All language subtitles for Check to the Queen (1969)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,759 --> 00:00:15,097 THE SLAVE 2 00:01:27,503 --> 00:01:32,216 Music 3 00:01:45,854 --> 00:01:49,650 Director of Photography 4 00:01:55,447 --> 00:02:01,370 Written by 5 00:02:02,246 --> 00:02:06,375 Produced by 6 00:02:07,251 --> 00:02:11,380 Directed by 7 00:02:32,735 --> 00:02:36,321 As you wish, but I hoped you'd come to Tokyo with me 8 00:02:36,405 --> 00:02:40,492 It's a great city, but I hate all great cities 9 00:02:40,576 --> 00:02:41,827 - Here - Thanks 10 00:02:43,412 --> 00:02:46,540 When we married I thought you'd come with me 11 00:02:46,623 --> 00:02:47,958 Seems you were wrong 12 00:02:48,584 --> 00:02:51,920 I'm scared you'll forget about me when I go away 13 00:02:52,838 --> 00:02:54,673 I'm too lazy for that 14 00:02:57,009 --> 00:03:00,971 - Will you be here when I get back? - I'm not going anywhere 15 00:03:01,263 --> 00:03:05,350 - I'm sure I'll find something to do - I have to go, bye... 16 00:03:06,810 --> 00:03:07,853 I'll write 17 00:07:13,682 --> 00:07:16,518 - Yes? - I want to see the lady of the house 18 00:07:16,643 --> 00:07:19,730 - She's not here... - Ah! At last 19 00:07:19,855 --> 00:07:23,233 Her photographer's here, you'll have to wait 20 00:07:26,153 --> 00:07:30,532 I told her you're broke and need to earn some money 21 00:07:30,699 --> 00:07:35,203 - I only work so I don't get bored - Best not tell her that 22 00:07:37,164 --> 00:07:39,124 This is a strange house 23 00:07:39,541 --> 00:07:41,960 You think so? It's a box of surprises 24 00:07:42,044 --> 00:07:44,546 Wait till you see the rest of it 25 00:07:44,963 --> 00:07:47,299 - Don't be shocked by anything - OK 26 00:07:49,051 --> 00:07:52,179 One day she decided she'd like a secretary 27 00:07:52,262 --> 00:07:54,222 On a whim, just like that 28 00:07:55,557 --> 00:07:58,226 - Was she a big star? - I don't know 29 00:07:58,602 --> 00:08:00,771 You must call her "Mistress" 30 00:08:00,896 --> 00:08:03,648 All her other staff are just "miss” 31 00:08:03,732 --> 00:08:05,901 But she's "Mistress" 32 00:08:09,154 --> 00:08:12,908 - Let's hurry up - OK, in front of that light 33 00:08:23,710 --> 00:08:24,961 Best be quiet 34 00:09:03,375 --> 00:09:08,296 - And the eyes? - Yes, open them slowly 35 00:09:13,885 --> 00:09:15,262 Let's sit down 36 00:10:10,692 --> 00:10:11,943 - Enough - Just a sec 37 00:10:12,027 --> 00:10:13,236 - Enough! - Hold it 38 00:10:13,361 --> 00:10:14,946 - I can't go on - Hold it 39 00:10:15,030 --> 00:10:17,699 I'm tired, I'll see you tomorrow 40 00:10:30,295 --> 00:10:32,088 Are those real pearls? 41 00:10:33,131 --> 00:10:36,927 - Yes, they're real - And you want to work for me? 42 00:10:39,304 --> 00:10:41,264 Still, that's your business 43 00:10:44,935 --> 00:10:47,145 I don't know if Dina explained 44 00:10:47,270 --> 00:10:51,775 But I need someone who is always silent and obedient 45 00:10:53,193 --> 00:10:55,737 Not a friend. Someone I pay... 46 00:10:55,820 --> 00:10:58,823 ...who has to put up with me because I pay them 47 00:11:00,116 --> 00:11:03,745 You see, I always do what I like in my own home 48 00:11:03,954 --> 00:11:07,207 I prefer to tell the truth, I find it much easier 49 00:11:08,500 --> 00:11:12,295 I do and say what I want. You may have noticed that 50 00:11:16,758 --> 00:11:22,013 I can't be around people who disapprove of me 51 00:11:23,974 --> 00:11:27,394 Their smug faces, their air of superiority 52 00:11:27,769 --> 00:11:30,105 Much better that she says nothing 53 00:11:30,772 --> 00:11:34,484 She obeys, and I don't see her or hear her 54 00:11:37,362 --> 00:11:41,241 - Think you can manage that? - I can try 55 00:11:42,951 --> 00:11:45,161 Now, walk right over there 56 00:11:46,496 --> 00:11:47,914 Go on 57 00:11:55,171 --> 00:11:56,881 Now walk back this way 58 00:12:00,302 --> 00:12:02,262 Now what should I do? 59 00:12:03,305 --> 00:12:07,851 I throw something on the floor and you pick it up 60 00:12:07,976 --> 00:12:11,438 Get used to picking up my things, I never do it 61 00:12:12,022 --> 00:12:14,107 Go on, pick it up 62 00:12:22,449 --> 00:12:25,827 I throw it on the floor again, and you pick it up 63 00:12:33,376 --> 00:12:34,419 Yes 64 00:12:34,919 --> 00:12:35,962 Good... 65 00:12:36,212 --> 00:12:39,257 A little smile wouldn't scare me 66 00:12:40,133 --> 00:12:42,469 You will obey me without asking why 67 00:12:43,261 --> 00:12:44,304 Got it? 68 00:12:45,930 --> 00:12:49,017 Think about it and let me know 69 00:12:49,142 --> 00:12:52,395 - If you don't like me... - Who said that? 70 00:12:52,520 --> 00:12:56,024 You can start now if you want. Wait here for me 71 00:12:56,149 --> 00:12:59,527 I have to go now. We'll talk money when I'm back 72 00:12:59,903 --> 00:13:00,945 Listen... 73 00:13:02,072 --> 00:13:04,866 I like people who use soap and water... 74 00:13:06,117 --> 00:13:09,871 I hope you're not clean on top, but underneath... 75 00:13:11,331 --> 00:13:12,415 May 1?7 76 00:13:14,376 --> 00:13:16,419 Yes, that seems fine 77 00:13:17,462 --> 00:13:19,964 But I'd prefer you to wear a bra 78 00:13:23,176 --> 00:13:25,887 Don't worry, I told you I was rude 79 00:13:26,262 --> 00:13:27,514 Bye... Let's go 80 00:13:28,556 --> 00:13:32,143 Don't worry about it. She likes you 81 00:13:32,894 --> 00:13:36,022 Have a look round, play some records... 82 00:13:36,231 --> 00:13:39,234 There's the TV, the bar's over there 83 00:13:41,152 --> 00:13:43,446 - I'll see you later - Dina! 84 00:13:43,571 --> 00:13:44,572 Coming! 85 00:14:20,984 --> 00:14:22,610 - You the new one? - Yes 86 00:14:23,111 --> 00:14:25,947 - My name's Vittorina, and you? - Silvia 87 00:14:26,448 --> 00:14:27,449 Sit down 88 00:14:30,118 --> 00:14:31,161 Thank you 89 00:14:32,454 --> 00:14:33,997 What are you doing? 90 00:14:38,460 --> 00:14:40,295 Sit down, sit down... 91 00:14:56,144 --> 00:15:00,523 You'll get expensive shoes made by the Mistress's own cobbler 92 00:15:00,690 --> 00:15:04,235 - Aren't mine OK? - No, the heel must be higher 93 00:17:38,348 --> 00:17:40,642 - Hi Good morning, Mistress 94 00:17:50,318 --> 00:17:51,361 Thanks 95 00:17:56,866 --> 00:17:57,909 Give it to me 96 00:18:02,622 --> 00:18:04,791 Half a kilo less, see, you did it! 97 00:18:07,919 --> 00:18:10,505 - How much do you weigh, Silvia? - 51 98 00:18:10,630 --> 00:18:13,174 - And how old are you? - 26, Mistress 99 00:18:13,341 --> 00:18:15,677 More than me, but you don't look it 100 00:18:17,345 --> 00:18:19,681 Dina tells me you never cut your hair 101 00:18:20,264 --> 00:18:23,393 - You'll have to show me - Of course, Mistress 102 00:18:23,726 --> 00:18:25,937 Is it longer than this? 103 00:18:26,854 --> 00:18:28,481 No, not that long 104 00:18:29,649 --> 00:18:31,567 A fun wig, isn't it? 105 00:18:32,527 --> 00:18:35,196 Better than a dressing gown. Come... 106 00:18:35,780 --> 00:18:37,865 - Mistress - What is it? 107 00:18:38,199 --> 00:18:39,450 The dressmaker... 