Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,828 --> 00:00:32,233
Some seeds
are more predictable than others.
2
00:00:32,725 --> 00:00:35,733
We plant them and
they send up shoots.
3
00:00:37,189 --> 00:00:38,452
Well done, May.
4
00:00:38,560 --> 00:00:41,395
We water them and then
we watch them grow.
5
00:00:42,451 --> 00:00:44,036
They reward us
6
00:00:44,061 --> 00:00:46,584
with abundance, with
joy, with pleasure,
7
00:00:46,657 --> 00:00:48,801
in the rhythms of life itself.
8
00:00:50,045 --> 00:00:51,088
Go on, then.
9
00:00:51,113 --> 00:00:53,473
Water them and they will flourish.
10
00:00:53,916 --> 00:00:56,939
Nurture them and
they will thrive.
11
00:00:56,964 --> 00:00:58,210
I'll show you!
12
00:00:59,243 --> 00:01:00,377
Warrgh!
13
00:01:00,560 --> 00:01:05,025
Love and light and rain
and air are all they need.
14
00:01:06,327 --> 00:01:07,700
I'll show you.
15
00:01:23,828 --> 00:01:25,533
Take a seat, Mrs Arthur.
16
00:01:28,338 --> 00:01:29,887
Good afternoon, Miss Higgins.
17
00:01:30,581 --> 00:01:32,229
How nice to see you again.
18
00:01:32,254 --> 00:01:35,654
Dr McNulty,
you weren't expected until tomorrow.
19
00:01:35,729 --> 00:01:37,173
Well, my train got
in at two o'clock,
20
00:01:37,198 --> 00:01:38,804
and Tuesday clinics
being what they are,
21
00:01:38,829 --> 00:01:40,875
I thought an extra pair of hands
might not go amiss.
22
00:01:40,876 --> 00:01:42,883
Well, I don't think Dr
Turner will have time to...
23
00:01:42,884 --> 00:01:44,678
Dr McNulty! Welcome.
24
00:01:45,335 --> 00:01:48,976
Just passing, or is there a
white coat in one of those bags?
25
00:01:49,442 --> 00:01:51,310
You'll have to move
that luggage.
26
00:01:54,786 --> 00:01:55,964
Yes, Miss Higgins.
27
00:01:56,629 --> 00:01:57,671
Hmm.
28
00:01:58,335 --> 00:02:00,402
I'm pleased to report
a very healthy mother.
29
00:02:01,155 --> 00:02:02,472
Won't be long now.
30
00:02:03,130 --> 00:02:05,657
I think you might even
go into labour this week.
31
00:02:05,682 --> 00:02:09,870
Oh, good.
Cos I want it to be Thursday.
32
00:02:10,404 --> 00:02:12,103
It was my dad's birthday...
33
00:02:12,922 --> 00:02:14,336
..and his dad's, and...
34
00:02:14,361 --> 00:02:16,086
..I just got my heart
set on this one coming
35
00:02:16,111 --> 00:02:17,835
on the 12th of August too.
36
00:02:19,455 --> 00:02:21,219
Can you do something?
37
00:02:22,645 --> 00:02:26,003
I've heard you sometimes give
people castor oil to bring it on.
38
00:02:26,295 --> 00:02:27,955
Only if they're very overdue,
39
00:02:28,471 --> 00:02:30,867
and according to your
records, you're not.
40
00:02:31,521 --> 00:02:33,389
Well, I'd like a second
opinion, please.
41
00:02:34,372 --> 00:02:36,015
I'd like to see Nurse Dyer.
42
00:02:36,588 --> 00:02:38,717
Nurse Dyer may be a
relative, Maureen,
43
00:02:38,742 --> 00:02:40,386
but she's also a
professional midwife
44
00:02:40,411 --> 00:02:42,079
and she won't tell you
anything different.
45
00:02:42,406 --> 00:02:43,472
Hmm.
46
00:02:48,035 --> 00:02:51,344
- Oh, goodness, what a lovely welcome!
- Hello, you two.
47
00:02:51,369 --> 00:02:53,106
May's a bit worried
that you'd got lost.
48
00:02:53,203 --> 00:02:55,879
Oh, dear,
I'm sorry we're a little late.
49
00:02:56,722 --> 00:02:59,040
- Look what we've got for pudding.
- Ah!
50
00:03:00,238 --> 00:03:02,815
- Raspberry ripple!
- Yeah!
51
00:03:02,963 --> 00:03:05,538
I'd better get it in the
fridge before it melts.
52
00:03:06,235 --> 00:03:08,819
- Thank you for baby-sitting.
- There were a few telephone calls.
53
00:03:08,820 --> 00:03:10,961
One of them was from the
Hong Kong Adoption Project.
54
00:03:10,986 --> 00:03:12,904
Oh, that's good.
What did they say?
55
00:03:12,929 --> 00:03:14,687
They just asked you to
telephone them back.
56
00:03:15,162 --> 00:03:17,910
It's too late now.
I'll do it tomorrow.
57
00:03:17,988 --> 00:03:19,895
Might be the date for May's
adoption hearing.
58
00:03:21,223 --> 00:03:24,712
We are delighted to have you
with us again, Dr McNulty.
59
00:03:25,272 --> 00:03:28,068
We've even broken out the lemon
barley water in your honour.
60
00:03:28,585 --> 00:03:30,625
I hope you'll be comfortable
enough upstairs.
61
00:03:30,824 --> 00:03:32,718
I'm sorry it's the attic room.
62
00:03:32,965 --> 00:03:34,352
The attic room is perfect, Sister.
63
00:03:34,802 --> 00:03:36,952
Thank you for having me
at such short notice.
64
00:03:37,599 --> 00:03:40,232
The lodgings I'd secured turned out
to be earmarked for demolition
65
00:03:40,257 --> 00:03:41,330
in a couple of weeks.
66
00:03:41,487 --> 00:03:44,232
Rather a common occurrence
in Poplar these days.
67
00:03:46,513 --> 00:03:48,694
But not here,
you'll be relieved to know.
68
00:03:49,820 --> 00:03:52,602
We shall probably still
be here in the year 2000!
69
00:03:55,006 --> 00:03:56,838
No, we won't.
70
00:03:58,530 --> 00:04:00,329
Neither will Nonnatus House.
71
00:04:01,000 --> 00:04:04,288
At some point in the next year,
we will be forced out,
72
00:04:05,512 --> 00:04:08,062
and the building knocked down.
73
00:04:08,471 --> 00:04:10,134
How long have you known about this?
74
00:04:10,785 --> 00:04:11,831
Since January.
75
00:04:11,832 --> 00:04:13,714
I had decided not
to break the news
76
00:04:13,739 --> 00:04:16,373
until I had received
firm notice of the date.
77
00:04:16,751 --> 00:04:18,085
Having heard nothing, I...
78
00:04:19,290 --> 00:04:22,538
..I see no point in keeping
it a secret any longer.
79
00:04:22,800 --> 00:04:28,320
However, I appreciate
Sister Hilda's... efforts.
80
00:04:28,849 --> 00:04:31,846
I can only plead my vow
of obedience.
81
00:04:33,653 --> 00:04:34,988
Shall we say grace?
82
00:04:42,944 --> 00:04:44,871
I've been thinking about Angela.
83
00:04:45,334 --> 00:04:47,828
I know we were going to
wait until she was older
84
00:04:47,853 --> 00:04:49,807
to talk to her about
being adopted, but...
85
00:04:50,932 --> 00:04:53,565
when everything's had
to be so open with May,
86
00:04:54,203 --> 00:04:57,629
it doesn't seem fair that one of them
has more information than the other.
87
00:04:58,375 --> 00:04:59,774
No, it doesn't.
88
00:05:00,982 --> 00:05:03,121
I think we should talk to her soon.
89
00:05:03,655 --> 00:05:05,184
Do you think she'll understand?
90
00:05:05,875 --> 00:05:07,975
She's such a happy little thing.
91
00:05:08,000 --> 00:05:09,879
It would be awful to upset her.
92
00:05:10,907 --> 00:05:13,816
She's seen what the word
"adoption" means for May.
93
00:05:14,820 --> 00:05:18,832
That she's loved.
That we'll always be her family.
94
00:05:20,558 --> 00:05:22,738
And you know how they
like to be the same.
95
00:05:23,133 --> 00:05:24,183
Hmm.
96
00:05:25,723 --> 00:05:27,843
It's all well and
good for the Sisters
97
00:05:27,844 --> 00:05:29,775
they've got the
motherhouse to go to.
98
00:05:30,507 --> 00:05:32,474
But this is our home.
99
00:05:33,607 --> 00:05:35,895
Cream Line Toffees
from a grateful patient!
100
00:05:36,359 --> 00:05:37,713
I think we'd best tuck in.
101
00:05:39,009 --> 00:05:41,115
Other lodgings won't
be easy to come by,
102
00:05:41,545 --> 00:05:43,374
even if we could
afford the rent,
103
00:05:43,399 --> 00:05:45,315
which we can't if
we're all out of work.
104
00:05:46,565 --> 00:05:49,586
Perhaps the Sisters will
just move and carry on.
105
00:05:50,172 --> 00:05:53,066
They moved here when the old
Nonnatus was knocked down,
106
00:05:53,507 --> 00:05:55,716
and things continued
much the same...
107
00:05:58,365 --> 00:06:00,659
..apart from maybe a few more rats.
108
00:06:01,496 --> 00:06:03,200
And a few less babies!
109
00:06:04,945 --> 00:06:07,605
The Pill's winning every
popularity contest going,
110
00:06:07,630 --> 00:06:10,109
and the council's putting as
much money into family planning
111
00:06:10,134 --> 00:06:11,551
as it is midwifery.
