Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,670 --> 00:00:19,080
Over here.
3
00:00:22,940 --> 00:00:25,700
Here, coffee. You drink coffee, right?
4
00:00:32,150 --> 00:00:33,590
What's with you today?
5
00:00:33,850 --> 00:00:36,090
First you buy me that crappy meal.
Now this coffee.
6
00:00:36,090 --> 00:00:37,700
The food in the cafeteria is really good.
7
00:00:37,700 --> 00:00:40,280
Forget it. What do you want?
8
00:00:40,910 --> 00:00:42,330
You have something to say,
don't you?
9
00:00:43,040 --> 00:00:46,290
Do you want to attend a piano concours?
10
00:00:50,340 --> 00:00:53,390
I think this would be perfect for you.
11
00:01:03,850 --> 00:01:06,580
I think In Ho has really tamped down
his temperament lately.
12
00:01:07,340 --> 00:01:11,470
I can see the unique colors of his
that you spoke of...
13
00:01:11,470 --> 00:01:12,810
I see them shining through.
14
00:01:12,810 --> 00:01:14,510
Yes, that's good.
15
00:01:14,510 --> 00:01:18,800
I would like to do something for him
at this point in time.
16
00:01:20,020 --> 00:01:25,120
At a time like this,
it would be good to have an actual goal.
17
00:01:26,640 --> 00:01:30,030
Then what about a competition?
18
00:01:30,030 --> 00:01:31,960
Ah, that sounds good.
19
00:01:31,960 --> 00:01:35,910
Next month, there is
a national piano concours.
20
00:01:35,910 --> 00:01:39,440
With In Ho's skills and one month...
21
00:01:40,050 --> 00:01:42,090
I think we could do it if we work hard.
22
00:01:42,930 --> 00:01:47,590
I think a small concours would be better
than a big one right now.
23
00:01:48,940 --> 00:01:52,260
With a personality like that,
would he do a small one?
24
00:01:59,500 --> 00:02:01,510
What is it? You don't want to?
25
00:02:05,700 --> 00:02:09,210
I want you to know that your tastes
are quite old-fashioned.
26
00:02:09,210 --> 00:02:10,540
Old-fashioned?
27
00:02:10,540 --> 00:02:13,530
Are you looking down on it
for being a small event?
28
00:02:14,120 --> 00:02:15,440
A bit.
29
00:02:15,440 --> 00:02:16,880
Are you doing it or not?
30
00:02:19,040 --> 00:02:20,160
I have to, of course.
31
00:02:20,970 --> 00:02:23,000
I'm even thankful for this right now.
32
00:02:23,000 --> 00:02:25,950
I knew you'd say that.
33
00:02:27,350 --> 00:02:29,050
I can really do this, right?
34
00:02:29,390 --> 00:02:31,860
Of course! Just work hard.
35
00:02:38,220 --> 00:02:39,590
Concours...
36
00:02:46,000 --> 00:02:49,450
[Episode 12]
37
00:02:51,890 --> 00:02:54,040
This guy keeps posting pictures.
38
00:02:55,510 --> 00:02:57,830
Oh, I'm positive that this is
Yonyi University.
39
00:02:57,830 --> 00:02:59,140
This guy keeps getting worse and worse.
40
00:02:59,140 --> 00:03:00,960
- Who is this nosy person?
- This is fun. Don't stop him.
41
00:03:00,960 --> 00:03:04,100
Isn't it a matter of time
before we find out who it is?
42
00:03:04,100 --> 00:03:05,690
Do whatever you all please.
43
00:03:06,460 --> 00:03:08,590
Once I catch who it is and report him...
44
00:03:10,540 --> 00:03:13,600
But if they ask me
if I really stalked her...
45
00:03:14,160 --> 00:03:16,300
Will they contact Hong Seol too?
46
00:03:21,930 --> 00:03:25,040
Is he filming me right now?
47
00:03:29,540 --> 00:03:31,290
I don't think so.
48
00:03:37,910 --> 00:03:40,710
That wild boar.
Why doesn't he just look for food?
49
00:03:40,710 --> 00:03:42,590
- Why is he so nosy?
- What are you doing there?
50
00:03:42,590 --> 00:03:44,030
All right, all right.
51
00:03:44,030 --> 00:03:46,680
I have to stop this before rumors start.
52
00:03:49,940 --> 00:03:52,300
This caller is unavailable...
53
00:03:54,620 --> 00:03:56,420
He won't pick up.
54
00:03:57,330 --> 00:03:59,460
I should have just told him quickly.
55
00:04:01,040 --> 00:04:04,520
I only didn't because
we hadn't been talking for a while.
56
00:04:05,650 --> 00:04:08,990
We just made up and we're fighting again.
57
00:04:13,560 --> 00:04:18,100
That expression he had before wasn't
simply because he was a little mad.
58
00:04:25,330 --> 00:04:26,440
Show yourself.
59
00:04:30,090 --> 00:04:32,550
If you don't come out,
I'm going to report you to the police.
60
00:04:33,550 --> 00:04:35,110
You could just run now.
61
00:04:42,350 --> 00:04:43,590
Seol...
62
00:04:43,590 --> 00:04:46,620
Don't come any closer
and talk from there.
63
00:04:49,850 --> 00:04:53,060
Seol, I was wrong.
64
00:04:53,060 --> 00:04:55,560
Why are you doing this? Are you crazy?
65
00:04:55,560 --> 00:04:59,740
I was wrong about everything, including
bothering you all you this time.
66
00:05:00,480 --> 00:05:03,010
I won't harass you ever again.
67
00:05:03,020 --> 00:05:05,480
Please forgive me just this once.
Would you?
68
00:05:06,820 --> 00:05:10,230
I'll even sign a contract
promising not to see you.
69
00:05:10,890 --> 00:05:14,770
So tell that thug friend of yours
to give it a rest, okay?
70
00:05:15,440 --> 00:05:16,510
What?
71
00:05:16,770 --> 00:05:20,310
That guy put up photos of me on the
internet calling me a stalker.
72
00:05:21,070 --> 00:05:22,920
It's that thug, right?
73
00:05:23,250 --> 00:05:24,930
Stop him for me.
74
00:05:24,940 --> 00:05:28,350
If you do that,
I will stay quiet and not report him.
75
00:05:28,350 --> 00:05:32,280
You made such a big fuss
ever since last year.
76
00:05:32,280 --> 00:05:34,600
Now you even show up in my neighborhood?
77
00:05:35,050 --> 00:05:36,750
Are you sane?
78
00:05:37,530 --> 00:05:39,260
Well...
79
00:05:40,140 --> 00:05:43,790
You ignored my sincerity
and were cruel with my feelings.
80
00:05:43,790 --> 00:05:45,970
That's why I'm here today.
81
00:05:46,010 --> 00:05:48,020
So it's all my fault?
82
00:05:52,040 --> 00:05:54,700
Have you ever actually considered me?
83
00:05:54,700 --> 00:05:56,380
I...
84
00:05:56,970 --> 00:05:59,740
find it really frustrating
that I like someone like you.
85
00:06:00,590 --> 00:06:03,440
Whenever you see rich and handsome guys
like Yoo Jung, you go nuts.
86
00:06:03,440 --> 00:06:05,030
Pull yourself together.
87
00:06:05,860 --> 00:06:07,970
You're always bringing up Senior.
88
00:06:08,330 --> 00:06:12,680
To me, you can't even compare to
someone like Senior.
89
00:06:12,680 --> 00:06:14,070
Not in any respect.
90
00:06:15,480 --> 00:06:18,170
What's so great about Yoo Jung?
91
00:06:18,170 --> 00:06:21,060
Yoo Jung is the one who started
all of this.
92
00:06:21,060 --> 00:06:23,850
He pretends to be nice and makes me
the bad one in front of others.
93
00:06:23,850 --> 00:06:26,140
Because of him,
I became a outsider at school.
94
00:06:26,140 --> 00:06:31,120
You know clearly that he was the one who
convinced me that you liked me.
95
00:06:31,710 --> 00:06:34,030
Then he goes behind my back
and starts dating you?
96
00:06:34,760 --> 00:06:37,680
He's the one who really has done wrong.
97
00:06:37,680 --> 00:06:42,480
It was him who deceived me and did
everything that was truly strange!
98
00:06:43,310 --> 00:06:46,280
Why is it me
who gets treated like garbage?
99
00:06:46,280 --> 00:06:48,590
Why? Why, why, why!
100
00:06:48,590 --> 00:06:49,670
So...
101
00:06:51,280 --> 00:06:53,360
You wanted to get revenge on him?
102
00:06:55,180 --> 00:06:59,360
You were only using me to get revenge
on Senior.
103
00:06:59,820 --> 00:07:01,470
You didn't like me.
104
00:07:03,060 --> 00:07:05,530
What do you know to show off like that?
105
00:07:06,510 --> 00:07:08,660
Wow, really...
106
00:07:08,660 --> 00:07:11,040
You really don't get it.
107
00:07:11,040 --> 00:07:14,580
Hey, should I really scare you?
108
00:07:15,190 --> 00:07:17,590
Should I make you shake in fear
every time you go home?
109
00:07:18,310 --> 00:07:20,580
Should I make it so you can't go to
school anymore?
110
00:07:20,580 --> 00:07:23,850
Should I grab your hair in front of
your restaurant to knock sense into you?
111
00:07:23,860 --> 00:07:28,650
If you don't want that, shut up and
tell that thug to delete those posts.
112
00:07:29,300 --> 00:07:32,570
Or else I'll kill you and him.
113
00:07:32,570 --> 00:07:34,800
Baek In Ho has nothing to do with it.
114
00:07:35,660 --> 00:07:37,000
What?
115
00:07:37,000 --> 00:07:38,700
Because I did it.
116
00:07:52,060 --> 00:07:54,210
Seol, do you really think this is okay?
117
00:07:54,210 --> 00:07:56,350
Let's not put it up. I'm scared.
118
00:07:56,790 --> 00:07:58,000
It'll be fine.
119
00:07:58,570 --> 00:08:00,330
It's better if I put it up.
120
00:08:01,310 --> 00:08:03,050
I can't hold back anymore.
121
00:08:09,600 --> 00:08:12,090
Young Gon is a stalker.
122
00:08:12,090 --> 00:08:14,960
Hey, I'm watching everything.
123
00:08:14,960 --> 00:08:17,210
So why don't you stop at this point?
124
00:08:28,570 --> 00:08:30,820
So, you...
125
00:08:32,240 --> 00:08:35,390
You were the one playing me?
126
00:08:35,390 --> 00:08:37,620
I warned you to stop.
127
00:08:37,620 --> 00:08:39,110
You were the one who didn't listen.
128
00:08:39,560 --> 00:08:41,740
Ah, you're right.