108 00:18:40,368 --> 00:18:41,577 The invoice? 109 00:18:44,872 --> 00:18:49,377 - Have you known Dina long? - We played together as children 110 00:18:49,794 --> 00:18:51,546 Was she always like this? 111 00:18:52,213 --> 00:18:53,423 Like what? 112 00:18:54,966 --> 00:18:56,551 Like an idiot 113 00:18:57,885 --> 00:19:02,557 Dina isn't like that, Mistress, she's had a hard life 114 00:19:02,724 --> 00:19:04,559 She's not the only one 115 00:19:04,892 --> 00:19:08,771 You wouldn't pity her if you knew what I know... 116 00:19:15,528 --> 00:19:18,698 I'm going to be trying something new 117 00:19:18,781 --> 00:19:21,451 I'm tired of commanding servants 118 00:19:21,909 --> 00:19:23,453 Very well, Mistress 119 00:19:24,620 --> 00:19:29,417 If I told you to cut off all your hair, would that hurt your pride? 120 00:19:30,001 --> 00:19:32,253 Do you really want me to cut it? 121 00:19:33,713 --> 00:19:36,507 - Would it upset you? - I don't know 122 00:19:39,761 --> 00:19:41,721 They're yours, put them on 123 00:19:42,305 --> 00:19:43,598 Give them to her 124 00:20:00,281 --> 00:20:04,952 You know why I make everyone wear matching shoes? 125 00:20:05,453 --> 00:20:07,455 I suppose it's a uniform 126 00:20:07,538 --> 00:20:10,958 - An uncomfortable one - Right, but I'm the boss 127 00:20:11,042 --> 00:20:14,754 And I have the right to be more comfortable than you 128 00:20:15,463 --> 00:20:18,591 Iris! Why are you still here? Get out! 129 00:20:21,928 --> 00:20:24,806 You see how big her behind is? 130 00:20:24,931 --> 00:20:28,684 To embarrass her, I always make her wear tight clothes 131 00:20:28,810 --> 00:20:29,811 Shameless! 132 00:20:29,936 --> 00:20:33,481 Now, Silvia, why don't you sleep here? 133 00:20:33,815 --> 00:20:36,067 There's a room on the ground floor 134 00:20:36,359 --> 00:20:38,611 It'll save you the taxi fare 135 00:20:54,877 --> 00:20:56,337 Thanks, you can go 136 00:20:59,340 --> 00:21:01,843 You're not really going to stay? 137 00:21:02,009 --> 00:21:04,720 It wouldn't be my first job 138 00:21:05,805 --> 00:21:08,683 Anyway, I like being a ladies companion 139 00:21:09,725 --> 00:21:11,853 I guess it relieves the boredom 140 00:21:11,978 --> 00:21:14,647 But I don't see how you could enjoy it 141 00:21:14,939 --> 00:21:19,861 I've never understood why you work, but it's very different here 142 00:21:19,944 --> 00:21:23,114 - You see what she's like - She's very difficult 143 00:21:23,531 --> 00:21:26,117 I thought you'd never put up with it 144 00:21:27,535 --> 00:21:30,371 I have to earn a living... but you? 145 00:21:35,585 --> 00:21:37,003 Such beautiful hair 146 00:21:42,800 --> 00:21:46,012 - You called, Mistress? - Come and help me 147 00:21:56,022 --> 00:21:58,816 Aren't they beautiful? Sit down 148 00:22:01,861 --> 00:22:04,572 Sometimes you need to touch money... 149 00:22:04,739 --> 00:22:07,074 Look! Or it isn't money at all... 150 00:22:07,158 --> 00:22:09,744 ...just numbers on a bank statement 151 00:22:12,121 --> 00:22:14,749 See? This is real money 152 00:22:15,416 --> 00:22:17,585 It's not like signing a cheque 153 00:22:18,586 --> 00:22:21,547 I keep this here, as company for me 154 00:22:21,839 --> 00:22:23,633 I know, that if I want... 155 00:22:23,758 --> 00:22:25,968 ...a whistle, a phone call... 156 00:22:26,177 --> 00:22:30,514 the money's there, and I have everything I want 157 00:22:31,432 --> 00:22:34,602 Sometimes, I think: how much is a prostitute? 158 00:22:34,769 --> 00:22:36,604 10,000 lira? OK... 159 00:22:36,771 --> 00:22:41,192 I can hire a thousand prostitutes for a regiment of soldiers 160 00:22:44,946 --> 00:22:49,158 I once fell in love with a man just because he was rich 161 00:22:49,951 --> 00:22:51,911 He seemed so handsome 162 00:22:52,578 --> 00:22:55,915 When he lost his money he became like all the others 163 00:22:55,998 --> 00:23:00,044 The affair continued, but there was no love left 164 00:23:01,629 --> 00:23:05,132 It makes me angry how some men look down on a woman... 165 00:23:05,591 --> 00:23:09,011 They say we love a man only for his money... 166 00:23:09,762 --> 00:23:11,847 But that's all some men have 167 00:23:12,014 --> 00:23:13,140 Read it 168 00:23:13,641 --> 00:23:16,227 This is the best day of my life... 169 00:23:16,811 --> 00:23:18,521 Cough... Spoot 170 00:23:18,646 --> 00:23:19,981 Cough? Spoot? 171 00:23:20,106 --> 00:23:22,858 What are you saying? You can't even read 172 00:23:24,151 --> 00:23:27,947 Come on... Fight back! Come on, defend yourself 173 00:23:28,030 --> 00:23:31,659 Come on, come on... Do something! 174 00:23:35,162 --> 00:23:36,163 I'll show you 175 00:23:36,497 --> 00:23:39,250 I'll show you, I'll beat you like a rug 176 00:23:39,583 --> 00:23:41,752 Fight back! Defend yourself 177 00:23:41,836 --> 00:23:43,254 You're lazy 178 00:23:44,046 --> 00:23:48,009 You're lazy! You're soft! Soft! 179 00:23:48,134 --> 00:23:49,677 Useless...! 180 00:23:51,679 --> 00:23:54,015 You've seen my mechanical horse? 181 00:23:54,640 --> 00:23:55,683 Look here... 182 00:23:56,183 --> 00:23:57,643 Saddle up 183 00:23:58,185 --> 00:24:00,229 Now you'll see it in action! 184 00:24:01,522 --> 00:24:02,982 Are you ready, horse? 185 00:24:04,817 --> 00:24:06,068 The Walk... 186 00:24:09,196 --> 00:24:10,614 Faster! 187 00:24:11,240 --> 00:24:13,159 The Trot! 188 00:24:18,539 --> 00:24:20,291 Be a good boy, let's go now 189 00:24:22,877 --> 00:24:25,212 The Gallop...!! 190 00:26:49,773 --> 00:26:53,277 What is it? Can't I make love in peace? 191 00:26:53,903 --> 00:26:56,363 What do you want? Wait here 192 00:26:56,697 --> 00:26:58,199 Until I've finished 193 00:26:59,950 --> 00:27:01,869 Go on, off to your kennel 194 00:27:14,381 --> 00:27:17,301 Silvia! Come... In here 195 00:27:30,231 --> 00:27:35,152 - Spartaco, send Maria in - Yes, Mistress 196 00:27:41,158 --> 00:27:42,451 I need a smoke 197 00:27:46,163 --> 00:27:47,206 Light 198 00:27:48,082 --> 00:27:49,333 Light it 199 00:27:59,385 --> 00:28:00,761 Why that look? 200 00:28:01,804 --> 00:28:05,099 It's just convenient 201 00:28:05,349 --> 00:28:10,771 In emergencies when my lover isn't available, and I don't want to wait... 202 00:28:11,105 --> 00:28:14,775 - Waiting bores me - And Maria”? 203 00:28:15,859 --> 00:28:17,945 I told them when I hired them 204 00:28:18,445 --> 00:28:21,031 Get this - she's saving for her dowry 205 00:28:21,198 --> 00:28:25,953 10,000 a time... I found out the price of a 2nd class call girl 206 00:28:26,912 --> 00:28:31,792 Spartaco isn't worth any more, he lacks the gift of speech 207 00:28:32,960 --> 00:28:34,003 Yes? 208 00:28:36,213 --> 00:28:38,257 You called, Mistress? 