All language subtitles for Boy.2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:16,240 --> 00:01:28,565 (SINGING MAORI) 3 00:01:34,999 --> 00:01:38,628 My name is Boy, and welcome to my interesting world. 4 00:01:40,046 --> 00:01:42,331 My favourite person is Michael Jackson. 5 00:01:42,465 --> 00:01:45,105 He is the best singer and dancer in the world. 6 00:01:45,254 --> 00:01:47,859 Last month he put out a record called 'Thriller'. 7 00:01:48,007 --> 00:01:49,457 It sold a gazillion copies 8 00:01:49,556 --> 00:01:53,036 and now he lives in a castle with a snake and a monkey. 9 00:01:53,221 --> 00:01:56,503 He is so famous that you can even see him in the stars. 10 00:01:56,680 --> 00:01:59,928 I live in a white house with my nanny and my cousins... 11 00:02:00,103 --> 00:02:04,668 Hucks, Kiko, Miria, Chay and Kelly. 12 00:02:04,900 --> 00:02:07,430 I have a pet goat called Leaf. 13 00:02:07,574 --> 00:02:11,094 I also have a six-year-old brother called Rocky. 14 00:02:11,281 --> 00:02:14,363 - (PEOPLE JEER) BOY: Loser! 15 00:02:14,532 --> 00:02:18,236 He thinks he's got powers. 16 00:02:18,430 --> 00:02:22,099 - (BANG!) - (PEOPLE SCREAM) 17 00:02:22,293 --> 00:02:24,710 He doesn't. 18 00:02:24,850 --> 00:02:27,232 Bye-bye. 19 00:02:29,847 --> 00:02:33,007 Yesterday my nan went away to a funeral. 20 00:02:33,179 --> 00:02:36,304 While she's gone I'm in charge of the house. 21 00:02:36,474 --> 00:02:38,324 (ENGINE REVS) 22 00:02:38,440 --> 00:02:41,165 I go to Raukokore School. 23 00:02:41,318 --> 00:02:44,558 I have many favourite subjects, 24 00:02:44,733 --> 00:02:46,698 including art... 25 00:02:46,818 --> 00:02:47,788 (LAUGHS) 26 00:02:47,866 --> 00:02:50,231 ...social study... 27 00:02:50,369 --> 00:02:52,174 ...and Michael Jackson. 28 00:02:52,287 --> 00:02:55,163 My friends are Dallas and her sister Dynasty. 29 00:02:55,323 --> 00:02:58,165 They also have a sister called Falcon Crest. 30 00:02:59,336 --> 00:03:02,636 Dynasty is the only girl around here with a job. 31 00:03:02,814 --> 00:03:06,079 She does after-school gardening work for her dad. 32 00:03:06,255 --> 00:03:09,260 Aunty Gracey is my mum's sister. 33 00:03:09,425 --> 00:03:11,630 She has lots of jobs. 34 00:03:11,761 --> 00:03:12,891 (GRUNTS) 35 00:03:12,975 --> 00:03:15,220 She's the tennis coach, 36 00:03:15,353 --> 00:03:18,473 the mailman, the school bus driver 37 00:03:18,643 --> 00:03:20,533 and she runs the local shop. 38 00:03:20,650 --> 00:03:24,330 Aunty, can I have a free iceblock, please? 39 00:03:24,524 --> 00:03:25,774 (WHINES) 40 00:03:25,864 --> 00:03:27,909 My real name is Alamein. 41 00:03:28,033 --> 00:03:30,793 I'm named after my dad and he's named after some place 42 00:03:30,947 --> 00:03:33,672 where the Maori battalion fought during World War II. 43 00:03:33,825 --> 00:03:35,235 Dad's brothers and sisters 44 00:03:35,332 --> 00:03:38,961 are Faenza, Tunisia, Libya and Michael Jackson. 45 00:03:40,254 --> 00:03:43,554 My dad's not here right now. He's a busy man. 46 00:03:43,731 --> 00:03:46,996 He's a master carver, deep-sea treasure diver, 47 00:03:47,172 --> 00:03:49,582 the captain of the rugby team 48 00:03:49,722 --> 00:03:53,442 and he holds the record for punching out the most people with one hand. 49 00:03:53,637 --> 00:03:58,471 When he comes home he's taking me to see Michael Jackson live. 50 00:03:59,732 --> 00:04:01,723 The end. 51 00:04:06,906 --> 00:04:08,311 Thank you, Boy. 52 00:04:08,408 --> 00:04:10,876 Tane, your turn. Get up there. 53 00:04:13,371 --> 00:04:15,136 TANE: My name is Tane... 54 00:04:15,248 --> 00:04:17,973 Young man, you're a liar. Your dad's not overseas. 55 00:04:18,126 --> 00:04:21,126 - He's in jail for robbery. - Shut up, Kingi. You don't know. 56 00:04:21,291 --> 00:04:23,296 Yes, he's in the same cell block as my dad. 57 00:04:23,418 --> 00:04:25,068 Not anymore. He escaped. 58 00:04:25,175 --> 00:04:27,815 - How? - He dug a hole underneath the fence. 59 00:04:27,965 --> 00:04:29,530 - With what? - A spoon. 60 00:04:29,633 --> 00:04:31,923 (SIREN WAILS) 61 00:04:32,057 --> 00:04:33,542 What about the guards? 62 00:04:33,642 --> 00:04:36,117 - Aarggh! BOY: He wasted them. 63 00:04:36,260 --> 00:04:38,701 BOY: With the spoon. - Aarggh! 64 00:04:42,401 --> 00:04:45,046 (GROANS) 65 00:04:45,196 --> 00:04:48,516 - Bullshit. - Shut up, Kingi, you don't know. 66 00:04:48,694 --> 00:04:50,956 (TANE SPEAKS INDISTINCTLY) 67 00:04:51,090 --> 00:04:54,164 (WHISPERS) Look at me. 68 00:04:54,331 --> 00:04:57,426 Look at me. Look at me. 69 00:04:57,595 --> 00:05:00,655 Look at me. Look at me. 70 00:05:26,656 --> 00:05:30,096 Look at me. Look at me. 71 00:05:30,279 --> 00:05:31,729 Look at me. 72 00:05:31,828 --> 00:05:33,993 Go and talk to her, bro. 73 00:05:34,122 --> 00:05:36,202 A man needs to tell a woman how he feels. 74 00:05:36,327 --> 00:05:38,177 I don't want to talk to her. 75 00:05:38,293 --> 00:05:41,173 Tane would. He'd probably French kiss her too. 76 00:05:41,332 --> 00:05:42,897 You French kiss all the girls, eh, bro? 77 00:05:43,001 --> 00:05:44,171 Pretty much. 78 00:05:44,257 --> 00:05:45,537 Not all the girls. 79 00:05:45,628 --> 00:05:46,838 Well, here's my trick. 80 00:05:46,927 --> 00:05:48,732 I tell the girls that I'm afraid of undies 81 00:05:48,845 --> 00:05:51,485 and when they want me to go away, they show me their undies. 82 00:05:51,635 --> 00:05:52,565 (LAUGHS) 83 00:05:52,641 --> 00:05:54,518 Act cool. Act cool. Here she comes. 84 00:06:00,023 --> 00:06:02,218 (WHISPERS) Go do something. 85 00:06:04,862 --> 00:06:11,301 Hey, Chardonnay, want to see some Michael Jackson dance moves? 86 00:06:43,777 --> 00:06:46,245 He did those moves at the Grammys. 87 00:06:51,035 --> 00:06:53,195 Al, the boy's afraid of undies. 88 00:06:53,323 --> 00:06:54,893 (GIGGLES) 89 00:06:54,997 --> 00:06:58,517 Nits, nits, nits, nits, nits. 90 00:06:58,704 --> 00:07:00,434 Who here has had nits? 91 00:07:00,544 --> 00:07:02,933 - (ALL SPEAK INDISTINCTLY) - Oi, shut up. 92 00:07:04,674 --> 00:07:07,674 Now, who knows what disease this sheep has got? 93 00:07:07,838 --> 00:07:09,528 AIDS. 94 00:07:09,637 --> 00:07:11,322 - Not AIDS, you dork. - (ALL LAUGH) 95 00:07:11,431 --> 00:07:14,851 Yes, because it looks like Murray and he's got AIDS. 96 00:07:15,033 --> 00:07:18,418 Don't be stupid. Kids can't get AIDS... only gays. 97 00:07:18,600 --> 00:07:20,205 He's a gay. He goes out with Boy. 98 00:07:20,310 --> 00:07:21,440 Shut up, Kingi. 99 00:07:21,524 --> 00:07:24,244 Ohh! What are you gonna do? Get your brother on me or something? 100 00:07:24,397 --> 00:07:27,287 That picture looks like Kingi's undies 101 00:07:27,447 --> 00:07:30,447 when he shat his pants on sports day, remember? 102 00:07:30,612 --> 00:07:32,214 - Fuck up, Boy. - You fuck up. 103 00:07:32,319 --> 00:07:33,887 - You fuck up. - You fuck up. 104 00:07:33,991 --> 00:07:35,121 - Fuck up. - Hey! 105 00:07:35,205 --> 00:07:37,924 Both of you fuck up or I'll send you to the principal! 106 00:07:42,588 --> 00:07:44,788 Now, who's heard of the plague? 107 00:07:44,919 --> 00:07:47,204 You. Your mum had it. 108 00:07:47,338 --> 00:07:48,895 Fuck you! 109 00:07:51,764 --> 00:07:53,449 Hey, you bloody kids, cut it out! 110 00:07:53,558 --> 00:07:56,718 WOMAN: Simon says touch your nose. TEACHER: Move your bloody arse. 111 00:07:56,889 --> 00:08:00,164 Now get all your crayons. (SPEAKS MAORI) 112 00:08:02,567 --> 00:08:05,161 School's finished! 113 00:08:11,159 --> 00:08:12,194 Oi. 114 00:08:14,162 --> 00:08:15,647 You alright, Boy? 115 00:08:15,747 --> 00:08:17,152 You want to talk about it? 116 00:08:17,249 --> 00:08:20,649 He made fun of my mum. He's a dickhead. 117 00:08:20,831 --> 00:08:22,401 It's just words, Boy. 118 00:08:22,504 --> 00:08:24,464 People call me a dumb honky all the time. 119 00:08:24,585 --> 00:08:25,995 I don't go around punching them out. 120 00:08:26,091 --> 00:08:28,971 - Why not? - Because they're usually children. 