All language subtitles for Cheese.in.the.Trap.E10.160202.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [DramaFever Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:31,740 --> 00:00:32,910 I had lots already. 3 00:00:47,660 --> 00:00:48,720 Senior. 4 00:01:18,970 --> 00:01:22,420 [Episode 10] 5 00:01:25,250 --> 00:01:27,710 I'm craving carbs so badly. 6 00:01:27,710 --> 00:01:29,580 - Let's go eat. - Okay. 7 00:01:29,600 --> 00:01:34,060 I don't feel good and I don't have much of an appetite right now. 8 00:01:34,060 --> 00:01:35,590 - I'll get going. - What? 9 00:01:35,590 --> 00:01:38,220 Hey... hey! 10 00:01:40,270 --> 00:01:43,550 Kwon Eun Taek doesn't have an appetite. Is that even possible? 11 00:01:44,030 --> 00:01:45,070 I know, right? 12 00:01:46,020 --> 00:01:48,530 He isn't one to turn down food. 13 00:01:52,940 --> 00:01:55,200 Take your time eating. Drink this too. 14 00:01:55,850 --> 00:01:59,040 - Senior, go on and talk now. - Okay. 15 00:02:01,480 --> 00:02:04,750 It seems like Seol is going through a lot lately. 16 00:02:05,040 --> 00:02:08,300 I won't be able to come to school often after midterms. 17 00:02:08,870 --> 00:02:10,280 That's why I wanted to talk to you. 18 00:02:10,930 --> 00:02:14,320 If anything happens to Seol, can you let me know about it? 19 00:02:15,270 --> 00:02:18,500 Seol doesn't really tell me about these things. 20 00:02:20,090 --> 00:02:25,010 Now that you bring it up, I was debating showing you this. 21 00:02:27,130 --> 00:02:28,560 Would you take a look? 22 00:02:30,400 --> 00:02:33,030 Hold on. Just listen to me! 23 00:02:33,030 --> 00:02:34,240 - Hold on. - Just let go of me! 24 00:02:34,240 --> 00:02:38,110 Hey, you should be very flattered that I like you. 25 00:02:38,520 --> 00:02:40,770 Come here, Seol. 26 00:02:41,830 --> 00:02:44,210 You perverted punk! 27 00:02:46,440 --> 00:02:50,250 I'm sure you've heard that Young Gon was totally crazy last year. 28 00:02:50,250 --> 00:02:53,760 But he's even worse this year. 29 00:02:55,160 --> 00:02:58,490 Okay, so what does Seol plan to do with these? 30 00:02:58,490 --> 00:03:01,240 She's going to collect them and report him to the police. 31 00:03:01,480 --> 00:03:02,970 I don't know what these will do. 32 00:03:02,970 --> 00:03:06,400 I should've taken care of him back then. 33 00:03:06,830 --> 00:03:10,510 Eun Taek, can you give me this video? 34 00:03:10,800 --> 00:03:14,230 And can you send me the videos you guys make in the future? 35 00:03:14,230 --> 00:03:15,400 Yeah, sure. 36 00:03:15,400 --> 00:03:18,250 But what do you plan on doing with them? 37 00:03:18,870 --> 00:03:22,340 I'm not sure. I can always think of something. 38 00:03:24,480 --> 00:03:27,000 - Do me this favor. - Of course. 39 00:03:27,850 --> 00:03:29,990 Thank you for the hamburger, Senior. 40 00:03:29,990 --> 00:03:31,780 - Thanks. - Get there safely. 41 00:03:31,780 --> 00:03:32,810 Yeah. 42 00:03:34,870 --> 00:03:37,510 What is this? 43 00:03:46,920 --> 00:03:51,440 Let's see if she says nonsense about me copying her today too. 44 00:03:51,930 --> 00:03:54,820 She copied me. When did I ever copy her? 45 00:03:56,720 --> 00:03:58,380 She didn't even accept my apology. 46 00:03:59,030 --> 00:04:01,500 What was all that? So embarrassing at this age. 47 00:04:04,330 --> 00:04:06,580 Oh, it's you, Min Soo. 48 00:04:08,430 --> 00:04:10,230 I thought you were Seol from the back. 49 00:04:12,840 --> 00:04:14,650 That doll is cute. 50 00:04:17,170 --> 00:04:19,590 - Does your boyfriend have the same one? - What? 51 00:04:20,420 --> 00:04:22,690 Everyone says you have a boyfriend. 52 00:04:22,690 --> 00:04:25,090 Ah, yeah. 53 00:04:26,000 --> 00:04:27,130 Son Min Soo. 54 00:04:35,240 --> 00:04:39,310 No matter how much you copy and try, you can never be the same. 55 00:04:40,990 --> 00:04:42,790 You must have already realized that by now. 56 00:04:44,170 --> 00:04:46,360 What are you trying to say right now? 57 00:04:46,360 --> 00:04:48,430 You're not too dumb to know that. 58 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 Was that really Yoo Jung? 59 00:05:01,730 --> 00:05:03,520 I saw all the research that you sent. 60 00:05:03,870 --> 00:05:06,510 I especially liked the perspective of Terry Fox. 61 00:05:06,510 --> 00:05:09,970 I found that on Joy Campus where you told me to look. 62 00:05:10,310 --> 00:05:13,560 Okay, reference it and make your presentation. 63 00:05:14,360 --> 00:05:16,310 He didn't know everything, did he? 64 00:05:17,690 --> 00:05:20,360 Did he know and give me Hong Seol's on purpose? 65 00:05:20,700 --> 00:05:22,490 Why would he do that to me? 66 00:05:25,130 --> 00:05:26,610 Hong Seol... 67 00:05:28,640 --> 00:05:32,810 Hong Seol got him to do it. To get me in trouble. 68 00:05:33,140 --> 00:05:36,200 She hid behind a guy like a coward. 69 00:05:37,930 --> 00:05:43,050 Yoo Jung, I was really impressed by the slides you prepared. 70 00:05:44,220 --> 00:05:45,360 Thank you. 71 00:05:45,360 --> 00:05:48,860 The reason I'm bringing it up is I want you to take a look at this too. 72 00:05:52,530 --> 00:05:54,880 This is an internal management proposal. 73 00:05:54,880 --> 00:05:56,940 This is not for the marketing team, so why... 74 00:05:56,940 --> 00:05:59,710 I just want to see your skills, Yoo Jung. 75 00:05:59,710 --> 00:06:01,760 The concept is all prepared. 76 00:06:01,760 --> 00:06:04,210 Reference this and make it into 20 to 30 pages. 77 00:06:05,610 --> 00:06:08,120 It's an opportunity that I'm giving only to you, Yoo Jung. 78 00:06:08,820 --> 00:06:10,900 Work hard on it. Good luck. 79 00:06:23,910 --> 00:06:27,020 I started the loser removal project as per our deal. 80 00:06:27,020 --> 00:06:28,680 Look forward to what happens next. 81 00:06:35,290 --> 00:06:37,660 Brother-in-law, you're done with tests tomorrow, right? 82 00:06:37,990 --> 00:06:40,540 I'm going to visit your campus tomorrow. Buy me a meal. 83 00:06:42,590 --> 00:06:43,900 - Min Soo. - Yes? 84 00:06:43,900 --> 00:06:44,960 What time is it? 85 00:06:45,640 --> 00:06:47,780 It is 9:58 a.m. 86 00:06:54,610 --> 00:06:56,660 I have prettier eyes than her. 87 00:06:56,660 --> 00:06:58,630 Her eyes are so much smaller than mine. 88 00:07:02,830 --> 00:07:06,390 - What's this? - Hey, who do you want to look good for 89 00:07:06,390 --> 00:07:07,390 that you did your hair? 90 00:07:08,070 --> 00:07:10,330 Why are they together? 91 00:07:10,330 --> 00:07:12,110 Why do you come to school so often? 92 00:07:12,650 --> 00:07:14,850 I'm supposed to eat with Yoo Jung today. 93 00:07:16,210 --> 00:07:17,270 With Senior? 94 00:07:17,270 --> 00:07:19,590 You didn't know? I'm meeting him with Ah Young. 95 00:07:22,030 --> 00:07:24,080 I'm taking my tests right now. 96 00:07:24,080 --> 00:07:25,350 Let's go together, Sis. 97 00:07:25,630 --> 00:07:26,730 You go on and eat. 98 00:07:27,070 --> 00:07:31,230 Seol, I thought you wouldn't have had breakfast, so I bought you some. 99 00:07:31,230 --> 00:07:34,510 Ah Young is the only one who thinks of me, as always. 100 00:07:34,510 --> 00:07:38,610 Tangerine, you should think of me half as much as you do of Seol. 101 00:07:38,610 --> 00:07:41,330 Hey! Try being half the person Ah Young is. 102 00:07:41,330 --> 00:07:45,100 - Yeah. - Hey... hey. 103 00:07:45,100 --> 00:07:46,730 - Ouch. - Is that yummy? 104 00:07:47,430 --> 00:07:48,650 What's going on? 105 00:07:48,650 --> 00:07:50,120 You look funny. 106 00:07:50,120 --> 00:07:51,650 - It's on your mouth. - Don't do that. 107 00:07:51,650 --> 00:07:54,120 - You got some on your mouth. - Don't do that. 108 00:07:54,120 --> 00:07:55,330 Hong Seol... 109 00:07:56,660 --> 00:07:59,370 I get everything I want taken away by Hong Seol. 110 00:08:00,850 --> 00:08:03,170 What did I do so wrong? Why is she doing this... 111 00:08:12,850 --> 00:08:16,360 Right when I get the test, it's all the stuff I know. 112 00:08:18,010 --> 00:08:19,350 What the heck. 113 00:08:19,350 --> 00:08:21,360 Sorry, I didn't see you. 114 00:08:29,570 --> 00:08:31,180 What did she just do? 115 00:08:31,640 --> 00:08:33,140 Has she gone insane? 