All language subtitles for Black.Joy.1977.720p.BluRay.x264-SPOOKS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,359 --> 00:00:32,107 (THE HEPTONES: "COUNTRY BOY") 2 00:00:34,326 --> 00:00:37,535 ♪ A true, a true 3 00:00:39,331 --> 00:00:41,948 ♪ Everything I say 4 00:00:42,125 --> 00:00:45,584 ♪ A true, a true 5 00:00:47,256 --> 00:00:49,248 ♪ Everything I say 6 00:00:49,633 --> 00:00:52,341 ♪ Country boy 7 00:00:54,805 --> 00:00:57,343 ♪ You're runnin' up and down 8 00:00:57,432 --> 00:01:00,266 ♪ Country boy 9 00:01:02,729 --> 00:01:05,062 ♪ You go on like you know town 10 00:01:05,148 --> 00:01:08,141 ♪ And you no know a bag-o-wire 11 00:01:09,319 --> 00:01:11,561 ♪ You no know a racecourse 12 00:01:13,198 --> 00:01:15,406 ♪ You no know a Pearl Harbor 13 00:01:16,994 --> 00:01:19,486 ♪ No even know a light post 14 00:01:21,331 --> 00:01:24,745 ♪ A true, a true 15 00:01:26,545 --> 00:01:28,537 ♪ Everything I say 16 00:01:29,298 --> 00:01:32,712 ♪ A true, a true 17 00:01:34,386 --> 00:01:37,174 ♪ Everything I say... ♪ 18 00:01:38,098 --> 00:01:40,055 Your passport, Mr...? 19 00:01:40,350 --> 00:01:43,343 Benjamin Adolphus Ignatius Samuel Jones, sir. 20 00:01:44,021 --> 00:01:46,104 Your passport. May I have it? 21 00:01:48,942 --> 00:01:50,023 British... 22 00:01:50,110 --> 00:01:52,102 Guyana. Why are you here? 23 00:01:52,362 --> 00:01:53,978 'Cause me grandmother leave me, sir. 24 00:01:54,072 --> 00:01:54,864 Why? 25 00:01:54,865 --> 00:01:57,232 'Cause she dead, sir. She pass away. 26 00:01:57,409 --> 00:01:59,150 She's a very religious lady, sir, 27 00:01:59,244 --> 00:02:01,076 very close to the brethren at the mission. 28 00:02:01,413 --> 00:02:03,780 They sell the farm, and take the money for the church. 29 00:02:03,874 --> 00:02:05,476 IMMIGRATION OFFICER: Have you a return ticket? 30 00:02:05,500 --> 00:02:07,287 Have you any money? 31 00:02:07,586 --> 00:02:09,748 Oh, yes, sir. From my father. 32 00:02:09,838 --> 00:02:11,420 The change from the farm. 33 00:02:11,548 --> 00:02:12,629 He's here? 34 00:02:13,175 --> 00:02:16,088 Well, he's in London, sir. He's a seaman. He off with the sea. 35 00:02:16,678 --> 00:02:17,885 Your mother? 36 00:02:18,221 --> 00:02:20,383 - She off with the seaman. - And where is she? 37 00:02:20,515 --> 00:02:23,599 Me grandmother not say where. She said none of me business. 38 00:02:23,685 --> 00:02:25,597 IMMIGRATION OFFICER: Have you any papers? 39 00:02:25,687 --> 00:02:27,428 That given to me by the mission. 40 00:02:27,564 --> 00:02:29,146 That got me father's address in London. 41 00:02:29,232 --> 00:02:31,770 London? That's a big place. 42 00:02:32,277 --> 00:02:34,269 I believe so, sir. 43 00:02:37,866 --> 00:02:39,073 That's nice. 44 00:02:39,326 --> 00:02:40,737 Where'd you get it? 45 00:02:40,911 --> 00:02:43,824 It's my grandmother's, sir. It's for good luck. 46 00:02:49,711 --> 00:02:51,122 (GASPING) 47 00:02:51,254 --> 00:02:53,246 (BREATHING HEAVILY) 48 00:03:00,347 --> 00:03:03,260 All right, Mr Jones, you can go. 49 00:03:05,602 --> 00:03:07,969 THE HEPTONES: ♪ Every word I say 50 00:03:08,397 --> 00:03:11,936 ♪ I say a true, a true 51 00:03:13,860 --> 00:03:16,022 ♪ Everything I say 52 00:03:16,238 --> 00:03:19,106 ♪ Country boy 53 00:03:21,618 --> 00:03:24,031 ♪ You shootin' up the place 54 00:03:24,121 --> 00:03:26,989 ♪ Country boy 55 00:03:28,917 --> 00:03:32,251 ♪ You with your ratchet in your waist... ♪ 56 00:03:32,337 --> 00:03:33,669 Gladstone Buildings, duck? 57 00:03:33,755 --> 00:03:35,355 No, we haven't got a Gladstone Buildings. 58 00:03:35,424 --> 00:03:37,916 We've got a Gladstone Street, a Gladstone Av... 59 00:03:38,009 --> 00:03:39,716 Gladstone Lane, that's what you want, duck. 60 00:03:39,803 --> 00:03:40,803 Tell you what you do. 61 00:03:40,846 --> 00:03:42,587 You go down the end, down to the crossroads, 62 00:03:42,681 --> 00:03:43,783 where there ought to be traffic lights 63 00:03:43,807 --> 00:03:46,285 but there isn't, so that's why we have all the bleeding accidents, 64 00:03:46,309 --> 00:03:49,222 turn left, first on the right, see a nice big Co-op. 65 00:03:49,354 --> 00:03:50,354 That's where you want. 66 00:03:50,355 --> 00:03:53,689 Listen son, I've been speaking English since before you were born, 67 00:03:53,775 --> 00:03:57,985 and if I say this is 45 Gladstone Lane, it is 45 Gladstone Lane, isn't it? 68 00:03:58,071 --> 00:04:00,063 Compris? Understood? 69 00:04:00,157 --> 00:04:02,023 Wrap that for the lady. 45p. 70 00:04:02,117 --> 00:04:04,734 My family's been living here since 1848, mate. 71 00:04:04,828 --> 00:04:08,117 That's a hundred and thirty years before your lot moved in. 72 00:04:08,206 --> 00:04:09,788 I've got all these people to feed. 73 00:04:09,875 --> 00:04:11,912 I've got them Sunday dinners to do for tomorrow. 74 00:04:12,002 --> 00:04:14,210 If you haven't got anything better to do, sod off. 75 00:04:14,421 --> 00:04:16,037 (REGGAE MUSIC PLAYING) 76 00:04:16,173 --> 00:04:18,165 (CHATTERING) 77 00:04:25,098 --> 00:04:27,806 Hey, one pound to put it in the right. 78 00:04:28,101 --> 00:04:30,138 Bet that pound, man. 79 00:04:30,604 --> 00:04:33,096 - Make it two, sir. - Make it two, man. 80 00:04:43,116 --> 00:04:45,824 Ah, that's sweet, man. Really sweet. 81 00:04:46,411 --> 00:04:49,245 Do you know where is Gladstone? Is where the Guyana people live. 82 00:04:49,331 --> 00:04:52,745 Well, if you're looking for the blackies, son, this is it, you're home. 83 00:04:52,918 --> 00:04:55,285 Oh, Gladstone Lane. There used to be a Gladstone Lane. 84 00:04:55,378 --> 00:04:57,791 Hang on a minute. I'll find out for you, all right? 85 00:04:59,341 --> 00:05:02,300 DAVE: Nice! Oh yes, good luck that boy. 86 00:05:02,385 --> 00:05:03,592 So, what you looking for? 87 00:05:03,678 --> 00:05:06,091 - Well, it said "45 Gladstone, Brixton". - Don't tell me. 88 00:05:06,181 --> 00:05:07,592 Me can read, you know, sir. 89 00:05:07,682 --> 00:05:10,971 Well, you gonna buy me a drink? Rum and black, please. 90 00:05:11,061 --> 00:05:13,929 Look, I know you's not from JA, so where you from? 91 00:05:14,022 --> 00:05:15,138 South America. 92 00:05:15,232 --> 00:05:16,313 Ah, me been there, boy. 93 00:05:16,399 --> 00:05:21,064 Big country, that. Jungles, forests, El Dorado, yes, me been there, boy. 94 00:05:21,154 --> 00:05:21,821 Where? 95 00:05:21,822 --> 00:05:23,716 Don't ask me no questions, just pay for the drink. 96 00:05:23,740 --> 00:05:26,653 Big Dave don't like nobody asking no questions like that. 97 00:05:26,743 --> 00:05:27,824 And one for me. 98 00:05:27,911 --> 00:05:31,075 - Oh, haul your arse outta here, woman. - Go and suck yourself! 99 00:05:31,164 --> 00:05:32,371 What is wrong with this...? 100 00:05:32,457 --> 00:05:34,995 And what about the money you owe me from last night? 101 00:05:35,085 --> 00:05:36,667 Ah, shit! 102 00:05:47,806 --> 00:05:49,422 Carry your case, mister? 103 00:05:49,516 --> 00:05:50,552 Come on, now. 104 00:05:50,642 --> 00:05:53,100 Looking for somewhere special, mister? 105 00:05:53,228 --> 00:05:55,390 I know all the places round here. 106 00:05:55,522 --> 00:05:58,390 Me ma tell me always to help strangers. 107 00:06:00,151 --> 00:06:02,768 Can I help you there, mister? 108 00:06:02,904 --> 00:06:04,896 Ow! Shit! Bastard! 109 00:06:04,990 --> 00:06:06,982 You did it on purpose, man. 110 00:06:07,409 --> 00:06:10,152 You got foot like a elephant, and bloody heavy. 111 00:06:10,245 --> 00:06:11,245 Sorry! 112 00:06:11,288 --> 00:06:14,326 You cripple me. You owe me compensation. 113 00:06:14,833 --> 00:06:16,415 - What you called? - Devon. 114 00:06:16,501 --> 00:06:20,461 That's where my ma fucked my pa, and that's how they got me. 115 00:06:20,881 --> 00:06:23,043 But I ain't been there, though. 116 00:06:23,633 --> 00:06:26,546 No, me mother says I mustn't take sweets from strangers. 117 00:06:26,636 --> 00:06:29,925 They might have dope in them. But I'll have one just the same. 118 00:06:30,140 --> 00:06:32,302 - Where you going? - Gladstone. 119 00:06:32,392 --> 00:06:33,883 Oh, I know that place, 120 00:06:33,977 --> 00:06:36,640 but if I gonna show you somewhere, I've gotta have the money first. 121 00:06:36,771 --> 00:06:39,605 Me ma say, money first and work after. 122 00:06:39,691 --> 00:06:42,149 How much you gonna give me about? Five pounds? 123 00:06:42,235 --> 00:06:45,478 Okay, one pound, and I'll give you fifty pence change. 124 00:06:46,239 --> 00:06:48,572 Er... let me, let me, let me have the one pound 125 00:06:48,658 --> 00:06:51,742 and I'll show where the place. I'll show you, but pay me first. 126 00:06:51,828 --> 00:06:53,820 I've got to have the money first. 127 00:06:53,955 --> 00:06:55,755 Give me a pound, and I'll give you the change. 128 00:06:55,832 --> 00:06:56,832 (BEN GASPING) 129 00:07:53,890 --> 00:07:56,849 Hey, young feller, like you is limping. What happen, man? 130 00:07:56,935 --> 00:08:00,019 Country boy kicked me. Got foot like a elephant. 131 00:08:00,105 --> 00:08:02,472 A country boy? Kicked you? 132 00:08:02,607 --> 00:08:05,315 Looking for a building? With a big suitcase? 133 00:08:05,443 --> 00:08:07,480 Not nice to kick a small boy like that. 134 00:08:07,570 --> 00:08:10,187 Tell me where he is, spar. I'll go and sort him out for you. 135 00:08:10,323 --> 00:08:12,315 No, no, don't worry. I all right now. 136 00:08:12,409 --> 00:08:13,367 Oh, good. 137 00:08:13,368 --> 00:08:14,984 Listen, boy, come with me. 138 00:08:15,078 --> 00:08:17,365 I got a little proposition to make to you. 139 00:08:19,457 --> 00:08:22,325 Do you know, this morning, I believe I mislaid my wallet. 140 00:08:22,419 --> 00:08:24,502 I wonder if you could lend me a pound, please, 141 00:08:24,587 --> 00:08:26,749 so I can put it on the pool table. 142 00:08:26,840 --> 00:08:30,424 Okay. Make me a partner? 143 00:08:30,510 --> 00:08:32,627 All right, partner. 144 00:08:38,393 --> 00:08:40,055 What you doing? I'll tell me Ma. 145 00:08:40,186 --> 00:08:41,802 So what she gonna do? Beat me up? 146 00:08:41,938 --> 00:08:45,102 Listen, I swear if I ever catch you doing this again, 147 00:08:45,191 --> 00:08:47,183 I'm gonna report you to the police. 148 00:08:47,277 --> 00:08:50,441 Now, listen, I wouldn't tell your Ma anything about this. 149 00:08:50,530 --> 00:08:51,488 Now, go on! 150 00:08:51,489 --> 00:08:54,402 You're only going to lose it on the dogs! Cha! 151 00:08:54,492 --> 00:08:57,235 (DAVE CHUCKLING) 152 00:08:57,537 --> 00:09:01,201 (LEE VANDERBILT: "LONELY I") 153 00:09:05,754 --> 00:09:09,213 ♪ Have you been told 154 00:09:11,259 --> 00:09:13,216 ♪ The streets of London 155 00:09:13,303 --> 00:09:15,795 ♪ Are paved with gold? 156 00:09:19,184 --> 00:09:24,646 ♪ You know that it's lies, lies, lies 157 00:09:25,523 --> 00:09:29,893 ♪ Can't find me a branch to get ahold 158 00:09:30,528 --> 00:09:33,737 ♪ Oh, and right here in the stream 159 00:09:33,823 --> 00:09:36,691 ♪ And it feel just like a dream 160 00:09:36,785 --> 00:09:38,321 ♪ But there's no-one 161 00:09:38,411 --> 00:09:41,575 ♪ No-one around 162 00:09:42,040 --> 00:09:45,158 ♪ Oh, I've got to try alone 163 00:09:45,251 --> 00:09:47,914 ♪ But it's lonesome on my own 164 00:09:48,004 --> 00:09:49,836 ♪ Lonely I 165 00:09:51,049 --> 00:09:53,792 ♪ Lonely I, oh oh oh 166 00:09:53,885 --> 00:09:55,797 ♪ Lonely I 167 00:09:56,805 --> 00:09:59,138 ♪ Lonely I and I 168 00:10:00,225 --> 00:10:04,765 ♪ The faces I see, yeah 169 00:10:06,022 --> 00:10:10,016 ♪ Life on the streets, a living hell... ♪ 170 00:10:20,829 --> 00:10:23,162 It's one pound fifty for a night. 171 00:10:27,544 --> 00:10:28,910 If you want to leave your case, 172 00:10:29,003 --> 00:10:31,666 you can leave it in the left luggage office, okay? 173 00:10:46,187 --> 00:10:48,053 (SONG STARTS PLAYING) 174 00:10:48,148 --> 00:10:50,310 What you doing here, boy? Why aren't you in bed yet? 175 00:10:50,400 --> 00:10:51,358 You thief! 176 00:10:51,359 --> 00:10:52,816 Listen, you little pickpocket. 177 00:10:52,902 --> 00:10:55,861 If I hear you breathe one word to your mother about what happened, 178 00:10:55,947 --> 00:10:57,404 I swear I'm gonna skin you alive, 179 00:10:57,490 --> 00:10:59,231 and feed you to the cannibals in the street. 180 00:10:59,325 --> 00:11:00,486 You hear me? 181 00:11:02,287 --> 00:11:03,698 Play a good tune, eh? 182 00:11:03,788 --> 00:11:05,120 And give the boy a sweet drink. 183 00:11:05,206 --> 00:11:07,323 No sweet drink for he. He should be in bed now, 184 00:11:07,417 --> 00:11:08,783 or he wake up blind. 185 00:11:08,877 --> 00:11:10,413 And no drink for you. 186 00:11:10,503 --> 00:11:12,165 Seven pound fifty on the slate. 187 00:11:12,255 --> 00:11:13,917 DAVE: Just what you trying to do, girl? 188 00:11:14,007 --> 00:11:15,687 You say you want me to be the boy's father. 189 00:11:15,717 --> 00:11:17,299 If you show no respect for me, 190 00:11:17,385 --> 00:11:19,627 how do you expect him to show respect for the both of us? 191 00:11:19,721 --> 00:11:21,804 Listen now, man, pay the money. 192 00:11:21,890 --> 00:11:24,177 Business and pleasure don't mix. 193 00:11:24,392 --> 00:11:25,392 (DAVE SIGHING) 194 00:11:26,436 --> 00:11:28,268 Boy, you're rich! 195 00:11:28,354 --> 00:11:29,765 Keep the change. 196 00:11:29,898 --> 00:11:31,605 Who you rob? 197 00:11:31,691 --> 00:11:33,182 And go to bed, boy! 198 00:11:33,735 --> 00:11:35,818 You want I to spank you? 199 00:11:35,904 --> 00:11:38,237 It's good practice for when I become his father. 200 00:11:38,323 --> 00:11:39,404 MIRIAM: So? 201 00:11:39,490 --> 00:11:40,676 Well, I been running with the horses, 202 00:11:40,700 --> 00:11:44,444 and my horses strike form, and like I reap the harvest. 203 00:11:44,537 --> 00:11:46,369 Tell me now, how much you win? 204 00:11:46,456 --> 00:11:48,698 Well, let's go up town tonight, darling, and have a ball, 205 00:11:48,791 --> 00:11:51,204 and let the music tell the story, okay? 206 00:11:51,294 --> 00:11:53,786 Man, I'm working, I got mouths to feed. 207 00:11:53,880 --> 00:11:55,712 I ain't free like some come-and-go, you know? 208 00:11:55,798 --> 00:11:58,415 Well, when you've finished work, darling, okay? 209 00:11:58,509 --> 00:11:59,920 I ain't coming back here, you know. 210 00:12:00,011 --> 00:12:02,469 I'm going up to Soho to find me a millionaire, 211 00:12:02,555 --> 00:12:04,275 so don't hang your arse around here no more. 212 00:12:06,267 --> 00:12:07,267 CASHIER: Thank you. 213 00:12:07,268 --> 00:12:08,554 Thank you. 214 00:12:12,190 --> 00:12:15,058 The Lord made you rich in faith, boy, 215 00:12:15,151 --> 00:12:18,770 to pay for the sheep and the shepherd, too. 216 00:12:18,988 --> 00:12:21,981 (TOOTS & THE MAYTALS: "IN THE GHETTO") 217 00:12:22,116 --> 00:12:23,482 ♪ Some of the rich men 218 00:12:23,576 --> 00:12:26,535 ♪ Get their riches from the ghetto 219 00:12:28,248 --> 00:12:31,412 ♪ As far as I can see 220 00:12:32,293 --> 00:12:33,659 ♪ All the poor ones... ♪ 221 00:12:33,753 --> 00:12:36,621 How come you drawing alone like that? 222 00:12:36,714 --> 00:12:38,751 - Give your boy a draw. - Cha, man! 223 00:12:38,841 --> 00:12:40,628 Is what you doing interfering with I, man? 224 00:12:40,718 --> 00:12:42,300 You spoiling my concentration. 225 00:12:42,553 --> 00:12:44,510 Man, I ain't had a draw in days. 226 00:12:44,597 --> 00:12:46,133 So, what is that to do with me? 227 00:12:46,224 --> 00:12:48,056 But is me, does turn you on. 228 00:12:48,142 --> 00:12:50,259 Man Drawsie does turn you on. 229 00:12:50,353 --> 00:12:52,390 Well, let I tell you something, Man Drawsie. 230 00:12:52,522 --> 00:12:55,890 You know where to score, so fuck off and get your own ganja. 231 00:12:55,984 --> 00:13:01,321 All right, that cool. I hope it strangle your blowhole. 