121 00:08:29,131 --> 00:08:32,101 That was a good speech you did. 122 00:08:32,264 --> 00:08:34,504 Looks like we might have an orator on our hands, eh? 123 00:08:34,637 --> 00:08:36,767 - What's that? - (SPEAKS MAORI) 124 00:08:36,894 --> 00:08:39,339 Oh, yeah, my dad was good at that. 125 00:08:39,480 --> 00:08:42,320 Yeah, I went to school with him. Yeah, he was a good student. 126 00:08:42,478 --> 00:08:45,196 Like you, full of potential. 127 00:08:47,572 --> 00:08:50,137 Finish to the end here and go home, eh? 128 00:08:50,283 --> 00:08:55,483 Hey, Mr. Langston, what does that word mean... 129 00:08:55,742 --> 00:08:57,026 'potential'? 130 00:08:59,084 --> 00:09:02,484 Ah, it's 3:30, mate... I'm off duty. 131 00:09:02,666 --> 00:09:04,587 You have a good holiday, eh. 132 00:09:18,229 --> 00:09:21,349 Touch my brother again and I'll kick both your nuts off. 133 00:09:21,519 --> 00:09:24,524 Then you'll have none. OK? 134 00:09:24,688 --> 00:09:27,645 - OK? - OK. 135 00:09:45,590 --> 00:09:46,818 Oh, man. 136 00:10:13,244 --> 00:10:16,004 This one has all got magic powers, 137 00:10:16,158 --> 00:10:18,800 this fella can jump real high, 138 00:10:18,950 --> 00:10:21,534 this fella can run real fast, 139 00:10:21,681 --> 00:10:24,195 this fella can blow things up 140 00:10:24,339 --> 00:10:26,330 and this fella can turn invisible. 141 00:10:33,098 --> 00:10:35,098 Rocky, you have to come home. 142 00:10:35,220 --> 00:10:37,950 But I'm drawing. 143 00:10:38,103 --> 00:10:42,743 Hurry up, fool. I got better things to do than this. 144 00:10:42,978 --> 00:10:44,708 Finish it off later. 145 00:10:44,818 --> 00:10:49,098 Bloody hell, you're a nuisance. Making me walk all the way down here. 146 00:10:49,318 --> 00:10:50,762 Bye, Mum. 147 00:11:08,259 --> 00:11:12,859 I want you to stop hanging around down there. It's creepy. 148 00:11:13,092 --> 00:11:15,377 And stop being so weird. 149 00:11:15,512 --> 00:11:17,974 Hurry up, egg. 150 00:11:18,115 --> 00:11:20,508 Bloody egg. 151 00:11:20,647 --> 00:11:23,247 What are you? An egg. 152 00:11:23,395 --> 00:11:24,765 Rotten egg. 153 00:11:24,860 --> 00:11:29,740 Scrambled egg. Boiled egg. Poached egg. 154 00:11:29,985 --> 00:11:31,463 Bloody hell. 155 00:11:34,245 --> 00:11:38,636 (SPEAKS MAORI) 156 00:11:54,974 --> 00:11:56,619 Crayfish again. 157 00:11:56,726 --> 00:11:59,604 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV) 158 00:12:09,239 --> 00:12:10,804 So if you fellas live in the middle, 159 00:12:10,907 --> 00:12:12,827 may as well stay home because no bloody good anywhere else. 160 00:12:12,946 --> 00:12:15,027 (ALL LAUGH) 161 00:12:16,705 --> 00:12:19,185 What do you want to do, eh, Leaf? 162 00:12:19,328 --> 00:12:21,738 We might as well just stay here, eh? 163 00:12:21,877 --> 00:12:27,037 Oh, man, had a massive day at school today. 164 00:12:27,294 --> 00:12:30,616 There was a big-ass rumble at school. 165 00:12:30,795 --> 00:12:33,819 Most of the children were involved. 166 00:12:33,984 --> 00:12:36,973 I wasn't, because I'm a good boy. 167 00:12:37,138 --> 00:12:38,988 I don't like fighting, eh. 168 00:12:39,103 --> 00:12:42,863 Far, lots of things happened, but what else? 169 00:12:43,061 --> 00:12:46,751 Oh, yeah. I seen my girlfriend, Chardonnay. 170 00:12:46,945 --> 00:12:51,985 She invited me back to her house and we had McDonald's to eat. 171 00:12:52,237 --> 00:12:54,047 It was yum. 172 00:12:54,161 --> 00:12:59,801 Why do you like to eat other people's rubbish, eh, Leaf? 173 00:13:00,078 --> 00:13:03,080 (DOGS BARK AND THUNDER RUMBLES) 174 00:13:05,005 --> 00:13:06,677 Storm's coming. 175 00:13:54,515 --> 00:13:55,875 Who are you? 176 00:13:55,969 --> 00:13:57,859 Boy. 177 00:13:57,977 --> 00:13:59,117 What boy? 178 00:13:59,202 --> 00:14:01,114 Alamein. 179 00:14:01,232 --> 00:14:03,291 Alamein. 180 00:14:03,416 --> 00:14:05,405 Yeah. 181 00:14:05,526 --> 00:14:09,126 Alright, I'm your dad. 182 00:14:09,317 --> 00:14:12,287 Oh! Hey, Dad. 183 00:14:12,450 --> 00:14:13,935 - Hey. - Welcome back. 184 00:14:14,035 --> 00:14:16,995 - Good to see you. - Good to see you. 185 00:14:17,158 --> 00:14:18,888 How's it been going? 186 00:14:18,998 --> 00:14:20,638 Good. How's it been going with you? 187 00:14:20,745 --> 00:14:22,867 (CHORTLES) Good. 188 00:14:22,994 --> 00:14:25,047 Now, where's Mum? 189 00:14:25,171 --> 00:14:27,251 My mum, you know, your nanny? 190 00:14:27,377 --> 00:14:29,339 Oh, she's not here at the moment. 191 00:14:29,459 --> 00:14:31,387 She's at a tangi down Wellington. 192 00:14:31,506 --> 00:14:33,476 Someone passed away. 193 00:14:33,597 --> 00:14:35,792 - When's she getting back? - Sometime next week. 194 00:14:40,270 --> 00:14:43,660 Rocky, come over here. Meet Dad. 195 00:14:49,363 --> 00:14:53,008 Dad, this is Rocky. Rocky, this is Dad. 196 00:14:53,201 --> 00:14:56,321 Yeah, how are you, Rocky? Good to see you, man. 197 00:14:56,490 --> 00:14:57,900 Too much. 198 00:14:57,997 --> 00:15:00,037 Say hello, egg. 199 00:15:00,161 --> 00:15:02,131 Hello, egg. 200 00:15:02,252 --> 00:15:04,932 (PASSENGERS LAUGH) 201 00:15:05,083 --> 00:15:06,573 That's Kelly. 202 00:15:06,673 --> 00:15:09,193 Yeah, niece, I'm your uncle... Alamein. 203 00:15:09,337 --> 00:15:11,770 Oh, great. Another one. 204 00:15:13,513 --> 00:15:17,278 Well, these are my mates Juju and Chuppa. 205 00:15:17,476 --> 00:15:19,706 JUJU: How are you doing? ALAMEIN: They're basically your uncles. 206 00:15:28,988 --> 00:15:30,706 So, you guys want a cup of tea? 207 00:15:32,449 --> 00:15:35,964 Oh, yeah. Yeah, a cup of tea sounds good. 208 00:15:38,789 --> 00:15:41,781 (ALL SLURP) 209 00:15:44,670 --> 00:15:46,661 So, you fellas want to come inside? 210 00:15:48,841 --> 00:15:49,806 Yeah. 211 00:15:49,884 --> 00:15:51,369 - Yeah. - Yeah. 212 00:15:51,469 --> 00:15:53,300 Yeah, let's do that. 213 00:16:05,025 --> 00:16:06,985 Seen 'E.T.' yet, the movie? 214 00:16:07,105 --> 00:16:09,230 No. What's it about? 215 00:16:09,358 --> 00:16:10,688 Spaceman. 216 00:16:10,781 --> 00:16:12,541 Oh, space kid, really. 217 00:16:12,653 --> 00:16:14,343 He gets trapped on Earth 218 00:16:14,451 --> 00:16:17,523 and him and this kid fly around everywhere on a bicycle. 219 00:16:19,165 --> 00:16:20,962 I seen it four times. 220 00:16:22,626 --> 00:16:25,584 (SIGHS) Nice house, bro. 221 00:16:28,674 --> 00:16:30,594 - It's a shithole. - Oh, yeah. 222 00:16:30,713 --> 00:16:32,163 Oh, I don't know, bro. 223 00:16:32,261 --> 00:16:35,661 These old houses are made of native timber... expensive stuff. 224 00:16:35,843 --> 00:16:38,053 Not many people know that, eh? 225 00:16:38,184 --> 00:16:41,944 I mean, these door handles are made of copper. Yeah, yeah. 226 00:16:42,141 --> 00:16:43,751 Yeah, if I was a thief, 227 00:16:43,857 --> 00:16:46,297 the first thing I'd do is I'd take all the copper 228 00:16:46,438 --> 00:16:49,037 and I'd melt it down in a furnace or a fire 229 00:16:49,184 --> 00:16:51,748 and then sell it to a copper dealer, eh. 230 00:16:54,326 --> 00:16:58,686 Alright then, I guess it's time for presents. 231 00:16:58,909 --> 00:17:01,714 Go on, boys, go get them presents. 232 00:17:01,870 --> 00:17:03,960 What presents? 233 00:17:04,086 --> 00:17:06,156 - The stuff from the car. - Oh, yeah. 234 00:17:24,774 --> 00:17:26,366 I might go give them a hand. 235 00:17:29,696 --> 00:17:32,936 Hey, real milk! 236 00:17:33,111 --> 00:17:35,874 A new TV! 237 00:17:38,622 --> 00:17:40,067 Eh? 238 00:17:40,165 --> 00:17:42,599 Oh, thank you. 239 00:18:34,179 --> 00:18:37,279 - Here, you can have the rest. - Oh, thanks, Dad. 240 00:18:37,448 --> 00:18:40,513 Now, don't go burning your eyes out or anything. 241 00:18:40,681 --> 00:18:42,011 Share them with him too. 242 00:18:42,104 --> 00:18:46,704 - You know this used to be my room? - Yeah. 243 00:18:46,937 --> 00:18:48,747 Oh, well, you can still use it. 244 00:18:48,861 --> 00:18:51,341 I'll sleep in the garage with my mates. 245 00:18:51,484 --> 00:18:53,007 Not a problem. 