to retire to consider your verdicts. 709 00:37:04,901 --> 00:37:07,341 Please take any notes you have made with you. 710 00:37:07,381 --> 00:37:08,861 Which one's the accused? 711 00:37:08,901 --> 00:37:11,660 Defendant. She's there. Ah. 712 00:37:11,700 --> 00:37:14,500 The only verdict I can accept from you for now, 713 00:37:14,540 --> 00:37:16,100 is a unanimous verdict. 714 00:37:16,140 --> 00:37:17,261 That's funny. 715 00:37:17,301 --> 00:37:19,821 The first thing you might like to do... She looks a bit familiar. 716 00:37:19,861 --> 00:37:22,660 ..they can chair your discussions and make sure... 717 00:37:25,020 --> 00:37:27,020 I've made you a cuppa... 718 00:37:30,140 --> 00:37:33,020 Mum, listen. You're right. 719 00:37:34,060 --> 00:37:35,140 I was angry and upset, 720 00:37:35,180 --> 00:37:37,020 and if I'd spoken to Liv like that... 721 00:37:38,861 --> 00:37:40,500 I'll talk to her later, calmly. 722 00:37:40,540 --> 00:37:43,261 Because we're gonna make this work. 723 00:37:43,301 --> 00:37:44,741 All of it. 724 00:37:44,781 --> 00:37:47,620 I think that's something everyone's going to have to learn to accept. 725 00:37:49,220 --> 00:37:50,821 Just like you're going to have to accept 726 00:37:50,861 --> 00:37:52,180 the "no daytime drinking" rules, 727 00:37:52,220 --> 00:37:55,180 if you're going to be staying here a bit longer. Are you sure? 728 00:37:56,261 --> 00:37:58,140 We'll play it by ear. 729 00:37:58,180 --> 00:37:59,580 Thank you. 730 00:38:00,620 --> 00:38:02,140 I'm not being funny or anything, 731 00:38:02,180 --> 00:38:04,341 but do you think Adam will be OK with this? 732 00:38:04,381 --> 00:38:05,660 I've no idea. 733 00:38:05,700 --> 00:38:06,781 No. 734 00:38:06,821 --> 00:38:08,500 Can I tell him? 735 00:38:08,540 --> 00:38:09,901 GROANS 736 00:38:15,341 --> 00:38:18,500 Great, that's a majority. Guilty. Let's go. 737 00:38:18,540 --> 00:38:20,020 Whoa, whoa, hang on. 738 00:38:20,060 --> 00:38:22,341 What do you mean, "Let's go"? 739 00:38:22,381 --> 00:38:24,140 7 - 5 isn't unanimous. 740 00:38:24,180 --> 00:38:27,341 This is supposed to be an in-depth deliberation. 741 00:38:27,381 --> 00:38:29,821 Not some one-off straw poll. 742 00:38:29,861 --> 00:38:31,381 Nothing to deliberate, she's guilty. 743 00:38:31,421 --> 00:38:35,620 Did you get that from all the notes you didn't bother taking, did you? 744 00:38:35,660 --> 00:38:38,500 Nothing like keeping an open mind, eh? 745 00:38:38,540 --> 00:38:43,421 Look... nobody wants to argue with the facts. 746 00:38:43,461 --> 00:38:44,741 They speak for themselves. 747 00:38:45,821 --> 00:38:47,341 Our job, as jurors, 748 00:38:47,381 --> 00:38:50,660 is to view this thing... holistically. 749 00:38:50,700 --> 00:38:52,140 What? 750 00:38:52,180 --> 00:38:54,100 As a whole. 751 00:38:55,100 --> 00:38:59,540 Yes, Laura did have in her possession a quantity of cocaine 752 00:38:59,580 --> 00:39:03,220 that just tipped her over the boundaries of personal use. 753 00:39:03,261 --> 00:39:06,381 But... she was carrying it for her boyfriend. 754 00:39:06,421 --> 00:39:07,700 So she says. 755 00:39:07,741 --> 00:39:12,500 Yeah, so the prosecution says. You've heard the story. 756 00:39:12,540 --> 00:39:14,261 Do you think she had a choice? 757 00:39:14,301 --> 00:39:16,100 She did have a choice. 758 00:39:16,140 --> 00:39:18,741 Yes, between that and being beaten black and blue. 759 00:39:20,660 --> 00:39:22,500 Assaulting a police officer. 760 00:39:22,540 --> 00:39:24,821 She just shoved him when he was trying to put the cuffs on. 761 00:39:24,861 --> 00:39:26,020 That's all. 762 00:39:27,781 --> 00:39:30,901 There's a young girl here on the verge of losing her freedom. 