112
00:06:11,929 --> 00:06:14,067
What if they stop
supporting the Order?
113
00:06:14,416 --> 00:06:16,235
Then the Order can't
afford to carry on.
114
00:06:19,933 --> 00:06:22,770
At least we'll be in the same boat
as everyone else round here.
115
00:06:22,900 --> 00:06:24,823
Everyone's up to their
eyes in rubble, and
116
00:06:25,308 --> 00:06:27,366
nobody knows what
the future holds.
117
00:06:27,883 --> 00:06:29,475
Just going to have to carry on.
118
00:06:41,180 --> 00:06:43,268
My dad used to enter
the horticultural show
119
00:06:43,293 --> 00:06:44,945
every summer bank holiday.
120
00:06:45,084 --> 00:06:46,968
He always thought he was
going to win something.
121
00:06:46,993 --> 00:06:48,585
Never, ever did.
122
00:06:50,077 --> 00:06:51,425
Bit like Fred, really.
123
00:06:52,646 --> 00:06:54,547
You know, we should go
along if it's a nice day.
124
00:06:54,623 --> 00:06:56,251
There's always a lot
of good home bakes.
125
00:06:56,394 --> 00:06:58,737
- Hey, I bet Cyril would like it.
- I expect he would.
126
00:06:59,369 --> 00:07:00,766
But he'll probably be busy.
127
00:07:01,573 --> 00:07:05,042
Well, all the more reason for
us to arrange a nice day out.
128
00:07:05,327 --> 00:07:06,381
Hmm!
129
00:07:11,488 --> 00:07:13,340
- Ready for blastoff?
- Yes, sir.
130
00:07:21,734 --> 00:07:25,149
Mrs Hamid and young Master
Rizwan to Dr Turner, please.
131
00:07:25,876 --> 00:07:27,269
- Come along.
- Mr Prentice?
132
00:07:27,530 --> 00:07:29,994
- Yep.
- You're with Dr McNulty.
133
00:07:31,075 --> 00:07:32,212
Hello, Mr Prentice, I'm...
134
00:07:32,237 --> 00:07:33,758
Cor blimey!
135
00:07:34,199 --> 00:07:35,710
It's like policemen, innit?
136
00:07:36,160 --> 00:07:39,157
Just kidding. Come on, son,
you show me where to go.
137
00:07:40,657 --> 00:07:42,831
- Dad!
- Watch the road!
138
00:07:43,171 --> 00:07:44,371
Hello, monsters!
139
00:07:45,828 --> 00:07:47,828
Come on. Come on.
140
00:07:50,929 --> 00:07:52,160
All right, love?
141
00:07:53,215 --> 00:07:54,729
I thought you were in
Limehouse today?
142
00:07:54,754 --> 00:07:55,981
Church in Limehouse next.
143
00:07:56,478 --> 00:07:59,962
You want me to put in a good word
about your due date while I'm there?
144
00:08:00,020 --> 00:08:03,233
If you like. I think my plan's got
a better chance of working.
145
00:08:03,872 --> 00:08:04,875
Castor oil.
146
00:08:04,876 --> 00:08:08,879
- Oh, you're so cheeky.
- I know. It's why you love me.
147
00:08:09,277 --> 00:08:10,309
Come here.
148
00:08:11,542 --> 00:08:13,625
Get off! Dad's got work. Come on.
149
00:08:13,801 --> 00:08:15,202
Go on, you two.
Look after your mum.
150
00:08:15,227 --> 00:08:17,697
Come on. Let's go. Come on.
151
00:08:17,821 --> 00:08:19,561
- Look after her.
- They will.
152
00:08:19,586 --> 00:08:21,289
Can you get on the
pavement, please?
153
00:08:25,808 --> 00:08:27,819
- Turner residence.
- It's Miss Williams.
154
00:08:27,820 --> 00:08:30,441
Oh, hello, Miss Williams.
I was just about to call you.
155
00:08:30,466 --> 00:08:33,299
- Do we have a hearing date?
- There's been a slight complication.
156
00:08:33,324 --> 00:08:35,595
Oh. What sort of complication?
157
00:08:35,620 --> 00:08:37,827
I don't want to worry you
unduly, Mrs Turner,
158
00:08:37,828 --> 00:08:39,827
as it probably won't
affect things long term,
159
00:08:39,828 --> 00:08:42,061
but a woman has
contacted the office
160
00:08:42,086 --> 00:08:44,835
who seems to have quite a credible
claim to being May's mother.
161
00:08:44,979 --> 00:08:46,001
What?
162
00:08:46,333 --> 00:08:50,815
We were told that person became
deceased more than two years ago.
163
00:08:50,816 --> 00:08:53,848
As were we all, but it would
appear that she's alive and well.
164
00:08:55,151 --> 00:08:58,203
Apparently her drug
addiction is now behind her
165
00:08:58,228 --> 00:08:59,760
and she's working as an amah,
166
00:09:00,119 --> 00:09:02,520
caring for the children
of a British Forces family.
167
00:09:02,644 --> 00:09:04,433
They're here in
London on furlough.
168
00:09:04,458 --> 00:09:05,465
Miss Tang.
169
00:09:05,490 --> 00:09:07,704
Miss Tang, could you wait in the
corridor for a moment?
170
00:09:09,423 --> 00:09:11,434
- She's with you now?
- Sorry, yes.
171
00:09:11,459 --> 00:09:12,839
She's back again today.
172
00:09:13,020 --> 00:09:15,649
Look, I really don't think she
means to disrupt the adoption,
173
00:09:16,176 --> 00:09:20,022
but she has asked to meet you
and your husband, and...
174
00:09:21,343 --> 00:09:22,853
..she would like to
see her daughter.
175
00:09:25,081 --> 00:09:26,736
Mrs Turner, are you still there?
176
00:09:28,403 --> 00:09:29,936
Oh, no!
177
00:09:31,377 --> 00:09:32,456
Hold this, son.
178
00:09:35,701 --> 00:09:36,839
Cancelled?!
179
00:09:38,889 --> 00:09:40,582
Come on, son. Let's sort
this out.
180
00:09:43,494 --> 00:09:45,900
Oh, Patrick. Thank goodness.
181
00:09:47,828 --> 00:09:49,655
I'm so sorry I wasn't here.
182
00:09:50,176 --> 00:09:52,220
- Have you heard anything else?
- No.
183
00:09:53,976 --> 00:09:55,863
She said it won't
affect the adoption,
184
00:09:55,864 --> 00:09:59,252
but if there's been a mistake,
I don't see how it can't.
185
00:10:00,065 --> 00:10:03,685
All the children on the project
were supposed to be orphans.
186
00:10:03,952 --> 00:10:05,948
I can't bear the
thought of losing her.
187
00:10:06,194 --> 00:10:08,359
- I know.
- Come here.
188
00:10:11,317 --> 00:10:15,392
The East End's always had such
a great tradition of gardening,
189
00:10:15,812 --> 00:10:18,289
and now so much of it's been built
over, I just...
190
00:10:18,314 --> 00:10:19,672
You know, well, I mean,
191
00:10:20,017 --> 00:10:22,450
I just thought it was important
to try and keep it going.
192
00:10:23,417 --> 00:10:24,807
I don't disagree, love,
193
00:10:24,832 --> 00:10:27,799
but if you're going to have a
horticultural show,
194
00:10:27,800 --> 00:10:30,126
then you've got to have
some horticulture to go in it.
195
00:10:31,007 --> 00:10:33,551
You could have exhibition gardens.
196
00:10:36,507 --> 00:10:38,023
That's a good idea, Reggie...
197
00:10:39,032 --> 00:10:40,531
..but a bit too ambitious.
198
00:10:41,410 --> 00:10:43,022
I'm sorry, Fred, love, but...
199
00:10:43,047 --> 00:10:45,697
..this time it really is up to you.
200
00:10:49,828 --> 00:10:50,871
Ugh!
201
00:10:51,567 --> 00:10:53,663
Oh! That's horrible.
202
00:10:54,333 --> 00:10:56,663
Do you want a fag to
put away the taste?
203
00:10:56,688 --> 00:10:58,193
No. Water.
204
00:11:06,033 --> 00:11:09,243
So... how long does it take, then?
205
00:11:10,311 --> 00:11:14,635
You know, to work?
Dunno. Why? You excited?
206
00:11:14,660 --> 00:11:16,262
Of course. Zzzt!
207
00:11:17,013 --> 00:11:19,382
Another little Bryant.
Be lovely.
208
00:11:19,870 --> 00:11:24,173
Yeah. And it's going to be
tomorrow, Charlie. I can feel it.
209
00:11:25,701 --> 00:11:27,847
I always hated that Dad
never got to see the kids,
210
00:11:27,848 --> 00:11:29,570
and this one coming on
his birthday -
211
00:11:30,006 --> 00:11:31,678
it'll be like a
connection, won't it?
212
00:11:32,586 --> 00:11:35,005
A special family thing
right back to Grandad.
213
00:11:35,617 --> 00:11:36,667
Yeah.
214
00:11:36,808 --> 00:11:37,890
Love you.
215
00:11:39,119 --> 00:11:40,167
You too.
216
00:11:40,356 --> 00:11:42,168
What?
217
00:11:43,087 --> 00:11:44,738
- Has it happened?
- No.
218
00:11:45,299 --> 00:11:46,590
Pregnancy wind.
219
00:11:47,209 --> 00:11:48,274
Sorry, love.
220
00:11:49,475 --> 00:11:50,571
Right.
221
00:11:52,832 --> 00:11:55,807
Ah! That was Maureen
Bryant's husband.
222
00:11:55,808 --> 00:11:57,453
She seems to be getting her wish.