209 00:28:40,259 --> 00:28:41,302 Give her this 210 00:28:51,020 --> 00:28:54,189 - From the Mistress - Thank you, Mistress 211 00:28:56,108 --> 00:28:57,192 You see? 212 00:29:08,495 --> 00:29:11,832 How many times a month do you make love, Silvia? 213 00:29:13,500 --> 00:29:14,918 I don't know 214 00:29:15,169 --> 00:29:17,338 Try always to have an answer 215 00:29:17,463 --> 00:29:20,466 How many times a month do you make love? 216 00:29:21,508 --> 00:29:24,219 Five, six times... It depends 217 00:29:24,345 --> 00:29:28,390 That's not much. Practice is important in such things 218 00:29:28,515 --> 00:29:31,060 Or you lose the skill, and the will 219 00:29:31,226 --> 00:29:33,604 Making love is like eating 220 00:29:38,984 --> 00:29:40,027 Understand? 221 00:29:44,239 --> 00:29:46,283 You need a constant diet 222 00:29:47,868 --> 00:29:49,912 At least three times a week 223 00:29:50,287 --> 00:29:52,122 I always keep two lovers 224 00:29:53,499 --> 00:29:55,959 So one of them is always available 225 00:29:57,294 --> 00:29:59,213 At home, I have Spartaco... 226 00:29:59,463 --> 00:30:03,384 For those times when I can't be bothered to talk to anyone 227 00:30:06,637 --> 00:30:09,390 This keeps them at arm's length 228 00:30:09,515 --> 00:30:13,435 I don't bother with boyfriends and husbands 229 00:30:20,651 --> 00:30:23,153 Silvia, wake up... 230 00:30:25,906 --> 00:30:29,201 - What do you want? - What's got into you, Silvia? 231 00:30:29,284 --> 00:30:30,411 Wake up 232 00:30:31,453 --> 00:30:35,457 - I'm tired, what is it? - Get up, the Mistress needs you 233 00:30:46,593 --> 00:30:49,179 - What time is it? - Two in the morning 234 00:30:53,100 --> 00:30:54,560 Get a move on 235 00:30:56,603 --> 00:30:57,938 Here she is 236 00:31:08,031 --> 00:31:12,578 - Have you ever been spanked? - I'm not sure, I don't think so 237 00:31:19,126 --> 00:31:22,629 It's much better to give than receive, trust me 238 00:31:23,130 --> 00:31:24,298 Come here 239 00:31:31,138 --> 00:31:32,973 Look at us from behind 240 00:31:35,058 --> 00:31:36,101 Well? 241 00:31:36,310 --> 00:31:39,146 You're both the same size, more or less 242 00:31:39,313 --> 00:31:41,064 Perhaps it's the hips 243 00:31:43,484 --> 00:31:46,320 Yes, hers are slightly narrower 244 00:31:50,324 --> 00:31:52,284 Take off your night dress 245 00:31:52,451 --> 00:31:56,205 Her shoulders are narrower... but with clothes on... 246 00:31:56,330 --> 00:32:00,667 Yes, with the wig... And she'll be wearing a coat... 247 00:32:01,251 --> 00:32:02,586 No-one will know 248 00:32:03,128 --> 00:32:04,505 Get the tape measure 249 00:32:05,047 --> 00:32:09,092 - Silvia, what size are your hips? - 85 or 86, I don't know 250 00:32:09,176 --> 00:32:10,469 Measure her 251 00:32:15,265 --> 00:32:16,391 86 252 00:32:17,684 --> 00:32:22,439 Good, I'm 90, just fatten her up a few centimetres 253 00:32:22,564 --> 00:32:25,025 - Can you do that? - Yes, Mistress 254 00:32:25,651 --> 00:32:28,737 They can shoot the scene with the slap later 255 00:32:29,196 --> 00:32:31,448 For now, just fatten her up... 256 00:32:31,573 --> 00:32:34,618 Milk and potatoes, good for her skin too 257 00:32:34,785 --> 00:32:38,413 You'll be beautiful, firm, luminous 258 00:32:40,040 --> 00:32:41,458 No fuss now... 259 00:32:41,750 --> 00:32:46,213 No-one's slapping me. And it happens 3 times in the script 260 00:32:46,547 --> 00:32:49,424 All for a film I didn't want to make 261 00:32:51,635 --> 00:32:54,221 I can't sleep from thinking about it 262 00:32:56,515 --> 00:32:59,726 They just had to include that slap, didn't they 263 00:33:00,394 --> 00:33:04,731 If that fool Waldman had told me, I'd have torn up the contract 264 00:33:06,483 --> 00:33:08,735 You understand what you have to do? 265 00:33:09,278 --> 00:33:12,239 Yes, Mistress. I'm to take your place 266 00:33:12,531 --> 00:33:15,117 You must look happier, though 267 00:33:16,076 --> 00:33:21,582 You're my servant and if I want I could make you do it for free 268 00:33:22,416 --> 00:33:25,544 I'll get you a contract as a stand in 269 00:33:26,086 --> 00:33:29,631 You'll earn more than you do from working for me 270 00:33:29,756 --> 00:33:31,383 As you wish, Mistress 271 00:33:32,593 --> 00:33:35,721 You don't really know what it's like to get slapped 272 00:33:35,804 --> 00:33:37,347 You know nothing 273 00:33:37,556 --> 00:33:39,474 She's never had a taste of it 274 00:33:40,350 --> 00:33:41,768 She'll get a taste now 275 00:33:42,269 --> 00:33:43,729 Shall I call Spartaco? 276 00:33:45,272 --> 00:33:47,274 Don't get too excited 277 00:33:47,733 --> 00:33:49,276 Vittorina will do it 278 00:33:50,235 --> 00:33:53,739 Vittorina, take care of it, slap Silvia 279 00:33:55,574 --> 00:33:56,658 Step forward 280 00:33:57,743 --> 00:34:00,495 - How should I do it? - However you like 281 00:34:00,621 --> 00:34:02,456 Ready... Now! 282 00:34:03,248 --> 00:34:05,500 You call that a slap? Harder! 283 00:34:05,626 --> 00:34:06,710 Ready... Now! 284 00:34:10,172 --> 00:34:12,799 You'll kill her if you carry on like that 285 00:35:42,597 --> 00:35:45,892 - Was someone there? - Yes, a beautiful stranger 286 00:36:00,282 --> 00:36:04,745 - No, that's just Silvia - Is she an actress too? 287 00:36:04,870 --> 00:36:06,580 What's she doing here? 288 00:36:13,003 --> 00:36:14,504 You want her? 289 00:36:15,547 --> 00:36:17,716 No, I'm just curious 290 00:37:12,646 --> 00:37:13,647 So... 291 00:37:14,815 --> 00:37:16,483 This Silvia...? 292 00:37:18,026 --> 00:37:19,528 Who is she? 293 00:37:22,948 --> 00:37:25,492 A lunatic, she has a screw loose... 294 00:37:25,659 --> 00:37:28,411 I'm doing her a favour looking after her 295 00:37:28,620 --> 00:37:30,038 She's a strange one 296 00:37:30,372 --> 00:37:33,625 We need to find a way to cure her... 297 00:37:34,000 --> 00:37:36,837 - Heal her - Why? Is she ill? 298 00:37:37,671 --> 00:37:38,797 Maybe 299 00:37:41,842 --> 00:37:44,344 She looks at herself in mirrors 300 00:37:45,053 --> 00:37:46,346 What else? 301 00:37:46,429 --> 00:37:49,599 And she likes being a slave 302 00:37:50,559 --> 00:37:52,686 Is there a lesbian in the house? 303 00:37:55,355 --> 00:37:57,858 You had to say something stupid 304 00:38:01,695 --> 00:38:03,822 You know I find them disgusting 305 00:38:04,948 --> 00:38:07,617 If she were, I wouldn't have her here 306 00:38:08,785 --> 00:38:10,036 Come on, let's go 307 00:38:19,880 --> 00:38:22,549 Don't wait up, I'm working late... 308 00:38:22,966 --> 00:38:25,886 And I don't want to be woken in the morning 309 00:40:33,638 --> 00:40:36,641 - Mr. Waldman, Mistress - Thank you 310 00:40:40,145 --> 00:40:43,898 - I'm changing everything - At your service, Empress! 