Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:21,960 --> 00:00:24,580
- Hong, congrats on being first place.
- Bo Ra...
3
00:00:24,580 --> 00:00:27,030
- I heard you got a scholarship.
- I'm proud of you, Seol.
4
00:00:27,030 --> 00:00:29,060
- Eun Taek...
- You should buy meat today!
5
00:00:29,060 --> 00:00:30,820
You look so pretty today.
6
00:00:30,820 --> 00:00:32,320
Sis, you have to treat us today.
7
00:00:32,320 --> 00:00:35,980
Senior, that's Min Soo.
Why are they acting like that?
8
00:00:35,980 --> 00:00:38,320
Dog Fur, I heard about your scholarship.
Congratulations.
9
00:00:38,350 --> 00:00:39,360
Baek In Ho.
10
00:00:39,360 --> 00:00:41,780
Senior... Senior!
11
00:00:42,160 --> 00:00:46,150
Seol, good job. Let's go have dinner.
12
00:00:46,150 --> 00:00:48,030
- Yeah, let's go.
- Yeah!
13
00:00:50,740 --> 00:00:52,190
She's not me!
14
00:00:52,990 --> 00:00:54,400
She's not me...
15
00:00:56,450 --> 00:00:58,220
Where are you all going?
16
00:01:00,920 --> 00:01:02,410
Don't leave.
17
00:01:12,790 --> 00:01:16,100
What the heck?
What kind of dream is this?
18
00:01:18,860 --> 00:01:20,230
[Oh Young Gon]
19
00:01:20,230 --> 00:01:21,720
He must be crazy.
20
00:01:22,460 --> 00:01:27,480
My Seol is not getting the phone again.
Not picking up again...
21
00:01:28,740 --> 00:01:31,130
This caller is unavailable...
22
00:01:31,710 --> 00:01:33,080
[Senior Yoo Jung]
That's fine.
23
00:01:33,500 --> 00:01:37,080
Once you see these text messages,
you'll know who the real jerk is.
24
00:01:37,080 --> 00:01:38,800
Will you be able to handle it?
25
00:01:40,000 --> 00:01:44,540
Please, I really wish you'd just
open your eyes, Seol.
26
00:01:44,540 --> 00:01:46,910
Open your eyes, Seol.
27
00:01:51,400 --> 00:01:55,570
[Episode 9]
28
00:02:06,410 --> 00:02:09,630
The small problems in life flow at me
like ripples.
29
00:02:10,100 --> 00:02:12,080
But they are merely ripples.
30
00:02:15,300 --> 00:02:18,310
Like everyone has done,
I can endure it.
31
00:02:21,920 --> 00:02:24,270
Hong Seol, Hong Seol!
32
00:02:24,500 --> 00:02:27,200
Wait, I have something to tell you.
33
00:02:27,200 --> 00:02:31,110
Hold on!
Gosh, you're dead meat!
34
00:02:31,110 --> 00:02:34,590
I said I have something to tell you!
35
00:02:34,590 --> 00:02:36,530
I spent all night at the internet cafe.
36
00:02:36,530 --> 00:02:37,970
Just go away.
37
00:02:38,690 --> 00:02:42,700
Senior, why didn't you send it?
38
00:02:43,040 --> 00:02:46,280
Jae Woo was going to do half
and we were going to email it.
39
00:02:46,280 --> 00:02:48,830
Why would Jae Woo do your work?
40
00:02:49,240 --> 00:02:51,740
Why don't you just give me
a little more time?
41
00:02:51,740 --> 00:02:54,660
You did this last time too.
How can you do this again?
42
00:02:55,300 --> 00:02:58,970
And it was due three days ago.
I should've had it then.
43
00:02:58,970 --> 00:03:01,540
I am in the process of doing it.
I'm just finishing things up.
44
00:03:01,540 --> 00:03:04,160
I'll have it to you tonight by 11:00 p.m.
Okay?
45
00:03:05,140 --> 00:03:07,100
Everyone else has sent their work in.
46
00:03:08,110 --> 00:03:10,270
- 11:00 p.m. tonight?
- Okay.
47
00:03:10,270 --> 00:03:12,380
- This is really your last chance.
- Yeah, for real.
48
00:03:13,980 --> 00:03:15,260
For real, Hong.
49
00:03:19,420 --> 00:03:24,010
However, if the ripples continue
to crash against you...
50
00:03:27,080 --> 00:03:29,900
one cannot hold it in any longer.
51
00:03:34,890 --> 00:03:38,810
Hong, I'm so sorry
I didn't contact you last night.
52
00:03:38,810 --> 00:03:41,280
Something really important came up
yesterday at home.
53
00:03:41,640 --> 00:03:44,570
I asked Jae Woo to do it,
but he refused.
54
00:03:44,570 --> 00:03:46,110
You saw it too, right?
55
00:03:48,750 --> 00:03:50,430
- Thanks.
- Thank you.
56
00:03:50,460 --> 00:03:52,100
Is this our presentation?
57
00:03:52,100 --> 00:03:55,290
I'll memorize it quickly
and do really well.
58
00:03:55,290 --> 00:03:58,790
Wow, look how clean it looks.
You always do a good job, Hong.
59
00:04:00,120 --> 00:04:01,290
Wait a minute.
60
00:04:03,330 --> 00:04:05,170
I took your name off.
61
00:04:05,170 --> 00:04:07,030
I told you last time.
62
00:04:07,360 --> 00:04:09,680
If you don't participate,
I'll be taking your name off.
63
00:04:11,800 --> 00:04:14,260
Hey! Are you kidding me?
64
00:04:14,260 --> 00:04:16,050
Did I not do it on purpose?
65
00:04:16,050 --> 00:04:18,830
I told you I had issues come up at home!
66
00:04:19,280 --> 00:04:24,550
Hey, I'm in my fourth year, my dad's
retired, and I'm the oldest son.
67
00:04:25,010 --> 00:04:28,000
Hong, do you have to go this far?
68
00:04:28,000 --> 00:04:30,040
- Lower your voice.
- Hey, hold on.
69
00:04:30,040 --> 00:04:31,620
Do you have to go this far!
70
00:04:31,620 --> 00:04:34,110
- Those are your personal issues.
- What?
71
00:04:34,110 --> 00:04:36,990
Does the whole group need to suffer
because of your personal problems?
72
00:04:36,990 --> 00:04:38,760
Who doesn't have personal issues?
73
00:04:38,760 --> 00:04:41,490
I told you last time what I'd do
and I won't go back on that.
74
00:04:41,490 --> 00:04:42,520
What did you just say?
75
00:04:42,520 --> 00:04:46,100
Yes, both Kyung Hwan and I agreed to
remove your name.
76
00:04:46,100 --> 00:04:48,680
Why you little...
Are you finished talking now? Huh!
77
00:04:49,200 --> 00:04:53,090
Seriously, hey! Put my name back on.
78
00:04:53,090 --> 00:04:56,380
If you were going to remove my name,
you should've let me know.
79
00:04:56,380 --> 00:04:58,590
Enough already!
80
00:04:58,590 --> 00:04:59,820
- I'm really...
- Senior.
81
00:05:00,490 --> 00:05:01,960
The professor will be here soon.
82
00:05:02,360 --> 00:05:05,420
Are you taking sides here
because it's your girlfriend?
83
00:05:05,450 --> 00:05:07,050
Because it's not your decision?
84
00:05:07,360 --> 00:05:08,480
Do well on your presentation.
85
00:05:08,480 --> 00:05:10,050
Do well on what presentation?
86
00:05:10,080 --> 00:05:13,260
Put my name on it now!
87
00:05:13,260 --> 00:05:15,600
Stop being so childish, would you?
88
00:05:15,600 --> 00:05:19,750
You should've given me a hint
if you were taking my name off.
89
00:05:19,750 --> 00:05:21,190
Stop it.
90
00:05:23,180 --> 00:05:24,300
- Min Soo.
- Yes?
91
00:05:24,300 --> 00:05:25,560
What time is it?
92
00:05:27,550 --> 00:05:28,810
It's 9:58 a.m.
93
00:05:29,700 --> 00:05:30,810
Thanks.
94
00:05:32,320 --> 00:05:33,860
Would you just be quiet?
95
00:05:34,410 --> 00:05:35,890
Hello.
96
00:05:36,680 --> 00:05:40,140
Why is it so noisy in here?
I can hear it all the way down the hall.
97
00:05:40,740 --> 00:05:43,760
You must have prepared a lot.
It's very lively in here.
98
00:05:43,760 --> 00:05:46,740
You're all excited to present,
aren't you?
99
00:05:47,160 --> 00:05:49,190
Yes, I have very high expectations.
100
00:05:49,190 --> 00:05:52,570
We'll present in order
starting with group one.
101
00:05:52,570 --> 00:05:53,690
Come on up, group one.
102
00:06:08,130 --> 00:06:09,880
- Sang Chul.
- Yes.
103
00:06:14,520 --> 00:06:18,570
It's very difficult for people to change,
isn't it? Let's start.
104
00:06:19,300 --> 00:06:25,530
Our group is presenting on transactional
leadership within organizations.
105
00:06:25,530 --> 00:06:29,300
I am Hong Seol,
who will present for group one.
106
00:06:32,680 --> 00:06:35,060
We will start with the concept of
transactional leadership.
107
00:06:35,060 --> 00:06:38,610
Then move onto the conditions,
reference media, and case study.
108
00:06:39,280 --> 00:06:40,890
The definition of
a transactional leader is
109
00:06:40,890 --> 00:06:45,110
a leader who promotes transaction between
what the leader and individual want.
110
00:06:45,110 --> 00:06:47,910
The leader rewards hard work and effort.
111
00:06:47,940 --> 00:06:50,300
Rewards are promised
for achieving high performances.
112
00:06:50,300 --> 00:06:53,170
It is a type of leadership that
acknowledges accomplishments.
113
00:06:54,180 --> 00:06:58,510
Hellriegel and Slocum's definition was
to predict future trends.
114
00:06:58,510 --> 00:07:03,420
It was to develop others in order
to help them become good leaders.
115
00:07:03,420 --> 00:07:07,300
Next, there will be a case study on
transformational leadership.