232 00:13:38,109 --> 00:13:39,441 DAVE: Come on, now. 233 00:13:39,527 --> 00:13:41,689 - MIRIAM: No. - What's the matter, babe? 234 00:13:41,779 --> 00:13:44,237 - No. - Roll over. You fool yourself. 235 00:13:44,324 --> 00:13:46,044 - You know you're dying for the thing. - No! 236 00:13:46,117 --> 00:13:47,198 That's all you're good for. 237 00:13:47,285 --> 00:13:50,995 Like a blasted Woolworth clock ticking from day to day with no feeling. 238 00:13:51,080 --> 00:13:52,683 - (DAVE CHUCKLING) - You ain't got no pride. 239 00:13:52,707 --> 00:13:56,417 Pride? Me harden is softening, that's my pride. 240 00:13:56,502 --> 00:13:58,038 Cha, woman, look, stop nagging me. 241 00:13:58,129 --> 00:14:00,496 Get out of bed, and fetch I man Dave a beer. 242 00:14:00,590 --> 00:14:04,049 (LAUGHING) What do you think, I some kind of whore? 243 00:14:04,135 --> 00:14:05,415 Listen, man, go get it yourself. 244 00:14:05,470 --> 00:14:07,803 I'm tired. I've been working. 245 00:14:07,889 --> 00:14:10,222 And another thing, this is my house, 246 00:14:10,308 --> 00:14:13,016 and no man going to come down here passing down no orders to me. 247 00:14:13,102 --> 00:14:15,810 Listen, woman, I don't need your two-bit thing, you know. 248 00:14:15,897 --> 00:14:18,355 Well, it's the same two-bit thing that feed you, clothe you, 249 00:14:18,441 --> 00:14:20,182 pay for your lousy horses. 250 00:14:20,276 --> 00:14:21,642 You know you're ungrateful. 251 00:14:21,736 --> 00:14:23,648 I curse the day I get to know you. 252 00:14:23,738 --> 00:14:25,507 If you is the man who is about to be a father, 253 00:14:25,531 --> 00:14:27,318 God help the child. 254 00:14:28,785 --> 00:14:30,742 Father? 255 00:14:30,828 --> 00:14:33,286 What the hell you talking about, woman? 256 00:14:33,373 --> 00:14:35,330 What about all those rubber things we did use? 257 00:14:35,416 --> 00:14:37,144 Well, if you buy rubber things them wholesale, 258 00:14:37,168 --> 00:14:38,659 they're bound to be cheap, like you. 259 00:14:38,753 --> 00:14:40,273 Anyway, before we talk about screwing, 260 00:14:40,338 --> 00:14:42,524 you'd better decide darn quick what you're going to do about this. 261 00:14:42,548 --> 00:14:44,210 Well, I can't believe that. 262 00:14:44,300 --> 00:14:47,418 There are pills and things down on the National Health, you know. 263 00:14:47,553 --> 00:14:49,636 Besides, me tell you to protect yourself. 264 00:14:49,722 --> 00:14:52,339 Listen, woman, we can't afford a child. You know that. 265 00:14:52,433 --> 00:14:55,767 Ah, you got to change nappies and all that kind of shit. 266 00:14:55,853 --> 00:14:59,062 Take them to the beach and play cricket with them on a Saturday afternoon. 267 00:14:59,148 --> 00:15:01,891 Ah! Me too young for that. 268 00:15:01,984 --> 00:15:05,148 - Ah, cha, Miri, tell me you're joking. - Yeah, sure I joking. 269 00:15:05,238 --> 00:15:07,070 Getting me pregnant is joking. 270 00:15:07,156 --> 00:15:09,694 Bringing up a baby whose father think he's too young is joking. 271 00:15:09,784 --> 00:15:12,221 Well, if you're too young to be a father, you're too young for screwing. 272 00:15:12,245 --> 00:15:15,033 - Oh, come on. - Oh, go fuck yourself. 273 00:15:15,123 --> 00:15:17,206 So who says I was the father in the first place? 274 00:15:17,291 --> 00:15:18,827 Who else you tell that story to? 275 00:15:18,918 --> 00:15:20,979 You don't think I know what's going on when you say you're working late 276 00:15:21,003 --> 00:15:22,244 down in the West End at night? 277 00:15:22,338 --> 00:15:23,338 Well, you know you're the only man 278 00:15:23,339 --> 00:15:25,706 who dig his damn dick here since the man gone. 279 00:15:25,800 --> 00:15:27,027 Anyway, what you going to do about it? 280 00:15:27,051 --> 00:15:28,838 - About it, what? - Your damn baby! 281 00:15:28,928 --> 00:15:30,339 - Throw it away! - (CREAKING) 282 00:15:30,430 --> 00:15:33,218 What is going on in this house at all hours? 283 00:15:33,850 --> 00:15:35,682 What the hell you peeking at? 284 00:15:35,768 --> 00:15:37,100 You need a good thrashing, boy. 285 00:15:37,186 --> 00:15:38,956 Everybody say you think you're good at doing it. 286 00:15:38,980 --> 00:15:40,642 - Doing what? - With your banana. 287 00:15:40,773 --> 00:15:42,935 - That's filthy! - If it filthy, why you do it? 288 00:15:43,025 --> 00:15:45,108 - MIRIAM: What's happening out there? - Nothing. 289 00:15:45,194 --> 00:15:47,902 Now, look here, boy. If you wish to learn how to do it, 290 00:15:47,989 --> 00:15:49,480 you bore a hole in the wall, 291 00:15:49,574 --> 00:15:51,941 and you put your little saxophone in there, and play a tune. 292 00:15:52,034 --> 00:15:53,741 Now cha! 293 00:15:54,078 --> 00:15:55,660 And don't piss your bed. 294 00:15:55,746 --> 00:15:56,782 (CHUCKLING) 295 00:15:57,123 --> 00:15:59,035 Dave, how much you say you win today? 296 00:15:59,125 --> 00:16:00,991 - Why? - I want to keep it for the baby. 297 00:16:01,085 --> 00:16:04,249 Me not giving you my money. No woman not keep Dave money for I. 298 00:16:04,338 --> 00:16:05,524 You mean you ain't got it no more? 299 00:16:05,548 --> 00:16:07,508 Well, you ain't coming into my bed broke. Get out! 300 00:16:07,550 --> 00:16:09,132 I was only playing pool... 301 00:16:09,218 --> 00:16:11,058 Well, you can go back there and sleep. Get out! 302 00:16:11,095 --> 00:16:12,461 - But, er... er... - Out! 303 00:16:12,555 --> 00:16:14,672 When you win it, you can come back. 304 00:16:15,016 --> 00:16:18,930 Go on, get your arse outta here. I ain't feeding you no more. 305 00:16:19,020 --> 00:16:20,261 Out! 306 00:16:21,439 --> 00:16:22,520 Cha... 307 00:16:22,815 --> 00:16:24,807 (DISTANT CHATTERING) 308 00:16:29,947 --> 00:16:31,438 (SIGHING) 309 00:16:43,044 --> 00:16:44,910 Whither now, my son? 310 00:16:46,380 --> 00:16:50,340 For Joshua has sent men out into the city 311 00:16:50,426 --> 00:16:53,544 to study the fortifications. 312 00:16:53,638 --> 00:16:55,925 Forgive the robber. 313 00:16:56,057 --> 00:16:58,515 Open thy arms. 314 00:16:58,601 --> 00:17:00,763 If you catch him, 315 00:17:01,103 --> 00:17:04,267 squeeze his balls! 316 00:17:04,357 --> 00:17:06,349 (BOTH LAUGHING) 317 00:17:07,276 --> 00:17:11,737 JUNIOR MURVIN: ♪ Police and thieves in the street 318 00:17:12,615 --> 00:17:14,823 ♪ Oh yeah 319 00:17:14,909 --> 00:17:18,073 ♪ Fighting the nation with their 320 00:17:19,664 --> 00:17:22,077 ♪ Guns and ammunition 321 00:17:22,917 --> 00:17:27,287 ♪ Police and thieves in the street 322 00:17:28,089 --> 00:17:29,580 ♪ Oh yeah 323 00:17:30,466 --> 00:17:31,466 ♪ Scaring the nation... ♪ 324 00:17:31,551 --> 00:17:33,042 - Hello. - Hello, Mac. 325 00:17:33,219 --> 00:17:34,335 MAC: Piss off! 326 00:17:35,179 --> 00:17:37,671 ♪ Guns and ammunition 327 00:17:38,391 --> 00:17:40,474 ♪ From Genesis 328 00:17:40,851 --> 00:17:43,343 - ♪ To Revelation... ♪ - Here, son, put it down here, 329 00:17:43,437 --> 00:17:45,099 There's a good boy. 330 00:17:45,690 --> 00:17:48,854 ♪ The next generation 331 00:17:49,443 --> 00:17:53,062 ♪ Will be, hear me 332 00:17:53,864 --> 00:17:57,699 ♪ All the crimes committed 333 00:17:58,411 --> 00:18:00,824 ♪ Day by day... ♪ 334 00:18:00,913 --> 00:18:03,621 ASSISTANT: It's pretty, darling. It's really pretty upon you. 335 00:18:03,708 --> 00:18:06,166 Have all them boys sweet talking you. 336 00:18:06,419 --> 00:18:09,162 Don't know. Don't think it suit me face. 337 00:18:09,672 --> 00:18:12,915 ♪ All the peacemakers 338 00:18:13,009 --> 00:18:16,377 ♪ Turn war officers 339 00:18:17,179 --> 00:18:24,143 ♪ Hear what I say, hey 340 00:18:24,228 --> 00:18:25,935 ♪ Police and thieves... ♪ 341 00:18:26,147 --> 00:18:28,810 Not too big? You've got to move with the wind, girl. 342 00:18:28,941 --> 00:18:31,308 It's blowing towards blackness. 343 00:18:31,402 --> 00:18:33,519 DEVON: Makes you look like a monkey. 344 00:18:33,613 --> 00:18:35,605 Stop wagging your tongue and those big lips. 345 00:18:35,698 --> 00:18:38,441 Your mother say you're not to wear them fry hair wigs. 346 00:18:38,534 --> 00:18:39,991 You got to go natural. 347 00:18:40,119 --> 00:18:41,781 Well, tell your Ma she too fast. 348 00:18:41,871 --> 00:18:44,033 Anyway, I still think you look like a golliwog. 349 00:18:44,123 --> 00:18:45,204 Move! 350 00:18:47,627 --> 00:18:51,086 ♪ All the crimes committed 351 00:18:52,089 --> 00:18:54,877 ♪ Day by day 352 00:18:54,967 --> 00:18:58,335 ♪ No one try to stop it 353 00:18:59,764 --> 00:19:02,507 ♪ In any way 354 00:19:03,351 --> 00:19:06,435 ♪ All the peacemakers 355 00:19:07,229 --> 00:19:10,347 ♪ Turn war officers 356 00:19:11,359 --> 00:19:17,651 ♪ Hear what I say, hey 357 00:19:18,282 --> 00:19:22,947 ♪ Police and thieves in the street 358 00:19:23,245 --> 00:19:25,453 ♪ Oh yeah 359 00:19:25,539 --> 00:19:28,907 ♪ Fighting the nation with their 360 00:19:30,294 --> 00:19:32,661 ♪ Guns and ammunition 361 00:19:33,589 --> 00:19:37,959 ♪ Police and thieves in the street 362 00:19:38,678 --> 00:19:40,169 ♪ Oh yeah 363 00:19:41,138 --> 00:19:44,927 ♪ Scaring the nation with their 364 00:19:45,726 --> 00:19:49,015 ♪ Guns and ammunition 365 00:19:49,105 --> 00:19:52,564 ♪ Police and thieves 366 00:19:52,650 --> 00:19:55,939 ♪ Police, police and thieves 367 00:19:56,320 --> 00:19:59,813 ♪ Police, police and thieves 368 00:20:00,950 --> 00:20:03,112 ♪ Police and thieves... ♪ 369 00:20:03,661 --> 00:20:06,904 (JIMMY HELMS: "BLACK JOY") 370 00:20:07,039 --> 00:20:10,783 Groove you, move you, entice you, young boy, play the record. 371 00:20:10,876 --> 00:20:13,459 Hypnotise you, be nice to you. 372 00:20:13,546 --> 00:20:16,664 Who is nice to you, baby? Let the man be nice to you. 373 00:20:16,799 --> 00:20:19,883 The sterling is whirling, but nothing is free. 374 00:20:19,969 --> 00:20:22,131 I'll tell you what, we do a trade. 375 00:20:22,221 --> 00:20:24,634 What you want, and what you want to give. 376 00:20:24,765 --> 00:20:26,506 A man only gives to take. 377 00:20:26,600 --> 00:20:29,138 - CUSTOMER: I'll pay you tomorrow, man. - JOMO: No credit. 378 00:20:29,228 --> 00:20:32,096 We ain't playing that type of game. Now go on, piss off. 379 00:20:32,189 --> 00:20:34,626 - Pressure, brother Jomo, pressure. - Now what skank you pulling? 380 00:20:34,650 --> 00:20:36,687 Pressure on your brain again? Now go on, piss off. 381 00:20:36,777 --> 00:20:38,588 Me feel like me head's going mad, brother Jomo. 382 00:20:38,612 --> 00:20:40,757 Look, don't skank me, boy. Me no money lender, you know. 383 00:20:40,781 --> 00:20:43,489 - Now go on, piss off. - CUSTOMER: Me is broken, brother Jomo. 384 00:20:43,576 --> 00:20:45,943 Go home, go home and rest your brain. 385 00:20:46,036 --> 00:20:50,246 No skank, no skank, break the bank. Now here, go on, piss off. 386 00:20:52,293 --> 00:20:54,080 Spoiling the trade, you dig? 387 00:20:54,712 --> 00:20:57,329 Hey, hey, baby! You like that tune, baby? 388 00:20:58,090 --> 00:21:00,207 It's singing its heart out for you. 389 00:21:00,760 --> 00:21:02,877 Shall I tell the guy to wrap it? 390 00:21:03,012 --> 00:21:05,345 I'm not sure I want to do the trade. 391 00:21:06,348 --> 00:21:07,680 Serve that dude. 392 00:21:08,768 --> 00:21:10,179 I got the key, 393 00:21:10,269 --> 00:21:11,510 I got the car, 394 00:21:11,604 --> 00:21:13,891 I'm going to the city. Is me going with you? 395 00:21:13,981 --> 00:21:15,062 Maybe. 396 00:21:15,733 --> 00:21:17,099 I'm going to the Q. 397 00:21:17,193 --> 00:21:20,186 Pick you up about eleven, at your place. 398 00:21:20,279 --> 00:21:21,736 No promises. 399 00:21:25,826 --> 00:21:28,034 JOMO: For that chick, we ain't have the price tag. 400 00:21:28,120 --> 00:21:30,407 Maybe the sky is too high. 401 00:21:30,498 --> 00:21:31,955 But maybe we fly. 402 00:21:43,844 --> 00:21:45,631 You've just got the West End job. 403 00:21:45,721 --> 00:21:47,428 You've got a chance to cross over. 404 00:21:47,515 --> 00:21:49,598 You want to go out on the streets like I did? 405 00:21:49,683 --> 00:21:51,470 Working day and night for some poncey boys 406 00:21:51,560 --> 00:21:53,643 who don't care a shit about you, huh? 407 00:21:53,729 --> 00:21:56,187 How I been slaving in this place, I should own it now. 408 00:21:56,273 --> 00:21:57,889 Cha! You got your man, Dave. 409 00:21:57,983 --> 00:22:00,566 Sure I got he, like a cat got fleas. 410 00:22:00,861 --> 00:22:03,524 You want to build your life around a man like that, huh? 411 00:22:03,614 --> 00:22:06,106 He don't give a fuck. He only want a fuck. 412 00:22:06,200 --> 00:22:09,068 And that's what will happen to you if you come onto this street. 413 00:22:09,161 --> 00:22:11,323 You'll end up with some soul love child, 414 00:22:11,413 --> 00:22:14,577 and his soul child will have to pay for you what you've done. 415 00:22:14,667 --> 00:22:17,410 And all these promises you have now, out of the window. 416 00:22:17,503 --> 00:22:18,710 You listen to me. 417 00:22:18,796 --> 00:22:21,288 You stay home till you got somewhere decent to go. 418 00:22:21,423 --> 00:22:24,461 And if you want to change your job, you can start right now in that sink. 419 00:22:24,552 --> 00:22:25,838 I exhausted. 420 00:22:27,471 --> 00:22:29,908 SAFFRA: If you don't want your man Dave no more, I'll have him. 421 00:22:29,932 --> 00:22:32,925 Listen, sly legs, you keep your clappers off the man Dave. 422 00:22:33,102 --> 00:22:36,846 Boy, go and wash your blasted hands before you touch anything in this kitchen. 423 00:22:40,901 --> 00:22:45,737 Peas and rice, chicken and beef stew, ackee and salt fish, and soul food. 424 00:22:45,823 --> 00:22:49,737 - Green bananas? No plantains? - What I selling is on the menu. 425 00:22:49,827 --> 00:22:52,319 BEN: Is green bananas count as soul food in this country? 426 00:22:52,413 --> 00:22:55,247 That what it say on the menu, and it cost one pound fifty. 427 00:22:55,332 --> 00:22:58,416 - For the food? - Me is selling nothing else to you, boy. 428 00:22:58,961 --> 00:23:00,418 BEN: A cup of English tea. 429 00:23:00,504 --> 00:23:02,666 You sure you got money to pay for that? 430 00:23:04,133 --> 00:23:07,297 Well, sit down, it don't cost you nothing extra. 431 00:23:11,473 --> 00:23:12,634 Where you going? 432 00:23:12,933 --> 00:23:16,017 I feel poorly. I'm going to lay down. 433 00:23:16,103 --> 00:23:20,188 Well, go run your arse around the park instead of lying down. 434 00:23:24,403 --> 00:23:25,735 What you molesting me for? 435 00:23:25,821 --> 00:23:27,733 - The man come. - What man? 436 00:23:27,865 --> 00:23:30,323 The man we borrow the money from. 437 00:23:32,620 --> 00:23:34,236 Remember, I didn't thieve the money. 438 00:23:34,330 --> 00:23:35,411 You did. Remember that. 439 00:23:35,497 --> 00:23:37,454 If I steal it, why you spend it? 440 00:23:37,541 --> 00:23:38,873 Listen, boy, don't mouth me, 441 00:23:38,918 --> 00:23:41,331 and I swear if you breathe one word about this, 442 00:23:41,378 --> 00:23:42,498 I'm going to skin you alive. 443 00:23:42,588 --> 00:23:43,749 Don't steal my thieving. 444 00:23:43,839 --> 00:23:45,046 - Go find your own. - Cha! 445 00:23:45,132 --> 00:23:48,125 When I grow up, I'm give you a kung fu chop that you never forget. 446 00:23:48,218 --> 00:23:49,093 Kung fu yourself. 447 00:23:49,094 --> 00:23:50,255 SAFFRA: You smell something? 448 00:23:50,429 --> 00:23:52,341 You been tracking me down like a dog. 449 00:23:52,681 --> 00:23:55,640 Me don't like people sniff me behind without a reason. 450 00:23:56,685 --> 00:23:58,017 You got a reason? 451 00:23:58,562 --> 00:24:01,680 Then play that record at home, boy. Don't bother we. 452 00:24:02,483 --> 00:24:05,521 He's been sticking to me like a fly to a sweet pea. 453 00:24:05,611 --> 00:24:08,900 Hello, little black girl. What you doing in this big black place? 