311 00:40:44,566 --> 00:40:46,860 The band will go here 312 00:40:47,527 --> 00:40:50,822 - I want lights in the park... - Hello, Dina 313 00:40:52,198 --> 00:40:57,120 - We'll hang the lanterns in a row - The very idea of it 314 00:40:57,287 --> 00:41:02,000 Using the studio lights... And I need 3 or 4 make up artists 315 00:41:02,542 --> 00:41:03,960 Of course, Empress 316 00:41:04,044 --> 00:41:07,714 - You like them? - Yes, they're not too bad 317 00:41:07,797 --> 00:41:09,549 But I'm better... 318 00:41:09,716 --> 00:41:12,135 - How many have you made? -100 319 00:41:12,218 --> 00:41:16,014 Why'd you change everything, and why a make up artist? 320 00:41:16,097 --> 00:41:17,182 Just an idea 321 00:41:18,558 --> 00:41:21,561 What's up? Empresses don't have ideas 322 00:41:21,811 --> 00:41:24,731 Right, only you do. You should thank me... 323 00:41:24,814 --> 00:41:27,650 If not for me, these parties would be a bore 324 00:41:27,734 --> 00:41:30,779 Whose idea was it to put cocaine in the sugar? 325 00:41:30,904 --> 00:41:33,156 Not yours, but it worked a treat 326 00:41:33,239 --> 00:41:37,077 Except for the woman who jumped in the pool to cool down 327 00:41:37,160 --> 00:41:39,913 - I've a better surprise this year - Ah? 328 00:41:41,289 --> 00:41:45,627 - I've invented a living statue - And what's that? 329 00:41:45,752 --> 00:41:50,131 We'll cover Silvia in plaster on one of these pedestals 330 00:41:50,256 --> 00:41:53,968 Here, in the shadows, she'll look like a real statue 331 00:41:54,219 --> 00:41:57,097 Our guests will love it! 332 00:41:57,263 --> 00:42:00,934 Cover her in glue, if they touch her they'll get stuck 333 00:42:01,059 --> 00:42:04,729 But is she happy to be naked and covered in plaster? 334 00:42:04,938 --> 00:42:06,648 Why not? It'll be fun 335 00:42:07,774 --> 00:42:10,860 - Will you introduce us? - Ah, you've never met 336 00:42:10,944 --> 00:42:13,071 Waldman, this is Silvia 337 00:42:29,712 --> 00:42:31,339 Try to keep still 338 00:42:33,842 --> 00:42:37,095 - You're still not done! - It's almost finished 339 00:42:37,178 --> 00:42:40,640 You might be good, but you're certainly slow 340 00:42:40,765 --> 00:42:44,310 The party will be over soon if you don't hurry up 341 00:42:49,315 --> 00:42:51,693 37.7, it's fine 342 00:42:57,282 --> 00:43:00,827 You look like a boiled egg. You still want to do it? 343 00:43:01,244 --> 00:43:06,291 Do you remember everything? Just wait for my signal, alright? 344 00:43:08,209 --> 00:43:11,963 Let's hope it works. Hurry up, Rafaello 345 00:43:12,046 --> 00:43:14,007 Come along, hurry up 346 00:43:44,787 --> 00:43:47,290 You need to stand still. Don't move 347 00:43:47,415 --> 00:43:48,708 Go away 348 00:44:23,409 --> 00:44:25,411 Help, the statue is alive! 349 00:44:28,998 --> 00:44:30,917 Good stuff, Margaret 350 00:44:31,042 --> 00:44:34,420 Now watch, they'll pounce just like rabid dogs 351 00:44:35,255 --> 00:44:37,465 Margaret, can I take her home? 352 00:44:39,425 --> 00:44:41,928 I want to touch that hot marble! 353 00:44:44,013 --> 00:44:45,223 See, I told you 354 00:44:50,270 --> 00:44:53,106 - She's running away! - Let's get her... 355 00:44:54,107 --> 00:44:55,817 See? They all fell for it 356 00:44:57,443 --> 00:45:00,238 - She's vanished - She went that way! 357 00:45:43,156 --> 00:45:45,116 - How do you feel? - Not great 358 00:49:12,365 --> 00:49:15,201 Goon... Get out of here 359 00:49:27,713 --> 00:49:31,384 I'll be deducting 10,000 lira from your wages... 360 00:49:31,634 --> 00:49:34,262 You thought you'd get away with it... 361 00:49:35,304 --> 00:49:36,472 And for free 362 00:49:36,556 --> 00:49:39,475 If you want to sleep with my driver... 363 00:49:40,726 --> 00:49:43,771 You have to pay, my dear Countess 364 00:49:44,564 --> 00:49:48,734 I'm the Mistress, and I pay, and you're only the servant 365 00:49:56,409 --> 00:49:58,160 Countess but also... 366 00:49:58,411 --> 00:49:59,745 ...a bit of a whore 367 00:50:03,165 --> 00:50:04,709 What are you doing? 368 00:50:06,460 --> 00:50:09,422 Look! Now you've made the sheets dirty 369 00:50:39,452 --> 00:50:42,496 The doctor says the infection has cleared 370 00:50:42,622 --> 00:50:44,123 She's faking it 371 00:50:44,248 --> 00:50:47,209 Too bad for her, she can stay in prison 372 00:50:47,293 --> 00:50:49,378 - The water's off? - 3 days ago 373 00:50:49,462 --> 00:50:53,883 - But she still won't apologise - Then take the mirror away as well 374 00:51:14,487 --> 00:51:16,155 You see? She's fine 375 00:51:18,658 --> 00:51:20,159 Come on, eat 376 00:51:22,161 --> 00:51:25,498 You should be grateful she only punished you 377 00:51:36,342 --> 00:51:37,510 Take a look 378 00:51:37,593 --> 00:51:41,180 You'll get the mirror back when you apologise 379 00:53:57,691 --> 00:53:59,318 She's here, Mistress 380 00:54:00,861 --> 00:54:03,072 I'm listening, what do you want? 381 00:54:04,657 --> 00:54:08,035 - I want to apologise - She's seen sense at last 382 00:54:10,704 --> 00:54:13,833 Good, you may go now 383 00:54:14,708 --> 00:54:15,960 I may?... 384 00:54:16,961 --> 00:54:18,087 Or I must? 385 00:54:22,883 --> 00:54:24,510 Listen, Countess... 386 00:54:24,593 --> 00:54:28,681 I don't know what you're doing here, or why you want to stay 387 00:54:29,014 --> 00:54:31,475 What's more, I don't care 388 00:54:32,017 --> 00:54:35,020 - But be careful - It's no secret, Mistress 389 00:54:35,104 --> 00:54:37,773 Stop it, I don't want to hear your lies 390 00:54:38,023 --> 00:54:40,359 I know you're up to something 391 00:54:41,569 --> 00:54:44,780 - Too bad for you - It's the truth, Mistress 392 00:54:45,030 --> 00:54:47,032 I don't like living outside 393 00:54:48,367 --> 00:54:50,870 The noise, the people, it frightens me 394 00:54:51,871 --> 00:54:54,540 Living here suits me 395 00:54:55,916 --> 00:54:59,503 I obey you... and you heal me 396 00:54:59,753 --> 00:55:02,965 - Like an expensive dog - Like an object 397 00:55:03,632 --> 00:55:07,136 Very well, then stay... 398 00:55:11,932 --> 00:55:17,479 Since the Countess is staying, clean her up, she's absolutely filthy 399 00:55:18,731 --> 00:55:20,858 Look at the state of you 400 00:55:21,692 --> 00:55:24,445 Let's begin the make-over. Sit down 401 00:55:37,082 --> 00:55:38,083 Teresa? 402 00:55:38,417 --> 00:55:39,710 - Yes? - Come here 403 00:55:39,793 --> 00:55:43,005 I've decided to cut her hair, it's too long 404 00:55:43,088 --> 00:55:45,424 What a shame, it's so beautiful 405 00:55:46,175 --> 00:55:48,552 This should lower her pride 406 00:55:49,845 --> 00:55:52,640 - Shall 1? - Go ahead, cut it 407 00:55:54,725 --> 00:55:56,936 I told you when you first arrived 408 00:55:57,019 --> 00:55:59,772 It doesn't matter if you cut it... 409 00:56:00,439 --> 00:56:04,652 Anyway, she likes being treated like an object 410 00:56:05,152 --> 00:56:07,029 Isn't that right, Silvia? 