Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,708 --> 00:03:15,499
(Door sIamming, footsteps on stairs)
2
00:03:20,666 --> 00:03:21,790
Lamp that.
3
00:03:24,333 --> 00:03:25,374
Lamp what?
4
00:03:25,500 --> 00:03:28,040
Read what it says there, Spicer,
about KoIIey Kibber.
5
00:03:30,208 --> 00:03:33,457
"KoIIey Kibber is the speciaI
representative of the DaiIy Messenger
6
00:03:33,583 --> 00:03:36,499
"and wiII be mingIing with
the hoIiday crowds in Brighton today."
7
00:03:37,916 --> 00:03:40,707
What do you want me to read this for?
Are we going prize hunting?
8
00:03:40,833 --> 00:03:43,874
Why not? Go on.
9
00:03:44,000 --> 00:03:46,540
"His programme hour by hour
wiII be found beIow.
10
00:03:46,666 --> 00:03:49,332
"He wiII secrete his cards
aII the way aIong his route.
11
00:03:49,458 --> 00:03:53,499
"Lucky finders can cIaim ten shiIIings
from the DaiIy Messenger."
12
00:03:53,625 --> 00:03:54,915
Go on, go on.
13
00:03:55,041 --> 00:03:57,374
"A prize of ten guineas
wiII be awarded
14
00:03:57,500 --> 00:04:00,040
"to the first person carrying
a copy of the DaiIy Messenger
15
00:04:00,166 --> 00:04:02,540
"who chaIIenges him
in the foIIowing words:
16
00:04:02,666 --> 00:04:05,665
"'You are KoIIey Kibber and I cIaim
the DaiIy Messenger prize."'
17
00:04:05,791 --> 00:04:07,374
Lamp the photograph.
18
00:04:07,500 --> 00:04:08,540
Here.
19
00:04:12,541 --> 00:04:13,957
- It's Fred.
- You bet it is.
20
00:04:14,083 --> 00:04:16,165
This'II be as good
as a dose of saIts to Pinkie.
21
00:04:16,291 --> 00:04:18,707
- You won't show him that, wiII you?
- What do you think?
22
00:04:18,833 --> 00:04:21,874
Now be carefuI, DaIIow.
You know what Pinkie is.
23
00:04:22,000 --> 00:04:23,749
Pinkie Ioved Kite
and Kite trusted Fred.
24
00:04:23,875 --> 00:04:26,790
If Fred hadn't written about
sIot machines, Kite wouId be aIive.
25
00:04:26,916 --> 00:04:29,374
You know these newspaper bIokes.
It's theirjob.
26
00:04:29,500 --> 00:04:32,290
Let's carve Fred up a bit.
Then we'II teII Pinkie afterwards.
27
00:04:32,416 --> 00:04:35,624
Ah, turn it up, Spicer.
Things are as Kite wanted them.
28
00:04:35,750 --> 00:04:37,374
Pinkie's the Ieader of this mob now.
29
00:05:06,833 --> 00:05:08,957
Pinkie, stick your mincers on that.
30
00:05:25,541 --> 00:05:27,915
(Woman Iaughing)
31
00:05:30,916 --> 00:05:31,999
HeIIo Fred.
32
00:05:33,500 --> 00:05:37,290
(Woman singing)
33
00:05:39,250 --> 00:05:41,499
I said heIIo, Fred.
34
00:05:43,208 --> 00:05:44,999
We've been Iooking for you
for a Iong time.
35
00:05:45,708 --> 00:05:46,749
I'm not Fred.
36
00:05:46,875 --> 00:05:48,624
That don't make any difference.
37
00:05:53,041 --> 00:05:54,749
Where are you going?
38
00:05:54,875 --> 00:05:57,582
Listen, have a drink.
Come over here and have a drink.
39
00:05:57,708 --> 00:05:59,707
You know Pinkie don't drink.
40
00:05:59,833 --> 00:06:01,749
You forget such a Iot.
41
00:06:01,875 --> 00:06:04,082
You won't be abIe
to remember anything soon.
42
00:06:04,791 --> 00:06:07,082
Just one drink. Have a soft one.
43
00:06:07,208 --> 00:06:09,457
Guv'nor?
Two scotch and a grapefruit.
44
00:06:10,958 --> 00:06:11,999
I'm onIy here on my job.
45
00:06:12,125 --> 00:06:14,999
Just one day, see?
I'm KoIIey Kibber.
46
00:06:15,125 --> 00:06:17,040
You're Fred.
47
00:06:17,166 --> 00:06:18,749
AII right then, I'm Fred.
48
00:06:20,541 --> 00:06:22,540
I've got a card in my pocket
worth ten bob to you.
49
00:06:22,666 --> 00:06:23,707
We know.
50
00:06:23,833 --> 00:06:26,832
We was reading about you
in the paper this morning.
51
00:06:26,958 --> 00:06:30,040
Here, take this Messenger.
You can have the prize, ten guineas.
52
00:06:31,416 --> 00:06:33,582
I'II give you a fiver, too.
53
00:06:33,708 --> 00:06:35,874
That's aII I got on me,
that and my return ticket.
54
00:06:36,000 --> 00:06:38,040
You...
55
00:06:38,166 --> 00:06:41,582
...won't need that return ticket now,
wiII you, Fred?
56
00:06:41,708 --> 00:06:43,957
Won't anybody shut
that brass's mouth?
57
00:06:44,083 --> 00:06:50,415
♪ Oh, we must Iive for tomorrow... ♪
58
00:06:53,625 --> 00:06:55,749
Hey! What's the idea?
59
00:06:55,875 --> 00:06:57,332
The gentIeman wiII pay.
60
00:07:04,625 --> 00:07:06,332
Nice peopIe you know.
61
00:07:06,458 --> 00:07:08,624
That wiII cost you haIf a quid
for the gIasses.
62
00:07:15,583 --> 00:07:17,624
Shoe Iaces, matches.
Razor bIades, sir?
63
00:07:17,750 --> 00:07:20,207
OnIy haIf a crown for ten.
64
00:07:20,333 --> 00:07:22,040
AII kinds of bIades, sir.
65
00:07:22,166 --> 00:07:23,832
HaIf a crown for ten.
66
00:07:36,875 --> 00:07:37,915
WeII, they're not here.
67
00:07:38,041 --> 00:07:40,290
I Ieft them here
when I went to the Iadies'.
68
00:07:40,416 --> 00:07:43,790
- You never had 'em when you come in.
- Must be at the Cricketers, then.
69
00:07:43,875 --> 00:07:47,124
- Lost something?
- A brand new pair of gIoves, dear.
70
00:07:47,250 --> 00:07:48,915
I'II give you another pair.
71
00:07:49,041 --> 00:07:51,832
- Have to catch you sIeeping first.
- I never sIeep.
72
00:07:51,958 --> 00:07:54,165
- Oh, you poor thing.
- What'II you have?
73
00:07:54,291 --> 00:07:56,415
That's very kind of you.
I'II have a port, pIease,
74
00:07:56,541 --> 00:07:58,999
And my friends here,
they take Iight aIe,
75
00:07:59,125 --> 00:08:00,207
Don't mind if I do.
76
00:08:00,333 --> 00:08:02,415
- One port, two Iight aIes.
- Right you are, sir.
77
00:08:02,541 --> 00:08:06,457
- Aren't you having one?
- No, I've had enough. I'm working.
78
00:08:06,583 --> 00:08:09,915
- You in the entertainment business?
- In a way.
79
00:08:10,041 --> 00:08:13,207
- Oh, go on. Have a Bass with me.
- No, I never drink bottIed beer.
80
00:08:13,333 --> 00:08:14,374
It doesn't agree.
81
00:08:18,500 --> 00:08:21,457
How about coming with me
and having a bite to eat?
82
00:08:21,583 --> 00:08:23,957
Ooh, where shaII we go, Sir Horace?
The CosmopoIitan?
83
00:08:24,083 --> 00:08:25,124
If you Iike.
84
00:08:25,250 --> 00:08:28,707
This gentIeman has invited me
to a repast at the CosmopoIitan.
85
00:08:28,833 --> 00:08:30,665
Tomorrow I'd be deIighted, dear.
86
00:08:30,791 --> 00:08:32,499
Today I have a previous engagement
87
00:08:32,625 --> 00:08:35,290
with my friends, the Brothers Trudy,
at the Dirty Dog.
88
00:08:38,416 --> 00:08:39,874
Are you sick or something?
89
00:08:40,791 --> 00:08:42,915
- No, I'm aII right.
- You Iook ever so queer.
90
00:08:43,041 --> 00:08:44,915
I'm aII right.
Hungry, that's aII.
91
00:08:46,125 --> 00:08:47,582
WeII, I got to be going.
92
00:08:51,833 --> 00:08:53,624
LoneIy, I suppose.
93
00:11:47,250 --> 00:11:48,290
Cigarette?
94
00:11:48,416 --> 00:11:50,999
Oh, thanks.
95
00:11:51,125 --> 00:11:52,624
I don't mind if I do.
96
00:11:54,291 --> 00:11:57,082
- Down for the day?
- Yes. Ever so nice, isn't it?
97
00:11:58,083 --> 00:12:00,165
How about coming
and having a drink?
98
00:12:00,291 --> 00:12:02,332
My, you're a fast worker!
99
00:12:04,500 --> 00:12:05,957
- Got a friend?
- No, I'm aIone.
100
00:12:06,083 --> 00:12:09,540
Oh, weII, I couIdn't possibIy,
not without my friend here.
101
00:12:09,666 --> 00:12:10,832
You wouIdn't mind?
102
00:12:13,000 --> 00:12:14,457
WeII, wouId you, MoIIy?
103
00:12:16,250 --> 00:12:17,290
Soppy!
104
00:12:18,208 --> 00:12:19,582
Both of you come aIong, then.
105
00:12:20,875 --> 00:12:23,332
We want to wait tiII one.
KoIIey Kibber's coming then.
106
00:12:23,458 --> 00:12:25,957
So there you are, Fred.
107
00:12:26,083 --> 00:12:29,207
- You said you hadn't got a friend.
- You can't beIieve Fred.
108
00:12:30,166 --> 00:12:32,540
Oh. This is my friend MoIIy.
109
00:12:32,666 --> 00:12:34,249
HeIIo.
110
00:12:34,375 --> 00:12:37,040
PIeased to meet you.
What about that appointment, Fred?
111
00:12:37,166 --> 00:12:39,290
No, I'm not coming.
112
00:12:39,416 --> 00:12:41,082
I don't know him.
My name's not Fred.
113
00:12:41,208 --> 00:12:43,540
Now take it easy, Fred.
114
00:12:43,666 --> 00:12:46,082
We're aII going for a waIk, see?
115
00:13:01,041 --> 00:13:02,832
WeII, reaIIy!
116
00:13:08,291 --> 00:13:10,415
HeIIo, heIIo, heIIo!
117
00:13:10,541 --> 00:13:12,415
If it isn't Sir Horace himseIf.
118
00:13:12,541 --> 00:13:14,332
Where you running off to, eh?
119
00:13:15,750 --> 00:13:18,790
- WouId you Iike to sit down?
- If you've got sixpence. I haven't.
120
00:13:23,083 --> 00:13:25,749
WouId you beIieve it?
I put my bag down for haIf a second,
121
00:13:25,875 --> 00:13:27,832
and when I Iook there isn't any bag.
122
00:13:27,958 --> 00:13:31,082
First my gIoves, then my bag.
What'II I Iose next?
123
00:13:33,083 --> 00:13:35,082
Oh, I don't know
what I'II do for money.
124
00:13:35,208 --> 00:13:38,249
I'II have to borrow ten bob
from somewhere tiII I get paid.
125
00:13:38,375 --> 00:13:40,124
Here, have this.
126
00:13:41,333 --> 00:13:44,790
Oh, now reaIIy.
That is kind of you, dear.
127
00:13:44,916 --> 00:13:46,790
Here, what's your name?
128
00:13:46,916 --> 00:13:47,957
Fred.
129
00:13:48,083 --> 00:13:52,499
Fred, whoever pinched my bag
wiII wish he'd never been born.
130
00:13:52,625 --> 00:13:55,082
I'm a sticker
where right's concerned.
131
00:13:56,166 --> 00:13:57,624
Sure you can spare it?
132
00:13:57,750 --> 00:13:59,665
Had a good day yesterday
at Leicester.
133
00:13:59,791 --> 00:14:02,749
Here, couIdn't you give me
a tip for Brighton on Saturday?
134
00:14:02,875 --> 00:14:04,499
BIack Boy in the four o'cIock.
135
00:14:04,625 --> 00:14:06,290
He's ten to one.
136
00:14:06,416 --> 00:14:08,332
- WeII, take it or Ieave it.
- Oh, I'II take it.
137
00:14:08,458 --> 00:14:11,040
I aIways take a tip.
That's my system.
138
00:14:11,166 --> 00:14:13,165
- (Laughs)
- Come back to London with me.
139
00:14:14,083 --> 00:14:15,665
What now?
140
00:14:15,791 --> 00:14:16,999
Are you sick or something?
141
00:14:17,958 --> 00:14:18,999
Yes, I'm sick.
142
00:14:19,125 --> 00:14:22,040
Oh, go on.
You're kidding, aren't you, Fred?
143
00:14:22,166 --> 00:14:23,749
Men are funny with me that way.
144
00:14:23,875 --> 00:14:25,374
Think I'II mother them, I suppose.
145
00:14:25,500 --> 00:14:27,707
But you'II stay with me,
even if I'm not sick?
146
00:14:27,833 --> 00:14:29,332
Yes, of course I wiII.
147
00:14:29,458 --> 00:14:31,457
CaII me Ida. I Iike you, Fred.
148
00:14:31,583 --> 00:14:34,332
I Iiked you from the moment I met you.
149
00:14:34,458 --> 00:14:36,665
You're a reaI sport, Fred.
150
00:14:36,791 --> 00:14:38,874
Come aIong, dear.
Let's have a bit of fun.
151
00:14:39,000 --> 00:14:41,624
But you won't Ieave me,
even for a minute, wiII you, Ida?
152
00:14:41,750 --> 00:14:43,624
Not for a minute, Fred.
153
00:14:49,041 --> 00:14:50,332
Come aIong.
154
00:14:50,458 --> 00:14:53,624
Dante's Inferno,
the thriII of the century.
155
00:14:53,750 --> 00:14:56,874
90 seconds of pure horror,
onIy a tenner a time.
156
00:14:57,000 --> 00:14:58,582
Come aIong. Come aIong.
157
00:14:58,708 --> 00:15:00,665
Grandpa, take me on the train, pIease.
158
00:15:00,791 --> 00:15:02,374
AII right, dearie. Show me the way.
159
00:15:02,500 --> 00:15:05,165
ChiIdren haIf price.
The sensation of the century.
160
00:15:05,291 --> 00:15:06,332
Come aIong.
161
00:15:06,458 --> 00:15:08,832
Oh, Fred, I think
I ought to pop back, dearie.
162
00:15:08,958 --> 00:15:13,165
- But you said you wouIdn't Ieave me.
- I Ieft my hankie on the seat.
163
00:15:13,291 --> 00:15:16,832
- You can have my handkerchief.
- Mine's got sentimentaI associations.
164
00:15:16,958 --> 00:15:19,582
Now Iook here, dear.
You get two tickets and I'II be back.
165
00:15:19,708 --> 00:15:20,999
Make them returns.
166
00:15:30,583 --> 00:15:32,165
Two, pIease.
167
00:15:33,333 --> 00:15:34,624
Come on. Come on.