116 00:08:33,460 --> 00:08:36,550 Hey, she did that on purpose for you to see. 117 00:08:36,550 --> 00:08:39,020 Get over there now and say something. Hurry! 118 00:08:41,880 --> 00:08:44,090 I can't mess up my test because of someone like her. 119 00:08:44,360 --> 00:08:46,070 Let's take our test first. 120 00:08:46,070 --> 00:08:47,260 She's crazy. 121 00:08:53,360 --> 00:08:54,940 - Hey, Jung! - Yeah. 122 00:08:55,640 --> 00:08:57,690 - Let's sit up front today. - Okay. 123 00:09:03,450 --> 00:09:06,560 Min Soo, you are getting prettier by the day. 124 00:09:06,560 --> 00:09:08,460 She has a new boyfriend. 125 00:09:08,460 --> 00:09:09,610 Is he good-looking? 126 00:09:09,610 --> 00:09:10,920 He is pretty good-looking. 127 00:09:10,920 --> 00:09:13,070 - Stop it, Da Young. - Why? 128 00:09:13,070 --> 00:09:16,630 You said you'd show us his picture. Why aren't you showing it to us? 129 00:09:16,630 --> 00:09:18,560 - I don't have it now. - Show us. Come on! 130 00:09:18,560 --> 00:09:20,670 - Don't you have it in your phone? - No, I don't. 131 00:09:21,470 --> 00:09:23,020 Oh, here it is! 132 00:09:23,020 --> 00:09:24,550 - Here it is. - Let me see. 133 00:09:24,550 --> 00:09:26,830 - He's cute! - Look, look. 134 00:09:26,830 --> 00:09:29,090 - Wow, he's cute. - He's not bad. 135 00:09:29,090 --> 00:09:30,540 - Yeah, he's good-looking. - He's cute. 136 00:09:30,540 --> 00:09:33,350 She sure is enjoying her life, isn't she? 137 00:09:33,350 --> 00:09:36,030 Does she have something up her sleeve or what? 138 00:09:36,030 --> 00:09:39,550 Anyway, you have to say something once the test is over. 139 00:09:39,550 --> 00:09:41,310 Just do well on the test first. 140 00:09:41,310 --> 00:09:44,470 Hey, what's going on here? Is it time to be playing around? 141 00:09:49,470 --> 00:09:53,800 What do I do? That guy seems to know Hong Seol. 142 00:09:54,490 --> 00:09:59,230 No, even though they know each other, he won't come all the way here. 143 00:09:59,230 --> 00:10:02,850 They just saw his picture. Everyone will forget him over time. 144 00:10:03,890 --> 00:10:05,490 There are ten minutes left. 145 00:10:08,100 --> 00:10:10,900 What do I do? I'm ruined. 146 00:10:13,050 --> 00:10:17,190 You know for question number three on organizational... 147 00:10:17,190 --> 00:10:18,310 Oh, Young Gon! 148 00:10:18,310 --> 00:10:20,800 I messed up the test all because of Hong Seol. 149 00:10:22,330 --> 00:10:23,760 Son Min Soo. 150 00:10:26,540 --> 00:10:27,620 What? 151 00:10:29,550 --> 00:10:31,990 If you have something to say to me, just say it. 152 00:10:32,400 --> 00:10:34,640 If you stole something from me, you should've ended it there. 153 00:10:34,640 --> 00:10:36,530 Why did you step on it and walk away? 154 00:10:39,470 --> 00:10:40,950 Are you bringing that up again? 155 00:10:40,950 --> 00:10:43,130 Do you have delusions about being persecuted? 156 00:10:43,130 --> 00:10:47,090 If someone has the same item as you, does that mean they stole it? 157 00:10:47,620 --> 00:10:49,620 - It's not even funny anymore. - Hey! 158 00:10:49,620 --> 00:10:51,920 Then why did you throw away the doll on purpose? 159 00:10:51,920 --> 00:10:54,640 I saw you step on it and walk off in front of Hong. 160 00:10:54,640 --> 00:10:57,330 Hey! Do you have a problem with me throwing away my own stuff? 161 00:10:57,630 --> 00:10:59,180 Now you're starting crap over nothing? 162 00:10:59,180 --> 00:11:01,630 Are you guys talking about the doll again? 163 00:11:01,630 --> 00:11:03,370 Did Min Soo copy you again? 164 00:11:03,370 --> 00:11:06,220 Stop it already. I'm so tired of it. 165 00:11:07,640 --> 00:11:10,820 Do you really have nothing you're sorry about to me? 166 00:11:10,820 --> 00:11:14,580 I don't, okay? I have nothing. 167 00:11:14,580 --> 00:11:16,750 Why should I be? For what! 168 00:11:18,370 --> 00:11:20,740 Oh, Yoo Jung. I'm here. 169 00:11:20,740 --> 00:11:21,980 You're Jun? 170 00:11:24,200 --> 00:11:25,330 Sis? 171 00:11:27,650 --> 00:11:30,500 Hong Jun, what brings you here? 172 00:11:30,500 --> 00:11:32,600 I told you Yoo Jung is buying me a meal. 173 00:11:32,600 --> 00:11:35,970 Wait, isn't this Min Soo's boyfriend? 174 00:11:36,740 --> 00:11:37,850 Right? 175 00:11:39,460 --> 00:11:42,790 Did Senior bring Jun here on purpose? 176 00:11:45,160 --> 00:11:48,500 Jung, is that guy Hong Seol's little brother? 177 00:11:49,070 --> 00:11:51,100 Yes, why? 178 00:11:51,100 --> 00:11:53,990 But that's Min Soo's boyfriend from the picture. 179 00:11:53,990 --> 00:11:56,830 Are Hong Seol's brother and Min Soo dating? 180 00:11:56,830 --> 00:12:00,260 Hong Jun! Do you have a girlfriend? 181 00:12:00,260 --> 00:12:04,560 Hey, what are you talking about? No way. Who is Man Soo? 182 00:12:04,560 --> 00:12:06,430 This is the girl I like. 183 00:12:06,430 --> 00:12:08,930 You cheated on her, didn't you? 184 00:12:08,930 --> 00:12:12,850 Cheat on her? What are you talking about? This is all a misunderstanding! 185 00:12:12,850 --> 00:12:16,420 Min Soo, why don't you speak up and say something? 186 00:12:20,190 --> 00:12:22,860 They just look alike... 187 00:12:27,230 --> 00:12:28,850 It is him. 188 00:12:29,550 --> 00:12:31,010 - What the... - That's me. 189 00:12:31,010 --> 00:12:32,540 This is Jun. 190 00:12:33,350 --> 00:12:37,080 You really went too far this time. You're seriously creeping me out. 191 00:12:37,080 --> 00:12:38,810 Why is Jun's picture on your phone? 192 00:12:41,980 --> 00:12:44,500 Give it back! Why are you looking at someone's phone? 193 00:12:44,500 --> 00:12:46,100 And you? What is it that you're doing? 194 00:12:46,100 --> 00:12:49,350 There are limits to lying. What were you going to do with the photo? 195 00:12:49,790 --> 00:12:51,530 What were you thinking exactly? 196 00:12:52,840 --> 00:12:54,070 I... I was... 197 00:12:54,070 --> 00:12:56,210 Wow, she made up the whole story. 198 00:12:56,210 --> 00:12:58,650 Then what is this? Some sort of incest? 199 00:12:59,310 --> 00:13:01,860 I can tell. She fabricated the story all on her own. 200 00:13:03,720 --> 00:13:05,860 Min Soo, what's going on? 201 00:13:08,590 --> 00:13:10,330 You knew all about it, didn't you? 202 00:13:13,830 --> 00:13:15,350 You know it all. 203 00:13:16,320 --> 00:13:19,030 Just to embarrass me in front of people, you... 204 00:13:20,820 --> 00:13:22,400 You did this on purpose! 205 00:13:22,400 --> 00:13:25,340 - And the clothes too. - Hey! Hey! 206 00:13:25,350 --> 00:13:28,350 - Oh, Min Soo, fight. - What are you doing? Stop recording. 207 00:13:28,350 --> 00:13:30,400 To what end will you keep harassing me? 208 00:13:30,400 --> 00:13:32,360 Who's the one doing the harassing? 209 00:13:32,360 --> 00:13:33,690 Min Soo, Min Soo. 210 00:13:35,410 --> 00:13:37,120 You are the one who harassed me. 211 00:13:37,150 --> 00:13:39,420 That's right, Min Soo. Flip her over. 212 00:13:39,420 --> 00:13:41,700 Do you think you can do this just because you're all that? 213 00:13:41,700 --> 00:13:43,880 What were you going to do with my brother? 214 00:13:43,880 --> 00:13:47,630 - You're doing great! Just finish her! - What were you going to do? 215 00:13:47,630 --> 00:13:50,990 Just stop copying me already! Stop copying me! 216 00:13:55,870 --> 00:13:57,910 The report and the clothes. 217 00:13:58,380 --> 00:14:00,380 Did you file for patents or something? 218 00:14:00,380 --> 00:14:03,220 Why are you bullying me about something so trivial? 219 00:14:03,220 --> 00:14:06,230 Why are you so set on tormenting me? 220 00:14:06,230 --> 00:14:08,390 Can't you even remember what you did? 221 00:14:08,390 --> 00:14:11,910 Why did you steal my doll? Why did you covet my things? 222 00:14:11,910 --> 00:14:14,160 Why did you involve my brother? Why? 223 00:14:14,950 --> 00:14:18,470 The one who needs to be taken away from me is you! It's you! 224 00:14:21,500 --> 00:14:23,640 Everything I wanted... 