223
00:11:57,478 --> 00:12:00,053
Waters broke this
morning at 6.20.
224
00:12:00,394 --> 00:12:01,609
Righto.
225
00:12:04,284 --> 00:12:05,730
Seems very convenient.
226
00:12:06,433 --> 00:12:09,015
You don't suppose she dosed up
on castor oil herself, do you?
227
00:12:09,347 --> 00:12:12,831
Well, if she has, she'll be
discovering the consequences.
228
00:12:21,258 --> 00:12:22,424
No.
229
00:12:40,669 --> 00:12:42,473
Hello. Where's your mum?
230
00:12:42,762 --> 00:12:43,941
Over there.
231
00:12:52,710 --> 00:12:53,794
Oi.
232
00:13:01,880 --> 00:13:02,993
Come on.
233
00:13:04,903 --> 00:13:09,465
Oh, my God. I think my baby's
going to be born in that privy.
234
00:13:09,490 --> 00:13:12,819
No, it won't. You're about 30
minutes between contractions.
235
00:13:12,820 --> 00:13:14,026
You've got ages yet.
236
00:13:14,279 --> 00:13:16,807
I didn't think castor oil
was going to do this!
237
00:13:16,808 --> 00:13:19,270
Well, what else was it going to do?
It's castor oil!
238
00:13:20,442 --> 00:13:21,982
Will the baby be all right?
239
00:13:22,007 --> 00:13:24,026
Yeah. Course it will.
240
00:13:24,717 --> 00:13:27,811
Oh, I just really,
really want it to be today.
241
00:13:27,836 --> 00:13:28,885
I know.
242
00:13:29,816 --> 00:13:31,531
The Glorious Twelfth.
243
00:13:33,035 --> 00:13:36,689
Thing is, Mo, your baby's
going to do what it feels like.
244
00:13:37,919 --> 00:13:40,923
And your dad would be
proud of you whatever.
245
00:13:43,752 --> 00:13:46,315
On behalf of the Order,
I cannot tell you
246
00:13:46,340 --> 00:13:47,887
how sorry I am that
this has happened.
247
00:13:47,948 --> 00:13:50,180
However the original
mistake was made,
248
00:13:50,427 --> 00:13:52,202
your family would never
have been involved
249
00:13:52,227 --> 00:13:53,835
were it not for our actions.
250
00:13:53,836 --> 00:13:56,867
Involvement isn't something we
regret, Sister Julienne.
251
00:13:57,298 --> 00:14:00,179
Poor May. This is going to be
incredibly confusing for her.
252
00:14:00,738 --> 00:14:02,228
We haven't told her yet.
253
00:14:02,800 --> 00:14:05,428
We thought it best to
find out a little more
254
00:14:05,453 --> 00:14:07,675
about Miss Tang and her
intentions first.
255
00:14:08,026 --> 00:14:09,218
I think that's wise.
256
00:14:10,336 --> 00:14:12,831
It may be that Miss Tang wants
nothing more than reassurance
257
00:14:12,832 --> 00:14:14,884
that May is well and happy.
258
00:14:17,939 --> 00:14:19,317
Hello there, Mr Buckle.
259
00:14:20,025 --> 00:14:21,418
Oh, hello, Sister.
260
00:14:21,892 --> 00:14:24,928
Goodness, everything all right?
You look a bit glum.
261
00:14:26,816 --> 00:14:29,867
You ever felt like you've bitten off
more than you can chew, Sister?
262
00:14:30,466 --> 00:14:33,033
Oh, quite frequently.
263
00:14:41,145 --> 00:14:44,479
I usually find that spreading the
load around a bit is the answer.
264
00:14:44,929 --> 00:14:47,129
I'm sure we can find you
some volunteers.
265
00:14:47,980 --> 00:14:49,768
Don't worry!
266
00:15:03,513 --> 00:15:05,625
I'm ready for the ward
round if you are, Sister.
267
00:15:05,665 --> 00:15:07,158
Yes. Just coming, Doctor.
268
00:15:07,184 --> 00:15:09,106
Is that aspirin? Are you unwell?
269
00:15:09,380 --> 00:15:11,599
No, no, nothing to worry about.
270
00:15:13,854 --> 00:15:15,016
Dr McNulty.
271
00:15:16,743 --> 00:15:21,864
This is sputum. And yet I found it
in the box for blood samples,
272
00:15:22,150 --> 00:15:25,233
which would cause a great deal
of confusion at the laboratory.
273
00:15:25,563 --> 00:15:27,404
I'm sorry, Miss Higgins,
it won't happen again.
274
00:15:27,429 --> 00:15:31,083
Very well, but if Dr Turner
is to leave you unsupervised,
275
00:15:31,108 --> 00:15:33,644
you must be au fait
with the systems.
276
00:15:38,919 --> 00:15:41,455
Don't worry.
Her bark's worse than her bite.
277
00:15:41,812 --> 00:15:43,863
I'm not sure she
realises I'm an adult.
278
00:15:44,849 --> 00:15:46,166
It'll get better, I promise.
279
00:15:49,032 --> 00:15:52,155
It's not that I've got no
entries, it's just that,
280
00:15:52,180 --> 00:15:54,624
well, I ain't got many,
and I've only got three weeks.
281
00:15:54,720 --> 00:15:58,933
Don't be despondent, Mr Buckle.
Inspiration will descend.
282
00:15:59,035 --> 00:16:01,966
Well, I can certainly
provide some floral decorations.
283
00:16:02,078 --> 00:16:03,661
My godmother will be delighted
284
00:16:03,686 --> 00:16:06,086
if my Constance Spry training
comes in useful at last!
285
00:16:06,111 --> 00:16:08,831
You can teach us, Trixie,
and we can all have a go.
286
00:16:08,873 --> 00:16:09,874
Mmm.
287
00:16:10,259 --> 00:16:14,082
What we need is something
that will really grab attention.
288
00:16:14,107 --> 00:16:16,408
Make people want to be part of it.
289
00:16:16,433 --> 00:16:18,267
Like exhibition gardens.
290
00:16:18,292 --> 00:16:19,883
The Chelsea Flower Show.
291
00:16:19,884 --> 00:16:23,205
- I saw it in a magazine.
- What do you mean, Reggie?
292
00:16:23,980 --> 00:16:26,317
Different gardens for
different people.
293
00:16:27,261 --> 00:16:29,855
Hang on. Maybe we could do
something like that with the Cubs.
294
00:16:30,200 --> 00:16:32,984
Get them involved.
Have a campfire party.
295
00:16:33,092 --> 00:16:36,642
The boys are always in the market
for a good feed and a singsong!
296
00:16:36,667 --> 00:16:39,389
And I'm sure Miss Nadine's
dance school could do something.
297
00:16:39,820 --> 00:16:43,756
Maybe country dancing, and I can
make 'em some peasant dresses?
298
00:16:44,669 --> 00:16:47,683
Country dancing in
an English garden!
299
00:16:48,665 --> 00:16:50,713
You're a genius, Reggie.
300
00:16:51,675 --> 00:16:53,851
Oh, thank you so much.
301
00:16:54,242 --> 00:16:57,307
Oh, I feel so much better already.
302
00:16:57,476 --> 00:16:59,442
And the best is yet to come.
303
00:16:59,467 --> 00:17:01,223
St Raymond Nonnatus.
304
00:17:01,307 --> 00:17:02,313
Sorry, Sister?
305
00:17:02,530 --> 00:17:05,091
Well,
as you are aware Mr Buckle,
306
00:17:05,350 --> 00:17:08,843
St Raymond Nonnatus
is the patron saint of midwives,
307
00:17:08,910 --> 00:17:12,330
and his feast day is the
day after bank holiday.
308
00:17:12,355 --> 00:17:14,872
We could make a
magnificent garden
309
00:17:14,897 --> 00:17:17,353
for St Raymond Nonnatus
in celebration!
310
00:17:18,344 --> 00:17:21,255
It will elicit blessings
on the whole event.
311
00:17:21,460 --> 00:17:23,851
That's a wonderful idea, Sister.
312
00:17:24,212 --> 00:17:26,800
And I shall create it myself.
313
00:17:32,828 --> 00:17:33,864
Mmm.
314
00:17:34,884 --> 00:17:35,922
Hmm.
315
00:17:38,518 --> 00:17:40,863
Come in.
316
00:17:41,496 --> 00:17:44,734
Mr Bryant again. I think she's
definitely ready for us this time.
317
00:17:45,046 --> 00:17:48,186
Oh, third baby?
She might just do it, hmm?
318
00:17:48,828 --> 00:17:51,453
You're doing so well.
319
00:17:52,853 --> 00:17:56,426
Fantastic work.
320
00:17:57,207 --> 00:17:58,717
Yeah, that's the stuff.
321
00:18:00,208 --> 00:18:01,240
You've got it.
322
00:18:01,832 --> 00:18:02,861
Ooh!
323
00:18:09,504 --> 00:18:11,366
Don't worry, my darling.
324
00:18:11,391 --> 00:18:12,526
Baby's on its way.
325
00:18:13,108 --> 00:18:16,601
What time is it?
Are we going to make it?
326
00:18:18,999 --> 00:18:20,138
Can you pant for me, Mo?
327
00:18:24,116 --> 00:18:25,307
That's it. Good.
328
00:18:25,403 --> 00:18:28,079
Just keep breathing, precious.
You are so nearly there.
329
00:18:28,202 --> 00:18:32,298
You can do this, Mo. One more now.
Slowly, slowly.
330
00:18:37,828 --> 00:18:40,848
That's it, Maureen.
Head's on its way.
331
00:18:42,396 --> 00:18:43,668
One for me now.
332
00:18:47,497 --> 00:18:49,855
Well done, Mo.