246 00:18:56,119 --> 00:18:58,119 Wow, look at that mop of hair you've got. 247 00:18:58,241 --> 00:19:00,819 I should cut your hair one day. 248 00:19:00,965 --> 00:19:03,509 Make you look like this fella. 249 00:19:04,961 --> 00:19:06,952 I've seen 'Thriller' 10 times. 250 00:19:15,180 --> 00:19:16,533 I did that. 251 00:19:21,270 --> 00:19:23,910 Don't get into the Nazi stuff. 252 00:19:24,059 --> 00:19:25,109 Night. 253 00:19:25,190 --> 00:19:26,750 Night, Dad. 254 00:19:26,854 --> 00:19:28,344 (DOOR CLOSES) 255 00:19:28,444 --> 00:19:31,104 - How long is he here for? - Don't know. 256 00:19:31,254 --> 00:19:33,879 But we're leaving with him when he goes. 257 00:19:34,028 --> 00:19:35,678 Why? 258 00:19:35,785 --> 00:19:38,345 Because that's the way families work, egg. 259 00:19:38,491 --> 00:19:39,976 Is he the same as before? 260 00:19:40,076 --> 00:19:41,366 Yeah, better. 261 00:19:41,457 --> 00:19:44,817 Do you think he remembers me? 262 00:19:44,997 --> 00:19:47,207 Yeah, of course, man. 263 00:19:47,338 --> 00:19:49,663 - From when I was being born? - Yep. 264 00:19:49,799 --> 00:19:52,557 - I don't remember it. - No, of course you don't. 265 00:19:52,712 --> 00:19:55,436 You were just a little baby and you still are. 266 00:19:58,558 --> 00:20:00,618 What was she like? 267 00:20:00,743 --> 00:20:02,733 Not this again. 268 00:20:02,854 --> 00:20:06,254 Well, she was pretty. She was a good singer. 269 00:20:06,436 --> 00:20:09,278 And her and Dad were always laughing. 270 00:20:09,436 --> 00:20:12,209 - How did they meet? - At the beach. 271 00:20:12,364 --> 00:20:15,924 She was swimming and Dad saved her from drowning. 272 00:20:16,113 --> 00:20:18,235 And then he did a carving of her. 273 00:20:18,362 --> 00:20:20,806 And then they had babies... us. 274 00:20:20,947 --> 00:20:23,321 And he can do heaps of cool stuff. 275 00:20:23,459 --> 00:20:25,979 He can dance as good as Michael Jackson. 276 00:20:26,123 --> 00:20:28,453 And once, when he was a soldier, 277 00:20:28,589 --> 00:20:30,714 all these commies pinned him down to the ground, 278 00:20:30,842 --> 00:20:34,562 so he leapt out of his foxhole and just did this meanest haka 279 00:20:34,757 --> 00:20:37,527 and all them commies got scared and ran away. 280 00:20:37,682 --> 00:20:42,362 - And was he a soldier? - Hell, yeah! He's a war hero. 281 00:20:42,599 --> 00:20:45,878 He's even got a green beret. 282 00:20:46,054 --> 00:20:49,298 - What's that? - A type of hat. 283 00:20:51,280 --> 00:20:53,565 Shh. Look. Look. 284 00:20:53,699 --> 00:20:57,089 There's that mental fella. 285 00:21:00,498 --> 00:21:02,258 Hey, weirdo! 286 00:21:02,369 --> 00:21:04,179 Hey! 287 00:21:04,293 --> 00:21:05,458 Come on, Rocky, get him. 288 00:21:05,544 --> 00:21:07,421 - Aarggh! - Get out of here, you weirdo. 289 00:21:09,715 --> 00:21:13,035 - Did you get him, Rocky? - No. 290 00:21:13,214 --> 00:21:15,056 Typical, egg. 291 00:21:30,529 --> 00:21:32,724 Not too hard. 292 00:21:58,808 --> 00:22:00,366 What's the Crazy Horses? 293 00:22:02,061 --> 00:22:05,581 It's my gang. I'm the president and founding member. 294 00:22:05,768 --> 00:22:08,452 Yeah. Crazy Horses. (NEIGHS) 295 00:22:09,611 --> 00:22:11,056 That's our sign. 296 00:22:11,154 --> 00:22:13,194 It would've been that, but it was taken. 297 00:22:13,318 --> 00:22:14,900 We're renegades. 298 00:22:15,004 --> 00:22:16,551 What's those? 299 00:22:18,328 --> 00:22:21,081 Someone who lives outside the law, but they're still cool. 300 00:22:22,541 --> 00:22:24,506 Like the A-Team or the Hulk. 301 00:22:24,626 --> 00:22:27,299 Gee, even these samurais... they're the meanest renegades. 302 00:22:28,756 --> 00:22:31,636 - Hey, whose is this mean carving? - Oh, mine. 303 00:22:31,795 --> 00:22:34,957 Yeah. Looks just like E.T. 304 00:22:36,388 --> 00:22:39,428 It's based on one of yours, but it ain't finished yet. 305 00:22:39,595 --> 00:22:42,077 Yeah, I know, 'cause you ain't done the eyes. 306 00:22:42,220 --> 00:22:44,668 That's the last thing you do... them eyes. 307 00:22:44,809 --> 00:22:46,299 Do you still carve? 308 00:22:46,399 --> 00:22:48,754 Nup. I ain't got time for that. 309 00:22:52,155 --> 00:22:54,032 (SIGHS) I'm a busy man. 310 00:23:01,873 --> 00:23:03,518 Mmm. 311 00:23:03,625 --> 00:23:05,950 (CALLS) Oh, Rocky! 312 00:23:06,086 --> 00:23:07,758 Hey, where you skating off to? 313 00:23:10,716 --> 00:23:12,308 What's that supposed to mean? 314 00:23:19,934 --> 00:23:21,811 What's wrong with him? 315 00:23:24,647 --> 00:23:26,647 You want to go for a ride in my car? 316 00:23:26,769 --> 00:23:28,391 Yeah. 317 00:23:28,497 --> 00:23:30,030 Cool. 318 00:23:30,132 --> 00:23:31,631 Let's go. 319 00:23:56,680 --> 00:23:58,193 - Far! - (GASPS) 320 00:24:11,070 --> 00:24:13,035 (WHISTLES) 321 00:24:13,155 --> 00:24:14,907 Phwoar! Mean car. 322 00:24:18,244 --> 00:24:19,369 Hey, Uncle. 323 00:24:19,454 --> 00:24:21,349 Who's this, then? 324 00:24:21,466 --> 00:24:23,326 Mouldy Smith. 325 00:24:29,214 --> 00:24:30,819 (SIGHS) 326 00:24:30,924 --> 00:24:33,882 Well, see you at home, then, eh? 327 00:24:35,220 --> 00:24:37,385 What? Are you going? Can I come? 328 00:24:37,514 --> 00:24:40,314 Oh, I'm busy. I've got a few things to take care of. 329 00:24:40,470 --> 00:24:42,475 You hang out here with your mates, man. 330 00:24:42,597 --> 00:24:44,607 Dukes of Hazard. 331 00:24:44,730 --> 00:24:46,721 (GRUNTS WITH EXERTION) 332 00:24:53,530 --> 00:24:55,009 (HORN BEEPS) 333 00:24:57,118 --> 00:24:58,471 (GIRLS GIGGLE) 334 00:25:02,915 --> 00:25:04,633 Hmph! 335 00:25:13,718 --> 00:25:15,478 So he finally came home, eh? 336 00:25:15,590 --> 00:25:17,292 How long's he here for? 337 00:25:17,401 --> 00:25:19,069 Don't know. Not long. 338 00:25:19,177 --> 00:25:20,627 That'd be right. 339 00:25:20,725 --> 00:25:22,904 Has he been to see your mum yet? 340 00:25:23,034 --> 00:25:25,179 - Nah, not yet. - Fucking typical! 341 00:25:26,815 --> 00:25:28,935 Hey, Aunty, can I have an iceblock, please? 342 00:25:29,062 --> 00:25:30,472 No! 343 00:25:30,569 --> 00:25:33,049 - Oh, it's not fair. - Get a job, man. 344 00:25:33,191 --> 00:25:35,316 Oh, there's none left. 345 00:25:35,444 --> 00:25:37,081 You got them all! 346 00:25:52,800 --> 00:25:55,796 - Boy, can I have a go with one? - Can't. 347 00:25:55,961 --> 00:25:58,922 Saving them for a special occasion. 348 00:26:03,770 --> 00:26:05,370 Hey, was that your dad? 349 00:26:05,475 --> 00:26:06,965 Yep. 350 00:26:07,065 --> 00:26:08,862 Oh, he's got a premo car. 351 00:26:21,747 --> 00:26:23,352 How long's he staying for? 352 00:26:23,457 --> 00:26:26,657 Not long. But we're gonna be moving pretty soon. 353 00:26:26,830 --> 00:26:28,240 Where to? 354 00:26:28,337 --> 00:26:31,817 Don't know. Probably just cruise around in his mean-ass car. 355 00:26:32,002 --> 00:26:34,172 Hey, you guys, I just did a massive shit in there. 356 00:26:34,301 --> 00:26:37,179 - You should go and check it out. - Oh, yeah. I'll check that out! 357 00:26:38,764 --> 00:26:41,849 - Don't touch, Falcon. - I want the lollies. 358 00:26:42,018 --> 00:26:45,138 They're lollies for adults, not for children, Falcon. Pest! 359 00:26:45,308 --> 00:26:47,398 Wow! What a mean one, Dally. 360 00:26:47,524 --> 00:26:49,560 Alright, we're finished. Let's go. 361 00:26:58,618 --> 00:27:00,097 Tip! 362 00:27:19,432 --> 00:27:22,672 Hey, weirdo, do you live here? 363 00:27:22,847 --> 00:27:24,817 Shh! 364 00:27:24,937 --> 00:27:27,737 (WHISPERS) Why do we have to whisper? 365 00:27:27,893 --> 00:27:30,658 Because it's dangerous on the river. 366 00:27:30,813 --> 00:27:32,370 Sorry. 367 00:27:33,655 --> 00:27:36,215 I live here with my mum. 368 00:27:36,361 --> 00:27:38,242 My mum's dead. 369 00:27:38,358 --> 00:27:40,204 I killed her. 370 00:27:42,998 --> 00:27:45,034 Do you have any friends? 