All language subtitles for Cheese.in.the.Trap.E12.160216.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [DramaFever Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,670 --> 00:00:19,080 Over here. 3 00:00:22,940 --> 00:00:25,700 Here, coffee. You drink coffee, right? 4 00:00:32,150 --> 00:00:33,590 What's with you today? 5 00:00:33,850 --> 00:00:36,090 First you buy me that crappy meal. Now this coffee. 6 00:00:36,090 --> 00:00:37,700 The food in the cafeteria is really good. 7 00:00:37,700 --> 00:00:40,280 Forget it. What do you want? 8 00:00:40,910 --> 00:00:42,330 You have something to say, don't you? 9 00:00:43,040 --> 00:00:46,290 Do you want to attend a piano concours? 10 00:00:50,340 --> 00:00:53,390 I think this would be perfect for you. 11 00:01:03,850 --> 00:01:06,580 I think In Ho has really tamped down his temperament lately. 12 00:01:07,340 --> 00:01:11,470 I can see the unique colors of his that you spoke of... 13 00:01:11,470 --> 00:01:12,810 I see them shining through. 14 00:01:12,810 --> 00:01:14,510 Yes, that's good. 15 00:01:14,510 --> 00:01:18,800 I would like to do something for him at this point in time. 16 00:01:20,020 --> 00:01:25,120 At a time like this, it would be good to have an actual goal. 17 00:01:26,640 --> 00:01:30,030 Then what about a competition? 18 00:01:30,030 --> 00:01:31,960 Ah, that sounds good. 19 00:01:31,960 --> 00:01:35,910 Next month, there is a national piano concours. 20 00:01:35,910 --> 00:01:39,440 With In Ho's skills and one month... 21 00:01:40,050 --> 00:01:42,090 I think we could do it if we work hard. 22 00:01:42,930 --> 00:01:47,590 I think a small concours would be better than a big one right now. 23 00:01:48,940 --> 00:01:52,260 With a personality like that, would he do a small one? 24 00:01:59,500 --> 00:02:01,510 What is it? You don't want to? 25 00:02:05,700 --> 00:02:09,210 I want you to know that your tastes are quite old-fashioned. 26 00:02:09,210 --> 00:02:10,540 Old-fashioned? 27 00:02:10,540 --> 00:02:13,530 Are you looking down on it for being a small event? 28 00:02:14,120 --> 00:02:15,440 A bit. 29 00:02:15,440 --> 00:02:16,880 Are you doing it or not? 30 00:02:19,040 --> 00:02:20,160 I have to, of course. 31 00:02:20,970 --> 00:02:23,000 I'm even thankful for this right now. 32 00:02:23,000 --> 00:02:25,950 I knew you'd say that. 33 00:02:27,350 --> 00:02:29,050 I can really do this, right? 34 00:02:29,390 --> 00:02:31,860 Of course! Just work hard. 35 00:02:38,220 --> 00:02:39,590 Concours... 36 00:02:46,000 --> 00:02:49,450 [Episode 12] 37 00:02:51,890 --> 00:02:54,040 This guy keeps posting pictures. 38 00:02:55,510 --> 00:02:57,830 Oh, I'm positive that this is Yonyi University. 39 00:02:57,830 --> 00:02:59,140 This guy keeps getting worse and worse. 40 00:02:59,140 --> 00:03:00,960 - Who is this nosy person? - This is fun. Don't stop him. 41 00:03:00,960 --> 00:03:04,100 Isn't it a matter of time before we find out who it is? 42 00:03:04,100 --> 00:03:05,690 Do whatever you all please. 43 00:03:06,460 --> 00:03:08,590 Once I catch who it is and report him... 44 00:03:10,540 --> 00:03:13,600 But if they ask me if I really stalked her... 45 00:03:14,160 --> 00:03:16,300 Will they contact Hong Seol too? 46 00:03:21,930 --> 00:03:25,040 Is he filming me right now? 47 00:03:29,540 --> 00:03:31,290 I don't think so. 48 00:03:37,910 --> 00:03:40,710 That wild boar. Why doesn't he just look for food? 49 00:03:40,710 --> 00:03:42,590 - Why is he so nosy? - What are you doing there? 50 00:03:42,590 --> 00:03:44,030 All right, all right. 51 00:03:44,030 --> 00:03:46,680 I have to stop this before rumors start. 52 00:03:49,940 --> 00:03:52,300 This caller is unavailable... 53 00:03:54,620 --> 00:03:56,420 He won't pick up. 54 00:03:57,330 --> 00:03:59,460 I should have just told him quickly. 55 00:04:01,040 --> 00:04:04,520 I only didn't because we hadn't been talking for a while. 56 00:04:05,650 --> 00:04:08,990 We just made up and we're fighting again. 57 00:04:13,560 --> 00:04:18,100 That expression he had before wasn't simply because he was a little mad. 58 00:04:25,330 --> 00:04:26,440 Show yourself. 59 00:04:30,090 --> 00:04:32,550 If you don't come out, I'm going to report you to the police. 60 00:04:33,550 --> 00:04:35,110 You could just run now. 61 00:04:42,350 --> 00:04:43,590 Seol... 62 00:04:43,590 --> 00:04:46,620 Don't come any closer and talk from there. 63 00:04:49,850 --> 00:04:53,060 Seol, I was wrong. 64 00:04:53,060 --> 00:04:55,560 Why are you doing this? Are you crazy? 65 00:04:55,560 --> 00:04:59,740 I was wrong about everything, including bothering you all you this time. 66 00:05:00,480 --> 00:05:03,010 I won't harass you ever again. 67 00:05:03,020 --> 00:05:05,480 Please forgive me just this once. Would you? 68 00:05:06,820 --> 00:05:10,230 I'll even sign a contract promising not to see you. 69 00:05:10,890 --> 00:05:14,770 So tell that thug friend of yours to give it a rest, okay? 70 00:05:15,440 --> 00:05:16,510 What? 71 00:05:16,770 --> 00:05:20,310 That guy put up photos of me on the internet calling me a stalker. 72 00:05:21,070 --> 00:05:22,920 It's that thug, right? 73 00:05:23,250 --> 00:05:24,930 Stop him for me. 74 00:05:24,940 --> 00:05:28,350 If you do that, I will stay quiet and not report him. 75 00:05:28,350 --> 00:05:32,280 You made such a big fuss ever since last year. 76 00:05:32,280 --> 00:05:34,600 Now you even show up in my neighborhood? 77 00:05:35,050 --> 00:05:36,750 Are you sane? 78 00:05:37,530 --> 00:05:39,260 Well... 79 00:05:40,140 --> 00:05:43,790 You ignored my sincerity and were cruel with my feelings. 80 00:05:43,790 --> 00:05:45,970 That's why I'm here today. 81 00:05:46,010 --> 00:05:48,020 So it's all my fault? 82 00:05:52,040 --> 00:05:54,700 Have you ever actually considered me? 83 00:05:54,700 --> 00:05:56,380 I... 84 00:05:56,970 --> 00:05:59,740 find it really frustrating that I like someone like you. 85 00:06:00,590 --> 00:06:03,440 Whenever you see rich and handsome guys like Yoo Jung, you go nuts. 86 00:06:03,440 --> 00:06:05,030 Pull yourself together. 87 00:06:05,860 --> 00:06:07,970 You're always bringing up Senior. 88 00:06:08,330 --> 00:06:12,680 To me, you can't even compare to someone like Senior. 89 00:06:12,680 --> 00:06:14,070 Not in any respect. 90 00:06:15,480 --> 00:06:18,170 What's so great about Yoo Jung? 91 00:06:18,170 --> 00:06:21,060 Yoo Jung is the one who started all of this. 92 00:06:21,060 --> 00:06:23,850 He pretends to be nice and makes me the bad one in front of others. 93 00:06:23,850 --> 00:06:26,140 Because of him, I became a outsider at school. 94 00:06:26,140 --> 00:06:31,120 You know clearly that he was the one who convinced me that you liked me. 95 00:06:31,710 --> 00:06:34,030 Then he goes behind my back and starts dating you? 96 00:06:34,760 --> 00:06:37,680 He's the one who really has done wrong. 97 00:06:37,680 --> 00:06:42,480 It was him who deceived me and did everything that was truly strange! 98 00:06:43,310 --> 00:06:46,280 Why is it me who gets treated like garbage? 99 00:06:46,280 --> 00:06:48,590 Why? Why, why, why! 100 00:06:48,590 --> 00:06:49,670 So... 101 00:06:51,280 --> 00:06:53,360 You wanted to get revenge on him? 102 00:06:55,180 --> 00:06:59,360 You were only using me to get revenge on Senior. 103 00:06:59,820 --> 00:07:01,470 You didn't like me. 104 00:07:03,060 --> 00:07:05,530 What do you know to show off like that? 105 00:07:06,510 --> 00:07:08,660 Wow, really... 106 00:07:08,660 --> 00:07:11,040 You really don't get it. 107 00:07:11,040 --> 00:07:14,580 Hey, should I really scare you? 108 00:07:15,190 --> 00:07:17,590 Should I make you shake in fear every time you go home? 109 00:07:18,310 --> 00:07:20,580 Should I make it so you can't go to school anymore? 110 00:07:20,580 --> 00:07:23,850 Should I grab your hair in front of your restaurant to knock sense into you? 111 00:07:23,860 --> 00:07:28,650 If you don't want that, shut up and tell that thug to delete those posts. 112 00:07:29,300 --> 00:07:32,570 Or else I'll kill you and him. 113 00:07:32,570 --> 00:07:34,800 Baek In Ho has nothing to do with it. 114 00:07:35,660 --> 00:07:37,000 What? 115 00:07:37,000 --> 00:07:38,700 Because I did it. 116 00:07:52,060 --> 00:07:54,210 Seol, do you really think this is okay? 117 00:07:54,210 --> 00:07:56,350 Let's not put it up. I'm scared. 118 00:07:56,790 --> 00:07:58,000 It'll be fine. 119 00:07:58,570 --> 00:08:00,330 It's better if I put it up. 120 00:08:01,310 --> 00:08:03,050 I can't hold back anymore. 121 00:08:09,600 --> 00:08:12,090 Young Gon is a stalker. 122 00:08:12,090 --> 00:08:14,960 Hey, I'm watching everything. 123 00:08:14,960 --> 00:08:17,210 So why don't you stop at this point? 