225 00:14:26,190 --> 00:14:28,320 You have it all. 226 00:14:30,090 --> 00:14:33,510 Good grades, friends... 227 00:14:34,550 --> 00:14:37,160 And a boyfriend. You have them all. 228 00:14:38,440 --> 00:14:42,590 You... What's so unfair to you? 229 00:14:43,690 --> 00:14:45,020 I don't know why... 230 00:14:48,580 --> 00:14:51,530 you would say those things. 231 00:14:52,410 --> 00:14:56,020 But my grades... 232 00:14:56,600 --> 00:14:59,150 my friends... 233 00:15:02,940 --> 00:15:05,060 and everything else. None of it came easily to me. 234 00:15:05,820 --> 00:15:06,930 Get it? 235 00:15:11,040 --> 00:15:15,110 Min Soo, you weren't like this before. 236 00:15:17,400 --> 00:15:19,160 What made you change this way? 237 00:15:20,610 --> 00:15:22,070 In the past... 238 00:15:23,210 --> 00:15:25,080 I was nobody. 239 00:15:26,510 --> 00:15:28,910 I've never seen you before. Are you in our program? 240 00:15:28,910 --> 00:15:31,050 I know, right? Are you minoring in business? 241 00:15:31,050 --> 00:15:32,240 What major are you? 242 00:15:32,660 --> 00:15:33,840 Seol. 243 00:15:36,270 --> 00:15:37,290 Who... 244 00:15:37,480 --> 00:15:41,210 Oh, I'm Min Soo. Son Min Soo. 245 00:15:42,000 --> 00:15:45,600 No one knew who I was or what my name was. 246 00:15:47,520 --> 00:15:50,310 I was just a loser nobody knew. 247 00:15:52,350 --> 00:15:54,580 I will never go back to who I was back then. 248 00:15:55,340 --> 00:15:56,440 Oh yeah? 249 00:15:58,750 --> 00:16:00,290 You like it better now? 250 00:16:02,040 --> 00:16:07,010 Now people will remember you as liar Son Min Soo. 251 00:16:08,730 --> 00:16:10,170 You like how things are now? 252 00:16:33,270 --> 00:16:35,210 You called Jun, didn't you? 253 00:16:36,430 --> 00:16:38,080 You were holding it in for too long. 254 00:16:38,900 --> 00:16:42,140 It worked out for the better. Now it's all over. 255 00:16:44,180 --> 00:16:45,550 It was getting tiresome, right? 256 00:16:47,950 --> 00:16:51,930 Those with victim mentality who confuse others' belongings as theirs 257 00:16:51,930 --> 00:16:53,130 always end up like that. 258 00:16:53,840 --> 00:16:57,530 They end up losing what's theirs because they desire to take more. 259 00:16:58,400 --> 00:17:00,380 So don't let this get to you too much. 260 00:17:05,840 --> 00:17:10,020 People around me only approach me because they want something. 261 00:17:11,600 --> 00:17:12,730 Senior. 262 00:17:13,860 --> 00:17:17,580 He must've been surrounded by people like that since he was young. 263 00:17:18,130 --> 00:17:21,290 And here I am getting enraged by just one person, Son Min Soo. 264 00:17:24,040 --> 00:17:25,380 I won't rush. 265 00:17:26,720 --> 00:17:29,000 If you can understand me more and come closer to me... 266 00:17:30,980 --> 00:17:32,460 I can keep waiting. 267 00:17:34,290 --> 00:17:35,700 As long as you come. 268 00:17:36,120 --> 00:17:37,850 So you stay where you are... 269 00:17:39,820 --> 00:17:42,450 And I just need to go toward you? 270 00:17:44,800 --> 00:17:48,440 Then everything will be okay? 271 00:17:50,100 --> 00:17:51,660 At first... 272 00:17:53,110 --> 00:17:55,680 I thought we were very similar. 273 00:17:57,700 --> 00:18:01,330 But now, I realize we are just as different. 274 00:18:03,480 --> 00:18:05,140 I'm working on it too. 275 00:18:05,140 --> 00:18:07,200 On why you are frustrated with me. 276 00:18:08,430 --> 00:18:09,940 And why you can't get closer to me. 277 00:19:26,220 --> 00:19:27,390 Again. 278 00:19:34,310 --> 00:19:35,700 Again. 279 00:19:55,230 --> 00:19:59,750 I mean... What more can I play at this point? 280 00:19:59,750 --> 00:20:01,850 What good is it if you can move your fingers well? 281 00:20:01,960 --> 00:20:04,260 There's no sincerity, sincerity. 282 00:20:04,820 --> 00:20:07,090 Your fingers are not what was injured by the accident. 283 00:20:07,440 --> 00:20:08,540 Here. 284 00:20:09,230 --> 00:20:12,270 Your performance in the past had substance. 285 00:20:12,270 --> 00:20:13,860 Something that shone like a gem. 286 00:20:14,170 --> 00:20:17,040 But what's this now? There's nothing that says you. 287 00:20:18,360 --> 00:20:21,590 Professor Noh liked the gem-like version of you. 288 00:20:21,590 --> 00:20:24,340 Do you know how happy Professor Noh was when he heard you came back? 289 00:20:24,340 --> 00:20:26,390 You talked to Professor Noh about me? 290 00:20:27,030 --> 00:20:28,910 Why would you without my permission? 291 00:20:29,800 --> 00:20:32,400 Why would you do that? Why? 292 00:20:35,060 --> 00:20:38,640 I'm sure Professor Noh will be very happy to see you acting this way. 293 00:20:46,360 --> 00:20:47,450 Hey! 294 00:21:45,450 --> 00:21:46,450 Hey. 295 00:21:51,060 --> 00:21:52,870 I'm calling you. 296 00:21:53,440 --> 00:21:55,590 Did you drop money on the ground? 297 00:21:56,100 --> 00:21:57,290 What is it? 298 00:21:57,770 --> 00:21:59,430 What's wrong? Huh? 299 00:22:00,580 --> 00:22:01,890 Wait a minute. 300 00:22:03,030 --> 00:22:06,070 What happened to your face? Who did that to you? 301 00:22:07,250 --> 00:22:08,830 You ran into that loser, didn't you? 302 00:22:08,830 --> 00:22:10,800 No, it's not like that. 303 00:22:10,800 --> 00:22:13,180 Then what is it? Did you see Baek In Ha? 304 00:22:13,180 --> 00:22:15,140 No, that's not it. 305 00:22:16,830 --> 00:22:18,490 Then who did this to you? 306 00:22:25,340 --> 00:22:27,390 You're not going home like this, are you? 307 00:22:28,540 --> 00:22:30,780 I'm sure your mom will be so happy to see you like that. 308 00:22:32,930 --> 00:22:34,030 Come on. 309 00:22:34,300 --> 00:22:36,350 - Why? - Just come. 310 00:22:42,100 --> 00:22:43,120 Put this on. 311 00:22:53,790 --> 00:22:55,230 Wrong spot... over there. 312 00:22:56,130 --> 00:22:58,610 Not there... give that to me. 313 00:22:59,880 --> 00:23:01,410 Look at this. 314 00:23:05,670 --> 00:23:06,710 Hold still. 315 00:23:10,430 --> 00:23:11,470 All done. 316 00:23:19,580 --> 00:23:21,730 Dog Fur, you're quite the fighter now. 317 00:23:21,730 --> 00:23:23,500 You must be quite satisfied. 318 00:23:27,120 --> 00:23:28,190 Did you win? 319 00:23:28,890 --> 00:23:31,160 What is there to win? 320 00:23:31,160 --> 00:23:33,670 Still, you should win if you get into a fight. 321 00:23:36,370 --> 00:23:38,120 It's just complicated. 322 00:23:41,080 --> 00:23:43,910 I thought about why she might have done what she did. 323 00:23:44,590 --> 00:23:48,210 I wondered if it might be similar to how I envied Jun. 324 00:23:50,700 --> 00:23:52,870 You don't know why, but you envy. 325 00:23:53,420 --> 00:23:55,160 So you want to copy that person. 326 00:23:56,820 --> 00:24:00,280 But you can never be the same, so you feel more anxious. 327 00:24:02,300 --> 00:24:04,520 I only got angry at her all this time. 328 00:24:04,850 --> 00:24:07,780 I never tried to understand her, not ever once. 329 00:24:09,730 --> 00:24:14,320 If I had accepted her friendship when she first attempted to talk 330 00:24:14,320 --> 00:24:17,300 I feel like things wouldn't have turned out this way. 331 00:24:20,280 --> 00:24:22,810 Amazingly, now that we've fought it out 332 00:24:22,810 --> 00:24:25,330 I think I can understand how Min Soo feels a little bit. 333 00:24:29,410 --> 00:24:32,030 Senior says I shouldn't hold onto it for too long. 334 00:24:35,240 --> 00:24:36,520 Did you guys make up? 335 00:24:39,950 --> 00:24:41,050 No. 336 00:24:41,980 --> 00:24:43,460 That's not it. 337 00:24:45,180 --> 00:24:46,340 But even with Yoo Jung... 338 00:24:48,080 --> 00:24:50,780 I think I can understand him a bit too. 339 00:24:52,050 --> 00:24:53,730 I thought about it. 340 00:24:54,620 --> 00:24:57,840 I only listened to what I wanted to hear with Senior. 341 00:24:57,850 --> 00:25:00,000 And saw only what I wanted to see. 342 00:25:02,490 --> 00:25:05,300 I wonder if I saw him in the way that suited me. 343 00:25:17,300 --> 00:25:19,550 I have no idea what you're saying. 