333
00:18:50,346 --> 00:18:51,839
Baby's head's in my hand.
334
00:18:51,840 --> 00:18:53,965
Just keep it gentle. All right?
335
00:18:59,889 --> 00:19:03,053
Well done, Mo.
336
00:19:06,508 --> 00:19:08,083
Congratulations, Maureen.
337
00:19:08,671 --> 00:19:11,590
You have a lovely baby boy.
338
00:19:13,452 --> 00:19:15,218
Oh, can I see him?
339
00:19:29,902 --> 00:19:31,013
Yeah.
340
00:19:32,077 --> 00:19:33,191
Lovely boy.
341
00:19:33,216 --> 00:19:34,601
Oh!
342
00:19:36,753 --> 00:19:38,486
Hello, sweetheart.
343
00:19:38,828 --> 00:19:41,115
Oh, look how tiny you are.
344
00:19:41,442 --> 00:19:44,461
I thought you were going to be a
right little bruiser after all that!
345
00:19:45,175 --> 00:19:48,807
He is absolutely beautiful.
And do you know what?
346
00:19:48,808 --> 00:19:51,296
You did it, Mo! You did it, girl!
347
00:19:51,321 --> 00:19:53,847
Born the same day as your
dad and your grandad!
348
00:19:53,848 --> 00:19:56,302
You are not supposed to be in here
yet, Charlie Bryant.
349
00:19:56,937 --> 00:19:59,574
Sorry, Val. I mean, Nurse.
350
00:19:59,816 --> 00:20:00,941
Seeing as you are...
351
00:20:02,179 --> 00:20:03,823
..do you want to come
and meet your son?
352
00:20:03,824 --> 00:20:05,354
Yes!
353
00:20:06,166 --> 00:20:08,198
Oooh!
354
00:20:16,600 --> 00:20:18,396
He's absolutely perfect.
355
00:20:29,852 --> 00:20:33,080
I would be more than happy to help
you organise this garden, Sister.
356
00:20:33,513 --> 00:20:37,024
It does seem rather a large
undertaking for one person alone.
357
00:20:37,198 --> 00:20:39,169
But I am not alone, Sister.
358
00:20:40,806 --> 00:20:42,038
Never fear.
359
00:20:42,459 --> 00:20:46,221
St Raymond and I have the
situation well in hand.
360
00:20:54,812 --> 00:20:56,879
- You're up early.
- So are you.
361
00:20:57,254 --> 00:20:58,650
I'm a bit nervous.
362
00:20:59,294 --> 00:21:01,547
So am I,
and I'm not even meeting her.
363
00:21:01,971 --> 00:21:03,152
I wish nobody was!
364
00:21:03,271 --> 00:21:04,600
Oh, Tim...
365
00:21:05,549 --> 00:21:07,449
It must be awful for her too.
366
00:21:07,858 --> 00:21:10,357
I know. I thought you chose
photographs last night.
367
00:21:10,769 --> 00:21:13,744
I did. But I'm not sure
they're the right ones.
368
00:21:13,769 --> 00:21:16,596
I want to reassure Miss
Tang that May is happy.
369
00:21:16,621 --> 00:21:19,601
But if she looks too
happy, is that insensitive?
370
00:21:21,203 --> 00:21:24,217
No-one else's family seems
to be this complicated.
371
00:21:25,443 --> 00:21:27,116
I like that we're complicated.
372
00:21:30,463 --> 00:21:31,653
Pleased to meet you.
373
00:21:33,414 --> 00:21:34,558
Please sit down.
374
00:21:35,285 --> 00:21:38,391
Miss Tang is now using an English
Christian name, aren't you, dear?
375
00:21:38,541 --> 00:21:39,550
Esther.
376
00:21:39,964 --> 00:21:42,007
I've explained that we were
all under the impression
377
00:21:42,032 --> 00:21:43,569
that she had passed away.
378
00:21:44,279 --> 00:21:45,511
I nearly did.
379
00:21:46,642 --> 00:21:48,867
I did not live a good
life for many years.
380
00:21:49,414 --> 00:21:50,725
But it is different now.
381
00:21:53,458 --> 00:21:54,541
How is my...?
382
00:21:57,742 --> 00:21:58,798
How is May?
383
00:22:00,024 --> 00:22:02,852
She's absolutely
lovely, Miss Tang.
384
00:22:04,102 --> 00:22:06,103
I have some photographs...
385
00:22:06,327 --> 00:22:07,652
..if you would like to see.
386
00:22:09,995 --> 00:22:11,218
So big!
387
00:22:12,215 --> 00:22:13,471
So pretty.
388
00:22:14,871 --> 00:22:16,442
She looks like you.
389
00:22:16,782 --> 00:22:18,777
- She go to school?
- Yes.
390
00:22:18,802 --> 00:22:22,109
She likes counting,
and she's learning to read.
391
00:22:22,804 --> 00:22:24,971
She looks very happy in
the photographs, doesn't she?
392
00:22:25,986 --> 00:22:26,993
Yes.
393
00:22:32,347 --> 00:22:34,397
This is... They're very nice.
394
00:22:34,932 --> 00:22:37,382
No, please. We brought them for you.
395
00:22:38,922 --> 00:22:41,807
Thank you. This is very kind.
396
00:22:45,082 --> 00:22:47,151
But I would also like to see
her not in picture.
397
00:22:48,431 --> 00:22:50,731
Please... can I see my daughter?
398
00:22:51,073 --> 00:22:52,572
Well, what we have to do today
399
00:22:52,597 --> 00:22:55,455
is decide just what is
in May's best interests.
400
00:22:55,664 --> 00:22:58,661
But she will miss me. A daughter
must want to see her mother.
401
00:23:02,290 --> 00:23:05,369
Please. I am only in
England for a few weeks.
402
00:23:05,649 --> 00:23:07,704
This could be the last
chance I ever have.
403
00:23:14,406 --> 00:23:16,361
He hasn't got the
hang of feeding yet.
404
00:23:16,566 --> 00:23:18,604
Not like my other
two greedy monsters.
405
00:23:18,700 --> 00:23:21,917
I'm sure he will,
but we'll keep an eye on it.
406
00:23:22,364 --> 00:23:25,375
And if he struggles,
we can always try a bottle to top him up.
407
00:23:26,998 --> 00:23:29,164
He seems a contented little
chap, anyway.
408
00:23:29,816 --> 00:23:31,231
Yeah. Yes.
409
00:23:32,607 --> 00:23:34,937
Warren's lovely, isn't he?
410
00:23:36,308 --> 00:23:38,006
She was nice, wasn't she?
411
00:23:38,804 --> 00:23:40,283
Yes. Very.
412
00:23:42,146 --> 00:23:45,027
Do you think we did the right thing?
Agreeing?
413
00:23:45,759 --> 00:23:47,395
I don't doubt for a moment
414
00:23:47,420 --> 00:23:49,152
that we've done the
right thing by Esther.
415
00:23:51,623 --> 00:23:54,125
I just hope it's also
the right thing by May.
416
00:23:57,297 --> 00:23:59,254
These are the papers of consent.
417
00:24:03,749 --> 00:24:06,659
You need to sign them to agree
to May's adoption by the Turners...
418
00:24:08,000 --> 00:24:09,454
..like we talked about
the other day.
419
00:24:10,253 --> 00:24:12,510
So that May will have
the security of a...
420
00:24:13,898 --> 00:24:15,767
...permanent family and home.
421
00:24:16,983 --> 00:24:18,429
I cannot read them.
422
00:24:20,596 --> 00:24:23,292
Well, if you like,
I could go through them with you now?
423
00:24:27,108 --> 00:24:28,928
I must go back to work.
424
00:24:33,384 --> 00:24:38,863
The Hanging Gardens
of Babylon... via Poplar.
425
00:24:39,253 --> 00:24:40,920
Fred Buckle!
426
00:24:40,945 --> 00:24:42,408
Have you been drinking?
427
00:24:42,433 --> 00:24:44,501
Only in the line of duty, ma'am.
428
00:24:45,331 --> 00:24:49,181
We had quite a few signed
up in the Black Sail. Hm?
429
00:24:50,056 --> 00:24:52,095
But Reggie is a genius.
430
00:24:52,286 --> 00:24:54,244
Well, we knew that!
431
00:24:54,456 --> 00:24:57,284
- We went up to the new flats, didn't we?
- Oh yeah.
432
00:24:57,309 --> 00:24:59,084
Yeah. And guess what?
433
00:24:59,109 --> 00:25:01,636
It's a hotbed of competition!
434
00:25:01,661 --> 00:25:04,258
We had loads of entries
435
00:25:04,283 --> 00:25:10,391
for our as-of-today, brand-new,
horticultural categories -
436
00:25:11,459 --> 00:25:14,110
Best Hanging Basket, Best Window Box,
437
00:25:14,135 --> 00:25:18,282
and Best Horticultural
Use Of A Flat Balcony.
438
00:25:18,307 --> 00:25:23,505
And me and him is going to build
the Hanging Gardens of Babylon
439
00:25:24,010 --> 00:25:25,486
to show it all off!
440
00:25:26,375 --> 00:25:28,397
Well, I am impressed!
441
00:25:28,422 --> 00:25:30,014
Very impressed.
442
00:25:30,039 --> 00:25:31,439
Well done, you two.
443
00:25:31,703 --> 00:25:32,901
Thanks, Mum.
444
00:25:43,006 --> 00:25:44,746
A hot water bottle in August?
445
00:25:48,659 --> 00:25:49,719
What's wrong?
446
00:25:52,067 --> 00:25:53,827
Sister, I know it's
the Great Silence
447
00:25:53,828 --> 00:25:55,471
and you're not supposed to speak,
448
00:25:57,047 --> 00:25:58,800
but you're clearly in pain.