411 00:56:44,858 --> 00:56:46,735 Turn round, turn round... 412 00:56:48,570 --> 00:56:51,740 That's better. She had too much hair before 413 00:56:52,491 --> 00:56:54,576 Yes, it was all too much 414 00:56:55,786 --> 00:56:57,162 Turn around again 415 00:56:58,664 --> 00:57:00,958 They've given you quite a fleecing 416 00:57:02,835 --> 00:57:06,839 You've lost weight too, you look like a clothes peg 417 00:57:07,256 --> 00:57:10,718 Your clothes don't fit her anymore 418 00:57:11,010 --> 00:57:12,886 So, throw them away then 419 00:57:13,012 --> 00:57:15,597 And I can have some fun dressing her 420 00:57:16,098 --> 00:57:17,725 Good, come along now 421 00:57:18,058 --> 00:57:19,893 Let's start with black 422 00:57:20,185 --> 00:57:22,855 - This one? - No, I don't like it 423 00:57:23,522 --> 00:57:26,775 Light colors are better... Try this one 424 00:57:26,942 --> 00:57:28,235 Get undressed now 425 00:57:49,048 --> 00:57:50,883 That's not too bad 426 00:57:55,637 --> 00:57:56,680 Try this on 427 00:57:58,932 --> 00:58:00,726 See how pretty you look 428 00:58:07,274 --> 00:58:11,111 Now, let's slash it up the front 429 00:58:11,987 --> 00:58:15,574 So everyone will know you aren't the Mistress 430 00:58:41,100 --> 00:58:44,144 Now we'll put this on your head 431 00:58:48,023 --> 00:58:50,067 There... Hold it still 432 00:59:12,131 --> 00:59:13,173 Walk forward 433 00:59:14,174 --> 00:59:15,634 Turn around 434 00:59:23,225 --> 00:59:26,854 Turn around. Like that, good... 435 00:59:28,063 --> 00:59:29,731 She looks like a hen 436 00:59:31,275 --> 00:59:33,902 Wait, let's try with the lead 437 00:59:44,246 --> 00:59:48,417 No one else has a walking, talking doll like this one 438 00:59:48,709 --> 00:59:53,130 - She doesn't say very much - Ah, but she's thinking! 439 00:59:54,173 --> 00:59:57,176 But what would she ever have to think about? 440 01:00:00,137 --> 01:00:02,764 I don't feel like it. Take it away 441 01:00:33,378 --> 01:00:36,465 Hello, little slave... 442 01:00:41,178 --> 01:00:42,888 Come on, let's go 443 01:00:47,309 --> 01:00:48,977 Get in with me 444 01:01:05,953 --> 01:01:09,873 Wash my arms, don't scratch me with your nails 445 01:01:17,756 --> 01:01:20,092 Don't get my hair wet 446 01:01:27,099 --> 01:01:29,768 Now massage my legs, from top to bottom 447 01:01:29,893 --> 01:01:33,772 Be careful, don't tickle me 448 01:01:38,193 --> 01:01:40,153 - Excuse me, Mistress - What? 449 01:01:40,279 --> 01:01:44,449 - Mr. Waldman - Ah... Show him in 450 01:01:48,453 --> 01:01:50,497 Silvia, come here, quickly 451 01:02:02,968 --> 01:02:07,014 - It's hot in here - So, it's true... 452 01:02:07,264 --> 01:02:10,100 Empress and slave 453 01:02:10,309 --> 01:02:12,311 - You didn't believe it? - No 454 01:02:12,394 --> 01:02:17,816 Frankly, I didn't think you were capable of something so strange... 455 01:02:18,400 --> 01:02:20,193 Yet so smart 456 01:02:23,196 --> 01:02:27,909 Slavery, in this socialist century. My compliments... 457 01:02:28,076 --> 01:02:29,995 You have my full admiration 458 01:02:30,829 --> 01:02:34,499 - Unless... - I know what you're getting at 459 01:02:35,876 --> 01:02:37,336 I have doubts... 460 01:02:38,170 --> 01:02:44,009 I doubt whether I know your tastes as well as I thought 461 01:02:45,385 --> 01:02:48,889 I expect nothing less from such a depraved man... 462 01:02:49,222 --> 01:02:53,352 - But you know what I'm like - It's true, I apologise 463 01:03:03,862 --> 01:03:07,074 And you? Why do you stay? 464 01:03:07,866 --> 01:03:08,867 I don't know 465 01:03:09,576 --> 01:03:12,287 I think you know very well... 466 01:03:12,579 --> 01:03:14,915 You like being a slave 467 01:03:15,207 --> 01:03:17,626 I don't, I just like doing this 468 01:03:17,918 --> 01:03:23,382 You'll never get the truth out of her. She's false, and she's a liar, right? 469 01:03:23,465 --> 01:03:26,551 - Then why keep her? - You really need to ask? 470 01:03:26,927 --> 01:03:30,389 What are you suggesting? I'm not forcing her to do it 471 01:03:33,433 --> 01:03:34,559 Don't get upset 472 01:03:36,186 --> 01:03:39,106 Having a slave is nothing to be ashamed of 473 01:03:41,149 --> 01:03:44,569 But, does she really do everything you order her to? 474 01:03:45,570 --> 01:03:47,906 Silvia, get down 475 01:03:48,240 --> 01:03:49,408 On the floor 476 01:03:58,458 --> 01:04:00,919 She makes quite a good foot rest 477 01:04:04,923 --> 01:04:11,179 What if you order her to undress in front of me? 478 01:04:12,097 --> 01:04:15,142 Silvia, you heard. Undress 479 01:04:35,620 --> 01:04:36,663 Stop! 480 01:04:39,291 --> 01:04:41,168 No strip tease 481 01:04:41,710 --> 01:04:45,046 Get dressed, and go back to bed 482 01:04:46,465 --> 01:04:48,967 - I bore you, don't 1? - Yes 483 01:04:52,971 --> 01:04:56,057 - I need you - Deal with it 484 01:04:58,143 --> 01:05:01,146 Don't pull your head back before he slaps you 485 01:05:01,229 --> 01:05:03,565 You have to be surprised by it 486 01:05:03,648 --> 01:05:06,151 Or you just look scared, got it? 487 01:05:07,235 --> 01:05:11,656 - I look like a sack of potatoes - Let's do it again, just the slap 488 01:05:12,282 --> 01:05:15,994 - I'm sorry, Silvia - Encounter by the Lake, take 5 489 01:05:27,088 --> 01:05:31,176 - Silvia, did I hurt you? - Al little, but I expected that 490 01:05:37,140 --> 01:05:38,767 I just wanted to say sorry 491 01:05:41,353 --> 01:05:44,189 - Have you acted before? - No 492 01:05:44,356 --> 01:05:46,107 You wanted to try it... 493 01:05:47,484 --> 01:05:49,444 Why? What are you doing here? 494 01:05:49,528 --> 01:05:51,530 What do you do at Margaret's? 495 01:05:52,030 --> 01:05:53,031 I work 496 01:05:58,787 --> 01:06:01,498 You know Margaret thinks you're crazy 497 01:06:01,790 --> 01:06:06,169 - Do you believe her? - No, of course not 498 01:06:07,587 --> 01:06:10,173 That's only because you don't know 499 01:06:11,633 --> 01:06:14,344 Don't know? Don't know what? 500 01:06:21,059 --> 01:06:22,519 Silvia, what is it? 501 01:06:23,687 --> 01:06:28,066 - Sometimes I believe it - That she's crazy? 502 01:06:28,441 --> 01:06:30,443 - That I'm crazy - No 503 01:06:30,652 --> 01:06:33,071 Silvial... Silvia! 504 01:06:43,123 --> 01:06:46,626 What are you doing? Hurry up, the Mistress is waiting 505 01:06:57,637 --> 01:07:02,434 - Talk to Alessio about the photos - Thank you, goodbye 506 01:07:03,852 --> 01:07:05,103 Let's go 507 01:07:05,228 --> 01:07:09,107 Poor Countess, wounded and hurt. Feeling better? 