116
00:07:16,930 --> 00:07:19,190
I'm Son Min Soo, class of 2012.
117
00:07:20,940 --> 00:07:25,140
Min Soo, I hope you memorized it well
this time.
118
00:07:27,600 --> 00:07:32,040
I'll be presenting on Terry Fox,
a transformational leader.
119
00:07:32,040 --> 00:07:35,380
Isn't that ours?
The one we did last year?
120
00:07:37,830 --> 00:07:39,500
It's probably just similar.
121
00:07:40,790 --> 00:07:43,560
In 1980, for cancer research...
122
00:07:43,590 --> 00:07:45,120
It's too similar.
123
00:07:47,690 --> 00:07:50,570
While preparing for my presentation
124
00:07:50,570 --> 00:07:54,680
I compared transformational and
transactional leadership.
125
00:07:54,680 --> 00:07:57,980
It's not just similar.
She even made the same spelling error.
126
00:07:57,980 --> 00:07:59,160
Do you remember that?
127
00:08:01,370 --> 00:08:06,040
Transformational leadership motivates by
creating a vision and shared values.
128
00:08:06,340 --> 00:08:08,720
She's copying even that now?
129
00:08:08,720 --> 00:08:10,550
That's all for my presentation.
130
00:08:13,590 --> 00:08:15,910
I didn't expect comparisons of
131
00:08:15,910 --> 00:08:20,740
transformational and transactional
leadership. That was very good.
132
00:08:21,770 --> 00:08:24,460
If I bring it up now,
it will make it a bigger issue.
133
00:08:24,460 --> 00:08:27,100
Having to explain it will be a pain.
134
00:08:27,100 --> 00:08:29,590
And all my classmates will stare.
135
00:08:29,590 --> 00:08:30,930
Any questions?
136
00:08:33,280 --> 00:08:34,420
But...
137
00:08:35,610 --> 00:08:37,970
I can't lose any more of myself.|
138
00:08:38,320 --> 00:08:42,100
Did you make that presentation yourself?
139
00:08:42,560 --> 00:08:43,600
What?
140
00:08:44,690 --> 00:08:49,720
It's very similar to a presentation
I made last year.
141
00:08:50,290 --> 00:08:52,230
There's no way that's possible.
142
00:08:52,230 --> 00:08:53,230
Excuse me.
143
00:08:53,710 --> 00:08:59,140
It's not that unusual to compare
the two leaderships.
144
00:08:59,140 --> 00:09:01,460
- That's kind of a weird question.
- He's right!
145
00:09:02,090 --> 00:09:05,350
I don't know why you're acting like this
suddenly.
146
00:09:05,830 --> 00:09:08,940
You're not doing this for personal
reasons, are you?
147
00:09:09,350 --> 00:09:11,830
If you don't have any evidence,
that's very upsetting.
148
00:09:11,830 --> 00:09:14,690
What? Who's the one who should be upset?
149
00:09:14,690 --> 00:09:18,940
Do you see the spelling error up there?
150
00:09:19,520 --> 00:09:21,480
It's an error I made last year.
151
00:09:21,480 --> 00:09:23,540
I didn't know
and I uploaded it to sell online.
152
00:09:23,540 --> 00:09:27,690
But I see that yours has
that same spelling error.
153
00:09:27,690 --> 00:09:29,620
You didn't even spell check.
154
00:09:29,620 --> 00:09:32,660
Did you just change the name and font?
155
00:09:32,660 --> 00:09:34,670
No! I did this.
156
00:09:34,670 --> 00:09:36,490
- That's ours.
- Stop now!
157
00:09:38,080 --> 00:09:42,560
I'm not sure why I have to listen to you
selling your presentation.
158
00:09:43,490 --> 00:09:47,610
Group three, you had good analysis.
159
00:09:47,610 --> 00:09:49,500
It was good until the end.
160
00:09:49,990 --> 00:09:55,980
However, if it was someone else's work,
that's another story.
161
00:09:55,980 --> 00:09:59,380
Son Min Soo and you two students...
162
00:10:00,050 --> 00:10:02,610
Come to my office after class, okay?
163
00:10:08,990 --> 00:10:12,480
Thank you for everything, everyone.
164
00:10:12,480 --> 00:10:15,980
I'm not sure if the presentations went
as well as you had prepared.
165
00:10:15,980 --> 00:10:17,980
Group projects aren't so easy, are they?
166
00:10:18,300 --> 00:10:21,640
You all just have that much more
to learn.
167
00:10:21,640 --> 00:10:23,900
We'll finish here today.
168
00:10:24,680 --> 00:10:26,080
Thank you.
169
00:10:28,800 --> 00:10:31,660
Hey, what is this?
170
00:10:32,030 --> 00:10:34,670
I expected it would get noisy like this.
171
00:10:34,670 --> 00:10:36,960
But no matter what others think of me
172
00:10:36,960 --> 00:10:40,530
I can't hold back with Son Min Soo
or Kim Sang Chul any longer.
173
00:10:40,530 --> 00:10:44,360
No, Yoo Jung helped me with this.
174
00:10:44,750 --> 00:10:48,000
Senior, please tell everyone.
175
00:10:48,000 --> 00:10:49,900
You picked the topic for me.
176
00:10:49,900 --> 00:10:52,410
You even chose the Powerpoint slides
for me.
177
00:10:52,410 --> 00:10:55,110
I didn't choose it.
I gave you the reference site.
178
00:10:55,110 --> 00:10:58,630
If you had any common sense,
you wouldn't take someone's work.
179
00:10:58,630 --> 00:11:00,780
Then submit it without changing a thing.
180
00:11:02,350 --> 00:11:04,080
Do I have to tell you this too?
181
00:11:04,590 --> 00:11:08,230
Hey, why are you trying to blame Senior?
182
00:11:08,230 --> 00:11:12,080
Every time I'm in a group with you,
I feel like I'm going to explode.
183
00:11:12,080 --> 00:11:14,820
Don't you know that people call you,
"Fake Seol, Fake Seol"?
184
00:11:14,820 --> 00:11:17,330
Now you're going so far as to copy this?
185
00:11:18,570 --> 00:11:20,690
Why would I copy Hong Seol?
186
00:11:27,320 --> 00:11:28,720
Just give it a rest.
187
00:11:32,780 --> 00:11:35,800
Hong Seol, are you happy now that
you ruined things for our group?
188
00:11:36,720 --> 00:11:38,850
Seol, you sure are scary too.
189
00:11:38,850 --> 00:11:40,990
You could have spoken to her after class.
190
00:11:40,990 --> 00:11:44,510
Did you really have to argue with her
in front of the professor?
191
00:11:44,510 --> 00:11:46,590
Isn't that too much between classmates?
192
00:11:46,590 --> 00:11:48,720
She's just pointing out
someone who copied.
193
00:11:48,720 --> 00:11:50,590
Why are you blaming Hong Seol?
194
00:11:50,590 --> 00:11:52,010
Be quiet.
195
00:11:52,330 --> 00:11:54,270
Even with Sang Chul too.
196
00:11:54,270 --> 00:11:56,820
What's the big deal about
leaving his name in?
197
00:11:57,230 --> 00:12:00,460
Is it so necessary to do that
and lower his grades?
198
00:12:00,460 --> 00:12:05,360
If you're so kind, then you work with him
and leave his name in.
199
00:12:05,360 --> 00:12:08,830
- That girl is so darn rude!
- You should talk.
200
00:12:08,830 --> 00:12:10,720
Are you Hong Seol's spokesperson?
201
00:12:10,720 --> 00:12:12,590
I'm so tired of this.
Everyone's always blaming others.
202
00:12:12,590 --> 00:12:16,430
I'm most tired of your voice.
It's the most annoying thing ever.
203
00:12:16,430 --> 00:12:17,650
I hope you get a D.
204
00:12:18,300 --> 00:12:22,570
It says it's 50 percent off.
Why do I have to pay 500 won more?
205
00:12:22,570 --> 00:12:26,230
That's only the one on the left.
The one on the right is regular price.
206
00:12:26,230 --> 00:12:31,490
What? Then you should label it that
only the left one is 50 percent off!
207
00:12:31,490 --> 00:12:34,420
Just let her have it and hurry up.
Don't hold up the line.
208
00:12:36,440 --> 00:12:38,810
Oh, thank you.
209
00:12:40,180 --> 00:12:42,190
Should we go out and talk?
210
00:12:51,360 --> 00:12:52,740
Please hurry up.
211
00:12:56,330 --> 00:12:57,730
It's not obvious.
212
00:12:58,050 --> 00:13:00,440
But he's totally
an American-style designer brand.
213
00:13:00,440 --> 00:13:02,660
- Is he the son of a rich family?
- What?
214
00:13:02,660 --> 00:13:04,700
I'm just so thankful. That's all.
215
00:13:05,920 --> 00:13:09,470
I really want to pay you back.
Can I have your number?
216
00:13:09,860 --> 00:13:12,870
Oh, well... you really don't have to.
217
00:13:12,870 --> 00:13:15,170
So, you're in business management?
218
00:13:15,170 --> 00:13:17,440
Yes, but why do you keep dropping
honorifics with me?
219
00:13:17,440 --> 00:13:18,730
You must know Yoo Jung.
220
00:13:18,730 --> 00:13:21,260
Yoo Jung? He's in my class year.
221
00:13:21,260 --> 00:13:23,370
Do you know where he is now?
222
00:13:23,370 --> 00:13:26,630
[Designer Peanut]
We're not really close, so I don't know.
223
00:13:27,630 --> 00:13:31,020
Oh, ask her.
That's Yoo Jung's girlfriend.
224
00:13:32,380 --> 00:13:35,010
What? Girlfriend?
225
00:13:37,230 --> 00:13:43,380
So he leaves me in this state
and goes off playing with a girlfriend?
226
00:13:43,410 --> 00:13:44,880
Well, I'll be going then.
227
00:13:46,220 --> 00:13:49,920
Why is Hong Seol doing this to me
even in class?
228
00:13:54,000 --> 00:13:57,090
I'm so sorry.
I didn't know a person was there.
229
00:13:57,090 --> 00:13:58,590
Get up, get up.
230
00:13:59,110 --> 00:14:00,910
What are you doing?