129
00:08:41,740 --> 00:08:45,040
Your face was blurred out
in every single photo.
130
00:08:48,750 --> 00:08:50,420
You're dead!
131
00:08:52,990 --> 00:08:55,070
Ow! Hey!
132
00:08:55,920 --> 00:08:58,830
Hey, stop! My eyes! Stop right there!
133
00:09:21,620 --> 00:09:23,210
Mission complete.
134
00:09:33,650 --> 00:09:35,950
That loser followed your girlfriend
home today.
135
00:09:35,950 --> 00:09:37,400
I filmed it all.
136
00:09:37,400 --> 00:09:40,040
You're going to say I did a good job.
137
00:09:40,540 --> 00:09:42,460
Hey, should I really scare you?
138
00:09:42,460 --> 00:09:44,410
Should I make you shake in fear
every time you go home?
139
00:09:44,410 --> 00:09:46,340
Should I make it so you can't go to
school anymore?
140
00:09:46,340 --> 00:09:49,650
Should I grab your hair in front of
your restaurant to knock sense into you?
141
00:09:52,290 --> 00:09:55,190
You've kept everything you filmed safe,
haven't you?
142
00:09:55,190 --> 00:09:56,700
Send everything to me.
143
00:10:07,060 --> 00:10:08,180
Yeah, Eun Taek?
144
00:10:08,720 --> 00:10:09,810
Stop right there.
145
00:10:09,830 --> 00:10:11,890
Hong Seol, stop!
146
00:10:12,350 --> 00:10:13,800
I told you to stop!
147
00:10:15,310 --> 00:10:16,910
Dad, Dad!
148
00:10:16,910 --> 00:10:18,180
My eyes!
149
00:10:19,440 --> 00:10:21,250
- Dad.
- Who are you, punk?
150
00:10:21,250 --> 00:10:23,320
No one, I'm just Seol's friend.
151
00:10:23,320 --> 00:10:25,640
Hi, Seol. Goodbye.
152
00:10:25,640 --> 00:10:28,760
Stop right there. I said stop, you punk!
153
00:10:29,090 --> 00:10:30,730
I'll kill you if I catch you.
154
00:10:31,350 --> 00:10:33,050
- Dad, Dad!
- Stop!
155
00:10:35,920 --> 00:10:37,320
Stop right there!
156
00:10:38,100 --> 00:10:41,780
Hey, who is that kid? What's with him?
157
00:10:41,780 --> 00:10:42,990
Dad, are you okay?
158
00:10:44,690 --> 00:10:47,250
I'm okay? Are you okay?
159
00:10:47,250 --> 00:10:48,890
- Yeah.
- Are you hurt anywhere?
160
00:10:48,890 --> 00:10:50,660
- Really?
- Dad, shoes...
161
00:10:51,620 --> 00:10:54,040
I'm fine. I am.
162
00:10:55,890 --> 00:10:59,930
Oh Young Gon went crazy
and even came to my neighborhood.
163
00:11:00,970 --> 00:11:03,300
He must be truly crazy.
164
00:11:03,300 --> 00:11:04,360
Wow.
165
00:11:04,360 --> 00:11:05,780
Are you okay, Seol?
166
00:11:06,610 --> 00:11:08,860
I ended up recording it
167
00:11:08,860 --> 00:11:12,960
so if I show this file and the pictures,
he won't be able to do anything.
168
00:11:14,050 --> 00:11:15,370
Oh yeah.
169
00:11:15,740 --> 00:11:17,490
You are finally free.
170
00:11:18,160 --> 00:11:21,120
It could become a problem
that I put up those posts.
171
00:11:21,120 --> 00:11:23,700
Now we'll both go down together.
172
00:11:23,710 --> 00:11:27,600
Anyway, I have all the evidence,
so it's done.
173
00:11:27,890 --> 00:11:31,240
Young Gon is the one who started
stalking and writing posts first.
174
00:11:31,240 --> 00:11:32,660
He did it all first.
175
00:11:32,660 --> 00:11:35,720
Yeah, he bothered you so much.
176
00:11:35,720 --> 00:11:37,390
It will be okay, Seol.
177
00:11:38,300 --> 00:11:39,360
Heart.
178
00:11:43,110 --> 00:11:44,500
I'm sure it will.
179
00:11:49,690 --> 00:11:51,150
What about Senior...
180
00:11:54,300 --> 00:11:56,720
Well, he won't pick up even if I call.
181
00:12:12,250 --> 00:12:14,010
Young Gon is here.
182
00:12:16,110 --> 00:12:18,800
Oh, you're all here.
183
00:12:18,800 --> 00:12:21,790
Hi, hi, hi, hi.
184
00:12:22,340 --> 00:12:23,590
This worked out well.
185
00:12:23,590 --> 00:12:25,810
You're all going to eat, right?
What should we eat?
186
00:12:26,280 --> 00:12:27,420
It's my treat.
187
00:12:28,370 --> 00:12:30,220
Meat... how about meat?
188
00:12:30,220 --> 00:12:31,760
- Meat?
- Yeah.
189
00:12:31,760 --> 00:12:32,810
I don't want it.
190
00:12:33,830 --> 00:12:35,720
Come on, Senior!
191
00:12:36,560 --> 00:12:40,480
You're going to come, right?
You know I love you, Senior.
192
00:12:41,760 --> 00:12:44,950
Oh, how about we go for neck meat?
193
00:12:45,280 --> 00:12:46,790
It's just too rough.
194
00:12:47,990 --> 00:12:51,440
Then how about marbled beef?
195
00:12:52,700 --> 00:12:54,410
They always give you too little.
196
00:12:58,570 --> 00:13:00,960
Ribs... how about ribs?
197
00:13:00,960 --> 00:13:02,230
- Ribs?
- Yes.
198
00:13:02,870 --> 00:13:05,660
My lovable junior, Young Gon!
199
00:13:05,660 --> 00:13:08,070
My lovable senior, Sang Chul!
200
00:13:08,070 --> 00:13:10,160
Sang Chul? You dropping honorifics?
201
00:13:10,840 --> 00:13:13,370
Hey, whatever! Let's get going.
202
00:13:13,370 --> 00:13:16,010
Young Gon is buying meat.
Do Hyun, let's go.
203
00:13:16,010 --> 00:13:18,150
- I guess I can go.
- Let's go!
204
00:13:18,850 --> 00:13:22,680
- Ribs, ribs, ribs!
- Ribs, ribs!
205
00:13:24,250 --> 00:13:25,870
Ribs!
206
00:13:25,870 --> 00:13:27,160
This is so tiring.
207
00:13:27,160 --> 00:13:28,970
Oh Young Gon is so annoying.
208
00:13:28,970 --> 00:13:31,330
Kim Sang Chul is even worse.
209
00:13:31,330 --> 00:13:33,510
He goes crazy over meat.
210
00:13:33,510 --> 00:13:34,880
He sure has a lot of money.
211
00:13:34,880 --> 00:13:38,950
The one who buys and the ones who
follow are on the same low level.
212
00:13:38,950 --> 00:13:42,250
It's not like they're in grade school.
Why do they all follow just to get meat?
213
00:13:42,250 --> 00:13:45,710
He knows he can't win over girls,
so he's trying to get the guys.
214
00:13:45,710 --> 00:13:47,860
Why are guys so simple-minded?
215
00:13:47,860 --> 00:13:49,250
Just ignore him.
216
00:13:49,800 --> 00:13:52,490
Everything is over for him,
but he doesn't know it.
217
00:13:52,490 --> 00:13:53,890
Quite pathetic.
218
00:13:54,520 --> 00:13:56,960
Eat up, everyone! Eat up!
219
00:13:57,180 --> 00:14:00,620
Eat the meat and the vegetables too.
The vegetables are good for you.
220
00:14:00,620 --> 00:14:03,320
- I'm only going to eat meat.
- Really?
221
00:14:04,580 --> 00:14:08,020
As always, spend your money
and they will all come running.
222
00:14:08,020 --> 00:14:10,510
Oh Young Gon, did you really cheat?
223
00:14:10,510 --> 00:14:14,240
You know that woman who slapped you?
She was not bad for a second.
224
00:14:14,240 --> 00:14:15,610
Pass her to me if you're not meeting her.
225
00:14:15,610 --> 00:14:17,820
Yeah, I was really curious too.
226
00:14:17,820 --> 00:14:19,850
I just happened to be missing that day.
227
00:14:19,850 --> 00:14:22,270
- Hey, tell us.
- Yeah!
228
00:14:22,270 --> 00:14:23,900
The thing is...
229
00:14:25,470 --> 00:14:27,350
Honestly, I was cheating.
230
00:14:27,350 --> 00:14:28,610
Wow, really?
231
00:14:28,610 --> 00:14:32,190
Young Gon, I'm feeling
more and more close to you.
232
00:14:32,190 --> 00:14:33,400
I'm sorry, Senior.
233
00:14:34,020 --> 00:14:38,690
All the girls are saying crap about you,
but the guys are jealous of you.
234
00:14:38,690 --> 00:14:41,300
That woman who came to school
was really beautiful.
235
00:14:41,300 --> 00:14:42,480
I love bodies like that.
236
00:14:42,480 --> 00:14:46,090
I only dated her because she kept
following me around.
237
00:14:46,090 --> 00:14:48,660
And I know I became a really bad guy
last time.
238
00:14:48,660 --> 00:14:50,980
But actually, I was a victim too.
239
00:14:50,980 --> 00:14:52,560
She was cheating with Yoo Jung.
240
00:14:52,560 --> 00:14:54,750
Cheating? What about Seol?
241
00:14:54,750 --> 00:14:57,290
Well, he is a guy too.
242
00:14:57,290 --> 00:15:01,500
And to tell you the truth,
Yoo Jung's with Seol because of me.
243
00:15:01,500 --> 00:15:05,150
Because I said I wanted to date Seol,
he started to feel threatened...
244
00:15:05,150 --> 00:15:06,230
What are you doing now?
245
00:15:06,230 --> 00:15:09,540
There's something strange written about
you on the school site.
246
00:15:09,540 --> 00:15:10,820
Take a look.
247
00:15:11,750 --> 00:15:16,070
Young Gon, there's a picture of you
on the school site.
248
00:15:16,070 --> 00:15:19,280
Ah, not my good-looking face again.
249
00:15:22,050 --> 00:15:24,910
[This person]
Hey, hey. This isn't me.
250
00:15:24,910 --> 00:15:26,750
There's something about Do Hyun too.
251
00:15:26,750 --> 00:15:29,580
- What is it?
- There's something written here.
252
00:15:29,580 --> 00:15:30,850
I don't look like this.
253
00:15:30,850 --> 00:15:32,740
Wait. What is this?