449
00:26:02,304 --> 00:26:03,983
Please will you tell me what it is?
450
00:26:04,560 --> 00:26:05,923
I can't.
451
00:26:06,824 --> 00:26:07,995
You're a man.
452
00:26:09,387 --> 00:26:10,965
I'm a doctor.
453
00:26:12,156 --> 00:26:13,310
Is it period pain?
454
00:26:16,020 --> 00:26:18,231
I feel... really stupid.
455
00:26:19,042 --> 00:26:21,927
Other women have to go through
the same thing every month.
456
00:26:22,215 --> 00:26:23,813
Sister Frances, you're a midwife.
457
00:26:24,426 --> 00:26:26,762
You know dysmenorrhoea
isn't the same for everyone.
458
00:26:27,405 --> 00:26:29,132
It can be absolutely debilitating.
459
00:26:29,889 --> 00:26:32,673
I'm scared I'm going to make a
mistake that affects a patient.
460
00:26:33,367 --> 00:26:35,651
I know you've taken aspirin.
Have you tried anything else?
461
00:26:35,779 --> 00:26:38,504
Paracetamol. That didn't
work either.
462
00:26:51,394 --> 00:26:52,459
What's that?
463
00:26:53,691 --> 00:26:56,371
Pethidine. A very, very small dose.
464
00:26:58,511 --> 00:26:59,893
I think you should take one.
465
00:27:01,172 --> 00:27:02,736
Just to get you over the worst.
466
00:27:11,730 --> 00:27:13,381
Midwife calling!
467
00:27:14,205 --> 00:27:17,005
Mrs Bryant,
what are you doing out of bed?
468
00:27:17,354 --> 00:27:18,458
He ain't right, Nurse.
469
00:27:18,820 --> 00:27:20,046
Something ain't right.
470
00:27:20,370 --> 00:27:24,163
He ain't hardly feeding.
And today he seems... floppy.
471
00:27:25,155 --> 00:27:26,329
He ain't right, Nurse.
472
00:27:27,140 --> 00:27:28,212
Can I take him?
473
00:27:31,525 --> 00:27:33,739
Come on, Warren, precious.
474
00:28:00,385 --> 00:28:01,464
Maureen...
475
00:28:02,680 --> 00:28:05,071
..why don't you go back to bed
and take Warren with you?
476
00:28:05,514 --> 00:28:08,194
I'm going to ask Dr Turner
to come and check him over.
477
00:28:13,187 --> 00:28:14,883
See, that ain't
normal, is it?
478
00:28:16,451 --> 00:28:18,771
It's all right, Maureen.
Doctor will find out what's wrong.
479
00:28:26,952 --> 00:28:28,933
We'll need an ambulance
with an incubator.
480
00:28:29,384 --> 00:28:30,448
Yes, Doctor.
481
00:28:30,804 --> 00:28:32,523
What was that? What is it?
482
00:28:32,584 --> 00:28:35,648
Mrs Bryant,
I don't want to alarm you,
483
00:28:35,673 --> 00:28:38,989
but I would like Warren to be
admitted to hospital for examination.
484
00:28:39,334 --> 00:28:40,608
Why? What's wrong?
485
00:28:41,552 --> 00:28:43,883
I'd like them to look
at a couple of things.
486
00:28:44,480 --> 00:28:46,560
There's a cloudiness in his eyes,
487
00:28:46,920 --> 00:28:49,509
which could mean that his
vision is less than perfect.
488
00:28:49,750 --> 00:28:50,839
Oh, no.
489
00:28:51,296 --> 00:28:53,868
Do you see this
blueish colour here?
490
00:28:55,858 --> 00:28:58,519
And on his fingertips and his toes?
491
00:28:58,800 --> 00:29:02,640
I'm afraid it may signify some sort
of problem with Warren's heart.
492
00:29:02,808 --> 00:29:04,269
Oh, my God!
493
00:29:04,806 --> 00:29:06,168
Now, Mrs Bryant,
494
00:29:06,193 --> 00:29:09,220
we are going to get him into
hospital as quickly as possible.
495
00:29:09,598 --> 00:29:12,832
- Mm...
- They have experts in paediatric medicine.
496
00:29:13,669 --> 00:29:16,312
Warren is going to be
in very good hands.
497
00:29:37,400 --> 00:29:38,882
Esther!
498
00:29:50,812 --> 00:29:51,876
Mo!
499
00:29:53,580 --> 00:29:56,171
Have they told you anything?
Can we see him?
500
00:29:56,816 --> 00:29:58,132
They won't let us in.
501
00:29:59,417 --> 00:30:01,966
Charlie, they think it's his heart.
502
00:30:14,629 --> 00:30:18,811
No, nothing. Three completely
healthy pregnancies.
503
00:30:18,812 --> 00:30:20,127
Has something happened?
504
00:30:21,119 --> 00:30:23,695
Baby Warren Bryant has been
admitted to St Cuthbert's
505
00:30:23,720 --> 00:30:27,177
with a suspected heart defect and
possible further complications.
506
00:30:27,387 --> 00:30:28,441
What?
507
00:30:29,968 --> 00:30:31,399
But he-he seemed...
508
00:30:31,994 --> 00:30:33,010
I...
509
00:30:33,871 --> 00:30:35,799
We checked his heart. It was normal.
510
00:30:35,920 --> 00:30:38,147
I know. Yesterday too.
511
00:30:38,804 --> 00:30:41,721
We can't find any clues
in Maureen's notes and,
512
00:30:42,094 --> 00:30:45,444
Kevin checked at the surgery, and
she's hardly been to the doctor all year.
513
00:30:45,836 --> 00:30:47,473
Well, I saw her there.
514
00:30:48,579 --> 00:30:50,425
We'd had that ding-dong, remember?
515
00:30:50,786 --> 00:30:53,355
And it was when I saw her at
the surgery that we made amends.
516
00:30:53,482 --> 00:30:57,053
But I think it was the kids
poorly, not her.
517
00:30:58,100 --> 00:30:59,175
Yes, that's right.
518
00:30:59,200 --> 00:31:02,027
She was worried that they'd got
diphtheria, but it turned out...
519
00:31:05,067 --> 00:31:06,826
It turned out to be German measles.
520
00:31:08,393 --> 00:31:09,475
Rubella?
521
00:31:18,820 --> 00:31:22,566
56,000 people! How on earth
are they going to hear at the back?
522
00:31:23,362 --> 00:31:26,045
What must it be like to have
56,000 women screaming at you?
523
00:31:26,160 --> 00:31:28,585
A bad day at a Tuesday
clinic, I should imagine.
524
00:31:28,610 --> 00:31:30,730
Good morning, Doctor.
525
00:31:30,755 --> 00:31:31,821
Morning.
526
00:31:32,844 --> 00:31:35,544
I've had some bad news from
St Cuthbert's, I'm afraid.
527
00:31:35,626 --> 00:31:36,642
Warren?
528
00:31:36,667 --> 00:31:40,290
The specialist has found
significant congenital deformities.
529
00:31:41,492 --> 00:31:43,879
The left side of his heart
hasn't developed properly.
530
00:31:44,247 --> 00:31:46,604
But his heart sounded
normal when we examined him.
531
00:31:46,824 --> 00:31:47,883
It would have.
532
00:31:47,884 --> 00:31:51,847
It's only after a couple of days,
when the ductus arteriosus closes,
533
00:31:51,848 --> 00:31:55,991
that the heart fails. Neither of you
missed anything at all.
534
00:31:56,429 --> 00:31:57,579
Poor little boy.
535
00:31:58,769 --> 00:32:00,752
I'm afraid he's also blind,
536
00:32:01,378 --> 00:32:03,626
and there is a high
likelihood of brain damage.
537
00:32:04,020 --> 00:32:06,166
All of this would
be consistent with a
538
00:32:06,191 --> 00:32:08,813
diagnosis of congenital
rubella syndrome.
539
00:32:09,571 --> 00:32:12,267
Mother was exposed to rubella
in the first trimester.
540
00:32:12,928 --> 00:32:14,009
Poor Mo.
541
00:32:15,163 --> 00:32:17,075
What's the prognosis, Doctor?
542
00:32:18,145 --> 00:32:19,200
Not good.
543
00:32:20,089 --> 00:32:23,316
Little Warren will live for
a matter of weeks at most.
544
00:32:25,533 --> 00:32:27,705
I'm on my way to see the family now
545
00:32:27,730 --> 00:32:30,302
and I wondered if I could take
Nurse Anderson with me.
546
00:32:31,034 --> 00:32:32,111
Nurse Anderson?
547
00:32:34,198 --> 00:32:35,354
Thank you.
548
00:32:40,397 --> 00:32:41,458
Oh...
549
00:32:56,013 --> 00:32:57,276
We want him home, Doctor.
550
00:32:58,646 --> 00:33:00,653
If they can't make him better...
551
00:33:02,012 --> 00:33:03,313
..what's he doing there?
552
00:33:04,029 --> 00:33:05,178
What's the point?
553
00:33:05,328 --> 00:33:09,018
If he's here, with his
family, where he's loved...
554
00:33:10,292 --> 00:33:13,394
..it might make a difference.
555
00:33:16,098 --> 00:33:18,883
Maybe there's a chance
he'll be all right.
556
00:33:19,621 --> 00:33:22,057
You do hear them stories
sometimes, Doctor.
557
00:33:23,950 --> 00:33:25,367
Mr and Mrs Bryant,
558
00:33:26,575 --> 00:33:29,652
I'm sure that so long as
we're careful about contagion,
559
00:33:30,349 --> 00:33:33,598
I can arrange for Warren to
be discharged into your care.