231
00:14:01,290 --> 00:14:03,380
I was trying to grab your clothes.
232
00:14:04,540 --> 00:14:06,810
Why are you doing this to me?
233
00:14:06,810 --> 00:14:08,580
So you're Yoo Jung's girlfriend?
234
00:14:10,090 --> 00:14:14,520
Why is he dating a dumb girl like this?
Is he crazy or something?
235
00:14:14,520 --> 00:14:16,640
I'm not Yoo Jung's girlfriend.
236
00:14:17,180 --> 00:14:20,660
Who told you that you could go?
I'm in the middle of talking.
237
00:14:22,180 --> 00:14:25,680
It's Hong Seol.
You need to talk to her, not me.
238
00:14:25,680 --> 00:14:28,130
If you want to hit someone, hit her.
239
00:14:28,360 --> 00:14:30,000
Who said I was going to hit you?
240
00:14:30,000 --> 00:14:32,710
Why are you treating me
like I'm a gangster?
241
00:14:32,710 --> 00:14:34,680
Hong Shil or Hang Sam,
whoever you are...
242
00:14:34,680 --> 00:14:38,950
You must not know that you need
my permission to date Yoo Jung.
243
00:14:41,880 --> 00:14:44,110
I'm going to get a sore in my brain.
244
00:14:44,380 --> 00:14:46,510
- Wait.
- Just stay still.
245
00:14:48,620 --> 00:14:52,520
Look at this face.
He must be crazy to date her.
246
00:14:52,520 --> 00:14:54,600
- Are you crazy?
- What are you doing?
247
00:14:55,300 --> 00:14:57,400
Hey, hey! Let go.
248
00:14:57,400 --> 00:15:00,590
I'll be back for you! Curly hair!
249
00:15:00,590 --> 00:15:02,880
Hey, curly hair!
250
00:15:02,880 --> 00:15:05,840
I'll get you. You stay right there!
251
00:15:06,100 --> 00:15:08,790
Put me down. Put me down!
252
00:15:11,300 --> 00:15:14,720
Do you want to go to jail?
What are you doing at school?
253
00:15:14,720 --> 00:15:17,580
Yoo Jung told me to leave my apartment!
254
00:15:18,440 --> 00:15:20,340
That jerk.
255
00:15:20,340 --> 00:15:23,720
His dad told me to listen to him
and only gave a measly 10 million won.
256
00:15:23,720 --> 00:15:24,920
10 million won?
257
00:15:25,440 --> 00:15:27,630
That's measly to you? Measly?
258
00:15:27,630 --> 00:15:30,450
You could get a room with that
and have some left over.
259
00:15:30,450 --> 00:15:33,280
Have what left over?
It's almost all gone.
260
00:15:33,280 --> 00:15:37,690
I'm having such a hard time lately!
261
00:15:37,690 --> 00:15:39,720
It's so hard watching my money go.
262
00:15:39,740 --> 00:15:42,720
Do you know how I feel just watching?
263
00:15:42,720 --> 00:15:44,990
Do you think I'd know?
Would you know if you were me?
264
00:15:44,990 --> 00:15:48,100
What about you? Why are you here?
To see Jung?
265
00:15:48,480 --> 00:15:49,820
You don't need to know.
266
00:15:50,120 --> 00:15:51,600
How absurd.
267
00:15:52,040 --> 00:15:55,560
That girl is Yoo Jung's girlfriend?
Has Yoo Jung been shot in the head?
268
00:15:55,560 --> 00:15:56,690
What girlfriend?
269
00:15:57,700 --> 00:15:58,740
That girl just now?
270
00:15:58,740 --> 00:16:02,150
I knew he was totally weird lately.
271
00:16:02,150 --> 00:16:05,250
Her name is Hong Shil or Hong Seok?
It's not even funny.
272
00:16:05,500 --> 00:16:09,880
I don't get bags or clothes
and she gets everything in my place.
273
00:16:09,880 --> 00:16:13,010
- No, this can't happen.
- No!
274
00:16:13,580 --> 00:16:15,680
Don't hang out here anymore.
275
00:16:16,140 --> 00:16:19,150
Why would you come to college?
Go shopping. Just leave.
276
00:16:20,720 --> 00:16:23,710
I don't have money. How can I shop?
277
00:16:23,710 --> 00:16:28,560
I said leave! Just leave.
278
00:16:28,560 --> 00:16:30,000
Thank you, Professor.
279
00:16:30,000 --> 00:16:31,260
Goodbye.
280
00:16:33,120 --> 00:16:35,420
What's going on?
Son Min Soo didn't even show up.
281
00:16:35,770 --> 00:16:38,150
She lost all her team's marks.
It serves her right.
282
00:16:38,570 --> 00:16:42,320
You're meeting Yoo Jung, right?
It's been a while.
283
00:16:48,980 --> 00:16:50,250
You're here.
284
00:16:50,880 --> 00:16:52,960
I thought I'd forgotten your face.
285
00:16:59,020 --> 00:17:00,360
You must have missed me.
286
00:17:10,820 --> 00:17:13,480
But I am sorry.
287
00:17:14,680 --> 00:17:16,790
It was your group's presentation,
after all.
288
00:17:16,790 --> 00:17:19,690
Don't worry about it.
Everyone worked hard on it.
289
00:17:19,690 --> 00:17:21,980
It's her fault for using shortcuts
like that.
290
00:17:26,870 --> 00:17:28,360
I think I can live now.
291
00:17:31,780 --> 00:17:33,130
Me too.
292
00:17:35,390 --> 00:17:38,610
We just met,
but we have to part again.
293
00:17:40,680 --> 00:17:42,350
I feel like I'm going to die.
294
00:17:44,300 --> 00:17:45,390
Me too.
295
00:17:47,080 --> 00:17:49,750
But what can you do?
You have to go to work.
296
00:17:51,720 --> 00:17:53,350
Then should we meet afterward?
297
00:17:53,680 --> 00:17:54,950
Can you do that?
298
00:17:54,950 --> 00:17:58,170
Of course. I'll call you.
299
00:18:01,070 --> 00:18:02,460
I can't seem to walk away.
300
00:18:09,940 --> 00:18:11,250
Hey, Hong Seol!
301
00:18:14,420 --> 00:18:15,510
What is it?
302
00:18:15,510 --> 00:18:19,220
You keep ignoring my calls,
so I had to come to you myself.
303
00:18:19,220 --> 00:18:20,660
What do you want now?
304
00:18:23,160 --> 00:18:24,810
Just look at this, okay?
305
00:18:24,810 --> 00:18:26,850
You'll really regret it if you don't.
306
00:18:26,850 --> 00:18:30,190
Forget it. I have no interest in what
you show me.
307
00:18:30,190 --> 00:18:34,810
This is connected to Yoo Jung.
308
00:18:34,810 --> 00:18:38,860
I won't say any more about it,
so just look at it once before you go.
309
00:18:38,860 --> 00:18:41,530
You ought to know who the real jerk is.
310
00:18:41,920 --> 00:18:45,220
Look, this is the true Yoo Jung.
311
00:18:47,580 --> 00:18:49,340
Seol must like you.
312
00:18:49,340 --> 00:18:50,950
You should be honest and confess.
313
00:18:50,950 --> 00:18:52,510
Why don't you buy her a gift?
314
00:18:52,510 --> 00:18:55,270
Since it's hard to see her over break,
why don't you attend school with her?
315
00:18:55,270 --> 00:18:57,400
Seol likes you too.
She's just playing hard to get.
316
00:19:03,060 --> 00:19:05,730
I need to confirm it.
317
00:19:05,730 --> 00:19:07,270
I need to confirm.
318
00:19:09,420 --> 00:19:11,390
One, two...
319
00:19:12,470 --> 00:19:14,080
Oh, I got it. I got it.
320
00:19:17,020 --> 00:19:20,810
Who are you and why do you keep calling?
You called me before too!
321
00:19:22,680 --> 00:19:25,960
Who is this? Isn't this Yoo Jung's phone?
322
00:19:26,560 --> 00:19:29,360
Yoo Jung? Who are you?
323
00:19:29,360 --> 00:19:31,720
Who are you?
324
00:19:32,440 --> 00:19:34,630
I asked you first.
325
00:19:34,630 --> 00:19:37,830
I need to know first before I tell you.
326
00:19:37,830 --> 00:19:41,480
My name is Hong Seol.
327
00:19:41,480 --> 00:19:44,170
I just wanted to check
if this was Senior's phone.
328
00:19:44,170 --> 00:19:45,320
Hong Seol?
329
00:19:45,910 --> 00:19:47,290
So you're Hong Seol?
330
00:19:48,780 --> 00:19:53,310
You really are obsessed.
How did you get this number?
331
00:19:53,310 --> 00:19:54,640
Do you know me?
332
00:19:55,930 --> 00:19:59,150
You'll feel pretty bad once you know
who I am.
333
00:19:59,150 --> 00:20:00,280
Do you want to know?
334
00:20:01,140 --> 00:20:03,920
I'm Jung's lover.
335
00:20:04,280 --> 00:20:07,890
I hear that you think
you're his girlfriend.
336
00:20:07,890 --> 00:20:12,260
Delusion is also a symptom of illness.
Why don't you go see a psychiatrist?
337
00:20:12,610 --> 00:20:15,580
Gosh, seriously. Seriously!
338
00:20:17,340 --> 00:20:20,060
What kind of a girl is this strong?
339
00:20:20,720 --> 00:20:23,360
Hey, did you talk?
340
00:20:23,740 --> 00:20:26,310
To a woman? Did you talk to a woman?
341
00:20:26,310 --> 00:20:28,280
Wow, how did you do it?
342
00:20:29,070 --> 00:20:33,630
Hey! She's Yoo Jung's second, you punk!
343
00:20:38,770 --> 00:20:39,770
[Seol]
344
00:20:48,880 --> 00:20:50,820
It's okay. Get in.
345
00:20:56,410 --> 00:20:58,350
How do you like your internship?
346
00:20:59,050 --> 00:21:01,880
I guess I'm adjusting well.
347
00:21:01,880 --> 00:21:06,860
Yes, since you wanted to do it,
you should give it your best.
348
00:21:07,800 --> 00:21:10,050
But it won't be as easy you thought.