254
00:15:32,740 --> 00:15:36,930
"He's already in fourth year,
but is trash that still creeps on girls."
255
00:15:36,930 --> 00:15:38,750
- Senior, it wasn't me.
- Just hold on!
256
00:15:38,750 --> 00:15:41,030
"Worst of all, he only goes
after girls younger than him."
257
00:15:41,030 --> 00:15:45,930
"Last time, he tried flirting with
a younger girl"
258
00:15:45,930 --> 00:15:48,190
"and got dumped at the retreat."
259
00:15:48,740 --> 00:15:51,710
"At this point, he should be wearing
an electronic ankle monitor."
260
00:15:51,710 --> 00:15:56,320
Hey, did I ask for the intro?
You offered to introduce me to her!
261
00:15:56,320 --> 00:15:59,520
Did you say I got dumped?
I dumped her, you punk!
262
00:15:59,520 --> 00:16:01,250
Yeah, you dumped her.
263
00:16:02,250 --> 00:16:05,960
"With a good-looking face,
he goes around seducing men."
264
00:16:05,960 --> 00:16:07,960
Senior, is that what you think of me?
265
00:16:07,960 --> 00:16:09,020
No, let's drink.
266
00:16:09,020 --> 00:16:11,160
Sang Chul,
there's something about you too.
267
00:16:11,160 --> 00:16:13,340
- No...
- What could he say about me?
268
00:16:13,340 --> 00:16:15,700
That's right, Senior!
You don't need to look.
269
00:16:15,700 --> 00:16:17,230
Young Gon likes me a lot.
270
00:16:17,230 --> 00:16:19,320
- You can't see it.
- Wait, wait.
271
00:16:19,770 --> 00:16:21,940
- There is something.
- Where, where?
272
00:16:21,940 --> 00:16:25,350
"He's the most senior, but is always
poor and mooches off others."
273
00:16:25,350 --> 00:16:28,010
"He steals his junior's notebook
and always wants to eat meat."
274
00:16:28,010 --> 00:16:30,660
"He's almost 190 centimeters tall
with a tummy that sticks out."
275
00:16:30,660 --> 00:16:32,950
"He's a total bum."
276
00:16:32,950 --> 00:16:36,240
"I don't know how he got into our school.
I feel sorry for his parents."
277
00:16:36,240 --> 00:16:38,460
- You insult my parents, huh?
- Senior.
278
00:16:38,460 --> 00:16:40,630
I said it's not me.
279
00:16:40,630 --> 00:16:43,190
I even kept your stalker stuff to myself.
280
00:16:43,190 --> 00:16:45,390
- Hey, hey.
- Stop it.
281
00:16:45,390 --> 00:16:47,140
Wait. Hold still!
282
00:16:47,140 --> 00:16:49,870
Stay put.
He's a total stalker.
283
00:16:49,870 --> 00:16:52,610
His pictures are all over the internet.
284
00:16:52,610 --> 00:16:56,110
I saw him following girls
and taking their pictures.
285
00:16:56,110 --> 00:16:59,080
- You psychopath trash!
- Wow, you're psychotic.
286
00:16:59,080 --> 00:17:00,170
Wait a minute.
287
00:17:00,170 --> 00:17:02,980
"Whenever Sang Chul calls for him,
he runs off like a servant."
288
00:17:02,980 --> 00:17:05,440
"He always wears fake luxury goods
and asks if it's obvious."
289
00:17:05,440 --> 00:17:07,240
"Poor idiot in class of 2009."
290
00:17:07,240 --> 00:17:09,040
Hey, there's one more.
291
00:17:09,040 --> 00:17:12,360
"They're all dirt poor,
and Yoo Jung buys them meals."
292
00:17:12,360 --> 00:17:14,710
"So they all gather around happily
like bums."
293
00:17:15,340 --> 00:17:19,250
"I bought them meals too
and, like bums, they gathered around me."
294
00:17:19,250 --> 00:17:21,650
"Why are there so many bums
in such a prestigious school?"
295
00:17:21,850 --> 00:17:23,520
What? Bums?
296
00:17:23,840 --> 00:17:26,360
"Honestly, these people should all be
taken out..."
297
00:17:27,580 --> 00:17:29,280
"and cleaned out."
298
00:17:29,280 --> 00:17:31,010
- Clean?
- Cleaned out?
299
00:17:31,010 --> 00:17:33,450
Wow, clean out the trash, huh?
300
00:17:33,450 --> 00:17:36,440
Say something!
Why don't you say something?
301
00:17:36,440 --> 00:17:38,430
Am I trash that needs to be cleaned up?
302
00:17:38,840 --> 00:17:41,990
- Hey, where are you going?
- Pay before you go!
303
00:17:43,610 --> 00:17:45,790
How did they find out?
304
00:17:48,820 --> 00:17:51,800
Gosh, seriously!
305
00:17:55,430 --> 00:17:58,530
Hong Seol? Hong Seol, that wench.
306
00:17:58,530 --> 00:18:01,890
She took it down from that site
and then put it up on the school site?
307
00:18:04,690 --> 00:18:06,290
I'm going to kill her.
308
00:18:08,490 --> 00:18:11,200
I noticed you did something entertaining
to Seol yesterday.
309
00:18:14,610 --> 00:18:16,120
What is this?
310
00:18:16,540 --> 00:18:18,360
How did she find out?
311
00:18:24,260 --> 00:18:28,160
Pick up. Please, pick up.
312
00:18:28,610 --> 00:18:31,940
- This caller is currently not...
- Just pick up!
313
00:18:35,590 --> 00:18:37,910
You must feel guilty about something too.
314
00:18:38,840 --> 00:18:41,000
Yoo Jung told you to do it, right?
315
00:18:42,510 --> 00:18:45,810
The two of you planned this
and you're trying to screw me over.
316
00:18:46,630 --> 00:18:50,110
Yoo Jung, you, Hong Seol...
317
00:18:50,110 --> 00:18:52,980
And that thug too.
I'm going to sue you all.
318
00:18:53,490 --> 00:18:55,230
I will never settle.
319
00:18:57,980 --> 00:19:00,830
Who do they think they're dealing with?
320
00:19:01,740 --> 00:19:04,530
You're going to sue? You?
321
00:19:04,530 --> 00:19:07,110
Stalking, attempted assault.
322
00:19:07,110 --> 00:19:10,540
Threatening, defamation, and contempt.
323
00:19:10,540 --> 00:19:14,620
I assume you're going to sue because
you're prepared to deal with all this.
324
00:19:17,050 --> 00:19:21,680
What... what is this?
My face is showing in these.
325
00:19:21,680 --> 00:19:24,900
My face is in all of these. You bastards!
326
00:19:24,900 --> 00:19:26,700
My face!
327
00:19:26,700 --> 00:19:29,670
Don't send them. Please don't send them.
328
00:19:32,430 --> 00:19:36,020
You only approached me to do this,
didn't you?
329
00:19:36,020 --> 00:19:38,160
I'm going to kill you all.
330
00:19:38,160 --> 00:19:40,210
Don't you dare show yourself to me.
331
00:19:41,180 --> 00:19:44,250
You talk a lot for a guy who can't even
tell when someone's being fake.
332
00:19:46,690 --> 00:19:48,860
Fake... fake...
333
00:19:49,950 --> 00:19:53,350
He's totally fake. Can't you see it?
He's completely fake!
334
00:19:56,630 --> 00:20:00,460
Why are you all talking when you can't
even tell someone's being fake?
335
00:20:02,320 --> 00:20:05,220
I'm returning that phrase to you.
336
00:20:05,800 --> 00:20:06,850
Yoo Jung.
337
00:20:10,610 --> 00:20:12,410
Hey, should I really scare you?
338
00:20:13,250 --> 00:20:15,530
Should I make you shake in fear
every time you go home?
339
00:20:15,940 --> 00:20:17,650
Should I make it so you can't go to
school anymore?
340
00:20:21,510 --> 00:20:23,100
You're Yoo Jung, aren't you?
341
00:20:23,790 --> 00:20:25,230
Is that what's important?
342
00:20:26,630 --> 00:20:28,860
You better behave yourself from now on.
343
00:20:29,750 --> 00:20:32,700
Or I'll be putting that video up
on the school site too.
344
00:20:33,740 --> 00:20:35,990
Where are you right now?
345
00:20:36,550 --> 00:20:38,340
Come out now.
346
00:20:38,340 --> 00:20:40,530
Come out, you bastard!
347
00:20:41,900 --> 00:20:43,610
This is my last warning.
348
00:20:46,450 --> 00:20:48,650
It would be best if you didn't show up
in front of me.
349
00:20:51,460 --> 00:20:53,530
He... Hello?
350
00:20:58,110 --> 00:21:00,120
You jerk!
351
00:21:01,000 --> 00:21:02,840
What are you looking at!
352
00:21:02,900 --> 00:21:04,180
Get lost!
353
00:21:06,740 --> 00:21:09,890
Get lost! I said get lost!
354
00:21:12,940 --> 00:21:14,480
Those bastards!
355
00:21:29,720 --> 00:21:31,750
They totally got me.
356
00:21:36,010 --> 00:21:37,830
They totally got me.
357
00:21:47,450 --> 00:21:49,240
You received my phone, right?
358
00:21:49,240 --> 00:21:52,020
I think we're done crushing that loser.
359
00:21:52,020 --> 00:21:56,220
I'll receive your gratitude later
after I get back everything that's mine.
360
00:22:00,630 --> 00:22:03,360
Isn't the weather nice, children?
361
00:22:03,360 --> 00:22:06,410
Should we go have fun in our house?
362
00:22:07,230 --> 00:22:10,130
I won't need anything more from you.
363
00:22:11,150 --> 00:22:13,960
I don't know. Do you think so?
364
00:22:14,660 --> 00:22:17,860
I'll get you some friends before we go.
365
00:22:17,860 --> 00:22:20,050
Where should I get them from?
366
00:22:37,370 --> 00:22:39,500
I deleted the posts I put up.
367
00:22:41,380 --> 00:22:43,910
The person who put up the new posts
on the school site...
368
00:22:45,200 --> 00:22:47,830
- The person who put them up...
- Okay, it was me!
369
00:22:47,830 --> 00:22:49,610
Did I do something wrong?
370
00:22:49,610 --> 00:22:51,110
I think I did well.
371
00:22:51,110 --> 00:22:53,450
Hey, was it really you?
372
00:22:53,450 --> 00:22:55,550
What if you get sued for it?
373
00:22:55,550 --> 00:22:57,640
Seol said she'd take care of it
and not to do it.
374
00:22:57,640 --> 00:23:01,140
Hong was in trouble last night
and that's why I did it.