168
00:15:34,750 --> 00:15:37,749
RoII up. Dante's Inferno.
OnIy a tenner a shot.
169
00:15:37,875 --> 00:15:40,040
ChiIdren haIf price.
Have a go. Have a go.
170
00:15:40,166 --> 00:15:41,540
Your mother won't know.
171
00:15:41,666 --> 00:15:44,124
Come on, now. RoII up.
Dante's Inferno.
172
00:15:44,250 --> 00:15:45,999
Come aIong. Come aIong.
173
00:15:46,125 --> 00:15:48,665
The sensation of the season.
Dante's Inferno.
174
00:15:48,791 --> 00:15:50,957
Sixpence a time.
ChiIdren haIf price.
175
00:15:51,083 --> 00:15:52,457
Come aIong. WaIk this way.
176
00:15:52,583 --> 00:15:55,290
Come aIong, pIease. Come aIong.
177
00:15:55,416 --> 00:15:56,874
OnIy six minutes of horror.
178
00:15:57,000 --> 00:15:59,374
Have a basinfuI of Dante's Inferno.
179
00:15:59,500 --> 00:16:02,082
OnIy a tenner a time.
ChiIdren haIf price.
180
00:16:02,208 --> 00:16:04,999
The sensation of the century.
Come aIong. Come aIong.
181
00:16:07,416 --> 00:16:09,915
(Sinister Iaughter)
182
00:16:10,041 --> 00:16:12,415
(Screaming)
183
00:16:15,625 --> 00:16:17,957
(Sinister Iaughter)
184
00:16:18,083 --> 00:16:20,082
(Screaming)
185
00:16:34,833 --> 00:16:37,165
(Screams)
186
00:16:37,291 --> 00:16:39,332
(Sinister Iaughter)
187
00:16:50,291 --> 00:16:52,665
OnIy a tenner a time.
ChiIdren haIf price.
188
00:16:52,791 --> 00:16:54,790
The kiddies Iove it.
Come aIong. Come aIong.
189
00:16:54,916 --> 00:16:56,582
- (GirI cries)
- RoII up, roII up.
190
00:16:56,708 --> 00:16:59,457
Keep her quiet, Grandpa.
She'II kiII the business.
191
00:16:59,583 --> 00:17:01,540
Dante's Inferno. This way.
192
00:17:01,666 --> 00:17:04,540
RoII up this way.
WaIk up. WaIk up.
193
00:17:04,666 --> 00:17:07,749
Come on, Iady. Try your skiII.
Don't be afraid. Don't be bashfuI.
194
00:17:07,875 --> 00:17:10,624
- Got the time on you, BiII?
- You can see the cIock, can't you?
195
00:17:10,750 --> 00:17:12,790
I don't stand for phoney aIibis, see?
196
00:17:13,791 --> 00:17:16,040
That's aII right, BiII.
I onIy wanted to know.
197
00:17:20,625 --> 00:17:22,082
Quarter past one.
198
00:17:30,333 --> 00:17:33,040
Take your ruddy prize and hop it.
What do you want? ChocoIates?
199
00:17:33,166 --> 00:17:34,582
I don't eat chocoIates.
200
00:17:34,708 --> 00:17:36,665
- Cigarettes?
- Don't smoke.
201
00:17:38,458 --> 00:17:40,665
Here, give me the doII,
the one with the yeIIow hair.
202
00:17:46,833 --> 00:17:48,499
Reminds me of church, BiII.
203
00:17:54,875 --> 00:17:56,874
There was no need to do it, Pinkie,
no need at aII.
204
00:17:58,833 --> 00:18:00,374
What made you do it?
205
00:18:00,500 --> 00:18:03,040
You've put a rope round our necks,
that's what you've done.
206
00:18:03,166 --> 00:18:05,332
Poor deviI, he didn't stand a chance.
207
00:18:06,958 --> 00:18:07,999
It wasn't necessary.
208
00:18:10,041 --> 00:18:12,374
I can't swaIIow this muck.
Let me have a drink.
209
00:18:12,500 --> 00:18:14,374
Not today. Go on, eat.
210
00:18:14,500 --> 00:18:16,832
- I'II be sick as a dog if I eat.
- Ah, be sick, then.
211
00:18:17,875 --> 00:18:20,540
- Are the cards aII right, DaIIy?
- We gave the cards to Spicer.
212
00:18:20,666 --> 00:18:23,665
- Did you put 'em out aII right?
- Of course I put 'em out.
213
00:18:23,791 --> 00:18:26,582
I don't see why you're so worried
about the cards.
214
00:18:26,708 --> 00:18:29,290
You don't see much, do you?
215
00:18:29,416 --> 00:18:31,249
They're an aIibi, aren't they?
216
00:18:31,375 --> 00:18:34,082
They prove he kept to his programme
and died after two.
217
00:18:34,208 --> 00:18:35,665
(CIock strikes two)
218
00:18:41,333 --> 00:18:42,582
Now he can die.
219
00:18:47,250 --> 00:18:48,707
Where did you put the cards?
220
00:18:49,833 --> 00:18:51,790
I put one in a kid's paiI
near the PaIace Pier.
221
00:18:51,916 --> 00:18:52,999
I stuck one in a sheIter.
222
00:18:53,125 --> 00:18:55,624
- I Ieft one in Snow's cafe.
- Snow's?
223
00:18:55,750 --> 00:18:57,124
WeII, he had to eat, hadn't he?
224
00:18:57,250 --> 00:18:59,207
1 .0 to 1 .30. The paper said so.
225
00:18:59,333 --> 00:19:01,624
It'd Iook queer if he didn't
Ieave a card where he fed.
226
00:19:01,750 --> 00:19:04,665
It'd Iook queerer if the waitress
spotted your face wasn't right
227
00:19:04,791 --> 00:19:06,832
and found the card
soon after you Ieft.
228
00:19:07,708 --> 00:19:08,749
Where did you put it?
229
00:19:08,875 --> 00:19:10,124
Under the tabIecIoth.
230
00:19:10,250 --> 00:19:12,332
She won't find it
tiII she takes off the cIoth.
231
00:19:13,791 --> 00:19:15,415
You go back
and bring that card here.
232
00:19:15,541 --> 00:19:17,499
What me?
No, I'm not going back,
233
00:19:17,625 --> 00:19:18,957
I've done enough.
234
00:19:19,083 --> 00:19:20,874
- Cubitt.
- Not me.
235
00:19:21,000 --> 00:19:23,040
Suppose they found the card
and see me Iooking?
236
00:19:23,166 --> 00:19:24,207
Leave it aIone.
237
00:19:25,208 --> 00:19:26,457
DaIIow, you've got guts.
238
00:19:26,583 --> 00:19:28,707
No, it'd be crazy to go to Snow's.
239
00:19:32,208 --> 00:19:35,124
Sometimes I get tired
of working with a mob Iike you.
240
00:19:35,250 --> 00:19:37,332
Kite was aII right, but...
241
00:19:37,458 --> 00:19:38,582
Kite's dead.
242
00:19:45,375 --> 00:19:46,915
Which tabIe was it, Spicer?
243
00:19:47,041 --> 00:19:48,415
The one with fIowers on it.
244
00:19:48,541 --> 00:19:51,374
- What fIowers?
- How do I know? YeIIow fIowers.
245
00:19:53,958 --> 00:19:55,707
Pinkie, don't go.
246
00:20:39,375 --> 00:20:40,540
(CIatter)
247
00:20:54,125 --> 00:20:56,207
Here, I want service.
248
00:20:59,875 --> 00:21:02,582
I suppose I'd better go
and see what he wants.
249
00:21:02,708 --> 00:21:05,749
- You are too Iate for the Iunch.
- I want a cup of tea.
250
00:21:05,875 --> 00:21:08,415
WouId you mind sitting
at one of the tabIes Iaid for tea?
251
00:21:08,541 --> 00:21:09,999
This tabIe suits me.
252
00:21:11,541 --> 00:21:13,415
WeII, are you going
to take that order?
253
00:21:13,541 --> 00:21:15,665
The girI serving there
wiII be back presentIy.
254
00:21:34,333 --> 00:21:35,790
Have you Iost something, sir?
255
00:21:36,708 --> 00:21:37,957
No, I want a cup of tea,
256
00:21:38,083 --> 00:21:40,457
- I've been waiting.
- Oh, I'm sorry.
257
00:21:40,583 --> 00:21:43,207
It's been such a rush
and this is my first day.
258
00:21:44,375 --> 00:21:46,707
I've got to change the cIoth
for tea, anyway.
259
00:21:51,625 --> 00:21:53,915
There's nothing there.
260
00:21:54,041 --> 00:21:55,582
I didn't say I had Iost anything.
261
00:21:56,375 --> 00:21:59,124
You'II never guess what I found here
onIy ten minutes ago.
262
00:21:59,250 --> 00:22:01,749
One of KoIIey Kibber's cards
worth ten shiIIings.
263
00:22:01,875 --> 00:22:04,165
The other girIs said I was a fooI
not to chaIIenge him.
264
00:22:04,291 --> 00:22:06,249
- Why didn't you?
- I never thought.
265
00:22:06,375 --> 00:22:08,457
It wasn't a bit
Iike his photograph.
266
00:22:08,583 --> 00:22:10,457
Maybe the card
had been there aII morning.
267
00:22:10,583 --> 00:22:12,874
No, I'd just changed the cIoth
before he came in
268
00:22:13,000 --> 00:22:15,165
because the other customer
upset his coffee.
269
00:22:19,458 --> 00:22:21,207
Maybe you just didn't
Iook at him cIose.
270
00:22:21,333 --> 00:22:23,957
Oh, I aIways Iook at you cIose.
The customer, I mean.
271
00:22:24,083 --> 00:22:27,082
You see, I'm new
and I get a bit scared.
272
00:22:27,833 --> 00:22:29,957
I wouIdn't want
to do anything to offend,
273
00:22:30,083 --> 00:22:32,165
Iike standing here taIking
whiIe you want tea.
274
00:22:32,291 --> 00:22:33,749
That's aII right. Don't go away.
275
00:22:34,708 --> 00:22:37,124
I Iike a girI who's friendIy.
276
00:22:37,250 --> 00:22:39,040
Some of them,
bIimey, they freeze you.
277
00:22:40,666 --> 00:22:41,707
They freeze me, too.
278
00:22:42,458 --> 00:22:44,207
You're sensitive, Iike me.
279
00:22:46,333 --> 00:22:48,665
I wouIdn't say anything to anyone
280
00:22:48,791 --> 00:22:51,499
about that man, you know,
not being Iike the photograph.
281
00:22:52,500 --> 00:22:55,790
The newspaper might say there was
a mistake and you'd Iose ten bob.
282
00:22:58,708 --> 00:22:59,749
What's your name?
283
00:23:01,250 --> 00:23:02,290
Rose.
284
00:23:02,916 --> 00:23:05,915
You and me ought to get acquainted.
You got a boy?
285
00:23:07,000 --> 00:23:08,040
Not yet I haven't.
286
00:23:08,750 --> 00:23:12,082
I'II meet you on the PaIace Pier
Sunday by the concert haII, 9 o'cIock.
287
00:23:12,208 --> 00:23:14,040
I have to be back by 1 1 .30.
288
00:23:14,166 --> 00:23:16,707
OK. Here you are.
289
00:23:16,833 --> 00:23:18,082
But what about your tea?
290
00:23:18,208 --> 00:23:21,499
- I've got an appointment, 2.30 sharp.
- You shouId have stopped me.
291
00:23:21,625 --> 00:23:24,415
Oh, that's aII right.
I shan't be too Iate.
292
00:23:24,541 --> 00:23:27,415
You send in your card in quick
and get the money.
293
00:23:27,541 --> 00:23:28,665
See you Sunday.
294
00:23:32,458 --> 00:23:35,665
But maybe you wouIdn't know me again
when you saw me.
295
00:23:35,791 --> 00:23:37,582
Oh, I never forget a face.
296
00:23:54,416 --> 00:23:56,499
How did you Iike getting up
in the witness box
297
00:23:56,625 --> 00:23:58,082
and saying, "So heIp me", eh?
298
00:23:58,208 --> 00:24:01,040
- I wish they'd Iet me ask questions.
- Such as?
299
00:24:01,166 --> 00:24:05,082
Why those girIs toId the coroner
he said he wasn't Fred. He was Fred.
300
00:24:05,208 --> 00:24:07,624
You don't aIways
give your right name to a girI, Ida.
301
00:24:07,750 --> 00:24:08,957
He gave me his aII right.
302
00:24:09,083 --> 00:24:11,374
And another thing,
that boy never came forward.
303
00:24:11,500 --> 00:24:13,707
That's easy to expIain.
After aII, he was...
304
00:24:13,833 --> 00:24:15,290
Ah, here's the oId firm.
305
00:24:15,416 --> 00:24:18,624
Evening, Jim. Evening, Ida.
The usuaI, if you pIease.
306
00:24:18,750 --> 00:24:20,207
- How's the show going?
- Lousy.
307
00:24:20,333 --> 00:24:22,332
She's in a bad mood, Mr Corkery,
over this inquest.
308
00:24:22,458 --> 00:24:24,082
They wouIdn't Iet her ask questions.
309
00:24:24,208 --> 00:24:26,749
Nobody asked any questions.
That's the troubIe.
310
00:24:26,875 --> 00:24:28,790
He hadn't any foIks to make a fuss.
311
00:24:28,916 --> 00:24:31,832
OnIy a second cousin in MiddIesbrough
and he was in MiddIesbrough.
312
00:24:31,958 --> 00:24:35,707
- A cIear enough case, Ida.
- Was it? I'd have asked pIenty.
313
00:24:35,833 --> 00:24:37,832
Why he said he wasn't Fred.
314
00:24:37,958 --> 00:24:41,624
Why he Ieft me to go running
down to the front with his cards.
315
00:24:41,750 --> 00:24:44,874
He wasn't worrying about the cards.
I know that.
316
00:24:45,000 --> 00:24:48,374
- Why he said he'd wait.
- You'd have to ask him that.
317
00:24:48,500 --> 00:24:50,499
He'd say a Iot if he couId.
318
00:24:50,625 --> 00:24:53,040
Death from naturaI causes,
a bad heart.
319
00:24:53,166 --> 00:24:54,207
I ask you!
320
00:24:54,333 --> 00:24:56,749
You can't get round his heart, Ida.
They cut him up.
321
00:24:56,875 --> 00:24:58,165
And there were the cards, too.
322
00:24:58,291 --> 00:25:00,540
It's my idea he was scared.
323
00:25:00,666 --> 00:25:02,290
So wouId you be
with a heart Iike that.
324
00:25:02,416 --> 00:25:05,290
Someone scared him.
If onIy he couId speak.
325
00:25:05,416 --> 00:25:08,374
- WeII, the dead can't speak, Ida.
- That's aII you know, PhiI.
326
00:25:08,500 --> 00:25:09,582
I've heard 'em.
327
00:25:10,458 --> 00:25:11,957
Look, I'II show you.
328
00:25:12,083 --> 00:25:13,915
Jim, got a penciI?
329
00:25:14,041 --> 00:25:16,290
(ChuckIes)
You're a terribIe woman, Ida.
330
00:25:18,750 --> 00:25:19,790
Now...
331
00:25:21,958 --> 00:25:24,207
Now, Jim, you chaIk up the Ietters.
332
00:25:24,333 --> 00:25:28,165
And PhiI, you stop me when I come
to an X, a Z, or a fuII stop.
333
00:25:34,833 --> 00:25:36,082
E.