349
00:21:10,650 --> 00:21:15,430
Once you start working, you realize
you're no longer the center of the world.
350
00:21:16,380 --> 00:21:18,660
You thought you were the best all along.
351
00:21:18,660 --> 00:21:20,360
But once you start work life
352
00:21:20,360 --> 00:21:23,590
you realize there are many people
who are better and scarier than you.
353
00:21:24,100 --> 00:21:28,960
You also need to accept that you can't
control everything in this world.
354
00:21:28,960 --> 00:21:30,940
Like a grown-up, okay?
355
00:21:31,850 --> 00:21:32,880
Yes.
356
00:21:38,630 --> 00:21:41,330
I'm sure it was
Baek In Ha's sister's voice.
357
00:21:41,330 --> 00:21:43,440
And she said it was Senior's phone.
358
00:21:44,280 --> 00:21:48,680
No, let's not believe Oh Young Gon's
or that woman's words yet.
359
00:21:49,090 --> 00:21:51,100
First, I should talk to Senior.
360
00:21:52,880 --> 00:21:54,070
Seol.
361
00:22:01,820 --> 00:22:04,340
Why didn't you answer your phone?
I was worried.
362
00:22:06,870 --> 00:22:07,890
What's wrong?
363
00:22:09,840 --> 00:22:10,880
Senior.
364
00:22:11,380 --> 00:22:12,400
Yes?
365
00:22:12,800 --> 00:22:14,300
Last year...
366
00:22:15,300 --> 00:22:18,670
I questioned you about Oh Young Gon.
367
00:22:19,310 --> 00:22:20,560
Do you remember?
368
00:22:21,430 --> 00:22:22,440
Yeah.
369
00:22:23,100 --> 00:22:27,600
And what I had to go through last year
because of Oh Young Gon...
370
00:22:28,370 --> 00:22:30,110
You know about it too, right?
371
00:22:31,840 --> 00:22:33,980
Yes, I know.
372
00:22:36,400 --> 00:22:37,930
Today, Oh Young Gon...
373
00:22:39,380 --> 00:22:42,820
showed me the texts that you supposedly
sent to him last year.
374
00:22:42,820 --> 00:22:43,970
Those texts...
375
00:22:45,160 --> 00:22:47,110
Are they really from you?
376
00:22:50,300 --> 00:22:53,710
The texts that said that
I like Oh Young Gon.
377
00:22:57,340 --> 00:22:59,240
Was it really you?
378
00:23:08,180 --> 00:23:09,270
Senior.
379
00:23:15,120 --> 00:23:16,250
Yes, it was.
380
00:23:25,390 --> 00:23:28,400
Then why did Baek In Ho's sister
answer the phone?
381
00:23:29,360 --> 00:23:33,410
She even said that she's your girlfriend.
382
00:23:33,930 --> 00:23:36,090
- What exactly is going on?
- That's not true.
383
00:23:39,420 --> 00:23:40,510
Baek In Ha.
384
00:23:41,240 --> 00:23:45,480
The reason she's answering the phone is
because she took the phone I was using.
385
00:23:45,480 --> 00:23:49,000
The reason she said that to you is
because she has a grudge against me.
386
00:23:49,000 --> 00:23:50,770
She did it to mess with you.
387
00:23:51,690 --> 00:23:54,860
Why did he give her the phone
if she has a grudge against him?
388
00:23:55,320 --> 00:23:57,100
You shouldn't take it seriously.
389
00:23:57,920 --> 00:24:01,100
Then Senior did send the texts
to Oh Young Gon.
390
00:24:01,100 --> 00:24:03,070
Then what about those text messages?
391
00:24:03,070 --> 00:24:05,860
And after that he gave her the phone?
392
00:24:05,860 --> 00:24:08,450
Why did you send those texts
to Oh Young Gon?
393
00:24:08,450 --> 00:24:12,500
When I asked you about it last year,
you said Oh Young Gon just misunderstood.
394
00:24:12,900 --> 00:24:15,040
That you were just going along with it.
395
00:24:15,370 --> 00:24:16,650
But the way I see it...
396
00:24:16,650 --> 00:24:20,110
You weren't just going along with it.
You led him to be that way.
397
00:24:25,400 --> 00:24:26,420
Sorry.
398
00:24:28,400 --> 00:24:30,480
It was my mistake and it's all my fault.
399
00:24:32,650 --> 00:24:34,390
I thought of it too lightly.
400
00:24:35,690 --> 00:24:37,430
I didn't know it would get this bad.
401
00:24:39,440 --> 00:24:40,670
You didn't know?
402
00:24:42,770 --> 00:24:44,540
What kind of person Oh Young Gon was?
403
00:24:45,890 --> 00:24:50,230
And how he would react
if you said such things to him.
404
00:24:51,880 --> 00:24:53,740
You really didn't know?
405
00:24:53,740 --> 00:24:54,920
I didn't know.
406
00:24:56,740 --> 00:24:57,920
You didn't know?
407
00:25:00,720 --> 00:25:01,840
Really?
408
00:25:04,070 --> 00:25:05,320
You're saying you didn't know?
409
00:25:06,060 --> 00:25:08,430
No, I did not know.
410
00:25:09,050 --> 00:25:10,140
It's the truth.
411
00:25:10,510 --> 00:25:14,370
No, I'm certain that
Senior didn't like me last year.
412
00:25:14,860 --> 00:25:17,860
He wouldn't have sent those texts
without a reason.
413
00:25:21,030 --> 00:25:23,120
What was he feeling when he did it?
414
00:25:24,540 --> 00:25:28,010
Seol, I know you're angry.
You have every right to be.
415
00:25:29,070 --> 00:25:32,570
But Oh Young Gon misunderstood
those texts and acted that way to you.
416
00:25:32,900 --> 00:25:34,220
And I think he's the problem.
417
00:25:35,870 --> 00:25:38,480
I don't know why we have to bring up
a problem from last year.
418
00:25:39,100 --> 00:25:41,020
He planned it
so that we would get this way.
419
00:25:45,150 --> 00:25:46,750
Let's not fall into that trap.
420
00:25:49,080 --> 00:25:50,380
It's all in the past.
421
00:25:53,310 --> 00:25:54,740
Senior...
422
00:25:56,680 --> 00:25:58,510
You really haven't changed at all.
423
00:26:01,650 --> 00:26:05,800
Since the incident with TA Heo,
you haven't changed at all.
424
00:26:10,160 --> 00:26:11,720
Have you really...
425
00:26:12,740 --> 00:26:15,210
told me the whole, honest truth?
426
00:26:18,560 --> 00:26:19,590
Really?
427
00:26:22,680 --> 00:26:24,750
What is it that you want me to say?
428
00:26:26,690 --> 00:26:27,960
Senior...
429
00:26:29,910 --> 00:26:32,120
Who, exactly, are you?
430
00:26:44,170 --> 00:26:45,990
How long am I supposed to play that?
431
00:26:48,570 --> 00:26:50,700
Baek In Ho's value will go down
at this rate.
432
00:26:53,350 --> 00:26:54,950
That darn professor.
433
00:26:59,840 --> 00:27:01,400
What are those two doing over there?
434
00:27:02,530 --> 00:27:03,610
Did they fight?
435
00:27:05,300 --> 00:27:09,320
Seriously, the street's so pretty
and they're going to fight?
436
00:27:13,020 --> 00:27:14,510
I can't even walk by.
437
00:27:27,060 --> 00:27:31,400
I think we could use some time.
438
00:27:33,540 --> 00:27:34,910
What does that mean?
439
00:27:35,970 --> 00:27:37,830
Every time this happens...
440
00:27:39,510 --> 00:27:41,420
I don't know what I should do.
441
00:27:43,470 --> 00:27:45,430
I just don't understand you.
442
00:27:47,860 --> 00:27:49,800
I want to approach you
and get closer.
443
00:27:50,820 --> 00:27:52,930
But I can't seem to approach you.
444
00:27:54,260 --> 00:27:56,280
- Seol.
- Senior, you too.
445
00:27:57,410 --> 00:27:59,670
I want you to think about this deeply.
446
00:28:27,540 --> 00:28:29,130
I knew this would happen.
447
00:28:30,130 --> 00:28:32,150
I know Yoo Jung's personality.
448
00:28:33,930 --> 00:28:36,020
Dog Fur must be suffering a lot.
449
00:28:37,190 --> 00:28:38,740
She must be just rotting away.
450
00:28:43,890 --> 00:28:45,240
Why should I care?
451
00:28:46,440 --> 00:28:48,380
It's her own fault.
She's the one dating him.
452
00:28:56,630 --> 00:29:01,090
But why... why date if they're
going to fight like this?
453
00:29:08,340 --> 00:29:10,140
Gosh, I'm nosy.
454
00:29:18,520 --> 00:29:20,470
I'm going to stay here for a bit.
455
00:29:20,470 --> 00:29:23,810
I got kicked out of my place suddenly
because of someone.
456
00:29:24,110 --> 00:29:27,790
Otherwise, I'll be forced to go back
to your father's house.
457
00:29:27,790 --> 00:29:30,110
If you want my father to dislike you,
then go right ahead.
458
00:29:30,740 --> 00:29:34,010
I'm sure he'd be happy to hear you spent
the money he gave you on a new place.
459
00:29:34,010 --> 00:29:36,630
What is this?
You knew I got money from him?
460
00:29:36,630 --> 00:29:38,680
I'm the one who told him
to give you some money.
461
00:29:38,750 --> 00:29:39,880
I knew you'd react this way.
462
00:29:39,880 --> 00:29:44,490
So, you knew I'd latch onto your dad
again and you planned this out.
463
00:29:44,490 --> 00:29:46,090
You're using your head for once.
464
00:29:50,930 --> 00:29:52,150
Hong Seol.
465
00:29:53,280 --> 00:29:55,230
She called me today.
466
00:29:55,490 --> 00:29:58,820
I knew I had heard that name before,
so I wondered who it was.
467
00:29:59,100 --> 00:30:01,620
It was that girl I hooked up with
that loser, right?
468
00:30:01,620 --> 00:30:06,880
I thought she was your girlfriend
for a moment and I got anxious.