375
00:23:01,140 --> 00:23:03,040
I wanted to end it for good.
376
00:23:03,040 --> 00:23:05,340
You have no fear, do you?
377
00:23:05,340 --> 00:23:08,710
You had that trouble with Oh Young Gon
last year too.
378
00:23:09,060 --> 00:23:11,450
Gosh, what are you going to do, Hong?
379
00:23:11,450 --> 00:23:13,380
Shouldn't you tell Senior?
380
00:23:14,200 --> 00:23:15,490
Well...
381
00:23:15,490 --> 00:23:18,110
I can't tell them we fought again.
382
00:23:18,120 --> 00:23:22,770
I don't want Senior to know about
Oh Young Gon.
383
00:23:24,150 --> 00:23:27,050
Ah, well...
384
00:23:27,060 --> 00:23:28,970
Um, well...
385
00:23:29,470 --> 00:23:31,250
Hong, um...
386
00:23:31,250 --> 00:23:33,480
- What?
- Uh...
387
00:23:34,000 --> 00:23:37,780
Well, actually...
388
00:23:37,780 --> 00:23:39,320
- What happened this time...
- What?
389
00:23:41,070 --> 00:23:46,210
Yoo... Yoo Jung helped me out with it.
390
00:23:47,950 --> 00:23:50,980
- What?
- Hey! What happened?
391
00:23:50,980 --> 00:23:53,530
It's been since midterms.
392
00:23:53,530 --> 00:23:57,970
I told everything regarding Young Gon
to Yoo Jung.
393
00:23:57,970 --> 00:23:59,840
I shared all the pictures and videos.
394
00:23:59,840 --> 00:24:02,380
It was Yoo Jung who said to put it up
on the school site too.
395
00:24:02,910 --> 00:24:05,970
Senior knew everything?
396
00:24:06,990 --> 00:24:11,340
So you want me to put up all the things
Young Gon wrote on the school site?
397
00:24:11,340 --> 00:24:12,340
Yes.
398
00:24:13,040 --> 00:24:15,450
That way everyone at school can see it.
399
00:24:15,450 --> 00:24:18,670
He cares about what other people think,
so I think that will be good.
400
00:24:18,670 --> 00:24:21,750
Yeah, I guess you are right.
401
00:24:22,240 --> 00:24:24,140
Take out anything to do with Seol.
402
00:24:24,140 --> 00:24:26,720
Only put up the things Young Gon wrote
about people at school.
403
00:24:27,650 --> 00:24:29,800
Why are you telling us now?
404
00:24:30,030 --> 00:24:34,900
Because Yoo Jung was waiting
until Seol told him herself.
405
00:24:34,900 --> 00:24:36,770
That's why I didn't say anything.
406
00:24:36,770 --> 00:24:38,960
Senior isn't ordinary.
407
00:24:38,960 --> 00:24:41,810
His girlfriend was being stalked
and harassed, so how...
408
00:24:42,250 --> 00:24:43,820
Could you act that way?
409
00:24:43,820 --> 00:24:47,060
Oh no! I'd run right over
and just pound his head in.
410
00:24:47,060 --> 00:24:51,890
If anyone bothers you, I'll fly over
and chew them up with my gold teeth.
411
00:24:52,380 --> 00:24:54,400
And then I'll make a gold ring for you.
412
00:24:54,400 --> 00:24:55,650
That's not necessary.
413
00:24:56,910 --> 00:24:58,630
You're a bit much too.
414
00:24:58,630 --> 00:25:02,260
How could you let things go this far
and not say anything to Senior?
415
00:25:02,260 --> 00:25:05,660
If it were me, I'd be so angry
and tell him everything every single day.
416
00:25:08,840 --> 00:25:10,800
I'm going to leave now. Sorry.
417
00:25:10,800 --> 00:25:12,100
Where are you going?
418
00:25:16,610 --> 00:25:19,790
They are kind of alike
if you think about it.
419
00:25:20,150 --> 00:25:22,440
They aren't very ordinary.
420
00:25:23,890 --> 00:25:26,680
I guess people who are alike
are left together in the end.
421
00:25:26,680 --> 00:25:28,040
What are you saying?
422
00:25:29,450 --> 00:25:31,480
I just need to give you a gold ring now.
423
00:25:34,700 --> 00:25:36,970
You're going to get hurt by Yoo Jung
at some point.
424
00:25:37,340 --> 00:25:38,700
Think about it carefully.
425
00:25:38,700 --> 00:25:41,720
Why would he have sent me to you
last year?
426
00:25:41,720 --> 00:25:45,240
Yoo Jung threatened me and made me
throw away his report.
427
00:25:45,240 --> 00:25:46,660
So you could have the scholarship.
428
00:25:46,900 --> 00:25:47,940
This hand...
429
00:25:49,240 --> 00:25:50,270
Yoo Jung did it.
430
00:25:50,270 --> 00:25:51,760
Be careful of Yoo Jung.
431
00:25:52,590 --> 00:25:53,950
He's not everything he seems.
432
00:25:53,950 --> 00:25:56,300
Senior, please say something.
433
00:25:56,300 --> 00:26:00,460
You're the one who chose the topic
and you even sent the slides to me.
434
00:26:00,460 --> 00:26:02,110
I understand Jung.
435
00:26:02,110 --> 00:26:06,000
So with understanding and compassion,
we have a give and take relationship.
436
00:26:06,000 --> 00:26:07,140
Both parties win.
437
00:26:07,140 --> 00:26:11,390
So if you don't think you can handle it,
just leave already.
438
00:26:11,390 --> 00:26:14,310
Don't make Jung suffer for no reason.
439
00:26:24,630 --> 00:26:25,760
Hey, Baek In Ha!
440
00:26:25,760 --> 00:26:27,070
Hold on, Mister.
441
00:26:28,340 --> 00:26:31,440
You're already home. Where are you going?
442
00:26:32,750 --> 00:26:33,930
You can go, sir.
443
00:26:37,290 --> 00:26:38,790
What is all this?
444
00:26:38,790 --> 00:26:42,220
Oh, In Ho? Are you going to work?
445
00:26:42,480 --> 00:26:44,250
Where did you get the money for this?
446
00:26:44,250 --> 00:26:45,850
Oh, this?
447
00:26:46,930 --> 00:26:48,320
Jung gave it to me.
448
00:26:48,320 --> 00:26:49,980
- Yoo Jung?
- Yeah.
449
00:26:50,900 --> 00:26:53,140
He took all your money,
but then gave you this?
450
00:26:53,140 --> 00:26:55,660
- Yeah.
- You should learn to lie better.
451
00:26:55,660 --> 00:26:59,200
Seriously, I need to get my own place
and leave already.
452
00:26:59,750 --> 00:27:03,580
Aren't you being too nosy
just because we live together?
453
00:27:04,270 --> 00:27:06,750
If you don't tell me everything,
I'm going to throw this out.
454
00:27:06,750 --> 00:27:07,990
What are you doing?
455
00:27:07,990 --> 00:27:09,210
Follow me.
456
00:27:09,210 --> 00:27:12,350
Be careful! Give that back.
457
00:27:30,290 --> 00:27:31,710
Can I come in?
458
00:27:43,400 --> 00:27:44,950
Come here. Sit down.
459
00:27:48,090 --> 00:27:50,570
Why did he give you this?
460
00:27:50,570 --> 00:27:52,430
You wouldn't know if I told you.
461
00:27:52,430 --> 00:27:54,110
I know, so just tell me.
462
00:27:54,110 --> 00:27:56,400
I made a deal with Jung.
463
00:27:56,400 --> 00:27:57,700
What deal?
464
00:27:59,860 --> 00:28:01,890
About Hong Shil or Hong Sam, that girl.
465
00:28:01,890 --> 00:28:05,070
He wanted me to get rid of that loser
he had stuck on her before.
466
00:28:05,070 --> 00:28:06,750
- So I did.
- Loser?
467
00:28:06,750 --> 00:28:10,220
Would you even know if I told you?
There's this guy. A loser.
468
00:28:10,220 --> 00:28:11,530
Who is the loser?
469
00:28:13,160 --> 00:28:14,320
You mean stalker?
470
00:28:14,320 --> 00:28:18,340
Oh, you know so well!
You know everything about her!
471
00:28:18,340 --> 00:28:23,270
So in return for getting rid of him,
you got this?
472
00:28:23,270 --> 00:28:25,560
Hey, what could I do?
473
00:28:25,560 --> 00:28:28,150
Jung needed me so much.
474
00:28:28,150 --> 00:28:31,670
You just don't know anything,
but do you know how busy I was?
475
00:28:31,670 --> 00:28:35,750
Jung looks for me when he needs anything.
He only depends on me.
476
00:28:35,750 --> 00:28:37,430
What can I do? I had to help him.
477
00:28:37,460 --> 00:28:39,950
Then I got my cards re-opened
and bought these things myself.
478
00:28:39,950 --> 00:28:41,070
Don't touch them!
479
00:28:41,620 --> 00:28:42,630
So...
480
00:28:43,670 --> 00:28:47,410
It was Yoo Jung who got you
to bring that loser around.
481
00:28:47,970 --> 00:28:50,260
And it's now Yoo Jung
who's trying to get rid of him too?
482
00:28:51,230 --> 00:28:54,890
Then... he's just playing around, right?
483
00:28:54,890 --> 00:28:56,370
He was playing her.
484
00:28:56,610 --> 00:28:58,140
Go and ask him.
485
00:28:58,890 --> 00:29:02,640
He was playing around from the beginning.
Yoo Jung, that jerk.
486
00:29:06,760 --> 00:29:10,060
Yesterday, why...
487
00:29:11,940 --> 00:29:13,430
did you just leave like that?
488
00:29:17,340 --> 00:29:19,840
Was it because I looked friendly
with Baek In Ho?
489
00:29:21,800 --> 00:29:24,010
Is that why you didn't answer my calls?
490
00:29:24,750 --> 00:29:25,780
No.
491
00:29:27,550 --> 00:29:29,190
I was busy. That's why.
492
00:29:33,940 --> 00:29:35,230
Oh really?
493
00:29:44,370 --> 00:29:45,920
Baek In Ho and I...
494
00:29:47,500 --> 00:29:50,700
To be honest, we have gotten closer.
495
00:29:51,290 --> 00:29:53,420
I received a lot of help from him lately.
496
00:29:53,890 --> 00:29:57,400
So I wanted to help him too.
497
00:29:58,630 --> 00:30:00,720
I wanted to help him play the piano.
498
00:30:01,080 --> 00:30:05,070
And I wanted to help him get his GED.
499
00:30:07,770 --> 00:30:09,850
That's everything there is
regarding Baek In Ho.
500
00:30:10,330 --> 00:30:14,120
As for Oh Young Gon...
