Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,615 --> 00:00:04,137
This is constructed
of actual human skin?
2
00:00:04,139 --> 00:00:05,897
Yeah. We linked DNA on the mask
3
00:00:05,898 --> 00:00:08,800
to dozens of individuals, all dead.
4
00:00:08,802 --> 00:00:09,925
I'm not following.
5
00:00:09,927 --> 00:00:12,149
Alice robbed a series
of morgues a few months ago.
6
00:00:12,151 --> 00:00:13,938
We think she was
stealing skin off corpses
7
00:00:13,940 --> 00:00:15,373
to help Mouse make that mask
8
00:00:15,375 --> 00:00:16,908
so he can impersonate Commander Kane
9
00:00:16,910 --> 00:00:18,679
and kill Catherine in the process.
10
00:00:18,681 --> 00:00:21,595
Look, Dr. Campbell. Your name carries
11
00:00:21,597 --> 00:00:23,484
a lot of weight in this city.
12
00:00:23,486 --> 00:00:25,386
We could really use your testimony.
13
00:00:25,388 --> 00:00:27,839
I agree. There's a
definite likeness to you,
14
00:00:27,841 --> 00:00:31,342
but, uh, the notion of
a man crafting a mask
15
00:00:31,344 --> 00:00:34,630
out of different skins to
perfectly resemble the face
16
00:00:34,632 --> 00:00:35,903
of another man
17
00:00:35,905 --> 00:00:37,628
and pulling it off convincingly,
18
00:00:37,630 --> 00:00:40,412
this... heh heh... is science fiction.
19
00:00:40,414 --> 00:00:42,247
Right now, we have an innocent man
20
00:00:42,249 --> 00:00:44,283
in prison and a murderer in custody
21
00:00:44,285 --> 00:00:45,474
who's refusing to talk.
22
00:00:45,476 --> 00:00:47,452
Doctor, if there's any way
you can help with this...
23
00:00:47,454 --> 00:00:48,802
I'm sorry.
24
00:00:48,804 --> 00:00:52,191
You say you have, uh,
this Mouse character
25
00:00:52,193 --> 00:00:53,492
under lock and key?
26
00:00:53,494 --> 00:00:55,194
Yeah. We got him on 24-hour watch
27
00:00:55,196 --> 00:00:56,361
in Gotham General.
28
00:00:56,363 --> 00:00:58,096
I'll need to meet him.
29
00:00:58,098 --> 00:01:00,443
I'll run a few tests,
and if they convince me
30
00:01:00,445 --> 00:01:04,191
this is possible, then
I'll sign the affidavit
31
00:01:04,193 --> 00:01:07,606
testifying that an innocent
man could have been framed.
32
00:01:07,608 --> 00:01:10,142
Thank you, Dr. Campbell.
33
00:01:10,144 --> 00:01:11,877
I hope I can get you out of here.
34
00:01:11,879 --> 00:01:13,645
I really do.
35
00:01:16,282 --> 00:01:18,050
We need you back at headquarters.
36
00:01:18,052 --> 00:01:20,852
Don't doubt yourself. You'll find Alice.
37
00:01:20,854 --> 00:01:22,821
And if I don't,
38
00:01:22,823 --> 00:01:24,156
her next victim's on me.
39
00:01:24,158 --> 00:01:26,024
You want to prove to this city
40
00:01:26,026 --> 00:01:28,124
from Alice to every
two-bit criminal wannabe
41
00:01:28,126 --> 00:01:29,728
that you're a force to be reckoned with?
42
00:01:29,730 --> 00:01:32,698
Well, then you eliminate
the threat at any cost.
43
00:01:38,999 --> 00:01:40,889
Go, go, go. Move, move!
44
00:01:40,891 --> 00:01:43,033
Honestly, I don't know
who's a bigger threat
45
00:01:43,035 --> 00:01:46,011
to Gotham... Alice
46
00:01:46,013 --> 00:01:49,881
or us for letting her get away.
47
00:01:49,883 --> 00:01:52,084
Hands up. Don't move!
48
00:01:53,587 --> 00:01:56,221
Show us your hands!
49
00:01:56,223 --> 00:01:59,424
I want her dealt with for good,
50
00:01:59,426 --> 00:02:02,327
which is why I'm ordering a B-42.
51
00:02:02,329 --> 00:02:03,829
You sure you can do that, Moore?
52
00:02:03,831 --> 00:02:06,265
It's acting commander, and yes.