469
00:30:07,660 --> 00:30:09,430
What are you up to now?
470
00:30:09,830 --> 00:30:12,860
If you ever want to get rid of her,
let me know.
471
00:30:12,860 --> 00:30:15,650
Getting rid of a piece of gum like her
isn't even work for me.
472
00:30:16,040 --> 00:30:19,510
If you just lend me your place,
I'll help you out like before.
473
00:30:20,450 --> 00:30:22,470
Why are you taking my phone!
474
00:30:23,280 --> 00:30:24,420
Don't you get it yet?
475
00:30:25,030 --> 00:30:27,040
Don't you know who the piece of gum
to me is?
476
00:30:27,040 --> 00:30:28,640
Who? Who...
477
00:30:29,930 --> 00:30:30,970
Me?
478
00:30:31,380 --> 00:30:33,390
You're saying I'm the piece of gum?
479
00:30:33,620 --> 00:30:35,970
If you finally get it,
stop talking and be quiet.
480
00:30:35,970 --> 00:30:37,100
I don't want to.
481
00:30:37,890 --> 00:30:40,110
I'm not your average piece of gum.
482
00:30:40,640 --> 00:30:43,310
Even you'll have a hard time
getting rid of me.
483
00:30:44,690 --> 00:30:45,690
Okay.
484
00:30:47,190 --> 00:30:48,700
Then give it a try.
485
00:30:51,200 --> 00:30:52,470
Right now...
486
00:30:53,770 --> 00:30:57,340
I'm using all of my strength to keep
it together after what you did today.
487
00:30:59,750 --> 00:31:02,310
It's in your best interest not to show up
in front of me again.
488
00:31:09,740 --> 00:31:10,940
Hey!
489
00:31:13,090 --> 00:31:14,930
Hey, open the door!
490
00:31:14,930 --> 00:31:16,950
What did I do?
491
00:31:16,950 --> 00:31:18,980
So is she your girlfriend or what?
492
00:31:18,980 --> 00:31:22,880
Hey, hey, hey!
Don't get on! Don't get on!
493
00:31:22,880 --> 00:31:26,980
Oh, what do I do now?
He actually got on. He did!
494
00:31:29,060 --> 00:31:32,520
Be honest and confess.
Why don't you buy her a gift?
495
00:31:32,520 --> 00:31:35,670
Since it's hard to see her over break,
why don't you attend school with her?
496
00:31:35,670 --> 00:31:38,240
You know girls say no even though
they like you, right?
497
00:31:38,240 --> 00:31:41,100
Seol likes you too.
She's just playing hard to get.
498
00:31:41,100 --> 00:31:43,920
You guys look really good together,
so keep pursuing her.
499
00:32:01,670 --> 00:32:05,120
Is Yoo Jung from last year
the real Yoo Jung?
500
00:32:06,580 --> 00:32:08,650
Am I being fooled right now?
501
00:32:10,920 --> 00:32:15,240
Even so, can I really break up with him?
502
00:32:18,300 --> 00:32:19,850
[Midterms D-1]
503
00:32:20,860 --> 00:32:22,610
Get it together.
504
00:32:24,010 --> 00:32:25,610
Get it together, Hong Seol.
505
00:32:57,200 --> 00:32:59,420
[I miss you. About yesterday...]
506
00:33:08,080 --> 00:33:10,780
[Don't be in a bad mood today...]
507
00:33:18,960 --> 00:33:20,270
Do well on your test.
508
00:33:26,030 --> 00:33:29,350
Oh, hey. Are you going to school already?
509
00:33:30,410 --> 00:33:32,440
Yes, I have a test today.
510
00:33:32,680 --> 00:33:34,180
Why are you here?
511
00:33:34,180 --> 00:33:37,490
Are you the only one who studies?
I have a lesson at school. Let's go.
512
00:33:39,390 --> 00:33:40,540
Okay.
513
00:33:41,060 --> 00:33:43,130
Why is your face so gaunt?
514
00:33:44,250 --> 00:33:45,270
Was it always like this?
515
00:33:45,270 --> 00:33:47,500
Yes, I've always looked like this.
516
00:33:52,910 --> 00:33:54,120
Here.
517
00:33:54,670 --> 00:33:58,100
This is supposed to be the best after
you get in a fight with your boyfriend.
518
00:34:01,120 --> 00:34:02,660
How did you...
519
00:34:03,800 --> 00:34:04,940
Did you see us?
520
00:34:05,380 --> 00:34:06,990
You really fought?
521
00:34:07,310 --> 00:34:09,610
Wow, Baek In Ho.
You should become a fortune teller.
522
00:34:11,960 --> 00:34:13,690
I told you before.
523
00:34:14,270 --> 00:34:18,280
You can flood the Han River with
the tears from the girls he's made cry.
524
00:34:18,280 --> 00:34:21,870
Why did you fight anyway?
I'm a Yoo Jung expert, you know.
525
00:34:21,870 --> 00:34:23,530
If you tell me about it...
526
00:34:23,530 --> 00:34:26,160
It's so obvious what you'd say.
527
00:34:26,160 --> 00:34:27,740
You'll just speak ill of him.
528
00:34:27,740 --> 00:34:28,870
That's true.
529
00:34:29,730 --> 00:34:31,900
I just have nothing good
to say about him.
530
00:34:31,900 --> 00:34:34,230
Look, look. I knew it.
531
00:34:34,870 --> 00:34:37,970
Thank you for this drink.
532
00:34:38,580 --> 00:34:41,170
Dropping honorifics?
Hey, don't drink that.
533
00:34:41,640 --> 00:34:43,760
- I spit in that.
- Wow, it's good.
534
00:34:44,050 --> 00:34:45,150
Don't drink it.
535
00:34:46,050 --> 00:34:48,200
Dropping honorifics when I did
a nice thing.
536
00:34:51,400 --> 00:34:56,150
Hong Seol, Seol. Do well on the test.
537
00:34:58,090 --> 00:35:00,210
I feel really awkward.
538
00:35:08,210 --> 00:35:10,150
Did you break up with Yoo Jung?
539
00:35:25,180 --> 00:35:28,650
I told you I'm the only one
who truly cares about you.
540
00:35:35,940 --> 00:35:38,340
Oh my.
541
00:35:39,710 --> 00:35:41,420
- Min Soo.
- Yes?
542
00:35:41,670 --> 00:35:44,710
You haven't apologized to Hong Seol
about the presentation yet, right?
543
00:35:44,710 --> 00:35:46,060
Why would I?
544
00:35:47,170 --> 00:35:51,160
I shouldn't have copied it,
but she's been wrong many times too.
545
00:35:51,890 --> 00:35:56,040
Min Soo, this is why you don't win.
546
00:35:56,040 --> 00:35:59,180
Listen. She hates it when
she's on the spot.
547
00:36:05,010 --> 00:36:06,470
What do you think you're doing?
548
00:36:07,140 --> 00:36:10,910
Well, since I play Hanon all the time,
I thought the piano could have some fun.
549
00:36:16,370 --> 00:36:19,740
Fine, I'll do it. I will.
I will do it until I die.
550
00:36:22,480 --> 00:36:24,320
Oh, that's too bad.
551
00:36:25,320 --> 00:36:29,560
I was going to let you graduate
from Hanon today.
552
00:36:32,860 --> 00:36:34,880
I'll play this. I'll do my best.
553
00:36:34,880 --> 00:36:36,890
- Really.
- Keep playing Hanon.
554
00:36:41,120 --> 00:36:43,260
This is... Fur Elise...
555
00:36:44,060 --> 00:36:47,350
I want to play a proper piece,
not something like this.
556
00:36:47,350 --> 00:36:50,700
This is a very fun piece.
If you don't want to play, then fine.
557
00:36:50,700 --> 00:36:53,210
I'll do it.
558
00:36:54,000 --> 00:36:56,840
Gosh, what a mean old man.
559
00:37:00,780 --> 00:37:02,020
I'll play.
560
00:37:08,590 --> 00:37:10,060
- We're done!
- It's finished!
561
00:37:10,060 --> 00:37:11,650
That's done.
562
00:37:12,380 --> 00:37:13,390
Did you do well?
563
00:37:13,390 --> 00:37:15,500
That kind of a question is not welcome.
564
00:37:15,500 --> 00:37:17,980
- How did you do?
- I don't know.
565
00:37:17,980 --> 00:37:19,340
I'm sure you did well.
566
00:37:19,870 --> 00:37:20,990
Hey, Seol.
567
00:37:23,580 --> 00:37:27,690
About that report from before...
I want to apologize.
568
00:37:28,630 --> 00:37:30,190
I'm sorry about that.
569
00:37:30,910 --> 00:37:34,020
It was just that you did
really good research, so...
570
00:37:34,020 --> 00:37:36,300
You will accept my apology, I hope?
571
00:37:42,730 --> 00:37:46,480
I don't know.
The report wasn't the only thing.
572
00:37:46,480 --> 00:37:49,400
What are you talking about?
What else did I do?
573
00:37:51,690 --> 00:37:53,080
What's with her?
574
00:37:53,080 --> 00:37:56,330
When someone's apologizing to her,
why does she hold such a grudge?
575
00:37:56,720 --> 00:38:00,470
Hong Seol. Don't you think what you did
at the presentation was enough?
576
00:38:00,470 --> 00:38:02,200
You're worse than I thought.
577
00:38:02,220 --> 00:38:04,120
Accusing someone of copying
your style is weird too!
578
00:38:04,120 --> 00:38:06,490
I know, right?
Aren't those clothes sold everywhere?
579
00:38:06,490 --> 00:38:10,460
I mean, I admit about the report,
but seriously the clothes are...
580
00:38:10,460 --> 00:38:13,990
- Yeah, don't even bother.
- Yeah, don't apologize anymore.
581
00:38:13,990 --> 00:38:18,920
Apology? Hey, you think pretending
to be sorry like that is an apology?
582
00:38:18,920 --> 00:38:20,600
You should be ashamed if you're sorry.
583
00:38:20,600 --> 00:38:22,660
Hey, is she dropping honorifics to me?
584
00:38:22,660 --> 00:38:26,030
Why are you getting involved
in someone's business?
585
00:38:26,570 --> 00:38:28,230
Why don't you eat your apology!