124 00:08:28,570 --> 00:08:30,820 So, you... 125 00:08:32,240 --> 00:08:35,390 You were the one playing me? 126 00:08:35,390 --> 00:08:37,620 I warned you to stop. 127 00:08:37,620 --> 00:08:39,110 You were the one who didn't listen. 128 00:08:39,560 --> 00:08:41,740 Ah, you're right. 129 00:08:41,740 --> 00:08:45,040 Your face was blurred out in every single photo. 130 00:08:48,750 --> 00:08:50,420 You're dead! 131 00:08:52,990 --> 00:08:55,070 Ow! Hey! 132 00:08:55,920 --> 00:08:58,830 Hey, stop! My eyes! Stop right there! 133 00:09:21,620 --> 00:09:23,210 Mission complete. 134 00:09:33,650 --> 00:09:35,950 That loser followed your girlfriend home today. 135 00:09:35,950 --> 00:09:37,400 I filmed it all. 136 00:09:37,400 --> 00:09:40,040 You're going to say I did a good job. 137 00:09:40,540 --> 00:09:42,460 Hey, should I really scare you? 138 00:09:42,460 --> 00:09:44,410 Should I make you shake in fear every time you go home? 139 00:09:44,410 --> 00:09:46,340 Should I make it so you can't go to school anymore? 140 00:09:46,340 --> 00:09:49,650 Should I grab your hair in front of your restaurant to knock sense into you? 141 00:09:52,290 --> 00:09:55,190 You've kept everything you filmed safe, haven't you? 142 00:09:55,190 --> 00:09:56,700 Send everything to me. 143 00:10:07,060 --> 00:10:08,180 Yeah, Eun Taek? 144 00:10:08,720 --> 00:10:09,810 Stop right there. 145 00:10:09,830 --> 00:10:11,890 Hong Seol, stop! 146 00:10:12,350 --> 00:10:13,800 I told you to stop! 147 00:10:15,310 --> 00:10:16,910 Dad, Dad! 148 00:10:16,910 --> 00:10:18,180 My eyes! 149 00:10:19,440 --> 00:10:21,250 - Dad. - Who are you, punk? 150 00:10:21,250 --> 00:10:23,320 No one, I'm just Seol's friend. 151 00:10:23,320 --> 00:10:25,640 Hi, Seol. Goodbye. 152 00:10:25,640 --> 00:10:28,760 Stop right there. I said stop, you punk! 153 00:10:29,090 --> 00:10:30,730 I'll kill you if I catch you. 154 00:10:31,350 --> 00:10:33,050 - Dad, Dad! - Stop! 155 00:10:35,920 --> 00:10:37,320 Stop right there! 156 00:10:38,100 --> 00:10:41,780 Hey, who is that kid? What's with him? 157 00:10:41,780 --> 00:10:42,990 Dad, are you okay? 158 00:10:44,690 --> 00:10:47,250 I'm okay? Are you okay? 159 00:10:47,250 --> 00:10:48,890 - Yeah. - Are you hurt anywhere? 160 00:10:48,890 --> 00:10:50,660 - Really? - Dad, shoes... 161 00:10:51,620 --> 00:10:54,040 I'm fine. I am. 162 00:10:55,890 --> 00:10:59,930 Oh Young Gon went crazy and even came to my neighborhood. 163 00:11:00,970 --> 00:11:03,300 He must be truly crazy. 164 00:11:03,300 --> 00:11:04,360 Wow. 165 00:11:04,360 --> 00:11:05,780 Are you okay, Seol? 166 00:11:06,610 --> 00:11:08,860 I ended up recording it 167 00:11:08,860 --> 00:11:12,960 so if I show this file and the pictures, he won't be able to do anything. 168 00:11:14,050 --> 00:11:15,370 Oh yeah. 169 00:11:15,740 --> 00:11:17,490 You are finally free. 170 00:11:18,160 --> 00:11:21,120 It could become a problem that I put up those posts. 171 00:11:21,120 --> 00:11:23,700 Now we'll both go down together. 172 00:11:23,710 --> 00:11:27,600 Anyway, I have all the evidence, so it's done. 173 00:11:27,890 --> 00:11:31,240 Young Gon is the one who started stalking and writing posts first. 174 00:11:31,240 --> 00:11:32,660 He did it all first. 175 00:11:32,660 --> 00:11:35,720 Yeah, he bothered you so much. 176 00:11:35,720 --> 00:11:37,390 It will be okay, Seol. 177 00:11:38,300 --> 00:11:39,360 Heart. 178 00:11:43,110 --> 00:11:44,500 I'm sure it will. 179 00:11:49,690 --> 00:11:51,150 What about Senior... 180 00:11:54,300 --> 00:11:56,720 Well, he won't pick up even if I call. 181 00:12:12,250 --> 00:12:14,010 Young Gon is here. 182 00:12:16,110 --> 00:12:18,800 Oh, you're all here. 183 00:12:18,800 --> 00:12:21,790 Hi, hi, hi, hi. 184 00:12:22,340 --> 00:12:23,590 This worked out well. 185 00:12:23,590 --> 00:12:25,810 You're all going to eat, right? What should we eat? 186 00:12:26,280 --> 00:12:27,420 It's my treat. 187 00:12:28,370 --> 00:12:30,220 Meat... how about meat? 188 00:12:30,220 --> 00:12:31,760 - Meat? - Yeah. 189 00:12:31,760 --> 00:12:32,810 I don't want it. 190 00:12:33,830 --> 00:12:35,720 Come on, Senior! 191 00:12:36,560 --> 00:12:40,480 You're going to come, right? You know I love you, Senior. 192 00:12:41,760 --> 00:12:44,950 Oh, how about we go for neck meat? 193 00:12:45,280 --> 00:12:46,790 It's just too rough. 194 00:12:47,990 --> 00:12:51,440 Then how about marbled beef? 195 00:12:52,700 --> 00:12:54,410 They always give you too little. 196 00:12:58,570 --> 00:13:00,960 Ribs... how about ribs? 197 00:13:00,960 --> 00:13:02,230 - Ribs? - Yes. 198 00:13:02,870 --> 00:13:05,660 My lovable junior, Young Gon! 199 00:13:05,660 --> 00:13:08,070 My lovable senior, Sang Chul! 200 00:13:08,070 --> 00:13:10,160 Sang Chul? You dropping honorifics? 201 00:13:10,840 --> 00:13:13,370 Hey, whatever! Let's get going. 202 00:13:13,370 --> 00:13:16,010 Young Gon is buying meat. Do Hyun, let's go. 203 00:13:16,010 --> 00:13:18,150 - I guess I can go. - Let's go! 204 00:13:18,850 --> 00:13:22,680 - Ribs, ribs, ribs! - Ribs, ribs! 205 00:13:24,250 --> 00:13:25,870 Ribs! 206 00:13:25,870 --> 00:13:27,160 This is so tiring. 207 00:13:27,160 --> 00:13:28,970 Oh Young Gon is so annoying. 208 00:13:28,970 --> 00:13:31,330 Kim Sang Chul is even worse. 209 00:13:31,330 --> 00:13:33,510 He goes crazy over meat. 210 00:13:33,510 --> 00:13:34,880 He sure has a lot of money. 211 00:13:34,880 --> 00:13:38,950 The one who buys and the ones who follow are on the same low level. 212 00:13:38,950 --> 00:13:42,250 It's not like they're in grade school. Why do they all follow just to get meat? 213 00:13:42,250 --> 00:13:45,710 He knows he can't win over girls, so he's trying to get the guys. 214 00:13:45,710 --> 00:13:47,860 Why are guys so simple-minded? 215 00:13:47,860 --> 00:13:49,250 Just ignore him. 216 00:13:49,800 --> 00:13:52,490 Everything is over for him, but he doesn't know it. 217 00:13:52,490 --> 00:13:53,890 Quite pathetic. 218 00:13:54,520 --> 00:13:56,960 Eat up, everyone! Eat up! 219 00:13:57,180 --> 00:14:00,620 Eat the meat and the vegetables too. The vegetables are good for you. 220 00:14:00,620 --> 00:14:03,320 - I'm only going to eat meat. - Really? 221 00:14:04,580 --> 00:14:08,020 As always, spend your money and they will all come running. 222 00:14:08,020 --> 00:14:10,510 Oh Young Gon, did you really cheat? 223 00:14:10,510 --> 00:14:14,240 You know that woman who slapped you? She was not bad for a second. 224 00:14:14,240 --> 00:14:15,610 Pass her to me if you're not meeting her. 225 00:14:15,610 --> 00:14:17,820 Yeah, I was really curious too. 226 00:14:17,820 --> 00:14:19,850 I just happened to be missing that day. 227 00:14:19,850 --> 00:14:22,270 - Hey, tell us. - Yeah! 228 00:14:22,270 --> 00:14:23,900 The thing is... 229 00:14:25,470 --> 00:14:27,350 Honestly, I was cheating. 230 00:14:27,350 --> 00:14:28,610 Wow, really? 231 00:14:28,610 --> 00:14:32,190 Young Gon, I'm feeling more and more close to you. 232 00:14:32,190 --> 00:14:33,400 I'm sorry, Senior. 233 00:14:34,020 --> 00:14:38,690 All the girls are saying crap about you, but the guys are jealous of you. 234 00:14:38,690 --> 00:14:41,300 That woman who came to school was really beautiful. 235 00:14:41,300 --> 00:14:42,480 I love bodies like that. 236 00:14:42,480 --> 00:14:46,090 I only dated her because she kept following me around. 237 00:14:46,090 --> 00:14:48,660 And I know I became a really bad guy last time. 238 00:14:48,660 --> 00:14:50,980 But actually, I was a victim too. 239 00:14:50,980 --> 00:14:52,560 She was cheating with Yoo Jung. 240 00:14:52,560 --> 00:14:54,750 Cheating? What about Seol? 241 00:14:54,750 --> 00:14:57,290 Well, he is a guy too. 242 00:14:57,290 --> 00:15:01,500 And to tell you the truth, Yoo Jung's with Seol because of me. 243 00:15:01,500 --> 00:15:05,150 Because I said I wanted to date Seol, he started to feel threatened... 244 00:15:05,150 --> 00:15:06,230 What are you doing now? 245 00:15:06,230 --> 00:15:09,540 There's something strange written about you on the school site. 246 00:15:09,540 --> 00:15:10,820 Take a look. 247 00:15:11,750 --> 00:15:16,070 Young Gon, there's a picture of you on the school site. 248 00:15:16,070 --> 00:15:19,280 Ah, not my good-looking face again. 249 00:15:22,050 --> 00:15:24,910 [This person] Hey, hey. This isn't me. 250 00:15:24,910 --> 00:15:26,750 There's something about Do Hyun too. 251 00:15:26,750 --> 00:15:29,580 - What is it? - There's something written here. 252 00:15:29,580 --> 00:15:30,850 I don't look like this. 253 00:15:30,850 --> 00:15:32,740 Wait. What is this? 254 00:15:32,740 --> 00:15:36,930 "He's already in fourth year, but is trash that still creeps on girls." 