53
00:02:06,267 --> 00:02:09,668
If you see Alice, do not hesitate.
54
00:02:09,670 --> 00:02:12,704
Shoot to kill.
55
00:02:12,706 --> 00:02:15,189
Weird observation, but Gotham seemed
56
00:02:15,191 --> 00:02:17,009
a lot less bumpy on my Earth.
57
00:02:17,011 --> 00:02:18,377
Sorry, Beth. I'm avoiding checkpoints.
58
00:02:18,379 --> 00:02:19,434
We need to get you out of town.
59
00:02:19,436 --> 00:02:20,992
Once we get you out of
The Crows' crosshairs,
60
00:02:20,994 --> 00:02:22,117
we can figure out what's wrong with you.
61
00:02:22,119 --> 00:02:24,082
Oh, my God! Your ear! You're bleeding.
62
00:02:24,084 --> 00:02:25,751
It's getting worse. Speed up.
63
00:02:25,753 --> 00:02:27,886
I would love to, Mary,
but slight problem.
64
00:02:31,024 --> 00:02:32,924
Since when is there a checkpoint here?
65
00:02:32,926 --> 00:02:34,259
Guys, I can't exactly turn around.
66
00:02:34,261 --> 00:02:36,061
Uh, tell them I'm going into labor
67
00:02:36,063 --> 00:02:37,296
and we need to get to a hospital.
68
00:02:37,298 --> 00:02:38,430
Um, have you seen you?
69
00:02:38,432 --> 00:02:40,211
I can't breathe.
70
00:02:40,213 --> 00:02:41,757
Okay. Now what the hell is the problem?
71
00:02:41,759 --> 00:02:44,403
I'm obviously having an asthma attack
and in need of medical attention.
72
00:02:44,405 --> 00:02:46,271
Okay. I'm sorry. Your asthma
attack's not very believable.
73
00:02:46,273 --> 00:02:47,763
Why is the concept of lying
so difficult for you to grasp?
74
00:02:47,765 --> 00:02:49,408
- Your yelling's not... stop!
- Why can't you just lie?
75
00:02:49,410 --> 00:02:51,076
- Guys!
- Yeah. We're screwed.
76
00:02:51,078 --> 00:02:52,878
Under the blanket. Go, go, go, go, go!
77
00:02:52,880 --> 00:02:54,379
Okay! It's tight.
78
00:02:54,381 --> 00:02:56,315
Guys, guys, guys, I got to stop.
79
00:03:07,261 --> 00:03:08,727
Look. Not to pull the whole
80
00:03:08,729 --> 00:03:10,329
do you know who my father is,
81
00:03:10,331 --> 00:03:13,024
but maybe the reason
Alice escaped your custody
82
00:03:13,026 --> 00:03:14,499
in the first place is because The Crows
83
00:03:14,501 --> 00:03:16,835
have a tendency of overlooking
minor details like hi.
84
00:03:16,837 --> 00:03:18,337
My dad is your boss.
85
00:03:18,339 --> 00:03:20,005
- Miss Hamilton.
- Exactly.
86
00:03:20,007 --> 00:03:22,074
So if you could just tell
your boys to stand down.
87
00:03:22,076 --> 00:03:23,241
Just trying to do our job, ma'am.
88
00:03:23,243 --> 00:03:25,177
And we so do appreciate it.
89
00:03:27,981 --> 00:03:31,283
Go, Gotham!
90
00:03:32,677 --> 00:03:35,147
Okay. I'm gonna have to get
you to step out of the car.
91
00:03:35,149 --> 00:03:37,489
Sir, that was my yorkie.
Automatic weapons give him anxiety.
92
00:03:37,491 --> 00:03:38,690
Get out of damn the car!
93
00:03:38,692 --> 00:03:40,292
Okay. We're cool.
94
00:03:40,294 --> 00:03:43,095
Just gonna reach for my seatbelt, okay?
95
00:03:43,097 --> 00:03:44,162
Any ideas?
96
00:03:44,164 --> 00:03:45,664
Panic?
97
00:03:45,666 --> 00:03:47,432
Step out of the vehicle, ma'am.
98
00:03:47,434 --> 00:03:49,668
Okay. Okay.
99
00:03:51,804 --> 00:03:55,173
Really? We're doing this?
100
00:04:00,613 --> 00:04:02,714
Got someone in the back.
101
00:04:02,716 --> 00:04:04,349
Aah!
102
00:04:04,351 --> 00:04:06,351
What's going on?