501
00:30:16,830 --> 00:30:18,990
You've heard everything from Eun Taek.
502
00:30:20,440 --> 00:30:24,010
You know he even came to my home
yesterday.
503
00:30:25,320 --> 00:30:26,340
Yes.
504
00:30:28,070 --> 00:30:30,190
It seemed like you didn't want
to talk about it.
505
00:30:30,190 --> 00:30:31,720
I just pretended not to know.
506
00:30:33,590 --> 00:30:37,560
I'm sorry I couldn't tell you
about that beforehand.
507
00:30:39,160 --> 00:30:43,000
I didn't feel comfortable talking about
these things with you.
508
00:30:44,060 --> 00:30:45,810
Well, it's all over now.
509
00:30:46,580 --> 00:30:48,400
- Let's stop talking about it.
- No.
510
00:30:50,170 --> 00:30:51,610
It's not over.
511
00:30:57,230 --> 00:30:58,600
Right now...
512
00:31:00,850 --> 00:31:02,640
I'm trying really hard.
513
00:31:04,490 --> 00:31:06,170
And saying all of this to you.
514
00:31:09,340 --> 00:31:11,800
Now, I want to hear your answer.
515
00:31:14,760 --> 00:31:15,790
What answer?
516
00:31:17,760 --> 00:31:19,330
Your honest answer.
517
00:31:22,680 --> 00:31:24,910
Do you feel like I'm hiding something?
518
00:31:29,150 --> 00:31:31,060
There's that answer you always give.
519
00:31:33,230 --> 00:31:35,910
"I didn't know Oh Young Gon
would go that far."
520
00:31:36,970 --> 00:31:39,360
"I didn't intend for it to go that far."
521
00:31:42,480 --> 00:31:46,530
These are not the answers that I want.
522
00:31:48,470 --> 00:31:49,710
Then what?
523
00:31:51,550 --> 00:31:53,640
What is it that you want me to say?
524
00:32:00,120 --> 00:32:02,150
Let's stop talking about Oh Young Gon.
525
00:32:06,210 --> 00:32:08,330
This isn't an Oh Young Gon problem.
526
00:32:09,220 --> 00:32:11,080
This is a problem between us.
527
00:32:11,360 --> 00:32:12,920
Stop avoiding it.
528
00:32:15,960 --> 00:32:19,700
"Seol, I sent that text to Oh Young Gon
because I disliked you so much."
529
00:32:20,200 --> 00:32:22,210
"I didn't miss your calls
because I was busy."
530
00:32:22,640 --> 00:32:26,550
"I was angry because of Baek In Ho,
so I avoided them on purpose."
531
00:32:28,140 --> 00:32:31,340
These are the answers that I want.
532
00:32:35,390 --> 00:32:36,420
Why...
533
00:32:38,170 --> 00:32:39,940
do you want to hear things like that?
534
00:32:42,370 --> 00:32:43,610
I said many times.
535
00:32:45,320 --> 00:32:48,340
I asked you to be honest with me.
536
00:32:49,590 --> 00:32:53,040
And when you weren't,
it made me angry and frustrated.
537
00:32:55,280 --> 00:32:58,120
I thought it was all your fault.
538
00:32:58,120 --> 00:32:59,640
But I realized something this time.
539
00:33:01,020 --> 00:33:03,560
I didn't tell you my inner feelings.
540
00:33:04,090 --> 00:33:07,420
And I demanded you be honest
about your feelings.
541
00:33:08,880 --> 00:33:10,850
I won't do that anymore.
542
00:33:10,850 --> 00:33:13,390
So I want you to do that too.
543
00:33:14,210 --> 00:33:15,980
Don't hide things anymore.
544
00:33:17,660 --> 00:33:20,080
I want to see you the way you are.
545
00:33:24,090 --> 00:33:26,480
I don't know what you're talking about.
546
00:33:29,050 --> 00:33:31,400
Let's go. I'll take you home.
547
00:33:48,000 --> 00:33:49,690
Baek In Ha, what's with you?
548
00:33:49,690 --> 00:33:52,310
Just to get stuff like this,
you do chores for Yoo Jung.
549
00:33:52,310 --> 00:33:54,400
Don't you have pride? Are you his toy?
550
00:33:54,400 --> 00:33:55,430
Hey!
551
00:33:56,130 --> 00:33:57,350
Are you crazy?
552
00:33:57,350 --> 00:33:58,350
So pathetic.
553
00:33:58,350 --> 00:34:02,010
Pride? Does that feed me or house me?
554
00:34:02,560 --> 00:34:06,190
Who are you to be concerned about me?
What right do you have?
555
00:34:06,190 --> 00:34:10,420
To me, you're much more of a bad guy
than Jung will ever be.
556
00:34:10,420 --> 00:34:11,500
Do you know that?
557
00:34:12,600 --> 00:34:14,790
This is so expensive!
How dare you kick it.
558
00:34:31,600 --> 00:34:32,600
Tada!
559
00:34:32,600 --> 00:34:34,690
- What is it?
- Look.
560
00:34:36,400 --> 00:34:38,330
Daniel Redkovich?
561
00:34:39,100 --> 00:34:41,830
- That pianist you always talk about?
- Yeah.
562
00:34:41,830 --> 00:34:44,450
I didn't think I'd get to see his concert
before I die.
563
00:34:44,450 --> 00:34:46,610
But he's coming here to Korea.
564
00:34:46,980 --> 00:34:48,290
Wait and see.
565
00:34:48,290 --> 00:34:51,310
I'm going to look online and find
the sheet music for his arrangements.
566
00:34:51,310 --> 00:34:54,880
Then I'll get him to sign it
and keep it forever.
567
00:34:54,880 --> 00:34:56,720
Isn't this on the day
of your piano concours?
568
00:34:56,720 --> 00:34:58,090
Yes, I'll skip it.
569
00:34:58,450 --> 00:34:59,900
Annoyingly, it's on the same day.
570
00:34:59,900 --> 00:35:02,000
You can't, man. My dad's going too.
571
00:35:02,000 --> 00:35:04,640
No, who knows when he's coming back.
572
00:35:07,000 --> 00:35:08,250
I don't know.
573
00:35:08,840 --> 00:35:11,970
If you really want to go,
you can try to convince my dad.
574
00:35:11,970 --> 00:35:13,710
Gosh, you unfeeling jerk.
575
00:35:13,710 --> 00:35:17,760
Only your name is Yoo Jung [affection].
You actually have no feelings.
576
00:35:21,490 --> 00:35:22,970
My joke is funny, right?
577
00:35:22,970 --> 00:35:24,750
Hey, let's go play piano.
578
00:35:25,010 --> 00:35:26,540
Why would I go there?
579
00:35:26,540 --> 00:35:29,330
I'll be bored. Just come watch.
580
00:35:30,310 --> 00:35:32,740
Come in. I'll be bored.
581
00:35:35,410 --> 00:35:36,980
Hi, Jung.
582
00:35:36,980 --> 00:35:38,430
Hey, Yong Soo.
583
00:35:39,060 --> 00:35:40,520
Are you attending the concours too?
584
00:35:40,520 --> 00:35:42,310
Yeah. You knew?
585
00:35:42,830 --> 00:35:45,010
Right, you get support from
Yoo Jung's family too.
586
00:35:45,370 --> 00:35:49,110
Why don't you do better then?
How come you never win a prize?
587
00:35:50,530 --> 00:35:54,050
What is this?
Are you studying for a test?
588
00:35:54,450 --> 00:35:57,380
What? This is why you don't do well.
589
00:35:57,380 --> 00:36:00,000
Your playing has no soul.
590
00:36:00,000 --> 00:36:03,320
Hurry. Go and don't practice.
591
00:36:03,630 --> 00:36:04,710
Get going.
592
00:36:10,010 --> 00:36:11,450
Be careful how you talk.
593
00:36:11,450 --> 00:36:14,790
What? I'm saying it all for his own good.
594
00:36:15,380 --> 00:36:17,660
Anyway, I'm not going to the competition
this time.
595
00:36:17,660 --> 00:36:20,010
- Baek In Ho.
- What?
596
00:36:20,490 --> 00:36:22,460
I've been in first many times.
597
00:36:23,290 --> 00:36:26,840
I'll rest this time
and place first next time.
598
00:37:11,380 --> 00:37:13,870
I thought Jung was coming with you.
Why isn't he here?
599
00:37:14,200 --> 00:37:16,650
He said he had to be somewhere.
600
00:37:16,650 --> 00:37:18,690
He said he'd come before it ends.
601
00:37:18,690 --> 00:37:21,310
It's not just any other day though.
602
00:37:22,420 --> 00:37:24,820
There's not much going on at school,
is there?
603
00:37:24,820 --> 00:37:27,950
If there were, I would have told you
already.
604
00:37:28,280 --> 00:37:29,580
- Mister?
- Yes.
605
00:37:29,580 --> 00:37:31,380
Where are we going to eat today?
606
00:37:31,440 --> 00:37:34,660
That restaurant near here
was really good.
607
00:37:34,660 --> 00:37:36,770
- Oh yeah? Then we'll go there.
- Yes.
608
00:37:37,400 --> 00:37:39,430
I have something to talk about too.
609
00:37:39,430 --> 00:37:40,850
Really?
610
00:37:40,850 --> 00:37:42,320
Oh yeah!
611
00:37:50,020 --> 00:37:51,220
Adopt?
612
00:37:55,100 --> 00:37:57,460
I see you're very surprised.
613
00:37:58,680 --> 00:38:01,720
It's been a long time
since you both came to stay.
614
00:38:01,720 --> 00:38:04,060
Now we're pretty much like family.
615
00:38:04,450 --> 00:38:09,900
And I'd like if you were
like real siblings to Jung in the future.
616
00:38:09,900 --> 00:38:15,340
So before it's too late, I'm thinking of
adding you two to our family register.
617
00:38:16,140 --> 00:38:17,400
What do you two think?
618
00:38:21,160 --> 00:38:23,560
You don't need to decide right now.
619
00:38:23,560 --> 00:38:26,690
Take your time and think about it, okay?
620
00:38:35,400 --> 00:38:37,930
No, I don't like it!
621
00:38:37,930 --> 00:38:39,290
Be quiet.
622
00:38:39,290 --> 00:38:42,040
Why wouldn't you like it?
We'll become a real family.
623
00:38:42,040 --> 00:38:43,900
Family, yeah right.
624
00:38:43,900 --> 00:38:46,940
I have to marry Jung.
I can't be registered in his family.
625
00:38:47,260 --> 00:38:49,480
- Think about it.
- You're still saying that?
626
00:38:49,480 --> 00:38:52,240
You think just because you ask,
he'll do it?