255 00:15:36,930 --> 00:15:38,750 - Senior, it wasn't me. - Just hold on! 256 00:15:38,750 --> 00:15:41,030 "Worst of all, he only goes after girls younger than him." 257 00:15:41,030 --> 00:15:45,930 "Last time, he tried flirting with a younger girl" 258 00:15:45,930 --> 00:15:48,190 "and got dumped at the retreat." 259 00:15:48,740 --> 00:15:51,710 "At this point, he should be wearing an electronic ankle monitor." 260 00:15:51,710 --> 00:15:56,320 Hey, did I ask for the intro? You offered to introduce me to her! 261 00:15:56,320 --> 00:15:59,520 Did you say I got dumped? I dumped her, you punk! 262 00:15:59,520 --> 00:16:01,250 Yeah, you dumped her. 263 00:16:02,250 --> 00:16:05,960 "With a good-looking face, he goes around seducing men." 264 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 Senior, is that what you think of me? 265 00:16:07,960 --> 00:16:09,020 No, let's drink. 266 00:16:09,020 --> 00:16:11,160 Sang Chul, there's something about you too. 267 00:16:11,160 --> 00:16:13,340 - No... - What could he say about me? 268 00:16:13,340 --> 00:16:15,700 That's right, Senior! You don't need to look. 269 00:16:15,700 --> 00:16:17,230 Young Gon likes me a lot. 270 00:16:17,230 --> 00:16:19,320 - You can't see it. - Wait, wait. 271 00:16:19,770 --> 00:16:21,940 - There is something. - Where, where? 272 00:16:21,940 --> 00:16:25,350 "He's the most senior, but is always poor and mooches off others." 273 00:16:25,350 --> 00:16:28,010 "He steals his junior's notebook and always wants to eat meat." 274 00:16:28,010 --> 00:16:30,660 "He's almost 190 centimeters tall with a tummy that sticks out." 275 00:16:30,660 --> 00:16:32,950 "He's a total bum." 276 00:16:32,950 --> 00:16:36,240 "I don't know how he got into our school. I feel sorry for his parents." 277 00:16:36,240 --> 00:16:38,460 - You insult my parents, huh? - Senior. 278 00:16:38,460 --> 00:16:40,630 I said it's not me. 279 00:16:40,630 --> 00:16:43,190 I even kept your stalker stuff to myself. 280 00:16:43,190 --> 00:16:45,390 - Hey, hey. - Stop it. 281 00:16:45,390 --> 00:16:47,140 Wait. Hold still! 282 00:16:47,140 --> 00:16:49,870 Stay put. He's a total stalker. 283 00:16:49,870 --> 00:16:52,610 His pictures are all over the internet. 284 00:16:52,610 --> 00:16:56,110 I saw him following girls and taking their pictures. 285 00:16:56,110 --> 00:16:59,080 - You psychopath trash! - Wow, you're psychotic. 286 00:16:59,080 --> 00:17:00,170 Wait a minute. 287 00:17:00,170 --> 00:17:02,980 "Whenever Sang Chul calls for him, he runs off like a servant." 288 00:17:02,980 --> 00:17:05,440 "He always wears fake luxury goods and asks if it's obvious." 289 00:17:05,440 --> 00:17:07,240 "Poor idiot in class of 2009." 290 00:17:07,240 --> 00:17:09,040 Hey, there's one more. 291 00:17:09,040 --> 00:17:12,360 "They're all dirt poor, and Yoo Jung buys them meals." 292 00:17:12,360 --> 00:17:14,710 "So they all gather around happily like bums." 293 00:17:15,340 --> 00:17:19,250 "I bought them meals too and, like bums, they gathered around me." 294 00:17:19,250 --> 00:17:21,650 "Why are there so many bums in such a prestigious school?" 295 00:17:21,850 --> 00:17:23,520 What? Bums? 296 00:17:23,840 --> 00:17:26,360 "Honestly, these people should all be taken out..." 297 00:17:27,580 --> 00:17:29,280 "and cleaned out." 298 00:17:29,280 --> 00:17:31,010 - Clean? - Cleaned out? 299 00:17:31,010 --> 00:17:33,450 Wow, clean out the trash, huh? 300 00:17:33,450 --> 00:17:36,440 Say something! Why don't you say something? 301 00:17:36,440 --> 00:17:38,430 Am I trash that needs to be cleaned up? 302 00:17:38,840 --> 00:17:41,990 - Hey, where are you going? - Pay before you go! 303 00:17:43,610 --> 00:17:45,790 How did they find out? 304 00:17:48,820 --> 00:17:51,800 Gosh, seriously! 305 00:17:55,430 --> 00:17:58,530 Hong Seol? Hong Seol, that wench. 306 00:17:58,530 --> 00:18:01,890 She took it down from that site and then put it up on the school site? 307 00:18:04,690 --> 00:18:06,290 I'm going to kill her. 308 00:18:08,490 --> 00:18:11,200 I noticed you did something entertaining to Seol yesterday. 309 00:18:14,610 --> 00:18:16,120 What is this? 310 00:18:16,540 --> 00:18:18,360 How did she find out? 311 00:18:24,260 --> 00:18:28,160 Pick up. Please, pick up. 312 00:18:28,610 --> 00:18:31,940 - This caller is currently not... - Just pick up! 313 00:18:35,590 --> 00:18:37,910 You must feel guilty about something too. 314 00:18:38,840 --> 00:18:41,000 Yoo Jung told you to do it, right? 315 00:18:42,510 --> 00:18:45,810 The two of you planned this and you're trying to screw me over. 316 00:18:46,630 --> 00:18:50,110 Yoo Jung, you, Hong Seol... 317 00:18:50,110 --> 00:18:52,980 And that thug too. I'm going to sue you all. 318 00:18:53,490 --> 00:18:55,230 I will never settle. 319 00:18:57,980 --> 00:19:00,830 Who do they think they're dealing with? 320 00:19:01,740 --> 00:19:04,530 You're going to sue? You? 321 00:19:04,530 --> 00:19:07,110 Stalking, attempted assault. 322 00:19:07,110 --> 00:19:10,540 Threatening, defamation, and contempt. 323 00:19:10,540 --> 00:19:14,620 I assume you're going to sue because you're prepared to deal with all this. 324 00:19:17,050 --> 00:19:21,680 What... what is this? My face is showing in these. 325 00:19:21,680 --> 00:19:24,900 My face is in all of these. You bastards! 326 00:19:24,900 --> 00:19:26,700 My face! 327 00:19:26,700 --> 00:19:29,670 Don't send them. Please don't send them. 328 00:19:32,430 --> 00:19:36,020 You only approached me to do this, didn't you? 329 00:19:36,020 --> 00:19:38,160 I'm going to kill you all. 330 00:19:38,160 --> 00:19:40,210 Don't you dare show yourself to me. 331 00:19:41,180 --> 00:19:44,250 You talk a lot for a guy who can't even tell when someone's being fake. 332 00:19:46,690 --> 00:19:48,860 Fake... fake... 333 00:19:49,950 --> 00:19:53,350 He's totally fake. Can't you see it? He's completely fake! 334 00:19:56,630 --> 00:20:00,460 Why are you all talking when you can't even tell someone's being fake? 335 00:20:02,320 --> 00:20:05,220 I'm returning that phrase to you. 336 00:20:05,800 --> 00:20:06,850 Yoo Jung. 337 00:20:10,610 --> 00:20:12,410 Hey, should I really scare you? 338 00:20:13,250 --> 00:20:15,530 Should I make you shake in fear every time you go home? 339 00:20:15,940 --> 00:20:17,650 Should I make it so you can't go to school anymore? 340 00:20:21,510 --> 00:20:23,100 You're Yoo Jung, aren't you? 341 00:20:23,790 --> 00:20:25,230 Is that what's important? 342 00:20:26,630 --> 00:20:28,860 You better behave yourself from now on. 343 00:20:29,750 --> 00:20:32,700 Or I'll be putting that video up on the school site too. 344 00:20:33,740 --> 00:20:35,990 Where are you right now? 345 00:20:36,550 --> 00:20:38,340 Come out now. 346 00:20:38,340 --> 00:20:40,530 Come out, you bastard! 347 00:20:41,900 --> 00:20:43,610 This is my last warning. 348 00:20:46,450 --> 00:20:48,650 It would be best if you didn't show up in front of me. 349 00:20:51,460 --> 00:20:53,530 He... Hello? 350 00:20:58,110 --> 00:21:00,120 You jerk! 351 00:21:01,000 --> 00:21:02,840 What are you looking at! 352 00:21:02,900 --> 00:21:04,180 Get lost! 353 00:21:06,740 --> 00:21:09,890 Get lost! I said get lost! 354 00:21:12,940 --> 00:21:14,480 Those bastards! 355 00:21:29,720 --> 00:21:31,750 They totally got me. 356 00:21:36,010 --> 00:21:37,830 They totally got me. 357 00:21:47,450 --> 00:21:49,240 You received my phone, right? 358 00:21:49,240 --> 00:21:52,020 I think we're done crushing that loser. 359 00:21:52,020 --> 00:21:56,220 I'll receive your gratitude later after I get back everything that's mine. 360 00:22:00,630 --> 00:22:03,360 Isn't the weather nice, children? 361 00:22:03,360 --> 00:22:06,410 Should we go have fun in our house? 362 00:22:07,230 --> 00:22:10,130 I won't need anything more from you. 363 00:22:11,150 --> 00:22:13,960 I don't know. Do you think so? 364 00:22:14,660 --> 00:22:17,860 I'll get you some friends before we go. 365 00:22:17,860 --> 00:22:20,050 Where should I get them from? 366 00:22:37,370 --> 00:22:39,500 I deleted the posts I put up. 367 00:22:41,380 --> 00:22:43,910 The person who put up the new posts on the school site... 368 00:22:45,200 --> 00:22:47,830 - The person who put them up... - Okay, it was me! 369 00:22:47,830 --> 00:22:49,610 Did I do something wrong? 370 00:22:49,610 --> 00:22:51,110 I think I did well. 371 00:22:51,110 --> 00:22:53,450 Hey, was it really you? 372 00:22:53,450 --> 00:22:55,550 What if you get sued for it? 373 00:22:55,550 --> 00:22:57,640 Seol said she'd take care of it and not to do it. 374 00:22:57,640 --> 00:23:01,140 Hong was in trouble last night and that's why I did it. 375 00:23:01,140 --> 00:23:03,040 I wanted to end it for good. 376 00:23:03,040 --> 00:23:05,340 You have no fear, do you? 377 00:23:05,340 --> 00:23:08,710 You had that trouble with Oh Young Gon last year too. 378 00:23:09,060 --> 00:23:11,450 Gosh, what are you going to do, Hong? 379 00:23:11,450 --> 00:23:13,380 Shouldn't you tell Senior? 