454 00:24:08,989 --> 00:24:11,481 Hey, listen, tell that woman your mother 455 00:24:11,533 --> 00:24:13,399 I'm going to come and visit her one day 456 00:24:13,494 --> 00:24:16,862 when that Bible-pimping grandfather of yours is not there. 457 00:24:16,956 --> 00:24:18,993 And how is the holy mother Miriam? 458 00:24:19,124 --> 00:24:22,617 Wanting the baby without the grinding, like in the Holy Book. 459 00:24:23,045 --> 00:24:25,378 So there is the little country boy. 460 00:24:25,464 --> 00:24:28,332 Is that lucky finger of yours still shining, spar? 461 00:24:28,884 --> 00:24:30,250 (DAVE CHUCKLING) 462 00:24:30,552 --> 00:24:32,009 So why you only drinking tea, spar? 463 00:24:32,054 --> 00:24:33,920 Is that all you can afford? 464 00:24:34,598 --> 00:24:35,759 You is hungry, boy? 465 00:24:36,350 --> 00:24:39,559 Now what is a little cup of tea like this to a big fellow like that? 466 00:24:40,145 --> 00:24:42,228 If boy is hungry, feed him. 467 00:24:42,356 --> 00:24:44,393 You feed him, if you got money. 468 00:24:44,441 --> 00:24:45,807 Now look here, sharp tongue. 469 00:24:45,859 --> 00:24:48,727 You is paid to serve the customer, as the boy is broke. 470 00:24:48,821 --> 00:24:50,938 One of them slick finger pick him pocket. 471 00:24:50,990 --> 00:24:52,026 How you know? 472 00:24:52,491 --> 00:24:53,607 Well, everybody know. 473 00:24:53,659 --> 00:24:54,866 The whole street know. 474 00:24:55,327 --> 00:24:58,491 Just don't stand there, woman, give him some food. 475 00:24:58,706 --> 00:25:00,242 Show him the kind of hospitality 476 00:25:00,290 --> 00:25:03,328 we give to people who come to this cold place. 477 00:25:06,088 --> 00:25:07,920 We ain't savages, you know. 478 00:25:09,049 --> 00:25:10,756 So come on, woman, don't stand there. 479 00:25:10,801 --> 00:25:13,885 - Bring the boy some food. - Listen, nigger, I ain't your slave. 480 00:25:13,971 --> 00:25:17,260 You got money to feed him, take him somewhere else. 481 00:25:17,725 --> 00:25:20,433 Cha! Cool it in front of the country boy. 482 00:25:20,519 --> 00:25:22,101 She going to feed us, brother, 483 00:25:22,187 --> 00:25:23,907 and your friend Dave is going to pay for it. 484 00:25:24,023 --> 00:25:26,891 I closing. All the cooking for today is finish. 485 00:25:26,984 --> 00:25:28,566 DAVE: Mind your blasted mouth. 486 00:25:28,694 --> 00:25:31,482 Women be fighting for the power, but let me tell you something, babes, 487 00:25:31,530 --> 00:25:33,613 we ain't equal yet, in no fucking way. 488 00:25:33,657 --> 00:25:35,444 Listen, you blasted stud, 489 00:25:35,534 --> 00:25:38,652 you're wearing the clothes I pay for, you're eating my food, 490 00:25:38,746 --> 00:25:40,863 you're sleeping in my bed when you feel like it, 491 00:25:40,956 --> 00:25:42,618 and when I need you where the hell you is? 492 00:25:42,708 --> 00:25:45,621 You in the blasted gambling shop gambling with my money! 493 00:25:45,711 --> 00:25:48,499 And glory knows who the hell you've been thieving from now. 494 00:25:48,589 --> 00:25:51,252 Listen, Dave Abana King ain't no thief, you know. 495 00:25:51,341 --> 00:25:53,048 What Dave Abana King want, him take. 496 00:25:53,135 --> 00:25:54,696 MIRIAM: Well, where the hell you was this morning, eh? 497 00:25:54,720 --> 00:25:55,720 Answer me that one. 498 00:25:55,804 --> 00:25:57,670 - I said to shut up. - Come and shut me up! 499 00:25:57,765 --> 00:25:58,801 Come on! 500 00:26:00,142 --> 00:26:03,055 - Stop, you blasted coward. - (FAT SIZZLING) 501 00:26:04,354 --> 00:26:06,346 (DAVE LAUGHING) 502 00:26:09,818 --> 00:26:11,775 DAVE: Okay, okay, 503 00:26:11,820 --> 00:26:13,311 why you is broke? 504 00:26:13,405 --> 00:26:16,113 Me buying trust. Here is ten pound. 505 00:26:16,200 --> 00:26:19,284 Kiss you good luck. It going be like a loan. 506 00:26:19,369 --> 00:26:20,951 Me trust you like a friend, 507 00:26:20,996 --> 00:26:22,476 and I hope that, when I see you again, 508 00:26:22,539 --> 00:26:24,030 you going give it back to me. 509 00:26:24,124 --> 00:26:26,241 All right, bra, let me get out of this place, 510 00:26:26,335 --> 00:26:28,076 find meself a better kitchen to eat in. 511 00:26:28,170 --> 00:26:29,564 This woman, she think she own me, you know, 512 00:26:29,588 --> 00:26:31,250 but she not even my girlfriend. 513 00:26:31,340 --> 00:26:33,127 There's plenty girl I know who I'd... 514 00:26:34,635 --> 00:26:36,968 - (DEVON YELLING) - BEN: I've got you, where's the money? 515 00:26:37,054 --> 00:26:39,387 What is this? What's the mad country boy doing? 516 00:26:39,473 --> 00:26:40,759 BEN: Is he the thief! I catch he! 517 00:26:40,849 --> 00:26:42,869 - DEVON: I ain't got nothing. - BEN: You take my money. 518 00:26:42,893 --> 00:26:44,653 You standing there, and he kidnapping my son. 519 00:26:44,686 --> 00:26:46,348 - Killing me! - I won't kill you. 520 00:26:46,480 --> 00:26:48,096 - I said let him go. - No. 521 00:26:48,190 --> 00:26:49,931 Where's me notes, you lying little thief? 522 00:26:50,025 --> 00:26:51,211 I ain't... I was robbed, I ain't got nothing. 523 00:26:51,235 --> 00:26:53,022 - How dare you accuse my son? - He's a thief. 524 00:26:53,112 --> 00:26:54,694 I ain't leaving here without my money. 525 00:26:54,780 --> 00:26:55,861 I was only joking. 526 00:26:55,948 --> 00:26:57,008 You're still standing there, 527 00:26:57,032 --> 00:26:58,712 and he's threatening to slit me son throat. 528 00:26:58,742 --> 00:27:01,985 Oh, shit, man, this boy is always getting me into trouble. 529 00:27:02,079 --> 00:27:03,786 Like I going to have to wring him neck. 530 00:27:03,872 --> 00:27:05,408 - Let him go, sir. - No. 531 00:27:05,499 --> 00:27:06,580 Now look here, country boy, 532 00:27:06,667 --> 00:27:09,535 you come in here and you accuse my little boy of thieving your money. 533 00:27:09,628 --> 00:27:10,628 What proof you have? 534 00:27:10,671 --> 00:27:12,412 You upset him mother, what more you want? 535 00:27:12,506 --> 00:27:14,359 You tell me you broke, and I lend you ten pound. 536 00:27:14,383 --> 00:27:16,027 What kind of trick you pulling on nice people like me? 537 00:27:16,051 --> 00:27:17,587 Let me tell you something, sir. 538 00:27:17,678 --> 00:27:20,967 The laws in this country is different from where you come from. 539 00:27:21,056 --> 00:27:23,924 Is six months in the jail for making false accusation. 540 00:27:24,017 --> 00:27:25,133 You have any witnesses? 541 00:27:25,227 --> 00:27:26,468 You want I call the police? 542 00:27:26,562 --> 00:27:28,474 Miriam, go and call the police. 543 00:27:29,022 --> 00:27:31,935 Or you want we settle this between we nice and easy? 544 00:27:32,693 --> 00:27:34,104 Let him go now, sir. 545 00:27:36,071 --> 00:27:40,190 Now, tell the truth, boy, before I take the strap to you. 546 00:27:40,284 --> 00:27:42,321 Do you have the man's money? 547 00:27:42,411 --> 00:27:45,950 MIRIAM: How can he be a thief? I send him to school to learn. 548 00:27:46,039 --> 00:27:48,656 Don't tell me no foolishness, Miri. That's what I'm talking about. 549 00:27:48,750 --> 00:27:51,354 You're busy working for the money while the family is going astray. 550 00:27:51,378 --> 00:27:53,085 Like I going have to teach him. 551 00:27:53,172 --> 00:27:55,414 Did you take the man's money? 552 00:27:56,133 --> 00:28:00,093 Where is it, then? You say you was robbed. 553 00:28:02,848 --> 00:28:05,135 I was going to give it back, 554 00:28:05,392 --> 00:28:10,262 when a big, big white man, with a mask over he face... 555 00:28:10,355 --> 00:28:12,847 You're lying, you little swift fingers. 556 00:28:12,983 --> 00:28:16,021 I'm gonna tan your hide until you tell me the truth. 557 00:28:16,111 --> 00:28:17,589 - You want I start him now, sir? - No, no, no. 558 00:28:17,613 --> 00:28:19,775 It not going to get my money back. 559 00:28:19,865 --> 00:28:22,573 I make a mistake. It's some other little boy. 560 00:28:22,659 --> 00:28:23,659 You see? 561 00:28:25,537 --> 00:28:27,950 All you accusing my son of things, and he ain't do nothing. 562 00:28:28,040 --> 00:28:30,783 Now out of my shop, out! Out of my sight, all of you. 563 00:28:30,876 --> 00:28:33,118 You must pay the devil his price for experience. 564 00:28:33,212 --> 00:28:35,795 This is the kind of thing. Don't let it happen to you twice. 565 00:28:35,881 --> 00:28:36,962 Is like a dog. 566 00:28:37,049 --> 00:28:39,837 Once the dog bites you, if you don't put out your hand, 567 00:28:39,927 --> 00:28:42,010 you don't have to take it away. You dig? 568 00:28:42,679 --> 00:28:44,295 Okay, me going split now. 569 00:28:44,389 --> 00:28:47,507 Now look, don't forget the good brother Dave lend you ten pound. 570 00:28:47,601 --> 00:28:48,967 Hey, you have a bed for the night? 571 00:28:49,061 --> 00:28:51,553 Otherwise, we put the mattress on the floor. 572 00:28:51,897 --> 00:28:55,186 We can't have the little country sheep sleeping on the street tonight, eh? 573 00:28:55,275 --> 00:28:57,517 (CHUCKLING) All right. Me have business here. 574 00:28:58,028 --> 00:29:00,566 Abana! Abana Dave! 575 00:29:00,656 --> 00:29:02,739 What the raas you calling out my name like that for? 576 00:29:02,866 --> 00:29:05,026 Have you heard me bawl out your name, Boney Yank Frank? 577 00:29:05,077 --> 00:29:07,865 FRANK: I man been looking for the man since yesterday, man. 578 00:29:07,955 --> 00:29:09,140 So what you looking for me for, sir? 579 00:29:09,164 --> 00:29:14,660 The horse win, the donkey win. At twenty to raasclaat one. 580 00:29:14,753 --> 00:29:17,791 You have the ticket? I read it in this morning paper, man. 581 00:29:17,881 --> 00:29:19,497 Why, me leave a message with your missus. 582 00:29:19,591 --> 00:29:22,675 Jesus Lord, boy, me arrive too late to put on the bet. 583 00:29:22,761 --> 00:29:27,847 Look, you man, I give the money two hours before the race start. 584 00:29:27,933 --> 00:29:29,549 How come you tell me you're late now? 585 00:29:29,643 --> 00:29:32,431 Listen, man, I give you two pound 586 00:29:32,521 --> 00:29:36,060 and that's forty pound less the tax, you understand? 587 00:29:36,149 --> 00:29:39,483 Listen, man, if you don't want I man to kick you in your raas, 588 00:29:39,569 --> 00:29:42,232 give I man I bloodclaat, don't I know. 589 00:29:42,322 --> 00:29:45,235 DAVE: Look, spar, all me owe you is two pound for the bet, 590 00:29:45,325 --> 00:29:47,282 and that is all you go' get. There! 591 00:29:47,369 --> 00:29:50,658 You playing the raas with I, no? Don't fuck with I. 592 00:29:50,747 --> 00:29:53,455 DAVE: Cool now, cool now, man, stop the kettle from boiling. 593 00:29:53,542 --> 00:29:55,853 Give me two seconds, and we're going get out of this here now. 594 00:29:55,877 --> 00:29:57,272 FRANK: You ready to deliver I man bread? 595 00:29:57,296 --> 00:29:59,524 Me tell you me didn't put on the bet in the first fucking place, 596 00:29:59,548 --> 00:30:01,585 so take your fucking two pound, and fuck off! 597 00:30:01,675 --> 00:30:03,962 Look here, bloodclaat, I tell you something now. 598 00:30:04,052 --> 00:30:06,294 Don't fuck with I. I ain't no bloodclaat. 599 00:30:06,388 --> 00:30:09,972 Don't stand up there, spar, while your countryman's in a tight jam. 600 00:30:10,058 --> 00:30:11,299 (BREAKING GLASS) 601 00:30:11,393 --> 00:30:14,056 DAVE: Right. Why, now that's better. 602 00:30:14,146 --> 00:30:15,682 You see my little countryman here? 603 00:30:15,772 --> 00:30:17,764 That is the light heavyweight champion for Guyana. 604 00:30:17,899 --> 00:30:20,232 You want to fuck with we? Hi! 605 00:30:20,319 --> 00:30:22,902 Look, I can take you on. Both you and the bloodclaat. 606 00:30:22,988 --> 00:30:26,072 - What me want, I go kill you, raas. - Make your move, banna! 607 00:30:26,199 --> 00:30:29,943 (DISTORTED RESULTS ANNOUNCEMENT) 608 00:30:30,120 --> 00:30:32,988 DAVE: Right. It's all right, bra. 609 00:30:33,081 --> 00:30:34,788 All right, Abana Dave. 610 00:30:34,875 --> 00:30:36,867 I can catch up with you, man, 611 00:30:36,960 --> 00:30:39,077 when you don't have this protector with you. 612 00:30:39,171 --> 00:30:40,582 I know where to find you, man. 613 00:30:40,714 --> 00:30:42,580 Cha! Go smell your missus' brasie. 614 00:30:46,261 --> 00:30:49,345 Touch skin, banna. Me luck is still shining. 615 00:30:49,431 --> 00:30:52,640 Look, let we go and get weself two donkey, now. 616 00:30:54,186 --> 00:30:57,270 Cha! Bloodclaat donkey lose again. 617 00:30:57,356 --> 00:30:59,473 Why you bet if you always losing? 618 00:30:59,566 --> 00:31:01,432 'Cause one day me bound to win. 619 00:31:01,526 --> 00:31:04,519 Listen, spar, if this partnership is going to be successful, 620 00:31:04,613 --> 00:31:06,730 you'd better choose the last winner, 621 00:31:06,823 --> 00:31:10,533 and give me the two pound from that ten pound what me lend you. 622 00:31:12,037 --> 00:31:13,778 And choose now. 623 00:31:15,165 --> 00:31:16,781 That one always fall. 624 00:31:18,668 --> 00:31:21,081 That one always bring last. 625 00:31:21,254 --> 00:31:23,541 One day, it got to win. 626 00:31:26,093 --> 00:31:27,174 Dig! 627 00:31:27,260 --> 00:31:29,718 (DISTORTED ANNOUNCEMENT) 628 00:31:29,888 --> 00:31:31,629 Shush! We want to hear. 629 00:31:34,059 --> 00:31:35,391 It going strong. 630 00:31:35,477 --> 00:31:36,968 It challenging! 631 00:31:37,604 --> 00:31:41,097 It hit the front! Oh, God, please forgive me sins! 632 00:31:41,525 --> 00:31:43,141 It's gonna win! 633 00:31:43,235 --> 00:31:46,103 Win, my son! Win! Spar, today we lucky! 634 00:31:46,196 --> 00:31:49,735 Today's we lucky day! Twenty to one. We got it! 635 00:31:50,033 --> 00:31:52,491 Now is the day of Salvation... 636 00:31:52,577 --> 00:31:55,741 Right, now less tax plus the stake, that is forty pound and the change. 637 00:31:55,831 --> 00:31:58,073 Now as I the smoker, I gonna keep the change. 638 00:31:58,208 --> 00:32:00,871 Now, this is the two pound what I lend you in the first place 639 00:32:00,961 --> 00:32:02,793 from the ten pound that you borrow from me, 640 00:32:02,879 --> 00:32:06,623 and this now is the twenty pound that I... I lose, 641 00:32:06,716 --> 00:32:09,049 plus the two pound that I get from Boney Yank Frank, 642 00:32:09,136 --> 00:32:11,048 so mean that this is eight pound for you 643 00:32:11,138 --> 00:32:12,800 and eight pound for me. Right? 644 00:32:12,889 --> 00:32:16,007 Now remember, it is my money that win the bet in the first place, 645 00:32:16,101 --> 00:32:18,263 so me consider this a loan. Right? 646 00:32:18,353 --> 00:32:20,686 So that mean you owe me eighteen pound, right? 647 00:32:20,772 --> 00:32:22,434 When you get your first wage packet. 648 00:32:22,524 --> 00:32:23,935 Me just wanted you to know that. 649 00:32:24,025 --> 00:32:27,018 Right, so might we go and celebrate this partnership, sir, 650 00:32:27,112 --> 00:32:28,548 let we go and have a drink and oil the throat. 651 00:32:28,572 --> 00:32:29,688 I don't drink. 652 00:32:29,781 --> 00:32:33,400 Well, your grandmother raised you in some strange holy ways. 653 00:32:33,493 --> 00:32:35,485 All right, I'll tell you what, let's go and score, 654 00:32:35,579 --> 00:32:40,165 get a little weed, ganja, pussy, telephone numbers. 655 00:32:40,250 --> 00:32:42,412 - I'd better go. - Ha ha! You'd better go, boy. 656 00:32:42,502 --> 00:32:45,245 Now, listen. Remember in the first place, dear boy, 657 00:32:45,338 --> 00:32:47,751 the mattress on the floor, 658 00:32:47,841 --> 00:32:49,707 and watch that white man with the beard, boy. 659 00:32:49,801 --> 00:32:51,154 Don't let him get your little backside. 660 00:32:51,178 --> 00:32:52,294 See you later. 661 00:32:54,598 --> 00:32:55,839 Hello, new boy. 662 00:32:55,932 --> 00:32:57,343 Look after your case, all right? 