371 00:27:49,212 --> 00:27:51,992 - Do you have a brother? - No. 372 00:27:52,148 --> 00:27:54,620 I've got a brother. He's cool. 373 00:27:54,762 --> 00:27:57,200 He's hanging out with our dad. 374 00:27:57,341 --> 00:28:00,306 - What's he like? - Loud. 375 00:28:00,469 --> 00:28:02,106 (CHUCKLES) 376 00:28:06,105 --> 00:28:08,096 (GRUNTS WITH EXERTION) 377 00:28:10,026 --> 00:28:12,826 Sorry. I think I did that. 378 00:28:12,982 --> 00:28:14,152 Hey? 379 00:28:14,238 --> 00:28:18,158 I think I made you fall over. Sorry. 380 00:28:18,362 --> 00:28:22,247 I have to watch out for my powers. 381 00:28:22,450 --> 00:28:23,860 They're too dangerous. 382 00:28:23,957 --> 00:28:26,471 My brother says that's how my mum died. 383 00:28:27,961 --> 00:28:30,561 'Cause of my powers were too strong 384 00:28:30,708 --> 00:28:32,504 when I was getting born. 385 00:28:33,675 --> 00:28:35,915 You gotta use them to do good, eh? 386 00:28:36,047 --> 00:28:38,287 Just like in the comic books. 387 00:28:42,976 --> 00:28:44,736 What are we looking for? 388 00:28:44,848 --> 00:28:46,451 Anything. 389 00:28:49,984 --> 00:28:51,829 Quick! Here they come. Here come the cops! 390 00:28:51,944 --> 00:28:54,744 Quick! Quick! Here! Here! Alright. Where am I? Here. Here. 391 00:28:54,900 --> 00:28:56,310 Dig. (GRUNTS) 392 00:28:56,407 --> 00:28:58,447 - Forget it, man. - Something here. It's right here. 393 00:28:58,571 --> 00:29:00,096 That's where it is. 394 00:29:00,197 --> 00:29:01,607 Not there. 395 00:29:01,704 --> 00:29:04,504 So, I mean... I would've... I would've run further than that. 396 00:29:04,660 --> 00:29:07,310 - (SIGHS) I thought you knew, man. - I do. 397 00:29:07,460 --> 00:29:09,905 It's a certain number of steps from the post. 398 00:29:10,046 --> 00:29:12,366 I just can't remember the exact number of steps... 399 00:29:12,502 --> 00:29:14,232 - (SIGHS) - ...or the post. 400 00:29:14,342 --> 00:29:16,462 If we're digging here, why didn't you draw a map? 401 00:29:16,589 --> 00:29:18,571 I was in a hurry. Cops were right behind me. 402 00:29:18,693 --> 00:29:20,707 I don't have time to start drawing maps. 403 00:29:20,829 --> 00:29:22,773 Let's just get a tractor and dig it up, man. 404 00:29:22,893 --> 00:29:25,493 Yeah, if I want to dig holes all day, I would've stayed in jail. 405 00:29:25,640 --> 00:29:28,205 You know what... I'm fucking sick of this shit from you pricks. 406 00:29:28,352 --> 00:29:29,802 I'm making history here. 407 00:29:29,900 --> 00:29:32,620 They're gonna write about me. You can say, "I was part of that." 408 00:29:32,773 --> 00:29:35,218 Want to be part of it or not? If not, piss off. 409 00:29:35,359 --> 00:29:37,404 - Yeah, I want to be part of it. - Hey, Dad. 410 00:29:37,528 --> 00:29:39,430 Hey, Uncle! 411 00:29:39,547 --> 00:29:41,380 - Wave. - Hey. 412 00:29:41,495 --> 00:29:43,095 What are you looking for? 413 00:29:43,200 --> 00:29:44,821 Something. 414 00:29:44,927 --> 00:29:46,514 What? Worms? 415 00:29:48,002 --> 00:29:49,481 Treasure. 416 00:29:51,756 --> 00:29:53,916 We're looking for a package, OK? It�s about this big. 417 00:29:54,045 --> 00:29:56,285 Yep. Covered in plastic. 418 00:29:59,139 --> 00:30:00,779 When you find it... 419 00:30:00,885 --> 00:30:03,239 (LAUGHS) 420 00:30:04,769 --> 00:30:07,729 Hey, Dad. Do you know what 'potential' means? 421 00:30:07,892 --> 00:30:09,514 - What? - Mr. Langston says it. 422 00:30:09,620 --> 00:30:11,208 Oi! Cut it out, you pricks! 423 00:30:11,313 --> 00:30:13,075 Quit pissing around. 424 00:30:16,031 --> 00:30:18,751 Dad, what are you gonna do with the money? 425 00:30:18,904 --> 00:30:21,206 I don't know. What do you reckon? 426 00:30:21,341 --> 00:30:23,609 You should buy a big-ass house. 427 00:30:23,742 --> 00:30:25,152 Mmm. Maybe I should. 428 00:30:25,249 --> 00:30:28,089 Maybe I should buy me a dolphin too, ride around on him all day. 429 00:30:28,247 --> 00:30:30,329 You can have one too. And Rocky. 430 00:30:30,454 --> 00:30:32,502 Yeah, all three of us on dolphins... 431 00:30:32,626 --> 00:30:34,488 ...that go anywhere... 432 00:30:34,604 --> 00:30:36,432 ...do what we want... 433 00:30:36,547 --> 00:30:38,230 ...be anyone. 434 00:30:40,223 --> 00:30:41,702 Dad... 435 00:30:42,809 --> 00:30:44,527 ...look at this. 436 00:30:45,770 --> 00:30:47,930 Oi! Where'd you get this? Give it here. 437 00:30:48,059 --> 00:30:49,921 - Oh. - Where'd you get it? 438 00:30:50,037 --> 00:30:52,371 - Oh, I found it. - Where? 439 00:30:52,507 --> 00:30:54,771 On the side of the road. 440 00:30:54,905 --> 00:30:56,985 Hey, you make sure you find any more of this, 441 00:30:57,110 --> 00:30:58,588 you bring it straight to me, eh? 442 00:31:03,080 --> 00:31:05,275 Straight to me. OK? 443 00:31:08,586 --> 00:31:11,226 GIRL: (CALLS) Boy! Quick! Nan's on the phone! 444 00:31:11,375 --> 00:31:12,837 Keep digging! 445 00:31:12,936 --> 00:31:14,363 Where's he going? 446 00:31:20,139 --> 00:31:23,219 It�s not really a gang. There's only three of them. 447 00:31:23,387 --> 00:31:24,477 Hey! 448 00:31:24,560 --> 00:31:26,560 Mum, it's me... Alamein. 449 00:31:26,682 --> 00:31:28,424 I'm good. I'm home. 450 00:31:28,535 --> 00:31:30,208 Well, how are you? 451 00:31:30,316 --> 00:31:32,281 Yeah, I got you a present. 452 00:31:32,402 --> 00:31:35,633 It's a type of oven. Only rich people have them. 453 00:31:36,823 --> 00:31:39,178 Uh, when you getting home? There's all these kids here. 454 00:31:40,952 --> 00:31:42,592 Yeah, we're getting on great. 455 00:31:42,699 --> 00:31:44,336 Hey, um... 456 00:31:45,832 --> 00:31:47,952 Uh, do you think I could borrow some money? 457 00:31:48,080 --> 00:31:50,081 I'm just a bit broke at the moment. 458 00:31:51,630 --> 00:31:53,195 Oh, it's not fair, man. 459 00:31:53,298 --> 00:31:55,289 These kids get more than we ever got. 460 00:31:56,427 --> 00:31:58,467 Oh, I know it's not a competition. 461 00:31:58,590 --> 00:32:00,035 Never said it was. 462 00:32:00,134 --> 00:32:01,224 Eh? 463 00:32:01,307 --> 00:32:03,104 - No, you grow up! - (LAUGHS) 464 00:32:04,727 --> 00:32:06,877 I will spend more time with those boys. 465 00:32:10,400 --> 00:32:11,879 Quality time. 466 00:32:33,715 --> 00:32:36,560 Eh, look at the skin under here. 467 00:32:36,718 --> 00:32:39,243 Black as night. You must be part African. 468 00:32:39,388 --> 00:32:42,824 Shit. Everyone will think Michael Jackson moved to town. 469 00:32:58,324 --> 00:33:00,155 (BEEPS HORN) 470 00:33:03,788 --> 00:33:05,744 (GRUNTS) 471 00:33:10,003 --> 00:33:11,482 Aarggh! 472 00:33:17,135 --> 00:33:18,634 You! Yeah, you. 473 00:33:18,735 --> 00:33:20,200 You stay there. 474 00:33:21,390 --> 00:33:23,301 Is your name Holden? Is it? Yeah? 475 00:33:28,731 --> 00:33:33,009 Picking on my son, are you? Want me to pick on you? 476 00:33:36,030 --> 00:33:40,470 Man, I mean, E.T. is one of the ugliest buggers I've ever seen... 477 00:33:40,696 --> 00:33:43,306 big googly eyes, long neck. 478 00:33:43,454 --> 00:33:47,447 But you know what... on his home planet, he probably looks normal. 479 00:33:51,296 --> 00:33:53,605 Hey, what's that kid doing out here? 480 00:34:00,889 --> 00:34:02,894 Rocky... 481 00:34:03,016 --> 00:34:04,495 ...what are you up to? 482 00:34:07,104 --> 00:34:09,254 Does he actually know how to speak? 483 00:34:10,691 --> 00:34:13,683 Rocky, what are you doing, egg? 484 00:34:14,862 --> 00:34:16,227 Playing. 485 00:34:16,322 --> 00:34:20,031 Well, Rocky, come on, man. We're going to go to the beach. Come with us. 486 00:34:22,995 --> 00:34:24,440 (SIGHS) 487 00:34:24,538 --> 00:34:26,098 Hurry up, you egg! 488 00:34:26,202 --> 00:34:27,646 Come on. 489 00:34:38,845 --> 00:34:40,290 Cool. 490 00:34:40,388 --> 00:34:42,902 This is good, what we're doing. 491 00:34:44,059 --> 00:34:45,651 Quality time. 492 00:34:55,112 --> 00:34:56,877 Ah, it's nice here. 493 00:34:56,989 --> 00:34:59,423 I like the waves. They're romantic. 494 00:35:00,993 --> 00:35:02,913 Did you and Mum meet here? 495 00:35:03,031 --> 00:35:04,441 Nah. 496 00:35:04,538 --> 00:35:07,095 We met at school when we were kids. 497 00:35:07,241 --> 00:35:09,764 Even then, I knew she was the one. 498 00:35:11,587 --> 00:35:13,472 Why? You got a girlfriend? 