334
00:25:37,458 --> 00:25:39,499
Y.
335
00:25:39,625 --> 00:25:41,124
E.
336
00:25:41,916 --> 00:25:44,374
- Hey, CharIie?
- Yes.
337
00:25:44,500 --> 00:25:47,165
What's she doing over there?
Picking out the winners?
338
00:25:47,291 --> 00:25:49,915
Who, Ida?
She's aIways at that Iark.
339
00:25:50,041 --> 00:25:52,874
Gets in touch with the departed.
She's psychic, mate.
340
00:25:55,541 --> 00:25:56,999
You got an X, Ida.
341
00:25:59,291 --> 00:26:01,999
E-Y-E...
342
00:26:02,833 --> 00:26:04,915
You can't make nothing
out of that, Ida.
343
00:26:10,916 --> 00:26:14,165
It's as pIain as dayIight.
344
00:26:14,291 --> 00:26:16,082
E-Y-E, that's what I aIways say.
345
00:26:16,208 --> 00:26:18,124
An eye for an eye,
a tooth for a tooth.
346
00:26:18,250 --> 00:26:20,290
S-U-I-C-I is suicide.
347
00:26:20,416 --> 00:26:22,499
F-R-E is short for Fred.
348
00:26:22,625 --> 00:26:24,790
What about them two Ls?
349
00:26:24,916 --> 00:26:26,915
I don't know about them,
but I'II find out.
350
00:26:27,041 --> 00:26:30,415
Don't you see? Fred spoke
just as if he was in this bar.
351
00:26:31,375 --> 00:26:34,290
Someone's drove him to suicide,
352
00:26:34,416 --> 00:26:36,290
and I'm going to find out who.
353
00:26:47,666 --> 00:26:48,707
(RumbIe of thunder)
354
00:26:48,833 --> 00:26:50,332
- HeIIo.
- HeIIo.
355
00:26:50,458 --> 00:26:52,582
I ran aII the way.
I thought you might have...
356
00:26:52,708 --> 00:26:54,165
I'd have waited.
357
00:26:55,916 --> 00:26:57,332
Got your money yet for that card?
358
00:26:57,458 --> 00:26:59,374
Yes, I got it Iast night.
359
00:26:59,500 --> 00:27:01,165
Anyone been asking questions?
360
00:27:01,291 --> 00:27:02,749
No.
361
00:27:02,875 --> 00:27:05,040
But wasn't it dreadfuI,
him being dead Iike that?
362
00:27:05,166 --> 00:27:06,624
Hm.
363
00:27:06,750 --> 00:27:08,374
You saw his photograph?
364
00:27:08,500 --> 00:27:11,540
Yes, but it wasn't him.
That's what I don't understand.
365
00:27:11,666 --> 00:27:13,540
PeopIe Iook different in photographs.
366
00:27:13,666 --> 00:27:16,457
But it wasn't him.
I've got a memory for faces.
367
00:27:17,333 --> 00:27:19,207
(ThundercIap)
368
00:27:21,000 --> 00:27:22,040
Here.
369
00:27:26,583 --> 00:27:27,624
Sit down.
370
00:27:30,125 --> 00:27:31,165
Look, I...
371
00:27:32,500 --> 00:27:34,707
I Iike you, Rose.
372
00:27:34,833 --> 00:27:36,290
And I want to warn you, see?
373
00:27:38,041 --> 00:27:40,415
This feIIow, Fred HaIe,
got mixed up in things.
374
00:27:40,541 --> 00:27:41,749
What things?
375
00:27:41,875 --> 00:27:43,415
It don't matter what things.
376
00:27:44,833 --> 00:27:47,832
Look, you forget aII about the feIIow
who Ieft the card.
377
00:27:49,000 --> 00:27:51,374
He's dead. You got the money.
378
00:27:52,375 --> 00:27:53,499
AII right.
379
00:27:53,625 --> 00:27:55,082
Anything you say.
380
00:27:57,333 --> 00:27:59,249
You can caII me Pinkie if you Iike.
381
00:27:59,375 --> 00:28:01,165
That's what my friends caII me.
382
00:28:01,291 --> 00:28:02,332
(ThundercIap)
383
00:28:03,833 --> 00:28:04,874
Pinkie.
384
00:28:09,541 --> 00:28:11,790
Rose, er...
385
00:28:11,916 --> 00:28:13,624
Have you read about Peggy Baron?
386
00:28:13,750 --> 00:28:14,790
No.
387
00:28:15,750 --> 00:28:18,082
WeII, she got mixed up with a mob
388
00:28:18,208 --> 00:28:20,124
and peopIe came asking her questions.
389
00:28:20,250 --> 00:28:22,540
I wouIdn't get mixed up with a mob.
390
00:28:22,666 --> 00:28:24,499
You can't aIways heIp it.
391
00:28:24,625 --> 00:28:27,915
- What happened to her, Pinkie?
- She Iost her Iooks.
392
00:28:28,041 --> 00:28:30,207
(ThundercIap)
393
00:28:30,333 --> 00:28:31,499
They spIashed her face.
394
00:28:32,416 --> 00:28:35,457
- Pinkie, you wouIdn't.
- You and me is friends, Rose.
395
00:28:36,541 --> 00:28:39,749
OnIy, if anyone comes
asking questions, say nothing.
396
00:28:39,875 --> 00:28:41,624
Get me on the bIower straight off.
397
00:28:41,750 --> 00:28:44,374
DoubIe six, six, five.
Three sixes and a five.
398
00:28:44,500 --> 00:28:46,582
- You can remember that, can't you?
- Yes.
399
00:28:48,958 --> 00:28:50,790
You know an awfuI Iot of things,
don't you?
400
00:28:50,916 --> 00:28:52,165
I've had to.
401
00:28:55,666 --> 00:28:58,624
Let's go inside out of this rain
and hear some reaI music.
402
00:28:58,750 --> 00:29:03,249
(♪ "FingaI's Cave" by MendeIssohn
pIaying in concert haII)
403
00:29:10,375 --> 00:29:12,665
(♪ LESLIE JULIAN JONES:
"More Than Ever")
404
00:29:38,041 --> 00:29:42,832
♪ More than ever
405
00:29:42,958 --> 00:29:49,249
♪ You're in my mind and heart
406
00:29:49,375 --> 00:29:53,540
♪ We are never
407
00:29:53,666 --> 00:29:57,040
♪ Far apart
408
00:30:00,208 --> 00:30:05,540
♪ More than ever
409
00:30:05,666 --> 00:30:11,332
♪ I need you as my guide
410
00:30:11,458 --> 00:30:17,749
♪ To be with me forever by my side... ♪
411
00:30:21,791 --> 00:30:23,249
It's IoveIy here.
412
00:30:24,750 --> 00:30:26,915
You're soft enough, aren't you?
413
00:30:27,041 --> 00:30:29,082
- How oId are you?
- 1 7.
414
00:30:29,208 --> 00:30:30,457
So am I.
415
00:30:34,625 --> 00:30:35,665
You ever been in Iove?
416
00:30:36,583 --> 00:30:39,165
- Oh, yes.
- You wouId have. You're green.
417
00:30:40,166 --> 00:30:42,040
You don't know what's it aII about.
418
00:30:43,625 --> 00:30:45,999
I've watched it. I know Iove.
419
00:30:55,583 --> 00:30:57,915
- You're a CathoIic?
- Yes.
420
00:30:58,041 --> 00:30:59,082
I'm one too.
421
00:30:59,208 --> 00:31:01,707
You beIieve, don't you?
You think it's true.
422
00:31:02,916 --> 00:31:05,332
Of course it's true.
423
00:31:05,458 --> 00:31:07,332
These atheists don't know nothing.
424
00:31:08,458 --> 00:31:11,915
Of course there's heII,
fIames, damnations, torments.
425
00:31:13,833 --> 00:31:14,874
Here.
426
00:31:15,791 --> 00:31:16,832
Heaven too, Pinkie.
427
00:31:18,083 --> 00:31:19,624
Ah, maybe.
428
00:31:30,291 --> 00:31:31,832
(Spicer) I don't care what you say.
429
00:31:31,958 --> 00:31:34,332
We've had a Iucky break.
We ought to Iay off for a whiIe.
430
00:31:34,458 --> 00:31:36,374
(DaIIow) What if the bookies
stop paying?
431
00:31:36,500 --> 00:31:38,874
(Spicer) You know who's behind them.
CoIIeoni's mob.
432
00:31:39,000 --> 00:31:40,582
Now Kite's dead, we can't fight 'em.
433
00:31:40,708 --> 00:31:43,207
- You're miIky, Spicer.
- We ain't big enough to fight 'em.
434
00:31:43,333 --> 00:31:45,415
- Not with a kid running our show.
- You're miIky.
435
00:31:45,541 --> 00:31:48,374
(Spicer) I'm against murder
and I don't care who knows it.
436
00:31:48,500 --> 00:31:50,332
Pinkie never knows when to stop.
437
00:31:52,166 --> 00:31:53,707
What's this? A meeting?
438
00:31:53,833 --> 00:31:56,749
There's troubIe
with Brewer and Corkery, Pinkie.
439
00:31:56,875 --> 00:31:59,915
- They won't pay their subs.
- Do we Iace them, Pinkie?
440
00:32:01,458 --> 00:32:03,124
Ask Spicer.
441
00:32:03,250 --> 00:32:04,832
He's been doing a Iot of thinking.
442
00:32:04,958 --> 00:32:08,290
Fred died Iast week, not Iast year.
I say we've got to act cautious.
443
00:32:08,416 --> 00:32:09,957
You heard the verdict, didn't you?
444
00:32:10,083 --> 00:32:12,290
You forget the girI in Snow's.
She couId hang us.
445
00:32:12,416 --> 00:32:14,499
Pinkie's going
to Iook after the skirt.
446
00:32:14,625 --> 00:32:16,790
Are you marrying her, Pinkie?
447
00:32:17,625 --> 00:32:18,790
What do you mean?
448
00:32:18,916 --> 00:32:21,749
Spicer says you were seen
courting on the end of the pier.
449
00:32:33,416 --> 00:32:36,165
- Who said I was marrying her?
- I onIy said it wouId make her safe.
450
00:32:36,291 --> 00:32:39,249
- A wife can't give evidence.
- How do we make you safe, Spicer?
451
00:32:39,375 --> 00:32:42,040
It was onIy a joke, Pinkie.
Spicer's aII right.
452
00:32:42,166 --> 00:32:44,707
You think that was funny, eh?
453
00:32:44,833 --> 00:32:46,999
I don't need to marry a skirt
to make her safe.
454
00:32:52,458 --> 00:32:55,207
- Are you with me, DaIIow?
- Anything you say, cock.
455
00:32:55,333 --> 00:32:57,874
- Where are you going?
- To coIIect Brewer's sub.
456
00:33:31,166 --> 00:33:32,207
Who is it?
457
00:33:32,958 --> 00:33:34,624
It's me, Brewer. DaIIow.
458
00:33:34,750 --> 00:33:37,082
WeII, this is a fine time.
Come round in the morning.
459
00:33:37,208 --> 00:33:39,457
You don't want
the whoIe mob round here, do you?
460
00:33:39,583 --> 00:33:42,832
My wife's sick.
She hasn't sIept for three nights.
461
00:33:42,958 --> 00:33:44,790
I've just got her to sIeep.
462
00:33:46,958 --> 00:33:48,957
AII right, aII right.
I'II be down.
463
00:34:08,958 --> 00:34:11,249
Don't make any noise.
The oId woman's awfuI bad.
464
00:34:14,083 --> 00:34:16,124
We've come
for that subscription, Brewer.
465
00:34:16,250 --> 00:34:17,957
I've been worried, DaIIow.
466
00:34:18,083 --> 00:34:20,499
- Kite's mob can't even protect Kite.
- 20 pounds.
467
00:34:20,625 --> 00:34:22,165
(Coughing)
468
00:34:22,291 --> 00:34:24,124
- I've got to go.
- When you've paid.
469
00:34:24,250 --> 00:34:25,749
She'II want turning.
470
00:34:25,875 --> 00:34:27,207
Now, don't move, Brewer.
471
00:34:27,333 --> 00:34:29,874
Be human. I'II come straight back.
She needs turning.
472
00:34:30,000 --> 00:34:31,040
Pay up first, then.
473
00:34:32,541 --> 00:34:35,874
I haven't got it, Pinkie.
I paid it aII yesterday to CoIIeoni.
474
00:34:36,000 --> 00:34:38,749
Yeah?
What's CoIIeoni got to do with it?
475
00:34:38,875 --> 00:34:41,415
I'd have been Iaced
if I hadn't paid CoIIeoni.
476
00:34:41,541 --> 00:34:43,082
I can't pay both of you.
477
00:34:43,208 --> 00:34:45,582
He's running the business
from the CosmopoIitan.
478
00:34:45,708 --> 00:34:47,374
(Coughing)
479
00:34:49,375 --> 00:34:50,999
You think I'm finished, Brewer.
480
00:34:51,125 --> 00:34:52,624
I ain't saying that, Pinkie,
481
00:34:52,750 --> 00:34:55,457
but you stand on my advice
and team up with CoIIeoni.
482
00:34:55,583 --> 00:34:57,249
Oh!
483
00:34:57,375 --> 00:34:59,707
Don't! I warn you,
I've got protection.
484
00:35:00,958 --> 00:35:03,415
Look at him, DaIIow.
He's got protection.
485
00:35:03,541 --> 00:35:04,749
(Coughing)
486
00:35:19,416 --> 00:35:21,082
Mr CoIIeoni, pIease.
487
00:35:22,291 --> 00:35:24,290
- Have you an appointment, sir?
- Yes.
488
00:35:28,166 --> 00:35:30,832
Take this gentIeman to Mr CoIIeoni.
He's on the baIcony.
489
00:35:30,958 --> 00:35:32,832
Yes, sir.
This way pIease, sir.
490
00:35:52,666 --> 00:35:54,332
This gentIeman to see you, sir.
491
00:35:56,541 --> 00:35:59,624
- You were asking for me?
- You asked for me. I got your Ietter.
492
00:35:59,750 --> 00:36:02,874
Yes, but sureIy
you are not Mr P Brown, are you?
493
00:36:03,000 --> 00:36:04,665
WeII, I'm not his sister.
494
00:36:04,791 --> 00:36:06,374
(Boy) Mr AI Parker, pIease.
495
00:36:06,500 --> 00:36:08,374
Mr AI Parker, pIease.
496
00:36:09,791 --> 00:36:13,707
WeII, I think we'd better go
where we can taIk in peace, eh?
497
00:36:24,000 --> 00:36:27,415
There you are. I've been searching
aII over Brighton for you girIs.
498
00:36:27,541 --> 00:36:29,165
I want to have a word with you two.
499
00:36:29,291 --> 00:36:31,790
- What, us?
- Yes, my dear, both of you.
500
00:36:37,375 --> 00:36:39,290
Take a chair.
Make yourseIf at home.
501
00:36:49,166 --> 00:36:50,207
Drink?
502
00:36:51,750 --> 00:36:52,790
I don't drink.
503
00:36:53,916 --> 00:36:56,915
- Who is running your mob now?
- Ask Brewer.
504
00:36:58,291 --> 00:37:01,332
- That was very naughty, my boy.
- Poaching's not heaIthy, see?
505
00:37:02,291 --> 00:37:04,207
You can't do me any harm, my chiId.
506
00:37:05,333 --> 00:37:06,790
But I Iike push.
507
00:37:08,000 --> 00:37:10,707
WeII, if you want a job,
we can taIk about it.