344 00:25:21,790 --> 00:25:22,880 Let's go. 345 00:25:23,850 --> 00:25:25,970 Think of an excuse to tell your parents. 346 00:25:35,800 --> 00:25:38,320 Min Soo didn't return to school. 347 00:25:38,320 --> 00:25:40,610 I think she may take time off after this. 348 00:25:40,610 --> 00:25:41,980 That's what everyone expects. 349 00:25:41,980 --> 00:25:45,250 No one worried about her and as for me... 350 00:25:45,250 --> 00:25:46,950 Oh, fighter, fighter! 351 00:25:46,950 --> 00:25:49,580 Hey, you fight really well. 352 00:25:50,880 --> 00:25:54,430 I became a star in many ways. 353 00:25:56,140 --> 00:25:59,350 I can't even look her in the eye. Did you see her eyes? 354 00:25:59,960 --> 00:26:02,120 Did you see the way she walked by? 355 00:26:02,120 --> 00:26:04,300 But even that kind of interest passes in a moment. 356 00:26:05,090 --> 00:26:09,320 The incident between Min Soo and I became old gossip. 357 00:26:09,800 --> 00:26:13,300 School moved on as usual. 358 00:26:13,300 --> 00:26:15,270 You are all lively today. 359 00:26:15,270 --> 00:26:18,480 Oh, my ramen. I love ramen! 360 00:26:18,850 --> 00:26:20,070 Where should I put this? 361 00:26:24,430 --> 00:26:26,100 Red Seol? 362 00:26:26,820 --> 00:26:28,390 What is this? 363 00:26:31,310 --> 00:26:32,550 Hong Seol? 364 00:26:32,820 --> 00:26:35,740 Hong Seol! Yoo Jung's girlfriend? 365 00:26:36,560 --> 00:26:38,560 How does Baek In Ho know her? 366 00:26:38,560 --> 00:26:41,660 I suppose someone could have the same... No, they can't! 367 00:26:41,660 --> 00:26:44,440 What kind of relationship does he have with her that he has this? 368 00:26:44,440 --> 00:26:45,850 This looks like a children's book. 369 00:26:50,150 --> 00:26:54,780 In Ho! You're making things fun for your sister. 370 00:27:03,840 --> 00:27:06,990 Are you doing well? Is anything going on at school? 371 00:27:10,750 --> 00:27:13,280 What exactly do I want to do? 372 00:27:47,660 --> 00:27:49,100 You play pieces like this too? 373 00:27:50,310 --> 00:27:53,190 I played this when I was in school. 374 00:27:55,690 --> 00:27:57,520 I'm playing it because I'm bored. I'm just bored. 375 00:27:57,520 --> 00:27:59,460 You should keep playing. Why did you stop? 376 00:27:59,460 --> 00:28:00,470 Forget it. 377 00:28:03,300 --> 00:28:05,790 It sounds really different hearing it like this. 378 00:28:06,450 --> 00:28:08,090 If you hear it played all the way... 379 00:28:09,870 --> 00:28:11,080 it's very sad. 380 00:28:13,060 --> 00:28:14,080 Sad? 381 00:28:15,080 --> 00:28:16,130 Yes. 382 00:28:17,490 --> 00:28:19,290 There's something mournful about it. 383 00:28:21,360 --> 00:28:24,140 I suppose it's different depending on who plays it. 384 00:28:44,630 --> 00:28:46,550 La, Mi, La... 385 00:28:48,970 --> 00:28:51,280 Do, Ti, La... 386 00:28:51,280 --> 00:28:52,480 That was good. 387 00:29:00,490 --> 00:29:03,010 - Should I go back to school? - Huh? 388 00:29:03,980 --> 00:29:05,980 You are going to school. 389 00:29:05,980 --> 00:29:06,980 Yeah. 390 00:29:08,550 --> 00:29:12,660 Well, not stuff like this, but become a real student. 391 00:29:13,770 --> 00:29:17,450 You brought it up before. I could try to get my GED. 392 00:29:18,650 --> 00:29:20,930 - Really? - Yeah. 393 00:29:20,930 --> 00:29:22,900 That's a great idea! 394 00:29:22,900 --> 00:29:26,670 I'll help you with it. You can use Jun's old books. 395 00:29:26,670 --> 00:29:30,220 You can study during break time and do it in the library. 396 00:29:30,220 --> 00:29:31,540 We should make a study schedule. 397 00:29:42,570 --> 00:29:43,780 What is it? 398 00:29:45,680 --> 00:29:46,840 What's wrong? 399 00:29:52,210 --> 00:29:53,380 It's nothing. 400 00:29:55,720 --> 00:29:57,430 Your face is... 401 00:29:57,430 --> 00:29:58,830 What? What about it? 402 00:29:59,680 --> 00:30:01,360 - Your face is... - What! 403 00:30:02,320 --> 00:30:03,410 Don't do that. 404 00:30:03,940 --> 00:30:05,480 What? Don't do what? 405 00:30:07,230 --> 00:30:09,740 Well, are you sick or something? 406 00:30:09,740 --> 00:30:11,400 - Your face is very red. - I'm not sick. 407 00:30:11,800 --> 00:30:13,700 But your face is very red. 408 00:30:15,410 --> 00:30:17,280 I had some cold symptoms earlier today. 409 00:30:18,700 --> 00:30:20,730 I'm going to go now. You can keep playing. 410 00:30:24,290 --> 00:30:25,720 He's sick? 411 00:30:30,610 --> 00:30:34,190 You were this sick and you practiced this long? 412 00:30:36,430 --> 00:30:37,950 Did you take medicine? 413 00:30:37,950 --> 00:30:41,370 What a waste. I don't need medicine. 414 00:30:41,370 --> 00:30:43,310 It will pass on its own. 415 00:30:43,660 --> 00:30:45,730 No need to bluff about how strong you are. 416 00:30:53,860 --> 00:30:56,850 Aren't you going home? Why do you keep following me? 417 00:30:57,570 --> 00:30:59,820 Who says I'm following you? 418 00:30:59,820 --> 00:31:02,160 The store is closing soon, so I'm going to go help out. 419 00:31:02,690 --> 00:31:05,680 We don't need it. You're no help even if you're there. 420 00:31:05,680 --> 00:31:07,390 Go home. I'm going to help out. 421 00:31:07,390 --> 00:31:10,770 You're the useless one with the red face. 422 00:31:11,990 --> 00:31:14,070 Some people would think this is your store. 423 00:31:15,190 --> 00:31:17,830 What was that? What was that head toss? 424 00:31:18,770 --> 00:31:20,080 Pretending to be cute. 425 00:31:20,780 --> 00:31:22,640 Hi, I'm here. 426 00:31:24,620 --> 00:31:25,750 Mom. 427 00:31:29,820 --> 00:31:31,110 Where did she go? 428 00:31:31,110 --> 00:31:33,050 - Get out. Get out of here. - Why? 429 00:31:33,050 --> 00:31:35,590 Oh my! You're here. 430 00:31:37,190 --> 00:31:39,690 Where have you been instead of work? 431 00:31:40,720 --> 00:31:42,460 Why are you here? 432 00:31:42,460 --> 00:31:44,960 Can't you see? I'm here to eat noodles. 433 00:31:44,960 --> 00:31:48,250 My little brother works around here, but you won't even let me come. 434 00:31:48,250 --> 00:31:51,380 I was curious to see what you've got hidden here too. 435 00:31:51,380 --> 00:31:52,830 The noodles here are good. 436 00:31:52,830 --> 00:31:54,310 Get out if you're done eating. Hurry up. 437 00:31:54,310 --> 00:31:57,690 What are you doing? I have a little left. 438 00:31:57,690 --> 00:32:00,930 Wait, I've seen you before. 439 00:32:02,570 --> 00:32:07,250 Ah! Your girlfriend from that academy. 440 00:32:07,250 --> 00:32:09,110 Please go now, owner's daughter. 441 00:32:11,710 --> 00:32:15,750 Hong Seol. Oh, In Ho. You're both here? 442 00:32:16,740 --> 00:32:18,530 Mom, you're here alone? 443 00:32:18,530 --> 00:32:22,030 It worked out that way. Your dad went home saying he's tired. 444 00:32:22,030 --> 00:32:24,150 Jun disappeared in the middle of the day. 445 00:32:24,150 --> 00:32:28,140 Seol, I'm going to deliver this. Can you clean that up for me? 446 00:32:28,140 --> 00:32:29,230 Yeah. 447 00:32:30,650 --> 00:32:31,740 Thank you. 448 00:32:32,150 --> 00:32:35,650 Hold on. You're Hong Seol? 449 00:32:36,710 --> 00:32:41,710 So you're not his girlfriend. You're Yoo Jung's girlfriend. 450 00:32:43,490 --> 00:32:44,660 Is that right? 451 00:32:45,750 --> 00:32:47,760 Are you Yoo Jung's girlfriend? 452 00:32:49,080 --> 00:32:51,930 Yes, I am. 453 00:32:58,150 --> 00:33:01,240 What do I do? You were so startled last time, right? 454 00:33:01,240 --> 00:33:04,230 About the phone call last time, I kept getting weird calls from a guy. 455 00:33:04,250 --> 00:33:05,920 I got so angry and I just picked up like that. 456 00:33:05,920 --> 00:33:08,750 And I was just playing around when I said I was his girlfriend. 457 00:33:08,750 --> 00:33:11,890 You're not going to be angry and hold it against me, right? 458 00:33:11,890 --> 00:33:15,360 Jung and I are childhood friends, so don't misunderstand. 459 00:33:15,360 --> 00:33:17,600 What phone call? What's the phone call about? 460 00:33:17,600 --> 00:33:19,720 Can you please be quiet and would you please get out? 461 00:33:19,720 --> 00:33:21,530 We have lots to talk about between us girls. 