763 00:39:32,781 --> 00:39:35,220 Now, I don't know if any of you have come close 764 00:39:35,261 --> 00:39:38,781 to losing something precious in your lives, but I have. 765 00:39:41,261 --> 00:39:43,540 That's how important this decision is. 766 00:39:43,580 --> 00:39:46,861 And that is how we have to treat it. 767 00:39:55,301 --> 00:39:59,020 Yeah, so, this is my fourth... I think, fourth session. 768 00:39:59,060 --> 00:40:01,381 Right. You OK, Jenny? 769 00:40:02,500 --> 00:40:04,421 I know it can be a bit daunting this, 770 00:40:04,461 --> 00:40:07,461 so, you know, no pressure. But if you, erm, 771 00:40:07,500 --> 00:40:11,180 did want to say anything or talk about anything... 772 00:40:12,981 --> 00:40:15,741 Erm... OK. 773 00:40:17,060 --> 00:40:20,341 Erm, I don't know if I'm meant to say, 774 00:40:20,381 --> 00:40:23,261 "Hello, my name is..." like at the AA. Am I? 775 00:40:23,301 --> 00:40:25,140 LAUGHTER No. 776 00:40:25,180 --> 00:40:27,060 OK, right. 777 00:40:27,100 --> 00:40:30,620 I do know that we're supposed to talk openly 778 00:40:30,660 --> 00:40:32,781 about our feelings here. 779 00:40:34,700 --> 00:40:40,941 Thing is, I don't know exactly what I feel. 780 00:40:42,341 --> 00:40:43,620 Erm... 781 00:40:43,660 --> 00:40:45,981 I knew how I felt when I was diagnosed. 782 00:40:46,020 --> 00:40:47,620 Shit scared, basically. 783 00:40:47,660 --> 00:40:49,381 And I knew that was normal, 784 00:40:49,421 --> 00:40:53,781 cos I had a dozen nurses and specialists 785 00:40:53,821 --> 00:40:55,981 all telling me it was, all the way through... 786 00:40:56,020 --> 00:40:59,140 normal to be afraid, normal to be angry. 787 00:41:00,140 --> 00:41:02,660 And then on my last treatment, 788 00:41:02,700 --> 00:41:05,341 I knew how to feel then, an' all. 789 00:41:06,660 --> 00:41:08,540 I mean, that one's a no-brainer, isn't it? 790 00:41:08,580 --> 00:41:12,220 You know, just joy. Relief. 791 00:41:12,261 --> 00:41:14,381 Happy, I was really happy. 792 00:41:17,500 --> 00:41:19,341 And then it went. 793 00:41:20,981 --> 00:41:23,781 Just like that. In a couple of days. I mean, if that. 794 00:41:26,180 --> 00:41:31,020 And I've tried to hang onto it. I mean, I really have. 795 00:41:31,060 --> 00:41:35,741 That elation, especially after everything I put you all through. 796 00:41:35,781 --> 00:41:38,060 Jenny, you haven't put us through anything. 797 00:41:38,100 --> 00:41:40,741 No, I mean, I have. I know I have. 798 00:41:41,861 --> 00:41:43,220 I know that, Pete. 799 00:41:46,540 --> 00:41:51,180 Everything is supposed to be back to normal, 800 00:41:51,220 --> 00:41:54,861 but I... I am, I'm really sorry, guys... 801 00:41:56,500 --> 00:41:58,421 It's just not. 802 00:42:00,941 --> 00:42:04,500 And the fear's come back. 803 00:42:04,540 --> 00:42:08,341 But the anger hasn't, and without it, I just feel... 804 00:42:08,381 --> 00:42:09,700 Depressed. 805 00:42:11,941 --> 00:42:14,060 I can't help wondering 806 00:42:14,100 --> 00:42:17,421 what the hell does that say about me? 807 00:42:17,461 --> 00:42:19,100 It says that you're normal, Jenny. 808 00:42:20,381 --> 00:42:22,500 It just says that you're normal. 809 00:42:27,941 --> 00:42:29,180 Love... 810 00:42:30,341 --> 00:42:32,341 ..there's no rule book to all this. 811 00:42:32,381 --> 00:42:34,580 You're allowed to feel anything you want. 812 00:42:35,700 --> 00:42:38,301 But not alone. Come on. 813 00:42:44,580 --> 00:42:46,220 Thanks, guys. 814 00:42:47,421 --> 00:42:48,620 I'm sorry. 815 00:42:54,901 --> 00:42:57,700 Wait, so how long is she staying, now? I've no idea. 816 00:42:57,741 --> 00:43:00,060 Sounds as though it's completely open-ended. 