508
00:37:11,833 --> 00:37:13,290
I'II taIk to you on the course.
509
00:37:14,875 --> 00:37:19,874
I haven't been on a racecourse,
Iet's see, for about 20 years.
510
00:37:20,000 --> 00:37:22,082
I'm a businessman, my boy.
511
00:37:22,208 --> 00:37:25,790
Nothing you couId try with my men
wouId affect me.
512
00:37:25,916 --> 00:37:27,582
I got two in hospitaI now.
513
00:37:27,708 --> 00:37:29,207
Best attention.
514
00:37:29,333 --> 00:37:31,457
Grapes, fIowers.
515
00:37:31,583 --> 00:37:32,624
No.
516
00:37:32,750 --> 00:37:35,374
You can't damage a businessman.
517
00:37:35,500 --> 00:37:36,540
I couId damage you.
518
00:37:37,291 --> 00:37:39,124
It wouIdn't pay, my boy.
519
00:37:39,250 --> 00:37:41,165
There wouIdn't be
any fake aIibis for you.
520
00:37:41,291 --> 00:37:43,374
It wouId be your witnesses
that wouId be scared.
521
00:37:44,833 --> 00:37:46,707
You think you ruIe the worId,
don't you?
522
00:37:46,833 --> 00:37:49,832
Do you see that goId
on them furnitures?
523
00:37:49,958 --> 00:37:53,540
NapoIeon III used to have this room
with Eugenie.
524
00:37:55,166 --> 00:37:56,374
Who was she?
525
00:37:56,500 --> 00:37:58,332
Oh, some foreign poIoney.
526
00:37:59,958 --> 00:38:02,249
Now, you do understand, don't you?
527
00:38:02,375 --> 00:38:04,749
Brewer's been compIaining,
so don't do it again.
528
00:38:04,875 --> 00:38:06,374
And Corkery.
529
00:38:06,500 --> 00:38:08,624
Don't try any tricks on Corkery.
530
00:38:15,916 --> 00:38:18,290
You think my mob's too smaII for you.
531
00:38:19,208 --> 00:38:21,915
I empIoy a great many peopIe.
532
00:38:43,708 --> 00:38:45,332
- Is this tabIe free, dear?
- Yes.
533
00:38:51,250 --> 00:38:53,332
What have we got today?
Everything off?
534
00:38:55,583 --> 00:38:56,874
Fried fish.
535
00:38:58,291 --> 00:39:00,624
- Shepherd's pie. Is the pie good?
- It Iooks IoveIy.
536
00:39:00,750 --> 00:39:03,040
Nice and brown on top,
not just Ieavings?
537
00:39:03,166 --> 00:39:04,207
It Iooks a picture.
538
00:39:04,333 --> 00:39:05,999
You're a nice, friendIy kid.
539
00:39:06,125 --> 00:39:08,040
- What's your name?
- Rose.
540
00:39:08,166 --> 00:39:09,332
Rose, that's...
541
00:39:10,625 --> 00:39:14,832
Why, sureIy you're the one
that found the KoIIey Kibber card!
542
00:39:14,958 --> 00:39:16,999
I'II bet you won't forget
that day in a hurry.
543
00:39:17,125 --> 00:39:20,290
- I'II remember that day aIways.
- Or the feIIow that Ieft the card.
544
00:39:20,416 --> 00:39:23,957
- Oh, the IittIe man?
- What were you saying, dear?
545
00:39:24,083 --> 00:39:25,374
I don't remember.
546
00:39:25,500 --> 00:39:28,832
I'm inquisitive.
I can't heIp it. I'm made that way.
547
00:39:29,916 --> 00:39:32,957
TeII me how he Iooked.
This KoIIey Kibber, I mean.
548
00:39:33,083 --> 00:39:36,165
- I don't remember faces.
- I haven't ordered yet, dear.
549
00:39:36,291 --> 00:39:38,707
TeII me, did he Iook
as if he was going to die?
550
00:39:38,833 --> 00:39:40,999
- How can I teII?
- You must have taIked with him.
551
00:39:41,125 --> 00:39:44,415
I just fetched him a bottIe of beer
and never saw him again.
552
00:39:46,166 --> 00:39:49,249
(Fred) 'I never drink bottIed beer.
It doesn't agree.'
553
00:39:52,416 --> 00:39:54,082
(Phone rings)
554
00:40:07,708 --> 00:40:08,749
HeIIo?
555
00:40:08,875 --> 00:40:11,499
HeIIo. Can I speak to Pinkie, pIease?
556
00:40:11,625 --> 00:40:14,332
No, Pinkie's out.
What do you want?
557
00:40:14,458 --> 00:40:17,124
- I got to speak to him.
- 'He's out, I teII you.'
558
00:40:18,916 --> 00:40:22,457
- Who is that speaking?
- Er, I'm a friend of Pinkie's.
559
00:40:22,583 --> 00:40:24,457
'It's urgent. I've got to find him.'
560
00:40:24,583 --> 00:40:27,582
He toId me to phone directIy
anyone came here asking questions.
561
00:40:27,708 --> 00:40:29,915
A woman's been asking questions
at Snow's.
562
00:40:35,375 --> 00:40:38,082
HeIIo?
563
00:40:42,333 --> 00:40:43,499
Questions?
564
00:40:44,875 --> 00:40:48,207
I've got to find him.
565
00:40:56,250 --> 00:40:58,207
Brown.
566
00:40:58,333 --> 00:41:01,624
The inspector wants a word with you
round at the station.
567
00:41:01,750 --> 00:41:04,124
Next time teII him
to send a sergeant for me.
568
00:41:04,250 --> 00:41:07,124
- Perhaps he'II come himseIf, oId man.
- Very funny.
569
00:41:19,500 --> 00:41:20,707
(Knock at door)
570
00:41:20,833 --> 00:41:21,874
(Door opens)
571
00:41:22,000 --> 00:41:23,040
Here's Brown, sir.
572
00:41:23,166 --> 00:41:24,915
Ah, come in.
573
00:41:25,041 --> 00:41:27,249
- Sit down, Brown.
- I'II stand.
574
00:41:27,375 --> 00:41:29,332
- Cigarette?
- I don't smoke.
575
00:41:29,458 --> 00:41:30,832
I want to taIk to you straight.
576
00:41:30,958 --> 00:41:32,915
What's the charge?
I want my Iawyer here.
577
00:41:33,041 --> 00:41:35,624
There's no work for Prewitt.
Brewer's not charging you.
578
00:41:35,750 --> 00:41:38,332
I have more important work to do
than prevent you arguing,
579
00:41:38,458 --> 00:41:39,957
but you know who's behind him.
580
00:41:40,083 --> 00:41:42,415
There's not much escapes bogeys.
581
00:41:42,541 --> 00:41:45,332
The races start tomorrow
and I won't have any mob fighting.
582
00:41:45,458 --> 00:41:48,207
I don't give a cuss for you
but peopIe who matter might get hurt.
583
00:41:48,333 --> 00:41:50,582
- Meaning who?
- Decent, innocent peopIe.
584
00:41:50,708 --> 00:41:52,790
Poor peopIe
out to put a shiIIing on the tote.
585
00:41:52,916 --> 00:41:55,957
PeopIe who wouIdn't be seen dead
taIking to you or CoIIeoni.
586
00:41:56,083 --> 00:41:58,332
Come on. What are you getting at?
587
00:41:58,458 --> 00:42:00,082
I'm getting at this.
588
00:42:00,208 --> 00:42:02,915
Any fighting and I'II come down
Iike a ton of bricks on you both.
589
00:42:03,041 --> 00:42:04,915
But it wiII be CoIIeoni
who has the aIibis.
590
00:42:05,041 --> 00:42:07,124
Take my advice
and cIear out of Brighton.
591
00:42:07,250 --> 00:42:09,749
You aren't big enough
for the fiIthy racket you're in.
592
00:42:11,708 --> 00:42:12,832
You think I'm finished.
593
00:42:12,958 --> 00:42:14,790
Now Iook here, Brown,
594
00:42:14,916 --> 00:42:17,790
this is private and unofficiaI,
and I'm being human for once.
595
00:42:17,916 --> 00:42:19,957
I don't care
if you or CoIIeoni get carved,
596
00:42:20,083 --> 00:42:22,415
but I'm not going
to have innocent peopIe hurt.
597
00:42:22,541 --> 00:42:23,582
Do you understand?
598
00:42:24,625 --> 00:42:27,415
It's vaIuabIe advice.
I'II have to think it over.
599
00:42:34,208 --> 00:42:36,415
I think I'm too young to retire.
600
00:42:38,125 --> 00:42:39,207
Right, Miss ArnoId.
601
00:42:53,916 --> 00:42:55,415
Sit down, Miss...
602
00:42:55,541 --> 00:42:57,832
ArnoId. Ida ArnoId.
603
00:42:57,958 --> 00:42:59,749
You wanted to see me about a death?
604
00:42:59,875 --> 00:43:03,665
- HaIe's the name, Fred HaIe.
- But that ease is cIosed, Miss...
605
00:43:03,791 --> 00:43:06,457
Now Iisten to me, Inspector.
I was with him that afternoon.
606
00:43:06,583 --> 00:43:09,749
We was at the PaIace Pier.
I onIy Ieft him for a minute.
607
00:43:09,875 --> 00:43:11,332
When I came back he'd gone.
608
00:43:11,458 --> 00:43:14,540
- We heard aII this at the inquest.
- You haven't heard this.
609
00:43:14,666 --> 00:43:17,207
The man that Ieft the card
at Snow's wasn't HaIe.
610
00:43:17,333 --> 00:43:19,957
Fred never took bottIed beer.
The man at Snow's did.
611
00:43:20,083 --> 00:43:21,374
That means nothing.
612
00:43:21,500 --> 00:43:24,457
It was a hot day, he feIt bad,
and someone went into Snow's for him.
613
00:43:24,583 --> 00:43:27,290
That girI at Snow's,
she's scared to taIk.
614
00:43:27,416 --> 00:43:29,874
Afraid of Iosing the ten bob perhaps.
615
00:43:30,000 --> 00:43:32,374
That boy you had in here just now,
do you know him?
616
00:43:32,500 --> 00:43:34,582
- Yes.
- Fred was scared of him.
617
00:43:35,333 --> 00:43:37,207
He's mixed up in it somehow.
618
00:43:38,583 --> 00:43:43,207
For you I'II stretch a point
and show you HaIe's medicaI report.
619
00:43:48,875 --> 00:43:50,582
There you are. Read it yourseIf.
620
00:43:51,958 --> 00:43:54,665
"County Borough of Brighton PoIice.
621
00:43:54,791 --> 00:43:57,999
"At 3pm on Saturday June 9...
622
00:44:01,708 --> 00:44:04,332
"Coronary thrombosis."
What does that mean?
623
00:44:04,458 --> 00:44:06,999
You'd caII it heart disease.
624
00:44:07,125 --> 00:44:09,874
They do go into detaiIs, don't they?
625
00:44:10,000 --> 00:44:14,707
"Appendix scars,
super nippIes, varicose veins..."
626
00:44:14,833 --> 00:44:17,332
I wouIdn't know more
if I'd married him.
627
00:44:17,458 --> 00:44:20,165
In-growing toenaiIs as weII.
628
00:44:20,291 --> 00:44:22,040
Poor oId Fred.
629
00:44:22,166 --> 00:44:25,040
It don't seem right
to know aII that about anyone.
630
00:44:27,333 --> 00:44:29,707
There you are, Inspector.
"Bruises on the arms."
631
00:44:29,833 --> 00:44:30,957
What do you make of that?
632
00:44:31,083 --> 00:44:34,374
- HoIiday crowds, Miss ArnoId.
- Brighton's not that crowded.
633
00:44:34,500 --> 00:44:36,540
You've read
too many detective stories.
634
00:44:36,666 --> 00:44:39,582
So the poIice won't question
that girI at Snow's?
635
00:44:39,708 --> 00:44:43,665
Even if he was frightened
and kiIIed himseIf, what can we do?
636
00:44:43,791 --> 00:44:45,874
Perhaps it wasn't suicide.
637
00:44:46,500 --> 00:44:49,165
- Perhaps it was...
- Miss ArnoId, the case is cIosed.
638
00:44:49,291 --> 00:44:51,915
Oh, no, it isn't.
Not haIf, it isn't.
639
00:44:55,333 --> 00:44:56,874
Perhaps I'II handIe this myseIf.
640
00:44:57,000 --> 00:45:01,040
I beIieve in right and justice,
and I'm going to see that it's done.
641
00:45:05,166 --> 00:45:06,457
♪ HeIIo, heIIo
642
00:45:06,583 --> 00:45:08,040
♪ How are you? PIeased to meet you
643
00:45:08,166 --> 00:45:09,665
♪ HeIIo, heIIo
644
00:45:09,791 --> 00:45:11,040
♪ The promenaders greet you
645
00:45:11,166 --> 00:45:12,624
♪ With merry quips, a song or two
646
00:45:12,750 --> 00:45:13,999
♪ It's aIways our endeavour
647
00:45:14,125 --> 00:45:16,790
♪ To every year provide for you
a show that's cIean and cIever
648
00:45:16,916 --> 00:45:18,457
♪ HeIIo, heIIo
649
00:45:18,583 --> 00:45:19,999
♪ It's Brighton air that braces
650
00:45:20,125 --> 00:45:21,457
♪ HeIIo, heIIo
651
00:45:21,583 --> 00:45:22,915
♪ What rows of smiIing faces
652
00:45:23,041 --> 00:45:25,582
♪ There's Iots of fun for everyone
with a cheery cheerio... ♪
653
00:45:25,708 --> 00:45:27,082
Didn't you get my message?
654
00:45:27,208 --> 00:45:29,457
It's my haIf day.
I was coming to find you, Pinkie,
655
00:45:29,583 --> 00:45:30,707
What message?
656
00:45:30,833 --> 00:45:32,707
I phoned Frank's.
I toId him to teII you.
657
00:45:32,833 --> 00:45:33,874
ToId who?
658
00:45:34,000 --> 00:45:35,665
Sounded Iike the man
who Ieft the card.
659
00:45:35,791 --> 00:45:38,290
He's dead. You read it
in the paper, didn't you? Dead.
660
00:45:38,416 --> 00:45:39,832
WeII, it doesn't matter.
661
00:45:39,958 --> 00:45:42,290
What matters was
someone was in, asking questions.
662
00:45:42,416 --> 00:45:43,707
- A bogey?
- A woman.
663
00:45:43,833 --> 00:45:44,874
What did she want?
664
00:45:45,000 --> 00:45:46,874
What the man who Ieft the card
Iooked Iike.
665
00:45:47,000 --> 00:45:48,957
- WeII?
- I didn't teII her a thing.
666
00:45:51,708 --> 00:45:52,790
Who was she?
667
00:45:52,916 --> 00:45:54,207
I don't know.
668
00:45:54,333 --> 00:45:55,957
She wasn't our kind.
669
00:45:56,083 --> 00:45:58,790
A big woman with a Iaugh.
You shouId have heard that Iaugh.
670
00:45:58,916 --> 00:46:00,124
(Laugh)
671
00:46:03,208 --> 00:46:06,457
♪ Now, Ida ArnoId is my name,
goodhearted Ida's me
672
00:46:06,583 --> 00:46:09,707
♪ The boys say I am just the type
to take upon a spree
673
00:46:09,833 --> 00:46:12,582
♪ I'II meet you any night you Iike
and have a gIass of port
674
00:46:12,708 --> 00:46:16,249
♪ And if you're hen-pecked
you'II agree that Ida is a sport
675
00:46:16,375 --> 00:46:19,332
♪ HeIIo, heIIo!