462 00:33:21,960 --> 00:33:23,500 No, just get out of here. 463 00:33:24,490 --> 00:33:28,570 All right, I have lots to ask you too. 464 00:33:29,980 --> 00:33:32,700 It was really nice meeting you. Let's meet again. 465 00:33:32,700 --> 00:33:34,880 Get out of there. Stop saying nonsense. 466 00:33:36,460 --> 00:33:37,470 Bye. 467 00:33:48,630 --> 00:33:51,140 - Get in here now. - Okay. 468 00:33:52,990 --> 00:33:55,160 How did you know about that place, huh? 469 00:33:55,160 --> 00:33:58,520 Why did you go there acting friendly? And what's this about a phone call? 470 00:33:58,520 --> 00:34:00,530 I think you need to do the explaining. 471 00:34:00,530 --> 00:34:03,010 Why are you with her? 472 00:34:03,010 --> 00:34:06,380 You let me believe some other girl was Hong Seol at school. 473 00:34:06,380 --> 00:34:09,090 On top of that, she's your boss's daughter. 474 00:34:09,090 --> 00:34:11,900 You don't need to know that. Stop changing the topic. 475 00:34:11,930 --> 00:34:13,710 Why are you here? What are you planning? 476 00:34:13,710 --> 00:34:17,340 Are you getting close to her in order to make Yoo Jung mad? 477 00:34:19,260 --> 00:34:21,580 Yeah, that's it. 478 00:34:22,330 --> 00:34:26,270 Yeah... that's it. Yes. 479 00:34:28,550 --> 00:34:32,500 You have a long way to go. You need to work on your poker face. 480 00:34:32,500 --> 00:34:35,150 Hey, it's re... really the truth. 481 00:34:35,150 --> 00:34:38,520 Oh, re... re... really? 482 00:34:38,520 --> 00:34:40,160 Why are you stuttering? 483 00:34:41,200 --> 00:34:43,040 - Do you like her? - Hey! 484 00:34:43,740 --> 00:34:45,650 Stop talking nonsense. 485 00:34:46,110 --> 00:34:47,830 She's Yoo Jung's girlfriend. 486 00:34:47,850 --> 00:34:49,780 You do know what will happen to you if you harm her, right? 487 00:34:49,780 --> 00:34:52,520 Fine, whatever. She's not an urgent matter now anyway. 488 00:34:52,520 --> 00:34:56,240 First, I need to get back what's mine. Then I'll think about it. 489 00:34:56,240 --> 00:34:58,410 Get back? What's that referring to? 490 00:34:58,410 --> 00:35:02,330 But what do you like about her? She has nothing going for her. 491 00:35:02,330 --> 00:35:04,430 Is she a daughter of some rich CEO? 492 00:35:04,430 --> 00:35:06,170 Or is it because Jung is seeing her? 493 00:35:06,170 --> 00:35:08,210 I said I don't like her. I don't. 494 00:35:08,210 --> 00:35:10,240 I said fine. 495 00:35:10,240 --> 00:35:13,650 Oh, I should clean up Red Seol's books. Red Seol. 496 00:35:13,650 --> 00:35:15,760 Why would you touch that? 497 00:35:15,760 --> 00:35:17,080 Gosh! 498 00:35:19,840 --> 00:35:21,900 My brother, fighting! 499 00:35:22,350 --> 00:35:24,000 Go away now. Go in. 500 00:35:26,420 --> 00:35:28,700 I'm being sincere, In Ho! 501 00:35:34,230 --> 00:35:36,800 These are grade nine subjects. 502 00:35:37,360 --> 00:35:38,400 All right. 503 00:35:38,990 --> 00:35:40,440 What do you want to start with? 504 00:35:40,440 --> 00:35:42,930 I need to know your level first, so I need to test you. 505 00:35:42,930 --> 00:35:44,090 Pick a subject. 506 00:35:44,090 --> 00:35:47,220 Hey, what's with this grade nine stuff? I graduated from junior high. 507 00:35:47,220 --> 00:35:49,490 Then you should be able to solve them without a problem. 508 00:35:50,540 --> 00:35:54,140 Since the most basic subject is Korean, we'll start with Korean. 509 00:35:54,140 --> 00:35:56,290 Wow, seriously. 510 00:35:57,640 --> 00:35:59,850 How can you think so little of me? 511 00:36:10,440 --> 00:36:11,840 Your cold seems bad. 512 00:36:11,840 --> 00:36:13,490 Of course it's bad. What do you expect? 513 00:36:13,990 --> 00:36:15,610 Will you be able to take the test okay? 514 00:36:15,880 --> 00:36:19,470 Of course. Today is the first class. I have to do it. 515 00:36:21,390 --> 00:36:24,220 Then the time allowed is 60 minutes. 516 00:36:25,280 --> 00:36:29,170 It's 2:20 p.m. now, so you have till 3:20 p.m. 517 00:36:30,660 --> 00:36:33,110 - Hurry. Start now. - Okay. 518 00:36:42,840 --> 00:36:45,730 Yes. It's not beating fast. It's not. 519 00:36:46,580 --> 00:36:47,610 What a relief. 520 00:36:50,030 --> 00:36:52,780 It was because I was sick. 521 00:36:54,600 --> 00:36:55,940 What? 522 00:36:55,940 --> 00:36:57,880 What? Nothing. 523 00:36:58,360 --> 00:36:59,510 I'll do it. I'll do it. 524 00:37:00,590 --> 00:37:01,630 Gosh... 525 00:37:03,580 --> 00:37:06,670 "What is the narrator's underlying tone in this poem"? 526 00:37:07,090 --> 00:37:08,550 Hey, what's a "narrator"? 527 00:37:10,840 --> 00:37:12,420 You know the answer. 528 00:37:21,750 --> 00:37:22,810 The third choice. 529 00:37:29,510 --> 00:37:30,600 He's coming. 530 00:37:31,050 --> 00:37:33,070 Hey, why are you coming here? 531 00:37:33,710 --> 00:37:36,450 What do you mean why? As students, we're here to study. 532 00:37:36,450 --> 00:37:39,380 The exams are over. Let's go on a date. 533 00:37:39,410 --> 00:37:40,460 Is it working? 534 00:37:40,460 --> 00:37:43,570 What date? We can have our study date at the library. 535 00:37:43,570 --> 00:37:47,750 Hey, since when did you study so hard? 536 00:37:49,750 --> 00:37:51,680 I studied harder than you. 537 00:37:53,150 --> 00:37:55,290 - Send the text now. - I'm sending it now. 538 00:38:00,550 --> 00:38:01,740 Weasel is here. 539 00:38:01,740 --> 00:38:03,220 Whose name is this? 540 00:38:04,610 --> 00:38:05,980 I'll just put this. 541 00:38:06,420 --> 00:38:09,340 I'll going to go do my job, so you keep working on that. 542 00:38:27,610 --> 00:38:30,420 Hong Seol, look at me. 543 00:38:31,450 --> 00:38:34,540 Be quiet. Don't bother me while I work. 544 00:38:35,620 --> 00:38:36,990 I'm pretty amazed. 545 00:38:36,990 --> 00:38:40,030 Yoo Jung is one thing, but is that guy your type? 546 00:38:40,610 --> 00:38:41,750 You're cheating, aren't you? 547 00:38:42,440 --> 00:38:44,210 You're cheating on Yoo Jung? 548 00:38:46,350 --> 00:38:48,900 You two are a good pair. You really are. 549 00:38:49,350 --> 00:38:52,260 Wow, this is seriously so unfair to me. 550 00:38:53,010 --> 00:38:55,400 People like you treat me like I'm a lowly thug? 551 00:38:55,400 --> 00:38:57,690 Who's the real low person? 552 00:38:57,690 --> 00:39:00,080 You pretended to be nice and superior on the outside 553 00:39:00,080 --> 00:39:02,890 then made a fool out of an innocent person like me. 554 00:39:02,890 --> 00:39:04,570 You're having fun fooling everyone, right? 555 00:39:04,570 --> 00:39:06,060 It's just so much fun, isn't it? 556 00:39:08,370 --> 00:39:09,600 Why you... 557 00:39:10,360 --> 00:39:12,660 Are you ignoring me right now? Are you? 558 00:39:12,660 --> 00:39:14,150 Don't turn around. 559 00:39:14,150 --> 00:39:16,170 - Don't ignore me. - I need evidence first. 560 00:39:16,170 --> 00:39:19,110 Who are you to keep ignoring me? 561 00:39:19,550 --> 00:39:22,940 I told you not to ignore me! Don't ignore me, don't ignore me! 562 00:39:22,940 --> 00:39:25,100 Don't ignore me! Don't ignore me! 563 00:39:25,100 --> 00:39:26,280 What's going on? 564 00:39:27,570 --> 00:39:30,600 That crazy punk. Get over here. 565 00:39:31,390 --> 00:39:32,840 Baek In Ho! 566 00:39:32,840 --> 00:39:34,880 There's a gangster. Help! 567 00:39:37,380 --> 00:39:38,930 A gangster! 568 00:39:39,350 --> 00:39:41,050 Save me, save me. 569 00:39:41,550 --> 00:39:42,690 Baek In Ho! 570 00:39:44,090 --> 00:39:46,260 Get lost. 571 00:39:46,260 --> 00:39:47,440 In Ho! 572 00:39:49,180 --> 00:39:50,450 I'm going to beat some sense into you. 573 00:39:50,450 --> 00:39:51,940 You can't hit him. You can't! 574 00:39:53,450 --> 00:39:55,570 - That little punk... - You can't hit him. 575 00:40:01,430 --> 00:40:03,590 Why are you stopping me? That jerk... 576 00:40:08,050 --> 00:40:12,110 What are you going to use that for? What is it going to be for? 577 00:40:12,500 --> 00:40:16,680 Hey! Hey, do you want to die? 578 00:40:16,680 --> 00:40:18,230 Oh, Da Young. 