508 01:07:09,357 --> 01:07:11,693 Let me see... No, it's nothing 509 01:07:11,776 --> 01:07:14,195 - But he's an animal! - Margaret 510 01:07:14,362 --> 01:07:17,282 - Aren't you dining with us? - No chance 511 01:07:17,365 --> 01:07:19,784 I'm going back to my den. Goodbye 512 01:07:20,285 --> 01:07:23,413 - You're not getting changed? - No, goodnight 513 01:07:36,593 --> 01:07:39,304 Thank God today is over 514 01:07:41,806 --> 01:07:43,475 Take off my boots 515 01:08:02,369 --> 01:08:03,578 Massage them 516 01:08:05,538 --> 01:08:08,667 Put some effort into it 517 01:08:09,751 --> 01:08:13,672 Now you know why I don't like getting slapped around... 518 01:08:13,838 --> 01:08:17,717 Right, it hurts... But for you, it's good... 519 01:08:17,842 --> 01:08:21,846 It's good for you, Countess. If you knew how much I'd taken 520 01:08:21,930 --> 01:08:24,683 Not only in the movies 521 01:08:29,604 --> 01:08:32,273 Look at all this traffic 522 01:08:32,357 --> 01:08:35,527 Wake up, Spartaco, overtake that car 523 01:08:41,241 --> 01:08:46,246 And will you cheer up? You look like a frightened chicken 524 01:08:46,871 --> 01:08:50,250 I'm fine at home. I never want to go out again 525 01:09:11,855 --> 01:09:15,233 - Hello? - Sylvia? It's Franco 526 01:09:15,900 --> 01:09:18,737 - Margaret's not here - Hello? Sylvia? 527 01:09:32,459 --> 01:09:35,378 - Hello, Sylvia? - Margaret's not here 528 01:10:13,958 --> 01:10:16,669 Don't you like being touched? 529 01:10:18,004 --> 01:10:19,839 Please shut up 530 01:10:34,604 --> 01:10:35,647 Look... 531 01:10:50,870 --> 01:10:52,497 Do you like those two? 532 01:10:55,083 --> 01:10:56,334 I'm cold 533 01:10:58,461 --> 01:11:00,672 But it's so hot in here 534 01:11:01,798 --> 01:11:05,677 I should probably leave, Margaret might come back 535 01:11:05,760 --> 01:11:08,680 It's still early. Are you disappointed? 536 01:11:08,847 --> 01:11:11,683 Me? Not at all. Why? 537 01:11:12,851 --> 01:11:16,521 You thought I enjoyed watching us in the mirror... 538 01:11:16,688 --> 01:11:17,814 You were wrong 539 01:11:18,690 --> 01:11:23,862 But, if it pleases you, I can say you were the best I've ever had 540 01:11:25,363 --> 01:11:28,366 - Happy? - But I don't know if you're happy 541 01:11:28,491 --> 01:11:29,868 Do you want a drink? 542 01:11:31,035 --> 01:11:32,370 Wait 543 01:12:07,906 --> 01:12:10,450 Iris...! Maria...! 544 01:12:51,616 --> 01:12:53,493 I heard footsteps 545 01:12:54,494 --> 01:12:55,787 Someone's there 546 01:13:15,640 --> 01:13:16,724 Now what? 547 01:13:18,810 --> 01:13:20,770 It's only Vittorina 548 01:13:21,229 --> 01:13:23,940 Margaret won't be back for hours 549 01:13:24,565 --> 01:13:27,694 - We have time - Time! Time for what? 550 01:13:27,819 --> 01:13:28,987 We're locked in 551 01:13:31,990 --> 01:13:33,491 Here, get dressed 552 01:13:37,620 --> 01:13:39,789 It's hopeless, we're trapped 553 01:13:42,000 --> 01:13:44,752 What are you doing? You're still naked 554 01:13:46,671 --> 01:13:48,673 She mustn't find us like this 555 01:13:49,674 --> 01:13:52,927 - Break that mirror and escape - Yes... 556 01:13:53,011 --> 01:13:57,181 That would make it obvious. She can't find out about us 557 01:13:58,099 --> 01:13:59,809 We'll think of an excuse 558 01:14:00,768 --> 01:14:02,937 Say you weren't feeling well 559 01:14:04,272 --> 01:14:06,274 Would it really upset you? 560 01:14:11,070 --> 01:14:13,072 Margaret means a lot to me 561 01:14:13,906 --> 01:14:17,076 - Do you love her? - I said she means a lot to me 562 01:14:17,702 --> 01:14:20,997 Now you'll be kicked out, and I'll be punished 563 01:14:21,080 --> 01:14:22,290 You are crazy 564 01:14:22,707 --> 01:14:24,917 I can punish her how I like 565 01:14:33,551 --> 01:14:36,888 Say she had an expression on her face I didn't like 566 01:14:37,263 --> 01:14:40,266 Or she stole something of mine... 567 01:14:40,558 --> 01:14:43,811 ...even just a comb, I'd throw it out the window... 568 01:14:44,103 --> 01:14:46,230 And give her what she deserved 569 01:14:49,984 --> 01:14:51,027 And you? 570 01:14:52,236 --> 01:14:55,073 You think she has the right to punish you? 571 01:14:55,740 --> 01:14:56,741 Well, then 572 01:14:56,866 --> 01:15:00,078 - But she believes she does - Exactly 573 01:15:01,079 --> 01:15:04,749 - She's also been whipped - Whipped? 574 01:15:04,999 --> 01:15:07,919 Really? What happened? 575 01:15:08,711 --> 01:15:10,254 Did you whip her? 576 01:15:10,588 --> 01:15:12,256 Me? Are you crazy? 577 01:15:12,632 --> 01:15:15,051 Vittorina takes care of such things 578 01:15:15,593 --> 01:15:17,261 Perfect symmetry... 579 01:15:17,845 --> 01:15:20,807 The Mistress, the Slave... 580 01:15:21,307 --> 01:15:22,767 and the Witch 581 01:15:22,892 --> 01:15:26,896 I guess there had to be some flagellation too 582 01:15:28,773 --> 01:15:31,109 So, tell me what happened 583 01:15:31,776 --> 01:15:36,114 She took me to the bathroom ...and told me to undress 584 01:15:37,949 --> 01:15:40,618 - And you helped? - No 585 01:15:41,202 --> 01:15:43,955 Your questions are starting to annoy me 586 01:15:44,997 --> 01:15:47,208 Do you have any more? 587 01:15:47,667 --> 01:15:50,962 Don't you want to get revenge on your Mistress? 588 01:15:52,797 --> 01:15:54,257 Not at all 589 01:15:56,217 --> 01:15:58,094 That's all I need! 590 01:15:59,053 --> 01:16:01,180 She knows she deserved it 591 01:16:03,015 --> 01:16:04,725 Vittorina, untie her 592 01:16:05,935 --> 01:16:08,396 And massage her wrists and ankles 593 01:16:08,896 --> 01:16:10,982 I've had enough, let's go 594 01:16:11,315 --> 01:16:16,237 No, Margaret, I disagree, you're wrong to punish Silvia 595 01:16:16,863 --> 01:16:19,949 It means you still treat her like a human being 596 01:16:20,032 --> 01:16:23,411 You don't punish an object, you use it 597 01:16:24,412 --> 01:16:28,833 Yes, you have a slave, but you still don't know... 598 01:16:29,167 --> 01:16:34,422 ...what it means to have another person at your beck and call 599 01:16:34,964 --> 01:16:37,258 Who'll do anything you ask 600 01:16:37,341 --> 01:16:40,761 And are thereby turned into an object 601 01:16:40,970 --> 01:16:45,766 - So what should I do with her? - Silvia, come here 602 01:16:49,729 --> 01:16:50,897 Sit down 603 01:16:56,027 --> 01:16:57,236 Tell me... 604 01:16:57,862 --> 01:17:00,698 What do you feel for her? Hate? 605 01:17:02,116 --> 01:17:03,784 Go on, tell him 606 01:17:04,035 --> 01:17:06,704 Love? Admiration? 607 01:17:07,246 --> 01:17:10,917 She's the Mistress, she feeds me, clothes me... 608 01:17:11,042 --> 01:17:15,129 -...she takes care of me - You don't have anyone else? 609 01:17:15,338 --> 01:17:19,383 - Nothing else in your life? - Only irritation and boredom 610 01:17:19,884 --> 01:17:23,054 And here...? You're happy here? 611 01:17:26,224 --> 01:17:27,725 Not always 612 01:17:31,229 --> 01:17:32,396 Not always 613 01:17:33,898 --> 01:17:36,234 Only when the Mistress needs me... 614 01:17:36,442 --> 01:17:39,070 Or when everyone's out and I'm alone 615 01:17:39,195 --> 01:17:43,115 Being at home, with nothing to do or say... 616 01:17:43,241 --> 01:17:44,242 At peace 617 01:17:45,159 --> 01:17:49,038 Waiting only for my Mistress to return and give me orders 618 01:17:49,372 --> 01:17:52,333 - She's lying - She's telling the truth 619 01:17:53,918 --> 01:17:55,336 It's incredible... 