380 00:23:14,200 --> 00:23:15,490 Well... 381 00:23:15,490 --> 00:23:18,110 I can't tell them we fought again. 382 00:23:18,120 --> 00:23:22,770 I don't want Senior to know about Oh Young Gon. 383 00:23:24,150 --> 00:23:27,050 Ah, well... 384 00:23:27,060 --> 00:23:28,970 Um, well... 385 00:23:29,470 --> 00:23:31,250 Hong, um... 386 00:23:31,250 --> 00:23:33,480 - What? - Uh... 387 00:23:34,000 --> 00:23:37,780 Well, actually... 388 00:23:37,780 --> 00:23:39,320 - What happened this time... - What? 389 00:23:41,070 --> 00:23:46,210 Yoo... Yoo Jung helped me out with it. 390 00:23:47,950 --> 00:23:50,980 - What? - Hey! What happened? 391 00:23:50,980 --> 00:23:53,530 It's been since midterms. 392 00:23:53,530 --> 00:23:57,970 I told everything regarding Young Gon to Yoo Jung. 393 00:23:57,970 --> 00:23:59,840 I shared all the pictures and videos. 394 00:23:59,840 --> 00:24:02,380 It was Yoo Jung who said to put it up on the school site too. 395 00:24:02,910 --> 00:24:05,970 Senior knew everything? 396 00:24:06,990 --> 00:24:11,340 So you want me to put up all the things Young Gon wrote on the school site? 397 00:24:11,340 --> 00:24:12,340 Yes. 398 00:24:13,040 --> 00:24:15,450 That way everyone at school can see it. 399 00:24:15,450 --> 00:24:18,670 He cares about what other people think, so I think that will be good. 400 00:24:18,670 --> 00:24:21,750 Yeah, I guess you are right. 401 00:24:22,240 --> 00:24:24,140 Take out anything to do with Seol. 402 00:24:24,140 --> 00:24:26,720 Only put up the things Young Gon wrote about people at school. 403 00:24:27,650 --> 00:24:29,800 Why are you telling us now? 404 00:24:30,030 --> 00:24:34,900 Because Yoo Jung was waiting until Seol told him herself. 405 00:24:34,900 --> 00:24:36,770 That's why I didn't say anything. 406 00:24:36,770 --> 00:24:38,960 Senior isn't ordinary. 407 00:24:38,960 --> 00:24:41,810 His girlfriend was being stalked and harassed, so how... 408 00:24:42,250 --> 00:24:43,820 Could you act that way? 409 00:24:43,820 --> 00:24:47,060 Oh no! I'd run right over and just pound his head in. 410 00:24:47,060 --> 00:24:51,890 If anyone bothers you, I'll fly over and chew them up with my gold teeth. 411 00:24:52,380 --> 00:24:54,400 And then I'll make a gold ring for you. 412 00:24:54,400 --> 00:24:55,650 That's not necessary. 413 00:24:56,910 --> 00:24:58,630 You're a bit much too. 414 00:24:58,630 --> 00:25:02,260 How could you let things go this far and not say anything to Senior? 415 00:25:02,260 --> 00:25:05,660 If it were me, I'd be so angry and tell him everything every single day. 416 00:25:08,840 --> 00:25:10,800 I'm going to leave now. Sorry. 417 00:25:10,800 --> 00:25:12,100 Where are you going? 418 00:25:16,610 --> 00:25:19,790 They are kind of alike if you think about it. 419 00:25:20,150 --> 00:25:22,440 They aren't very ordinary. 420 00:25:23,890 --> 00:25:26,680 I guess people who are alike are left together in the end. 421 00:25:26,680 --> 00:25:28,040 What are you saying? 422 00:25:29,450 --> 00:25:31,480 I just need to give you a gold ring now. 423 00:25:34,700 --> 00:25:36,970 You're going to get hurt by Yoo Jung at some point. 424 00:25:37,340 --> 00:25:38,700 Think about it carefully. 425 00:25:38,700 --> 00:25:41,720 Why would he have sent me to you last year? 426 00:25:41,720 --> 00:25:45,240 Yoo Jung threatened me and made me throw away his report. 427 00:25:45,240 --> 00:25:46,660 So you could have the scholarship. 428 00:25:46,900 --> 00:25:47,940 This hand... 429 00:25:49,240 --> 00:25:50,270 Yoo Jung did it. 430 00:25:50,270 --> 00:25:51,760 Be careful of Yoo Jung. 431 00:25:52,590 --> 00:25:53,950 He's not everything he seems. 432 00:25:53,950 --> 00:25:56,300 Senior, please say something. 433 00:25:56,300 --> 00:26:00,460 You're the one who chose the topic and you even sent the slides to me. 434 00:26:00,460 --> 00:26:02,110 I understand Jung. 435 00:26:02,110 --> 00:26:06,000 So with understanding and compassion, we have a give and take relationship. 436 00:26:06,000 --> 00:26:07,140 Both parties win. 437 00:26:07,140 --> 00:26:11,390 So if you don't think you can handle it, just leave already. 438 00:26:11,390 --> 00:26:14,310 Don't make Jung suffer for no reason. 439 00:26:24,630 --> 00:26:25,760 Hey, Baek In Ha! 440 00:26:25,760 --> 00:26:27,070 Hold on, Mister. 441 00:26:28,340 --> 00:26:31,440 You're already home. Where are you going? 442 00:26:32,750 --> 00:26:33,930 You can go, sir. 443 00:26:37,290 --> 00:26:38,790 What is all this? 444 00:26:38,790 --> 00:26:42,220 Oh, In Ho? Are you going to work? 445 00:26:42,480 --> 00:26:44,250 Where did you get the money for this? 446 00:26:44,250 --> 00:26:45,850 Oh, this? 447 00:26:46,930 --> 00:26:48,320 Jung gave it to me. 448 00:26:48,320 --> 00:26:49,980 - Yoo Jung? - Yeah. 449 00:26:50,900 --> 00:26:53,140 He took all your money, but then gave you this? 450 00:26:53,140 --> 00:26:55,660 - Yeah. - You should learn to lie better. 451 00:26:55,660 --> 00:26:59,200 Seriously, I need to get my own place and leave already. 452 00:26:59,750 --> 00:27:03,580 Aren't you being too nosy just because we live together? 453 00:27:04,270 --> 00:27:06,750 If you don't tell me everything, I'm going to throw this out. 454 00:27:06,750 --> 00:27:07,990 What are you doing? 455 00:27:07,990 --> 00:27:09,210 Follow me. 456 00:27:09,210 --> 00:27:12,350 Be careful! Give that back. 457 00:27:30,290 --> 00:27:31,710 Can I come in? 458 00:27:43,400 --> 00:27:44,950 Come here. Sit down. 459 00:27:48,090 --> 00:27:50,570 Why did he give you this? 460 00:27:50,570 --> 00:27:52,430 You wouldn't know if I told you. 461 00:27:52,430 --> 00:27:54,110 I know, so just tell me. 462 00:27:54,110 --> 00:27:56,400 I made a deal with Jung. 463 00:27:56,400 --> 00:27:57,700 What deal? 464 00:27:59,860 --> 00:28:01,890 About Hong Shil or Hong Sam, that girl. 465 00:28:01,890 --> 00:28:05,070 He wanted me to get rid of that loser he had stuck on her before. 466 00:28:05,070 --> 00:28:06,750 - So I did. - Loser? 467 00:28:06,750 --> 00:28:10,220 Would you even know if I told you? There's this guy. A loser. 468 00:28:10,220 --> 00:28:11,530 Who is the loser? 469 00:28:13,160 --> 00:28:14,320 You mean stalker? 470 00:28:14,320 --> 00:28:18,340 Oh, you know so well! You know everything about her! 471 00:28:18,340 --> 00:28:23,270 So in return for getting rid of him, you got this? 472 00:28:23,270 --> 00:28:25,560 Hey, what could I do? 473 00:28:25,560 --> 00:28:28,150 Jung needed me so much. 474 00:28:28,150 --> 00:28:31,670 You just don't know anything, but do you know how busy I was? 475 00:28:31,670 --> 00:28:35,750 Jung looks for me when he needs anything. He only depends on me. 476 00:28:35,750 --> 00:28:37,430 What can I do? I had to help him. 477 00:28:37,460 --> 00:28:39,950 Then I got my cards re-opened and bought these things myself. 478 00:28:39,950 --> 00:28:41,070 Don't touch them! 479 00:28:41,620 --> 00:28:42,630 So... 480 00:28:43,670 --> 00:28:47,410 It was Yoo Jung who got you to bring that loser around. 481 00:28:47,970 --> 00:28:50,260 And it's now Yoo Jung who's trying to get rid of him too? 482 00:28:51,230 --> 00:28:54,890 Then... he's just playing around, right? 483 00:28:54,890 --> 00:28:56,370 He was playing her. 484 00:28:56,610 --> 00:28:58,140 Go and ask him. 485 00:28:58,890 --> 00:29:02,640 He was playing around from the beginning. Yoo Jung, that jerk. 486 00:29:06,760 --> 00:29:10,060 Yesterday, why... 487 00:29:11,940 --> 00:29:13,430 did you just leave like that? 488 00:29:17,340 --> 00:29:19,840 Was it because I looked friendly with Baek In Ho? 489 00:29:21,800 --> 00:29:24,010 Is that why you didn't answer my calls? 490 00:29:24,750 --> 00:29:25,780 No. 491 00:29:27,550 --> 00:29:29,190 I was busy. That's why. 492 00:29:33,940 --> 00:29:35,230 Oh really? 493 00:29:44,370 --> 00:29:45,920 Baek In Ho and I... 494 00:29:47,500 --> 00:29:50,700 To be honest, we have gotten closer. 495 00:29:51,290 --> 00:29:53,420 I received a lot of help from him lately. 496 00:29:53,890 --> 00:29:57,400 So I wanted to help him too. 497 00:29:58,630 --> 00:30:00,720 I wanted to help him play the piano. 498 00:30:01,080 --> 00:30:05,070 And I wanted to help him get his GED. 499 00:30:07,770 --> 00:30:09,850 That's everything there is regarding Baek In Ho. 500 00:30:10,330 --> 00:30:14,120 As for Oh Young Gon... 501 00:30:16,830 --> 00:30:18,990 You've heard everything from Eun Taek. 502 00:30:20,440 --> 00:30:24,010 You know he even came to my home yesterday. 