579 00:40:18,230 --> 00:40:21,240 You were quite a sight in the lobby. 580 00:40:21,550 --> 00:40:23,780 You always go to the library because of Hong Seol, don't you? 581 00:40:23,780 --> 00:40:26,260 No, that's not true, Da Young. 582 00:40:26,260 --> 00:40:28,720 I like going on dates in the library with you the best. 583 00:40:28,740 --> 00:40:31,060 Stop it with the show. 584 00:40:31,060 --> 00:40:34,090 You know how much I like you. Don't be like this. 585 00:40:35,440 --> 00:40:37,650 Come on, stop playing hard to get. 586 00:40:37,650 --> 00:40:38,980 Playing hard to get, yeah right. 587 00:40:38,980 --> 00:40:43,300 Da Young, I don't know how to tell you this. 588 00:40:43,620 --> 00:40:47,210 Hong Seol still thinks I like her. 589 00:40:47,210 --> 00:40:51,770 Even if I'm in the same place as her, she thinks I'm following her. 590 00:40:51,770 --> 00:40:53,750 Why didn't you say anything to me all this time? 591 00:40:53,750 --> 00:40:56,510 Why would I tell you and make you worry? 592 00:40:56,510 --> 00:41:01,490 I just went in the library to find a book and she threw a fit at me. 593 00:41:01,490 --> 00:41:05,380 What's wrong with Hong Seol? Does she have a mental problem? 594 00:41:05,380 --> 00:41:07,890 You know about it too, right? She has this victim mentality. 595 00:41:13,860 --> 00:41:16,070 Senior, take a look at this. 596 00:41:17,640 --> 00:41:19,740 Are you ignoring me right now? 597 00:41:20,040 --> 00:41:21,710 Don't ignore me. 598 00:41:21,710 --> 00:41:23,860 Who are you to keep ignoring me? 599 00:41:24,290 --> 00:41:26,000 I said stop ignoring me. 600 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Don't ignore me. Don't ignore me! 601 00:41:28,000 --> 00:41:30,870 Don't ignore me! Don't ignore me. 602 00:41:32,030 --> 00:41:33,780 You crazy punk! Get over here. 603 00:41:34,250 --> 00:41:36,060 There's a gangster! Help. 604 00:41:43,340 --> 00:41:44,440 Baek In Ho? 605 00:41:51,600 --> 00:41:53,650 Is evidence so important? 606 00:41:53,650 --> 00:41:56,970 Evidence is not important. Just kill the guy so that he can't... 607 00:41:56,970 --> 00:42:00,130 Well, you need to practically kill him. This is so frustrating. 608 00:42:00,920 --> 00:42:03,420 Then you'll really get charged this time. 609 00:42:03,420 --> 00:42:04,670 Don't you remember? 610 00:42:04,670 --> 00:42:06,780 You got fired from the academy for beating him up. 611 00:42:07,950 --> 00:42:09,010 What is this? 612 00:42:11,340 --> 00:42:12,450 Are you thinking of me? 613 00:42:15,030 --> 00:42:17,030 Anyway, just be careful. 614 00:42:33,150 --> 00:42:36,350 What is it? Why are you suddenly standing up? 615 00:42:36,920 --> 00:42:38,000 It's too tight. 616 00:42:41,050 --> 00:42:43,530 Just read your book. Don't worry about it. 617 00:42:47,020 --> 00:42:48,410 "Succeeding at Employment"? 618 00:42:49,000 --> 00:42:50,810 Why would you read that? 619 00:42:50,810 --> 00:42:54,130 - Will that actually help you succeed? - Yes. 620 00:42:54,130 --> 00:42:55,920 You sure are diligent. 621 00:42:57,340 --> 00:42:58,890 Aren't you exhausted living like that? 622 00:42:58,890 --> 00:43:01,000 - Yes. - Oh really? 623 00:43:03,630 --> 00:43:07,460 You play piano, work, and now you're studying for your GED. 624 00:43:07,460 --> 00:43:09,590 I think you're working harder than I am. 625 00:43:14,960 --> 00:43:16,820 Living like this no fun. 626 00:43:17,300 --> 00:43:19,240 Dog Fur, you made me like this. 627 00:43:19,240 --> 00:43:21,870 Yes, yes. It was my fault. 628 00:43:22,440 --> 00:43:24,620 So continue working hard in your life. 629 00:43:37,420 --> 00:43:39,900 I don't like getting colds. That's why I'm giving it to you. 630 00:43:40,920 --> 00:43:42,270 Oh, because you're scared you might catch it? 631 00:43:42,270 --> 00:43:44,150 I have to take care of my own health. 632 00:43:44,150 --> 00:43:46,360 You should take care of your health too. 633 00:43:46,590 --> 00:43:48,760 Stop acting tough and just take it. 634 00:44:00,000 --> 00:44:01,630 How is work going for you? 635 00:44:02,640 --> 00:44:03,660 Good. 636 00:44:06,380 --> 00:44:08,830 How is the marketing team work going? 637 00:44:09,310 --> 00:44:12,070 There is a lot of work from the planning and operations teams. 638 00:44:12,420 --> 00:44:15,440 But it's okay so far. There is lots to learn. 639 00:44:16,850 --> 00:44:18,860 How are you getting along with the team members? 640 00:44:20,350 --> 00:44:21,390 Pardon? 641 00:44:22,250 --> 00:44:25,450 I agreed that you shouldn't expose who you are. 642 00:44:25,450 --> 00:44:27,010 I was a little concerned. 643 00:44:27,570 --> 00:44:31,180 How you conduct yourself now will affect your reputation later on. 644 00:44:31,180 --> 00:44:33,070 So it's best to careful with your actions. 645 00:44:33,430 --> 00:44:37,060 You might say something in private, but others could find it strange. 646 00:44:37,290 --> 00:44:39,630 There are many eyes watching you at the company. 647 00:44:42,420 --> 00:44:44,680 Did you hear something from someone? 648 00:44:46,670 --> 00:44:48,750 Did something happen that I should know about? 649 00:44:48,750 --> 00:44:50,000 I wouldn't know. 650 00:44:51,830 --> 00:44:55,570 I don't know what you would hear and from whom. 651 00:44:59,600 --> 00:45:01,100 Why are you being so sensitive today? 652 00:45:01,570 --> 00:45:02,860 It's very odd. 653 00:45:05,520 --> 00:45:09,750 I feel like I'm always doing what you ask of me. 654 00:45:11,940 --> 00:45:16,080 So why do you always find fault in what I do? 655 00:45:22,860 --> 00:45:24,980 Do I seem that strange to you? 656 00:45:26,420 --> 00:45:27,740 Does it make you nervous? 657 00:45:30,160 --> 00:45:31,440 What exactly is it? 658 00:45:38,100 --> 00:45:39,940 I have something to take care of by tomorrow. 659 00:45:41,340 --> 00:45:42,640 I better get going now. 660 00:46:01,990 --> 00:46:06,410 So you stay where you are and I just need to go toward you? 661 00:46:15,650 --> 00:46:17,280 Honey, get the phone. 662 00:46:18,420 --> 00:46:19,920 You get it. 663 00:46:19,920 --> 00:46:21,400 Just get the phone. 664 00:46:21,750 --> 00:46:23,200 Can't you see that I'm cleaning? 665 00:46:23,730 --> 00:46:26,270 Seol, pick up the phone! 666 00:46:26,270 --> 00:46:27,320 Okay. 667 00:46:30,840 --> 00:46:32,430 Who would call at this hour? 668 00:46:35,300 --> 00:46:36,600 Hello? 669 00:46:38,690 --> 00:46:39,780 Hello? 670 00:46:40,310 --> 00:46:41,660 Oh, you're awake. 671 00:46:42,330 --> 00:46:44,230 What were you doing today? 672 00:46:45,440 --> 00:46:47,470 Oh... Oh Young Gon? 673 00:46:48,840 --> 00:46:50,340 Why are you calling? 674 00:46:50,340 --> 00:46:54,090 I know where you live and everything. You think I can't find this out? 675 00:46:54,090 --> 00:46:57,740 If you had picked up your cell, I wouldn't have to do this. 676 00:46:57,740 --> 00:46:59,680 Why did you have to make things this way? 677 00:47:00,580 --> 00:47:03,160 Are you truly insane? 678 00:47:04,650 --> 00:47:08,000 Seol, I thought about it a lot. 679 00:47:08,000 --> 00:47:11,690 I'm going to be the bigger person and forgive you for the library incident. 680 00:47:12,380 --> 00:47:15,700 I know you brought that thug on purpose just for me to see. 681 00:47:16,210 --> 00:47:18,150 Is this because of Da Young? 682 00:47:18,150 --> 00:47:20,710 Come on! I told you I'm breaking up with her soon. 683 00:47:20,710 --> 00:47:22,650 I'm not like Yoo Jung. 684 00:47:22,650 --> 00:47:24,260 I won't cheat on you. 685 00:47:24,720 --> 00:47:25,830 Crazy jerk. 686 00:47:26,830 --> 00:47:27,920 Hello? 687 00:47:31,390 --> 00:47:33,580 She still hasn't come to her senses. 688 00:47:35,340 --> 00:47:38,060 Why would you speak to someone like that? Who was it? 689 00:47:39,150 --> 00:47:42,160 It was some crazy guy. He was sprouting off some nonsense. 690 00:47:46,370 --> 00:47:49,310 Everyone, read this. 691 00:47:51,020 --> 00:47:59,070 There is a girl who I am currently putting the moves on right now. 692 00:47:59,070 --> 00:48:00,390 No, this isn't right. 