620 01:17:55,878 --> 01:17:59,131 Slavery in all its splendor 621 01:17:59,799 --> 01:18:04,303 An empress just has to appear and the slaves come running 622 01:18:05,137 --> 01:18:08,099 The world is full of submissive desires 623 01:18:08,432 --> 01:18:11,060 It isn't just about sex, you know 624 01:18:11,477 --> 01:18:15,940 Most people are scared of freedom, they don't want it 625 01:18:16,190 --> 01:18:19,944 Freedom means responsibility, risk... 626 01:18:20,194 --> 01:18:25,199 And people don't want risk, they want security 627 01:18:26,534 --> 01:18:32,957 This one loves slavery so much, she falls in love with the master 628 01:18:34,500 --> 01:18:38,963 You're wrong, she doesn't love anyone but herself 629 01:18:39,255 --> 01:18:41,173 She loves what you do to her 630 01:18:42,049 --> 01:18:45,052 And you can do whatever you want with her 631 01:18:45,219 --> 01:18:49,307 What would you say if she turned you into an erotic object? 632 01:18:49,432 --> 01:18:52,268 I don't think that's the Mistress's wish 633 01:18:52,351 --> 01:18:57,023 She could watch us making love, without participating... 634 01:18:57,189 --> 01:18:59,066 Sitting there, like a dog 635 01:18:59,150 --> 01:19:03,904 Or we could cover her skin with gold leaf and precious stones 636 01:19:04,113 --> 01:19:07,825 And perform a tiny operation on her vocal chords 637 01:19:08,326 --> 01:19:10,578 Stop it. You're a monster 638 01:19:13,122 --> 01:19:14,332 I'm only joking 639 01:19:14,832 --> 01:19:17,335 Silvia is yours and mustn't be touched 640 01:19:17,418 --> 01:19:21,005 But we could do so many things together 641 01:19:21,172 --> 01:19:23,299 I could. Not you 642 01:19:24,383 --> 01:19:28,471 Let me try for a moment, you'll find that you like it 643 01:19:30,973 --> 01:19:33,476 And she'll like it, too. You'll see 644 01:19:34,143 --> 01:19:35,936 Don't you want more? 645 01:19:36,354 --> 01:19:40,149 To start with, get on your knees 646 01:19:50,034 --> 01:19:53,120 - What's that? - To stop her talking 647 01:19:53,871 --> 01:19:56,916 It used to be called the "Sphere of Angosh" 648 01:19:57,208 --> 01:20:02,213 We can do anything we like to her with this, she won't make a sound 649 01:20:04,507 --> 01:20:06,217 Stick out your tongue 650 01:20:13,516 --> 01:20:14,934 Enough 651 01:20:15,393 --> 01:20:18,979 Waldman, you're starting to disappoint me 652 01:20:51,262 --> 01:20:56,016 - Your bed is ready, Mistress - I know, but I'm not tired 653 01:20:59,562 --> 01:21:01,439 Well? You're still here? 654 01:21:01,939 --> 01:21:05,234 I know how to get into bed. Now get out! 655 01:21:08,404 --> 01:21:11,115 Shut the doors, and go to sleep 656 01:22:14,261 --> 01:22:16,430 We're alone now, Mistress 657 01:22:20,726 --> 01:22:23,354 - So? - Nothing, Mistress 658 01:22:30,319 --> 01:22:32,196 You, bring me a magazine 659 01:22:45,167 --> 01:22:47,419 Not that one, it's old. Idiot! 660 01:22:59,640 --> 01:23:03,060 - Don't make that face at me - What face? 661 01:23:03,352 --> 01:23:08,148 - You smiled when you looked at me - No, Mistress, I smiled afterwards 662 01:23:09,066 --> 01:23:12,236 - But why did you smile? - I don't know 663 01:23:12,319 --> 01:23:15,531 You don't know? You just can't be bothered 664 01:23:16,323 --> 01:23:18,158 What should I say? 665 01:23:19,660 --> 01:23:22,496 Get me a glass of water. Go on 666 01:23:39,388 --> 01:23:42,600 - You did that on purpose! - No, Mistress 667 01:23:43,100 --> 01:23:45,144 So insolent! You deserve... 668 01:23:45,269 --> 01:23:47,646 Do you want to whip me, Mistress? 669 01:23:49,607 --> 01:23:53,110 Yes, I want to whip you 670 01:24:50,250 --> 01:24:54,296 Silvia... You're crying, Silvia 671 01:24:54,797 --> 01:24:58,842 Come on, it didn't hurt that much 672 01:25:00,761 --> 01:25:02,471 Silvia, stop it 673 01:25:02,554 --> 01:25:07,184 I promise I won't do it again. Do you feel better now? 674 01:25:07,309 --> 01:25:09,353 You know I was only joking 675 01:25:19,363 --> 01:25:21,740 Now you're laughing! 676 01:25:24,201 --> 01:25:26,203 Come here. Stay still... 677 01:25:26,328 --> 01:25:28,539 Still, still, still...! 678 01:25:28,622 --> 01:25:34,753 I won't stop. I'll do it till you die! Till you die! Till you die! 679 01:25:40,426 --> 01:25:44,722 What horrible hands. You could use some nail polish 680 01:25:46,890 --> 01:25:49,393 I'll get it, it has to be done 681 01:25:55,399 --> 01:25:59,361 You know what? I'll paint each nail a different color 682 01:25:59,570 --> 01:26:00,571 Yes? 683 01:26:10,456 --> 01:26:13,709 Have you ever thought about having children? 684 01:26:14,334 --> 01:26:16,420 No, never 685 01:26:18,255 --> 01:26:21,675 To be honest, I never thought about it either 686 01:26:22,426 --> 01:26:25,471 My career came first, but what about you? 687 01:26:25,637 --> 01:26:27,931 You're healthy, and all that 688 01:26:28,932 --> 01:26:31,810 What did you want to be when you were a kid? 689 01:26:32,269 --> 01:26:34,480 I don't know. Nothing, I think 690 01:26:34,772 --> 01:26:38,275 I never made my mind up. Not even then 691 01:26:38,609 --> 01:26:43,447 Anything was fine for me, so long as it made lots of money 692 01:26:43,947 --> 01:26:47,785 I was born to be a Mistress, to command 693 01:26:50,996 --> 01:26:54,625 But what about you? You'll have to do something 694 01:26:55,292 --> 01:26:59,880 I'm fine here, I never want to leave 695 01:27:01,799 --> 01:27:06,595 Of course you'll stay, you know I appreciate all the things I own 696 01:27:07,888 --> 01:27:09,306 You'll stay 697 01:27:30,369 --> 01:27:31,453 And you...? 698 01:27:32,830 --> 01:27:34,581 Aren't you tired? 699 01:27:45,092 --> 01:27:47,094 Stay, if you want 700 01:27:50,973 --> 01:27:52,683 Goodnight 701 01:29:38,080 --> 01:29:41,208 Get out...! Go back to your room! 702 01:29:47,589 --> 01:29:48,924 Get out! 703 01:29:50,759 --> 01:29:53,220 It seems a rather boring thing to me 704 01:29:53,762 --> 01:29:55,806 Yet, look at Indian temples 705 01:29:55,973 --> 01:29:59,851 The endless use of the same image, like the symbol of life 706 01:29:59,977 --> 01:30:04,648 So, do you consider vice an escape? Vice, or some other obsession 707 01:30:04,773 --> 01:30:06,817 To escape from the routine? 708 01:30:07,818 --> 01:30:12,114 Yes. Though vice too, can become too much, don't you think? 