663 00:32:57,434 --> 00:32:58,995 Um... you'll be with us a while, so I'm going to find 664 00:32:59,019 --> 00:33:01,557 somewhere special for you, away from the other chaps. 665 00:33:01,646 --> 00:33:03,012 - Thank you. - Any time. Ta ta. 666 00:33:05,108 --> 00:33:06,599 Hi! You found your father? 667 00:33:06,693 --> 00:33:08,150 You found the house? 668 00:33:09,112 --> 00:33:12,321 Well, how come you buying a record and you ain't got nowhere to play it? 669 00:33:12,407 --> 00:33:14,194 What kind of foolishness is that, boy? 670 00:33:14,534 --> 00:33:17,618 - One day, it will happen. - So the Lord says. 671 00:33:17,746 --> 00:33:20,489 Share the bread among the sheep and the shepherd. 672 00:33:20,582 --> 00:33:22,869 And share the pound with the brethren. 673 00:33:24,836 --> 00:33:30,924 Hallelujah! The manna falling from heaven like the wine on the tongue. 674 00:33:31,801 --> 00:33:34,544 - Thank you, my son. - Spread it carefully, banna, 675 00:33:34,638 --> 00:33:36,220 while it last. 676 00:33:38,600 --> 00:33:41,204 Yeah, I'm going to say good evening to all you beautiful night people. 677 00:33:41,228 --> 00:33:43,080 The night is young, and the days of the soul so long. 678 00:33:43,104 --> 00:33:44,749 Just stick around, have yourselves a good time, 679 00:33:44,773 --> 00:33:47,293 'cause there's wall to wall jamming until as late as you want it to be. 680 00:33:47,317 --> 00:33:48,524 Let's go! 681 00:33:48,652 --> 00:33:52,441 (LABELLE: "LADY MARMALADE") 682 00:33:54,032 --> 00:33:58,527 ♪ Hey sister, go sister, soul sister, go sister... ♪ 683 00:33:59,955 --> 00:34:02,242 You're something, baby. You're too much, you know that? 684 00:34:02,332 --> 00:34:05,291 You're nice. You're a nice and together chick. 685 00:34:06,211 --> 00:34:08,624 I mean, me's nice and together, too. 686 00:34:08,797 --> 00:34:10,834 Er... how about it, eh? 687 00:34:10,924 --> 00:34:11,924 What? 688 00:34:11,925 --> 00:34:15,259 Well, me setting you up and, er... 689 00:34:15,345 --> 00:34:17,758 like coming together, and me being your sweet boy. 690 00:34:18,515 --> 00:34:21,258 You want to come round to my place tonight for breakfast? 691 00:34:22,310 --> 00:34:24,222 One more dance. 692 00:34:24,312 --> 00:34:27,430 Cool, dig, then I take you home. 693 00:34:27,524 --> 00:34:30,858 No, me grandaddy gave me money for the taxi. 694 00:34:52,632 --> 00:34:55,875 (CIMARONS: "LIVIN' ON THE DOLE") 695 00:34:55,969 --> 00:34:58,211 (PHONE RINGING) 696 00:35:03,977 --> 00:35:06,060 ♪ You've got me living 697 00:35:06,187 --> 00:35:08,179 ♪ On the dole, ya 698 00:35:11,610 --> 00:35:15,445 ♪ Easy come, easy go, ya ♪ 699 00:35:18,908 --> 00:35:19,908 Name? 700 00:35:19,993 --> 00:35:22,656 Benjamin Adolphus Ignatius Samuel Jones. 701 00:35:22,746 --> 00:35:25,409 - Name? - Benjamin Adolphus Ignatius... 702 00:35:25,498 --> 00:35:27,865 Benjamin Jones. 703 00:35:27,959 --> 00:35:29,075 Address? 704 00:35:29,169 --> 00:35:30,410 I staying at the mission. 705 00:35:30,754 --> 00:35:33,087 Er... no fixed abode. 706 00:35:33,340 --> 00:35:34,956 And you want to work? 707 00:35:36,092 --> 00:35:37,754 Be back in a moment. 708 00:35:40,513 --> 00:35:43,005 Shit, man! Them raas always behind there, 709 00:35:43,099 --> 00:35:45,091 drinking them tea, while we hungry. 710 00:35:45,185 --> 00:35:47,142 Them lazy arse don't work for two minutes 711 00:35:47,228 --> 00:35:48,594 before them start drinking tea. 712 00:35:48,688 --> 00:35:51,351 And every two minutes is like two cup of tea them drinking. 713 00:35:51,441 --> 00:35:54,479 Fucking up the mother country with them laziness. 714 00:35:54,611 --> 00:35:55,772 Don't you agree, brother? 715 00:35:55,862 --> 00:35:59,321 That is why the third world is going to win the third war. 716 00:35:59,949 --> 00:36:01,986 What were you saying, Mr Johnson? 717 00:36:02,077 --> 00:36:03,568 I said just what me say. 718 00:36:03,662 --> 00:36:04,869 And when did you last work? 719 00:36:04,954 --> 00:36:07,788 None of your smartarse white nigger Hindu Saxon now, brother. 720 00:36:07,874 --> 00:36:10,617 Calm. Or would you like me to call the police? 721 00:36:10,710 --> 00:36:12,417 Go call the police, and you's a dead man. 722 00:36:12,504 --> 00:36:14,837 All you behind playing the ass with me money! 723 00:36:14,923 --> 00:36:16,585 Me ain't got time to waste, 724 00:36:16,675 --> 00:36:20,510 and me not leaving this raashole place without me weekly ration. You hear me? 725 00:36:20,595 --> 00:36:22,632 We can do everything in a civilised way. 726 00:36:22,722 --> 00:36:25,055 Civilised? Cha! 727 00:36:25,141 --> 00:36:27,474 Um... if you would like to move along to cubicle six, 728 00:36:27,560 --> 00:36:29,301 and we will be attending to you. 729 00:36:30,230 --> 00:36:31,346 See what I mean, bra? 730 00:36:31,439 --> 00:36:34,432 You have a tongue in your head, you must talk. 731 00:36:38,822 --> 00:36:41,860 (CIMARONS: "LIVIN' ON THE DOLE") 732 00:36:45,954 --> 00:36:48,037 ♪ You've got me living 733 00:36:48,123 --> 00:36:50,240 ♪ On the dole, ya 734 00:36:53,670 --> 00:36:57,414 ♪ Easy come, easy go, ya 735 00:36:57,632 --> 00:36:59,624 (WHIRRING AND CLATTERING) 736 00:37:00,260 --> 00:37:02,468 ♪ Just ask my woman 737 00:37:02,554 --> 00:37:05,137 ♪ She ain't to know 738 00:37:07,642 --> 00:37:09,725 ♪ She's got me livin' 739 00:37:09,811 --> 00:37:12,599 ♪ On the dole, ya 740 00:37:16,526 --> 00:37:20,440 Some people would do anything to sit them fanny on the foreman's lap. 741 00:37:20,530 --> 00:37:24,524 Some people are too old and too ugly to sit them fanny on the foreman lap. 742 00:37:28,204 --> 00:37:30,287 One pattie, one chicken. 743 00:37:43,052 --> 00:37:44,543 It's like a slave gang, 744 00:37:44,637 --> 00:37:46,720 where the backra man lash you with the whip, man. 745 00:37:46,806 --> 00:37:47,887 Sounds like home. 746 00:37:47,974 --> 00:37:49,840 This hard work remind me of that place. 747 00:37:49,934 --> 00:37:52,642 Where is that place, man? In some kind of sewer, man? 748 00:37:52,729 --> 00:37:53,810 Don't say that, banna. 749 00:37:53,897 --> 00:37:55,889 Me home might be poor, but it ain't no sewer. 750 00:37:55,982 --> 00:37:58,349 BINGO CALLER: Five and three, fifty-three. 751 00:37:59,068 --> 00:38:02,652 The lightship of the Lord will guide us through the storm. 752 00:38:02,822 --> 00:38:07,112 Number seven, blue, all the twos, twenty-two. 753 00:38:07,660 --> 00:38:09,652 That caretaker is a good dude. 754 00:38:09,829 --> 00:38:12,242 Look, he says you're a council employee, 755 00:38:12,332 --> 00:38:14,244 you're working, he should be able to help. 756 00:38:18,546 --> 00:38:21,038 It's the top floor, number 23. 757 00:38:21,132 --> 00:38:24,125 He says he'll need thirty quid for the first two weeks. 758 00:38:24,636 --> 00:38:26,923 To show that you're good for the rent. 759 00:38:27,764 --> 00:38:31,053 Okay, twenty quid now, and you bring the ten 760 00:38:31,142 --> 00:38:33,259 at the end of the week when you get your wages. 761 00:38:34,395 --> 00:38:36,182 He says the decorator's in, 762 00:38:36,272 --> 00:38:38,264 so you can't move in until the end of the week. 763 00:38:38,358 --> 00:38:40,065 When you bring the other ten. 764 00:38:40,151 --> 00:38:42,359 So if you just sign the receipt. 765 00:38:49,911 --> 00:38:51,652 Hear you're leaving us. 766 00:38:51,746 --> 00:38:54,033 Pastures new? Good-o. 767 00:38:54,123 --> 00:38:59,585 Any time you want some solace, a little chat, don't be afraid. 768 00:39:02,882 --> 00:39:05,420 DEVON: Don't worry, mister. I ain't gonna pinch nothing. 769 00:39:05,552 --> 00:39:07,794 I was gonna give your money back really, you know. 770 00:39:07,887 --> 00:39:09,219 Do you believe me? 771 00:39:10,014 --> 00:39:11,221 Why didn't you tell? 772 00:39:11,307 --> 00:39:12,798 Because you're afraid of Dave? 773 00:39:12,892 --> 00:39:15,305 Or because you fancy my baby sister Saffra? 774 00:39:15,395 --> 00:39:18,263 You see, she's not really my sister, you know. 775 00:39:18,398 --> 00:39:22,187 Her daddy is my daddy, but her mother is not my Ma. 776 00:39:23,486 --> 00:39:25,478 I slept in the same bed as her once. 777 00:39:25,572 --> 00:39:27,188 Gave me a real stiff, man. 778 00:39:27,282 --> 00:39:28,898 You get a real stiff? 779 00:39:30,159 --> 00:39:34,119 Hey! This boy want to know if I's the decorator. 780 00:39:34,205 --> 00:39:36,572 The boy say he got a receipt. Let's see that thing now. 781 00:39:36,666 --> 00:39:40,956 Signed by the landlord, Samuel Benjamin Ignatius Jones. 782 00:39:41,045 --> 00:39:42,581 Boy, you are dream! 783 00:39:42,672 --> 00:39:45,961 Wake up before the blood go to my head and me get mad. 784 00:39:46,050 --> 00:39:50,465 Me and me wife and me children been living here for eight years. 785 00:39:50,555 --> 00:39:53,844 Cha! Take a walk now, boy. 786 00:39:55,560 --> 00:39:57,722 - (KNOCKING) - What the... 787 00:39:57,812 --> 00:40:00,725 Who the fuck is that disturbing we? 788 00:40:02,775 --> 00:40:04,516 Boy got company? 789 00:40:05,570 --> 00:40:07,562 (LAUGHING) 790 00:40:10,158 --> 00:40:13,742 Bumba hole. Why you always turn up at the real wrong minute? 791 00:40:13,828 --> 00:40:16,557 I was just going to steam the chick. Anyway, what you doing here this time of night? 792 00:40:16,581 --> 00:40:18,243 Well, you say a mattress on the floor. 793 00:40:18,333 --> 00:40:21,622 Shift, boy. I have a woman in there ready to dance to the music. 794 00:40:21,711 --> 00:40:23,668 I was just going to roast her crotch. 795 00:40:23,755 --> 00:40:26,213 You is disturbing I. 796 00:40:26,299 --> 00:40:28,165 Ain't you got anywhere else to go? 797 00:40:29,844 --> 00:40:31,426 You have any money to pay some rent? 798 00:40:31,512 --> 00:40:33,782 'Cause the landlord don't like anybody owing him rent money. 799 00:40:33,806 --> 00:40:35,672 Besides, him don't like the overcrowding. 800 00:40:35,767 --> 00:40:37,303 You have any cash on you? 801 00:40:37,894 --> 00:40:40,682 All right. Well, he don't have nobody sleeping in the kitchen. 802 00:40:40,772 --> 00:40:43,480 Maybe he put a mattress on the floor for you. 803 00:40:43,650 --> 00:40:44,857 Just stay there, now. 804 00:40:44,943 --> 00:40:48,903 And listen, stay away from I man Dave privacy. You hear? 805 00:40:57,288 --> 00:41:00,281 Ah, so you is the noisy boy. 806 00:41:00,375 --> 00:41:03,038 - Where is that man Dave? - He gone upstairs. 807 00:41:03,127 --> 00:41:06,336 And my thing getting cold. You want a ride? 808 00:41:06,422 --> 00:41:09,631 It's nice and tight, for the quick time two pound. 809 00:41:09,717 --> 00:41:11,528 Thanks, lady, but I don't want your two pounds. 810 00:41:11,552 --> 00:41:13,635 All I want is a bed to sleep in tonight. 811 00:41:13,888 --> 00:41:16,881 Ha! Is I asking you for the two pound? 812 00:41:17,976 --> 00:41:20,684 What kind of stupid friend is you liming with? 813 00:41:20,770 --> 00:41:22,957 Is the boy who don't want to put his stick in the slime. 814 00:41:22,981 --> 00:41:25,143 Cha, woman, put away your pokey and wait for me. 815 00:41:25,233 --> 00:41:27,520 (LAUGHING) 816 00:41:28,236 --> 00:41:32,731 It's not the Ritz, but then we not charging the same prices. 817 00:41:37,036 --> 00:41:38,993 We usually do the cleaning in the mornings. 818 00:41:39,080 --> 00:41:40,412 Now listen, spar. 819 00:41:40,498 --> 00:41:43,161 This is a respectable house with respectable people, 820 00:41:43,251 --> 00:41:45,083 but it ain't the Salvation Army, 821 00:41:45,211 --> 00:41:48,670 and the landlord like his rent in advance. 822 00:41:48,798 --> 00:41:51,006 It's five pound he want for the night. 823 00:41:51,092 --> 00:41:53,334 That is what he want you to give he. 824 00:41:55,930 --> 00:41:57,421 Sorry I was in the way. 825 00:42:03,855 --> 00:42:06,347 Me grandmother says not the best manners to call round 826 00:42:06,482 --> 00:42:08,974 without sending a letter first. 827 00:42:09,068 --> 00:42:11,025 No problem. 828 00:42:11,612 --> 00:42:13,478 So why didn't you check out the chick? 829 00:42:13,823 --> 00:42:16,190 Maybe if she'd have liked you she'd do it with you for free. 830 00:42:16,284 --> 00:42:18,742 It's love why she do it with Dave. 831 00:42:18,953 --> 00:42:20,410 (DAVE CHUCKLING) 832 00:42:20,496 --> 00:42:24,615 If you like staying here, tomorrow I will talk to the blasted landlord. 833 00:42:24,751 --> 00:42:28,119 Because when I am sleeping with my Miriam and you are using my bed, 834 00:42:28,212 --> 00:42:31,205 no way are we going to pay for the fucking kitchen floor. 835 00:42:31,299 --> 00:42:32,540 Where is Miriam? 836 00:42:32,633 --> 00:42:35,376 Miriam, Miriam, shit. She doing her hustle down in the club. 837 00:42:35,470 --> 00:42:36,802 and I am doing mine here. 838 00:42:36,888 --> 00:42:39,756 It's a foolish man who turn down free pussy. 839 00:42:39,849 --> 00:42:42,262 Mmm, here she comes. 840 00:42:42,351 --> 00:42:44,263 A whole heap of tun tun coming your way. 841 00:42:44,353 --> 00:42:46,640 - It's me money me come for. - Money? 842 00:42:47,648 --> 00:42:49,765 Behave yourself, Mildred. Me ain't finished yet. 843 00:42:49,859 --> 00:42:53,398 You're joking. Listen, now, give me my money before I scream, man. 844 00:42:58,159 --> 00:42:59,491 Come on, baby, come on. 845 00:42:59,577 --> 00:43:01,159 Let's finish the business now. 846 00:43:01,245 --> 00:43:03,908 Hah! If you've got another score, that's cool. 847 00:43:03,998 --> 00:43:06,160 But me was just coming to the sweet part. 848 00:43:06,250 --> 00:43:07,991 Listen. brother, it's like that. 849 00:43:08,086 --> 00:43:09,793 Me work by the minute, not by the kackie, 850 00:43:09,921 --> 00:43:11,583 and time is me master. 851 00:43:11,672 --> 00:43:14,164 It worth a lot to me. Hah! 852 00:43:15,301 --> 00:43:16,382 Bollocks! 853 00:43:17,178 --> 00:43:20,797 Why, them raasclaat women using their pussy to enslave men, 854 00:43:20,890 --> 00:43:22,347 then say we enslave them. 855 00:43:22,433 --> 00:43:25,096 But we is fool, fool to believe them. 856 00:43:25,186 --> 00:43:28,304 Spar, you clean up this kitchen real good. 857 00:43:28,856 --> 00:43:31,974 The food smell nice, make me hungry. 858 00:43:32,068 --> 00:43:35,607 Soul food is good for the kackie, give you kack power. 859 00:43:36,364 --> 00:43:39,072 - Then bring forward the food, man. - It ain't ready yet. 860 00:43:39,158 --> 00:43:41,696 - Then why you eating it? - I is hungry, that's why. 861 00:43:41,786 --> 00:43:45,075 Cha, man, what is good for the jackass is good for the jackass cart. 862 00:43:45,164 --> 00:43:47,030 Make we eat now. 863 00:43:47,125 --> 00:43:50,368 Listen, I lose five pound because you is here, 864 00:43:50,461 --> 00:43:52,794 so five pound for the fuck what I never get. 865 00:43:54,090 --> 00:43:56,924 Man, you made me waste my energy for nothing. 866 00:43:57,343 --> 00:44:00,131 Money, money, money, everything in this place is for the money. 867 00:44:00,221 --> 00:44:04,215 Don't worry about the money, boy. Just enjoy the spending. 868 00:44:07,395 --> 00:44:09,307 This food taste nice. 869 00:44:09,856 --> 00:44:12,940 Life is going to be full of joy in this partnership of ours. 870 00:44:13,818 --> 00:44:15,309 You really is a good cook. 871 00:44:15,903 --> 00:44:18,691 With Miriam as the front person and with your talent as the chef, 872 00:44:18,781 --> 00:44:21,615 the three of we could go into the restaurant business. 873 00:44:21,951 --> 00:44:23,738 I mean, think about it, spar. 874 00:44:24,120 --> 00:44:26,032 The Chinaman have him chop suey, 875 00:44:26,122 --> 00:44:28,865 the Indian man have him his Indian food, 876 00:44:28,958 --> 00:44:30,745 - and what we got? - Soul food. 877 00:44:30,835 --> 00:44:34,078 Right on. You see like every man got to specialise. 