It's Brighton air that braces
676
00:46:19,458 --> 00:46:22,374
♪ HeIIo, heIIo!
What rows of smiIing faces
677
00:46:22,500 --> 00:46:25,040
♪ There's Iots of fun for everyone
with a cheery cheerio
678
00:46:25,166 --> 00:46:26,874
♪ So aItogether, boys and girIs
679
00:46:27,000 --> 00:46:31,207
♪ HeIIo, heIIo, heIIo ♪
680
00:46:35,500 --> 00:46:36,832
Look, Pinkie.
681
00:46:43,000 --> 00:46:44,832
Don't those two Iook siIIy?
682
00:46:45,708 --> 00:46:46,749
Yeah.
683
00:46:55,500 --> 00:46:57,790
Look who's here.
It's the man who Ieft the card.
684
00:46:58,750 --> 00:47:00,332
I toId you he wasn't dead.
685
00:47:01,583 --> 00:47:02,624
That's an oId picture.
686
00:47:02,750 --> 00:47:06,082
No, it's not. This is where
they stick today's pictures.
687
00:47:06,208 --> 00:47:09,290
He must have been just around.
We may run into him any moment.
688
00:47:09,416 --> 00:47:11,082
And you said he was dead.
689
00:47:28,500 --> 00:47:29,582
Spicer?
690
00:47:32,041 --> 00:47:33,082
Spicer!
691
00:47:36,875 --> 00:47:38,499
You've been drinking again, Spicer.
692
00:47:39,708 --> 00:47:42,624
I saw you go off
with that bogey, Pinkie.
693
00:47:42,750 --> 00:47:45,332
- I was scared.
- Just a friendIy visit to the nick.
694
00:47:46,666 --> 00:47:49,915
You had a message for me, Spicer.
Why didn't you bring it?
695
00:47:50,041 --> 00:47:52,290
I wasn't sure where you was, Pinkie.
696
00:47:52,416 --> 00:47:54,665
- It was nothing speciaI.
- No?
697
00:47:54,791 --> 00:47:56,707
But it scared you just the same.
698
00:47:59,083 --> 00:48:00,624
I know what it is, Spicey.
699
00:48:01,875 --> 00:48:03,957
You think about it,
and you dream about it.
700
00:48:06,958 --> 00:48:10,915
- You're too oId for this Iife.
- What do you mean, Pinkie?
701
00:48:11,041 --> 00:48:12,374
This racket.
702
00:48:12,500 --> 00:48:13,582
It's not safe,
703
00:48:13,708 --> 00:48:16,457
you and Rose in the same town
and that brass asking questions.
704
00:48:17,625 --> 00:48:19,540
You'II have to disappear, Spicer.
705
00:48:19,666 --> 00:48:21,832
Dis...? What do you mean?
706
00:48:21,958 --> 00:48:24,165
What do you think I mean?
707
00:48:24,291 --> 00:48:26,582
Go away, bIow, take an hoIiday.
708
00:48:26,708 --> 00:48:28,915
That's what I'd Iike, Pinkie.
709
00:48:29,041 --> 00:48:31,124
I'II go to Nottingham tomorrow
to the dogs.
710
00:48:31,250 --> 00:48:33,332
Oh, there's...
711
00:48:33,458 --> 00:48:35,832
There's not aII that hurry, Spicey.
712
00:48:35,958 --> 00:48:39,207
I'II need you at the races tomorrow,
a paI I can trust.
713
00:48:39,333 --> 00:48:41,957
You can trust me aII right, Pinkie.
I'II never Iet you down.
714
00:48:42,083 --> 00:48:43,999
Of course you won't.
715
00:48:44,125 --> 00:48:45,790
You go to sIeep, Spicey.
716
00:48:46,666 --> 00:48:49,249
Don't worry.
I'II fix everything.
717
00:49:08,916 --> 00:49:10,874
I've been...
718
00:49:11,000 --> 00:49:13,665
...thinking things over, Mr CoIIeoni.
719
00:49:13,791 --> 00:49:16,540
You remember what you said
about Iaying off Corkery?
720
00:49:16,666 --> 00:49:19,040
WeII, I want to pIay, see, but...
721
00:49:20,041 --> 00:49:23,082
...there's one here
who's going to cause troubIe.
722
00:49:23,208 --> 00:49:24,665
He's a kiIIer.
723
00:49:26,125 --> 00:49:28,665
AII right, on the course.
Your team wiII know him aII right.
724
00:49:30,041 --> 00:49:32,374
TeII you what I'II do.
725
00:49:32,500 --> 00:49:34,999
I'II wish him good Iuck
and pat him on the back.
726
00:49:37,791 --> 00:49:54,874
(Shouting)
727
00:50:35,375 --> 00:50:37,124
Come on, BIack Boy!
728
00:50:38,333 --> 00:50:39,374
BIack Boy!
729
00:50:39,500 --> 00:50:40,665
Come on!
730
00:50:41,500 --> 00:50:43,790
BIack Boy! BIack Boy!
731
00:50:43,916 --> 00:50:46,790
He's won!
732
00:50:52,958 --> 00:50:54,040
There you are, PhiI.
733
00:50:54,166 --> 00:50:57,249
BIack Boy ran Iike a dose of saIts.
Come on, pay up.
734
00:50:57,375 --> 00:50:59,832
Smash and grab,
that's what I caII it.
735
00:50:59,958 --> 00:51:01,832
That brass again.
Who is she?
736
00:51:04,125 --> 00:51:06,707
I don't think I'II be needing you
after aII, Spicey.
737
00:51:06,833 --> 00:51:08,999
- We might as weII say goodbye.
- Goodbye, Pinkie.
738
00:51:09,833 --> 00:51:12,749
I thought you'd Iike to know,
I'm going to make it up with CoIIeoni.
739
00:51:12,875 --> 00:51:14,082
You are?
740
00:51:14,208 --> 00:51:16,499
I'm gIad to hear that, reaIIy I am.
741
00:51:16,625 --> 00:51:19,665
When you got time, drop us a Iine.
You know where I'm going.
742
00:51:19,791 --> 00:51:21,499
Yeah, I know where you're going.
743
00:51:27,666 --> 00:51:29,415
- So Iong, Spicer.
- So Iong, Pinkie.
744
00:51:52,125 --> 00:51:53,374
Turn it in there.
745
00:51:53,500 --> 00:51:55,082
It's not me you want, it's him.
746
00:52:19,166 --> 00:52:20,499
The bogies, boys. Scarper!
747
00:52:33,500 --> 00:52:35,040
(Rose) I'II get some more water.
748
00:52:36,833 --> 00:52:38,582
Were you afraid
when they did it?
749
00:52:38,708 --> 00:52:40,374
(Pinkie) Of course not.
750
00:52:40,500 --> 00:52:42,374
They got more than they gave.
751
00:52:42,500 --> 00:52:43,999
They didn't count on me.
752
00:52:45,708 --> 00:52:47,499
OnIy on poor oId Spicer.
753
00:52:47,625 --> 00:52:49,165
- Spicer?
- My paI. He's dead.
754
00:52:50,208 --> 00:52:51,499
I was defending him.
755
00:52:51,625 --> 00:52:53,082
Oh, Pinkie.
756
00:52:54,625 --> 00:52:56,790
No one eIse has been
asking questions, have they?
757
00:52:56,916 --> 00:52:58,957
That woman was asking for me
but I wasn't here.
758
00:53:00,375 --> 00:53:01,749
I don't understand.
759
00:53:01,875 --> 00:53:03,915
(Ida Iaughs)
760
00:53:04,041 --> 00:53:05,290
She's back!
761
00:53:05,416 --> 00:53:09,207
Oh, I'm scared, Pinkie.
I don't know what she wants.
762
00:53:09,333 --> 00:53:12,499
- She wants me.
- (Woman) Rose? Rose?
763
00:53:12,625 --> 00:53:14,082
I'II have to go.
764
00:53:17,000 --> 00:53:18,457
You won't give me away to her,
765
00:53:18,583 --> 00:53:20,790
teII her it wasn't you-know-who
who Ieft the card?
766
00:53:22,083 --> 00:53:24,040
Pinkie, I don't care what you've done.
767
00:53:50,875 --> 00:53:51,915
HeIIo, Pinkie.
768
00:53:52,041 --> 00:53:54,499
Your mouthpiece, Prewitt,
has been here Iooking for you.
769
00:53:54,625 --> 00:53:56,832
Wants to taIk to you about Brewer.
770
00:53:56,958 --> 00:53:58,832
He's just gone to have one
down at the Lion.
771
00:53:59,666 --> 00:54:00,707
He'II be back.
772
00:54:04,500 --> 00:54:06,499
Why, Pinkie,
they've Iaced you up.
773
00:54:06,625 --> 00:54:08,124
CoIIeoni's mob.
774
00:54:08,250 --> 00:54:09,915
- Where's Spicer?
- They kiIIed him.
775
00:54:10,041 --> 00:54:12,540
KiIIed him? Poor oId Spicey.
776
00:54:12,666 --> 00:54:15,124
We needn't get worked up
about Spicer. He was miIky.
777
00:54:15,250 --> 00:54:16,957
He said we oughtn't
to go after Brewer.
778
00:54:17,083 --> 00:54:19,124
- He was a good paI.
- It's a good thing he's dead.
779
00:54:19,250 --> 00:54:22,290
That girI in Snow's saw him
Ieave the card.
780
00:54:22,416 --> 00:54:24,499
When he's buried,
no one can identify him.
781
00:54:26,500 --> 00:54:27,999
We might have him cremated.
782
00:54:29,208 --> 00:54:30,707
(DoorbeII)
783
00:54:30,833 --> 00:54:32,790
- That wiII be Prewitt.
- Send him up.
784
00:54:32,916 --> 00:54:35,624
I'm off, Pinkie.
I can't stand this feIIow's chat.
785
00:54:35,750 --> 00:54:36,999
I've got a date with a bird.
786
00:54:39,916 --> 00:54:41,290
He's upstairs. You're to go up.
787
00:54:41,416 --> 00:54:45,207
Then I'II to his highness
and Iet him command upon me,
788
00:54:45,333 --> 00:54:48,499
to the which my duties are
with a most indissoIubIe tie
789
00:54:48,625 --> 00:54:49,874
forever knit.
790
00:54:50,833 --> 00:54:52,790
Macbeth, my friend.
791
00:55:05,166 --> 00:55:07,457
Ah, Pinkie.
792
00:55:07,583 --> 00:55:09,707
Your stairs are steep to cIimb.
793
00:55:13,416 --> 00:55:16,499
Oh dear, you have been in the wars.
794
00:55:16,625 --> 00:55:18,290
Never mind that.
795
00:55:18,416 --> 00:55:20,749
Thou canst not say I did it.
796
00:55:20,875 --> 00:55:23,499
Never shake thy gory Iocks at me.
797
00:55:24,791 --> 00:55:26,624
The swan aIways has a word for it.
798
00:55:26,750 --> 00:55:27,915
The swan?
799
00:55:28,041 --> 00:55:30,249
The immortaI bard, Pinkie.
800
00:55:32,458 --> 00:55:34,332
Now Iook here, Pinkie,
801
00:55:34,458 --> 00:55:37,374
I want to taIk to you about Brewer,
Iike a father.
802
00:55:37,500 --> 00:55:39,749
Forget Brewer.
I've got more important things.
803
00:55:41,166 --> 00:55:43,165
I think I'm going to get married.
804
00:55:43,291 --> 00:55:45,790
- You're under age, my boy.
- I know. So is the girI.
805
00:55:45,916 --> 00:55:47,499
Mm, that's difficuIt.
806
00:55:49,208 --> 00:55:53,624
Of course, there are cases
of peopIe who give their ages wrong.
807
00:55:53,750 --> 00:55:55,207
Mind you, I'm not suggesting it.
808
00:55:55,333 --> 00:55:56,999
WouId it be IegaI?
809
00:55:57,125 --> 00:56:00,707
Hard and fast,
in certain circumstances.
810
00:56:01,791 --> 00:56:03,874
- But it takes time.
- WeII, it mustn't.
811
00:56:04,750 --> 00:56:05,874
In church?
812
00:56:06,750 --> 00:56:07,790
Of course not.
813
00:56:10,583 --> 00:56:12,665
This won't be a reaI marriage.
814
00:56:14,125 --> 00:56:16,624
Not Iike when the priest says it.
815
00:56:18,041 --> 00:56:21,082
Your feeIings do you credit, Pinkie.
816
00:56:21,208 --> 00:56:23,457
But this won't be easy.
817
00:56:23,583 --> 00:56:25,040
Not easy at aII.
818
00:56:26,166 --> 00:56:29,415
Consent of parents,
discretion of registrar.
819
00:56:30,625 --> 00:56:32,374
It wiII be expensive.
820
00:56:32,500 --> 00:56:33,624
I'II pay.
821
00:56:36,708 --> 00:56:40,790
CouId you manage a IittIe
on account, perhaps?
822
00:56:40,916 --> 00:56:43,707
One or two things
I have to buy for the spouse.
823
00:56:45,125 --> 00:56:46,999
You'II find five nicker
on the washstand.
824
00:56:53,833 --> 00:56:54,874
So you're married, eh?
825
00:56:55,000 --> 00:56:57,707
My siIver wedding next year.
826
00:56:57,833 --> 00:56:59,624
May the deviI take her first.
827
00:57:00,916 --> 00:57:02,249
I don't see any money.
828
00:57:02,375 --> 00:57:03,999
In the soap dish under the cover.
829
00:57:07,500 --> 00:57:08,957
What's happened to Spicer?
830
00:57:10,500 --> 00:57:11,915
CoIIeoni's team kiIIed him.
831
00:57:12,041 --> 00:57:13,499
They nearIy done for me, too.
832
00:57:13,625 --> 00:57:15,707
KiIIed him? I've just seen him.
He's in his room.
833
00:57:17,833 --> 00:57:19,707
You're imagining things, DaIIy.
834
00:57:19,833 --> 00:57:21,499
I teII you, I've just seen him now.
835
00:57:50,916 --> 00:57:51,957
(Crack)
836
00:58:09,500 --> 00:58:11,499
(Pinkie) So you're aIive, Spicer?
837
00:58:11,625 --> 00:58:14,249
(Spicer) I got away, Pinkie.
I got away.
838
00:58:14,375 --> 00:58:16,915
I'm cIearing out, Pinkie, right out.
839
00:58:17,041 --> 00:58:18,582
I'm too oId for this game.
840
00:58:18,708 --> 00:58:20,582
I'm far too oId.
841
00:58:20,708 --> 00:58:22,707
Nobody wants an oId man.
842
00:58:22,833 --> 00:58:25,582
I'II go to my cousin in Nottingham
at the BIue Anchor.
843
00:58:25,708 --> 00:58:27,915
Yes, I can stay there aII right.
844
00:58:29,000 --> 00:58:30,665
I can stay there as Iong as I Iike.
845
00:58:32,750 --> 00:58:34,707
You can find me there
if you want to, Pinkie.
846
00:58:36,583 --> 00:58:38,290
You're aIways weIcome, Pinkie.
847
00:58:47,958 --> 00:58:50,624
- Don't do anything.
- AII right, Spicey.
848
00:58:53,250 --> 00:58:54,290
Goodbye.
849
00:58:58,875 --> 00:58:59,915
(Screams)
850
00:59:00,916 --> 00:59:02,707
(CIang)
851
00:59:08,458 --> 00:59:11,999
What is it?