586
00:38:30,140 --> 00:38:31,400
Hey, what should we eat?
587
00:38:31,400 --> 00:38:34,690
Oh, sorry, I have a lunch appointment.
Eat with your friends, okay?
588
00:38:34,690 --> 00:38:37,430
- Bye, bye, bye. Oh, sorry, sorry.
- What kind of appointment?
589
00:38:37,430 --> 00:38:38,510
Hey.
590
00:38:38,910 --> 00:38:41,280
Gosh, this is seriously annoying.
591
00:38:41,280 --> 00:38:43,550
You must be happy
since you have a boyfriend.
592
00:38:43,550 --> 00:38:47,420
You have one too.
He's totally good-looking.
593
00:38:47,670 --> 00:38:49,970
- Is he younger?
- What?
594
00:38:49,970 --> 00:38:53,750
I saw it before.
The background picture on your phone.
595
00:38:53,750 --> 00:38:55,190
He's not your boyfriend?
596
00:38:55,580 --> 00:38:56,990
Well, that's...
597
00:38:58,650 --> 00:39:00,060
Yes, he is.
598
00:39:00,060 --> 00:39:03,510
Really? Awesome. You got a boyfriend?
599
00:39:03,510 --> 00:39:05,510
Who is he? Who? Who? How old is he?
600
00:39:05,510 --> 00:39:10,610
Well, he's younger than me
and is very good-looking and cute.
601
00:39:10,610 --> 00:39:13,310
He says he's totally into me.
602
00:39:13,310 --> 00:39:14,860
He's really good to me.
603
00:39:14,860 --> 00:39:17,050
- Let me see his picture.
- I'll show it to you later.
604
00:39:19,150 --> 00:39:22,970
You don't want to show him to other
girls? You started managing him already?
605
00:39:23,240 --> 00:39:24,460
It's not like that.
606
00:39:24,930 --> 00:39:27,130
I'm so hungry now.
What do you want to eat?
607
00:39:31,920 --> 00:39:35,230
Well, it's not necessarily a lie.
608
00:39:35,230 --> 00:39:37,650
He might become my boyfriend
in the future.
609
00:39:42,210 --> 00:39:44,990
Hey! If you are bored,
why don't you help out at the store?
610
00:39:45,020 --> 00:39:46,470
Why do you keep coming to our school?
611
00:39:46,470 --> 00:39:49,200
Why? You don't like me being here?
612
00:39:49,200 --> 00:39:53,460
No, I just have to study, but you're
being too loud and I can't concentrate.
613
00:39:53,460 --> 00:39:54,580
Leave already.
614
00:39:55,090 --> 00:39:56,540
Hey, Tangerine.
615
00:39:58,020 --> 00:40:01,330
Should I drop out of my school in the US
and transfer here?
616
00:40:02,130 --> 00:40:04,940
Then we can hang out like we used to
in high school.
617
00:40:04,940 --> 00:40:07,890
Weren't you super excited
to go study abroad?
618
00:40:09,290 --> 00:40:14,140
That's because I thought I'd be able to
find something I like if I went abroad.
619
00:40:15,270 --> 00:40:16,950
But it wasn't that fun.
620
00:40:18,370 --> 00:40:20,580
And I kept thinking of someone
I left behind in Korea.
621
00:40:21,980 --> 00:40:25,330
When I was lonely,
I thought of you a lot.
622
00:40:26,380 --> 00:40:29,350
Stop calling me Tangerine.
Why am I a tangerine?
623
00:40:29,350 --> 00:40:32,440
I call a tangerine a tangerine.
What else would I call it?
624
00:40:32,440 --> 00:40:34,950
You are the same as when you were little.
Still little.
625
00:40:34,950 --> 00:40:38,620
And isn't it nice to have your boyfriend
make you a nickname and call you by it?
626
00:40:39,010 --> 00:40:41,690
- Stop that.
- I should call my sister.
627
00:40:41,690 --> 00:40:45,580
Ask her to buy me food. No, let's ask
Yoo Jung to go on a double date.
628
00:40:45,580 --> 00:40:48,920
If you're going to keep speaking
nonsense, just go home.
629
00:40:48,920 --> 00:40:50,460
I'm leaving. I'm going to the library.
630
00:40:50,460 --> 00:40:53,260
- Come on. Why?
- I can't study. You keep bothering me.
631
00:40:53,260 --> 00:40:55,280
Then where do I go? Just stay here.
632
00:40:55,280 --> 00:40:57,440
- I don't want to. Go home now.
- Study here.
633
00:41:13,080 --> 00:41:14,720
Seol, Seol.
634
00:41:15,750 --> 00:41:18,850
You're really quite attractive.
635
00:41:22,550 --> 00:41:26,580
Your face is small
and you have really nice eyes.
636
00:41:26,580 --> 00:41:29,020
Why didn't I know that earlier?
637
00:42:05,100 --> 00:42:06,110
You scared me.
638
00:42:06,110 --> 00:42:07,110
What are you doing?
639
00:42:07,110 --> 00:42:08,420
Oh, is this yours?
640
00:42:08,420 --> 00:42:10,910
It fell on the floor.
I was wondering who it belonged to.
641
00:42:13,550 --> 00:42:14,880
Where are you going? Wait for me.
642
00:42:15,710 --> 00:42:18,750
Seol, I was thinking about it.
643
00:42:19,190 --> 00:42:21,150
Seol, come on. Listen to me.
644
00:42:21,150 --> 00:42:24,240
Just listen to me.
Hold on a second.
645
00:42:24,240 --> 00:42:25,990
Just let go of me!
646
00:42:26,630 --> 00:42:31,090
I'm the one who told you the truth
about Yoo Jung.
647
00:42:31,810 --> 00:42:33,880
Now you get what a true man is.
648
00:42:33,880 --> 00:42:35,900
- Bo Ra, you have to send this to me.
- Is it you?
649
00:42:36,090 --> 00:42:39,160
You are truly delusional.
650
00:42:39,160 --> 00:42:42,080
I've changed a lot.
I'm popular at school now.
651
00:42:42,090 --> 00:42:43,930
My family is pretty well off too.
652
00:42:45,650 --> 00:42:48,310
That's not bad for a boyfriend, is it?
653
00:42:48,310 --> 00:42:49,730
What's going on here?
654
00:42:50,550 --> 00:42:52,650
I'm going to end things soon
with Da Young.
655
00:42:52,650 --> 00:42:55,840
I was only using her to get people
to like me.
656
00:42:55,840 --> 00:42:58,000
- Once you accept me, she's gone.
- You know...
657
00:42:58,000 --> 00:43:00,970
What are you guys doing here?
658
00:43:02,090 --> 00:43:04,300
You're becoming pitiful to me now.
659
00:43:04,690 --> 00:43:06,050
- What?
- You're pathetic.
660
00:43:06,050 --> 00:43:08,920
I've never seen anyone more pathetic
than you before.
661
00:43:10,840 --> 00:43:13,060
It's getting there. We almost have it.
662
00:43:13,060 --> 00:43:15,110
He just needs to grab her.
663
00:43:17,780 --> 00:43:19,360
Why you sly fox.
664
00:43:19,370 --> 00:43:22,290
- Hold on.
- No, shush.
665
00:43:22,290 --> 00:43:25,350
- Be quiet.
- You want me to hug you, don't you?
666
00:43:25,350 --> 00:43:26,870
All right, I'll do it.
667
00:43:26,870 --> 00:43:28,120
Come here, Seol.
668
00:43:28,120 --> 00:43:29,820
That little punk!
669
00:43:38,200 --> 00:43:39,440
Did you film it?
670
00:43:39,440 --> 00:43:42,270
- What's up with that guy?
- You ruined the whole thing!
671
00:43:42,270 --> 00:43:43,770
Oh no! Let me see.
672
00:43:44,040 --> 00:43:47,630
Because of Baek whatever his name is,
everyone else got cut out.
673
00:43:47,860 --> 00:43:49,940
What is it?
You're crazy. You are.
674
00:43:50,580 --> 00:43:53,680
You went through all sorts of things,
so I guess you have no fear now.
675
00:43:54,500 --> 00:43:57,270
That's enough now.
This is a library.
676
00:43:57,270 --> 00:44:00,100
What? You wanted to make evidence?
677
00:44:01,270 --> 00:44:02,790
What would that do?
678
00:44:02,790 --> 00:44:05,030
You have to just kill guys like that.
Do you know that?
679
00:44:05,430 --> 00:44:07,580
I told you to be quiet.
680
00:44:07,930 --> 00:44:12,030
I have to go study after I finish this.
681
00:44:12,550 --> 00:44:13,920
So, go on home without me.
682
00:44:14,260 --> 00:44:16,350
No, I won't.
The streets are dangerous at night.
683
00:44:16,650 --> 00:44:18,410
Who knows when that crazy guy
will show up?
684
00:44:19,820 --> 00:44:23,370
Why don't you just learn self-defense
from me?
685
00:44:23,370 --> 00:44:24,910
No, you're too weak.
686
00:44:25,720 --> 00:44:28,840
Why don't you just carry a weapon?
I'll buy you some.
687
00:44:29,580 --> 00:44:33,790
If I can't handle it,
I'll just whack him with this book.
688
00:44:33,790 --> 00:44:35,270
Are weapons really anything special?
689
00:44:36,570 --> 00:44:39,500
That sure is scary.
I'm sure he'll be in the hospital.
690
00:44:41,440 --> 00:44:44,580
You can just commute to and from
school with me.
691
00:44:44,580 --> 00:44:46,140
That would make me feel most at ease.
692
00:44:49,310 --> 00:44:51,140
What are you doing?
693
00:44:52,370 --> 00:44:54,460
I did do some thinking.
694
00:44:55,070 --> 00:44:57,290
Why don't you prepare for your GED?
695
00:44:57,290 --> 00:44:58,570
What?
696
00:44:59,070 --> 00:45:02,270
Prepare for your GED
and then get into college.
697
00:45:02,790 --> 00:45:04,310
Then you can learn piano too.
698
00:45:05,980 --> 00:45:07,190
Hey, no thank you.
699
00:45:07,850 --> 00:45:11,600
I never even studied when I was young.
How can I get my GED?