878 00:44:34,172 --> 00:44:37,461 Now I specialise in collecting social welfare cheques, 879 00:44:37,550 --> 00:44:41,009 smoking ganja, holing pussy and spreading joy. 880 00:44:41,095 --> 00:44:42,802 Now that is four items. 881 00:44:42,889 --> 00:44:45,848 What you going contribute to make this partnership work? 882 00:44:45,933 --> 00:44:48,050 I don't know, banna. I just got here. 883 00:44:48,144 --> 00:44:50,602 Well, think about it. Me already contribute four items. 884 00:44:50,688 --> 00:44:52,350 You have to do the same. 885 00:44:52,481 --> 00:44:54,768 Well, like going to work, that's one. 886 00:44:55,276 --> 00:44:57,814 Bringing home the money, that's two. 887 00:44:58,446 --> 00:45:00,403 Looking after the domestic side, 888 00:45:00,489 --> 00:45:03,607 like washing up the plates when we finish eating, that's three. 889 00:45:04,660 --> 00:45:06,902 - Making the food. - That's four. 890 00:45:07,538 --> 00:45:11,657 You see, you earn the money, and I then show you how to spend it. 891 00:45:11,792 --> 00:45:14,455 You cook the food, and I going show you how to enjoy it. 892 00:45:14,545 --> 00:45:17,788 Any time you want to hole pussy, you see me, 893 00:45:17,882 --> 00:45:20,716 and any time I want a few pound, I going to see you. 894 00:45:20,801 --> 00:45:23,714 With a partnership like that, spar, we bound to score. 895 00:45:23,804 --> 00:45:26,467 When you is in the jungle, you need friends to help you, 896 00:45:26,557 --> 00:45:30,471 and here is I, Dave, holding out a helping hand to you. 897 00:45:30,561 --> 00:45:31,972 Touch skin. 898 00:45:33,272 --> 00:45:34,604 Touch soul. 899 00:45:34,690 --> 00:45:36,522 Seal it like that. 900 00:45:37,526 --> 00:45:38,937 Now sleep well, boy, 901 00:45:39,028 --> 00:45:41,068 and don't let the landlord catch you in the morning, 902 00:45:41,113 --> 00:45:43,947 or else he will step over you like all landlord does. 903 00:45:44,033 --> 00:45:46,696 Have a good night. Bye. 904 00:45:56,671 --> 00:45:58,082 DAVE: You see, what me saying, boy, 905 00:45:58,172 --> 00:45:59,816 is that you is either the man with the whip 906 00:45:59,840 --> 00:46:01,456 or the man with the scars. 907 00:46:01,550 --> 00:46:05,715 Is like every man got to secure him own cave in this forest. 908 00:46:05,805 --> 00:46:07,637 JAMAICAN: That's my seat, man. 909 00:46:08,891 --> 00:46:12,635 I'm not asking you, I'm telling you to remove your arse from my seat, man. 910 00:46:12,728 --> 00:46:14,219 Or you want me to remove you? 911 00:46:14,313 --> 00:46:16,555 My whole week's pay, darkie, 912 00:46:16,649 --> 00:46:18,686 you can't move my friend Paddy here. 913 00:46:18,776 --> 00:46:22,770 Oh, I can move him, but I ain't gonna dirty my hands, man. 914 00:46:23,114 --> 00:46:26,448 The world is changing, boy, we is all free to work, 915 00:46:26,534 --> 00:46:27,650 or sit on we arse. 916 00:46:27,743 --> 00:46:29,109 Me want more meat. 917 00:46:34,750 --> 00:46:37,208 You take from me, I take from you. 918 00:46:37,378 --> 00:46:38,414 (CHUCKLING) 919 00:46:38,504 --> 00:46:42,498 Partner, you learning the smooth talk to be crooked like the rest of we. 920 00:46:42,591 --> 00:46:44,924 That blasted rat pissing on my head again. 921 00:46:46,804 --> 00:46:48,011 See what me mean? 922 00:46:48,848 --> 00:46:50,089 Nice sauce too, boy. 923 00:46:52,268 --> 00:46:55,011 Hey, they're going to cut all the trees down in this street. 924 00:46:55,104 --> 00:46:56,290 It means him and all your mates 925 00:46:56,314 --> 00:46:58,681 are going to have to walk to work like everybody else. 926 00:47:02,445 --> 00:47:03,686 Still following me? 927 00:47:04,322 --> 00:47:06,735 I'm going before me grandpa has another row 928 00:47:06,824 --> 00:47:08,440 with me going out on a Sunday. 929 00:47:08,534 --> 00:47:11,402 - Pass me coat, now. - Pass the baby sister her coat, now. 930 00:47:11,871 --> 00:47:14,033 Let him take you home, now, see you safe. 931 00:47:14,999 --> 00:47:17,286 - Hands off! - Leave the country boy alone. 932 00:47:17,376 --> 00:47:19,208 She's made of the same stuff as me, you know. 933 00:47:19,295 --> 00:47:21,127 Only thing is, it's got claws in it. 934 00:47:21,213 --> 00:47:22,704 Thanks very much! 935 00:47:22,798 --> 00:47:26,587 She's just waiting for some sweet-talking boy who can afford she. 936 00:47:26,677 --> 00:47:28,134 I can see myself home. 937 00:47:29,347 --> 00:47:30,758 Go on. 938 00:47:43,069 --> 00:47:44,560 You don't say much. 939 00:47:46,572 --> 00:47:49,485 - Why? - I've got nothing important to say. 940 00:47:50,284 --> 00:47:51,695 Doesn't stop most of them. 941 00:47:51,786 --> 00:47:53,618 I'd watch out for Dave. 942 00:47:53,704 --> 00:47:55,741 He's going to take you. 943 00:47:55,831 --> 00:47:57,572 He's my friend. 944 00:47:58,376 --> 00:48:01,164 I don't know if you're a fool, or... 945 00:48:03,422 --> 00:48:06,335 - What you going to do now? - Stay. I got a home. 946 00:48:06,759 --> 00:48:10,378 - With Dave? - We could fix it, we could repair it. 947 00:48:10,471 --> 00:48:12,428 I learned to do that on the farm. 948 00:48:17,770 --> 00:48:21,229 - Oh, be careful, darling, he'll have you. - Uh-huh. 949 00:48:21,816 --> 00:48:24,229 (THE HEPTONES: "MAMA SAY") 950 00:48:24,318 --> 00:48:27,436 ♪ Mama say 951 00:48:27,613 --> 00:48:32,654 ♪ Son, I ain't got no food today 952 00:48:32,993 --> 00:48:36,532 ♪ Tit for tat, butter for fish 953 00:48:36,664 --> 00:48:39,748 ♪ There's a little porridge in the dish 954 00:48:39,834 --> 00:48:43,248 ♪ Mama say 955 00:48:43,295 --> 00:48:48,040 ♪ Son, can't you stay home today? 956 00:48:48,467 --> 00:48:51,960 ♪ There's a hole in the roof 957 00:48:52,680 --> 00:48:55,889 ♪ You've got to make it waterproof 958 00:48:57,101 --> 00:49:01,971 ♪ Son, daddy left you from you were four 959 00:49:05,693 --> 00:49:09,687 ♪ I've got to struggle 'cause I am poor 960 00:49:09,947 --> 00:49:11,654 ♪ She said 961 00:49:13,492 --> 00:49:18,783 ♪ Food is a very hard thing to find 962 00:49:20,791 --> 00:49:23,249 ♪ Sometime I feel like I'm 963 00:49:23,335 --> 00:49:26,123 ♪ Going out of my mind 964 00:49:26,213 --> 00:49:29,047 ♪ Mama say 965 00:49:29,133 --> 00:49:34,925 ♪ Son, today look like a rainy day 966 00:49:35,473 --> 00:49:38,432 ♪ But the food I ain't got enough 967 00:49:38,809 --> 00:49:41,722 ♪ Rain a fall but dutty tough 968 00:49:41,812 --> 00:49:44,475 ♪ Mama say 969 00:49:44,648 --> 00:49:50,144 ♪ Son, I ain't got no food today 970 00:49:50,321 --> 00:49:52,984 ♪ Tit for tat, butter for fish... ♪ 971 00:49:53,115 --> 00:49:55,072 How'd you know where I work? 972 00:49:55,409 --> 00:49:56,409 Devon? 973 00:49:57,036 --> 00:49:58,777 I hope he took you for a lot. 974 00:49:58,871 --> 00:50:00,533 That is what he wanted, 975 00:50:00,623 --> 00:50:02,990 - but I remind him we's friends. - Hmm. 976 00:50:17,932 --> 00:50:22,051 ♪ Grandfather was born 977 00:50:22,144 --> 00:50:24,136 ♪ In Ethiopia 978 00:50:25,105 --> 00:50:29,145 ♪ Grandfather was born 979 00:50:29,235 --> 00:50:31,227 ♪ In Ethiopia 980 00:50:39,286 --> 00:50:43,030 ♪ Grandmother was born 981 00:50:43,290 --> 00:50:45,373 ♪ In Ethiopia 982 00:50:46,252 --> 00:50:50,087 ♪ Grandmother was born 983 00:50:50,172 --> 00:50:52,164 ♪ In Ethiopia 984 00:50:52,466 --> 00:50:55,709 ♪ Land where the sun is red 985 00:50:56,095 --> 00:51:00,009 ♪ Land where the sun is red 986 00:51:16,240 --> 00:51:20,200 ♪ Grandfather was raised 987 00:51:20,369 --> 00:51:22,361 ♪ In Ethiopia 988 00:51:23,372 --> 00:51:27,412 ♪ Grandfather was raised 989 00:51:27,501 --> 00:51:29,493 ♪ In Ethiopia 990 00:51:29,628 --> 00:51:32,917 ♪ Land where he love so well 991 00:51:33,465 --> 00:51:37,084 ♪ Land where he love so well 992 00:51:37,469 --> 00:51:41,429 ♪ Grandmother was raised 993 00:51:41,640 --> 00:51:43,632 ♪ In Ethiopia 994 00:51:44,643 --> 00:51:48,728 ♪ Grandmother was raised 995 00:51:48,772 --> 00:51:50,889 ♪ In Ethiopia 996 00:52:09,251 --> 00:52:10,833 Hey, what you doing, country boy? 997 00:52:10,919 --> 00:52:13,206 This is not your farmyard. This belong to the landlord. 998 00:52:13,339 --> 00:52:15,672 Well, I'm cleaning it. I think he'll like it. 999 00:52:15,758 --> 00:52:18,341 Not so, boy. You going land me in jail for trespassing. 1000 00:52:18,427 --> 00:52:20,714 Hey, we could clean up the kitchen outside here, too. 1001 00:52:20,804 --> 00:52:22,887 Cha, man! He's a repressive landlord. 1002 00:52:22,973 --> 00:52:24,589 He not going to let me do that for free. 1003 00:52:24,683 --> 00:52:27,300 If we pay him some money, he may let me have the other room. 1004 00:52:27,394 --> 00:52:28,760 How much you got? 1005 00:52:29,647 --> 00:52:31,138 Not much now. 1006 00:52:32,816 --> 00:52:34,978 Well, it's a start. Me going hold this. 1007 00:52:35,069 --> 00:52:37,152 All right, you carry on with the decorating. 1008 00:52:37,321 --> 00:52:38,482 (CHUCKLING) 1009 00:52:38,572 --> 00:52:40,154 Don't let him see you now. 1010 00:52:40,240 --> 00:52:44,154 Maybe if me sell him a thought, he let us have the flat for me and you. 1011 00:52:44,244 --> 00:52:46,361 - Try, now. - Me go and try, boy. 1012 00:52:46,455 --> 00:52:48,117 Me go and try. 1013 00:52:49,541 --> 00:52:51,498 MIRIAM: Oi, go away. 1014 00:52:51,794 --> 00:52:55,083 Oh, I'm tired. All these back pains. 1015 00:52:55,297 --> 00:52:57,880 Look, babes, don't let we argue. 1016 00:52:57,966 --> 00:53:02,051 Roll, feed to me the sweetness of the native food. 1017 00:53:02,179 --> 00:53:04,637 Babes, the other day me was only joking. 1018 00:53:04,723 --> 00:53:06,589 I don't mind the child really, 1019 00:53:06,684 --> 00:53:09,472 but it's just at night I like to give a little loving 1020 00:53:09,561 --> 00:53:11,848 and get a little loving. 1021 00:53:11,980 --> 00:53:14,848 Oh, come on, babe, let me in. 1022 00:53:14,942 --> 00:53:18,561 I is in a hurry, and the time is now. I ain't waiting. 1023 00:53:19,655 --> 00:53:23,023 Child, you have no respect for your natural born mother. 1024 00:53:23,117 --> 00:53:24,699 Me tell you no peeping now. 1025 00:53:24,785 --> 00:53:27,152 If I can't peep on me own mother, who I gonna peep on? 1026 00:53:27,246 --> 00:53:29,738 Now close them eyes, and shut that blooming mouth. 1027 00:53:29,832 --> 00:53:31,073 Now, go to bed, now. 1028 00:53:31,166 --> 00:53:32,782 How you suppose I'm gonna learn? 1029 00:53:32,876 --> 00:53:34,037 From bloody whores? 1030 00:53:34,128 --> 00:53:37,087 If I grow up bent, you can blame yourself. 1031 00:53:39,758 --> 00:53:40,839 What do you think? 1032 00:53:42,094 --> 00:53:43,926 No big thing. 1033 00:53:46,682 --> 00:53:47,889 Nothing special. 1034 00:53:48,350 --> 00:53:50,967 It'll be okay when I've finished with it. 1035 00:53:51,311 --> 00:53:53,519 I'm getting my own place. 1036 00:53:53,814 --> 00:53:55,601 Haven't decided to take it yet, 1037 00:53:55,691 --> 00:53:58,684 'cause it means having to share with a couple of girls. 1038 00:53:59,570 --> 00:54:02,404 Besides, Jomo said he can help. 1039 00:54:05,075 --> 00:54:08,864 You don't get your own bathroom. Me got one. 1040 00:54:10,122 --> 00:54:12,364 I'm thinking of putting a shower in the kitchen. 1041 00:54:15,335 --> 00:54:17,122 You only get single beds. 1042 00:54:17,713 --> 00:54:20,376 That one's for me, and that one's for... 1043 00:54:21,967 --> 00:54:23,959 The landlord, he don't allow that. 1044 00:54:26,305 --> 00:54:28,672 You going out with me again? 1045 00:54:28,766 --> 00:54:30,348 Me don't know. 1046 00:54:30,768 --> 00:54:31,804 Why? 1047 00:54:31,977 --> 00:54:34,890 'Cause me don't have that new dress to wear. 1048 00:54:35,898 --> 00:54:38,641 You know I had to spend the money on the flat. 1049 00:54:39,985 --> 00:54:41,772 I want you to look the prettiest girl. 1050 00:54:41,904 --> 00:54:44,317 Huh, I know your type. 1051 00:54:44,406 --> 00:54:47,990 All sweet-talking innocence with the rap, getting she going, 1052 00:54:48,076 --> 00:54:50,284 then after running away from she. 1053 00:55:01,507 --> 00:55:04,875 I want you to have this. 1054 00:55:06,386 --> 00:55:07,968 I want you to wear it. 1055 00:55:14,770 --> 00:55:16,386 No promises, now. 1056 00:55:18,816 --> 00:55:21,354 You think 'cause you got the flat with the man Dave 1057 00:55:21,443 --> 00:55:23,150 you going rape me? 1058 00:55:28,534 --> 00:55:31,277 Me got to go now. Me grandpa's waiting for I. 1059 00:55:31,370 --> 00:55:33,236 See you, now. 1060 00:55:36,041 --> 00:55:37,998 (TRAIN PASSING) 1061 00:55:42,673 --> 00:55:44,130 You is a good cook. 1062 00:55:45,050 --> 00:55:49,260 Me mother Miriam say that is why brother Dave is gonna leave she. 1063 00:55:49,888 --> 00:55:51,470 He's gonna marry you. 1064 00:55:52,891 --> 00:55:56,851 - (JIMMY HELMS: "BLACK JOY") - That still the same old record. 1065 00:55:57,437 --> 00:55:59,770 If you want to marry me baby sister Saffra, 1066 00:55:59,857 --> 00:56:02,816 you're gonna have to buy more records than that one. 1067 00:56:03,318 --> 00:56:06,277 She's very crazy about things like that. 1068 00:56:13,036 --> 00:56:15,744 Do you want to see the new dress I bought she? 1069 00:56:28,302 --> 00:56:30,510 She ain't gonna wear this rubbish. 1070 00:56:30,637 --> 00:56:32,503 She ain't no rag doll, you know. 1071 00:56:32,598 --> 00:56:34,590 Use your head, brother Ben. 1072 00:56:37,060 --> 00:56:39,052 (BUBBLING) 1073 00:56:49,197 --> 00:56:50,688 Now you try. 1074 00:56:55,954 --> 00:56:57,161 (COUGHING) 1075 00:56:57,247 --> 00:56:59,284 Inhale, man, inhale. 1076 00:56:59,374 --> 00:57:01,661 - I trying. - Harder. 1077 00:57:04,963 --> 00:57:07,205 - Try, man, try. - I trying. 1078 00:57:07,299 --> 00:57:09,712 Then stop your trying, and suck the fucking thing. 1079 00:57:09,843 --> 00:57:11,630 It blasting me head. 1080 00:57:11,762 --> 00:57:13,594 (LAUGHING) 1081 00:57:13,680 --> 00:57:15,091 That mean it working. 1082 00:57:15,182 --> 00:57:16,639 All right, you smoke the pipe. 1083 00:57:16,725 --> 00:57:19,217 Me have some serious business on the telephone. 1084 00:57:22,147 --> 00:57:24,981 Go on, smoke the raasclaat pipe now. 1085 00:57:43,293 --> 00:57:44,784 Hi, babe. 1086 00:57:46,088 --> 00:57:47,670 This is Dave. 1087 00:57:51,176 --> 00:57:54,169 I is feeling ni-i-i-ice. 1088 00:57:54,596 --> 00:57:56,383 (CHUCKLING) 1089 00:57:56,473 --> 00:58:00,558 Listen, babe, me and my spar is having a little party 1090 00:58:00,644 --> 00:58:04,763 to baptise our new flat. Yeah. 1091 00:58:06,024 --> 00:58:07,686 That will be cool. 1092 00:58:08,443 --> 00:58:11,186 Honk the horn when you come, babe. 1093 00:58:12,239 --> 00:58:13,730 (HANGING UP PHONE) 1094 00:58:16,994 --> 00:58:19,327 (CHUCKLING) 1095 00:58:20,706 --> 00:58:22,663 Half an hour she going be here, 1096 00:58:22,749 --> 00:58:25,082 and you going go down and let she in. 1097 00:58:26,336 --> 00:58:28,202 Is what you grinning at, boy? 1098 00:58:29,548 --> 00:58:31,255 About Miri. 1099 00:58:31,341 --> 00:58:33,549 What about Miri? She not here. 1100 00:58:33,635 --> 00:58:36,173 Working is her hustle, and this is mine. 1101 00:58:36,263 --> 00:58:39,006 - You love Miri? - Course me love Miri. 1102 00:58:39,099 --> 00:58:41,261 You love Miri, but you fuck Maggie. 1103 00:58:41,351 --> 00:58:43,092 Mmm, this how it go. 1104 00:58:43,186 --> 00:58:46,145 Loving is a serious business, and this is fucking. 1105 00:58:46,231 --> 00:58:49,190 Either you serious or you have the joy. 1106 00:58:49,276 --> 00:58:51,484 Me serious about Saffra. 1107 00:58:52,571 --> 00:58:53,571 Me dig. 1108 00:58:53,572 --> 00:58:56,315 You think Saffra is a virgin? I think so. 1109 00:58:57,075 --> 00:58:58,566 Cha, man, grow up. 1110 00:58:58,660 --> 00:59:00,777 If Saffra is a virgin, me is a monk. 1111 00:59:00,871 --> 00:59:02,783 That girl been climbing up the banana tree 1112 00:59:02,873 --> 00:59:04,114 since she was a child. 