627
00:38:52,240 --> 00:38:53,560
I'm going to kill you.
628
00:38:54,430 --> 00:38:58,310
Stop saying nonsense
and just do what Jung's dad says.
629
00:38:59,400 --> 00:39:00,960
I'm sure Jung won't like it either.
630
00:39:01,930 --> 00:39:03,840
What are you saying?
631
00:39:04,620 --> 00:39:08,880
He did seem taken aback,
but so were we.
632
00:39:09,400 --> 00:39:11,720
He definitely didn't have an expression
of not liking it.
633
00:39:12,210 --> 00:39:13,850
Do you think that's his sincere feeling?
634
00:39:13,850 --> 00:39:15,590
Do you still not know Jung at all?
635
00:39:15,590 --> 00:39:18,730
I know him better than you.
636
00:39:21,480 --> 00:39:23,790
- Is this really for me?
- Of course.
637
00:39:24,070 --> 00:39:26,360
This is really hard to get. Wow...
638
00:39:33,760 --> 00:39:35,900
What is it? What's the big fuss?
639
00:39:36,910 --> 00:39:38,460
What is this?
640
00:39:38,460 --> 00:39:40,470
A signed Daniel Redkovich CD?
641
00:39:40,470 --> 00:39:42,090
That's mine. Give it to me.
642
00:39:42,090 --> 00:39:43,410
Where did you get this?
643
00:39:44,110 --> 00:39:46,140
Jung, I'll see you in class.
644
00:39:46,140 --> 00:39:47,400
Okay.
645
00:39:47,430 --> 00:39:49,500
Hey... hey!
646
00:39:49,500 --> 00:39:50,580
I gave it to him.
647
00:39:54,250 --> 00:39:55,300
What?
648
00:39:55,560 --> 00:39:57,710
I went to that concert.
649
00:40:03,610 --> 00:40:04,700
What?
650
00:40:06,600 --> 00:40:11,110
So you didn't come to my concours
and went to that concert? So...
651
00:40:12,810 --> 00:40:15,600
Why are you giving that to him?
652
00:40:15,600 --> 00:40:17,500
I thought it would good for Yong Soo
to hear.
653
00:40:21,120 --> 00:40:24,300
Hey, are you mad at me about something?
654
00:40:24,690 --> 00:40:26,590
- No.
- What do you mean no?
655
00:40:26,590 --> 00:40:29,420
Do you think I'm stupid?
It's totally obvious.
656
00:40:31,690 --> 00:40:34,590
Is it because of that?
657
00:40:36,300 --> 00:40:38,920
- What your dad said...
- The adoption?
658
00:40:40,150 --> 00:40:42,280
That's Dad's decision.
659
00:40:42,280 --> 00:40:45,230
Not your dad. How about you?
How do you feel about it?
660
00:40:46,860 --> 00:40:50,250
If you don't like it, just say so.
What kind of a guy...
661
00:40:50,250 --> 00:40:51,610
It makes no difference to me.
662
00:40:55,020 --> 00:40:56,520
It makes no difference?
663
00:40:59,300 --> 00:41:03,370
So you don't like it or dislike it?
It makes no difference to you?
664
00:41:03,800 --> 00:41:06,460
Yes, it makes no difference.
665
00:41:17,160 --> 00:41:19,310
Jung, what do you do on the weekend?
666
00:41:20,280 --> 00:41:22,050
I just stay home if I have nothing to do.
667
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
How about you?
668
00:41:23,400 --> 00:41:26,880
I just study or go for a walk.
669
00:41:26,880 --> 00:41:29,460
I go fishing. Have you been fishing?
670
00:41:29,460 --> 00:41:30,680
No, never.
671
00:41:30,680 --> 00:41:31,900
You've never fished?
672
00:41:31,900 --> 00:41:34,780
I went fishing last weekend.
673
00:41:34,780 --> 00:41:37,880
I caught a 30-centimeter fish and then...
674
00:41:37,880 --> 00:41:40,420
- Right on that spot...
- Gosh, this tastes bad.
675
00:41:40,420 --> 00:41:43,430
You're making me lose my appetite.
Just have an orange.
676
00:42:19,900 --> 00:42:25,040
Yoo Jung, I prepared
these incredible girls just for you.
677
00:42:25,900 --> 00:42:28,590
You know that place "Remember,"
right?
678
00:42:28,590 --> 00:42:30,660
8:00 p.m. at "Remember."
679
00:42:31,050 --> 00:42:33,900
I'll be waiting. See you.
680
00:42:33,900 --> 00:42:36,650
- Make sure to come.
- My English sounds good today.
681
00:42:36,650 --> 00:42:38,380
Remember!
682
00:42:40,840 --> 00:42:43,070
- Yong Soo.
- Yeah, Jung.
683
00:42:43,570 --> 00:42:45,910
Are you going somewhere with those guys?
684
00:42:45,910 --> 00:42:48,830
- Where?
- That place "Remember."
685
00:42:48,830 --> 00:42:50,860
Don't they hang out in dangerous places?
686
00:42:50,860 --> 00:42:54,230
They're not so bad
once you get to know them.
687
00:42:55,700 --> 00:42:58,200
- Do you want to go too?
- Me?
688
00:42:58,960 --> 00:43:00,260
With you?
689
00:43:00,960 --> 00:43:02,790
Sure, I'll go too.
690
00:43:02,790 --> 00:43:06,270
Hey, why don't you practice instead of
going to places like that?
691
00:43:06,670 --> 00:43:09,220
Baek In Ho, do you want to go too?
692
00:43:09,220 --> 00:43:11,970
Forget it, it's obvious
what they're going to do there.
693
00:43:14,340 --> 00:43:15,840
Is that what you do these days...
694
00:43:21,100 --> 00:43:24,190
Anyway, be careful.
695
00:43:25,160 --> 00:43:28,490
Don't do anything weird.
You're in trouble if your dad finds out.
696
00:43:29,860 --> 00:43:33,660
How would Dad find out
unless someone tells on me?
697
00:43:35,570 --> 00:43:36,690
Right?
698
00:43:37,290 --> 00:43:38,580
What are you saying?
699
00:43:42,040 --> 00:43:43,810
I heard
you're attending another concours.
700
00:43:43,810 --> 00:43:46,410
You should be practicing instead of
going to places like that.
701
00:43:46,410 --> 00:43:47,990
You're getting financial support.
702
00:43:47,990 --> 00:43:50,190
What if you can't even make it
past preliminary round?
703
00:43:50,890 --> 00:43:52,510
Watch your expression.
704
00:43:53,820 --> 00:43:56,020
Cheers, cheers!
705
00:43:57,200 --> 00:43:59,290
You're all so tacky.
I'm not sure we can hang out with you.
706
00:43:59,290 --> 00:44:01,000
Don't you have whiskey?
707
00:44:01,560 --> 00:44:04,360
Pour a little bit at a time and drink it.
Then it tastes good.
708
00:44:05,940 --> 00:44:07,290
What are you doing here?
709
00:44:07,290 --> 00:44:08,850
Jung said he'd be here.
710
00:44:08,850 --> 00:44:12,020
Yoo Jung? Did he say he'd come?
711
00:44:12,020 --> 00:44:13,190
I don't know.
712
00:44:13,710 --> 00:44:15,250
What is this?
713
00:44:19,560 --> 00:44:21,910
Nice going!
714
00:44:21,910 --> 00:44:25,440
How old are you that
you're already drinking with girls?
715
00:44:25,440 --> 00:44:28,450
You get caught
and dirty your school's name!
716
00:44:29,670 --> 00:44:33,810
Hey, Park Yong Soo.
Why are you in this group?
717
00:44:33,810 --> 00:44:36,530
Am I really not allowed to go to
my piano concours?
718
00:44:36,530 --> 00:44:37,940
You sure are funny.
719
00:44:37,940 --> 00:44:39,850
You got caught too.
You want to be the only one unpunished?
720
00:44:39,850 --> 00:44:43,190
Who told you to hang out
with guys like this?
721
00:44:43,190 --> 00:44:46,500
Get down on the floor. Get down!
722
00:44:52,640 --> 00:44:54,690
Who ratted us out?
723
00:44:54,690 --> 00:44:56,740
No one knew about that place but us.
724
00:44:56,740 --> 00:44:59,580
You should be practicing instead of
going to places like that.
725
00:44:59,580 --> 00:45:01,090
You're getting financial support.
726
00:45:01,090 --> 00:45:03,400
What if you can't even make it
past the preliminary round?
727
00:45:04,080 --> 00:45:05,190
I know who.
728
00:45:05,610 --> 00:45:06,710
What?
729
00:45:07,340 --> 00:45:09,420
I know who reported us.
730
00:45:22,100 --> 00:45:24,850
- Let go.
- You reported us to the cops.
731
00:45:30,060 --> 00:45:32,190
Get up, you punk.
732
00:45:32,190 --> 00:45:34,600
- You want to die?
- Let go, punk!
733
00:45:38,100 --> 00:45:40,680
It wasn't me, you crazy bastards!
734
00:45:54,290 --> 00:45:55,350
Stop it!
735
00:45:58,400 --> 00:46:00,370
Stop it, you punks!
736
00:46:02,250 --> 00:46:04,390
It's all your fault!
737
00:46:58,220 --> 00:46:59,430
I'm sorry.
738
00:47:00,390 --> 00:47:01,620
I really just...
739
00:47:03,560 --> 00:47:05,970
wanted you to become siblings to Jung.
740
00:47:07,910 --> 00:47:10,030
Was it that uncomfortable?
741
00:47:11,680 --> 00:47:12,860
In Ho.
742
00:47:23,600 --> 00:47:25,680
It's not true, right?
743
00:47:26,800 --> 00:47:28,170
That it was you.
744
00:47:29,240 --> 00:47:32,800
What should I say
to put your mind at ease?
745
00:47:35,520 --> 00:47:37,170
Was it really you?
746
00:47:38,870 --> 00:47:40,600
I'm asking if it was really
you who did it.
747
00:47:41,790 --> 00:47:43,070
Of course not.
748
00:47:44,030 --> 00:47:45,830
You're the one who did it, not me.
749
00:47:47,500 --> 00:47:48,980
Give it some thought.
750
00:47:54,170 --> 00:47:56,400
You son of a bitch.
751
00:47:57,540 --> 00:47:59,360
Why on earth did you do that to me?
752
00:48:00,190 --> 00:48:02,210
Why on earth did you do it?
753
00:48:04,100 --> 00:48:06,380
Why is it that people covet
what doesn't belong to them?
754
00:48:08,720 --> 00:48:12,400
They mistakenly think that what actually
belongs to someone else is theirs
755
00:48:12,400 --> 00:48:14,500
and ultimately lose what belongs to them.