709 01:30:12,197 --> 01:30:15,033 True, vice too can become routine 710 01:30:17,703 --> 01:30:19,246 And so, we grow old 711 01:30:20,163 --> 01:30:23,917 Goethe said men believe they mature when they grow old 712 01:30:24,001 --> 01:30:26,837 In fact, they either harden, or rot 713 01:30:38,223 --> 01:30:40,684 What does the Mistress want to do? 714 01:30:42,060 --> 01:30:44,062 - Is she ready? - One moment 715 01:30:44,271 --> 01:30:46,273 Hurry up, she's calling 716 01:30:55,907 --> 01:30:57,909 Dina, what is going on? 717 01:30:58,660 --> 01:30:59,703 Tell me 718 01:30:59,828 --> 01:31:02,664 I told you so often to leave 719 01:31:03,749 --> 01:31:07,627 At least I've an excuse, I have to work because I'm poor 720 01:31:09,629 --> 01:31:10,672 But you? 721 01:31:11,548 --> 01:31:12,883 Right, let's go 722 01:31:14,259 --> 01:31:15,594 Come on 723 01:31:25,062 --> 01:31:27,814 Put this on, the Mistress orders it 724 01:31:43,080 --> 01:31:44,247 Here she is 725 01:31:49,086 --> 01:31:54,257 As I told you, tonight I'm auctioning a slave to the highest bidder 726 01:31:55,092 --> 01:31:56,093 Who is she? 727 01:31:56,343 --> 01:31:59,262 - Is it a game? - No, it's not a game 728 01:31:59,346 --> 01:32:02,766 She's a rival king's daughter, and my prisoner 729 01:32:02,849 --> 01:32:06,186 A slave. Not a person, an object... 730 01:32:06,269 --> 01:32:08,939 The buyer can do what they like to her 731 01:32:09,064 --> 01:32:11,817 But who is she? Is she a film star? 732 01:32:11,942 --> 01:32:16,071 No, she's a real slave, and I really am selling her 733 01:32:16,947 --> 01:32:18,949 Vittorina, bring her on 734 01:32:22,285 --> 01:32:24,913 Now, show her to these gentlemen 735 01:32:35,882 --> 01:32:36,967 Beautiful, no? 736 01:32:39,052 --> 01:32:41,805 - A luxurious object - Quite right... 737 01:32:42,139 --> 01:32:45,308 Look at that perfect body, gentlemen... 738 01:32:45,392 --> 01:32:47,394 Thanks Vittorina, you can go 739 01:32:48,019 --> 01:32:52,983 Look at these hands, gentlemen, they're oozing class 740 01:32:53,233 --> 01:32:56,278 You know it would be great if this was real... 741 01:32:56,361 --> 01:33:00,031 To buy a woman like that... A slave like that 742 01:33:00,157 --> 01:33:02,075 She must be a prostitute 743 01:33:03,743 --> 01:33:06,329 But why? I like to think it's real 744 01:33:06,788 --> 01:33:09,332 Just think, this used to be normal 745 01:33:09,791 --> 01:33:12,002 What fools we've become 746 01:33:13,128 --> 01:33:16,840 I think the idea of selling someone is quite exciting 747 01:33:16,965 --> 01:33:19,009 Come here, you're an expert 748 01:33:20,343 --> 01:33:21,845 Look at those legs 749 01:33:22,679 --> 01:33:25,223 Look at the shape of the wrist 750 01:33:25,348 --> 01:33:27,726 Look at the ankles 751 01:33:27,851 --> 01:33:29,144 A superb specimen 752 01:33:29,227 --> 01:33:30,854 What's the price? 753 01:33:30,937 --> 01:33:35,442 - I'll buy her - No, hold on a moment... 754 01:33:35,734 --> 01:33:37,777 You must bid, it's an auction 755 01:33:37,986 --> 01:33:41,364 We start on a million, and go up in increments of 500 756 01:33:41,698 --> 01:33:43,325 Who's going to start? 757 01:33:43,700 --> 01:33:45,744 It's an exceptional offer! 758 01:33:45,869 --> 01:33:50,248 Gentlemen, the auction is open. It's a magnificent specimen 759 01:33:51,833 --> 01:33:54,044 Come on, gentlemen, come on... 760 01:33:55,795 --> 01:33:58,298 - Who's going to buy her? - One and a half 761 01:33:58,381 --> 01:34:00,800 - Two - Two and a half 762 01:34:00,926 --> 01:34:05,388 - She's worth so much more - I assure you she's good value 763 01:34:06,723 --> 01:34:09,351 To feed her, make her pretty... 764 01:34:09,726 --> 01:34:13,980 Take care of her, educate her... It's been an expensive job 765 01:34:14,731 --> 01:34:15,732 3 million! 766 01:34:15,857 --> 01:34:18,485 3 million from the gentleman. Very good! 767 01:34:18,902 --> 01:34:20,445 3 million going once... 768 01:34:21,363 --> 01:34:22,906 3 million twice... 769 01:34:23,031 --> 01:34:25,951 - Three and a half! - Don't be mean 770 01:34:26,201 --> 01:34:29,996 She's very docile... House trained... 771 01:34:30,163 --> 01:34:36,253 And she can be moulded according to her master or mistress's tastes 772 01:34:36,336 --> 01:34:40,257 - Come on, we're at 3.5 - Can I bid as well? 773 01:34:40,382 --> 01:34:44,427 - I'm not selling her to you - Three and a half 774 01:34:45,428 --> 01:34:46,429 Four! 775 01:34:48,223 --> 01:34:49,891 Four and half! 776 01:34:51,101 --> 01:34:52,435 Five and a half! 777 01:35:00,777 --> 01:35:04,155 Any more bids? No? 778 01:35:04,781 --> 01:35:06,783 She's yours, sir... 779 01:35:07,117 --> 01:35:08,493 The highest bidder 780 01:35:08,952 --> 01:35:12,330 You were wrong, she's not what you expected 781 01:35:13,915 --> 01:35:18,545 I'm sad you're leaving. I wanted to tell you... 782 01:35:19,296 --> 01:35:22,299 You can always come to me if you need anything 783 01:35:29,306 --> 01:35:32,559 - Goodbye, Mistress - You can go, Dina 784 01:35:35,478 --> 01:35:38,315 Remember, it isn't a real contract... 785 01:35:39,482 --> 01:35:43,486 You can always go back home and live a normal life... 786 01:35:43,570 --> 01:35:46,281 You're not well, and you know it 787 01:35:48,199 --> 01:35:50,869 I'm not strong like you, Mistress 788 01:35:51,202 --> 01:35:57,500 If I fell in love, it's because with you I don't feel as alone as I used to 789 01:35:59,878 --> 01:36:02,088 And that's why I sold you 790 01:36:02,839 --> 01:36:05,508 To help your recovery 791 01:36:08,053 --> 01:36:10,513 All I ever wanted was to look at you... 792 01:36:11,348 --> 01:36:13,016 ...and feel protected 793 01:36:14,017 --> 01:36:17,937 Perhaps because I don't deserve it, or I've loved so few 794 01:36:18,521 --> 01:36:21,024 Something is still waiting for me 795 01:36:22,192 --> 01:36:23,568 Peace... 796 01:36:24,444 --> 01:36:26,404 Or a certain balance 797 01:36:30,909 --> 01:36:33,912 Look, I don't know if this is the reason... 798 01:36:34,037 --> 01:36:39,084 But I do know that what happens next will depend on you 799 01:36:39,876 --> 01:36:42,337 It frightens me to think about it 800 01:36:45,965 --> 01:36:49,052 You always expect something from others 801 01:36:49,219 --> 01:36:51,054 And this is wrong... 802 01:36:51,221 --> 01:36:53,556 You must learn to live with people 803 01:36:53,890 --> 01:36:57,394 I'm telling you, it's not as hard as you think 804 01:36:58,353 --> 01:37:00,897 You have to do something... 805 01:37:01,064 --> 01:37:02,565 You have to decide 806 01:37:04,150 --> 01:37:08,029 You can't spend your life looking in mirrors 807 01:37:12,283 --> 01:37:16,079 Good luck, Silvia... l really mean it 808 01:37:53,950 --> 01:37:58,955 THE END 58564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.