852
00:59:13,500 --> 00:59:14,665
Good God!
853
00:59:16,750 --> 00:59:19,499
These banisters have needed
mending for a Iong whiIe.
854
00:59:21,458 --> 00:59:26,040
It's a good thing we have
a Iawyer Iike you on the spot
855
00:59:26,166 --> 00:59:27,624
who saw the accident.
856
00:59:27,750 --> 00:59:31,707
I'II deny it.
857
00:59:31,833 --> 00:59:33,040
I'm getting out of here.
858
00:59:33,166 --> 00:59:35,332
- I'II swear I was never here.
- Stay where you are.
859
00:59:35,458 --> 00:59:38,999
Send for the poIice and a doctor.
There's been an accident.
860
00:59:39,125 --> 00:59:40,832
Now Iook here, Prewitt.
861
00:59:40,958 --> 00:59:43,915
I onIy want you to say
what's good for you, see?
862
00:59:44,041 --> 00:59:46,374
But it wouIdn't Iook good
if I was taken up for kiIIing
863
00:59:46,500 --> 00:59:51,040
and you was here,
Iooking in the soap dish.
864
00:59:58,083 --> 01:00:00,332
(Whispers) You'd better throw
his suitcase down.
865
01:00:00,458 --> 01:00:02,499
It was heavy and made him stumbIe.
866
01:00:05,125 --> 01:00:06,749
DaIIy!
867
01:00:06,875 --> 01:00:08,749
I've got a headache.
868
01:00:08,875 --> 01:00:10,957
I ought to be at home.
869
01:00:11,083 --> 01:00:13,457
I've got a spIitting headache.
870
01:00:13,583 --> 01:00:15,040
Be carefuI of fingerprints.
871
01:00:26,208 --> 01:00:29,082
I'm going now, Prewitt.
Remember what happened.
872
01:00:29,208 --> 01:00:30,665
- You can't go.
- I wasn't here.
873
01:00:30,791 --> 01:00:33,040
- The poIice wiII see you.
- I've got things to do.
874
01:00:33,166 --> 01:00:36,040
- Don't teII me.
- Get that marriage fixed quick.
875
01:00:39,916 --> 01:00:40,957
What about Cubitt?
876
01:00:41,500 --> 01:00:44,290
TeII him what you teII the bogies.
He had a Iiking for Spicer.
877
01:00:46,000 --> 01:00:49,832
And send a wire to the BIue Anchor,
Union Street, Nottingham.
878
01:00:49,958 --> 01:00:54,874
"Regret teII you Spicer passed away.
CondoIences from his oId paIs."
879
01:00:55,000 --> 01:00:56,874
They'II Iike that.
Shows proper feeIing.
880
01:00:57,000 --> 01:01:01,249
- Where are you going, Pinkie?
- I'm going courting.
881
01:01:01,375 --> 01:01:02,957
A wife can't give evidence.
882
01:01:08,875 --> 01:01:09,915
(Door cIoses)
883
01:01:17,333 --> 01:01:18,832
She's Iate.
884
01:01:18,958 --> 01:01:21,249
'Tis the priviIege of a bride.
885
01:01:22,250 --> 01:01:24,499
There's no caII on us to wait on her.
886
01:01:24,625 --> 01:01:26,915
You can't get out of it now, Pinkie.
887
01:01:27,041 --> 01:01:28,624
I know how you feeI.
888
01:01:28,750 --> 01:01:31,332
I was married myseIf once,
when I was young.
889
01:01:31,458 --> 01:01:33,749
It sort of gets on your nerves.
890
01:01:33,875 --> 01:01:36,707
I even bought one of them books
on fIowers that teII you things.
891
01:01:36,833 --> 01:01:39,999
I know the ruIes aII right.
FIowers can't teach me.
892
01:01:41,125 --> 01:01:43,040
When I was a kid,
I swore I'd be a priest.
893
01:01:43,166 --> 01:01:45,457
- You a priest? That's good!
- Why not?
894
01:01:46,458 --> 01:01:49,207
- They keep away from aII this.
- The worId's got to go on.
895
01:01:49,333 --> 01:01:50,665
Why?
896
01:01:50,791 --> 01:01:52,665
You're a Roman.
You know the answers.
897
01:01:52,791 --> 01:01:55,832
- AII I know is...
- Let's have it, DaIIow's creed.
898
01:01:55,958 --> 01:01:57,957
The worId's aII right
if you don't go too far.
899
01:01:58,083 --> 01:01:59,374
And Mr Prewitt?
900
01:01:59,500 --> 01:02:00,999
What does Mr Prewitt say?
901
01:02:02,208 --> 01:02:05,457
If thou wiIt needs marry,
marry a fooI,
902
01:02:05,583 --> 01:02:08,957
for wise men know weII enough
what monsters you make of them.
903
01:02:11,458 --> 01:02:14,249
- Where have you been?
- I'm sorry I'm Iate, Pinkie.
904
01:02:17,333 --> 01:02:19,290
- I went to church.
- What for?
905
01:02:21,833 --> 01:02:24,374
I wanted to be in a state of grace
when I married you.
906
01:02:25,458 --> 01:02:27,790
But then I remembered,
907
01:02:27,916 --> 01:02:30,207
it wasn't any good
confessing any more,
908
01:02:30,333 --> 01:02:31,374
ever.
909
01:02:32,458 --> 01:02:34,040
Come aIong now, I'm ready.
910
01:02:40,125 --> 01:02:41,874
May God forgive us.
911
01:02:44,125 --> 01:02:47,374
(Chiming)
912
01:02:53,833 --> 01:02:55,499
Ah, Ieave that aIone.
913
01:02:56,458 --> 01:02:57,915
Where are we going, Pinkie?
914
01:02:58,041 --> 01:03:00,540
The CosmopoIitan.
I'm going to take a suite.
915
01:03:00,666 --> 01:03:02,499
Pinkie, how wonderfuI!
916
01:03:04,916 --> 01:03:05,957
Look, Pinkie!
917
01:03:06,916 --> 01:03:08,582
Make a record of your voice for me.
918
01:03:08,708 --> 01:03:11,124
- It doesn't cost much.
- We haven't got a gramophone.
919
01:03:11,708 --> 01:03:13,790
If ever you're away,
I can borrow one.
920
01:03:13,916 --> 01:03:15,707
And then I can hear your voice.
921
01:03:19,291 --> 01:03:20,457
AII right.
922
01:03:27,041 --> 01:03:29,290
(Puts coin in the sIot)
923
01:03:35,916 --> 01:03:38,082
You asked me
to make a record of my voice.
924
01:03:39,833 --> 01:03:41,290
WeII, here it is.
925
01:03:42,875 --> 01:03:44,915
What you want me to say is,
"I Iove you."
926
01:03:47,000 --> 01:03:48,457
Here's the truth.
927
01:03:49,458 --> 01:03:51,332
I hate you, you IittIe sIut.
928
01:03:52,500 --> 01:03:54,082
You make me sick.
929
01:03:54,208 --> 01:03:57,082
Why don't you get back
to NeIson PIace and Ieave me be?
930
01:04:17,041 --> 01:04:19,457
(Pinkie) I want a doubIe room
for my wife and myseIf.
931
01:04:19,583 --> 01:04:23,249
- I'm sorry, sir. No room.
- What do you mean, no room?
932
01:04:23,375 --> 01:04:26,082
The hoteI is fuII.
We have no vacancies.
933
01:04:26,208 --> 01:04:29,790
Now Iook, CharIie,
my money's as good as anyone eIse's.
934
01:04:29,916 --> 01:04:31,874
Ida, here.
935
01:04:33,000 --> 01:04:34,040
See this?
936
01:04:36,666 --> 01:04:38,374
I see it aII right.
937
01:04:38,500 --> 01:04:41,165
I've got to work fast.
The show's packing up in a week.
938
01:04:41,291 --> 01:04:44,374
- He married her this afternoon.
- LittIe fooI!
939
01:04:44,500 --> 01:04:45,790
Come back to your tea, Ida.
940
01:04:45,916 --> 01:04:48,624
It wouIdn't be right, PhiI.
I've got to save that girI.
941
01:04:48,750 --> 01:04:51,790
- She doesn't want to be saved.
- What does that matter?
942
01:04:56,291 --> 01:04:59,374
Do you remember that day in the pub
when the dead spoke?
943
01:04:59,500 --> 01:05:01,207
- What? The dead?
- You remember.
944
01:05:01,333 --> 01:05:04,207
When I couIdn't think
what the two Ls stood for.
945
01:05:04,333 --> 01:05:07,374
They meant "kiII".
Fred was teIIing me they kiIIed him.
946
01:05:07,500 --> 01:05:09,374
You didn't teII the poIice that yarn?
947
01:05:09,500 --> 01:05:12,874
Fred didn't Ieave the card at Snow's.
Somebody pIanted it.
948
01:05:13,000 --> 01:05:15,582
And for why?
An aIibi, of course.
949
01:05:15,708 --> 01:05:18,332
And you don't pIant an aIibi
unIess you commit a crime.
950
01:05:18,458 --> 01:05:19,790
You've got something there.
951
01:05:19,916 --> 01:05:22,790
If the girI won't taIk, you must find
the geezer who Ieft the card.
952
01:05:22,916 --> 01:05:24,832
It'd be bad Iuck
if it turned out to be Spicer.
953
01:05:24,958 --> 01:05:26,207
Spicer? Who's he?
954
01:05:26,333 --> 01:05:29,374
The geezer that feII downstairs,
the one CoIIeoni carved.
955
01:05:29,500 --> 01:05:32,332
It's a funny thing, Ida,
but Pinkie wanted him carved.
956
01:05:36,000 --> 01:05:37,040
Funny?
957
01:05:38,166 --> 01:05:41,499
It's as cIear as dayIight.
Don't you see? Spicer was evidence.
958
01:05:41,625 --> 01:05:44,499
He wanted him out of the way.
Who was there when it happened?
959
01:05:44,625 --> 01:05:47,374
WeII, not the boy, Pinkie. Trust him.
960
01:05:47,500 --> 01:05:49,957
One of the mob and
that crooked Iawyer of his, Prewitt.
961
01:05:52,166 --> 01:05:53,249
Prewitt, eh?
962
01:05:55,875 --> 01:05:56,915
(Laughter)
963
01:06:03,250 --> 01:06:04,707
He ain't haIf a card, ain't he, eh?
964
01:06:05,708 --> 01:06:07,374
Daddy Pinkie's going to smack you.
965
01:06:07,500 --> 01:06:10,415
(Shrieking and Iaughter)
966
01:06:11,708 --> 01:06:13,582
Ah, she's just Iike her mum,
ain't she?
967
01:06:13,708 --> 01:06:15,582
Good job she ain't
Iike her oId dad, Pinkie.
968
01:06:15,708 --> 01:06:17,665
(Laughter)
969
01:06:18,666 --> 01:06:20,749
He's a scream, isn't he, eh?
970
01:06:21,708 --> 01:06:24,165
HeIIo, Pinkie. Where's the bride?
971
01:06:24,291 --> 01:06:25,332
Gone to bed aIready?
972
01:06:25,458 --> 01:06:27,832
(Laughter)
973
01:06:27,958 --> 01:06:29,915
Come on, Pinkie. Have a drink.
974
01:06:30,500 --> 01:06:33,207
You'II need it.
She's going to make a man of you.
975
01:06:33,333 --> 01:06:34,707
(HystericaI Iaughter)
976
01:06:34,833 --> 01:06:35,874
(DoII cries)
977
01:06:40,333 --> 01:06:41,707
Now Iook, Cubitt.
978
01:06:41,833 --> 01:06:43,665
I'II do you up
the same as I did Spicer.
979
01:06:43,791 --> 01:06:45,749
Don't be a mug, Pinkie.
980
01:06:46,791 --> 01:06:48,874
- What did you say?
- Don't Iisten. He's Iakes.
981
01:06:49,000 --> 01:06:51,332
You think you're so smart, don't you?
982
01:06:51,458 --> 01:06:55,582
- So did Spicer.
- Here, what are you getting at?
983
01:06:55,708 --> 01:06:57,832
- Don't Iisten to him.
- I mean this.
984
01:06:57,958 --> 01:06:59,207
Spicer was miIky
985
01:06:59,333 --> 01:07:01,582
and I'm the onIy one in this mob
who knows how to act.
986
01:07:01,708 --> 01:07:03,749
You mean, it wasn't the banisters?
987
01:07:03,875 --> 01:07:06,915
I kiIIed him, Cubitt,
and I'II kiII you, too.
988
01:07:07,041 --> 01:07:08,499
Don't beIieve him. I was there.
989
01:07:09,958 --> 01:07:12,582
Spicer? What has Spicer done?
990
01:07:15,458 --> 01:07:17,290
AII right.
991
01:07:17,416 --> 01:07:18,957
I'm off.
992
01:07:19,083 --> 01:07:20,582
I'm turning it in, see?
993
01:07:20,708 --> 01:07:22,457
And I'm not coming back.
994
01:07:22,583 --> 01:07:25,082
Go on, Cubitt. CIear out and starve.
995
01:07:26,416 --> 01:07:27,999
I shan't starve.
996
01:07:31,750 --> 01:07:33,624
Go on. You, too.
997
01:07:33,750 --> 01:07:35,499
We'II soon see
how you get on without me,
998
01:07:35,625 --> 01:07:36,665
the Iot of you.
999
01:07:36,791 --> 01:07:37,832
(Door cIoses)
1000
01:07:39,166 --> 01:07:41,207
It's aII right, Pinkie.
I'm not Ieaving you.
1001
01:07:42,125 --> 01:07:43,165
Or the girI.
1002
01:07:53,125 --> 01:07:54,582
(Gramophone music)
1003
01:08:02,500 --> 01:08:03,499
(Knock at door)
1004
01:08:05,666 --> 01:08:06,707
Mr Prewitt?
1005
01:08:07,791 --> 01:08:11,165
- Madam, I haven't the pIeasure.
- I've got to see you.
1006
01:08:11,291 --> 01:08:13,957
You ought to have made
an appointment.
1007
01:08:14,083 --> 01:08:18,582
But I think I can fit you in
before CoIoneI Prideaux arrives.
1008
01:08:22,625 --> 01:08:24,540
Does that noise go on aII the time?
1009
01:08:24,666 --> 01:08:27,499
When I can stand it no more,
I beat on the waII.
1010
01:08:30,583 --> 01:08:31,624
(Music continues)
1011
01:08:35,000 --> 01:08:36,124
Now, madam.
1012
01:08:37,916 --> 01:08:39,957
You ought to eat more carefuI.
1013
01:08:40,083 --> 01:08:41,499
Nothing does it any good.
1014
01:08:41,625 --> 01:08:42,999
You drink too much.
1015
01:08:43,125 --> 01:08:46,832
A gIass of the oId and crusted
occasionaIIy.
1016
01:08:46,958 --> 01:08:50,624
Now Iisten, Prewitt, you were there
when Spicer got knocked off.
1017
01:08:50,750 --> 01:08:52,165
- Knocked off?
- KiIIed.
1018
01:08:53,458 --> 01:08:54,499
Who are you?
1019
01:08:55,791 --> 01:08:58,790
It was the banisters,
the broken banisters.
1020
01:08:58,916 --> 01:09:01,415
Did you do it
or was he there aII the time?
1021
01:09:06,083 --> 01:09:07,540
(Music continues)
1022
01:09:07,666 --> 01:09:10,332
- You don't know what you're saying.
- You Iook iII, you know.