103
00:04:10,623 --> 00:04:12,846
Halt! Stop!
104
00:04:12,848 --> 00:04:14,848
_
105
00:04:24,070 --> 00:04:26,338
Agh!
106
00:04:26,340 --> 00:04:27,706
Go!
107
00:04:43,232 --> 00:04:46,232
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
108
00:04:48,094 --> 00:04:50,429
Apologies for a late broadcast, Gotham.
109
00:04:50,431 --> 00:04:53,165
Like many of you, I was
stopped on my way to work
110
00:04:53,167 --> 00:04:55,567
by Crows agents looking for Alice.
111
00:04:55,569 --> 00:04:57,436
On the upside, I'm pretty sure
112
00:04:57,438 --> 00:05:00,672
that involuntary pat-down
counts as my annual mammogram.
113
00:05:00,674 --> 00:05:02,607
Holy police state, Batwoman!
114
00:05:02,609 --> 00:05:04,676
Can we find her already?
115
00:05:09,282 --> 00:05:12,117
What are we looking for?
116
00:05:16,924 --> 00:05:20,859
Now see, I wouldn't be
caught dead in that uniform,
117
00:05:20,861 --> 00:05:23,295
but I'm glad you were.
118
00:05:23,297 --> 00:05:24,429
Heh.
119
00:05:26,066 --> 00:05:30,469
Ohh! Agh!
120
00:05:37,244 --> 00:05:39,144
Hey. You figured it out yet?
121
00:05:39,146 --> 00:05:41,146
No swelling, no pressure buildup.
122
00:05:41,148 --> 00:05:42,647
Her hearing's fine.
123
00:05:42,649 --> 00:05:44,282
Hemophilia causes nosebleeds,
124
00:05:44,284 --> 00:05:45,940
but she has no sign of any bruising,
125
00:05:45,942 --> 00:05:48,232
and it doesn't explain the migraines.
126
00:05:48,234 --> 00:05:51,223
All that is to say that no,
I haven't figured it out yet,
127
00:05:51,225 --> 00:05:53,425
but I won't stop until I do.
128
00:05:53,427 --> 00:05:54,793
You missed all the fun.
129
00:05:54,795 --> 00:05:56,261
Batwoman showed up and saved us.
130
00:05:56,263 --> 00:05:57,829
Really? That's fortunate.
131
00:05:57,831 --> 00:06:01,333
She likes me. Plus she
kind of owed me one.
132
00:06:01,335 --> 00:06:02,801
Really?
133
00:06:02,803 --> 00:06:05,170
- Okay. Problem.
- What?
134
00:06:05,172 --> 00:06:08,340
Her cells are disintegrating
on a molecular level.
135
00:06:08,342 --> 00:06:11,309
May I? I'm no expert in Multiverses...
136
00:06:11,311 --> 00:06:13,144
But you are two credits
shy of astrophysicist,
137
00:06:13,146 --> 00:06:14,931
so whatever you're thinking, spill.
138
00:06:14,933 --> 00:06:16,389
Well, I've read some theories...
139
00:06:16,391 --> 00:06:18,450
the multiple universe hypotheses,
140
00:06:18,452 --> 00:06:21,786
inflation model, MWI
of quantum mechanics.
141
00:06:21,788 --> 00:06:23,011
MWI?
142
00:06:23,013 --> 00:06:25,480
- Many Worlds...
- Many Worlds Interpretation.
143
00:06:28,127 --> 00:06:31,162
Does anyone here speak real people?
144
00:06:31,164 --> 00:06:33,532
Right. Um, in my research,
145
00:06:33,534 --> 00:06:35,645
I theorize that all of these universes
146
00:06:35,647 --> 00:06:36,935
are separated for a reason.
147
00:06:36,937 --> 00:06:38,226
If I'm right, it means Alice
148
00:06:38,228 --> 00:06:40,539
has one mother of a headache now, too.
149
00:06:40,541 --> 00:06:43,508
Collateral damage from
the Multiverse collapsing.
150
00:06:43,510 --> 00:06:45,443
In other words, this universe
151
00:06:45,445 --> 00:06:48,113
is literally not big enough
for the both of us,
152
00:06:48,115 --> 00:06:50,615
and the longer we coexist in this world,
153
00:06:50,617 --> 00:06:52,450
the more we're living on borrowed time
154
00:06:52,452 --> 00:06:54,686
except we're borrowing
it from each other.