503 00:30:25,320 --> 00:30:26,340 Yes. 504 00:30:28,070 --> 00:30:30,190 It seemed like you didn't want to talk about it. 505 00:30:30,190 --> 00:30:31,720 I just pretended not to know. 506 00:30:33,590 --> 00:30:37,560 I'm sorry I couldn't tell you about that beforehand. 507 00:30:39,160 --> 00:30:43,000 I didn't feel comfortable talking about these things with you. 508 00:30:44,060 --> 00:30:45,810 Well, it's all over now. 509 00:30:46,580 --> 00:30:48,400 - Let's stop talking about it. - No. 510 00:30:50,170 --> 00:30:51,610 It's not over. 511 00:30:57,230 --> 00:30:58,600 Right now... 512 00:31:00,850 --> 00:31:02,640 I'm trying really hard. 513 00:31:04,490 --> 00:31:06,170 And saying all of this to you. 514 00:31:09,340 --> 00:31:11,800 Now, I want to hear your answer. 515 00:31:14,760 --> 00:31:15,790 What answer? 516 00:31:17,760 --> 00:31:19,330 Your honest answer. 517 00:31:22,680 --> 00:31:24,910 Do you feel like I'm hiding something? 518 00:31:29,150 --> 00:31:31,060 There's that answer you always give. 519 00:31:33,230 --> 00:31:35,910 "I didn't know Oh Young Gon would go that far." 520 00:31:36,970 --> 00:31:39,360 "I didn't intend for it to go that far." 521 00:31:42,480 --> 00:31:46,530 These are not the answers that I want. 522 00:31:48,470 --> 00:31:49,710 Then what? 523 00:31:51,550 --> 00:31:53,640 What is it that you want me to say? 524 00:32:00,120 --> 00:32:02,150 Let's stop talking about Oh Young Gon. 525 00:32:06,210 --> 00:32:08,330 This isn't an Oh Young Gon problem. 526 00:32:09,220 --> 00:32:11,080 This is a problem between us. 527 00:32:11,360 --> 00:32:12,920 Stop avoiding it. 528 00:32:15,960 --> 00:32:19,700 "Seol, I sent that text to Oh Young Gon because I disliked you so much." 529 00:32:20,200 --> 00:32:22,210 "I didn't miss your calls because I was busy." 530 00:32:22,640 --> 00:32:26,550 "I was angry because of Baek In Ho, so I avoided them on purpose." 531 00:32:28,140 --> 00:32:31,340 These are the answers that I want. 532 00:32:35,390 --> 00:32:36,420 Why... 533 00:32:38,170 --> 00:32:39,940 do you want to hear things like that? 534 00:32:42,370 --> 00:32:43,610 I said many times. 535 00:32:45,320 --> 00:32:48,340 I asked you to be honest with me. 536 00:32:49,590 --> 00:32:53,040 And when you weren't, it made me angry and frustrated. 537 00:32:55,280 --> 00:32:58,120 I thought it was all your fault. 538 00:32:58,120 --> 00:32:59,640 But I realized something this time. 539 00:33:01,020 --> 00:33:03,560 I didn't tell you my inner feelings. 540 00:33:04,090 --> 00:33:07,420 And I demanded you be honest about your feelings. 541 00:33:08,880 --> 00:33:10,850 I won't do that anymore. 542 00:33:10,850 --> 00:33:13,390 So I want you to do that too. 543 00:33:14,210 --> 00:33:15,980 Don't hide things anymore. 544 00:33:17,660 --> 00:33:20,080 I want to see you the way you are. 545 00:33:24,090 --> 00:33:26,480 I don't know what you're talking about. 546 00:33:29,050 --> 00:33:31,400 Let's go. I'll take you home. 547 00:33:48,000 --> 00:33:49,690 Baek In Ha, what's with you? 548 00:33:49,690 --> 00:33:52,310 Just to get stuff like this, you do chores for Yoo Jung. 549 00:33:52,310 --> 00:33:54,400 Don't you have pride? Are you his toy? 550 00:33:54,400 --> 00:33:55,430 Hey! 551 00:33:56,130 --> 00:33:57,350 Are you crazy? 552 00:33:57,350 --> 00:33:58,350 So pathetic. 553 00:33:58,350 --> 00:34:02,010 Pride? Does that feed me or house me? 554 00:34:02,560 --> 00:34:06,190 Who are you to be concerned about me? What right do you have? 555 00:34:06,190 --> 00:34:10,420 To me, you're much more of a bad guy than Jung will ever be. 556 00:34:10,420 --> 00:34:11,500 Do you know that? 557 00:34:12,600 --> 00:34:14,790 This is so expensive! How dare you kick it. 558 00:34:31,600 --> 00:34:32,600 Tada! 559 00:34:32,600 --> 00:34:34,690 - What is it? - Look. 560 00:34:36,400 --> 00:34:38,330 Daniel Redkovich? 561 00:34:39,100 --> 00:34:41,830 - That pianist you always talk about? - Yeah. 562 00:34:41,830 --> 00:34:44,450 I didn't think I'd get to see his concert before I die. 563 00:34:44,450 --> 00:34:46,610 But he's coming here to Korea. 564 00:34:46,980 --> 00:34:48,290 Wait and see. 565 00:34:48,290 --> 00:34:51,310 I'm going to look online and find the sheet music for his arrangements. 566 00:34:51,310 --> 00:34:54,880 Then I'll get him to sign it and keep it forever. 567 00:34:54,880 --> 00:34:56,720 Isn't this on the day of your piano concours? 568 00:34:56,720 --> 00:34:58,090 Yes, I'll skip it. 569 00:34:58,450 --> 00:34:59,900 Annoyingly, it's on the same day. 570 00:34:59,900 --> 00:35:02,000 You can't, man. My dad's going too. 571 00:35:02,000 --> 00:35:04,640 No, who knows when he's coming back. 572 00:35:07,000 --> 00:35:08,250 I don't know. 573 00:35:08,840 --> 00:35:11,970 If you really want to go, you can try to convince my dad. 574 00:35:11,970 --> 00:35:13,710 Gosh, you unfeeling jerk. 575 00:35:13,710 --> 00:35:17,760 Only your name is Yoo Jung [affection]. You actually have no feelings. 576 00:35:21,490 --> 00:35:22,970 My joke is funny, right? 577 00:35:22,970 --> 00:35:24,750 Hey, let's go play piano. 578 00:35:25,010 --> 00:35:26,540 Why would I go there? 579 00:35:26,540 --> 00:35:29,330 I'll be bored. Just come watch. 580 00:35:30,310 --> 00:35:32,740 Come in. I'll be bored. 581 00:35:35,410 --> 00:35:36,980 Hi, Jung. 582 00:35:36,980 --> 00:35:38,430 Hey, Yong Soo. 583 00:35:39,060 --> 00:35:40,520 Are you attending the concours too? 584 00:35:40,520 --> 00:35:42,310 Yeah. You knew? 585 00:35:42,830 --> 00:35:45,010 Right, you get support from Yoo Jung's family too. 586 00:35:45,370 --> 00:35:49,110 Why don't you do better then? How come you never win a prize? 587 00:35:50,530 --> 00:35:54,050 What is this? Are you studying for a test? 588 00:35:54,450 --> 00:35:57,380 What? This is why you don't do well. 589 00:35:57,380 --> 00:36:00,000 Your playing has no soul. 590 00:36:00,000 --> 00:36:03,320 Hurry. Go and don't practice. 591 00:36:03,630 --> 00:36:04,710 Get going. 592 00:36:10,010 --> 00:36:11,450 Be careful how you talk. 593 00:36:11,450 --> 00:36:14,790 What? I'm saying it all for his own good. 594 00:36:15,380 --> 00:36:17,660 Anyway, I'm not going to the competition this time. 595 00:36:17,660 --> 00:36:20,010 - Baek In Ho. - What? 596 00:36:20,490 --> 00:36:22,460 I've been in first many times. 597 00:36:23,290 --> 00:36:26,840 I'll rest this time and place first next time. 598 00:37:11,380 --> 00:37:13,870 I thought Jung was coming with you. Why isn't he here? 599 00:37:14,200 --> 00:37:16,650 He said he had to be somewhere. 600 00:37:16,650 --> 00:37:18,690 He said he'd come before it ends. 601 00:37:18,690 --> 00:37:21,310 It's not just any other day though. 602 00:37:22,420 --> 00:37:24,820 There's not much going on at school, is there? 603 00:37:24,820 --> 00:37:27,950 If there were, I would have told you already. 604 00:37:28,280 --> 00:37:29,580 - Mister? - Yes. 605 00:37:29,580 --> 00:37:31,380 Where are we going to eat today? 606 00:37:31,440 --> 00:37:34,660 That restaurant near here was really good. 607 00:37:34,660 --> 00:37:36,770 - Oh yeah? Then we'll go there. - Yes. 608 00:37:37,400 --> 00:37:39,430 I have something to talk about too. 609 00:37:39,430 --> 00:37:40,850 Really? 610 00:37:40,850 --> 00:37:42,320 Oh yeah! 611 00:37:50,020 --> 00:37:51,220 Adopt? 612 00:37:55,100 --> 00:37:57,460 I see you're very surprised. 613 00:37:58,680 --> 00:38:01,720 It's been a long time since you both came to stay. 614 00:38:01,720 --> 00:38:04,060 Now we're pretty much like family. 615 00:38:04,450 --> 00:38:09,900 And I'd like if you were like real siblings to Jung in the future. 616 00:38:09,900 --> 00:38:15,340 So before it's too late, I'm thinking of adding you two to our family register. 617 00:38:16,140 --> 00:38:17,400 What do you two think? 618 00:38:21,160 --> 00:38:23,560 You don't need to decide right now. 619 00:38:23,560 --> 00:38:26,690 Take your time and think about it, okay? 620 00:38:35,400 --> 00:38:37,930 No, I don't like it! 621 00:38:37,930 --> 00:38:39,290 Be quiet. 622 00:38:39,290 --> 00:38:42,040 Why wouldn't you like it? We'll become a real family. 623 00:38:42,040 --> 00:38:43,900 Family, yeah right. 624 00:38:43,900 --> 00:38:46,940 I have to marry Jung. I can't be registered in his family. 625 00:38:47,260 --> 00:38:49,480 - Think about it. - You're still saying that? 626 00:38:49,480 --> 00:38:52,240 You think just because you ask, he'll do it? 627 00:38:52,240 --> 00:38:53,560 I'm going to kill you. 628 00:38:54,430 --> 00:38:58,310 Stop saying nonsense and just do what Jung's dad says. 629 00:38:59,400 --> 00:39:00,960 I'm sure Jung won't like it either. 