1113 00:59:04,207 --> 00:59:05,789 And what is that? 1114 00:59:05,876 --> 00:59:08,289 If that is Maggie, why she's early? 1115 00:59:08,378 --> 00:59:09,960 Well, go and fetch her now. 1116 00:59:10,047 --> 00:59:12,380 Me said go and fetch her now, boy. 1117 00:59:19,056 --> 00:59:20,638 Is where you going now? 1118 00:59:22,184 --> 00:59:24,551 I mean, must I man Dave do everything? 1119 00:59:24,644 --> 00:59:26,852 Me bring the pussy here for you to hole, 1120 00:59:26,938 --> 00:59:30,522 and you mean I must go downstairs and fetch it up too? 1121 00:59:39,993 --> 00:59:43,987 (HEAVY TREADING) 1122 00:59:47,250 --> 00:59:49,492 (LIGHTER TREADING) 1123 00:59:54,591 --> 00:59:56,583 Benji! 1124 00:59:57,052 --> 01:00:01,638 Me and Maggie's out here, boy, ready to enjoy ourselves. 1125 01:00:01,848 --> 01:00:03,760 I'm going to have a wash. 1126 01:00:03,975 --> 01:00:08,766 Why, you mean you don't want to hole somebody's saltfish, boy? 1127 01:00:26,248 --> 01:00:28,740 Where's Maggie? You deceiving me. 1128 01:00:28,834 --> 01:00:33,044 It's you been deceiving me, you little raasclaat. 1129 01:00:33,130 --> 01:00:34,792 You never had no pussy. 1130 01:00:35,423 --> 01:00:38,507 It's true that. You never sinned before. 1131 01:00:42,347 --> 01:00:45,010 (CHUCKLING) 1132 01:00:47,435 --> 01:00:52,100 Jesus Lord, the little country boy is as holy as a cow. 1133 01:00:54,734 --> 01:00:57,226 Listen, you is a virgin, and she is not. 1134 01:00:57,320 --> 01:00:59,528 If you plan to stand up and do battle with that chick, 1135 01:00:59,614 --> 01:01:02,527 well, like me is going to have to educate you. 1136 01:01:10,709 --> 01:01:12,450 Well, how it go? 1137 01:01:12,544 --> 01:01:16,413 A giant, leaping with giant strides, looking at the sun. 1138 01:01:25,765 --> 01:01:27,802 - Put in ten pence, quick. - What happen? 1139 01:01:27,893 --> 01:01:30,727 You want to see or not? Put in ten pence now, man. 1140 01:01:32,314 --> 01:01:34,146 And let I see the way is clear. 1141 01:01:34,232 --> 01:01:38,977 - Remember Ben is here waiting. - Is all right. Ha ha hee! 1142 01:01:39,112 --> 01:01:40,444 BEN: What going on in there? 1143 01:01:40,780 --> 01:01:42,817 Be still, boy. 1144 01:01:45,452 --> 01:01:47,159 Okay, the way is clear. 1145 01:01:48,622 --> 01:01:50,784 Oh, God, the damn thing is black. 1146 01:01:50,874 --> 01:01:54,868 Well, put in another ten pence before some other dude come and take the machine. 1147 01:01:56,213 --> 01:01:57,875 BEN: Let I look. 1148 01:01:58,006 --> 01:01:59,292 DAVE: Wait, boy. 1149 01:01:59,382 --> 01:02:01,294 But you see these things all the time. 1150 01:02:01,384 --> 01:02:03,091 DAVE: Yes, but I is the teacher. 1151 01:02:08,808 --> 01:02:10,970 Oh, damn it, the frigging thing stopped 1152 01:02:11,061 --> 01:02:12,741 when she was going to take off the drawsie. 1153 01:02:12,771 --> 01:02:14,558 Well, then, put in another ten pence. 1154 01:02:14,648 --> 01:02:16,981 Okay, but I want the whole look. 1155 01:02:17,025 --> 01:02:19,358 It's all right, nothing wrong with that. 1156 01:02:21,238 --> 01:02:26,324 Look, is that you have to take this thing in stages. Class one, class two. 1157 01:02:26,826 --> 01:02:30,069 Is like you climb up the ladder, and you ain't ready for class three yet, boy. 1158 01:02:30,163 --> 01:02:32,225 But you don't let me look. Is my money paying for it. 1159 01:02:32,249 --> 01:02:35,208 If I don't see, my thirty pence is wasted. 1160 01:02:44,761 --> 01:02:47,253 Every time he go to do it, the machine stops. 1161 01:02:47,347 --> 01:02:49,464 Well, that is because the machine is not a fool. 1162 01:02:49,557 --> 01:02:50,764 The machine's a businessman. 1163 01:02:50,850 --> 01:02:53,968 If the machine sell you satisfaction, is not you going to put in more pennies. 1164 01:02:54,062 --> 01:02:56,520 If you want to see the end you have to pay to the end. 1165 01:02:56,606 --> 01:02:59,098 - But that is cheating. - That is the lesson. 1166 01:02:59,192 --> 01:03:00,854 Me is teaching and you is learning. 1167 01:03:00,944 --> 01:03:03,903 But these machines heard it all before, boy. Let's go. 1168 01:03:07,409 --> 01:03:09,275 - Can we go in? - You see what me mean? 1169 01:03:09,369 --> 01:03:12,862 You got the hook in your mouth already. Here we go. 1170 01:03:12,998 --> 01:03:14,114 Now, look at that! 1171 01:03:14,165 --> 01:03:15,851 Just how much would you sell this thing here for? 1172 01:03:15,875 --> 01:03:19,039 CASHIER: That one there, sir, is £25.50. 1173 01:03:19,129 --> 01:03:22,873 £25.50 for a bit of black power, and you have it all yourself. 1174 01:03:26,428 --> 01:03:29,887 How can a man use that? He'll be like a pea in the Atlantic Ocean. 1175 01:03:29,973 --> 01:03:31,555 He could drown himself. 1176 01:03:31,641 --> 01:03:33,598 Is not the size of the tool, spar. 1177 01:03:33,685 --> 01:03:36,268 Is the constructive style in which you operate it. 1178 01:03:37,939 --> 01:03:39,430 How come you know all this? 1179 01:03:39,524 --> 01:03:41,390 Been around, you know. Me know the good life. 1180 01:03:41,484 --> 01:03:44,602 Is like these drinks we is drinking. My girlfriend is paying for it. 1181 01:03:44,696 --> 01:03:46,153 She ain't no tease. 1182 01:03:46,239 --> 01:03:47,525 She have the body and soul 1183 01:03:47,615 --> 01:03:49,857 that make for the satisfying and the desiring. 1184 01:03:49,951 --> 01:03:51,220 And she's a mother with mouths to feed, 1185 01:03:51,244 --> 01:03:54,032 so she's got no time for playing. You dig? 1186 01:03:54,080 --> 01:03:55,867 Mmm. That's the super cool Miriam. 1187 01:03:55,957 --> 01:03:58,199 That is why we have to win this game 1188 01:03:58,251 --> 01:04:00,493 to be the man who's doing the scoring and not the paying. 1189 01:04:00,587 --> 01:04:02,294 That's the sermon of this lesson. 1190 01:04:02,881 --> 01:04:04,964 This is the final lesson, boy. 1191 01:04:23,234 --> 01:04:24,725 The boys, them back home, 1192 01:04:24,861 --> 01:04:27,478 say the thing can close up and bind you. 1193 01:04:27,655 --> 01:04:30,238 Me grandmother talk about them two locked in wickedness 1194 01:04:30,325 --> 01:04:31,861 and he couldn't get out, 1195 01:04:31,951 --> 01:04:34,864 and they had to live in shame for the rest of their lives. 1196 01:04:34,954 --> 01:04:36,834 Well, if you're going to learn how to get it in, 1197 01:04:36,873 --> 01:04:38,726 you're going to have to learn how to get it out. 1198 01:04:38,750 --> 01:04:39,866 Watch now. 1199 01:04:42,128 --> 01:04:43,335 I got to do that? 1200 01:04:43,421 --> 01:04:45,663 That is the fiction, boy. 1201 01:04:45,757 --> 01:04:47,168 You minding the truth, 1202 01:04:47,258 --> 01:04:48,920 and the only way to do it is to do it, 1203 01:04:49,010 --> 01:04:51,047 and you is ready for the doings. 1204 01:05:03,149 --> 01:05:05,562 Well, what are you waiting for, darling? 1205 01:05:09,406 --> 01:05:10,692 You've finished. 1206 01:05:12,659 --> 01:05:15,618 Oh well, if you can't control yourself... 1207 01:05:18,289 --> 01:05:20,451 Are you fucking betting or not? 1208 01:05:21,126 --> 01:05:22,242 You getting anxious? 1209 01:05:22,419 --> 01:05:24,411 Cha, man, you talk too much. 1210 01:05:25,755 --> 01:05:28,088 I love your big mouth, boy. 1211 01:05:29,426 --> 01:05:34,137 Your fifteen, and raise you twenty-five. 1212 01:05:47,652 --> 01:05:50,019 Cool, baby, the angels is with us. 1213 01:05:53,241 --> 01:05:55,449 Raise me now? What are you waiting for? 1214 01:05:55,577 --> 01:05:57,660 See you for twenty-five. Cha! 1215 01:06:01,374 --> 01:06:02,956 No way, partner. 1216 01:06:07,422 --> 01:06:09,334 Hi, spar, what's happening? 1217 01:06:10,175 --> 01:06:13,009 Listen, we sitting on a goldmine tonight, boy. 1218 01:06:13,094 --> 01:06:16,007 Why not come down to the gambling club in the West End. 1219 01:06:16,139 --> 01:06:17,505 No, listen, cool it, man. 1220 01:06:17,599 --> 01:06:19,827 I have a couple of chicks who are organised for us tonight. 1221 01:06:19,851 --> 01:06:21,934 We going blast this town to pieces. 1222 01:06:22,020 --> 01:06:24,307 And look, don't walk, you know, take a cab, 1223 01:06:24,397 --> 01:06:26,389 and when you come, bring some money for me. 1224 01:06:26,483 --> 01:06:28,315 Listen, me's tired. 1225 01:06:28,485 --> 01:06:31,148 What is the matter with you? Stop you moaning, you man. 1226 01:06:31,237 --> 01:06:33,775 What you want to happen to me? You want me to get my throat cut? 1227 01:06:33,865 --> 01:06:35,785 You want me to end up in the bottom of the river? 1228 01:06:36,242 --> 01:06:38,234 All right, man, don't worry about your spar, Dave, 1229 01:06:38,328 --> 01:06:40,285 just worry about your sleep and your flat. 1230 01:06:40,371 --> 01:06:42,158 I leave it to you in my will. 1231 01:06:42,332 --> 01:06:44,949 And when you coming bring a clean shirt for I. 1232 01:06:45,043 --> 01:06:47,877 We're going rave with the winnings tonight, spar. 1233 01:06:50,840 --> 01:06:52,251 DAVE: So, what you got? 1234 01:06:53,426 --> 01:06:55,042 Ah. 1235 01:06:55,762 --> 01:06:58,175 Come on, come on, put your money on the table. 1236 01:06:58,264 --> 01:07:00,426 You pay your rent, you bumba. 1237 01:07:00,600 --> 01:07:02,637 - I brought the shirt. - Not now, spar. 1238 01:07:02,727 --> 01:07:04,935 I'm the collector now, boy. 1239 01:07:05,021 --> 01:07:08,435 You lose today, collect from Social Security tomorrow. 1240 01:07:08,525 --> 01:07:13,111 Don't worry about the penny, boy, just think about the pound. Cards! 1241 01:07:17,075 --> 01:07:19,067 (LIVE BAND PLAYING) 1242 01:07:22,372 --> 01:07:23,783 Where's Dave? 1243 01:07:24,165 --> 01:07:25,827 Gone and change his shirt. 1244 01:07:25,917 --> 01:07:28,375 I see, and left you. 1245 01:07:28,586 --> 01:07:30,327 That's a fair trade. 1246 01:07:38,096 --> 01:07:39,678 You're very pretty. 1247 01:07:41,891 --> 01:07:43,507 I engaged. 1248 01:07:43,685 --> 01:07:46,018 Good. I'm married. 1249 01:07:46,229 --> 01:07:49,188 ...proudly present, from Liverpool, 1250 01:07:49,274 --> 01:07:51,357 the Real Thing! 1251 01:07:51,442 --> 01:07:55,607 ♪ Dance with me while the music plays 1252 01:07:55,697 --> 01:07:58,064 ♪ While our hearts keep time 1253 01:07:58,575 --> 01:08:00,066 ♪ Standing still... ♪ 1254 01:08:00,159 --> 01:08:02,196 Me see you is still collecting the rubbish. 1255 01:08:02,287 --> 01:08:03,619 Introduce me. 1256 01:08:04,330 --> 01:08:07,243 - Sally, Saffra... - How much you pay for this piece of pork? 1257 01:08:07,375 --> 01:08:09,332 - Sally's Dave's friend. - So? 1258 01:08:09,419 --> 01:08:11,160 And you is taking his leftovers? 1259 01:08:11,296 --> 01:08:12,582 Do you want me to go? 1260 01:08:13,423 --> 01:08:14,298 No. 1261 01:08:14,299 --> 01:08:16,837 Cha! I'd lick your arse, but you ain't worth fighting. 1262 01:08:16,926 --> 01:08:19,464 SINGER: ♪ Just dance for me 1263 01:08:20,597 --> 01:08:22,179 ♪ Dance for me 1264 01:08:22,265 --> 01:08:24,473 ♪ You're like a soul born free 1265 01:08:25,143 --> 01:08:27,180 ♪ And every move you make 1266 01:08:27,353 --> 01:08:29,845 ♪ Brings you so much nearer 1267 01:08:31,899 --> 01:08:35,939 ♪ I can't believe love could happen like this 1268 01:08:36,112 --> 01:08:39,025 ♪ In a dance and in a kiss, baby 1269 01:08:39,115 --> 01:08:41,949 ♪ I'm higher than the clouds 1270 01:08:42,285 --> 01:08:43,776 ♪ Dance for me 1271 01:08:43,870 --> 01:08:45,987 ♪ With your sweet love 1272 01:08:46,581 --> 01:08:48,618 ♪ With your sweet love ♪ 1273 01:08:49,375 --> 01:08:53,710 Here, me forget to tell you, it's worthless. 1274 01:08:56,007 --> 01:08:59,250 Let her go, you won't be missing anything. 1275 01:09:00,219 --> 01:09:02,552 I've got what she's got, 1276 01:09:02,972 --> 01:09:05,840 only we don't make such a fuss about it. 1277 01:09:05,933 --> 01:09:09,722 ♪...the whole world dances with you 1278 01:09:09,812 --> 01:09:14,432 ♪ Let me dance with you too ♪ 1279 01:09:15,151 --> 01:09:16,858 You're going to get cold 1280 01:09:16,944 --> 01:09:20,528 if you stay down there with all your clothes on. 1281 01:09:20,615 --> 01:09:23,153 (CLOCK SOFTLY CHIMING) 1282 01:09:23,242 --> 01:09:25,359 You want me to turn the lights off? 1283 01:09:29,540 --> 01:09:33,500 Why? Don't you like to see what you're doing? 1284 01:09:43,930 --> 01:09:45,262 You want a coffee? 1285 01:09:45,348 --> 01:09:46,805 I make you a coffee. 1286 01:09:46,891 --> 01:09:48,883 Last night you was great, boy. 1287 01:09:48,976 --> 01:09:53,641 You was winning all the way, off the table into the pockets. 1288 01:09:54,190 --> 01:09:56,978 What you washing so early for? You not even dirty yet. 1289 01:09:57,068 --> 01:09:59,401 Today this banna ain't getting dirty. 1290 01:09:59,487 --> 01:10:03,401 Last night, while you was winning, I was raving like Dave the Rave. 1291 01:10:03,866 --> 01:10:06,199 That chick Sally say I got the body to move. 1292 01:10:06,285 --> 01:10:09,619 I like this. I enjoying this partnership of we. 1293 01:10:12,917 --> 01:10:16,126 What's the matter? Like you run out of juice. 1294 01:10:16,546 --> 01:10:19,584 You bleach too much on the soul trail, that's the matter. 1295 01:10:19,674 --> 01:10:21,085 Oh, shut your face. 1296 01:10:21,175 --> 01:10:25,590 Me don't have time to talk with you all that stupidness like that. 1297 01:10:38,568 --> 01:10:40,855 You's telling me you lost the bread? 1298 01:10:42,947 --> 01:10:44,688 Why all the questions? 1299 01:10:44,782 --> 01:10:45,989 Why not working? 1300 01:10:46,075 --> 01:10:47,441 That is we partnership. 1301 01:10:47,535 --> 01:10:49,117 Not today, banna. 1302 01:10:49,203 --> 01:10:52,446 Today this banna's going to the man at the Labour Exchange. 1303 01:10:52,540 --> 01:10:55,328 I'm going to say I am Benjamin. 1304 01:10:55,418 --> 01:10:57,410 You must be mad. 1305 01:10:57,503 --> 01:10:58,994 You joking. 1306 01:10:59,172 --> 01:11:03,041 One smell of white pussy, and you think you ready for the top of the pile. 1307 01:11:03,134 --> 01:11:05,217 Well, it's not so it go, spar. 1308 01:11:05,303 --> 01:11:08,796 If that chick open your eyes for you, well, see, then, uh? 1309 01:11:08,890 --> 01:11:13,134 Ah, shit, man, just let me get my raasclaat rest. 1310 01:11:13,227 --> 01:11:14,718 BEN: I's a good cook. 1311 01:11:14,979 --> 01:11:16,891 We could go in the restaurant business. 1312 01:11:16,981 --> 01:11:18,563 I could hustle like you. 1313 01:11:18,733 --> 01:11:20,395 Hustle? 1314 01:11:24,614 --> 01:11:26,355 Hustle? 1315 01:11:26,449 --> 01:11:30,568 Listen, spar. That is for I man Dave not for you trying. 1316 01:11:30,661 --> 01:11:34,245 In this shithouse, in this back yard, this is where we're going to stay. 1317 01:11:34,373 --> 01:11:37,866 Wait. Because you see some eager-fingered little boy 1318 01:11:37,960 --> 01:11:40,998 go and dip him hand in some old lady basket and pinch her wallet, 1319 01:11:41,088 --> 01:11:42,579 that make him some kind of hero? 1320 01:11:42,673 --> 01:11:44,084 Is not like that, boy. 1321 01:11:44,175 --> 01:11:46,292 Them big people, that have them money in the bank. 1322 01:11:46,385 --> 01:11:49,799 You want to kick down the door? Well, it's like Joshua and him trumpet. 1323 01:11:49,889 --> 01:11:52,506 You hustle is right here in this back yard with me. 1324 01:11:52,600 --> 01:11:55,058 That chick, Sally say I got it in my head to learn. 1325 01:11:55,144 --> 01:11:57,761 You learn in the dustcart. That is we agreement. 1326 01:11:57,855 --> 01:11:59,833 That is how it going stand. Now you go to work, boy. 1327 01:11:59,857 --> 01:12:01,849 You watch your mouth. I ain't your boy. 1328 01:12:04,070 --> 01:12:05,936 You ain't no man, either. 