499 00:35:13,589 --> 00:35:17,009 Oh, there's this girl that really likes me a lot. 500 00:35:17,192 --> 00:35:20,577 But I don't know if I wanna, you know, get involved. 501 00:35:20,758 --> 00:35:22,168 Mmm. Mmm. 502 00:35:22,265 --> 00:35:24,305 Well, don't get her pregnant. That's all. 503 00:35:24,429 --> 00:35:26,239 - Hey? - It�s the number one rule. 504 00:35:26,352 --> 00:35:29,032 Hey, you can show her your dick, feel her tit. 505 00:35:29,183 --> 00:35:31,353 I'd be happy if you just got a hickey. 506 00:35:31,483 --> 00:35:34,763 But don't have a kid, 'cause I don't want to be a koro just yet. 507 00:35:34,939 --> 00:35:36,869 A hickey! 508 00:35:36,988 --> 00:35:39,388 Well, she ain't gonna touch you looking like that, man. 509 00:35:39,528 --> 00:35:42,007 You want to dress up a little, like me. 510 00:35:43,328 --> 00:35:45,448 Can I be on the Crazy Horses one day? 511 00:35:45,575 --> 00:35:46,985 (SIGHS) 512 00:35:47,082 --> 00:35:49,202 Oh, you're a bit young, man. 513 00:35:49,329 --> 00:35:51,379 It's more of an adult's game 514 00:35:51,503 --> 00:35:54,223 and we don't muck around with toys and games. 515 00:35:54,376 --> 00:35:56,297 Maybe when you're older. 516 00:35:57,426 --> 00:35:59,871 Come on. Gear up. 517 00:36:00,012 --> 00:36:02,003 We're going over the top. 518 00:36:05,268 --> 00:36:06,788 (YELLS) Let's get 'em, man! 519 00:36:06,889 --> 00:36:09,819 - Charge! - Charge! 520 00:36:09,981 --> 00:36:12,939 (IMITATES GUNFIRE) Move, move, move, move, move! 521 00:36:26,999 --> 00:36:28,352 Ohh! 522 00:36:34,131 --> 00:36:36,231 (IMITATES GUNFIRE) 523 00:36:36,357 --> 00:36:38,422 It�s buried treasure. 524 00:36:38,547 --> 00:36:40,037 What? 525 00:36:40,137 --> 00:36:42,073 Buried treasure, man. 526 00:36:42,192 --> 00:36:44,093 Like a pirate's treasure. 527 00:36:46,435 --> 00:36:47,880 Like gold? 528 00:36:47,979 --> 00:36:50,904 Yeah, but better... money. 529 00:36:51,065 --> 00:36:53,585 - How much? - About a million dollars. 530 00:36:53,729 --> 00:36:55,351 What happens if we find it? 531 00:36:55,457 --> 00:36:57,010 Then we're out of here! 532 00:36:57,113 --> 00:37:01,393 Buy a house in the city, buy a big car, 533 00:37:01,613 --> 00:37:03,463 buy some dolphins. 534 00:37:03,578 --> 00:37:06,858 Probably dress up in tuxedos all the time too. 535 00:37:07,035 --> 00:37:09,125 I don't wanna go to the city. 536 00:37:09,251 --> 00:37:11,711 I bet ya there's even a swimming pool. 537 00:37:11,852 --> 00:37:14,242 - I can swim in the sea. - Go on, then. 538 00:37:14,381 --> 00:37:17,701 Meanwhile, me and Dad will be relaxing in our swimming pool, 539 00:37:17,879 --> 00:37:20,649 riding dolphins and drinking cocktails. 540 00:37:20,804 --> 00:37:23,876 And you'd better not tell anyone or I'll knock your bloody block off. 541 00:37:26,769 --> 00:37:28,760 (IMITATES GUNFIRE) 542 00:37:44,245 --> 00:37:45,690 This party's dead. 543 00:37:45,788 --> 00:37:48,628 It's not a party, egg. It's a get-together. 544 00:37:48,786 --> 00:37:50,716 There's a difference. 545 00:37:50,835 --> 00:37:53,355 Rightio. If it was a party, you'd know about it. 546 00:37:53,500 --> 00:37:55,581 Whatever. 547 00:37:58,802 --> 00:38:00,142 Rocky... 548 00:38:00,236 --> 00:38:01,506 Oh, see ya. 549 00:38:01,597 --> 00:38:04,117 Hey, you having a good time? 550 00:38:04,261 --> 00:38:05,705 - Yeah. - Yeah? 551 00:38:07,144 --> 00:38:09,612 Yeah, your haircut seems to be a bit of a hit. 552 00:38:11,273 --> 00:38:14,193 - Hey, you want a little sip of beer? - Yeah. 553 00:38:14,355 --> 00:38:15,912 Little one. 554 00:38:17,196 --> 00:38:18,676 Good? 555 00:38:18,776 --> 00:38:20,186 Yep. 556 00:38:20,283 --> 00:38:23,241 11, eh? That's pretty young for your first sip. 557 00:38:25,079 --> 00:38:28,999 Oh, if you find any more of that stuff, bring it to me, eh? 558 00:38:29,203 --> 00:38:30,647 OK. 559 00:38:33,087 --> 00:38:36,716 And can you stop calling me "Dad"? 560 00:38:38,343 --> 00:38:41,301 It sounds weird. Besides, we're more like bros, you and me. 561 00:38:43,598 --> 00:38:46,237 - Then what shall I call you? - I don't know. What do you reckon? 562 00:38:48,478 --> 00:38:51,151 - Alamein? - Maybe. 563 00:38:53,066 --> 00:38:56,326 What about 'Shogun'? I like that. 564 00:38:56,502 --> 00:38:59,727 - What's Shogun? - Samurai master. 565 00:38:59,902 --> 00:39:01,552 Like a commander. 566 00:39:01,659 --> 00:39:04,659 - He rules the samurais. - Like ariki. 567 00:39:04,823 --> 00:39:06,548 Yeah, but he's a samurai. 568 00:39:06,659 --> 00:39:08,103 Samurais are better. 569 00:39:11,335 --> 00:39:12,780 BOTH: Shogun. 570 00:39:12,879 --> 00:39:14,676 Yeah. Oh, that sounds good! 571 00:39:16,132 --> 00:39:17,697 So what should we call me? 572 00:39:17,800 --> 00:39:20,598 I don't know. 'Little shogun'? That'd be funny. 573 00:39:31,940 --> 00:39:33,419 Hey, Boy. 574 00:39:34,526 --> 00:39:36,171 Oh, hi, Al. 575 00:39:36,278 --> 00:39:37,923 ALAMEIN: Hey, boys! 576 00:39:38,030 --> 00:39:39,870 Come in. Come in. Here, have a seat. 577 00:39:39,985 --> 00:39:41,790 - Go on. Sit down. - Thank you, Uncle. 578 00:39:41,904 --> 00:39:44,605 Nah, nah, nah. Call me Shogun. 579 00:39:44,756 --> 00:39:47,423 (PEOPLE SPEAK INDISTINCTLY) 580 00:39:51,544 --> 00:39:53,057 This is a party! 581 00:39:56,424 --> 00:39:59,584 Oi, why aren't you out there making friends? 582 00:39:59,755 --> 00:40:01,285 We don't know no-one, man. 583 00:40:01,387 --> 00:40:03,467 (MOCKINGLY) "Don't know no-one, man." 584 00:40:03,593 --> 00:40:05,558 Hey, learn how to speak! 585 00:40:05,678 --> 00:40:07,679 - (LAUGHS) - (LAUGHS) 586 00:40:08,812 --> 00:40:11,857 Boy, you didn't make dinner. We're hungry! 587 00:40:12,023 --> 00:40:14,662 Do I look like your bloody mother? Make your own. 588 00:40:17,904 --> 00:40:20,623 Piss off, will ya? I'm sick of you kids hassling me. 589 00:40:24,286 --> 00:40:27,006 Chill out, man. Chill out, man. It's a party. 590 00:40:27,159 --> 00:40:28,569 - Eh? - Chill out. 591 00:40:28,665 --> 00:40:30,383 Oh, too slow, you old man. 592 00:40:33,212 --> 00:40:34,691 Hey! Come over here. 593 00:40:38,175 --> 00:40:41,095 Here's a real man, right here. This is a real man. 594 00:40:41,257 --> 00:40:43,107 Not like you two eggs. 595 00:40:43,222 --> 00:40:45,782 Hey, my son. My best friend. 596 00:40:45,928 --> 00:40:47,338 My main man. 597 00:40:47,435 --> 00:40:49,520 And my other main man. 598 00:40:49,646 --> 00:40:51,506 Who's this? Three main men. 599 00:40:51,622 --> 00:40:53,594 Who's that? The three main men. 600 00:40:53,714 --> 00:40:55,652 Who's that? The two egg men. 601 00:40:55,772 --> 00:40:57,534 Look at you, man. 602 00:41:00,865 --> 00:41:03,140 Oh, come... come on, man! 603 00:41:07,622 --> 00:41:10,056 Oh, man. I wish he was my dad. 604 00:41:11,210 --> 00:41:13,095 I'm gonna be a Crazy Horse too. 605 00:41:13,212 --> 00:41:15,892 ALAMEIN: Shogun. What's my name? Shogun. 606 00:41:16,043 --> 00:41:17,680 I'm a shogun! 607 00:41:19,301 --> 00:41:20,780 I'm a shogun! 608 00:41:23,973 --> 00:41:27,124 (MELODIC MUSIC) 609 00:42:07,685 --> 00:42:09,530 (GROANS) 610 00:42:09,645 --> 00:42:11,522 Piss off, man. 611 00:42:14,984 --> 00:42:16,464 - Hello? - Oh, hi, Chardonnay. 612 00:42:16,564 --> 00:42:17,974 It's Boy speaking. 613 00:42:18,070 --> 00:42:20,027 I was just wondering if you would like 614 00:42:20,148 --> 00:42:22,071 to come for a ride in my dad's cool car. 615 00:42:23,785 --> 00:42:26,265 (IMITATES ENGINE) 616 00:42:26,407 --> 00:42:27,851 Whoo! 617 00:42:39,092 --> 00:42:40,571 Fetch! 618 00:42:42,638 --> 00:42:45,630 (IMITATES TYRES SQUEALING) 619 00:42:46,934 --> 00:42:48,652 I'm bored. 620 00:42:52,773 --> 00:42:54,126 Hey. 621 00:42:59,155 --> 00:43:00,634 Well... 622 00:43:01,824 --> 00:43:04,704 ...you can see my dick, but I ain't allowed to get you pregnant. 623 00:43:04,864 --> 00:43:06,581 You fucking arsehole. 624 00:43:27,059 --> 00:43:29,175 Look, I got a hickey. 