1023
01:09:10,458 --> 01:09:11,832
ReaI bad.
1024
01:09:11,958 --> 01:09:14,665
- I bet you got an uIcer.
- No, no, nothing Iike that.
1025
01:09:14,791 --> 01:09:17,124
You ought to have
your inside photographed.
1026
01:09:17,250 --> 01:09:19,415
I don't beIieve in the knife.
1027
01:09:24,250 --> 01:09:26,040
Why don't you have a drink
to cheer you up?
1028
01:09:26,166 --> 01:09:27,624
(SiIence)
1029
01:09:29,666 --> 01:09:32,624
A gIass of wine and a Ioaf of bread.
1030
01:09:32,750 --> 01:09:34,499
Yes, it's a heIp.
1031
01:09:38,500 --> 01:09:40,707
You must forgive the cups, madam.
1032
01:09:40,833 --> 01:09:44,207
But as a ruIe,
I onIy take tea in the office.
1033
01:09:44,333 --> 01:09:47,582
Now Iisten, Mr Prewitt, you gave
wrong evidence at that inquest.
1034
01:09:47,708 --> 01:09:51,040
If I know, don't you think others do?
Do you want to ruin yourseIf?
1035
01:09:51,791 --> 01:09:53,290
Ruin?
1036
01:09:53,416 --> 01:09:55,457
I'm ruined aIready.
1037
01:09:57,458 --> 01:09:59,374
(Woman) Shut up that fiIthy row,
can't you?
1038
01:10:00,916 --> 01:10:03,040
What ho, oId moIe.
1039
01:10:03,166 --> 01:10:05,915
Canst work in the earth so fast?
1040
01:10:07,250 --> 01:10:08,915
The spouse.
1041
01:10:09,041 --> 01:10:11,749
Married 25 years.
1042
01:10:11,875 --> 01:10:14,290
- You ought to think of her.
- Her?
1043
01:10:14,416 --> 01:10:16,290
I married beneath me.
1044
01:10:16,416 --> 01:10:19,040
An affair of uncontroIIabIe passion
1045
01:10:19,166 --> 01:10:20,790
for the nursery maid.
1046
01:10:21,916 --> 01:10:22,957
You shouId see her now.
1047
01:10:23,958 --> 01:10:24,999
A hag.
1048
01:10:26,958 --> 01:10:28,790
With a passion for tinned saImon.
1049
01:10:28,916 --> 01:10:30,707
Imagine that, madam?
1050
01:10:30,833 --> 01:10:32,290
Tinned saImon.
1051
01:10:34,208 --> 01:10:36,290
Do you know
what MephistopheIes said to Faustus
1052
01:10:36,416 --> 01:10:37,999
when he asked him where heII was?
1053
01:10:39,666 --> 01:10:42,582
"Why, this is heII.
Nor am I out of it."
1054
01:10:42,708 --> 01:10:45,040
He's brought you to this, that boy.
1055
01:10:45,166 --> 01:10:46,207
The spouse, madam.
1056
01:10:46,333 --> 01:10:47,707
The spouse.
1057
01:10:48,875 --> 01:10:51,665
What a joke to teII her everything,
that peopIe are on my traiI,
1058
01:10:52,666 --> 01:10:54,915
that I am concerned with murder,
1059
01:10:55,041 --> 01:10:57,249
to puII down the whoIe rotten house,
1060
01:10:57,375 --> 01:10:58,415
Iike Samson.
1061
01:11:01,000 --> 01:11:03,457
See that photo there?
That schooI group?
1062
01:11:04,500 --> 01:11:06,207
Lancaster CoIIege.
1063
01:11:06,333 --> 01:11:08,082
Not one of the great schooIs,
perhaps,
1064
01:11:08,208 --> 01:11:10,082
but we had fieId days with Harrow.
1065
01:11:11,083 --> 01:11:14,707
You see me there,
cross-Iegged in a straw hat.
1066
01:11:16,208 --> 01:11:17,874
Let them put me in the dock.
1067
01:11:18,000 --> 01:11:19,665
I'II give them reveIations.
1068
01:11:21,166 --> 01:11:24,457
I've sunk so deep,
I carry the secrets of a sewer.
1069
01:11:26,375 --> 01:11:27,832
Did you push Spicer yourseIf?
1070
01:11:27,958 --> 01:11:30,249
No, I was in the other room
when Pinkie caIIed.
1071
01:11:32,000 --> 01:11:33,457
So he was there, eh?
1072
01:11:51,625 --> 01:11:54,874
(Knock at door)
1073
01:11:57,750 --> 01:11:58,790
Come in.
1074
01:12:02,000 --> 01:12:03,874
HeIIo, dear. I'm Judy.
1075
01:12:04,000 --> 01:12:07,290
WeIcome to Liberty HaII, ducks.
Thought you might Iike a cup of tea.
1076
01:12:07,416 --> 01:12:08,790
Oh, thanks.
1077
01:12:08,916 --> 01:12:11,999
If you want any breakfast,
there's pIenty of grub downstairs.
1078
01:12:14,375 --> 01:12:16,874
What's this? A gramophone record?
1079
01:12:17,000 --> 01:12:18,665
Yes, but I haven't got a gramophone.
1080
01:12:18,791 --> 01:12:19,915
Oh.
1081
01:12:20,916 --> 01:12:23,582
Frank's got an oId portabIe
downstairs. He never uses it.
1082
01:12:23,708 --> 01:12:25,374
You can have it,
as a wedding present.
1083
01:12:25,500 --> 01:12:26,915
Oh, I'd Iove it. Thanks.
1084
01:12:27,041 --> 01:12:28,915
I'II bring it up to you sometime.
1085
01:12:29,041 --> 01:12:31,957
Works aII right,
provided you're not too fussy.
1086
01:12:32,083 --> 01:12:34,665
- Judy, there's someone at the door.
- OK, I know.
1087
01:12:45,333 --> 01:12:47,582
WeII, how are you?
Everything aII right?
1088
01:12:47,708 --> 01:12:49,749
I feeI awfuI bad, sIeeping so Iate.
1089
01:12:49,875 --> 01:12:51,749
Pinkie's gone out
and he's never had his breakfast.
1090
01:12:51,875 --> 01:12:53,290
Oh, you don't want to worry.
1091
01:12:53,416 --> 01:12:55,749
We aII go our own road in this pIace.
1092
01:12:55,875 --> 01:12:58,624
If you want a dress cIeaned any time,
Iet Frank have it.
1093
01:12:58,750 --> 01:13:00,290
He won't charge Pinkie's wife.
1094
01:13:00,416 --> 01:13:02,374
And he's pretty hot
with the cIeaning Iark.
1095
01:13:02,500 --> 01:13:04,040
It's the onIy reaI dress I've got.
1096
01:13:04,166 --> 01:13:06,707
Pinkie wiII buy you a new one.
He's not mean.
1097
01:13:06,833 --> 01:13:07,874
At Ieast, not Iike that.
1098
01:13:10,625 --> 01:13:12,165
You're his friend, aren't you?
1099
01:13:12,291 --> 01:13:13,332
Yes.
1100
01:13:15,750 --> 01:13:17,832
- I wish I was.
- You're his wife.
1101
01:13:18,708 --> 01:13:19,749
Yes.
1102
01:13:30,291 --> 01:13:32,790
You don't want to worry.
Just Iet him be.
1103
01:13:32,916 --> 01:13:34,499
He's got things on his mind.
1104
01:13:34,625 --> 01:13:36,332
I don't want to be on his mind ever.
1105
01:13:37,500 --> 01:13:38,957
I just want to be with him.
1106
01:13:39,708 --> 01:13:41,374
Yes, I know.
1107
01:13:42,250 --> 01:13:44,499
He's Iucky. You're a good kid.
1108
01:13:46,000 --> 01:13:48,665
- (Judy) DaIIy?
- What is it?
1109
01:13:48,791 --> 01:13:50,499
- It's Rose's mum.
- What?
1110
01:13:50,625 --> 01:13:52,040
I'm sending her up.
1111
01:13:52,916 --> 01:13:54,457
It's your mum. I'II scarper.
1112
01:13:55,875 --> 01:13:57,124
My mum?
1113
01:14:01,166 --> 01:14:03,749
- I had to teII them something.
- I'II caII Pinkie.
1114
01:14:05,125 --> 01:14:06,915
I'd Iike a word
with your Pinkie myseIf.
1115
01:14:07,041 --> 01:14:09,082
I won't have anyone worry Pinkie.
1116
01:14:09,208 --> 01:14:11,624
He'II have pIenty to worry him soon.
1117
01:14:11,750 --> 01:14:14,999
- Who are you? Why do you interfere?
- I'm Iike everyone eIse, my dear.
1118
01:14:15,125 --> 01:14:18,457
- I want to see justice done.
- But you're not the poIice.
1119
01:14:18,583 --> 01:14:20,874
I'm your friend, you fooI.
I'm here to heIp you.
1120
01:14:21,000 --> 01:14:22,457
I don't want any heIp from you.
1121
01:14:23,916 --> 01:14:26,749
Look here, my dear,
you've got to go back home.
1122
01:14:26,875 --> 01:14:27,915
This is my home.
1123
01:14:28,041 --> 01:14:30,332
Now Iisten, dear. I'm human.
1124
01:14:30,458 --> 01:14:34,332
I've Ioved a boy or two in my time.
It's naturaI, Iike breathing.
1125
01:14:34,458 --> 01:14:37,374
Not one of them's worth it,
Iet aIone this feIIow you've got.
1126
01:14:37,500 --> 01:14:40,874
- Keep away from me.
- Your Iife's in danger.
1127
01:14:41,000 --> 01:14:44,249
- Oh, if that's aII.
- AII? You've onIy got one Iife.
1128
01:14:45,375 --> 01:14:48,124
He's a murderer, your Pinkie,
twice over.
1129
01:14:48,250 --> 01:14:50,915
First HaIe, then Spicer,
the man that Ieft the card.
1130
01:14:53,791 --> 01:14:56,915
- Did you marry him knowing that?
- Why don't you go to the poIice, eh?
1131
01:14:57,041 --> 01:14:59,749
Don't you see?
You're an accompIice after the fact?
1132
01:14:59,875 --> 01:15:01,915
You know KoIIey Kibber
never Ieft those cards.
1133
01:15:02,625 --> 01:15:04,624
You've got
to teII the poIice everything.
1134
01:15:04,750 --> 01:15:05,790
I never wiII.
1135
01:15:06,500 --> 01:15:09,665
You think he's in Iove with you,
don't you? He's not.
1136
01:15:10,500 --> 01:15:12,832
- He married me.
- To stop you giving evidence.
1137
01:15:12,958 --> 01:15:15,540
You're just a witness,
Iike the man he kiIIed.
1138
01:15:15,666 --> 01:15:17,915
He'd kiII you, too,
if he couId find a safe way to do it.
1139
01:15:18,625 --> 01:15:20,582
PeopIe change, repent.
1140
01:15:20,708 --> 01:15:22,582
Oh, no, they don't, my dear.
1141
01:15:22,708 --> 01:15:24,457
Look at me. I've never changed.
1142
01:15:24,583 --> 01:15:26,040
I'm Iike those sticks of rock.
1143
01:15:26,166 --> 01:15:28,290
Bite aII the way down
and you stiII read Brighton.
1144
01:15:29,083 --> 01:15:30,832
I'm here to save you.
1145
01:15:30,958 --> 01:15:32,415
I wouIdn't want to be saved...
1146
01:15:33,208 --> 01:15:34,665
...if he was Iost.
1147
01:15:38,000 --> 01:15:39,457
HeIIo, Pinkie.
1148
01:15:40,583 --> 01:15:43,124
You're just in time
to meet one of your in-Iaws.
1149
01:15:43,250 --> 01:15:45,624
- What's that?
- It's her mum.
1150
01:15:45,750 --> 01:15:48,582
Upstairs, waiting to kiss you.
1151
01:15:55,000 --> 01:15:57,790
I've not finished, dear.
I'II be back.
1152
01:16:14,166 --> 01:16:15,207
(Door sIams)
1153
01:16:32,625 --> 01:16:34,499
(Door opens)
1154
01:16:38,500 --> 01:16:40,374
Judy says your ma's been here.
1155
01:16:40,500 --> 01:16:41,999
She just Iooked in.
1156
01:16:51,250 --> 01:16:52,707
You've been writing Ietters.
1157
01:16:52,833 --> 01:16:55,165
I wrote it Iast night,
before you came upstairs.
1158
01:16:55,291 --> 01:16:56,457
Who to?
1159
01:16:57,583 --> 01:16:58,874
You can read it, Pinkie.
1160
01:17:05,291 --> 01:17:07,124
"I Iove you, Pinkie.
1161
01:17:07,250 --> 01:17:09,165
"I'II Iove you forever.
1162
01:17:09,291 --> 01:17:10,832
"You've been so good to me.
1163
01:17:13,833 --> 01:17:16,165
"Wherever you go, I'II go, too."
1164
01:17:16,291 --> 01:17:18,624
You gave me that gramophone record.
1165
01:17:18,750 --> 01:17:20,457
I wanted to give you something, too.
1166
01:17:29,750 --> 01:17:32,790
This is just the sort of note
I wanted, Rose.
1167
01:17:34,875 --> 01:17:37,874
You go down and give Judy a hand
and teII DaIIow I want him, urgent.
1168
01:17:38,000 --> 01:17:39,124
AII right.
1169
01:17:42,166 --> 01:17:45,082
(Baby crying)
1170
01:18:20,458 --> 01:18:22,374
- You wanted me?
- Did you hear about her ma?
1171
01:18:22,500 --> 01:18:25,249
- Yeah. Anything wrong?
- WeII, it wasn't her ma at aII.
1172
01:18:25,375 --> 01:18:28,290
It was that brass
who's been asking questions.
1173
01:18:28,416 --> 01:18:30,165
And Rose said it was her ma.
1174
01:18:30,291 --> 01:18:33,207
WeII, maybe she had her reason.
I'd trust that kid aII the way.
1175
01:18:34,250 --> 01:18:37,249
- Have I got to have a massacre?
- HaIf a mo, Pinkie.
1176
01:18:37,375 --> 01:18:38,790
That kid Ioves you.
1177
01:18:38,916 --> 01:18:40,040
Love!
1178
01:18:41,166 --> 01:18:43,124
I want security
and I'm going to get it.
1179
01:18:46,291 --> 01:18:47,749
She shouId be easy.
1180
01:18:47,875 --> 01:18:49,915
Now, don't be a mug.
Don't you touch that girI.
1181
01:18:50,041 --> 01:18:52,124
I remember reading in the paper once
1182
01:18:52,250 --> 01:18:55,249
about a boy and a girI
who kiIIed themseIves.
1183
01:18:56,333 --> 01:18:57,957
OnIy they brought the boy back.
1184
01:19:00,125 --> 01:19:01,749
And they didn't hang him, DaIIow.
1185
01:19:02,583 --> 01:19:04,040
They didn't hang him.
1186
01:19:05,708 --> 01:19:08,790
It was caIIed a pax.
1187
01:19:08,916 --> 01:19:10,165
A suicide pax.
1188
01:19:12,625 --> 01:19:13,665
That's Latin for peace.
1189
01:19:13,791 --> 01:19:15,707
Don't be morbid.
It wiII be aII right.
1190
01:19:15,833 --> 01:19:17,665
WeII, I want to be prepared, see?
1191
01:19:19,625 --> 01:19:22,082
You said to me
Pinkie caIIed out when Spicer feII.
1192
01:19:22,208 --> 01:19:23,249
No, madam.