155
00:06:54,688 --> 00:06:56,788
As cells decay, the body goes haywire,
156
00:06:56,790 --> 00:07:00,825
synaptic misfire, pain
receptors go into overdrive
157
00:07:00,827 --> 00:07:02,460
until eventually...
158
00:07:02,462 --> 00:07:03,995
If we can't find a way to save you,
159
00:07:03,997 --> 00:07:05,697
you're both gonna die.
160
00:07:05,699 --> 00:07:07,165
So not to pile on, but according
161
00:07:07,167 --> 00:07:09,868
to this neurodegeneration program,
162
00:07:09,870 --> 00:07:12,137
at this rapid rate
of cell deterioration,
163
00:07:12,139 --> 00:07:14,673
eventually is about 7 hours from now.
164
00:07:19,769 --> 00:07:21,770
Does alcohol slow down
degeneration or something?
165
00:07:22,939 --> 00:07:24,373
Here.
166
00:07:31,732 --> 00:07:35,358
No, but it gives me a buzz
while I face my mortality.
167
00:07:35,360 --> 00:07:38,061
You are not going to die, right?
168
00:07:38,063 --> 00:07:42,376
Uh, okay. So when in your
mind did I become proficient
169
00:07:42,378 --> 00:07:44,267
in extraterrestrial cell decay?
170
00:07:44,269 --> 00:07:45,768
We need to get her to a hospital.
171
00:07:45,770 --> 00:07:47,126
Where The Crows will kill her
172
00:07:47,128 --> 00:07:48,605
before anyone could say Multiverse.
173
00:07:48,607 --> 00:07:52,542
See? Whiskey. Hmm?
174
00:07:52,544 --> 00:07:54,231
We have 3 of the
smartest people in Gotham
175
00:07:54,233 --> 00:07:55,745
in this room right now.
176
00:07:55,747 --> 00:07:58,448
Put your heads together
and think of something.
177
00:07:58,450 --> 00:08:01,417
Where are you going?
178
00:08:01,419 --> 00:08:03,243
If Beth is enemy number one in Gotham,
179
00:08:03,245 --> 00:08:05,388
then we have to get her to
a hospital outside the city.
180
00:08:05,390 --> 00:08:07,102
Maybe a face to face
with this new commander
181
00:08:07,104 --> 00:08:09,158
can help us get past the checkpoints.
182
00:08:13,297 --> 00:08:15,765
Sorry. By telling her what exactly?
183
00:08:15,767 --> 00:08:17,333
I haven't figured that out yet.
184
00:08:17,335 --> 00:08:19,470
I have. It's easy. All you have to say
185
00:08:19,472 --> 00:08:21,170
is that "An event called Crisis merged
186
00:08:21,172 --> 00:08:22,490
an infinite number of universes,
187
00:08:22,492 --> 00:08:24,163
resulting in Alice's not-so-evil twin
188
00:08:24,165 --> 00:08:25,808
from another Earth
ending up on this Earth.
189
00:08:25,810 --> 00:08:27,577
Just ask Supergirl or The Flash,
190
00:08:27,579 --> 00:08:30,847
and, oh, by the way, I
swear I'm not Batwoman".
191
00:08:51,635 --> 00:08:53,836
Orders to transport the inmate.
192
00:09:01,612 --> 00:09:04,614
- Get away from me.
- Mouse.
193
00:09:04,616 --> 00:09:06,215
It's me, my darling.
194
00:09:06,217 --> 00:09:08,051
I've come to get you out of here.
195
00:09:08,053 --> 00:09:10,453
How are you doing that?
196
00:09:10,455 --> 00:09:12,689
How are you her?
197
00:09:12,691 --> 00:09:14,280
How am I who?
198
00:09:14,282 --> 00:09:15,605
You're speaking nonsense.
199
00:09:15,607 --> 00:09:17,493
"The queen of hearts,
she made some tarts
200
00:09:17,495 --> 00:09:18,751
all on a summer day.
201
00:09:18,753 --> 00:09:22,332
The knave of hearts, he
stole those tarts and"...
202
00:09:22,334 --> 00:09:24,200
- Yeah?
- And?
203
00:09:24,202 --> 00:09:25,401
"And took them quite away".
204
00:09:25,403 --> 00:09:29,205
What's wrong with you?
205
00:09:29,207 --> 00:09:31,908
- Alice?
- Yes.
206
00:09:31,910 --> 00:09:33,710
Who the hell else would I be?
207
00:09:33,712 --> 00:09:35,845
- She tricked me.