693 00:48:01,660 --> 00:48:06,560 She has to see evidence of Yoo Jung's cheating to break up. 694 00:48:07,990 --> 00:48:10,430 Okay. Evidence, evidence... 695 00:48:14,660 --> 00:48:17,760 That's right. Cheating Girl. 696 00:48:18,750 --> 00:48:23,630 If I could just get one picture of Yoo Jung and Cheating Girl. 697 00:48:26,760 --> 00:48:29,100 You're so smart and cool. 698 00:48:31,830 --> 00:48:33,590 You want to know in detail? 699 00:48:35,410 --> 00:48:42,320 Then prove that you are Yoo Jung's girlfriend. 700 00:48:43,070 --> 00:48:46,890 Oh no, I guess he wasn't completely brainless. 701 00:48:47,810 --> 00:48:49,090 What should I do? 702 00:48:49,090 --> 00:48:51,840 If I don't give him what he wants, the next step will be difficult. 703 00:48:53,750 --> 00:48:56,350 Things weren't so bad even last year. 704 00:48:57,170 --> 00:48:58,750 How did things turn out this way? 705 00:48:59,240 --> 00:49:02,600 Hair looks good and I look great in my clothes. 706 00:49:02,600 --> 00:49:04,180 I have great skin too. 707 00:49:06,630 --> 00:49:07,720 Let's see. 708 00:49:09,420 --> 00:49:10,510 Satisfied? 709 00:49:11,100 --> 00:49:12,950 What do I do? Oh my goodness. 710 00:49:12,950 --> 00:49:15,240 Wow, this is amazing. 711 00:49:15,240 --> 00:49:17,400 I have to show this to Seol quickly. 712 00:49:18,170 --> 00:49:20,670 Yoo Jung is done with now. 713 00:49:20,670 --> 00:49:22,530 This is a freebie. 714 00:49:23,010 --> 00:49:24,910 You should buy a lottery ticket today. 715 00:49:25,380 --> 00:49:27,130 This is my time. 716 00:49:30,590 --> 00:49:32,320 Wow, that was great. 717 00:49:36,370 --> 00:49:37,900 This is a freebie. 718 00:49:40,470 --> 00:49:43,650 What is this now? 719 00:49:44,490 --> 00:49:47,170 Oh, they are so plump. 720 00:49:48,820 --> 00:49:51,180 I can feel them even through this. 721 00:49:51,180 --> 00:49:52,880 You're going to play with me now, right? 722 00:49:52,910 --> 00:49:54,710 Send me one of yours if you're in. 723 00:49:54,710 --> 00:49:56,110 That I can do. 724 00:49:56,110 --> 00:50:00,650 I better send a super sexy one of myself. 725 00:50:06,750 --> 00:50:08,840 Where did he get the confidence? Where? 726 00:50:10,750 --> 00:50:14,490 I am so sad these days. I am so lonely. 727 00:50:14,490 --> 00:50:16,270 It's worse because it's fall. 728 00:50:16,270 --> 00:50:18,890 I'm worried that my phone is going to rot! 729 00:50:20,290 --> 00:50:24,520 Should I console you? 730 00:50:24,520 --> 00:50:25,720 Should we meet up? 731 00:50:26,340 --> 00:50:29,090 Why? Do you want to see me? 732 00:50:32,400 --> 00:50:36,820 If she and Hong Seol meet up in front of Yoo Jung, that would be ideal. 733 00:50:39,330 --> 00:50:41,840 Of course, let's meet up soon. 734 00:50:41,840 --> 00:50:45,950 Idiot, we will meet up regardless of what you want. 735 00:50:45,950 --> 00:50:47,840 What are you doing? Seriously! 736 00:50:47,840 --> 00:50:49,700 Hold on, okay. Wait. 737 00:50:49,700 --> 00:50:51,780 You're going to hand your laptop over to me in a week anyway. 738 00:50:51,780 --> 00:50:53,000 My Jae Woo! 739 00:50:53,560 --> 00:50:55,300 Who's bothering Jae Woo? 740 00:50:55,300 --> 00:50:59,650 I need it for class and this needs to be repaired too. 741 00:51:00,070 --> 00:51:02,440 Then just lend it to me and go. 742 00:51:02,440 --> 00:51:05,390 Have you been listening to me at all? I said I need to use it. 743 00:51:05,390 --> 00:51:07,210 - Just let me borrow it. - Oh my! 744 00:51:07,210 --> 00:51:09,570 You must not even have money to buy a computer. 745 00:51:09,570 --> 00:51:13,110 That's nothing to show off about, so why are you so loud about it? 746 00:51:13,550 --> 00:51:16,920 I like Jae Woo who's nice and has money. 747 00:51:18,070 --> 00:51:19,070 Who is this woman? 748 00:51:19,070 --> 00:51:21,670 Aren't you leaving? Can you leave us alone? 749 00:51:21,670 --> 00:51:22,670 Just go. 750 00:51:22,670 --> 00:51:26,680 Get out of here now. I'll kill you if you don't leave! 751 00:51:26,680 --> 00:51:28,100 I'm going. I'm going. 752 00:51:28,760 --> 00:51:30,150 - I'll see you later. - Go! 753 00:51:30,150 --> 00:51:31,440 I said I'm going. 754 00:51:32,370 --> 00:51:34,880 Who is that idiot? 755 00:51:34,880 --> 00:51:37,170 Jae Woo, don't play with people like that. Do you understand? 756 00:51:37,170 --> 00:51:38,650 - Okay. - All right. 757 00:51:38,650 --> 00:51:40,990 What were you doing? Studying? 758 00:51:40,990 --> 00:51:43,190 Oh, these are Kandinsky. 759 00:51:43,980 --> 00:51:45,780 You know Kandinsky? 760 00:51:45,780 --> 00:51:48,470 You must know a lot about art. 761 00:51:49,250 --> 00:51:51,580 I just know one, that's all. 762 00:51:53,250 --> 00:51:56,610 Ha Jae Woo has a girlfriend? How absurd. 763 00:51:57,450 --> 00:52:00,150 Hey, Do Hyun! Do you have a cigarette? 764 00:52:00,150 --> 00:52:03,070 Senior, stop smoking! Your gums will turn black. 765 00:52:03,070 --> 00:52:05,790 And girls hate the smell of cigarettes. 766 00:52:05,790 --> 00:52:07,350 Get lost, get lost. 767 00:52:07,740 --> 00:52:10,710 Oh, my juniors! Let's drink some coffee. 768 00:52:10,710 --> 00:52:13,680 - We're busy. - We have some work to do. 769 00:52:13,680 --> 00:52:14,900 Sorry. 770 00:52:14,900 --> 00:52:17,210 Do I have some infectious disease? 771 00:52:17,210 --> 00:52:19,300 Why is everyone avoiding me? 772 00:52:19,300 --> 00:52:22,760 I will now call you two "plumpy." "Plumpy." 773 00:52:22,760 --> 00:52:23,890 Young Gon! 774 00:52:24,200 --> 00:52:27,080 - Oh, Senior. - My lovable junior! 775 00:52:27,080 --> 00:52:28,890 My lovable senior. 776 00:52:28,900 --> 00:52:30,360 - Let's have coffee. - Should we do that? 777 00:52:30,360 --> 00:52:31,440 - Yeah. - Let's go. 778 00:52:31,440 --> 00:52:33,860 - You're all I have. - Me too, Senior. 779 00:52:36,120 --> 00:52:39,920 So I can't get a job and nothing's working out for me. 780 00:52:40,310 --> 00:52:43,590 Now even Jae Woo is totally looking down on me. 781 00:52:45,280 --> 00:52:48,580 Young Gon, isn't this world a funny place? 782 00:52:49,010 --> 00:52:51,210 Some people are born with a silver spoon in their mouth 783 00:52:51,210 --> 00:52:53,460 and they get internships in big corporations right away. 784 00:52:53,500 --> 00:52:58,330 People like us with no money have to work odd jobs and daily life's a grind. 785 00:52:58,330 --> 00:53:00,210 Even with the interviews too. 786 00:53:00,210 --> 00:53:04,930 If you're not wearing a nice suit, you feel so timid. 787 00:53:04,930 --> 00:53:06,170 And girls too. 788 00:53:06,170 --> 00:53:11,400 Hot girls happily approach guys who have lots of money. 789 00:53:11,400 --> 00:53:15,160 Hey, I don't know about other guys. 790 00:53:15,160 --> 00:53:19,810 But even Jae Woo? It's all about money. 791 00:53:19,810 --> 00:53:23,810 You can solve anything in this world if you have money! 792 00:53:24,930 --> 00:53:28,070 I don't really know about it. I've never been without money before. 793 00:53:29,100 --> 00:53:32,530 Also, I'm overflowing with women and that's my problem. 794 00:53:32,820 --> 00:53:35,680 Sorry, but I can't really relate to you. 795 00:53:35,680 --> 00:53:38,180 - What? - Gosh... 796 00:53:39,480 --> 00:53:42,190 Oh yeah. Senior? 797 00:53:42,190 --> 00:53:46,920 I want to give you one piece of advice. Pull yourself together already. 798 00:53:46,920 --> 00:53:48,700 How long are you going to blame others? 799 00:53:48,700 --> 00:53:52,090 That's why even Jae Woo is looking down on you. 800 00:53:52,090 --> 00:53:56,000 Senior, you are someone who can get looked down on by anyone in this world. 801 00:53:56,940 --> 00:53:58,900 - What did you say? - And about the coffee? 802 00:53:58,900 --> 00:54:00,520 Buy it with your own money! 803 00:54:00,520 --> 00:54:02,570 You think I buy it because I have lots of money? 804 00:54:07,520 --> 00:54:09,870 Hello, hello. 