630 00:39:01,930 --> 00:39:03,840 What are you saying? 631 00:39:04,620 --> 00:39:08,880 He did seem taken aback, but so were we. 632 00:39:09,400 --> 00:39:11,720 He definitely didn't have an expression of not liking it. 633 00:39:12,210 --> 00:39:13,850 Do you think that's his sincere feeling? 634 00:39:13,850 --> 00:39:15,590 Do you still not know Jung at all? 635 00:39:15,590 --> 00:39:18,730 I know him better than you. 636 00:39:21,480 --> 00:39:23,790 - Is this really for me? - Of course. 637 00:39:24,070 --> 00:39:26,360 This is really hard to get. Wow... 638 00:39:33,760 --> 00:39:35,900 What is it? What's the big fuss? 639 00:39:36,910 --> 00:39:38,460 What is this? 640 00:39:38,460 --> 00:39:40,470 A signed Daniel Redkovich CD? 641 00:39:40,470 --> 00:39:42,090 That's mine. Give it to me. 642 00:39:42,090 --> 00:39:43,410 Where did you get this? 643 00:39:44,110 --> 00:39:46,140 Jung, I'll see you in class. 644 00:39:46,140 --> 00:39:47,400 Okay. 645 00:39:47,430 --> 00:39:49,500 Hey... hey! 646 00:39:49,500 --> 00:39:50,580 I gave it to him. 647 00:39:54,250 --> 00:39:55,300 What? 648 00:39:55,560 --> 00:39:57,710 I went to that concert. 649 00:40:03,610 --> 00:40:04,700 What? 650 00:40:06,600 --> 00:40:11,110 So you didn't come to my concours and went to that concert? So... 651 00:40:12,810 --> 00:40:15,600 Why are you giving that to him? 652 00:40:15,600 --> 00:40:17,500 I thought it would good for Yong Soo to hear. 653 00:40:21,120 --> 00:40:24,300 Hey, are you mad at me about something? 654 00:40:24,690 --> 00:40:26,590 - No. - What do you mean no? 655 00:40:26,590 --> 00:40:29,420 Do you think I'm stupid? It's totally obvious. 656 00:40:31,690 --> 00:40:34,590 Is it because of that? 657 00:40:36,300 --> 00:40:38,920 - What your dad said... - The adoption? 658 00:40:40,150 --> 00:40:42,280 That's Dad's decision. 659 00:40:42,280 --> 00:40:45,230 Not your dad. How about you? How do you feel about it? 660 00:40:46,860 --> 00:40:50,250 If you don't like it, just say so. What kind of a guy... 661 00:40:50,250 --> 00:40:51,610 It makes no difference to me. 662 00:40:55,020 --> 00:40:56,520 It makes no difference? 663 00:40:59,300 --> 00:41:03,370 So you don't like it or dislike it? It makes no difference to you? 664 00:41:03,800 --> 00:41:06,460 Yes, it makes no difference. 665 00:41:17,160 --> 00:41:19,310 Jung, what do you do on the weekend? 666 00:41:20,280 --> 00:41:22,050 I just stay home if I have nothing to do. 667 00:41:22,400 --> 00:41:23,400 How about you? 668 00:41:23,400 --> 00:41:26,880 I just study or go for a walk. 669 00:41:26,880 --> 00:41:29,460 I go fishing. Have you been fishing? 670 00:41:29,460 --> 00:41:30,680 No, never. 671 00:41:30,680 --> 00:41:31,900 You've never fished? 672 00:41:31,900 --> 00:41:34,780 I went fishing last weekend. 673 00:41:34,780 --> 00:41:37,880 I caught a 30-centimeter fish and then... 674 00:41:37,880 --> 00:41:40,420 - Right on that spot... - Gosh, this tastes bad. 675 00:41:40,420 --> 00:41:43,430 You're making me lose my appetite. Just have an orange. 676 00:42:19,900 --> 00:42:25,040 Yoo Jung, I prepared these incredible girls just for you. 677 00:42:25,900 --> 00:42:28,590 You know that place "Remember," right? 678 00:42:28,590 --> 00:42:30,660 8:00 p.m. at "Remember." 679 00:42:31,050 --> 00:42:33,900 I'll be waiting. See you. 680 00:42:33,900 --> 00:42:36,650 - Make sure to come. - My English sounds good today. 681 00:42:36,650 --> 00:42:38,380 Remember! 682 00:42:40,840 --> 00:42:43,070 - Yong Soo. - Yeah, Jung. 683 00:42:43,570 --> 00:42:45,910 Are you going somewhere with those guys? 684 00:42:45,910 --> 00:42:48,830 - Where? - That place "Remember." 685 00:42:48,830 --> 00:42:50,860 Don't they hang out in dangerous places? 686 00:42:50,860 --> 00:42:54,230 They're not so bad once you get to know them. 687 00:42:55,700 --> 00:42:58,200 - Do you want to go too? - Me? 688 00:42:58,960 --> 00:43:00,260 With you? 689 00:43:00,960 --> 00:43:02,790 Sure, I'll go too. 690 00:43:02,790 --> 00:43:06,270 Hey, why don't you practice instead of going to places like that? 691 00:43:06,670 --> 00:43:09,220 Baek In Ho, do you want to go too? 692 00:43:09,220 --> 00:43:11,970 Forget it, it's obvious what they're going to do there. 693 00:43:14,340 --> 00:43:15,840 Is that what you do these days... 694 00:43:21,100 --> 00:43:24,190 Anyway, be careful. 695 00:43:25,160 --> 00:43:28,490 Don't do anything weird. You're in trouble if your dad finds out. 696 00:43:29,860 --> 00:43:33,660 How would Dad find out unless someone tells on me? 697 00:43:35,570 --> 00:43:36,690 Right? 698 00:43:37,290 --> 00:43:38,580 What are you saying? 699 00:43:42,040 --> 00:43:43,810 I heard you're attending another concours. 700 00:43:43,810 --> 00:43:46,410 You should be practicing instead of going to places like that. 701 00:43:46,410 --> 00:43:47,990 You're getting financial support. 702 00:43:47,990 --> 00:43:50,190 What if you can't even make it past preliminary round? 703 00:43:50,890 --> 00:43:52,510 Watch your expression. 704 00:43:53,820 --> 00:43:56,020 Cheers, cheers! 705 00:43:57,200 --> 00:43:59,290 You're all so tacky. I'm not sure we can hang out with you. 706 00:43:59,290 --> 00:44:01,000 Don't you have whiskey? 707 00:44:01,560 --> 00:44:04,360 Pour a little bit at a time and drink it. Then it tastes good. 708 00:44:05,940 --> 00:44:07,290 What are you doing here? 709 00:44:07,290 --> 00:44:08,850 Jung said he'd be here. 710 00:44:08,850 --> 00:44:12,020 Yoo Jung? Did he say he'd come? 711 00:44:12,020 --> 00:44:13,190 I don't know. 712 00:44:13,710 --> 00:44:15,250 What is this? 713 00:44:19,560 --> 00:44:21,910 Nice going! 714 00:44:21,910 --> 00:44:25,440 How old are you that you're already drinking with girls? 715 00:44:25,440 --> 00:44:28,450 You get caught and dirty your school's name! 716 00:44:29,670 --> 00:44:33,810 Hey, Park Yong Soo. Why are you in this group? 717 00:44:33,810 --> 00:44:36,530 Am I really not allowed to go to my piano concours? 718 00:44:36,530 --> 00:44:37,940 You sure are funny. 719 00:44:37,940 --> 00:44:39,850 You got caught too. You want to be the only one unpunished? 720 00:44:39,850 --> 00:44:43,190 Who told you to hang out with guys like this? 721 00:44:43,190 --> 00:44:46,500 Get down on the floor. Get down! 722 00:44:52,640 --> 00:44:54,690 Who ratted us out? 723 00:44:54,690 --> 00:44:56,740 No one knew about that place but us. 724 00:44:56,740 --> 00:44:59,580 You should be practicing instead of going to places like that. 725 00:44:59,580 --> 00:45:01,090 You're getting financial support. 726 00:45:01,090 --> 00:45:03,400 What if you can't even make it past the preliminary round? 727 00:45:04,080 --> 00:45:05,190 I know who. 728 00:45:05,610 --> 00:45:06,710 What? 729 00:45:07,340 --> 00:45:09,420 I know who reported us. 730 00:45:22,100 --> 00:45:24,850 - Let go. - You reported us to the cops. 731 00:45:30,060 --> 00:45:32,190 Get up, you punk. 732 00:45:32,190 --> 00:45:34,600 - You want to die? - Let go, punk! 733 00:45:38,100 --> 00:45:40,680 It wasn't me, you crazy bastards! 734 00:45:54,290 --> 00:45:55,350 Stop it! 735 00:45:58,400 --> 00:46:00,370 Stop it, you punks! 736 00:46:02,250 --> 00:46:04,390 It's all your fault! 737 00:46:58,220 --> 00:46:59,430 I'm sorry. 738 00:47:00,390 --> 00:47:01,620 I really just... 739 00:47:03,560 --> 00:47:05,970 wanted you to become siblings to Jung. 740 00:47:07,910 --> 00:47:10,030 Was it that uncomfortable? 741 00:47:11,680 --> 00:47:12,860 In Ho. 742 00:47:23,600 --> 00:47:25,680 It's not true, right? 743 00:47:26,800 --> 00:47:28,170 That it was you. 744 00:47:29,240 --> 00:47:32,800 What should I say to put your mind at ease? 745 00:47:35,520 --> 00:47:37,170 Was it really you? 746 00:47:38,870 --> 00:47:40,600 I'm asking if it was really you who did it. 747 00:47:41,790 --> 00:47:43,070 Of course not. 748 00:47:44,030 --> 00:47:45,830 You're the one who did it, not me. 749 00:47:47,500 --> 00:47:48,980 Give it some thought. 750 00:47:54,170 --> 00:47:56,400 You son of a bitch. 751 00:47:57,540 --> 00:47:59,360 Why on earth did you do that to me? 752 00:48:00,190 --> 00:48:02,210 Why on earth did you do it? 753 00:48:04,100 --> 00:48:06,380 Why is it that people covet what doesn't belong to them? 754 00:48:08,720 --> 00:48:12,400 They mistakenly think that what actually belongs to someone else is theirs 755 00:48:12,400 --> 00:48:14,500 and ultimately lose what belongs to them. 756 00:48:17,810 --> 00:48:20,730 Did you do this to me... 757 00:48:22,600 --> 00:48:24,780 because you hated the idea of us being adopted into your family? 