700
00:45:17,680 --> 00:45:18,680
What is it?
701
00:45:25,290 --> 00:45:28,180
You know your sister?
702
00:45:28,390 --> 00:45:30,340
Was she very close to Yoo Jung?
703
00:45:32,520 --> 00:45:36,810
Why do you keep trying to connect him
to my sister?
704
00:45:37,540 --> 00:45:38,760
You're really strange.
705
00:45:38,760 --> 00:45:40,000
No, I'm not.
706
00:45:40,850 --> 00:45:42,980
It just seems like they've been
keeping in touch.
707
00:45:44,390 --> 00:45:46,510
That's all it is. Only that.
708
00:45:47,860 --> 00:45:50,570
They aren't dating or anything like that,
so don't worry about it.
709
00:45:51,120 --> 00:45:56,470
Sometimes, there are negative people
you just can't get rid of in life.
710
00:45:56,470 --> 00:45:58,100
That's just how life is.
711
00:46:03,940 --> 00:46:06,160
It's very obvious you two are siblings.
712
00:46:06,160 --> 00:46:08,340
You sure do look alike.
713
00:46:08,580 --> 00:46:11,630
She has a pretty face
and even the way she speaks and acts.
714
00:46:11,630 --> 00:46:15,180
We're not alike. We're not.
Who says that?
715
00:46:15,900 --> 00:46:17,290
That's a harsh thing to say.
716
00:46:18,000 --> 00:46:19,640
She's a very scary person.
717
00:46:19,640 --> 00:46:21,840
I'm telling you this just in case.
718
00:46:21,840 --> 00:46:25,390
If you happen to see Baek In Ha,
you just need to start running.
719
00:46:25,390 --> 00:46:29,340
But if you cannot run,
then you have to grab her hair.
720
00:46:29,340 --> 00:46:31,800
The person who attacks first
is usually going to win.
721
00:46:31,800 --> 00:46:34,340
You really have to do that.
You might die if you don't.
722
00:46:38,340 --> 00:46:40,740
When would that even happen?
723
00:46:41,410 --> 00:46:42,950
I'm sure it wouldn't happen.
724
00:46:48,600 --> 00:46:49,700
What is it?
725
00:46:52,400 --> 00:46:53,520
Wow.
726
00:46:55,320 --> 00:46:56,950
What is it? Where are you?
727
00:46:58,390 --> 00:47:00,500
What's going on with her now?
728
00:47:05,600 --> 00:47:09,350
Oh, brother.
Your sister has lost her home.
729
00:47:09,710 --> 00:47:10,890
So what?
730
00:47:11,140 --> 00:47:14,660
Can you please take my bag
and show me to your place?
731
00:47:15,810 --> 00:47:18,650
Hurry! I'm hungry.
732
00:47:20,970 --> 00:47:22,490
Where are you going?
733
00:47:23,060 --> 00:47:25,290
That rude punk.
734
00:47:29,350 --> 00:47:31,040
This place is such a dump.
735
00:47:32,330 --> 00:47:33,980
You can have ramen if you haven't eaten.
736
00:47:37,770 --> 00:47:39,470
Why does it smell like this in here?
737
00:47:41,260 --> 00:47:42,830
Is this my room?
738
00:47:44,350 --> 00:47:46,600
Oh my, is this the bathroom?
739
00:47:49,060 --> 00:47:50,620
You don't have cockroaches, do you?
740
00:47:53,090 --> 00:47:55,890
- What do I do?
- Nice going.
741
00:47:55,890 --> 00:47:57,510
You don't have bugs, right?
742
00:47:59,560 --> 00:48:02,550
Why are you so calm today?
Not screaming like you usually do.
743
00:48:02,950 --> 00:48:04,710
The way people are
744
00:48:04,710 --> 00:48:08,580
you have to know when to rise up
and bow in order to live long.
745
00:48:08,580 --> 00:48:11,100
That doesn't mean
that I'm not upset about this.
746
00:48:11,100 --> 00:48:12,520
You're still the same.
747
00:48:15,380 --> 00:48:17,720
Oh? What are these?
748
00:48:18,280 --> 00:48:19,940
Don't touch those.
749
00:48:20,700 --> 00:48:22,080
You're playing piano again?
750
00:48:27,280 --> 00:48:29,040
- Oh no!
- Hey!
751
00:48:29,580 --> 00:48:32,680
Oh, it just slipped out of my hands.
752
00:48:32,680 --> 00:48:35,800
You made this ramen for me,
but I guess I can't eat it.
753
00:48:35,800 --> 00:48:36,870
Sorry.
754
00:48:36,870 --> 00:48:39,370
- Can you make me one more?
- I ought to just...
755
00:48:40,450 --> 00:48:42,780
Know your place, Baek In Ho.
756
00:48:43,100 --> 00:48:45,850
How old are you?
You still think you're a genius?
757
00:48:46,200 --> 00:48:49,880
I guess you still dream of
being a world-famous pianist.
758
00:48:59,180 --> 00:49:01,130
You're not going to stay here, are you?
759
00:49:02,730 --> 00:49:04,480
What made you this way?
760
00:49:06,430 --> 00:49:09,990
I'm not sure.
What did make me this way?
761
00:49:11,090 --> 00:49:12,780
Things were so good in the past.
762
00:49:17,550 --> 00:49:18,790
Let's go to the ski resort.
763
00:49:19,200 --> 00:49:20,920
How can we go ski?
Did you memorize all of this?
764
00:49:20,920 --> 00:49:22,760
- No.
- Memorize this.
765
00:49:23,030 --> 00:49:24,760
Let's go. Don't do this stuff.
766
00:49:25,390 --> 00:49:26,540
Yoo Jung.
767
00:49:28,450 --> 00:49:31,500
What can I do?
I lost that pen you gave me.
768
00:49:32,290 --> 00:49:34,920
What do you want to do?
Do you want the lid at least?
769
00:49:35,830 --> 00:49:37,720
Hey, that's a bit too much.
770
00:49:39,000 --> 00:49:41,200
That's fine. What can you do?
771
00:49:41,200 --> 00:49:42,400
What's fine about it?
772
00:49:43,030 --> 00:49:45,950
Isn't this something you treasured?
It was an admissions gift.
773
00:49:49,390 --> 00:49:50,390
Pay for it.
774
00:49:50,390 --> 00:49:53,160
Yoo Jung says it's fine,
so who are you to say crap?
775
00:49:53,160 --> 00:49:55,300
You're the one full of crap, you punk.
776
00:49:55,300 --> 00:49:56,790
You must be crazy.
777
00:49:57,460 --> 00:49:59,830
You think you can act tough
just because you have Yoo Jung.
778
00:50:00,650 --> 00:50:02,700
Then what makes you act so tough?
779
00:50:03,090 --> 00:50:05,180
Do you have gangsters backing you
or something?
780
00:50:05,910 --> 00:50:09,030
Wow, I didn't know gangsters went to
our school.
781
00:50:09,030 --> 00:50:12,310
Forget it, stop this.
He lost it, so what can we do?
782
00:50:12,650 --> 00:50:15,750
You saw that, right?
Stop acting tough, punk.
783
00:50:17,560 --> 00:50:18,630
I'm going now.
784
00:50:24,940 --> 00:50:26,730
Why do you live like this?
785
00:50:27,510 --> 00:50:29,020
Do you want to become a pushover?
786
00:50:29,280 --> 00:50:33,170
It's a lie that they lost it.
It'll be up online for sale tomorrow.
787
00:50:33,480 --> 00:50:34,880
Aren't you even angry?
788
00:50:34,880 --> 00:50:36,570
I find it easier to let it go.
789
00:50:36,570 --> 00:50:39,690
It's strange to fight over a pen anyway.
790
00:50:39,690 --> 00:50:42,610
What's strange about it?
It's not strange at all.
791
00:50:42,940 --> 00:50:45,360
It's those guys that are
the strange ones.
792
00:50:45,860 --> 00:50:47,680
- Yeah?
- Of course!
793
00:50:47,680 --> 00:50:51,350
If something like this happens again,
don't hold back and punch them.
794
00:50:51,350 --> 00:50:54,050
I won't tell your dad, okay?
795
00:50:55,050 --> 00:50:57,380
- You want me to fight?
- Yeah, man.
796
00:50:57,380 --> 00:51:00,930
He's nothing if you just want to do it.
Look at your size.
797
00:51:00,930 --> 00:51:02,960
You're wasting your talents.
798
00:51:03,510 --> 00:51:05,730
Hit him and don't think about it.
799
00:51:10,580 --> 00:51:13,430
- What was that?
- You said to just hit.
800
00:51:15,130 --> 00:51:17,770
- Hey, but...
- You said to hit.
801
00:51:18,750 --> 00:51:20,160
So, this is how you do it.
802
00:51:20,160 --> 00:51:22,890
Not your friend,
but those jerks out there.
803
00:51:31,180 --> 00:51:32,820
Wow, that looks pretty.
804
00:51:33,310 --> 00:51:35,530
- Open your mouth.
- Don't you dare do it.
805
00:51:36,220 --> 00:51:37,780
I was wondering why you weren't
in your rooms.
806
00:51:37,780 --> 00:51:40,350
Jung, why are you just getting here?
807
00:51:40,350 --> 00:51:42,250
What if Dad finds out?
808
00:51:42,250 --> 00:51:46,010
Gosh, you're so boring!
It's our school break.
809
00:51:46,010 --> 00:51:48,390
We're done studying and playing now.
Who's to say anything?
810
00:51:48,910 --> 00:51:52,770
You guys are so lucky.
You can do whatever you please.
811
00:51:53,160 --> 00:51:55,500
Why don't you live freely too?
812
00:51:55,500 --> 00:51:59,690
Our lives will be gone in a flash
just like these fireworks.
813
00:52:00,420 --> 00:52:01,590
Live happily.
814
00:52:01,590 --> 00:52:03,490
Look at her.
She's lost her mind.
815
00:52:03,870 --> 00:52:05,100
In Ho!
816
00:52:06,760 --> 00:52:07,810
Hey.
817
00:52:09,350 --> 00:52:11,650
What do you think we'll be doing
in ten years?
818
00:52:12,490 --> 00:52:15,520
Well, I'll probably be playing my piano.