560
00:33:35,202 --> 00:33:37,282
We'd be more than willing to
support you,
561
00:33:37,510 --> 00:33:39,413
and I don't doubt for a moment
562
00:33:39,511 --> 00:33:42,468
that Warren's quality of life
will be the better for it.
563
00:33:45,073 --> 00:33:47,158
But it won't change the prognosis.
564
00:33:48,840 --> 00:33:50,831
I'm afraid he isn't
going to get better.
565
00:33:50,832 --> 00:33:52,280
You don't know that!
566
00:33:53,414 --> 00:33:55,766
I'm so very sorry, Mrs Bryant.
567
00:33:56,902 --> 00:33:58,201
I'm afraid I do.
568
00:34:00,120 --> 00:34:03,212
I didn't even know I
had German measles!
569
00:34:04,100 --> 00:34:06,000
I wasn't poorly like the kids!
570
00:34:06,521 --> 00:34:08,141
Symptoms can be very mild.
571
00:34:08,166 --> 00:34:09,473
Not for Warren!
572
00:34:12,029 --> 00:34:13,031
No.
573
00:34:13,461 --> 00:34:15,127
You know what I was
thinking yesterday?
574
00:34:15,152 --> 00:34:16,698
That it was the castor oil.
575
00:34:17,473 --> 00:34:20,803
That it was my fault because I made
such a fuss about his birthday.
576
00:34:20,804 --> 00:34:21,843
Love...
577
00:34:22,076 --> 00:34:25,473
Maureen, precious,
none of this was anybody's fault.
578
00:34:25,828 --> 00:34:27,193
When can we get him
home, Doctor?
579
00:34:27,891 --> 00:34:30,618
If our boy ain't got long,
this is where he should be.
580
00:34:33,048 --> 00:34:35,494
He's got the best mum in the world
waiting to look after him.
581
00:34:37,087 --> 00:34:38,454
I'll call the hospital.
582
00:34:43,201 --> 00:34:45,040
What's she doing? Can you see?
583
00:34:45,800 --> 00:34:47,883
I really don't know.
584
00:34:48,458 --> 00:34:51,219
You know, sometimes she replants
585
00:34:51,244 --> 00:34:53,146
the weeds that I dig out
of the vegetable patch.
586
00:34:53,171 --> 00:34:56,801
The club will have my guts for
garters if our exhibition garden
587
00:34:56,828 --> 00:34:59,514
is full of dandelions and nettles.
588
00:35:00,277 --> 00:35:02,344
Can I help you there with
anything, Sister?
589
00:35:02,847 --> 00:35:04,708
No, thank you, Mr Buckle.
590
00:35:05,111 --> 00:35:06,943
I have everything I need.
591
00:35:34,887 --> 00:35:36,326
He's so lovely, ain't he?
592
00:35:38,800 --> 00:35:39,844
Yeah.
593
00:35:41,679 --> 00:35:42,972
I'm scared to go to sleep.
594
00:35:44,770 --> 00:35:45,861
Me too.
595
00:35:48,572 --> 00:35:50,511
I keep on thinking about
all the plans we had.
596
00:35:51,928 --> 00:35:53,556
All the things he's going to miss.
597
00:35:57,747 --> 00:35:58,864
I know, love.
598
00:36:00,286 --> 00:36:01,374
I know.
599
00:36:05,478 --> 00:36:06,527
But...
600
00:36:08,493 --> 00:36:09,673
..this is his life...
601
00:36:11,068 --> 00:36:13,527
..here, right now. And...
602
00:36:14,711 --> 00:36:16,442
..we've got to make the most of it.
603
00:36:28,970 --> 00:36:31,435
Someone appears to have
been taking midwifery
604
00:36:31,460 --> 00:36:33,310
supplies without
signing for them.
605
00:36:33,335 --> 00:36:34,819
Well, it certainly wasn't me!
606
00:36:34,987 --> 00:36:36,030
Or me.
607
00:36:36,393 --> 00:36:37,883
Hm. I have my suspicions.
608
00:36:38,507 --> 00:36:41,430
Eight soft yarn blankets,
freshly laundered.
609
00:36:41,497 --> 00:36:43,222
And don't bother
denying it Sister,
610
00:36:43,247 --> 00:36:45,700
because I can see them sticking
out from under your pillows.
611
00:36:46,775 --> 00:36:47,877
What of it?
612
00:36:47,927 --> 00:36:51,448
They are the property
of the Health Authority!
613
00:36:51,473 --> 00:36:53,299
But I require them.
614
00:36:53,324 --> 00:36:54,550
Whatever for?
615
00:36:54,575 --> 00:36:58,739
They are necessary in the
celebration of St Raymond Nonnatus,
616
00:36:58,764 --> 00:37:02,593
whose devotion to expectant
mothers and midwives
617
00:37:03,261 --> 00:37:05,927
far exceeds that of
the Health Authority -
618
00:37:06,138 --> 00:37:08,189
by seven centuries!
619
00:37:10,120 --> 00:37:12,499
Oh, for goodness' sake!
620
00:37:13,681 --> 00:37:15,929
Just don't get any holes in them!
621
00:37:28,293 --> 00:37:29,789
Shall we go and say hello?
622
00:37:31,481 --> 00:37:32,695
Look, May.
623
00:37:33,082 --> 00:37:34,673
Do you see who this is?
624
00:37:36,529 --> 00:37:37,558
May.
625
00:37:45,832 --> 00:37:47,646
Oh, it's all right, May.
626
00:37:47,671 --> 00:37:49,465
She's just a little shy today.
627
00:37:50,412 --> 00:37:53,603
May...
628
00:37:56,756 --> 00:37:58,208
It's all right, May.
629
00:37:58,558 --> 00:38:02,105
Sweetheart, it's all right.
There's nothing to be frightened of.
630
00:38:04,466 --> 00:38:07,029
I'm sorry.
This is too much for her today.
631
00:38:07,661 --> 00:38:08,754
We have to go.
632
00:38:12,820 --> 00:38:13,872
May!
633
00:38:16,318 --> 00:38:17,526
I'm sorry, Miss Tang.
634
00:38:18,128 --> 00:38:19,842
You turned my child against me!
635
00:38:22,426 --> 00:38:24,087
He doesn't manage to eat much.
636
00:38:25,151 --> 00:38:26,427
I wish I could help him.
637
00:38:27,563 --> 00:38:29,347
Maybe he could comfort-suck.
638
00:38:29,872 --> 00:38:30,884
Like this.
639
00:38:40,808 --> 00:38:43,181
It doesn't give him any
food, of course, but...
640
00:38:43,912 --> 00:38:45,267
..I think it's nice for him.
641
00:38:56,046 --> 00:38:58,321
Come and see what Warren's
doing, you two!
642
00:39:00,052 --> 00:39:01,534
Come on, Maxine.
643
00:39:02,074 --> 00:39:04,335
Aww, Max. It's all right.
644
00:39:04,828 --> 00:39:07,206
Look, I feel sad too sometimes.
645
00:39:08,035 --> 00:39:09,178
But look...
646
00:39:09,203 --> 00:39:11,329
..this is making Warren happy.
647
00:39:12,230 --> 00:39:14,347
So, I think we should be happy too.
648
00:39:14,918 --> 00:39:17,656
We've got to show him how much
fun it is to be a Bryant, eh?
649
00:39:19,410 --> 00:39:21,991
I hid the water pistols
under the kitchen sink.
650
00:39:22,478 --> 00:39:24,391
Why don't you give your
sister a good soaking?
651
00:39:24,487 --> 00:39:26,887
Yeah! MAUREEN CHUCKLES
652
00:39:27,848 --> 00:39:28,966
That's better.
653
00:39:29,885 --> 00:39:30,920
Ain't it?
654
00:39:40,048 --> 00:39:41,835
- What's going on?
- Shut up!
655
00:39:41,836 --> 00:39:43,895
- Just backing out.
- You're blocking the road.
656
00:39:47,233 --> 00:39:48,701
Is she sleeping?
657
00:39:51,292 --> 00:39:53,437
I don't want to do this
again, Shelagh.
658
00:39:53,990 --> 00:39:55,624
We can't put her though it.
659
00:39:56,080 --> 00:39:57,646
No. I know.
660
00:39:58,240 --> 00:40:01,855
I'm very sorry for Esther, and her
past, but we can't change it.
661
00:40:02,059 --> 00:40:05,099
Our priority has to be May.
662
00:40:06,804 --> 00:40:07,950
You're right.
663
00:40:11,593 --> 00:40:14,405
Nurse Phyllis, why are you walking?
Where's your car?
664
00:40:15,960 --> 00:40:18,016
It was in need of
emergency attention.
665
00:40:21,645 --> 00:40:23,631
I've gone over it
twice, Nurse Crane,
666
00:40:23,656 --> 00:40:26,216
and I can't find any reason for
the noise you're describing,
667
00:40:26,241 --> 00:40:29,336
the one you call the clickety
ticking sort of sound.
668
00:40:29,361 --> 00:40:30,724
How very perplexing.
669
00:40:30,749 --> 00:40:32,855
Nevertheless, thank you
for your prompt attention.
670
00:40:33,071 --> 00:40:34,968
Might I furnish you with some tea?
671
00:40:34,993 --> 00:40:36,681
Ah, Sister Monica
Joan brought me some.
672
00:40:37,035 --> 00:40:38,231
It's gone cold.
673
00:40:41,770 --> 00:40:45,272
There was never any clickety
ticking sort of sound, was there?
674
00:40:45,297 --> 00:40:47,073
I had to go along with
what Nurse Crane said,
675
00:40:47,572 --> 00:40:49,998
especially if it gave me a
chance of bumping into you.