756
00:48:17,810 --> 00:48:20,730
Did you do this to me...
757
00:48:22,600 --> 00:48:24,780
because you hated the idea of us
being adopted into your family?
758
00:48:28,570 --> 00:48:30,800
Just because of that?
759
00:48:36,290 --> 00:48:38,150
Think whatever you want.
760
00:49:08,580 --> 00:49:10,000
Baek In Ho!
761
00:49:13,190 --> 00:49:14,670
Where are you going?
762
00:49:15,290 --> 00:49:16,780
Where are you going?
763
00:49:18,000 --> 00:49:19,890
I don't know. Don't wait up for me.
764
00:49:25,290 --> 00:49:27,430
Fine. Go on.
765
00:49:28,420 --> 00:49:30,400
You're always like this.
766
00:49:30,400 --> 00:49:32,470
I must've momentarily forgotten.
767
00:49:32,470 --> 00:49:35,170
You're someone who can abandon me
whenever he wants to.
768
00:49:36,160 --> 00:49:37,590
Leave.
769
00:49:38,900 --> 00:49:40,660
You better leave and never come back.
770
00:49:40,660 --> 00:49:42,610
I'll do fine on my own.
771
00:49:46,360 --> 00:49:48,520
Just try and come back!
772
00:49:48,520 --> 00:49:50,040
I won't stand for it.
773
00:50:38,850 --> 00:50:40,880
Thank you for driving me home.
774
00:50:44,100 --> 00:50:45,570
Seol.
775
00:50:48,430 --> 00:50:50,210
I'm going.
776
00:51:07,000 --> 00:51:09,490
Where are you? Come see me.
777
00:51:25,790 --> 00:51:28,010
What have you done to Baek In Ha?
778
00:51:28,010 --> 00:51:30,350
I guess she couldn't wait
and opened her mouth.
779
00:51:32,990 --> 00:51:35,800
Acting like a victim
while getting everything she wants...
780
00:51:36,500 --> 00:51:39,550
- I'm sick and tired of it now.
- This jerk, to the very end...
781
00:51:39,550 --> 00:51:41,810
How long are you going to
keep hanging around Seol?
782
00:51:43,690 --> 00:51:46,400
It seems like you're doing it
to make me upset.
783
00:51:46,400 --> 00:51:48,360
But doesn't it seem
pathetic to you, too?
784
00:51:50,010 --> 00:51:52,400
Come to your senses
and think of your future.
785
00:51:53,750 --> 00:51:55,460
I...
786
00:51:56,920 --> 00:51:58,680
Let me ask you for a favor.
787
00:52:00,600 --> 00:52:02,440
Let me punch you just this once.
788
00:52:03,190 --> 00:52:05,190
I really want to hit you.
789
00:52:05,190 --> 00:52:07,190
One fight, man to man.
790
00:52:07,190 --> 00:52:08,710
What do you say?
791
00:52:09,830 --> 00:52:10,970
Sounds good.
792
00:52:27,820 --> 00:52:30,500
Fine, let's try to kill each other
tonight, you son of a bitch.
793
00:52:30,500 --> 00:52:32,680
Tonight sounds real good, you jerk!
794
00:52:32,680 --> 00:52:34,210
Let's try to kill you!
795
00:52:45,480 --> 00:52:47,390
Geez.
796
00:52:50,090 --> 00:52:51,980
I've put up with you long enough.
797
00:52:51,980 --> 00:52:54,430
What a load of shit, you bastard!
798
00:53:05,900 --> 00:53:07,080
Get up, you bastard.
799
00:53:17,400 --> 00:53:19,190
Wow.
800
00:53:19,600 --> 00:53:22,820
How did a guy who's so good at
beating people up hold back for so long?
801
00:53:24,710 --> 00:53:27,950
You should've showed your true colors
sooner, you double-faced bastard!
802
00:53:27,950 --> 00:53:32,330
If you had done so, our friendship
would've never gotten this bad.
803
00:53:33,190 --> 00:53:35,380
Blaming me again, are you?
804
00:53:35,750 --> 00:53:38,880
This bastard keeps acting like a victim
while coveting what's not his...
805
00:53:38,880 --> 00:53:40,490
What about you then?
806
00:53:41,190 --> 00:53:44,650
You get your hackles up like a porcupine
whenever anyone provokes you.
807
00:53:45,500 --> 00:53:47,940
You sent a stalker to the subway
808
00:53:47,940 --> 00:53:50,780
and now you're trying to use someone
to get rid of that same stalker.
809
00:53:50,780 --> 00:53:53,630
Is that your way of protecting Dog Fur?
810
00:53:59,510 --> 00:54:01,300
Shut up, you bastard.
811
00:54:01,300 --> 00:54:02,660
I'll take care of it.
812
00:54:06,920 --> 00:54:08,990
But still!
813
00:54:10,430 --> 00:54:13,190
I thought that your feelings
for Dog Fur were genuine.
814
00:54:14,400 --> 00:54:17,530
Do you even know what it means
to like someone, you son of a bitch?
815
00:54:17,530 --> 00:54:19,970
What does it matter to you?
816
00:54:26,190 --> 00:54:28,020
Because I like Dog Fur.
817
00:54:32,100 --> 00:54:35,350
It matters to me because
I like Dog Fur, you bastard!
818
00:54:40,790 --> 00:54:43,310
Fine.
819
00:54:43,310 --> 00:54:45,500
This is what you're best at.
820
00:54:47,000 --> 00:54:49,920
You act like a friend, but then
you stab people in the back!
821
00:54:57,400 --> 00:55:00,090
Who stabbed whom in the back first?
822
00:55:00,980 --> 00:55:03,310
Ah...
823
00:55:03,310 --> 00:55:05,600
This isn't considered stabbing
someone in the back, is it?
824
00:55:14,600 --> 00:55:16,490
Stay away from Seol!
825
00:55:16,490 --> 00:55:17,930
Says who?
826
00:55:24,010 --> 00:55:25,710
Geez!
827
00:55:29,500 --> 00:55:31,890
So what can you do for Seol?
828
00:55:33,120 --> 00:55:35,380
Your own life is cumbersome enough.
829
00:55:37,190 --> 00:55:39,240
Then tell me, you bastard.
830
00:55:40,600 --> 00:55:42,700
Just like you did to me...
831
00:55:43,880 --> 00:55:46,240
can you guarantee that you won't
do the same to Dog Fur?
832
00:55:47,290 --> 00:55:49,130
Are you confident
about that, you bastard?
833
00:55:50,390 --> 00:55:51,540
Geez.
834
00:55:52,190 --> 00:55:54,500
A son of a bitch like you
835
00:55:54,500 --> 00:55:57,190
will eventually show
his true colors in time.
836
00:55:58,100 --> 00:55:59,910
Even if someone like me knows that
837
00:55:59,910 --> 00:56:01,790
you think Dog Fur won't be able
to figure it out?
838
00:56:04,100 --> 00:56:06,560
Hide what's actually worth hiding,
you bastard!
839
00:56:08,160 --> 00:56:13,210
You're the reason why
everyone's lives are ultimately ruined.
840
00:56:14,330 --> 00:56:17,000
The one who should truly
stay away from Dog Fur...
841
00:56:18,000 --> 00:56:20,860
isn't me, but you, you bastard.
842
00:56:21,400 --> 00:56:23,050
You crazy bastard!
843
00:56:24,670 --> 00:56:26,490
Ow, seriously.
844
00:56:29,000 --> 00:56:30,400
You bastard.
845
00:56:30,400 --> 00:56:33,110
How long will it take for you
to come to your senses and--
846
00:56:33,110 --> 00:56:35,290
You're the one who should
stay away from her, you bastard!
847
00:56:35,290 --> 00:56:38,340
Dog Fur... you bastard!
848
00:56:38,340 --> 00:56:40,280
- Hey...
- Let go!
849
00:56:40,740 --> 00:56:42,370
You jerk!
850
00:56:42,370 --> 00:56:44,180
It hurts!
851
00:56:44,180 --> 00:56:45,950
Stop it!
852
00:56:56,100 --> 00:57:00,680
Seol, I'm standing outside your house.
Could you come out for a bit?
853
00:57:02,790 --> 00:57:04,250
What could it be?
854
00:57:11,500 --> 00:57:13,080
Senior.
855
00:57:16,780 --> 00:57:18,100
Senior!
856
00:57:19,030 --> 00:57:20,300
What's with your face?
857
00:57:20,300 --> 00:57:22,620
What happened?
Who did this to you?
858
00:57:36,920 --> 00:57:38,860
Stay still.
859
00:57:43,790 --> 00:57:45,570
Does it hurt?
860
00:57:49,250 --> 00:57:50,500
Let me see.
861
00:57:52,470 --> 00:57:54,650
Look at your face.
862
00:57:55,600 --> 00:57:57,850
How are you going to go to work tomorrow?
863
00:58:00,510 --> 00:58:02,390
You fought with Baek In Ho, didn't you?
864
00:58:03,770 --> 00:58:05,890
He started it.
865
00:58:08,430 --> 00:58:11,110
So did you just agree to it
and fight him?
866
00:58:14,600 --> 00:58:15,600
Yeah.
867
00:58:21,720 --> 00:58:25,170
You two used to only fight with words,
but now you're using your fists.
868
00:58:33,030 --> 00:58:37,000
Why? What's wrong?
869
00:58:40,290 --> 00:58:42,660
Let's say it was about
Baek In Ho's hand...
870
00:58:45,360 --> 00:58:47,390
but why did you do it?
871
00:58:49,170 --> 00:58:50,260
Sorry.
872
00:58:51,250 --> 00:58:54,470
Still fighting over something
that happened in high school...
873
00:58:54,470 --> 00:58:57,100
I honestly don't get it.
874
00:58:57,100 --> 00:59:00,680
You're not the type to get into fights.
875
00:59:02,410 --> 00:59:05,690
Why do you hate Baek In Ho so much?
876
00:59:34,290 --> 00:59:36,730
- I have one more.
- Oh?
877
00:59:36,730 --> 00:59:39,220
I like this more than the original one.
878
00:59:40,320 --> 00:59:41,950
Is this my score?
879
00:59:43,900 --> 00:59:46,590
Wow, this is the arranged one!
880
00:59:47,290 --> 00:59:49,200
You're a real fan.
What's your name?
881
00:59:49,600 --> 00:59:51,030
In Ho Baek.
882
01:00:01,790 --> 01:00:03,790
Thanks for attending
my concert tonight, In Ho.
883
01:00:04,490 --> 01:00:06,670
Thanks. Thanks for playing tonight.
884
01:00:12,840 --> 01:00:15,000
- Hey, is it your turn?
- Yes.
885
01:00:15,000 --> 01:00:17,500
Did you hear me?