805 00:54:09,870 --> 00:54:12,190 - Seol. - Yes? 806 00:54:12,190 --> 00:54:13,430 Look at this. 807 00:54:14,120 --> 00:54:15,230 Okay. 808 00:54:15,230 --> 00:54:17,970 [Can a library employee do this?] We got lots of posts on our forum. 809 00:54:17,970 --> 00:54:20,470 This is the first time I've seen this since I've worked here. 810 00:54:20,940 --> 00:54:24,890 You yelled at some guy, threw books, and ran out of here. 811 00:54:25,540 --> 00:54:26,820 I'm sorry. 812 00:54:26,820 --> 00:54:28,500 They want you to stop coming tomorrow. 813 00:54:29,120 --> 00:54:30,150 What? 814 00:54:38,340 --> 00:54:39,340 Hey! 815 00:54:39,920 --> 00:54:42,840 You're totally lifeless. You're barely eating your food. 816 00:54:42,840 --> 00:54:46,090 This is all because of Oh Young Gon. 817 00:54:47,400 --> 00:54:50,010 Should I get some money and hire a shaman to get rid of bad luck? 818 00:54:50,010 --> 00:54:53,150 Don't worry too much. You'll find another job soon. 819 00:54:54,840 --> 00:54:57,390 How can I find one soon in the middle of the semester? 820 00:54:57,770 --> 00:54:59,990 All the other jobs are probably filled. 821 00:55:00,420 --> 00:55:01,590 True. 822 00:55:02,150 --> 00:55:06,760 But if you're going to get a job, why not get one that helps your career? 823 00:55:06,760 --> 00:55:09,200 You say the most tactless things. 824 00:55:09,200 --> 00:55:11,550 Is that easy in the middle of the semester? 825 00:55:11,550 --> 00:55:14,390 You were eating with that spoon? Aren't you worried about graduation? 826 00:55:14,390 --> 00:55:16,200 My dad's setting up a store for me once I graduate. 827 00:55:16,200 --> 00:55:18,810 - What store? - I don't know. Whatever I want. 828 00:55:18,810 --> 00:55:21,430 You're the one without any tact. 829 00:55:21,430 --> 00:55:23,620 What about you? Aren't you going to the army? 830 00:55:23,620 --> 00:55:25,250 Do you even have a dream? 831 00:55:25,650 --> 00:55:29,260 I'm going to work in the fashion industry. 832 00:55:30,030 --> 00:55:32,080 I'm going to start off with modeling. 833 00:55:32,080 --> 00:55:33,470 What a show-off. 834 00:55:33,470 --> 00:55:36,120 Say that once you become a model, you lackey. 835 00:55:36,940 --> 00:55:39,670 How long do you think I'll stay as your lackey? 836 00:55:41,250 --> 00:55:42,420 Forever. 837 00:55:44,150 --> 00:55:45,250 That can't happen. 838 00:55:46,260 --> 00:55:49,260 Anyway, Hong, I'll look for some tutoring jobs. 839 00:55:49,260 --> 00:55:51,040 So cheer up. 840 00:55:51,070 --> 00:55:52,690 And eat some more food, will you? 841 00:55:52,690 --> 00:55:54,900 Okay. Thank you. 842 00:55:54,900 --> 00:55:57,730 You too, lackey. Eat lots. 843 00:55:57,730 --> 00:55:58,900 Okay. 844 00:55:59,380 --> 00:56:02,400 Today these fish cakes are tasty. Have some. 845 00:56:03,650 --> 00:56:05,800 And you can have sweet potato stems. 846 00:56:05,800 --> 00:56:08,590 They're not sweet potato stems. They're seaweed stems. Stupid. 847 00:56:10,980 --> 00:56:12,280 Eat this too. 848 00:56:13,570 --> 00:56:16,210 Yes, it's for the better. 849 00:56:17,690 --> 00:56:19,920 I should just focus on my studies. 850 00:56:24,630 --> 00:56:25,900 This is tiring. 851 00:56:27,940 --> 00:56:31,550 You have to see this. 852 00:56:36,280 --> 00:56:38,230 Wow, it's perfect. 853 00:56:41,940 --> 00:56:43,480 You have to see this. 854 00:57:17,690 --> 00:57:18,780 Hey, Dog Fur. 855 00:57:21,690 --> 00:57:23,960 Oh, you came? You're late. 856 00:57:24,670 --> 00:57:25,670 Yes. 857 00:57:32,340 --> 00:57:34,800 What should we do today? 858 00:57:36,400 --> 00:57:38,500 Should we do more Korean? 859 00:57:38,760 --> 00:57:41,190 Or junior high English? Let's do this. 860 00:57:45,780 --> 00:57:46,880 Actually... 861 00:57:48,610 --> 00:57:52,570 I'm sorry, but would it be okay if we do this tomorrow? 862 00:57:54,380 --> 00:57:57,440 No, we should do today's work today. 863 00:57:58,400 --> 00:57:59,570 Pick one. 864 00:58:01,900 --> 00:58:02,960 All right. 865 00:58:05,380 --> 00:58:07,070 There was no progress yesterday either. 866 00:58:12,360 --> 00:58:15,260 Fine, I'll let you off this time. 867 00:58:20,510 --> 00:58:21,730 Let's go. 868 00:58:30,650 --> 00:58:33,760 Senior isn't someone who would lie about those things. 869 00:58:34,190 --> 00:58:35,250 Trust him. 870 00:58:39,280 --> 00:58:41,860 I know it's definitely my misinterpretation. 871 00:58:43,400 --> 00:58:45,800 But still, that picture is so... 872 00:58:52,130 --> 00:58:53,650 We're already here? 873 00:58:53,650 --> 00:58:55,840 What were you thinking about for so long? 874 00:58:57,340 --> 00:58:59,320 But why are you... 875 00:59:01,110 --> 00:59:03,750 Were you, by chance, walking me home? 876 00:59:03,750 --> 00:59:06,880 No! This is the way to my place. 877 00:59:06,880 --> 00:59:08,030 What is she saying? 878 00:59:08,510 --> 00:59:12,780 No, it isn't. Your home is the opposite way. 879 00:59:13,840 --> 00:59:16,500 Forget it. Just take this. 880 00:59:17,070 --> 00:59:18,380 What is this? 881 00:59:21,940 --> 00:59:24,360 Pepper spray. For spraying in the eyes. 882 00:59:28,650 --> 00:59:30,670 A taser. You should be careful with that. 883 00:59:34,360 --> 00:59:36,130 A tactical baton. Try swinging it. 884 00:59:37,300 --> 00:59:39,880 That's right. You're suppose to strike with it. 885 00:59:41,940 --> 00:59:45,730 Don't bother with useless things like books. Just carry these with you. 886 00:59:48,130 --> 00:59:51,420 You know who I'm talking about, right? Your stalker. Stalker. 887 00:59:55,150 --> 00:59:56,150 Do you see this? 888 00:59:56,550 --> 00:59:58,980 It's also a flashlight and when you press that red button... 889 00:59:59,630 --> 01:00:01,360 it makes that sound. 890 01:00:07,050 --> 01:00:08,380 Thank you. 891 01:00:10,780 --> 01:00:11,800 Anyway. 892 01:00:12,960 --> 01:00:18,360 What's worrying the teacher so much that she'd even cancel her class? 893 01:00:18,880 --> 01:00:20,710 - It's nothing. - Again. Again. 894 01:00:21,610 --> 01:00:24,130 You stood up to me more and even got into fights. 895 01:00:24,130 --> 01:00:25,820 So I thought you got better these days. 896 01:00:25,860 --> 01:00:28,570 But I see that the disease is back. "No, it's okay..." 897 01:00:30,460 --> 01:00:32,800 Not like talking about it will make things better. 898 01:00:33,300 --> 01:00:35,980 You're also very busy with your stuff. 899 01:00:36,590 --> 01:00:39,690 Anyway, thanks for these. 900 01:00:40,460 --> 01:00:41,460 Okay. 901 01:00:43,760 --> 01:00:45,210 Hey, open your eyes. 902 01:00:50,480 --> 01:00:51,530 Yeah. 903 01:01:01,030 --> 01:01:03,030 I guess she can't turn to me for support. 904 01:01:05,860 --> 01:01:10,110 Well, I suppose I wouldn't rely on someone like me either. 905 01:01:12,670 --> 01:01:14,190 Ah, that's frustrating. 906 01:01:23,600 --> 01:01:24,600 SSS 907 01:01:43,360 --> 01:01:46,730 How could you do this to me? You bastard. 908 01:01:46,730 --> 01:01:49,280 This crazy bitch is Yoo Jung's girlfriend. 909 01:01:49,280 --> 01:01:52,050 Jung, you can't even go to school because of work. 910 01:01:52,050 --> 01:01:55,280 Baek In Ho acts like some knight and keeps hanging around your girlfriend. 911 01:01:55,750 --> 01:01:57,840 Last time, it felt lonely and empty. 912 01:01:57,840 --> 01:01:58,960 Big brother. 913 01:01:58,960 --> 01:02:01,000 Today, it's like the sun is shining so brightly. 914 01:02:01,000 --> 01:02:02,010 Dog Fur. 915 01:02:02,010 --> 01:02:03,590 Seems you became very close to Baek In Ho. 916 01:02:04,010 --> 01:02:06,090 Why do I have to take a semester off for Jun? 917 01:02:06,090 --> 01:02:10,460 You know, I want to be praised and comforted too. 918 01:02:10,460 --> 01:02:12,050 Have you seen my sister? 919 01:02:12,050 --> 01:02:13,920 My sister ran away from home. 920 01:02:13,920 --> 01:02:16,010 I missed you a lot. 921 01:02:16,590 --> 01:02:18,650 I missed you too. 922 01:02:19,690 --> 01:02:20,940 Very much. 69199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.