676
00:40:50,023 --> 00:40:52,442
Cyril, you can bump into me
whenever you like!
677
00:40:52,706 --> 00:40:55,730
Whenever you've got the time.
But... you don't have time.
678
00:40:55,755 --> 00:40:58,677
No. Because I'm always working.
Like you're always working.
679
00:40:58,828 --> 00:41:00,545
We've both got jobs to do, Lucille.
680
00:41:01,158 --> 00:41:02,720
Is that the only
reason why you're here?
681
00:41:03,026 --> 00:41:04,486
Because you've got a job to do?
682
00:41:05,645 --> 00:41:08,083
Lucille,
I'm trying to make a life,
683
00:41:08,354 --> 00:41:10,267
a whole life,
from almost nothing.
684
00:41:10,484 --> 00:41:11,909
I work, and I study.
685
00:41:12,159 --> 00:41:13,601
I save money, and I pray.
686
00:41:13,932 --> 00:41:16,967
And I pay for all of that whilst
having to wait for the things I want.
687
00:41:17,142 --> 00:41:18,403
Meaning what?
688
00:41:18,860 --> 00:41:20,625
- Meaning you.
- Me?
689
00:41:21,148 --> 00:41:23,395
Well,
there's no point in you waiting
690
00:41:23,420 --> 00:41:24,891
if I'm not going to wait for you.
691
00:41:25,392 --> 00:41:26,492
Tea for two!
692
00:41:27,159 --> 00:41:29,918
And I found some shortbread
fingers going begging.
693
00:41:29,943 --> 00:41:32,799
You should have saved yourself
the trouble. Cyril's busy!
694
00:41:42,503 --> 00:41:43,543
Oh...
695
00:41:44,175 --> 00:41:46,827
He's a handsome chap,
isn't he, Dr McNulty?
696
00:41:46,894 --> 00:41:47,993
He certainly is.
697
00:41:48,219 --> 00:41:49,769
Excuse me, Doctor.
698
00:41:51,445 --> 00:41:55,083
I'd better go, little man. Them
windows won't clean themselves.
699
00:41:55,132 --> 00:41:56,983
It must be hard to tear
yourself away.
700
00:41:57,489 --> 00:41:58,512
Well, you don't know.
701
00:41:59,654 --> 00:42:01,711
You don't know how things'll
be when you come back.
702
00:42:03,238 --> 00:42:05,109
Do you know, Doctor? Can you tell?
703
00:42:05,927 --> 00:42:07,305
I can tell...
704
00:42:07,870 --> 00:42:10,317
..that he is very well cared for.
705
00:42:10,972 --> 00:42:13,498
I can tell that he's
stable for the moment.
706
00:42:14,279 --> 00:42:16,519
I wouldn't expect that to
change immediately,
707
00:42:17,030 --> 00:42:19,608
but I'm afraid I can't
give you any guarantees.
708
00:42:20,335 --> 00:42:23,261
Now, you know you can call on me
at any time?
709
00:42:24,473 --> 00:42:25,538
Thank you.
710
00:42:29,751 --> 00:42:30,890
Thank you.
711
00:42:33,426 --> 00:42:34,612
I think we should do it.
712
00:42:35,044 --> 00:42:36,819
So do I.
713
00:42:38,515 --> 00:42:40,535
We want to hold a gathering for him.
714
00:42:41,804 --> 00:42:42,859
Just small.
715
00:42:43,393 --> 00:42:45,550
The other two kids
always have parties.
716
00:42:46,734 --> 00:42:48,153
That's a lovely idea.
717
00:42:49,526 --> 00:42:52,012
Well done.
718
00:42:52,691 --> 00:42:55,093
You learn to keep that
sigh in over time.
719
00:42:55,628 --> 00:42:56,867
Does it get easier?
720
00:42:57,343 --> 00:42:58,867
It gets easier to hide.
721
00:42:59,400 --> 00:43:00,464
Usually.
722
00:43:01,072 --> 00:43:02,929
But not if somebody's
going to lose a child.
723
00:43:03,808 --> 00:43:04,824
No.
724
00:43:07,397 --> 00:43:09,002
Sorry to arrive unannounced.
725
00:43:09,963 --> 00:43:11,989
Is there somewhere
we can talk privately?
726
00:43:13,450 --> 00:43:16,694
Girls, why don't you give
the sunflowers some water?
727
00:43:16,719 --> 00:43:18,778
Yay!
728
00:43:20,108 --> 00:43:21,176
Just tell me.
729
00:43:23,506 --> 00:43:26,021
Esther has refused to
sign the consent papers.
730
00:43:26,046 --> 00:43:28,327
She wants to take May
back to Hong Kong.
731
00:43:29,920 --> 00:43:34,329
Has Esther given you any indication
as to how she could support May?
732
00:43:34,564 --> 00:43:38,668
None. But she is absolutely
determined to take her back.
733
00:43:39,401 --> 00:43:41,863
And she won't meet us or discuss it.
734
00:43:42,067 --> 00:43:44,640
We know that Esther is May's mother.
735
00:43:44,968 --> 00:43:49,521
And if we thought she was truly
in a position to care for her...
736
00:43:50,738 --> 00:43:53,566
..it would... break our hearts,
737
00:43:54,136 --> 00:43:55,882
but we would accept it.
738
00:43:57,228 --> 00:43:58,891
But this?
739
00:43:59,427 --> 00:44:02,851
When I think of what May could
face, I feel sick.
740
00:44:02,852 --> 00:44:04,133
Physically sick.
741
00:44:04,816 --> 00:44:06,298
My dear Shelagh...
742
00:44:06,323 --> 00:44:08,763
Sister, you said before that you
wished you could help.
743
00:44:09,202 --> 00:44:11,243
But she trusted the
Order once before.
744
00:44:12,200 --> 00:44:13,852
Perhaps she'd talk to you.
745
00:44:16,237 --> 00:44:17,867
Last one!
746
00:44:18,336 --> 00:44:20,770
Everyone together!
Come on in, Mum.
747
00:44:25,597 --> 00:44:26,718
Lovely.
748
00:44:27,725 --> 00:44:28,753
Come on.
749
00:44:30,727 --> 00:44:32,163
Oh... Hello, Nurse.
750
00:44:33,059 --> 00:44:34,594
How much was the film?
751
00:44:35,111 --> 00:44:37,353
I'll give you some... coins.
752
00:44:45,949 --> 00:44:47,164
Thanks.
753
00:44:48,264 --> 00:44:49,400
Right...
754
00:45:02,556 --> 00:45:04,487
Thank you for meeting me, Miss Tang.
755
00:45:04,804 --> 00:45:06,041
I won't change my mind.
756
00:45:07,617 --> 00:45:08,710
Very well.
757
00:45:15,496 --> 00:45:17,105
They made my child afraid of me.
758
00:45:18,590 --> 00:45:20,048
Miss Tang, that's not the case.
759
00:45:20,691 --> 00:45:22,706
May is frightened
because she's confused.
760
00:45:23,073 --> 00:45:25,807
Again and again she's been
wrenched from everything she knows.
761
00:45:26,092 --> 00:45:28,305
Always completely
without her control.
762
00:45:28,452 --> 00:45:30,652
And now she faces it once more.
763
00:45:32,635 --> 00:45:35,117
- A child should be with her mother.
- I agree...
764
00:45:35,562 --> 00:45:38,825
..if the mother is able to care for
her, keep her safe.
765
00:45:40,538 --> 00:45:42,758
I have a job looking after
English children.
766
00:45:43,028 --> 00:45:46,155
They love me. They run to me before
they go to their own parents.
767
00:45:46,822 --> 00:45:48,223
I know how to keep a child safe.
768
00:45:48,638 --> 00:45:50,666
I do not doubt it for one
moment, Miss Tang.
769
00:45:52,204 --> 00:45:54,587
But what will happen to that job
770
00:45:54,612 --> 00:45:57,193
once your employers know that you
have a child of your own?
771
00:45:57,867 --> 00:45:59,059
There will be no job.
772
00:46:00,195 --> 00:46:01,504
And what will you do then?
773
00:46:02,570 --> 00:46:04,703
You think she's better off
here with your friends,
774
00:46:05,793 --> 00:46:08,162
forgetting about her
mother, her language,
775
00:46:08,306 --> 00:46:09,874
forgetting that she's Chinese.
776
00:46:11,487 --> 00:46:12,970
But other people won't forget.
777
00:46:13,421 --> 00:46:15,676
She will grow older and other
people will look at her.
778
00:46:16,439 --> 00:46:18,046
And then they will
treat her the same way
779
00:46:18,071 --> 00:46:19,887
like how you people
always treated mine!
780
00:46:20,703 --> 00:46:21,838
Miss Tang...
781
00:46:22,607 --> 00:46:25,666
Esther,
there is no ideal situation here.
782
00:46:26,038 --> 00:46:28,047
But the worst, the very worst,
783
00:46:28,145 --> 00:46:30,638
is if May ends up
back in an orphanage.
784
00:46:30,663 --> 00:46:32,423
Can you be sure that won't happen?
785
00:46:40,193 --> 00:46:41,755
If I sign the paper,
786
00:46:42,218 --> 00:46:44,704
how can she know I love her?!
787
00:46:48,430 --> 00:46:52,646
How can I sign the paper
to give my child away?
788
00:46:56,178 --> 00:46:58,190
Ruby and George tried
to put up their den.
789
00:46:58,446 --> 00:46:59,451
It was windy...
790
00:46:59,476 --> 00:47:00,664
Out for the count, eh?
791
00:47:01,114 --> 00:47:02,134
Yeah.
792
00:47:02,794 --> 00:47:04,184
Right. Come on.
793
00:47:04,444 --> 00:47:05,698
No, leave him.