- Who?
208
00:09:35,847 --> 00:09:39,182
A girl with your face
209
00:09:39,184 --> 00:09:41,918
and your eyes and your smile.
210
00:09:41,920 --> 00:09:45,421
Alice she was... she was you, I swear.
211
00:09:45,423 --> 00:09:47,190
That... that girl and your sister,
212
00:09:47,192 --> 00:09:48,725
they convinced me she was you.
213
00:09:48,727 --> 00:09:51,761
That's how Kate got away,
how I ended up here.
214
00:09:51,763 --> 00:09:56,599
It was a perfect match,
and I believed her.
215
00:10:01,872 --> 00:10:03,439
Alice, your ear.
216
00:10:09,570 --> 00:10:11,627
"I do believe you to be right
217
00:10:11,629 --> 00:10:14,617
and something else to be
wrong from beginning to end".
218
00:10:16,220 --> 00:10:20,023
Why are your ears bleeding?
219
00:10:20,025 --> 00:10:21,958
You have enough on your plate
220
00:10:21,960 --> 00:10:23,960
without having to worry about me.
221
00:10:26,063 --> 00:10:27,897
Where... where are you going?
222
00:10:27,899 --> 00:10:29,799
Change of plans, little Mouse.
223
00:10:29,801 --> 00:10:31,467
I have some digging to do,
224
00:10:31,469 --> 00:10:33,636
and when I find my answers,
225
00:10:33,638 --> 00:10:35,438
I'll be back for you.
226
00:10:37,107 --> 00:10:38,941
I know you will.
227
00:10:40,911 --> 00:10:45,314
Eyes on all the doors,
dumpsters, rafters, drainpipes.
228
00:10:45,316 --> 00:10:49,285
Remember she's a sewer rat.
229
00:10:53,724 --> 00:10:56,982
You ambushed 5 of my guys
at a checkpoint last night.
230
00:10:56,984 --> 00:10:58,104
Care to explain?
231
00:10:58,106 --> 00:10:59,962
Detaining the former
commander's daughter,
232
00:10:59,964 --> 00:11:01,464
that's a statement.
233
00:11:01,466 --> 00:11:03,166
Besides, what happened
to probable cause?
234
00:11:03,168 --> 00:11:05,735
Alice got away on my watch.
235
00:11:05,737 --> 00:11:07,403
It's on me to find her.
236
00:11:07,405 --> 00:11:09,138
And it's on me to protect my city.
237
00:11:09,140 --> 00:11:12,312
Copy that. So if the
law-breaking vigilante
238
00:11:12,314 --> 00:11:14,577
is done telling me how to do my job,
239
00:11:14,579 --> 00:11:16,279
I should get back to it.
240
00:11:16,281 --> 00:11:19,115
Call off the shoot-to-kill
order on Alice.
241
00:11:19,117 --> 00:11:21,451
Why are you protecting a
terrorist all of a sudden?
242
00:11:21,453 --> 00:11:23,586
I'm protecting you.
243
00:11:23,588 --> 00:11:25,988
Is this really how you
want to start your command,
244
00:11:25,990 --> 00:11:29,358
roughing up innocents,
unlawful searches?
245
00:11:29,360 --> 00:11:33,296
Your boss is in jail.
You're losing your clients,
246
00:11:33,298 --> 00:11:35,355
and half the city thinks
The Crows are on some kind
247
00:11:35,357 --> 00:11:36,766
of power trip.
248
00:11:36,768 --> 00:11:39,869
A manhunt like this puts
innocent lives in jeopardy.
249
00:11:39,871 --> 00:11:42,672
Alice puts innocent lives in jeopardy.
250
00:11:42,674 --> 00:11:46,542
Then let me find her my way.
251
00:11:46,544 --> 00:11:48,478
Tell The Crows to stand down.
252
00:11:48,480 --> 00:11:50,446
Are you crazy?
253
00:11:59,723 --> 00:12:04,293
You once told me you trusted me.
254
00:12:04,295 --> 00:12:05,361
I'm sorry.
255
00:12:05,363 --> 00:12:07,230
Commander Moore!
256
00:12:07,232 --> 00:12:09,398
I can't.
257
00:12:25,048 --> 00:12:30,052
- Remember me, Commander?
- Dodgson.
258
00:12:30,054 --> 00:12:31,687
Unh!
259
00:12:35,193 --> 00:12:37,860
I'll take that as a yes.
260
00:12:37,862 --> 00:12:39,262
What about cryotechnology?