819
00:52:15,530 --> 00:52:17,110
You'll probably get your dad's company.
820
00:52:17,110 --> 00:52:19,910
And we'll probably play hooky
and hang out like now.
821
00:52:20,700 --> 00:52:24,790
But Baek In Ha is the problem.
She has no future.
822
00:52:25,200 --> 00:52:26,700
Why do you ask?
823
00:52:27,190 --> 00:52:30,010
We don't even know tomorrow.
How could we know ten years from now?
824
00:52:30,940 --> 00:52:34,690
But I suppose we'll all still be
together, right?
825
00:52:34,690 --> 00:52:40,170
You're probably really stressed out.
Light the one on the ground.
826
00:52:40,170 --> 00:52:44,720
It'll be way better than it is now.
Right, Jung?
827
00:54:00,890 --> 00:54:03,100
I just don't understand you.
828
00:54:05,030 --> 00:54:06,890
I want to approach you and get closer.
829
00:54:07,890 --> 00:54:09,780
But I can't seem to approach you.
830
00:54:10,970 --> 00:54:15,300
I think we could use some time.
831
00:54:24,160 --> 00:54:26,240
At first, you were like me.
832
00:54:27,950 --> 00:54:29,390
That's why I liked you.
833
00:54:33,080 --> 00:54:34,410
But we are very different.
834
00:54:52,010 --> 00:54:53,830
What's with her?
835
00:54:57,080 --> 00:54:59,330
Hey, you're acting suspicious.
836
00:54:59,330 --> 00:55:01,650
Did you get some money somewhere?
837
00:55:02,600 --> 00:55:06,960
If you're leaving, then just go.
Don't ruin my good mood.
838
00:55:06,960 --> 00:55:09,760
Don't do anything stupid
and go to the academy.
839
00:55:11,590 --> 00:55:15,620
You need to get that certification
or whatever to earn money.
840
00:55:15,620 --> 00:55:17,470
Stop and just go.
841
00:55:17,870 --> 00:55:18,960
For goodness sakes.
842
00:55:22,580 --> 00:55:24,080
Clean up after you finished eating.
843
00:55:25,930 --> 00:55:27,670
This is too much.
844
00:55:30,480 --> 00:55:33,270
Did he figure out my deal with Jung?
845
00:55:33,270 --> 00:55:35,890
How did he know about the money?
846
00:55:36,180 --> 00:55:37,460
Why's he so good at reading people?
847
00:55:37,460 --> 00:55:40,080
That's what comes from growing up
being conscious of others.
848
00:55:40,080 --> 00:55:42,320
My cell phone.
849
00:55:43,830 --> 00:55:49,370
Jung, I will start the first stage
of the plan today.
850
00:55:49,670 --> 00:55:52,390
Designer Peanut.
851
00:55:53,020 --> 00:55:55,020
How much?
852
00:55:58,790 --> 00:56:01,250
Surprise.
853
00:56:01,250 --> 00:56:04,370
I told you that I really wanted
to repay you.
854
00:56:04,370 --> 00:56:07,220
I'm the type to always pay back.
855
00:56:07,540 --> 00:56:11,870
Why? Are you disappointed?
Should we go eat something better?
856
00:56:11,870 --> 00:56:13,910
No, it's not that.
857
00:56:13,910 --> 00:56:17,580
Why not? You really don't want to buy me
something yummy?
858
00:56:17,580 --> 00:56:19,920
- No, I'm not saying that.
- Let's go.
859
00:56:19,920 --> 00:56:21,960
Thank you.
860
00:56:23,810 --> 00:56:26,080
If you're a business major,
then you know Oh Young Gon?
861
00:56:27,250 --> 00:56:31,500
Last time, you were looking for Yoo Jung.
You must know many men in our class.
862
00:56:31,830 --> 00:56:36,160
Oh well, I heard from a friend,
so now my interest is piqued.
863
00:56:36,770 --> 00:56:38,390
Oh, Young Gon has a girlfriend.
864
00:56:39,640 --> 00:56:41,850
He has a girlfriend?
865
00:56:41,850 --> 00:56:44,180
Where can I find him?
Are you good friends with him?
866
00:56:44,180 --> 00:56:46,270
- Where?
- I'm not that good friends with him.
867
00:56:46,270 --> 00:56:49,910
Oh, you're not?
But you must know where he hangs out.
868
00:56:49,910 --> 00:56:52,170
- Oh Young Gon's favorite restaurant.
- Can you stop talking about him?
869
00:56:52,170 --> 00:56:53,600
I won't take this.
870
00:56:54,200 --> 00:56:56,450
- My tummy feels sick all of a sudden.
- Hey.
871
00:56:56,870 --> 00:57:00,750
Kid? Cute peanut. Please tell me!
872
00:57:03,440 --> 00:57:07,140
Concentrate.
This is going to be on the exam tomorrow.
873
00:57:07,470 --> 00:57:09,920
Okay, I will.
874
00:57:14,890 --> 00:57:17,020
What is this?
I don't recognize the number.
875
00:57:17,020 --> 00:57:18,310
Long time.
876
00:57:18,310 --> 00:57:20,000
Who is this?
877
00:57:20,000 --> 00:57:22,890
Do you remember me?
Yoo Jung's girlfriend.
878
00:57:22,890 --> 00:57:23,890
What is this?
879
00:57:24,370 --> 00:57:26,990
Yoo Jung's girlfriend is Hong Seol.
880
00:57:29,230 --> 00:57:34,290
I'm saying I'm the real girlfriend.
Remember talking to me on Jung's phone?
881
00:57:34,290 --> 00:57:35,890
Oh, Jesus.
882
00:57:35,890 --> 00:57:38,520
Are you going to keep making me
feel suspicious?
883
00:57:38,520 --> 00:57:41,720
Don't turn me into a paranoid girlfriend
and show it to me now.
884
00:57:41,720 --> 00:57:45,190
A woman shouldn't interfere in
a man's business like that.
885
00:57:45,190 --> 00:57:47,490
You little punk.
Give it to me now. What is it?
886
00:57:47,490 --> 00:57:49,720
Oh, why is my Da Young acting this way?
887
00:57:52,060 --> 00:57:54,460
Still the same loser.
888
00:57:55,180 --> 00:57:58,460
Well, since today is just the first step,
I'll start with this.
889
00:57:58,910 --> 00:58:02,020
Yoo Jung, whatever you're imagining,
this will go beyond that.
890
00:58:02,020 --> 00:58:05,100
Why? Because I am Baek In Ha.
891
00:58:08,900 --> 00:58:10,970
Hey, Junior Hong! Sit here.
892
00:58:15,080 --> 00:58:18,140
- Let's sit here.
- Why in the front all of a sudden?
893
00:58:18,580 --> 00:58:21,290
Go in. Hurry, go on in.
Go. So clueless.
894
00:58:21,290 --> 00:58:24,490
Clueless? Gosh, the front row seats
are uncomfortable.
895
00:58:26,040 --> 00:58:29,180
Something going on between you and Seol?
You guys are in a fight, aren't you?
896
00:58:29,230 --> 00:58:31,100
No, what fight?
897
00:58:31,100 --> 00:58:33,020
Wow, they broke up already?
898
00:58:33,020 --> 00:58:35,530
Who would date someone so particular
like Hong?
899
00:58:35,550 --> 00:58:37,320
Only someone like Jung is willing to.
900
00:58:37,560 --> 00:58:39,560
Something up with you two?
901
00:58:40,450 --> 00:58:41,620
No.
902
00:58:41,620 --> 00:58:43,770
- I don't think it's a "no."
- Be quiet.
903
00:58:43,770 --> 00:58:46,540
- Do you know?
- Why are you so insensitive?
904
00:58:47,080 --> 00:58:51,180
I'm going to get some coffee.
Do you want some?
905
00:58:51,730 --> 00:58:53,480
No, I would want to go pee
during the test.
906
00:59:05,990 --> 00:59:08,770
I shouldn't keep being distracted
like this.
907
00:59:44,890 --> 00:59:47,230
How can he ignore me like that?
908
01:00:06,810 --> 01:00:08,120
I had lots already.
909
01:00:19,460 --> 01:00:24,460
Subtitles by DramaFever
910
01:00:39,450 --> 01:00:42,290
Son Min Soo, if you have something
to say to me, say it.
911
01:00:42,290 --> 01:00:43,470
Do you have persecutory delusions?
912
01:00:43,470 --> 01:00:44,740
There is a limit to lying.
913
01:00:44,740 --> 01:00:47,810
- To what end will you keep harassing me?
- Who's the one harassing?
914
01:00:47,810 --> 01:00:51,310
Wait. You're Hong Seol?
You're Yoo Jung's girlfriend?
915
01:00:51,310 --> 01:00:53,730
Are you getting close to her
just to make Yoo Jung mad?
916
01:00:53,730 --> 01:00:54,890
Do you like her?
917
01:00:54,890 --> 01:00:57,190
- Your face is...
- What? Don't do that.
918
01:00:57,190 --> 01:00:58,730
Your face is really red.
919
01:00:59,490 --> 01:01:00,740
I won't rush you.
920
01:01:00,760 --> 01:01:04,240
If you can understand and come closer
to me, I can keep waiting.
921
01:01:04,260 --> 01:01:05,650
As long as you will come.
922
01:01:05,650 --> 01:01:07,930
Young Gon was a crazy idiot last year.
923
01:01:07,930 --> 01:01:11,140
But this year, he's even crazier
in his ways.
924
01:01:11,140 --> 01:01:13,390
What do you want to collect these for?
925
01:01:13,390 --> 01:01:14,420
Baek In Ho?
926
01:01:14,420 --> 01:01:16,680
I started the loser removal project
as you suggested.
927
01:01:16,680 --> 01:01:18,530
See what happens now.
928
01:01:19,100 --> 01:01:22,940
- Made up now?
- I think I can understand Senior a bit.
929
01:01:22,940 --> 01:01:25,890
This crazy bitch is Yoo Jung's
real girlfriend.
930
01:01:25,890 --> 01:01:29,580
You stay where you are and I just need
to go toward you?
931
01:01:29,580 --> 01:01:31,850
Then everything is resolved?
72340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.