625 00:43:31,521 --> 00:43:33,477 - Man! - Yeah. 626 00:43:53,002 --> 00:43:55,202 JUJU: Dig! Dig! CHUPPA: That's the way, bro! 627 00:43:55,333 --> 00:43:57,423 Good boy. That's it. That's the one. 628 00:43:57,548 --> 00:44:00,028 Find my shit so I can get the hell out of here. 629 00:44:00,171 --> 00:44:01,615 Good slave, Boy! 630 00:44:02,720 --> 00:44:05,280 - Not a fucking slave. - Sorry, bro. 631 00:44:07,100 --> 00:44:09,340 I wasn't really expecting a hickey. 632 00:44:09,472 --> 00:44:12,374 Well, what? It just came. 633 00:44:12,535 --> 00:44:15,368 It's on my neck... happened. 634 00:44:15,525 --> 00:44:17,765 So you go to punch me and then I block it? 635 00:44:17,898 --> 00:44:18,828 Yep. 636 00:44:18,904 --> 00:44:21,149 Aarggh! Fuck! 637 00:44:21,281 --> 00:44:23,272 - You alright, mate? - Not now! 638 00:44:32,042 --> 00:44:33,680 Is that it? 639 00:44:46,224 --> 00:44:47,703 (MOUTHS) 640 00:45:12,334 --> 00:45:14,539 - (GASPS) - Stop moving. 641 00:45:14,670 --> 00:45:17,662 - Just hold still, bro. - It's just hot. 642 00:45:19,967 --> 00:45:23,212 Far. Mean-as tatts. 643 00:45:23,387 --> 00:45:27,747 Yep. And now it's your turn. 644 00:45:27,970 --> 00:45:29,500 - What? - (LAUGHS) 645 00:45:29,602 --> 00:45:32,482 Don't worry, man, you'll get the kids' version. 646 00:45:32,642 --> 00:45:33,642 (MEN LAUGH) 647 00:45:39,029 --> 00:45:42,339 - (JAUNTY POP MUSIC PLAYS) - (IMITATES WHINE OF F1 ENGINE) 648 00:45:44,242 --> 00:45:46,756 (CONVERSATIONAL CHATTER) 649 00:45:55,629 --> 00:45:58,429 - (KNOCK AT WINDOW) - Know why I pulled you over, miss? 650 00:45:58,585 --> 00:46:00,075 (SIGHS) 651 00:46:00,175 --> 00:46:03,915 - Probably can't even drive, anyway. - As if you can, egg. 652 00:46:04,112 --> 00:46:07,817 - Far, what happened to your head? - It�s a haircut. 653 00:46:08,012 --> 00:46:12,017 - It's the latest style. - It's late alright. 654 00:46:12,224 --> 00:46:14,394 Alright, come on in, then. 655 00:46:14,524 --> 00:46:18,004 Phew! This car smells like marijuana. 656 00:46:18,189 --> 00:46:19,599 You shouldn't smoke it. 657 00:46:19,696 --> 00:46:22,176 You'll end up like all the rest of them dopeheads around here... 658 00:46:22,318 --> 00:46:24,860 laughing at nothing and crying at everything. 659 00:46:25,005 --> 00:46:27,513 Where you been, anyway? Ain't seen you in ages. 660 00:46:27,657 --> 00:46:30,587 Hanging with the old man. 661 00:46:30,749 --> 00:46:33,949 - So, who are you here with? - My mum. She's playing the pokies. 662 00:46:34,122 --> 00:46:35,887 She win anything? 663 00:46:35,999 --> 00:46:37,129 Nuh. 664 00:46:37,214 --> 00:46:39,854 But she reckons it's better to risk your money on something big, 665 00:46:40,003 --> 00:46:43,517 be real poor, instead of sitting around being a bit poor. 666 00:46:46,015 --> 00:46:48,155 Far, you've been missing out on all the fun. 667 00:46:48,283 --> 00:46:50,388 We pushed Murray off the wharf yesterday. 668 00:46:50,514 --> 00:46:53,124 Ain't got time for that kids' stuff. 669 00:46:53,272 --> 00:46:56,548 I'm working. Trying to get out of this dump. 670 00:46:58,778 --> 00:47:00,503 When you guys leaving? 671 00:47:00,613 --> 00:47:03,489 Don't know. When my dad's free, I guess. 672 00:47:03,648 --> 00:47:06,490 - But he's a busy man. - They always are. 673 00:47:08,329 --> 00:47:10,134 (CONVERSATIONAL CHATTER) 674 00:47:10,248 --> 00:47:12,373 Oh, well, looks like we lost. 675 00:47:12,500 --> 00:47:15,060 - How do you know? - 'Cause we're going home. 676 00:47:18,507 --> 00:47:21,499 See ya... dopehead. 677 00:47:27,683 --> 00:47:29,753 Weirdo, do you feel sleepy yet? 678 00:47:31,186 --> 00:47:33,222 No. 679 00:47:35,316 --> 00:47:39,116 (SIGHS) My powers must be stink. 680 00:47:39,315 --> 00:47:43,080 Maybe power don't work on everyone. 681 00:47:43,277 --> 00:47:44,800 Well, who, then? 682 00:47:48,871 --> 00:47:52,271 Please, Mum, I just need a little bit of money till I find my money. 683 00:47:52,453 --> 00:47:54,658 I can't wait for you. I've got places to be. 684 00:47:54,789 --> 00:47:56,711 And don't expect me to take them kids. 685 00:47:56,830 --> 00:47:58,718 They're too young to be Crazy Horses. 686 00:47:58,835 --> 00:48:02,965 My gang. Me and my two mates. 687 00:48:03,178 --> 00:48:05,418 But that's not the point. We're renegades. 688 00:48:05,550 --> 00:48:07,840 Strictly no kids allowed. 689 00:48:07,974 --> 00:48:10,134 Well, yeah, well, you obviously know nothing about gangs, 690 00:48:10,263 --> 00:48:11,785 so this conversation's over, OK? 691 00:48:11,887 --> 00:48:13,375 I won't be here when you get home. 692 00:48:13,475 --> 00:48:14,429 - Fuckin' hell! - (PHONE DINGS) 693 00:48:19,236 --> 00:48:22,131 (GRUNTS) 694 00:48:22,291 --> 00:48:25,152 (EXHALES) 695 00:48:29,914 --> 00:48:34,194 - (ENGINE REVS) - Shogun! Shogun! 696 00:48:34,413 --> 00:48:36,175 Take me with you! 697 00:48:42,635 --> 00:48:44,227 Shogun! 698 00:48:51,269 --> 00:48:53,069 Mate, where'd he go? 699 00:48:53,183 --> 00:48:54,913 Is he coming back? 700 00:48:55,023 --> 00:48:57,856 (SIGHS) I don't wanna live here. 701 00:49:04,116 --> 00:49:05,674 (GRUNTS SOFTLY) 702 00:49:10,706 --> 00:49:12,706 - Can I have a go? - Nope. 703 00:49:12,828 --> 00:49:14,758 You need muscle to do this. 704 00:49:14,877 --> 00:49:17,077 And anyway, this is a man's work. 705 00:49:17,208 --> 00:49:19,978 You're not a man. 706 00:49:20,132 --> 00:49:23,572 Technically, I am. And you're not. 707 00:49:23,756 --> 00:49:25,552 Go on, piss off. 708 00:49:44,157 --> 00:49:45,715 (EXHALES) 709 00:49:53,917 --> 00:49:55,748 (GRUNTS) 710 00:50:13,271 --> 00:50:14,747 (GROANS) 711 00:50:14,846 --> 00:50:16,287 (GRUNTS) 712 00:50:37,754 --> 00:50:44,919 820. 840. 860. 880. 713 00:50:45,262 --> 00:50:48,982 Bloody hell, Leaf! We're rich! 714 00:50:49,178 --> 00:50:51,054 We're bloomin' rich. 715 00:50:59,694 --> 00:51:01,534 You've got some potential too. 716 00:51:01,649 --> 00:51:03,179 (GATE CREAKS) 717 00:51:03,281 --> 00:51:05,441 (WHISPERS) We're rich. 718 00:51:05,570 --> 00:51:07,660 (LOUDLY) Whoo! We're rich! 719 00:51:07,786 --> 00:51:13,431 "Potential. Not now ma... ni... fest, 720 00:51:13,708 --> 00:51:21,661 "or showing signs of ex... is... tence or activity." 721 00:51:24,386 --> 00:51:25,865 What the hell? 722 00:51:57,212 --> 00:51:58,850 Who the hell are you supposed to be? 723 00:52:00,507 --> 00:52:03,101 I'll take these. 724 00:52:04,428 --> 00:52:08,341 (HUMS) 725 00:52:09,850 --> 00:52:12,970 Now, how many iceblocks can I get for $5, eh? 726 00:52:13,140 --> 00:52:15,903 $5 in the real world or Monopoly Land? 727 00:52:19,944 --> 00:52:22,624 - Thanks, Boy. - Don't call me that anymore. 728 00:52:22,775 --> 00:52:25,580 - What, "Boy"? - Yeah. I don't like it. 729 00:52:25,736 --> 00:52:27,266 Well, what about Fonzie? 730 00:52:27,368 --> 00:52:31,493 (SCOFFS) Just call me Little Shogun. 731 00:52:31,706 --> 00:52:34,366 - Thanks, Little Shogun. - Thanks, Little Shogun. 732 00:52:34,516 --> 00:52:37,128 - Thanks, Little Shogun. - Thanks, Little Fonzie. 733 00:52:37,276 --> 00:52:39,854 No, you look like Michael Jackson in that jacket. 734 00:52:40,001 --> 00:52:42,406 Yeah, bro. Scored it from the old man. 735 00:52:42,545 --> 00:52:44,035 There's Holden and Chardonnay. 736 00:52:44,135 --> 00:52:46,975 They're going out now. They've been French kissing and everything. 737 00:52:47,133 --> 00:52:50,418 Yeah, they've been pashing at the beach, on a horse, 738 00:52:50,595 --> 00:52:52,005 at the back of the shop. 739 00:52:52,102 --> 00:52:54,138 I heard they were pashing at the dump too. 740 00:52:55,272 --> 00:52:57,317 So? Pashing's for kids. 741 00:52:57,441 --> 00:53:01,401 Anyway, I'm not here for long. I'm gonna be moving soon. 742 00:53:01,607 --> 00:53:03,017 Hey, Boy. 743 00:53:03,113 --> 00:53:06,473 Well, well, well, look at this cheeky fella. 744 00:53:06,653 --> 00:53:08,178 Far, you got your patch already. 745 00:53:08,280 --> 00:53:10,210 Tsk, of course, of course. 