1329 01:12:06,572 --> 01:12:09,861 Now go to raas if you want to go. Woah! 1330 01:12:09,951 --> 01:12:14,036 Cha! It might kill you. Pussy have ten life, remember that. 1331 01:12:19,126 --> 01:12:21,118 - What you doing? - Who the hell is you? 1332 01:12:21,212 --> 01:12:23,625 What do you mean by who is me? 1333 01:12:23,714 --> 01:12:24,830 Where's Miriam? 1334 01:12:24,924 --> 01:12:28,008 Listen, boy, I don't know you, so don't ask me no questions. 1335 01:12:28,094 --> 01:12:29,052 Money first. 1336 01:12:29,053 --> 01:12:31,170 Miriam is my woman, that is who I is. 1337 01:12:31,264 --> 01:12:34,177 - My money stay in my pocket. - You are joke! 1338 01:12:34,267 --> 01:12:36,725 What you mean, you are joke? 1339 01:12:36,811 --> 01:12:38,677 Can't you see I running the business now? 1340 01:12:38,813 --> 01:12:40,224 Me can see, me not blind. 1341 01:12:40,314 --> 01:12:44,604 Ah, listen now, me come all the way from Manchester three days ago 1342 01:12:44,735 --> 01:12:48,524 because Miriam's sick, and where you've been? Huh? 1343 01:12:48,614 --> 01:12:51,277 Oh, the man have no conscience. 1344 01:12:51,409 --> 01:12:55,574 You breed the woman and leave her without even giving her a phone call. 1345 01:12:55,705 --> 01:12:57,196 She's your convenience? 1346 01:12:57,290 --> 01:13:00,124 Listen, boy, out of my sight. 1347 01:13:01,752 --> 01:13:05,166 Cha! Enjoy the few minutes you have to dip your hand in the till. 1348 01:13:05,256 --> 01:13:09,375 Me going, and when I come back, me going relieve you. 1349 01:13:09,760 --> 01:13:12,093 (KNOCKING) 1350 01:13:13,848 --> 01:13:15,555 DAVE: What the raas? 1351 01:13:15,683 --> 01:13:18,346 Miri, open the door. Is me, Dave. 1352 01:13:18,561 --> 01:13:20,268 I don't want you no more. We finish. 1353 01:13:20,354 --> 01:13:23,267 Open the door, Miriam, me want to talk to you. 1354 01:13:23,357 --> 01:13:25,349 All the talking is finish. 1355 01:13:25,526 --> 01:13:28,360 Look, open this door, Miriam, before me kick it down. 1356 01:13:28,446 --> 01:13:30,846 - I could call the police, you know. - Well, call them, then! 1357 01:13:30,907 --> 01:13:33,115 Open the blasted door, before... Open the door! 1358 01:13:33,200 --> 01:13:35,658 - So what you want? - Me notice something was going on. 1359 01:13:35,745 --> 01:13:38,328 - Is you hiding a man, you little bitch? - Well, you jealous now? 1360 01:13:38,414 --> 01:13:40,642 - Well, man, you're too late. - What you talking about, woman? 1361 01:13:40,666 --> 01:13:42,828 I had to go to the hospital, you bastard. 1362 01:13:42,919 --> 01:13:44,688 Well, of course you had to go to the hospital. 1363 01:13:44,712 --> 01:13:46,078 As soon as my back was turned, 1364 01:13:46,172 --> 01:13:48,150 you let the man have him way with you, you little slut. 1365 01:13:48,174 --> 01:13:50,485 Listen, don't come here in my house and insult me, you know. 1366 01:13:50,509 --> 01:13:52,321 Look, shut your mouth before I shoot you a slap. 1367 01:13:52,345 --> 01:13:55,213 Hit me, and I swear I spend the rest of my life in jail. 1368 01:13:55,306 --> 01:13:57,389 All right, all right, baby, don't let we argue. 1369 01:13:57,475 --> 01:13:59,592 All I want to know is what is going on? 1370 01:13:59,685 --> 01:14:02,143 I had an abortion. That's what's going on. 1371 01:14:04,106 --> 01:14:06,814 You... you what? 1372 01:14:06,901 --> 01:14:10,690 You... you mean you kill the child without telling me nothing? 1373 01:14:11,572 --> 01:14:14,030 And here is I looking to be a father. 1374 01:14:14,116 --> 01:14:15,607 - You little raas! - (HARD SLAP) 1375 01:14:15,701 --> 01:14:19,365 You good-for-nothing bastard! You're nothing but a ponce. 1376 01:14:19,455 --> 01:14:21,071 You got no pride. 1377 01:14:21,165 --> 01:14:23,727 How you going to mind the child and me on welfare? Answer me that! 1378 01:14:23,751 --> 01:14:25,242 Listen, man, get out of here. 1379 01:14:25,336 --> 01:14:27,077 I don't want nothing more to do with you. 1380 01:14:27,171 --> 01:14:29,254 Go back to your blasted white woman. 1381 01:14:29,340 --> 01:14:32,083 You say you love me, and behind me back what do you do? 1382 01:14:32,176 --> 01:14:33,792 You go out with them white bitches, 1383 01:14:33,886 --> 01:14:35,627 then expect to come back here and touch me. 1384 01:14:35,721 --> 01:14:39,260 Think of all the germs and the diseases you leave me wide open to catch. 1385 01:14:39,350 --> 01:14:43,060 Eh? You come in my house and, slapping me up, you make me. 1386 01:14:43,145 --> 01:14:45,585 You don't feed me. When the week end, you don't give me money. 1387 01:14:45,690 --> 01:14:48,603 Answer me that! I hate you! Get out of me sight! 1388 01:14:48,693 --> 01:14:50,253 Get out of me sight before I draw blood! 1389 01:14:50,277 --> 01:14:53,441 Get out! Get out! 1390 01:15:33,112 --> 01:15:35,104 (SOBBING) 1391 01:15:41,412 --> 01:15:43,119 (DOOR OPENING) 1392 01:15:44,749 --> 01:15:46,206 (DOOR CLOSING) 1393 01:15:46,500 --> 01:15:48,492 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1394 01:16:02,349 --> 01:16:04,215 Is where you been? 1395 01:16:04,643 --> 01:16:07,056 You know me been worrying about you? 1396 01:16:09,940 --> 01:16:14,480 Why, you don't even phone to find out if I was ill, eh? 1397 01:16:16,572 --> 01:16:18,564 Not see me cleaning the place? 1398 01:16:23,871 --> 01:16:25,533 Is what you doing? 1399 01:16:27,666 --> 01:16:30,750 Like you find a new job in the restaurant business? 1400 01:16:30,836 --> 01:16:33,294 Spar, you know these are the things in this partnership 1401 01:16:33,380 --> 01:16:35,246 we discuss before we decide. 1402 01:16:36,592 --> 01:16:38,254 I is going. 1403 01:16:39,053 --> 01:16:40,214 Going? 1404 01:16:40,471 --> 01:16:41,757 Where you going? 1405 01:16:42,431 --> 01:16:44,218 You going with that chick? 1406 01:16:44,308 --> 01:16:47,176 Cha! You don't have no style to be no pimp. 1407 01:16:48,187 --> 01:16:49,473 I is going home. 1408 01:16:50,981 --> 01:16:51,898 But... 1409 01:16:51,899 --> 01:16:52,935 Home? 1410 01:16:53,567 --> 01:16:57,356 Jesus! After all we do in this partnership? 1411 01:16:57,780 --> 01:17:00,773 Why, this is your home. This is we home. 1412 01:17:00,866 --> 01:17:03,950 We is more than a partnership, bra, we is friends! 1413 01:17:04,036 --> 01:17:06,824 They still throwing the confetti! 1414 01:17:09,792 --> 01:17:12,034 I mean, after all Dave Abana do. 1415 01:17:13,212 --> 01:17:15,420 Who is who save you, eh? 1416 01:17:15,506 --> 01:17:18,499 From the boy thief, Devon the rebel. 1417 01:17:36,318 --> 01:17:37,684 It's you. 1418 01:17:38,028 --> 01:17:39,360 You is the thief. 1419 01:17:39,989 --> 01:17:42,447 The money from my father, you. 1420 01:17:42,616 --> 01:17:44,573 You is the barracuda. 1421 01:17:49,290 --> 01:17:50,872 You kill? 1422 01:17:53,627 --> 01:17:54,913 You kill I? 1423 01:17:57,047 --> 01:17:59,915 Cha, man, you don't even have the strength to do that. 1424 01:18:00,009 --> 01:18:01,716 Oh, man, go back to the pig shit, 1425 01:18:01,802 --> 01:18:05,045 because like you don't have the mind to do nothing else. 1426 01:18:05,222 --> 01:18:06,679 (SIGHING) 1427 01:18:07,850 --> 01:18:09,682 Is who wash you face? 1428 01:18:10,227 --> 01:18:12,059 Is who clean you teeth? 1429 01:18:12,146 --> 01:18:14,058 Is who find this place for you? 1430 01:18:14,148 --> 01:18:15,810 Was I, Dave Abana King, 1431 01:18:15,900 --> 01:18:18,608 because you, like, you don't even have the liver like your father. 1432 01:18:18,694 --> 01:18:21,937 Break out? You wait for the jailhouse to burn down, 1433 01:18:22,031 --> 01:18:25,195 you wait for your granny to die, boy, and you is doing it again. 1434 01:18:25,326 --> 01:18:27,318 You is running away from freedom. 1435 01:18:27,620 --> 01:18:30,283 Oh, man, take your things and move out of here. 1436 01:18:30,372 --> 01:18:33,536 Me don't have no time to put no more balls on your chains. 1437 01:18:33,626 --> 01:18:37,210 Is you lie. Your hands take what they don't put. 1438 01:18:38,255 --> 01:18:40,838 You want to plant your own field, spar? 1439 01:18:40,925 --> 01:18:43,383 You want to dig, and put your own tree in the ground? 1440 01:18:43,469 --> 01:18:45,301 Well, dig, break your fork! 1441 01:18:45,387 --> 01:18:48,801 This is stony ground concrete, not the mudland. 1442 01:18:49,266 --> 01:18:53,510 No place for nobody for come with their granny for wipe their arse for them, man. 1443 01:18:53,646 --> 01:18:55,478 Cha, man. Dave Abana is your friend. 1444 01:18:55,564 --> 01:18:57,476 It's Dave Adana who don't have no friends. 1445 01:18:57,566 --> 01:18:58,932 You's a cheat. 1446 01:18:59,193 --> 01:19:01,480 You eat, but your belly's never full. 1447 01:19:01,570 --> 01:19:03,027 You's always hungry. 1448 01:19:03,113 --> 01:19:07,027 Because me don't have no granny. Is I man Dave. 1449 01:19:07,368 --> 01:19:10,111 Your oil is at the bottom of the wick. Light is running out. 1450 01:19:10,204 --> 01:19:12,571 Not while I smile, spar. 1451 01:19:12,665 --> 01:19:15,499 That's how me get laid and paid. 1452 01:19:15,584 --> 01:19:16,916 That's why you is a dustman. 1453 01:19:17,002 --> 01:19:20,621 Because I smile. My smile is my hustle. 1454 01:19:20,714 --> 01:19:24,082 I man, dig into the concrete, and you is on your own. 1455 01:19:24,176 --> 01:19:27,669 Your granny leave you, you is on your own. 1456 01:19:30,266 --> 01:19:32,929 Oh, we're going to be all right, spar. 1457 01:19:33,018 --> 01:19:36,602 From the top to the bottom, from the highest to the lowest. 1458 01:19:36,730 --> 01:19:38,722 Come on, bra! 1459 01:19:38,983 --> 01:19:43,478 I is the bad cook. Is who going to cook the food, eh? 1460 01:19:44,863 --> 01:19:46,024 Eh? 1461 01:19:49,243 --> 01:19:51,235 (BOTH CHUCKLING) 1462 01:19:53,706 --> 01:19:58,292 (SPEAKING GREEK) 1463 01:19:58,377 --> 01:20:00,539 What's that he's saying? 1464 01:20:00,629 --> 01:20:01,462 Huh? 1465 01:20:01,463 --> 01:20:03,705 My mama, she is sick. 1466 01:20:03,799 --> 01:20:04,799 (SUCKING TEETH) 1467 01:20:04,842 --> 01:20:07,710 When it come to paying bread, everybody's sick. 1468 01:20:07,803 --> 01:20:09,795 Look, man, you owe what you owe. 1469 01:20:09,888 --> 01:20:12,505 (WOMAN SPEAKING GREEK) 1470 01:20:12,599 --> 01:20:15,763 Hi, brother, man. I'm glad you could make it. 1471 01:20:15,978 --> 01:20:17,389 What did he say? 1472 01:20:17,479 --> 01:20:19,596 Oh, he say when my mama is better. 1473 01:20:19,690 --> 01:20:24,105 Tell him, perhaps he'd like to sell the lease. 1474 01:20:24,194 --> 01:20:25,856 Maybe we could do a trade. 1475 01:20:25,946 --> 01:20:31,362 (SPEAKING GREEK) 1476 01:20:31,452 --> 01:20:33,489 Eh, ochi! No! 1477 01:20:34,872 --> 01:20:37,080 Then you'll have to pay. 1478 01:20:37,166 --> 01:20:41,536 So don't give me no skank about being sick, okay? 1479 01:20:44,631 --> 01:20:47,294 When you pay, mama will get better. 1480 01:20:48,177 --> 01:20:49,779 Hey, listen, I want you to do me a favour. 1481 01:20:49,803 --> 01:20:52,887 (SPEAKING GREEK) 1482 01:20:52,973 --> 01:20:54,930 So why don't you do your own trading, bra? 1483 01:20:55,059 --> 01:20:57,221 Well, maybe I got this chick. 1484 01:20:57,311 --> 01:21:00,270 You see the man, but you don't see what the man do, dig? 1485 01:21:00,356 --> 01:21:02,097 (BOTH CHUCKLING) 1486 01:21:03,192 --> 01:21:06,276 They got my name on them, bra. They know their way home. 1487 01:21:06,362 --> 01:21:08,024 So don't lose any, huh? 1488 01:21:08,572 --> 01:21:11,656 Now, you make the connection, 1489 01:21:11,742 --> 01:21:14,610 and we'll forget everything you owe me, right? 1490 01:21:18,791 --> 01:21:20,657 Slippery tongue! 1491 01:21:20,751 --> 01:21:24,244 One day you're going to slide upon it, boy, and fall in your own fat. 1492 01:21:24,463 --> 01:21:27,126 AUCTIONEER: Any more than ninety-five pounds? 1493 01:21:27,883 --> 01:21:30,341 Lewis, is it? Thanks. 1494 01:21:31,220 --> 01:21:34,679 Right, the Buick. Lot 17, worth a thousand... 1495 01:21:34,932 --> 01:21:36,468 (LAUGHING) 1496 01:21:36,558 --> 01:21:38,140 No, no, babes, no, Miri. 1497 01:21:38,227 --> 01:21:41,311 The angels is with us, me strike the gold dust. 1498 01:21:41,814 --> 01:21:45,558 Well, even Lucifer was an angel before the Lord kick him out. 1499 01:21:45,818 --> 01:21:48,936 Now listen, you and the little sister be ready in ten minutes. 1500 01:21:49,029 --> 01:21:53,239 What, girl? We is going to the seaside to watch the sun go down. 1501 01:22:08,882 --> 01:22:10,293 Watch the car behind you, now! 1502 01:22:10,426 --> 01:22:12,338 Oh, raas, me planning keeping driving. 1503 01:22:12,428 --> 01:22:13,863 You know this car is the king of the road, 1504 01:22:13,887 --> 01:22:15,378 and I is the king of the car? 1505 01:22:15,472 --> 01:22:16,963 Aye! (LAUGHING) 1506 01:22:17,141 --> 01:22:19,758 - (SCREECHING TYRES) - Oh, Dave, stop the car! 1507 01:22:25,149 --> 01:22:26,356 MIRIAM: Listen, Dave, 1508 01:22:26,442 --> 01:22:27,460 let me tell you from the beginning. 1509 01:22:27,484 --> 01:22:28,962 If this is the way you're going to drive, 1510 01:22:28,986 --> 01:22:31,353 you can stop the car right now and let me get out. 1511 01:22:31,447 --> 01:22:34,064 DAVE: All right, miss. If you don't like my driving, 1512 01:22:34,158 --> 01:22:36,741 you can come out the car and walk all the way. 1513 01:22:37,536 --> 01:22:40,074 It's a long walk to the seaside, you know. 1514 01:22:42,833 --> 01:22:44,040 Fill her up, babes. 1515 01:22:46,879 --> 01:22:47,879 You want to drive? 1516 01:22:47,921 --> 01:22:49,628 You know I can't drive. 1517 01:22:49,756 --> 01:22:50,673 Saffra? 1518 01:22:50,674 --> 01:22:52,586 Me had me first driving lesson. 1519 01:22:52,676 --> 01:22:53,837 How about you, Ben? 1520 01:22:53,927 --> 01:22:54,927 No, banna. 1521 01:22:54,928 --> 01:22:58,797 Listen, we's taking Miri on this holiday to get over the baby. 1522 01:22:58,891 --> 01:23:01,759 so let's have no more of the talking blues. 1523 01:23:01,852 --> 01:23:04,970 Man, you's an idiot, but just don't drive like one. 1524 01:23:05,063 --> 01:23:06,679 (LAUGHING) 1525 01:23:06,773 --> 01:23:08,856 ATTENDANT: Twelve pounds, please, sir. 1526 01:23:11,320 --> 01:23:13,312 Where you get all that money from? 1527 01:23:14,448 --> 01:23:17,236 Me buy the car cheap. This is me change. 1528 01:23:30,005 --> 01:23:32,668 (SEAGULLS CRYING) 1529 01:23:39,598 --> 01:23:41,034 DAVE: You know, when me was a little boy, 1530 01:23:41,058 --> 01:23:43,578 and my mother bring me to the seaside, me never could understand 1531 01:23:43,644 --> 01:23:45,510 why me never see many black faces. 1532 01:23:45,604 --> 01:23:48,517 It's like I always feel them other people is laughing at we. 1533 01:23:48,607 --> 01:23:51,527 It's because the cold weather suit their natures better than the sunshine. 1534 01:23:52,319 --> 01:23:54,185 Me's cold. 1535 01:23:54,279 --> 01:23:56,066 - Where? - All over. 1536 01:23:56,156 --> 01:23:57,863 Greedy! 1537 01:23:59,952 --> 01:24:03,787 BEN: I ain't never seen such a green and cold sea in all me born days. 1538 01:24:03,872 --> 01:24:05,829 MIRIAM: Yes, and I'm getting cold fever. 1539 01:24:05,916 --> 01:24:07,873 Fancy some nice hot coffee. 1540 01:24:09,002 --> 01:24:10,368 DAVE: Oh, excuse I. 1541 01:24:10,671 --> 01:24:12,663 Two of your best rooms, if you don't mind. 1542 01:24:12,756 --> 01:24:15,043 Now, this is my brother, and this is my two sisters. 1543 01:24:15,133 --> 01:24:17,170 We are here to enjoy the English weather. 1544 01:24:17,261 --> 01:24:20,470 - Mild for this time of the year. - What you say? 1545 01:24:20,556 --> 01:24:22,798 Mild for this time of the year. 1546 01:24:22,891 --> 01:24:25,599 And with the hot water, please. We is freezing. 