758 00:48:28,570 --> 00:48:30,800 Just because of that? 759 00:48:36,290 --> 00:48:38,150 Think whatever you want. 760 00:49:08,580 --> 00:49:10,000 Baek In Ho! 761 00:49:13,190 --> 00:49:14,670 Where are you going? 762 00:49:15,290 --> 00:49:16,780 Where are you going? 763 00:49:18,000 --> 00:49:19,890 I don't know. Don't wait up for me. 764 00:49:25,290 --> 00:49:27,430 Fine. Go on. 765 00:49:28,420 --> 00:49:30,400 You're always like this. 766 00:49:30,400 --> 00:49:32,470 I must've momentarily forgotten. 767 00:49:32,470 --> 00:49:35,170 You're someone who can abandon me whenever he wants to. 768 00:49:36,160 --> 00:49:37,590 Leave. 769 00:49:38,900 --> 00:49:40,660 You better leave and never come back. 770 00:49:40,660 --> 00:49:42,610 I'll do fine on my own. 771 00:49:46,360 --> 00:49:48,520 Just try and come back! 772 00:49:48,520 --> 00:49:50,040 I won't stand for it. 773 00:50:38,850 --> 00:50:40,880 Thank you for driving me home. 774 00:50:44,100 --> 00:50:45,570 Seol. 775 00:50:48,430 --> 00:50:50,210 I'm going. 776 00:51:07,000 --> 00:51:09,490 Where are you? Come see me. 777 00:51:25,790 --> 00:51:28,010 What have you done to Baek In Ha? 778 00:51:28,010 --> 00:51:30,350 I guess she couldn't wait and opened her mouth. 779 00:51:32,990 --> 00:51:35,800 Acting like a victim while getting everything she wants... 780 00:51:36,500 --> 00:51:39,550 - I'm sick and tired of it now. - This jerk, to the very end... 781 00:51:39,550 --> 00:51:41,810 How long are you going to keep hanging around Seol? 782 00:51:43,690 --> 00:51:46,400 It seems like you're doing it to make me upset. 783 00:51:46,400 --> 00:51:48,360 But doesn't it seem pathetic to you, too? 784 00:51:50,010 --> 00:51:52,400 Come to your senses and think of your future. 785 00:51:53,750 --> 00:51:55,460 I... 786 00:51:56,920 --> 00:51:58,680 Let me ask you for a favor. 787 00:52:00,600 --> 00:52:02,440 Let me punch you just this once. 788 00:52:03,190 --> 00:52:05,190 I really want to hit you. 789 00:52:05,190 --> 00:52:07,190 One fight, man to man. 790 00:52:07,190 --> 00:52:08,710 What do you say? 791 00:52:09,830 --> 00:52:10,970 Sounds good. 792 00:52:27,820 --> 00:52:30,500 Fine, let's try to kill each other tonight, you son of a bitch. 793 00:52:30,500 --> 00:52:32,680 Tonight sounds real good, you jerk! 794 00:52:32,680 --> 00:52:34,210 Let's try to kill you! 795 00:52:45,480 --> 00:52:47,390 Geez. 796 00:52:50,090 --> 00:52:51,980 I've put up with you long enough. 797 00:52:51,980 --> 00:52:54,430 What a load of shit, you bastard! 798 00:53:05,900 --> 00:53:07,080 Get up, you bastard. 799 00:53:17,400 --> 00:53:19,190 Wow. 800 00:53:19,600 --> 00:53:22,820 How did a guy who's so good at beating people up hold back for so long? 801 00:53:24,710 --> 00:53:27,950 You should've showed your true colors sooner, you double-faced bastard! 802 00:53:27,950 --> 00:53:32,330 If you had done so, our friendship would've never gotten this bad. 803 00:53:33,190 --> 00:53:35,380 Blaming me again, are you? 804 00:53:35,750 --> 00:53:38,880 This bastard keeps acting like a victim while coveting what's not his... 805 00:53:38,880 --> 00:53:40,490 What about you then? 806 00:53:41,190 --> 00:53:44,650 You get your hackles up like a porcupine whenever anyone provokes you. 807 00:53:45,500 --> 00:53:47,940 You sent a stalker to the subway 808 00:53:47,940 --> 00:53:50,780 and now you're trying to use someone to get rid of that same stalker. 809 00:53:50,780 --> 00:53:53,630 Is that your way of protecting Dog Fur? 810 00:53:59,510 --> 00:54:01,300 Shut up, you bastard. 811 00:54:01,300 --> 00:54:02,660 I'll take care of it. 812 00:54:06,920 --> 00:54:08,990 But still! 813 00:54:10,430 --> 00:54:13,190 I thought that your feelings for Dog Fur were genuine. 814 00:54:14,400 --> 00:54:17,530 Do you even know what it means to like someone, you son of a bitch? 815 00:54:17,530 --> 00:54:19,970 What does it matter to you? 816 00:54:26,190 --> 00:54:28,020 Because I like Dog Fur. 817 00:54:32,100 --> 00:54:35,350 It matters to me because I like Dog Fur, you bastard! 818 00:54:40,790 --> 00:54:43,310 Fine. 819 00:54:43,310 --> 00:54:45,500 This is what you're best at. 820 00:54:47,000 --> 00:54:49,920 You act like a friend, but then you stab people in the back! 821 00:54:57,400 --> 00:55:00,090 Who stabbed whom in the back first? 822 00:55:00,980 --> 00:55:03,310 Ah... 823 00:55:03,310 --> 00:55:05,600 This isn't considered stabbing someone in the back, is it? 824 00:55:14,600 --> 00:55:16,490 Stay away from Seol! 825 00:55:16,490 --> 00:55:17,930 Says who? 826 00:55:24,010 --> 00:55:25,710 Geez! 827 00:55:29,500 --> 00:55:31,890 So what can you do for Seol? 828 00:55:33,120 --> 00:55:35,380 Your own life is cumbersome enough. 829 00:55:37,190 --> 00:55:39,240 Then tell me, you bastard. 830 00:55:40,600 --> 00:55:42,700 Just like you did to me... 831 00:55:43,880 --> 00:55:46,240 can you guarantee that you won't do the same to Dog Fur? 832 00:55:47,290 --> 00:55:49,130 Are you confident about that, you bastard? 833 00:55:50,390 --> 00:55:51,540 Geez. 834 00:55:52,190 --> 00:55:54,500 A son of a bitch like you 835 00:55:54,500 --> 00:55:57,190 will eventually show his true colors in time. 836 00:55:58,100 --> 00:55:59,910 Even if someone like me knows that 837 00:55:59,910 --> 00:56:01,790 you think Dog Fur won't be able to figure it out? 838 00:56:04,100 --> 00:56:06,560 Hide what's actually worth hiding, you bastard! 839 00:56:08,160 --> 00:56:13,210 You're the reason why everyone's lives are ultimately ruined. 840 00:56:14,330 --> 00:56:17,000 The one who should truly stay away from Dog Fur... 841 00:56:18,000 --> 00:56:20,860 isn't me, but you, you bastard. 842 00:56:21,400 --> 00:56:23,050 You crazy bastard! 843 00:56:24,670 --> 00:56:26,490 Ow, seriously. 844 00:56:29,000 --> 00:56:30,400 You bastard. 845 00:56:30,400 --> 00:56:33,110 How long will it take for you to come to your senses and-- 846 00:56:33,110 --> 00:56:35,290 You're the one who should stay away from her, you bastard! 847 00:56:35,290 --> 00:56:38,340 Dog Fur... you bastard! 848 00:56:38,340 --> 00:56:40,280 - Hey... - Let go! 849 00:56:40,740 --> 00:56:42,370 You jerk! 850 00:56:42,370 --> 00:56:44,180 It hurts! 851 00:56:44,180 --> 00:56:45,950 Stop it! 852 00:56:56,100 --> 00:57:00,680 Seol, I'm standing outside your house. Could you come out for a bit? 853 00:57:02,790 --> 00:57:04,250 What could it be? 854 00:57:11,500 --> 00:57:13,080 Senior. 855 00:57:16,780 --> 00:57:18,100 Senior! 856 00:57:19,030 --> 00:57:20,300 What's with your face? 857 00:57:20,300 --> 00:57:22,620 What happened? Who did this to you? 858 00:57:36,920 --> 00:57:38,860 Stay still. 859 00:57:43,790 --> 00:57:45,570 Does it hurt? 860 00:57:49,250 --> 00:57:50,500 Let me see. 861 00:57:52,470 --> 00:57:54,650 Look at your face. 862 00:57:55,600 --> 00:57:57,850 How are you going to go to work tomorrow? 863 00:58:00,510 --> 00:58:02,390 You fought with Baek In Ho, didn't you? 864 00:58:03,770 --> 00:58:05,890 He started it. 865 00:58:08,430 --> 00:58:11,110 So did you just agree to it and fight him? 866 00:58:14,600 --> 00:58:15,600 Yeah. 867 00:58:21,720 --> 00:58:25,170 You two used to only fight with words, but now you're using your fists. 868 00:58:33,030 --> 00:58:37,000 Why? What's wrong? 869 00:58:40,290 --> 00:58:42,660 Let's say it was about Baek In Ho's hand... 870 00:58:45,360 --> 00:58:47,390 but why did you do it? 871 00:58:49,170 --> 00:58:50,260 Sorry. 872 00:58:51,250 --> 00:58:54,470 Still fighting over something that happened in high school... 873 00:58:54,470 --> 00:58:57,100 I honestly don't get it. 874 00:58:57,100 --> 00:59:00,680 You're not the type to get into fights. 875 00:59:02,410 --> 00:59:05,690 Why do you hate Baek In Ho so much? 876 00:59:34,290 --> 00:59:36,730 - I have one more. - Oh? 877 00:59:36,730 --> 00:59:39,220 I like this more than the original one. 878 00:59:40,320 --> 00:59:41,950 Is this my score? 879 00:59:43,900 --> 00:59:46,590 Wow, this is the arranged one! 880 00:59:47,290 --> 00:59:49,200 You're a real fan. What's your name? 881 00:59:49,600 --> 00:59:51,030 In Ho Baek. 882 01:00:01,790 --> 01:00:03,790 Thanks for attending my concert tonight, In Ho. 883 01:00:04,490 --> 01:00:06,670 Thanks. Thanks for playing tonight. 884 01:00:12,840 --> 01:00:15,000 - Hey, is it your turn? - Yes. 885 01:00:15,000 --> 01:00:17,500 Did you hear me? I totally got into the mood. 886 01:00:17,500 --> 01:00:20,550 The audience was so moved by my performance... 887 01:00:20,590 --> 01:00:23,310 - I saw the Chairman is here. - Mister? 888 01:00:24,350 --> 01:00:26,020 He came to see me tonight. 