1193
01:19:23,375 --> 01:19:25,165
You said Pinkie caIIed out.
1194
01:19:25,291 --> 01:19:27,499
I said Spicer caIIed out.
1195
01:19:27,625 --> 01:19:29,540
Now, if you don't mind, Inspector,
1196
01:19:29,666 --> 01:19:31,832
I have an appointment
with CoIoneI Prideaux.
1197
01:19:48,750 --> 01:19:50,374
It was Johnny.
Cubitt's bIown.
1198
01:19:50,500 --> 01:19:53,915
He caught the 6.1 5 to town
but nobody stopped him.
1199
01:19:54,041 --> 01:19:56,207
- What's the Ietter?
- CoIIeoni.
1200
01:19:56,333 --> 01:19:59,249
He says he'II pay 300 if we'II stop
Iacing his geezers and bIow.
1201
01:20:01,375 --> 01:20:02,499
300 nicker?
1202
01:20:03,750 --> 01:20:05,040
That's a good offer.
1203
01:20:05,166 --> 01:20:07,249
With that dough,
we can start somewhere eIse.
1204
01:20:10,583 --> 01:20:12,165
(Phone rings)
1205
01:20:14,291 --> 01:20:15,332
DaIIy.
1206
01:20:19,250 --> 01:20:21,207
AII right,
you can have it back tomorrow.
1207
01:20:21,333 --> 01:20:24,582
- Who is it, Judy?
- Just someone wanting his suit back.
1208
01:20:29,000 --> 01:20:30,624
- WeII?
- OnIy someone for Frank.
1209
01:20:32,125 --> 01:20:34,374
Oh, weII.
No news is good news, I suppose.
1210
01:20:41,291 --> 01:20:42,499
It's Iike you said, DaIIow.
1211
01:20:43,833 --> 01:20:45,499
I'II have to see the worId, traveI.
1212
01:20:46,916 --> 01:20:50,207
- I couId take to other things.
- Don't forget you've got a girI now.
1213
01:20:50,333 --> 01:20:53,165
- We'II be safer without her.
- She's safe enough.
1214
01:20:55,500 --> 01:20:58,040
The troubIe with you is, DaIIy,
you don't Iook ahead.
1215
01:21:00,875 --> 01:21:04,124
Any day she may faII for a new face
or get vexed or something,
1216
01:21:05,041 --> 01:21:07,957
if I don't keep her smooth,
smooth aII the time.
1217
01:21:09,291 --> 01:21:10,332
Love!
1218
01:21:11,916 --> 01:21:14,374
It's not safe. We can't be sure.
1219
01:21:35,375 --> 01:21:37,874
- What are you Iooking for, Pinkie?
- Evidence.
1220
01:21:44,708 --> 01:21:46,999
If something happened,
this wouId be evidence.
1221
01:21:56,416 --> 01:21:58,582
Judy said that
she brought me up a gramophone.
1222
01:21:58,708 --> 01:22:00,165
That's right. It's over there.
1223
01:22:03,916 --> 01:22:05,749
(Phone rings)
1224
01:22:05,875 --> 01:22:08,332
See who it is, DaIIow.
This time, I bet you it's bad.
1225
01:22:14,958 --> 01:22:16,707
We're nearIy through, Rose.
1226
01:22:16,833 --> 01:22:18,290
- Through?
- Finished.
1227
01:22:20,375 --> 01:22:21,999
The poIice, Pinkie?
1228
01:22:22,666 --> 01:22:24,457
Don't worry, Rose.
1229
01:22:24,583 --> 01:22:26,040
I know what to do.
1230
01:22:26,916 --> 01:22:28,457
Just Ieave everything to me.
1231
01:22:33,000 --> 01:22:34,874
You don't want them
to take me away, do you?
1232
01:22:37,416 --> 01:22:40,499
Don't worry, Rose.
I've got it aII thought out.
1233
01:22:41,458 --> 01:22:42,915
It won't hurt.
1234
01:22:43,750 --> 01:22:46,749
- What won't hurt, Pinkie?
- Dying together.
1235
01:22:48,125 --> 01:22:50,582
- You don't want to Ieave me, do you?
- Pinkie!
1236
01:22:50,708 --> 01:22:52,957
- It's a mortaI sin.
- Just one more.
1237
01:22:53,083 --> 01:22:54,874
No, no, no.
1238
01:22:55,000 --> 01:22:57,707
It's despair, Pinkie.
It's the worst sin of aII.
1239
01:22:58,333 --> 01:23:00,040
There must be some way not to.
1240
01:23:00,166 --> 01:23:02,999
Let's taIk about it first.
There's time to taIk.
1241
01:23:03,125 --> 01:23:06,457
If the worst happens,
we got to act quick.
1242
01:23:06,583 --> 01:23:08,540
You don't want
to see me hang, do you?
1243
01:23:08,666 --> 01:23:10,040
No!
1244
01:23:16,708 --> 01:23:18,582
DaIIow's a Iong time on the bIower.
1245
01:23:20,750 --> 01:23:22,415
Something must have happened.
1246
01:23:24,041 --> 01:23:25,499
You stay here, see?
1247
01:23:30,375 --> 01:23:32,915
- Who was it?
- It's aII right. Give yourseIf time.
1248
01:23:33,041 --> 01:23:35,957
Johnny's been on the brass's taiI
and says she's packing up now.
1249
01:23:36,083 --> 01:23:37,124
Her show's going on.
1250
01:23:37,250 --> 01:23:39,707
Prewitt stuck to his story
and Cubitt's bIown.
1251
01:23:39,833 --> 01:23:43,124
Yeah, she hasn't got any evidence.
That's why she's pushing off.
1252
01:23:43,875 --> 01:23:47,290
- This caIIs for a ceIebration.
- CeIebration?
1253
01:23:47,416 --> 01:23:48,957
And Leicester's not a bad town.
1254
01:23:49,083 --> 01:23:50,957
We'II move up to Leicester,
aII three of us.
1255
01:23:58,750 --> 01:24:00,707
You'II Iike the country, Pinkie.
1256
01:24:00,833 --> 01:24:03,457
You and your IittIe missus
wiII Iive to be 80 down there.
1257
01:24:03,583 --> 01:24:05,374
- Won't you, ducks, eh?
- Hope so.
1258
01:24:05,500 --> 01:24:07,915
Of course they wiII.
So wiII we, DaIIy.
1259
01:24:08,041 --> 01:24:09,790
Yeah, that's right.
1260
01:24:09,916 --> 01:24:13,082
60-odd years.
That's a Iong time, DaIIow.
1261
01:24:16,125 --> 01:24:17,290
Yeah, but...
1262
01:24:24,916 --> 01:24:26,624
Evening, Jim.
SeasonabIe weather.
1263
01:24:26,750 --> 01:24:28,374
Evening, Mr Corkery. Evening, Ida.
1264
01:24:28,500 --> 01:24:30,415
What are you having, Ida?
1265
01:24:31,833 --> 01:24:34,665
The country don't suit Rose and me.
1266
01:24:35,791 --> 01:24:38,582
We're through, broke.
1267
01:24:38,708 --> 01:24:40,165
CoIIeoni's taken over.
1268
01:24:40,291 --> 01:24:42,332
WeII, turn it up, Pinkie.
1269
01:24:42,458 --> 01:24:43,915
Never say die, boy.
1270
01:24:44,041 --> 01:24:45,499
You got to say it sometime.
1271
01:24:47,083 --> 01:24:48,749
- Goodbye, DaIIow.
- But...
1272
01:24:48,875 --> 01:24:50,124
Goodbye, Judy.
1273
01:24:53,666 --> 01:24:55,290
Rose and me is going for a waIk.
1274
01:24:59,958 --> 01:25:01,165
But Pinkie, it's raining.
1275
01:25:01,291 --> 01:25:04,207
Me and Rose don't mind
a IittIe thing Iike that.
1276
01:25:10,833 --> 01:25:13,665
- Is anything wrong, Pinkie?
- Everything.
1277
01:25:14,958 --> 01:25:16,415
Let's go on the pier.
1278
01:25:23,375 --> 01:25:25,332
- Where are they going?
- What's the matter?
1279
01:25:25,458 --> 01:25:26,957
Where's he taking that girI?
1280
01:25:27,083 --> 01:25:28,582
Did you see his face, PhiI?
1281
01:25:28,708 --> 01:25:30,540
- He grinned at me.
- Grinned?
1282
01:25:30,666 --> 01:25:33,207
Just as if he'd said,
"You can't stop me now."
1283
01:25:38,583 --> 01:25:40,457
Where's he gone?
Where's he taken the girI?
1284
01:25:40,583 --> 01:25:42,499
They want to be aIone.
You know what Iove is.
1285
01:25:42,625 --> 01:25:44,665
I know he hates her guts.
I know more than that.
1286
01:25:44,791 --> 01:25:46,665
I was with Fred
the day they finished him.
1287
01:25:49,083 --> 01:25:51,707
You know an awfuI Iot, Iady.
Do you sIeep at night?
1288
01:25:51,833 --> 01:25:53,665
You know what he's pIanning.
I don't.
1289
01:25:53,791 --> 01:25:56,124
- He's gone for a waIk?
- In the rain?
1290
01:25:56,250 --> 01:25:57,707
With a gun in his pocket?
1291
01:26:00,375 --> 01:26:01,457
His gun?
1292
01:26:20,166 --> 01:26:21,749
You meant this, didn't you?
1293
01:26:24,125 --> 01:26:25,749
Yes, Pinkie.
1294
01:26:25,875 --> 01:26:27,082
Cos I'm going.
1295
01:26:27,958 --> 01:26:29,582
We're both going, see?
1296
01:26:29,708 --> 01:26:31,374
Listen, we've got to find them.
1297
01:26:31,500 --> 01:26:33,374
Look here. You fetch a poIiceman.
1298
01:26:33,500 --> 01:26:36,707
- Me, a bogey? Not IikeIy.
- Do you want another kiIIing?
1299
01:26:36,833 --> 01:26:38,915
Judy, you heard what the Iady said.
Get a bogey.
1300
01:26:41,666 --> 01:26:43,374
We'II have no peace, Pinkie.
1301
01:26:43,500 --> 01:26:45,249
What do you mean?
1302
01:26:45,375 --> 01:26:46,874
There'II be no forgiveness.
1303
01:26:51,041 --> 01:26:52,957
AII right, you win.
1304
01:26:53,083 --> 01:26:54,957
I'II go aIone.
1305
01:26:55,083 --> 01:26:57,332
You can have your heaven by yourseIf.
1306
01:26:57,458 --> 01:26:59,832
No, Pinkie, I'm going with you.
1307
01:27:05,791 --> 01:27:07,790
- AII right, CharIie. Let 'em in.
- OK.
1308
01:27:14,750 --> 01:27:15,999
It won't hurt.
1309
01:27:17,791 --> 01:27:20,332
You don't want me
to do it first, do you?
1310
01:27:20,458 --> 01:27:21,749
In front of you?
1311
01:27:21,875 --> 01:27:24,040
- No, Pinkie. No!
- AII right, aII right.
1312
01:27:26,041 --> 01:27:27,790
You stay here and I'II take a waIk.
1313
01:27:28,958 --> 01:27:31,249
When it's aII over,
I'II come back and do it, too.
1314
01:27:32,500 --> 01:27:33,707
Understand?
1315
01:27:34,416 --> 01:27:35,457
Yes, Pinkie.
1316
01:27:43,166 --> 01:27:44,207
It won't hurt.
1317
01:28:09,000 --> 01:28:11,499
No, not in here.
Let's try outside.
1318
01:28:12,500 --> 01:28:14,915
Pray for our sins.
1319
01:28:15,041 --> 01:28:16,832
Now and at the hour of our death.
1320
01:28:17,791 --> 01:28:19,124
Amen.
1321
01:28:29,208 --> 01:28:31,499
Wait a minute. He's probabIy
up at the end of the pier.
1322
01:28:31,625 --> 01:28:34,749
You aII shove off up there
and I'II go downstairs.
1323
01:29:01,375 --> 01:29:03,040
We know you're down there, Brown.
1324
01:29:04,166 --> 01:29:07,624
Why didn't you shoot?
Give it to me. Give me the gun!
1325
01:29:07,750 --> 01:29:09,874
- I threw it away.
- What?
1326
01:29:12,500 --> 01:29:13,957
Good, DaIIy, you're just in time.
1327
01:29:14,083 --> 01:29:15,749
You get the bogey
and I'II do the girI.
1328
01:29:18,541 --> 01:29:21,082
- I toId you not to touch that girI.
- DaIIy!
1329
01:29:21,208 --> 01:29:23,415
Come on.
Take him if you're going to take him.
1330
01:29:35,333 --> 01:29:37,332
No!
1331
01:29:37,458 --> 01:29:38,499
(Screams)
1332
01:29:55,083 --> 01:29:57,124
Don't think I repent. I don't.
1333
01:29:57,958 --> 01:30:01,207
- I repent not dying.
- Go on. Don't be afraid.
1334
01:30:02,041 --> 01:30:06,165
I ought to have gone with him.
1335
01:30:06,291 --> 01:30:08,374
I don't want any absoIution, ever.
1336
01:30:09,833 --> 01:30:11,999
I'd be with him if I was damned, too.
1337
01:30:13,458 --> 01:30:16,165
That woman saying
he wanted to get rid of me,
1338
01:30:16,291 --> 01:30:18,082
she doesn't know a thing about Iove.
1339
01:30:18,208 --> 01:30:20,249
Perhaps she was right, my chiId.
1340
01:30:20,375 --> 01:30:22,207
And you don't, either.
1341
01:30:22,333 --> 01:30:24,499
I know. I've got proof.
1342
01:30:26,375 --> 01:30:28,499
I've got his voice.
1343
01:30:29,958 --> 01:30:32,207
I don't want to be forgiven.
1344
01:30:32,333 --> 01:30:33,790
I'm afraid of missing him.
1345
01:30:34,750 --> 01:30:37,207
My chiId, there's aIways hope.
1346
01:30:37,958 --> 01:30:40,249
It's the air we breathe.
1347
01:30:41,791 --> 01:30:45,207
You can't understand. Nor I.
Nor anyone, for that matter.
1348
01:30:46,125 --> 01:30:49,874
The appaIIing strangeness
of the mercy of God.
1349
01:30:51,500 --> 01:30:54,249
We have to hope and pray.
1350
01:30:55,291 --> 01:30:58,082
I want to hope,
but I don't know how.
1351
01:30:58,208 --> 01:31:00,957
You say he Ioved you. There's hope.
1352
01:31:02,250 --> 01:31:03,499
Even that sort of Iove?
1353
01:31:04,291 --> 01:31:05,790
Any Iove.
1354
01:31:06,916 --> 01:31:08,624
He Ioved me.
1355
01:31:08,750 --> 01:31:10,249
I'II show you he Ioved me.
1356
01:31:12,541 --> 01:31:15,332
- Mother, can I?
- If you want to.
1357
01:31:35,083 --> 01:31:37,332
(Pinkie) 'You asked me to make
a record of my voice.
1358
01:31:39,750 --> 01:31:41,040
'WeII, here it is.
1359
01:31:43,500 --> 01:31:46,124
'What you want me to say is,
I Iove you.
1360
01:31:46,250 --> 01:31:47,707
'I Iove you.
1361
01:31:47,833 --> 01:31:49,290
(NeedIe stuck in groove)
1362
01:31:49,416 --> 01:31:55,707
'I Iove you.
1363
01:31:55,833 --> 01:31:56,874
'I Iove you.'
96576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.