746 00:53:10,329 --> 00:53:13,729 Shogun says I have to drink a gumboot full of beer before I can get one. 747 00:53:13,911 --> 00:53:15,916 He doesn't want you in our gang no more. 748 00:53:16,038 --> 00:53:18,288 - You pissed him off. - What did I do? 749 00:53:18,421 --> 00:53:22,181 I don't know, but don't come back to the clubhouse or he'll kill you. 750 00:53:22,378 --> 00:53:25,143 (SARCASTICALLY) How's Char-don-nay? 751 00:53:25,298 --> 00:53:26,388 She's cool. 752 00:53:26,471 --> 00:53:29,271 I know she is, 'cause I already rooted her. 753 00:53:29,427 --> 00:53:32,192 - What? Bull. - Straight up. In my dad's car. 754 00:53:32,347 --> 00:53:34,717 Far, she was good! 755 00:53:34,855 --> 00:53:36,775 You're lying. I'm gonna ask her, then? 756 00:53:36,893 --> 00:53:39,435 Go on, then. She's a liar, anyway. 757 00:53:39,580 --> 00:53:42,053 And if I see her round my pad again, 758 00:53:42,195 --> 00:53:47,189 I'm gonna make you drink a gumboot full of knuckles and sandwiches, boy. 759 00:53:49,662 --> 00:53:51,141 - (ENGINE REVS) - Oh, shit. 760 00:53:53,666 --> 00:53:55,577 (BRAKES SQUEAK) 761 00:53:56,919 --> 00:53:58,398 Boy! 762 00:53:59,547 --> 00:54:01,512 It�s Big Shogun. 763 00:54:01,632 --> 00:54:04,988 Shogun, you came back. Look, look what I found. 764 00:54:06,429 --> 00:54:08,954 - Take it off! - (GROANS) 765 00:54:09,098 --> 00:54:11,566 Take it off. Take... it... off! 766 00:54:12,936 --> 00:54:14,556 Who said you could steal my jacket? 767 00:54:14,661 --> 00:54:16,211 - Nobody. - That's right... nobody. 768 00:54:16,314 --> 00:54:18,074 Now, where'd you get that iceblock, hey? 769 00:54:18,186 --> 00:54:20,188 Where'd you get the money for that iceblock? 770 00:54:20,310 --> 00:54:22,278 Answer me. Where did you get that iceblock from? 771 00:54:22,399 --> 00:54:24,289 GRACEY: Alamein! 772 00:54:24,406 --> 00:54:26,731 What the hell is your problem, bro? 773 00:54:26,867 --> 00:54:28,992 What's wrong with you? I'm teaching him a lesson. 774 00:54:29,119 --> 00:54:32,039 What? He's fine. You're the one who needs to sort it out, bro! 775 00:54:32,200 --> 00:54:33,725 He needs to learn about not stealing! 776 00:54:33,827 --> 00:54:35,809 You are such a frickin' egg. 777 00:54:35,930 --> 00:54:37,843 Oh, you are. You're a major egg. 778 00:54:37,962 --> 00:54:39,767 What the hell did she see in you, eh? 779 00:54:39,880 --> 00:54:42,500 - Ah, shut your face. - Still a bloody nuisance! 780 00:54:42,649 --> 00:54:45,234 I know you are, said you are. What am I? 781 00:54:45,381 --> 00:54:47,911 (REVS ENGINE) 782 00:54:48,055 --> 00:54:50,615 Out of my way, you! 783 00:55:04,197 --> 00:55:06,637 - Are you right, Boy? - Don't worry about it, bro. 784 00:55:06,778 --> 00:55:08,222 Want my iceblock? 785 00:56:35,917 --> 00:56:37,669 (WHITE NOISE) 786 00:56:41,798 --> 00:56:46,269 (EXHALES) 787 00:56:53,602 --> 00:56:55,877 (THUMP!) 788 00:56:59,733 --> 00:57:01,530 (KNOCKS ON WINDOW) 789 00:57:02,736 --> 00:57:04,374 (TAPS ON WINDOW) 790 00:57:07,366 --> 00:57:09,731 (EXHALES) 791 00:57:09,869 --> 00:57:12,714 Sorry about today, B. 792 00:57:12,872 --> 00:57:15,752 I'm under a lot of stress at the moment. 793 00:57:15,912 --> 00:57:17,322 Got a lot going on, you know? 794 00:57:17,418 --> 00:57:19,538 People trying to bring me down and shit. 795 00:57:19,665 --> 00:57:22,303 The government, mainly, and others. 796 00:57:23,508 --> 00:57:27,068 And I'm getting frustrated, you know, I can't find my shit. 797 00:57:27,257 --> 00:57:30,102 I'm sorry I am like I am sometimes. 798 00:57:30,260 --> 00:57:31,670 I get angry. 799 00:57:31,767 --> 00:57:35,207 A bit like the Hulk. He gets angry. 800 00:57:35,390 --> 00:57:37,280 He's usually helping people, 801 00:57:37,397 --> 00:57:40,117 but sometimes he loses control, but he's not a bad guy. 802 00:57:40,270 --> 00:57:42,465 Mainly he's a good guy. 803 00:57:43,946 --> 00:57:46,904 Think you can handle having The Incredible Hulk for a dad? 804 00:57:48,325 --> 00:57:50,077 Yep. 805 00:57:56,876 --> 00:57:59,026 I love you. See ya. 806 00:58:01,214 --> 00:58:04,134 - All good, bro? - Yeah, bro. Good. 807 00:58:04,295 --> 00:58:07,252 (GROANS) Far. 808 00:59:24,592 --> 00:59:26,742 (PAPER RUSTLES) 809 00:59:35,269 --> 00:59:38,114 (GASPS) LEAF! 810 00:59:38,273 --> 00:59:41,106 - (ELECTRIC BUZZING) - Eh? 811 00:59:44,154 --> 00:59:45,792 Where are the doorknobs? 812 00:59:47,908 --> 00:59:51,139 (BUZZES LOUDLY) 813 00:59:55,457 --> 00:59:58,927 - Al, stop cooking the doorknobs. - Shush. 814 01:00:05,467 --> 01:00:07,192 (BANG!) 815 01:00:07,303 --> 01:00:09,403 - (GASPS) - Ooh, I'm telling. 816 01:00:09,529 --> 01:00:11,594 What's going on in here? 817 01:00:11,719 --> 01:00:13,401 What's that smell? 818 01:00:13,509 --> 01:00:15,157 - Doorknobs. - Bacon. 819 01:00:15,264 --> 01:00:16,674 Bacon? 820 01:00:16,771 --> 01:00:19,771 Even though he's hideous as, he's still got some cool powers. 821 01:00:19,935 --> 01:00:22,057 He's got the light in his stomach. 822 01:00:22,185 --> 01:00:24,238 I don't really know what it's for, 823 01:00:24,362 --> 01:00:27,742 but when he's happy, shit, it gets bright as! 824 01:00:27,923 --> 01:00:31,268 And the best thing about him is his finger. 825 01:00:31,447 --> 01:00:33,537 And it can heal all wounds, 826 01:00:33,663 --> 01:00:39,183 be it a gash or cut on your neck, heartache. 827 01:00:39,456 --> 01:00:40,986 Hey, Shogun. 828 01:00:41,088 --> 01:00:44,285 Well, he'll fix that up, no problem. 829 01:00:45,551 --> 01:00:47,116 Find anything yet? 830 01:00:47,219 --> 01:00:50,099 Oh, yeah, yeah, we're just digging for fun now, eh, Rocky? 831 01:00:50,259 --> 01:00:53,296 (LAUGHS) 832 01:00:55,603 --> 01:00:57,923 - Hey, um, Shogun? - Yeah? 833 01:00:58,058 --> 01:01:00,308 - What if it's gone? - Hmm? 834 01:01:00,441 --> 01:01:03,321 The, um, treasure. What if someone's taken it? 835 01:01:03,481 --> 01:01:06,040 Who? WHO? 836 01:01:07,365 --> 01:01:10,485 - Who? Man, I'll fuckin' kill them. - I don't know. 837 01:01:10,655 --> 01:01:13,180 Where's my money?! 838 01:01:15,165 --> 01:01:16,962 (MUTTERS) Fuck. 839 01:01:19,085 --> 01:01:20,765 It's not fair, man. 840 01:01:20,874 --> 01:01:22,955 It's not fair! 841 01:01:24,216 --> 01:01:29,456 It�s OK, Shogun. We can find it. 842 01:01:29,716 --> 01:01:31,512 We just need some time. 843 01:01:32,975 --> 01:01:35,364 No more time, mate. 844 01:02:14,351 --> 01:02:16,785 (MOUTHS INAUDIBLY) 845 01:02:20,357 --> 01:02:22,951 (EXHALES) 846 01:02:24,570 --> 01:02:26,175 Come on, boys, come on. 847 01:02:26,280 --> 01:02:27,980 Come on, man, fuckin' hurry up. 848 01:02:28,089 --> 01:02:29,754 Go, man! They're coming behind you. 849 01:02:29,862 --> 01:02:31,783 (SHRILLY) Come on! 850 01:02:38,960 --> 01:02:42,157 Boy! Fuckin' move your black arse! 851 01:02:46,092 --> 01:02:49,057 (LOUD CHEERING) 852 01:02:49,220 --> 01:02:50,825 - Horses! - (ALL IMITATE HORSES) 853 01:02:50,930 --> 01:02:52,490 Come on, boys, let's bag these up. 854 01:02:52,594 --> 01:02:54,364 How many bags we gonna use? 855 01:02:54,476 --> 01:02:56,236 As many as it takes, mate. Whole lot. 856 01:02:56,347 --> 01:02:58,303 (ENGINE REVS) 857 01:03:01,233 --> 01:03:03,428 Give us a go. 858 01:03:10,826 --> 01:03:12,305 Come on, then. 859 01:03:16,207 --> 01:03:19,052 (MEN CHATTER) 860 01:03:19,210 --> 01:03:21,490 Oh, what are you doing here? 861 01:03:21,624 --> 01:03:23,834 I'm allowed. He's my dad too. 862 01:03:23,965 --> 01:03:26,945 So? You should have stayed at home. 863 01:03:27,108 --> 01:03:30,220 - But I wanna get to know them. - Why? 864 01:03:30,390 --> 01:03:33,433 Because he's here. I'm like him. 865 01:03:33,600 --> 01:03:37,160 I'm like him more than you. Me and him have the most potential. 866 01:03:37,348 --> 01:03:38,878 What's that? 867 01:03:38,980 --> 01:03:42,239 If you don't know it, you ain't got it. 868 01:03:42,415 --> 01:03:45,639 That's what makes me cool and you an egg. 869 01:03:47,239 --> 01:03:49,084 How did you get it? 870 01:03:49,199 --> 01:03:53,875 You get it when you're born. It's too late for you. Sorry. 