889 01:00:26,020 --> 01:00:28,960 He still comes even though I tell him not to. 890 01:00:28,960 --> 01:00:33,190 But... how did you get to be such good friends with Yoo Jung? 891 01:00:33,190 --> 01:00:36,010 Why? Do you want to become friends with him too? 892 01:00:37,010 --> 01:00:38,840 Because Mister is your benefactor? 893 01:00:40,370 --> 01:00:41,790 Dream on. 894 01:00:41,790 --> 01:00:45,010 He may smile at you, but on the inside, he hates guys like you. 895 01:00:45,010 --> 01:00:49,220 Yoo Jung hails from a wealthy family and he's popular and a good student. 896 01:00:49,220 --> 01:00:51,590 - Everyone envies him. - Is that something to envy? 897 01:00:52,190 --> 01:00:54,580 It must be because you don't hang out with him... 898 01:00:56,190 --> 01:00:58,240 He's a pitiful fellow once you get to know him. 899 01:00:58,240 --> 01:01:00,300 What good is it if your family is rich? 900 01:01:00,300 --> 01:01:04,160 Jung has no dreams and can't do anything he wants to do. 901 01:01:04,850 --> 01:01:07,400 That's why things are so easy for him. 902 01:01:07,400 --> 01:01:11,410 I might be the only person who understands him. 903 01:01:12,190 --> 01:01:13,320 He's a really pitiful guy. 904 01:01:14,690 --> 01:01:17,240 In any case, don't be nervous and put on a good performance. 905 01:01:17,240 --> 01:01:18,580 Fighting! 906 01:01:39,850 --> 01:01:41,240 Adopt? 907 01:01:43,050 --> 01:01:45,200 Now we're pretty much like family. 908 01:01:45,790 --> 01:01:51,000 And I'd like if you were like real siblings to Jung in the future. 909 01:01:51,000 --> 01:01:52,840 So before it's too late 910 01:01:52,840 --> 01:01:56,520 I'm thinking of adding you two to our family register. 911 01:01:57,400 --> 01:01:59,000 What do you think? 912 01:02:05,790 --> 01:02:09,510 I already had the idea of adopting them on my mind. 913 01:02:11,730 --> 01:02:13,860 I've imposed on you so much, Doctor Baek. 914 01:02:13,860 --> 01:02:16,290 I'm saying that I'll take care of your grandchildren. 915 01:02:16,290 --> 01:02:19,090 Why on earth would you say such a thing? 916 01:02:21,000 --> 01:02:24,540 Why would anyone who abandoned their children try to get involved now? 917 01:02:25,820 --> 01:02:27,910 Jung won't be against the idea either. 918 01:02:27,910 --> 01:02:29,400 There's no reason for him to be against it. 919 01:02:31,700 --> 01:02:32,720 What? 920 01:02:32,740 --> 01:02:34,080 Keep tabs on? 921 01:02:34,080 --> 01:02:36,180 How does that count as keeping an eye on him? 922 01:02:36,180 --> 01:02:38,140 You know what Jung is like. 923 01:02:38,140 --> 01:02:41,770 It's not that I think he's strange, but you said if he's left on his own 924 01:02:41,770 --> 01:02:45,250 he'd always have trouble with personal relationships. 925 01:02:45,900 --> 01:02:48,660 If someone isn't by his side to take care of him 926 01:02:48,660 --> 01:02:50,190 he can't survive on his own. 927 01:02:50,190 --> 01:02:52,020 That's why he needs siblings. 928 01:02:52,990 --> 01:02:56,570 Anyway, I've made this decision for Jung's sake. 929 01:02:57,790 --> 01:03:00,070 I'll take care of the kids' adoption process... 930 01:03:00,950 --> 01:03:04,250 so don't concern yourself about this matter anymore. 931 01:03:05,420 --> 01:03:07,420 It was from that time... 932 01:03:09,900 --> 01:03:12,000 It's not that I hated the idea of them being adopted. 933 01:03:13,150 --> 01:03:16,760 It was a bit of a shock, but I could accept it. 934 01:03:18,790 --> 01:03:21,160 But... 935 01:03:21,900 --> 01:03:24,520 but the people whom I thought were my friends... 936 01:03:25,510 --> 01:03:27,950 that they were keeping tabs on me... 937 01:03:29,540 --> 01:03:31,360 It was hard to put up with that. 938 01:03:32,790 --> 01:03:36,180 Father knew everything. 939 01:03:36,820 --> 01:03:40,840 As if... he was always watching over us. 940 01:03:42,260 --> 01:03:44,970 He always took hold of my shoulder and told me... 941 01:03:46,150 --> 01:03:50,140 "Be meek." "Don't get greedy." 942 01:03:51,550 --> 01:03:53,580 "Always concede to others." 943 01:03:56,110 --> 01:03:58,480 As if I was being scolded for doing something wrong. 944 01:04:02,480 --> 01:04:04,630 Did I really appear to be that strange? 945 01:04:13,790 --> 01:04:19,070 Do I... really seem... that strange to you? 946 01:04:29,220 --> 01:04:30,780 Senior. 947 01:04:32,690 --> 01:04:35,170 We really didn't get along in the beginning, didn't we? 948 01:04:36,090 --> 01:04:38,930 We both hated each other and treated one another like weird people. 949 01:04:41,000 --> 01:04:43,510 But if I think about that now... 950 01:04:44,110 --> 01:04:46,370 we weren't weird... 951 01:04:48,030 --> 01:04:49,980 but I think we were different. 952 01:04:50,500 --> 01:04:52,490 You were like this... 953 01:04:53,380 --> 01:04:55,060 and I was like that. 954 01:04:57,770 --> 01:05:00,870 Just... different people like that. 955 01:05:04,040 --> 01:05:11,250 I used to frequently hear that I was sensitive and frustrating to be around. 956 01:05:12,400 --> 01:05:15,000 So I worried a lot about that. 957 01:05:16,440 --> 01:05:18,150 But my conclusion was... 958 01:05:19,090 --> 01:05:21,230 "That's just who I am." 959 01:05:24,000 --> 01:05:30,000 I might not be fully certain, but you, Senior... 960 01:05:30,000 --> 01:05:36,030 I don't think you had many chances to be honest with people. 961 01:05:39,960 --> 01:05:43,310 It must've been really lonely for you. 962 01:05:51,080 --> 01:05:53,690 Don't have a hard time on your own from now on. 963 01:05:53,690 --> 01:05:55,560 We'll go through it together. 964 01:06:00,380 --> 01:06:04,980 I really want to get to know you. 965 01:06:13,730 --> 01:06:15,160 I was scared. 966 01:06:19,690 --> 01:06:25,570 That you might leave me if you found out who I truly am. 967 01:06:44,380 --> 01:06:46,360 I... 968 01:06:49,690 --> 01:06:52,310 like you a lot, Senior. 969 01:06:54,600 --> 01:06:56,860 Much more than before. 970 01:07:15,870 --> 01:07:18,390 You were different than everyone else to begin with, Seol. 971 01:07:18,790 --> 01:07:22,400 You've always observed me... 972 01:07:22,400 --> 01:07:24,890 and it was always obvious whenever you didn't like something. 973 01:07:27,690 --> 01:07:30,180 This may sound funny, but I always found that helpful. 974 01:07:30,180 --> 01:07:33,190 No matter how minor they may have seemed to you. 975 01:07:35,690 --> 01:07:41,210 It might have been because you were scared of me. 976 01:07:42,850 --> 01:07:44,740 Scared that you might end up provoking me. 977 01:07:50,200 --> 01:07:52,180 I don't like that. 978 01:07:59,100 --> 01:08:00,850 But it's not like that now. 979 01:08:03,490 --> 01:08:05,890 Now... 980 01:08:08,200 --> 01:08:10,320 I'm scared that you might leave me. 981 01:08:16,610 --> 01:08:18,840 I like you a lot too. 982 01:08:24,540 --> 01:08:26,320 Very much. 983 01:08:30,700 --> 01:08:31,700 I like you. 984 01:09:30,760 --> 01:09:32,370 It hurts. 985 01:09:36,790 --> 01:09:40,090 Ah, it's cold. It's cold. 986 01:09:44,370 --> 01:09:49,370 Subtitles by DramaFever 987 01:10:03,490 --> 01:10:05,290 Did you put ointment on? 988 01:10:05,290 --> 01:10:06,430 Do you want to give me that 989 01:10:06,430 --> 01:10:08,160 when it wasn't enough to ask why your boyfriend beat me up? 990 01:10:08,160 --> 01:10:09,400 That sort of threat doesn't work on me anymore. 991 01:10:09,400 --> 01:10:11,470 - Seol knows everything now. - How much does she know? 992 01:10:11,470 --> 01:10:13,790 She won't ever be able to understand you. 993 01:10:13,790 --> 01:10:16,040 Oh, Hong! It's a paper! 994 01:10:16,040 --> 01:10:18,200 All you need to do is graduate! 995 01:10:18,200 --> 01:10:20,520 It's not a paper you worked that hard at. 996 01:10:20,520 --> 01:10:22,740 Does Hong know that you like her? 997 01:10:22,740 --> 01:10:24,900 Don't hang around her and act like her friend. 998 01:10:24,900 --> 01:10:27,700 It's game over the moment she finds out! 999 01:10:27,700 --> 01:10:30,400 We won't be alone by ourselves other than when we're studying. 1000 01:10:30,400 --> 01:10:32,870 I'm giving you a week for that 10 million won. 1001 01:10:32,870 --> 01:10:34,320 Don't get any funny ideas. 1002 01:10:34,320 --> 01:10:36,400 I can ruin you and everyone around you. 1003 01:10:36,400 --> 01:10:38,910 Do you have someone you like? 1004 01:10:38,910 --> 01:10:40,600 Don't worry about tutoring me anymore. 1005 01:10:40,600 --> 01:10:43,190 - Is something wrong? - What does it matter to you? 1006 01:10:43,210 --> 01:10:44,920 Hey, wake up! A doctor! 1007 01:10:44,920 --> 01:10:46,850 Open your eyes! Dog Fur! 1008 01:10:48,400 --> 01:10:51,450 Sorry. I'll make sure that you never get hurt like this. 1009 01:10:51,450 --> 01:10:53,240 I'll always be by your side. 75877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.