I totally got into the mood.
886
01:00:17,500 --> 01:00:20,550
The audience was so moved
by my performance...
887
01:00:20,590 --> 01:00:23,310
- I saw the Chairman is here.
- Mister?
888
01:00:24,350 --> 01:00:26,020
He came to see me tonight.
889
01:00:26,020 --> 01:00:28,960
He still comes even though
I tell him not to.
890
01:00:28,960 --> 01:00:33,190
But... how did you get to be
such good friends with Yoo Jung?
891
01:00:33,190 --> 01:00:36,010
Why? Do you want to
become friends with him too?
892
01:00:37,010 --> 01:00:38,840
Because Mister is your benefactor?
893
01:00:40,370 --> 01:00:41,790
Dream on.
894
01:00:41,790 --> 01:00:45,010
He may smile at you, but on the inside,
he hates guys like you.
895
01:00:45,010 --> 01:00:49,220
Yoo Jung hails from a wealthy family
and he's popular and a good student.
896
01:00:49,220 --> 01:00:51,590
- Everyone envies him.
- Is that something to envy?
897
01:00:52,190 --> 01:00:54,580
It must be because
you don't hang out with him...
898
01:00:56,190 --> 01:00:58,240
He's a pitiful fellow
once you get to know him.
899
01:00:58,240 --> 01:01:00,300
What good is it if your family is rich?
900
01:01:00,300 --> 01:01:04,160
Jung has no dreams
and can't do anything he wants to do.
901
01:01:04,850 --> 01:01:07,400
That's why things are so easy for him.
902
01:01:07,400 --> 01:01:11,410
I might be the only person
who understands him.
903
01:01:12,190 --> 01:01:13,320
He's a really pitiful guy.
904
01:01:14,690 --> 01:01:17,240
In any case, don't be nervous
and put on a good performance.
905
01:01:17,240 --> 01:01:18,580
Fighting!
906
01:01:39,850 --> 01:01:41,240
Adopt?
907
01:01:43,050 --> 01:01:45,200
Now we're pretty much like family.
908
01:01:45,790 --> 01:01:51,000
And I'd like if you were
like real siblings to Jung in the future.
909
01:01:51,000 --> 01:01:52,840
So before it's too late
910
01:01:52,840 --> 01:01:56,520
I'm thinking of adding you two
to our family register.
911
01:01:57,400 --> 01:01:59,000
What do you think?
912
01:02:05,790 --> 01:02:09,510
I already had the idea of
adopting them on my mind.
913
01:02:11,730 --> 01:02:13,860
I've imposed on you so much,
Doctor Baek.
914
01:02:13,860 --> 01:02:16,290
I'm saying that I'll take care of
your grandchildren.
915
01:02:16,290 --> 01:02:19,090
Why on earth would you
say such a thing?
916
01:02:21,000 --> 01:02:24,540
Why would anyone who abandoned
their children try to get involved now?
917
01:02:25,820 --> 01:02:27,910
Jung won't be against the idea either.
918
01:02:27,910 --> 01:02:29,400
There's no reason for him
to be against it.
919
01:02:31,700 --> 01:02:32,720
What?
920
01:02:32,740 --> 01:02:34,080
Keep tabs on?
921
01:02:34,080 --> 01:02:36,180
How does that count
as keeping an eye on him?
922
01:02:36,180 --> 01:02:38,140
You know what Jung is like.
923
01:02:38,140 --> 01:02:41,770
It's not that I think he's strange,
but you said if he's left on his own
924
01:02:41,770 --> 01:02:45,250
he'd always have trouble with
personal relationships.
925
01:02:45,900 --> 01:02:48,660
If someone isn't by his side
to take care of him
926
01:02:48,660 --> 01:02:50,190
he can't survive on his own.
927
01:02:50,190 --> 01:02:52,020
That's why he needs siblings.
928
01:02:52,990 --> 01:02:56,570
Anyway, I've made this decision
for Jung's sake.
929
01:02:57,790 --> 01:03:00,070
I'll take care of
the kids' adoption process...
930
01:03:00,950 --> 01:03:04,250
so don't concern yourself
about this matter anymore.
931
01:03:05,420 --> 01:03:07,420
It was from that time...
932
01:03:09,900 --> 01:03:12,000
It's not that I hated the idea
of them being adopted.
933
01:03:13,150 --> 01:03:16,760
It was a bit of a shock,
but I could accept it.
934
01:03:18,790 --> 01:03:21,160
But...
935
01:03:21,900 --> 01:03:24,520
but the people
whom I thought were my friends...
936
01:03:25,510 --> 01:03:27,950
that they were keeping tabs on me...
937
01:03:29,540 --> 01:03:31,360
It was hard to put up with that.
938
01:03:32,790 --> 01:03:36,180
Father knew everything.
939
01:03:36,820 --> 01:03:40,840
As if... he was always
watching over us.
940
01:03:42,260 --> 01:03:44,970
He always took hold of
my shoulder and told me...
941
01:03:46,150 --> 01:03:50,140
"Be meek." "Don't get greedy."
942
01:03:51,550 --> 01:03:53,580
"Always concede to others."
943
01:03:56,110 --> 01:03:58,480
As if I was being scolded
for doing something wrong.
944
01:04:02,480 --> 01:04:04,630
Did I really appear to be that strange?
945
01:04:13,790 --> 01:04:19,070
Do I... really seem...
that strange to you?
946
01:04:29,220 --> 01:04:30,780
Senior.
947
01:04:32,690 --> 01:04:35,170
We really didn't get along
in the beginning, didn't we?
948
01:04:36,090 --> 01:04:38,930
We both hated each other and treated
one another like weird people.
949
01:04:41,000 --> 01:04:43,510
But if I think about that now...
950
01:04:44,110 --> 01:04:46,370
we weren't weird...
951
01:04:48,030 --> 01:04:49,980
but I think we were different.
952
01:04:50,500 --> 01:04:52,490
You were like this...
953
01:04:53,380 --> 01:04:55,060
and I was like that.
954
01:04:57,770 --> 01:05:00,870
Just... different people like that.
955
01:05:04,040 --> 01:05:11,250
I used to frequently hear that I was
sensitive and frustrating to be around.
956
01:05:12,400 --> 01:05:15,000
So I worried a lot about that.
957
01:05:16,440 --> 01:05:18,150
But my conclusion was...
958
01:05:19,090 --> 01:05:21,230
"That's just who I am."
959
01:05:24,000 --> 01:05:30,000
I might not be fully certain,
but you, Senior...
960
01:05:30,000 --> 01:05:36,030
I don't think you had many chances
to be honest with people.
961
01:05:39,960 --> 01:05:43,310
It must've been really lonely for you.
962
01:05:51,080 --> 01:05:53,690
Don't have a hard time
on your own from now on.
963
01:05:53,690 --> 01:05:55,560
We'll go through it together.
964
01:06:00,380 --> 01:06:04,980
I really want to get to know you.
965
01:06:13,730 --> 01:06:15,160
I was scared.
966
01:06:19,690 --> 01:06:25,570
That you might leave me
if you found out who I truly am.
967
01:06:44,380 --> 01:06:46,360
I...
968
01:06:49,690 --> 01:06:52,310
like you a lot, Senior.
969
01:06:54,600 --> 01:06:56,860
Much more than before.
970
01:07:15,870 --> 01:07:18,390
You were different than
everyone else to begin with, Seol.
971
01:07:18,790 --> 01:07:22,400
You've always observed me...
972
01:07:22,400 --> 01:07:24,890
and it was always obvious
whenever you didn't like something.
973
01:07:27,690 --> 01:07:30,180
This may sound funny,
but I always found that helpful.
974
01:07:30,180 --> 01:07:33,190
No matter how minor
they may have seemed to you.
975
01:07:35,690 --> 01:07:41,210
It might have been because
you were scared of me.
976
01:07:42,850 --> 01:07:44,740
Scared that you might
end up provoking me.
977
01:07:50,200 --> 01:07:52,180
I don't like that.
978
01:07:59,100 --> 01:08:00,850
But it's not like that now.
979
01:08:03,490 --> 01:08:05,890
Now...
980
01:08:08,200 --> 01:08:10,320
I'm scared that you might leave me.
981
01:08:16,610 --> 01:08:18,840
I like you a lot too.
982
01:08:24,540 --> 01:08:26,320
Very much.
983
01:08:30,700 --> 01:08:31,700
I like you.
984
01:09:30,760 --> 01:09:32,370
It hurts.
985
01:09:36,790 --> 01:09:40,090
Ah, it's cold. It's cold.
986
01:09:44,370 --> 01:09:49,370
Subtitles by DramaFever
987
01:10:03,490 --> 01:10:05,290
Did you put ointment on?
988
01:10:05,290 --> 01:10:06,430
Do you want to give me that
989
01:10:06,430 --> 01:10:08,160
when it wasn't enough to ask why
your boyfriend beat me up?
990
01:10:08,160 --> 01:10:09,400
That sort of threat
doesn't work on me anymore.
991
01:10:09,400 --> 01:10:11,470
- Seol knows everything now.
- How much does she know?
992
01:10:11,470 --> 01:10:13,790
She won't ever be able to understand you.
993
01:10:13,790 --> 01:10:16,040
Oh, Hong! It's a paper!
994
01:10:16,040 --> 01:10:18,200
All you need to do is graduate!
995
01:10:18,200 --> 01:10:20,520
It's not a paper
you worked that hard at.
996
01:10:20,520 --> 01:10:22,740
Does Hong know that you like her?
997
01:10:22,740 --> 01:10:24,900
Don't hang around her
and act like her friend.
998
01:10:24,900 --> 01:10:27,700
It's game over the moment she finds out!
999
01:10:27,700 --> 01:10:30,400
We won't be alone by ourselves
other than when we're studying.
1000
01:10:30,400 --> 01:10:32,870
I'm giving you a week
for that 10 million won.
1001
01:10:32,870 --> 01:10:34,320
Don't get any funny ideas.
1002
01:10:34,320 --> 01:10:36,400
I can ruin you and everyone around you.
1003
01:10:36,400 --> 01:10:38,910
Do you have someone you like?
1004
01:10:38,910 --> 01:10:40,600
Don't worry about
tutoring me anymore.
1005
01:10:40,600 --> 01:10:43,190
- Is something wrong?
- What does it matter to you?
1006
01:10:43,210 --> 01:10:44,920
Hey, wake up! A doctor!
1007
01:10:44,920 --> 01:10:46,850
Open your eyes! Dog Fur!
1008
01:10:48,400 --> 01:10:51,450
Sorry. I'll make sure that you
never get hurt like this.
1009
01:10:51,450 --> 01:10:53,240
I'll always be by your side.
75877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.