871 01:04:02,671 --> 01:04:04,662 Yeah. 872 01:04:07,093 --> 01:04:09,448 Ka-ching! 873 01:04:16,102 --> 01:04:17,899 (GASPS) 874 01:04:23,026 --> 01:04:24,631 (EXHALES) 875 01:04:24,736 --> 01:04:26,896 (DOOR CREAKS AND SLAMS) 876 01:04:27,025 --> 01:04:30,903 (ENGINE REVS) 877 01:04:43,422 --> 01:04:47,502 MAN: Just fuck him up, bro. MAN 2: Yeah, I wanna fuck him up. 878 01:04:47,713 --> 01:04:49,316 There's the fuckin' pricks, there. 879 01:04:50,930 --> 01:04:53,364 - (CONVERSATIONAL CHATTER) - Did you miss me, cousin? 880 01:04:57,478 --> 01:04:59,758 ALAMEIN: What are you looking at? MAN: You ripped me off. 881 01:04:59,892 --> 01:05:01,614 Don't know what you're talking about, man. 882 01:05:01,724 --> 01:05:03,412 You know what you did. I want my fuckin' weed. 883 01:05:03,521 --> 01:05:04,475 Hit him. 884 01:05:06,613 --> 01:05:09,605 (MELODIC MUSIC) 885 01:05:33,807 --> 01:05:36,446 - Have a beer, man. - I don't want your fucking beer, man. 886 01:05:57,290 --> 01:05:59,055 That was cool. 887 01:05:59,167 --> 01:06:01,887 Hey, I mean, that's what it's all about, eh, boys? 888 01:06:02,040 --> 01:06:04,690 What's what all about? We got our arses kicked. 889 01:06:04,839 --> 01:06:08,599 What fight were you in, man? We landed some good hits. 890 01:06:08,797 --> 01:06:10,722 Like when you smashed his boot with your nose? 891 01:06:10,840 --> 01:06:12,570 Oh, yeah, focus on the negative, then. 892 01:06:12,681 --> 01:06:15,381 Eh, Boy, you saw, it was a good fight, eh? 893 01:06:15,533 --> 01:06:18,198 Go on, tell them, who won that fight, Boy? 894 01:06:18,348 --> 01:06:19,678 I don't know. 895 01:06:19,772 --> 01:06:22,812 What do you mean you don't know? What do you know? Nothing. 896 01:06:22,978 --> 01:06:25,760 We'll get more members. Hundreds. 897 01:06:25,915 --> 01:06:28,663 We'll come back, smash them all. 898 01:06:28,817 --> 01:06:29,987 More members? 899 01:06:30,074 --> 01:06:33,334 The three of us couldn't smash anyone. This gang's all shit. 900 01:06:33,510 --> 01:06:36,282 Yeah? You're out of the gang. I don't want you in the gang. 901 01:06:36,437 --> 01:06:39,175 Then there'd only be you. That's not really a gang, bro. 902 01:06:39,328 --> 01:06:41,110 That's all I need... me. 903 01:06:41,223 --> 01:06:42,936 I am the Crazy Horses. 904 01:06:43,046 --> 01:06:46,246 I'm the Shogun. I'm all alone on this planet. 905 01:06:46,419 --> 01:06:47,669 Shit, man, I'm E.T. 906 01:06:47,759 --> 01:06:51,039 - Keep your eyes on the road. - You keep your eyes on me, alright? 907 01:06:51,216 --> 01:06:53,101 Everybody blaming me for some shit that... 908 01:06:53,218 --> 01:06:54,662 Look out! 909 01:07:01,106 --> 01:07:02,551 What the fuck was that? 910 01:07:02,649 --> 01:07:04,694 - Fuck, bro. - It was a dog, wasn't it? 911 01:07:04,818 --> 01:07:06,658 - You nearly fucking killed us. - What was that? 912 01:07:06,773 --> 01:07:08,578 - I don't know. - I think it was a dog. 913 01:07:08,692 --> 01:07:10,329 It wasn't a dog. 914 01:07:12,910 --> 01:07:15,550 Boy, you stop right there and get back in this car. 915 01:07:15,699 --> 01:07:17,589 It's just a stupid dog, man. 916 01:07:17,707 --> 01:07:19,727 Oh, come on, someone's just let a dog out 917 01:07:19,849 --> 01:07:21,821 and it got on the road and nearly killed us. 918 01:07:21,942 --> 01:07:23,880 - It was your dangerous driving, man. - You shut up. 919 01:07:24,000 --> 01:07:27,090 Now, come on, man, get back in the car, eh? 920 01:07:27,258 --> 01:07:31,218 Shit, we got to go. We got to pack, man. We're leaving tomorrow. 921 01:07:31,424 --> 01:07:33,634 Yeah, we're going to the city. 922 01:07:33,765 --> 01:07:36,010 You're first in when we get there too. 923 01:07:36,142 --> 01:07:40,420 I'm taking you to see Michael Jackson... live. 924 01:07:43,650 --> 01:07:45,208 Come on, man. 925 01:07:46,945 --> 01:07:50,096 I knew, it was just a stupid dog. 926 01:08:51,846 --> 01:08:55,805 It's OK, Leaf. It's OK. 927 01:08:59,228 --> 01:09:01,184 It'll be alright, Leaf. 928 01:09:44,692 --> 01:09:46,523 Are we going to the city now? 929 01:10:36,412 --> 01:10:37,401 Oi... 930 01:10:38,581 --> 01:10:40,061 ...what do you both think you're doing? 931 01:10:40,161 --> 01:10:41,371 - We're doing nothing. - Eh? 932 01:10:41,459 --> 01:10:43,144 - Taking my fucking stash? - We're just cleaning up. 933 01:10:43,253 --> 01:10:47,212 - Eh? You stealing from me? - Oh, you know, it was Chup, man. 934 01:10:48,425 --> 01:10:50,110 Shut up! 935 01:10:50,218 --> 01:10:52,658 It wasn't me, man. I said it was Chup. 936 01:10:52,799 --> 01:10:54,244 ALAMEIN: After all I did for you! 937 01:10:54,342 --> 01:10:58,187 - Hey? - It was Chup. 938 01:10:58,388 --> 01:10:59,318 Oh! 939 01:10:59,394 --> 01:11:02,399 Piss me off, bro! 940 01:11:02,564 --> 01:11:04,249 Come on, get inside. Hurry. 941 01:11:04,358 --> 01:11:10,547 Fuck you, Alamein, and your Crazy Horses gang! 942 01:11:12,825 --> 01:11:14,736 Stop! 943 01:11:22,627 --> 01:11:24,299 (GRUNTS) Fucking... 944 01:11:29,551 --> 01:11:31,371 Fucking bastards! 945 01:11:31,485 --> 01:11:33,270 Fucking thieves! 946 01:11:33,383 --> 01:11:34,576 (GROWLS) 947 01:11:39,978 --> 01:11:41,616 (GROWLS) 948 01:12:57,225 --> 01:13:01,013 (PANTS) 949 01:13:42,271 --> 01:13:45,156 (CALLS) Boy! Boy! 950 01:13:45,316 --> 01:13:47,625 You've got to come home. 951 01:15:04,356 --> 01:15:07,951 Sorry for what I did to Mum. 952 01:15:12,990 --> 01:15:14,867 (INHALES DEEPLY) 953 01:15:23,710 --> 01:15:25,355 Don't touch him. 954 01:15:25,462 --> 01:15:29,342 Where were you, man? I needed you today. 955 01:15:29,544 --> 01:15:30,737 I needed you. 956 01:15:33,136 --> 01:15:35,366 That's your treasure. 957 01:15:39,518 --> 01:15:41,395 My goat ate it. 958 01:15:49,904 --> 01:15:51,098 What the fuck... 959 01:15:54,617 --> 01:15:55,857 You little shit. 960 01:15:55,946 --> 01:15:57,310 Aarggh! Ow! 961 01:16:01,958 --> 01:16:05,030 Oi. Come on, stop it. 962 01:16:07,172 --> 01:16:09,692 I don't remember you! You weren't there. 963 01:16:09,836 --> 01:16:11,738 You weren't there when he was born. 964 01:16:11,856 --> 01:16:13,724 You weren't there when she died! 965 01:16:13,840 --> 01:16:15,330 Calm down, man, I mean it. 966 01:16:15,430 --> 01:16:17,550 - Where were you? - That's enough. Stop it! 967 01:16:17,677 --> 01:16:19,121 - Where were you?! - Stop it! 968 01:16:21,436 --> 01:16:24,196 That's enough, man, OK? 969 01:16:24,351 --> 01:16:26,466 OK? 970 01:16:36,243 --> 01:16:40,156 I thought I was like you... but I'm not. 971 01:16:43,793 --> 01:16:46,182 I don't have any potential. 972 01:18:39,287 --> 01:18:40,727 (HORN TOOTS) 973 01:18:40,825 --> 01:18:41,984 Nan! 974 01:18:45,919 --> 01:18:47,671 Nanny! 975 01:18:49,882 --> 01:18:53,567 (LAUGHS) 976 01:18:53,761 --> 01:18:56,036 (GIRL SPEAKS INDISTINCTLY) 977 01:19:07,733 --> 01:19:13,213 - Did he really go to Japan? - Yeah, he's training to be a samurai. 978 01:19:13,484 --> 01:19:15,214 They don't just let anyone in either. 979 01:19:15,325 --> 01:19:18,078 You got to be one of them true professionals. 980 01:19:25,126 --> 01:19:26,166 (GREETS IN MAORI) Boy. 981 01:19:26,247 --> 01:19:28,297 Hey, Rocky. 982 01:19:28,422 --> 01:19:29,627 (GREETS IN MAORI) 983 01:19:29,715 --> 01:19:31,835 - (GREETS IN MAORI) Murray. - (GREETS IN MAORI) 984 01:19:31,962 --> 01:19:34,092 - Tane. - (GREETS IN MAORI) 985 01:19:34,219 --> 01:19:36,899 - So, what you guys been up to? - Just out muddy. 986 01:19:37,050 --> 01:19:38,500 We're self-employed now. 987 01:19:38,599 --> 01:19:41,432 - What's your job? - Chucking mud at those cows. 988 01:19:44,104 --> 01:19:45,583 (LAUGHS) 989 01:19:48,985 --> 01:19:52,022 (PEOPLE SPEAK INDISTINCTLY) 990 01:20:07,796 --> 01:20:09,627 (LIGHTER SPARKS) 991 01:21:30,840 --> 01:21:32,751 How was Japan? 992 01:21:52,280 --> 01:22:10,274 (WOMAN SINGS IN MAORI) 992 01:22:11,000 --> 01:22:14,063 69402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.