794
00:47:05,796 --> 00:47:06,819
It's nice.
795
00:47:06,992 --> 00:47:08,470
Yeah, but there's hardly any room!
796
00:47:08,495 --> 00:47:11,546
Come on.
It's nice to be all together.
797
00:47:12,510 --> 00:47:13,601
All right, come on.
798
00:47:29,998 --> 00:47:31,267
Night-night, little one.
799
00:47:55,649 --> 00:47:57,064
It was a lovely day, wasn't it?
800
00:47:57,995 --> 00:47:59,000
Yeah.
801
00:49:47,040 --> 00:49:49,268
Perhaps Phyllis
can set the Cubs on Cyril
802
00:49:49,293 --> 00:49:50,633
with their sizzling sticks.
803
00:49:51,084 --> 00:49:52,526
I don't want to talk about it.
804
00:49:53,222 --> 00:49:54,407
Fair enough, lass.
805
00:49:56,824 --> 00:49:59,941
What do we think? This'll be all
right for country dancing, won't it?
806
00:50:00,187 --> 00:50:01,236
Definitely.
807
00:50:02,067 --> 00:50:03,189
Jolly good.
808
00:50:15,820 --> 00:50:17,492
Good morning, Sister.
809
00:50:18,802 --> 00:50:19,965
Are you feeling better?
810
00:50:20,412 --> 00:50:22,789
Oh, yes. Yes, thank you.
811
00:50:26,660 --> 00:50:28,606
I know you give May a good home.
812
00:50:29,585 --> 00:50:30,831
I know you love her.
813
00:50:31,300 --> 00:50:32,935
And I expect she loves you too.
814
00:50:33,697 --> 00:50:35,243
But if I cannot take her...
815
00:50:36,307 --> 00:50:40,399
..I am content for you
to be her... foster parents.
816
00:50:41,193 --> 00:50:42,615
But I will not sign the paper.
817
00:50:42,640 --> 00:50:43,663
Miss Tang...
818
00:50:43,688 --> 00:50:45,528
- She should not be brought here!
- Miss Tang.
819
00:50:46,039 --> 00:50:50,280
Dr and Mrs Turner could pursue May's
adoption through the court in this country,
820
00:50:50,305 --> 00:50:53,510
and the decision would most
likely go in their favour.
821
00:50:53,630 --> 00:50:54,639
I know.
822
00:50:55,842 --> 00:50:58,447
But I'm asking you
not to do this!
823
00:51:01,040 --> 00:51:03,064
May needs security.
824
00:51:04,828 --> 00:51:08,692
And she needs a legal next
of kin in this country.
825
00:51:09,004 --> 00:51:10,542
What if she had an accident?
826
00:51:11,082 --> 00:51:13,289
We might not be allowed to see her
827
00:51:13,446 --> 00:51:15,776
or make decisions
about her treatment.
828
00:51:15,801 --> 00:51:16,912
This is true.
829
00:51:17,225 --> 00:51:21,140
The Hong Kong Adoption Project cannot
be a child's guardian long term.
830
00:51:26,060 --> 00:51:28,132
Then be her guardian
in this country.
831
00:51:30,769 --> 00:51:32,046
But not her parents.
832
00:51:38,294 --> 00:51:40,935
I've got a bit of a
free evening tonight.
833
00:51:41,236 --> 00:51:43,614
I can help you with anything
for the show, if you like.
834
00:51:43,639 --> 00:51:45,363
No, no, you're all right, love.
835
00:51:46,804 --> 00:51:48,337
I do believe...
836
00:51:49,387 --> 00:51:50,584
..we're ready.
837
00:52:02,498 --> 00:52:06,128
Well, these have survived rather
better than I thought they might.
838
00:52:07,828 --> 00:52:09,173
We've all survived.
839
00:52:10,838 --> 00:52:11,901
More or less.
840
00:52:12,215 --> 00:52:16,406
We have. We're here, May's here.
841
00:52:16,731 --> 00:52:19,215
All our children are here,
and blooming.
842
00:52:21,030 --> 00:52:22,577
Not everyone can say that.
843
00:52:24,013 --> 00:52:26,201
And even if it can't
be this way for ever,
844
00:52:26,267 --> 00:52:28,217
we have to make the most of it now.
845
00:52:29,449 --> 00:52:31,975
We do. And we will.
846
00:52:33,621 --> 00:52:35,978
We can do anything
together, can't we?
847
00:52:37,137 --> 00:52:38,879
Mummy! Daddy!
848
00:52:38,880 --> 00:52:40,835
Watch the sunflowers!
849
00:52:40,836 --> 00:52:42,827
Come on. Let's go and wake up Tim!
850
00:52:58,948 --> 00:53:01,773
Trifle, anyone?
851
00:53:08,052 --> 00:53:11,263
Anybody who wants to put anything
else in the van, come now.
852
00:53:11,288 --> 00:53:12,397
Last chance.
853
00:53:16,028 --> 00:53:17,295
Mr Bryant!
854
00:53:18,607 --> 00:53:19,677
Hello.
855
00:53:23,734 --> 00:53:25,319
We got the pictures back.
856
00:53:25,808 --> 00:53:26,966
They're really good.
857
00:53:28,940 --> 00:53:29,976
Anyway...
858
00:53:32,969 --> 00:53:34,189
..this one's for you.
859
00:53:37,084 --> 00:53:38,095
Oh...
860
00:53:42,361 --> 00:53:43,528
Thank you so much.
861
00:53:44,259 --> 00:53:45,315
Thanks.
862
00:54:02,500 --> 00:54:03,552
Oh...
863
00:54:06,940 --> 00:54:09,684
- I am so sorry, Lucille.
- I overreacted.
864
00:54:09,709 --> 00:54:12,219
No, you didn't. You were
clearly upset.
865
00:54:12,430 --> 00:54:16,439
I should have been here supporting
you, and not working on another car.
866
00:54:16,746 --> 00:54:18,742
I'm proud of you for
helping our community.
867
00:54:19,391 --> 00:54:21,093
There are more important things.
868
00:54:27,808 --> 00:54:28,864
Anyway...
869
00:54:30,697 --> 00:54:32,265
You are coming to the show?
870
00:54:32,650 --> 00:54:34,281
Wild horses wouldn't stop me.
871
00:54:56,476 --> 00:54:57,953
Ah!
872
00:55:12,900 --> 00:55:15,444
You did it, love!
It's all beautiful!
873
00:55:15,469 --> 00:55:16,514
Oh...
874
00:55:17,667 --> 00:55:18,776
Thanks, love.
875
00:55:22,598 --> 00:55:24,865
Well... almost all.
876
00:55:26,575 --> 00:55:30,993
Perhaps our Sister intended it as a
place of peaceful contemplation.
877
00:55:33,986 --> 00:55:37,161
Sister Monica Joan, I have offered
to help on numerous occasions.
878
00:55:37,696 --> 00:55:39,353
This is supposed to be a garden!
879
00:55:39,378 --> 00:55:40,847
Where are the flowers?
880
00:55:42,981 --> 00:55:45,137
The flowers of St Raymond
881
00:55:45,552 --> 00:55:48,482
are the most beautiful
flowers of the day!
882
00:56:11,066 --> 00:56:13,503
Flowers take many forms.
883
00:56:14,513 --> 00:56:16,723
Each one has its story,
884
00:56:17,144 --> 00:56:18,490
and its roots.
885
00:56:20,004 --> 00:56:21,938
Each one unfurls
886
00:56:22,239 --> 00:56:24,127
from its bulb or its kernel,
887
00:56:25,405 --> 00:56:28,967
revealing itself and all
its promise as it will.
888
00:56:29,965 --> 00:56:33,832
Each is entirely
precious and unique.
889
00:56:47,602 --> 00:56:50,632
Each is the best, and the only.
890
00:56:51,515 --> 00:56:53,631
Each will linger in the mind.
891
00:56:54,323 --> 00:56:57,800
Each will teach us
what it is to love.
892
00:56:59,497 --> 00:57:00,592
To be torn,
893
00:57:01,170 --> 00:57:02,413
to nurture,
894
00:57:03,134 --> 00:57:04,526
and let go.
895
00:57:14,509 --> 00:57:18,501
Not every garden
blooms as we expected.
896
00:57:19,298 --> 00:57:23,108
Despite our care,
not every child can thrive.
897
00:57:26,100 --> 00:57:28,348
Tears take the place of rain
898
00:57:28,870 --> 00:57:30,934
and the sunshine fails us.
899
00:57:33,459 --> 00:57:36,880
But the buds, however
delicate, were perfect.
900
00:57:39,416 --> 00:57:40,679
They were real,
901
00:57:41,177 --> 00:57:44,507
and their fleeting scent
will live forever on the air.
902
00:58:08,740 --> 00:58:10,831
Have you ever looked after
someone like me, Nurse?
903
00:58:10,832 --> 00:58:11,913
Do you mean blind?
904
00:58:11,938 --> 00:58:14,150
A baby needs proper care, Marion.
905
00:58:14,175 --> 00:58:15,398
I'm its mother.
906
00:58:15,423 --> 00:58:16,922
You're not going to send me
home, are you?
907
00:58:16,946 --> 00:58:18,936
Yvonne! Where's my wife?
908
00:58:18,961 --> 00:58:21,428
- Get that baby up for adoption,
for its own safety. -No!
909
00:58:21,453 --> 00:58:23,929
It's my gran.
I'm so worried about her, Lucille.
910
00:58:24,368 --> 00:58:26,497
The welfare
of the baby is paramount.
911
00:58:26,522 --> 00:58:28,554
If we have any doubt,
we must express it.
912
00:58:30,028 --> 00:58:33,081
Synced and corrected by Pindiu
66949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.