817 00:43:01,180 --> 00:43:03,821 Don't worry, Ellie, there's always a bed here if it gets too much. 818 00:43:03,861 --> 00:43:06,100 No, I don't mind. Grandma's cool. 819 00:43:06,140 --> 00:43:09,741 I hope I'm like her at that age. Dear, God, please don't say that. 820 00:43:12,060 --> 00:43:14,580 Hello, what can I...? Ah. 821 00:43:14,620 --> 00:43:16,741 Yeah, hi, hi. 822 00:43:16,781 --> 00:43:19,821 I just wanted to apologise for my colleague yesterday. 823 00:43:19,861 --> 00:43:21,540 He's a... An arsehole? 824 00:43:21,580 --> 00:43:26,140 Yes. Something we have no shortage of where I work, I can assure you. 825 00:43:26,180 --> 00:43:28,301 Anyway, as his boss... 826 00:43:28,341 --> 00:43:29,421 His boss? 827 00:43:29,461 --> 00:43:31,861 You didn't think that he was in charge, did you? 828 00:43:31,901 --> 00:43:33,901 Most of that embarrassing display yesterday 829 00:43:33,941 --> 00:43:36,180 was just an attempt to impress me. 830 00:43:36,220 --> 00:43:38,461 A tactic that failed, by the way. 831 00:43:38,500 --> 00:43:40,220 Now, listen, this is my number. 832 00:43:40,261 --> 00:43:44,220 I'm in the process of arranging a series of motivational seminars. 833 00:43:44,261 --> 00:43:47,500 Not that they motivate anyone usually, 834 00:43:47,540 --> 00:43:49,700 but a talk from someone who's been in the business 835 00:43:49,741 --> 00:43:50,781 then fell out the business, 836 00:43:50,821 --> 00:43:54,700 then rebuilt themselves the way you have and found purpose... 837 00:43:54,741 --> 00:43:58,381 well, that might actually give people hope. I know it did me. 838 00:43:58,421 --> 00:43:59,500 It did? 839 00:43:59,540 --> 00:44:01,060 Course it did. 840 00:44:01,100 --> 00:44:03,741 Listen, no pressure. Just have a think about it. 841 00:44:03,781 --> 00:44:05,500 Er, I just... 842 00:44:05,540 --> 00:44:06,620 He'll call you tomorrow. 843 00:44:06,660 --> 00:44:10,180 Great. We'll speak then. Bye-bye. 844 00:44:12,620 --> 00:44:14,421 I mean, it's very flattering that she... 845 00:44:14,461 --> 00:44:15,700 You're calling her tomorrow. 846 00:44:17,901 --> 00:44:20,821 JUDGE: Would the foreman of the jury please stand. 847 00:44:22,981 --> 00:44:26,861 In the case of the Crown against Laura Louise Jocelyn, 848 00:44:26,901 --> 00:44:30,540 have you reached a decision upon which you all agree, 849 00:44:30,580 --> 00:44:32,220 and in respect of all counts? 850 00:44:32,261 --> 00:44:33,500 Yes, we have, Your Honour. 851 00:44:33,540 --> 00:44:35,941 Laura Louise Jocelyn, 852 00:44:35,981 --> 00:44:39,901 on count one of resisting arrest, how do you find the defendant? 853 00:44:39,941 --> 00:44:41,140 Guilty. 854 00:44:41,180 --> 00:44:43,180 Holy shit. 855 00:44:43,220 --> 00:44:47,180 ..assaulting a police officer during the lawful execution of his duties, 856 00:44:47,220 --> 00:44:48,941 how do you find the defendant? 857 00:44:48,981 --> 00:44:50,301 Guilty. 858 00:44:50,341 --> 00:44:53,020 And on count three, possession of a controlled substance 859 00:44:53,060 --> 00:44:54,100 with intent to supply... 860 00:44:54,140 --> 00:44:55,781 Dad? You all right? 861 00:44:55,821 --> 00:44:58,421 ..how do you find the defendant? 862 00:45:03,140 --> 00:45:04,261 Not guilty. 863 00:45:04,301 --> 00:45:08,100 Ladies and gentlemen, that concludes your time on this jury. 864 00:45:08,140 --> 00:45:12,341 Thank you for your assistance. Please now go with the usher. 865 00:45:12,381 --> 00:45:13,540 Talk to me. 866 00:45:15,020 --> 00:45:17,341 I do know her. What do you mean? 867 00:45:19,861 --> 00:45:20,901 Who is she? 868 00:45:41,540 --> 00:45:43,180 She was almost my daughter. 64985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.