1547 01:24:25,686 --> 01:24:28,099 One for the boys, and one for the girls. 1548 01:24:28,188 --> 01:24:30,305 - Would you register, please? - Pardon? 1549 01:24:30,399 --> 01:24:32,482 - Names, please. - Oh, names, names, yes. 1550 01:24:32,568 --> 01:24:34,480 We is all the Kings. This is Miriam King, 1551 01:24:34,611 --> 01:24:36,978 and this is Saffra King, and this is, er... 1552 01:24:37,072 --> 01:24:38,779 what King do you want to be? 1553 01:24:38,865 --> 01:24:40,822 - Benji. - This is King Benji. 1554 01:24:40,909 --> 01:24:44,823 And I am David King, the slaughterer of Goliath. 1555 01:24:44,955 --> 01:24:48,665 Rooms 15 and room 25. 1556 01:24:48,750 --> 01:24:50,241 Now, we going to keep the 25. 1557 01:24:50,335 --> 01:24:53,453 The boys should always be on top of the girls. 1558 01:24:53,547 --> 01:24:55,539 - (LAUGHING) - Right. 1559 01:24:55,632 --> 01:24:57,749 Of course, you have a porter to show us the rooms. 1560 01:24:57,843 --> 01:25:00,176 There's plenty more of this in the kingdom of the Kings. 1561 01:25:00,262 --> 01:25:02,345 Of course, sir. Allow me. 1562 01:25:03,765 --> 01:25:05,381 (AUDIENCE LAUGHING) 1563 01:25:06,893 --> 01:25:08,746 COMEDIAN: And when she goes to the United States of America, 1564 01:25:08,770 --> 01:25:10,331 it's always a black Cadillac picks her up 1565 01:25:10,355 --> 01:25:13,439 and whisks her away to the White House. But then the President 1566 01:25:13,609 --> 01:25:15,295 of the United States comes over here, and what happens? 1567 01:25:15,319 --> 01:25:17,026 It's a horse and cart, isn't it? 1568 01:25:18,655 --> 01:25:21,819 And they're driving up the Mall, and one of the horses... 1569 01:25:21,908 --> 01:25:23,399 (FARTING NOISE) 1570 01:25:24,119 --> 01:25:26,202 'Ere, you think she's waving, don't you? 1571 01:25:27,831 --> 01:25:29,017 She said, "I'm ever so sorry." 1572 01:25:29,041 --> 01:25:30,810 He says, "All right, Liz, I thought it was the horse." 1573 01:25:30,834 --> 01:25:32,245 That joker is crazy! 1574 01:25:32,461 --> 01:25:35,954 You not too far from that yourself bringing us to this place. 1575 01:25:36,089 --> 01:25:37,455 In fact, you're brilliant. 1576 01:25:37,549 --> 01:25:40,917 Ah, Miriam, that's the first time today me and you is in agreement. 1577 01:25:41,011 --> 01:25:43,424 Make we go and sleep on it before you change your mind. 1578 01:25:43,513 --> 01:25:46,472 Now you children can stay up a little late tonight, you see. 1579 01:25:46,558 --> 01:25:50,347 Enjoy yourself, don't disappoint we. Be in before midnight. 1580 01:25:50,437 --> 01:25:51,803 Make we go, girl! 1581 01:25:53,607 --> 01:25:55,269 - I go see you in the morning. - Bye. 1582 01:25:55,359 --> 01:25:57,225 Don't be naughty. 1583 01:25:57,944 --> 01:26:01,312 - FEMALE IMPERSONATOR: Is that you? - GUITARIST: Aye, Janet. Aye, aye. 1584 01:26:01,448 --> 01:26:03,861 I haven't seen you for a long time. 1585 01:26:03,950 --> 01:26:07,785 GUITARIST: Aye, you haven't seen your bloody shoes for a long time, Janet. 1586 01:26:15,337 --> 01:26:21,834 (BILL FREDERICKS: "LOVE WITH YOU") 1587 01:26:22,386 --> 01:26:26,221 ♪ In this world of lonely people 1588 01:26:27,140 --> 01:26:29,678 ♪ Nothing I can say 1589 01:26:30,352 --> 01:26:33,720 ♪ To show you how I feel inside 1590 01:26:33,814 --> 01:26:36,773 ♪ What's making me this way 1591 01:26:37,901 --> 01:26:40,814 ♪ My life before me spinning 1592 01:26:41,446 --> 01:26:44,610 ♪ Standing on the edge 1593 01:26:45,158 --> 01:26:48,447 ♪ I'll do anything for you 1594 01:26:48,912 --> 01:26:51,780 ♪ My heart above my head 1595 01:26:52,124 --> 01:26:55,663 ♪ For every drop of rain that falls 1596 01:26:56,169 --> 01:26:59,708 ♪ For every flower that grows 1597 01:27:00,298 --> 01:27:03,257 ♪ I'll give myself to you 1598 01:27:04,052 --> 01:27:07,011 ♪ All I have is yours 1599 01:27:07,097 --> 01:27:10,716 ♪ Spent such a long time waiting 1600 01:27:11,184 --> 01:27:15,053 ♪ And still, to my surprise, 1601 01:27:15,147 --> 01:27:18,561 ♪ You and me are here together 1602 01:27:18,650 --> 01:27:21,939 ♪ I can't believe my eyes 1603 01:27:22,028 --> 01:27:28,446 ♪ Love with you 1604 01:27:30,120 --> 01:27:33,158 ♪ You are so beautiful 1605 01:27:33,957 --> 01:27:36,700 ♪ What can I do? 1606 01:27:36,793 --> 01:27:42,539 ♪ Love, it's true, 1607 01:27:45,302 --> 01:27:48,466 ♪ You put so many doubts on 1608 01:27:48,972 --> 01:27:51,305 ♪ What I thought I knew 1609 01:27:51,391 --> 01:27:55,135 ♪ But there ain't nothing like 1610 01:27:58,273 --> 01:28:02,267 ♪ Love with you ♪ 1611 01:28:06,698 --> 01:28:08,064 What's that for? 1612 01:28:08,158 --> 01:28:09,490 For you. 1613 01:28:09,576 --> 01:28:11,317 I want you to have it. 1614 01:28:12,662 --> 01:28:14,369 You just don't learn. 1615 01:28:14,873 --> 01:28:16,455 I told you. 1616 01:28:16,541 --> 01:28:18,453 That it ain't worth much? 1617 01:28:19,419 --> 01:28:21,706 I meant it ain't worth anything to me. 1618 01:28:21,797 --> 01:28:23,834 I want you to have it. 1619 01:28:25,675 --> 01:28:27,541 I tell you before, 1620 01:28:28,220 --> 01:28:29,882 you is a trap. 1621 01:28:32,432 --> 01:28:36,221 Listen, brother, we're having a nice night out. 1622 01:28:38,271 --> 01:28:40,354 You've got the wrong message. 1623 01:28:41,399 --> 01:28:42,685 We were kissing. 1624 01:28:43,401 --> 01:28:44,608 So? 1625 01:28:47,113 --> 01:28:48,695 Me grandmother say 1626 01:28:48,782 --> 01:28:53,447 when I come to the city I ain't to learn the city ways. 1627 01:28:54,246 --> 01:28:56,454 Rabbits run down holes, 1628 01:28:57,040 --> 01:28:59,373 a man has to build a house. 1629 01:29:00,460 --> 01:29:03,953 BILL FREDERICKS: ♪ You are so beautiful 1630 01:29:04,089 --> 01:29:06,957 ♪ What can I do? 1631 01:29:07,050 --> 01:29:13,388 ♪ Love, it's true 1632 01:29:15,267 --> 01:29:18,385 ♪ You put so many doubts on 1633 01:29:18,520 --> 01:29:21,558 ♪ What I thought I knew 1634 01:29:21,648 --> 01:29:24,982 ♪ But there ain't nothing like 1635 01:29:28,363 --> 01:29:33,233 ♪ Love with you ♪ 1636 01:29:34,494 --> 01:29:36,076 Lost it? 1637 01:29:36,162 --> 01:29:39,576 But whereabouts here you think I can lose two hundred and fifty pound? 1638 01:29:39,666 --> 01:29:43,285 Spar, you think I stupid enough to go and gamble with my own money? 1639 01:29:43,378 --> 01:29:46,166 Hey, spar, is who bring you to the seaside? 1640 01:29:46,923 --> 01:29:48,789 Spar, who pay for the dinner? 1641 01:29:48,884 --> 01:29:51,843 Who arrange for you to sleep with the sister Saffra? 1642 01:29:52,095 --> 01:29:55,179 Spar, I is broke, and do you have any cash on you? 1643 01:29:55,265 --> 01:29:56,426 Sixty pound. 1644 01:29:56,516 --> 01:30:00,009 All right, fifty pound, then, to pay for the hotel bill. 1645 01:30:00,103 --> 01:30:03,187 You give I, and I going give it back to you. 1646 01:30:03,273 --> 01:30:08,268 All right, spar, you is not giving, you is lending and I is borrowing. 1647 01:30:09,779 --> 01:30:14,194 Spar, give me the raasclaat money before sister Miriam come down herself. 1648 01:30:14,492 --> 01:30:16,484 All right, I sell you the car. 1649 01:30:16,578 --> 01:30:19,946 For fifty bloody pound, you hold the car, I hold the bread. 1650 01:30:21,374 --> 01:30:23,866 How I to know for sure is your car? 1651 01:30:23,960 --> 01:30:25,496 Because I have the log book. 1652 01:30:25,587 --> 01:30:29,547 That is the ownership document, and it say "Dave Abana King". 1653 01:30:29,633 --> 01:30:30,965 Right there. 1654 01:30:31,217 --> 01:30:32,753 You sign a receipt? 1655 01:30:34,596 --> 01:30:36,804 All right, I sign a receipt, 1656 01:30:36,890 --> 01:30:39,553 and I make it over to you in your name. 1657 01:30:46,274 --> 01:30:47,856 Who is the owner of the car, 1658 01:30:47,943 --> 01:30:50,276 and who is the owner of the fifty pounds? 1659 01:30:53,239 --> 01:30:55,105 How you get on with the sister Saffra? 1660 01:30:55,200 --> 01:30:56,281 Your wife she? 1661 01:30:56,368 --> 01:31:00,282 Why, this cold weather does make them want your sunshine! 1662 01:31:36,574 --> 01:31:39,442 DAVE: Nice, nice! 1663 01:31:40,120 --> 01:31:42,112 You're doing a good job, spar. 1664 01:31:42,205 --> 01:31:46,165 Me brother Jomo is going to be very pleased, very grateful, boy. 1665 01:31:46,292 --> 01:31:47,703 (CHUCKLING) 1666 01:31:48,336 --> 01:31:50,043 So here's your bread to the last pound. 1667 01:31:50,130 --> 01:31:52,338 Count it, and give I the log book. 1668 01:31:53,508 --> 01:31:54,794 What's the matter? 1669 01:31:55,677 --> 01:31:57,589 What are you doing, spar? 1670 01:31:58,304 --> 01:32:00,671 I said, like is what you doing, spar? 1671 01:32:00,765 --> 01:32:04,099 You keep the money, I'll keep the car. 1672 01:32:04,185 --> 01:32:08,054 Me brother Jomo is going to kill I. I buy the car for him. 1673 01:32:08,148 --> 01:32:10,561 How he can know that? I got the receipts. 1674 01:32:10,650 --> 01:32:14,815 Listen, spar, he's the one who pay I, he's the rightful owner. 1675 01:32:14,904 --> 01:32:16,861 I got the rightful log book. 1676 01:32:16,948 --> 01:32:18,109 You want to see it, banna? 1677 01:32:18,199 --> 01:32:20,532 Listen, banna, the brother's going to kill me. 1678 01:32:20,618 --> 01:32:23,031 Like you have no feelings for your partner. 1679 01:32:23,121 --> 01:32:26,535 Oh, man, fancy pulling a stroke like that on me. 1680 01:32:26,624 --> 01:32:29,788 Me man is going to tear me limb from limb. 1681 01:32:29,878 --> 01:32:32,871 Like I going to have to take the first plane back to JA, 1682 01:32:32,964 --> 01:32:35,001 and you sit there doing nothing, man. 1683 01:32:35,091 --> 01:32:37,925 You keep the money. Help you to pay for the ticket. 1684 01:32:40,221 --> 01:32:43,885 (LAUGHING MERRILY) 1685 01:32:46,144 --> 01:32:49,228 Why, like you really is the king. 1686 01:32:49,314 --> 01:32:50,850 You is the king now! 1687 01:32:50,940 --> 01:32:52,056 Touch skin? 1688 01:32:58,907 --> 01:33:00,523 What you gonna do? 1689 01:33:00,617 --> 01:33:04,531 I remember there's two answers to everybody question. 1690 01:33:04,621 --> 01:33:06,283 Yours and theirs. 1691 01:33:06,372 --> 01:33:09,115 And remember, keep a mattress on the floor for the brother. 1692 01:33:09,209 --> 01:33:12,498 There's always room in this world for the jester. 1693 01:33:12,837 --> 01:33:16,797 You know, I could cut your throat, but I love you. 1694 01:33:16,925 --> 01:33:18,211 (LAUGHING) 1695 01:33:20,762 --> 01:33:22,754 (SCREECHING TYRES) 1696 01:33:24,808 --> 01:33:27,767 JOMO: Oi! Where's my car? Eh? 1697 01:33:28,269 --> 01:33:31,182 Where's my car, I ask you? Huh? Where's my car? 1698 01:33:32,190 --> 01:33:33,681 Where's my car?! 1699 01:33:47,247 --> 01:33:49,864 All right, this is my car. 1700 01:33:49,958 --> 01:33:53,201 This ain't no vehicle for no country boy. Now out! 1701 01:33:57,799 --> 01:34:01,509 All right, I give you sixty pounds, 1702 01:34:01,594 --> 01:34:04,302 and you give me the log book, and the key. 1703 01:34:04,389 --> 01:34:05,880 Now out! 1704 01:34:08,143 --> 01:34:10,556 All right, perhaps you want to make a little profit. 1705 01:34:10,645 --> 01:34:13,513 All right, that's cool, I'll give you an extra ten, huh? 1706 01:34:13,606 --> 01:34:15,393 (CHUCKLING) 1707 01:34:17,360 --> 01:34:19,943 Look, you don't need this vehicle. 1708 01:34:20,029 --> 01:34:25,821 Where you going, you need a vehicle more suitable to them villages. 1709 01:34:26,035 --> 01:34:27,992 Like a donkey. 1710 01:34:28,079 --> 01:34:29,615 (BOTH LAUGHING) 1711 01:34:29,706 --> 01:34:30,706 Now out! 1712 01:34:34,335 --> 01:34:36,247 You want the car? 1713 01:34:36,337 --> 01:34:38,124 Take it now. 1714 01:34:38,798 --> 01:34:40,835 Okay. It's all right. 1715 01:34:40,925 --> 01:34:45,169 You can keep the car. A present from Jomo, eh? 1716 01:34:46,931 --> 01:34:48,263 (BOTH CHUCKLING) 1717 01:34:48,349 --> 01:34:51,012 All right, we do a trade, eh? 1718 01:34:52,520 --> 01:34:55,228 You know, Dave tell me he... 1719 01:34:55,315 --> 01:34:57,898 he gave the car to a country boy. 1720 01:34:59,485 --> 01:35:01,192 Where did that country boy go? 1721 01:35:04,282 --> 01:35:06,319 Where did that country boy go? 1722 01:35:08,161 --> 01:35:09,527 Yes. 1723 01:35:11,456 --> 01:35:13,914 All right, next time. 1724 01:35:23,801 --> 01:35:25,133 (CLATTERING) 1725 01:35:29,182 --> 01:35:31,174 I love you, baby! 1726 01:35:32,852 --> 01:35:34,844 (LAUGHING) 1727 01:35:47,325 --> 01:35:48,941 Can you drive? 1728 01:35:50,245 --> 01:35:52,282 Is we going to learn? 1729 01:35:53,539 --> 01:35:58,034 JIMMY HELMS: ♪ Country boy in the city life 1730 01:35:58,294 --> 01:36:01,787 ♪ Learn the rules and play it right 1731 01:36:02,173 --> 01:36:05,757 ♪ Sometimes you're bound to fall 1732 01:36:05,885 --> 01:36:09,344 ♪ Hold onto yourself and rise 1733 01:36:09,430 --> 01:36:13,424 ♪ Black joy, oh, no, no, no 1734 01:36:13,518 --> 01:36:16,101 ♪ Money can't pay for that 1735 01:36:16,187 --> 01:36:20,272 ♪ We're talking 'bout black joy 1736 01:36:20,358 --> 01:36:24,272 ♪ Oh, you'll know 'cause that's where it's at 1737 01:36:24,404 --> 01:36:27,818 ♪ You got joy, joy, joy 1738 01:36:27,907 --> 01:36:31,651 ♪ You got it inside you 1739 01:36:32,161 --> 01:36:37,122 ♪ Oh, black joy, black joy, black joy 1740 01:36:37,208 --> 01:36:40,701 ♪ Take a chance and make it soon 1741 01:36:40,795 --> 01:36:44,539 ♪ The big city's got lots of room 1742 01:36:44,632 --> 01:36:48,672 ♪ You can rise above the crowd 1743 01:36:48,761 --> 01:36:52,050 ♪ Get it on and say it loud 1744 01:36:52,140 --> 01:36:54,382 ♪ Black joy 1745 01:36:54,475 --> 01:36:58,719 ♪ Oh, no, no, no, it's natural dynamite 1746 01:36:58,813 --> 01:37:02,557 ♪ We're talking 'bout black joy 1747 01:37:03,401 --> 01:37:06,860 ♪ And you know that it's out of sight 1748 01:37:06,946 --> 01:37:10,030 ♪ You got joy, joy, joy 1749 01:37:10,450 --> 01:37:15,161 ♪ You got it inside you, wooooh 1750 01:37:15,246 --> 01:37:19,536 ♪ Black joy, black joy, black joy 1751 01:37:19,625 --> 01:37:23,084 ♪ Love your woman and be a man 1752 01:37:23,421 --> 01:37:26,960 ♪ Feel the touch of a gentle hand 1753 01:37:27,050 --> 01:37:31,044 ♪ You see the world and drift away 1754 01:37:31,304 --> 01:37:34,763 ♪ Joy is what you've got today 1755 01:37:34,849 --> 01:37:38,763 ♪ Black joy, no, no, no, no, no, no, no, no, no 1756 01:37:38,853 --> 01:37:41,311 ♪ Money can't buy you that 1757 01:37:41,397 --> 01:37:45,266 ♪ We're talking 'bout black joy 1758 01:37:45,360 --> 01:37:47,226 ♪ Listen to me, brother 1759 01:37:47,320 --> 01:37:49,607 ♪ That's where it's at 1760 01:37:49,697 --> 01:37:53,065 ♪ You got joy, joy, joy 1761 01:37:53,159 --> 01:37:56,948 ♪ You got it inside you 1762 01:37:57,038 --> 01:38:00,657 ♪ We're talking 'bout joy, joy, joy 1763 01:38:00,750 --> 01:38:05,211 ♪ You got it inside you 1764 01:38:05,296 --> 01:38:08,915 ♪ You got sunshine on your face 1765 01:38:09,008 --> 01:38:12,297 ♪ You played it cool and you won the race 1766 01:38:12,845 --> 01:38:16,259 ♪ Joy is what you've got to share 1767 01:38:16,641 --> 01:38:20,134 ♪ Sing it out and feel the air 1768 01:38:20,561 --> 01:38:23,929 ♪ You've got joy, joy, joy 1769 01:38:24,023 --> 01:38:26,891 ♪ You got it inside you 1770 01:38:26,984 --> 01:38:28,520 ♪ Black joy 1771 01:38:28,611 --> 01:38:31,570 ♪ You got joy, joy, joy 1772 01:38:31,656 --> 01:38:36,276 ♪ You got it inside you 1773 01:38:36,369 --> 01:38:39,328 ♪ You got joy, joy, joy 1774 01:38:39,414 --> 01:38:44,000 ♪ You got it inside you 1775 01:38:44,085 --> 01:38:47,078 ♪ You got joy, joy, joy ♪ 1776 01:38:47,171 --> 01:38:51,040 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 138828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.