261
00:12:39,264 --> 00:12:40,863
Bruce knew a guy with a cryogenic tank.
262
00:12:40,865 --> 00:12:42,398
We freeze your body in cryostasis
263
00:12:42,400 --> 00:12:44,066
and slow the cell deterioration.
264
00:12:44,068 --> 00:12:48,337
So a -196 degree bath
in liquid nitrogen?
265
00:12:48,339 --> 00:12:49,996
Yeah, that sounds survivable.
266
00:12:49,998 --> 00:12:51,521
Fair.
267
00:12:51,523 --> 00:12:54,316
Hyperbaric chamber? We could simulate
268
00:12:54,318 --> 00:12:55,945
high altitude and increase
my red blood cell count.
269
00:12:55,947 --> 00:12:58,047
You'd never adapt to hypoxia in the...
270
00:12:58,049 --> 00:13:00,950
3 hours and 37 minutes you have left.
271
00:13:00,952 --> 00:13:03,386
It'll probably just kill you faster.
272
00:13:03,388 --> 00:13:06,022
Okay. I'll just keep drinking.
273
00:13:06,024 --> 00:13:07,356
We have to be able
to think of something.
274
00:13:07,358 --> 00:13:08,791
We already have, Luke.
275
00:13:08,793 --> 00:13:10,226
We're both just too polite to say it
276
00:13:10,228 --> 00:13:12,061
because it's the one option that
277
00:13:12,063 --> 00:13:15,131
Kate refuses to consider.
278
00:13:15,133 --> 00:13:20,269
The Earth's balance can't handle
the existence of two Beth Kanes.
279
00:13:20,271 --> 00:13:23,105
In order for one of us to live,
280
00:13:23,107 --> 00:13:25,308
the other has to die.
281
00:13:35,219 --> 00:13:37,887
You are...
282
00:13:37,889 --> 00:13:41,224
Not me.
283
00:13:46,854 --> 00:13:52,291
A cataclysmic collapse
of another universe?
284
00:13:52,293 --> 00:13:54,049
An infinite number actually,
285
00:13:54,051 --> 00:13:56,728
probably having existed
in parallel past, present,
286
00:13:56,730 --> 00:13:59,164
and future timelines.
287
00:13:59,166 --> 00:14:01,233
Hmm.
288
00:14:01,235 --> 00:14:03,702
"Alice thought the
whole thing very absurd,
289
00:14:03,704 --> 00:14:05,370
but they all looked so grave
290
00:14:05,372 --> 00:14:08,240
that she did not dare to laugh".
291
00:14:08,242 --> 00:14:11,243
How did you get in here Alice?
292
00:14:11,245 --> 00:14:16,748
The front desk guy Kyle... Kent...
293
00:14:16,750 --> 00:14:20,118
- Carl.
- Carl. Yes.
294
00:14:20,120 --> 00:14:23,355
You'll find him in the janitor's closet.
295
00:14:23,357 --> 00:14:26,124
We need a new plan.
Sophie is not messing...
296
00:14:26,126 --> 00:14:27,357
Around.
297
00:14:27,359 --> 00:14:28,992
You weren't going to tell me, Kate?
298
00:14:28,994 --> 00:14:30,827
We have a sister.
299
00:14:30,829 --> 00:14:33,029
You haven't exactly
made yourself available.
300
00:14:33,031 --> 00:14:37,166
Here I am, and...
301
00:14:37,168 --> 00:14:41,170
Here you are.
302
00:14:41,172 --> 00:14:43,439
Smart...
303
00:14:43,441 --> 00:14:45,174
Friendly...
304
00:14:47,278 --> 00:14:49,178
Adorable.
305
00:14:49,180 --> 00:14:50,780
Leave her alone!
306
00:14:50,782 --> 00:14:53,783
No. It's okay.
307
00:14:53,785 --> 00:14:56,152
I understand why she resents me.
308
00:14:56,154 --> 00:14:58,354
Oh, goody.
309
00:14:58,356 --> 00:15:02,025
Let's add blindly
empathetic to the list.
310
00:15:02,027 --> 00:15:04,127
I'm just saying
311
00:15:04,129 --> 00:15:06,796
I wasn't held captive for half my life.
312
00:15:09,400 --> 00:15:11,200
I'm confused.
313
00:15:11,202 --> 00:15:13,883
Surely someone found you
washed up on the riverbank
314
00:15:13,885 --> 00:15:15,838
after mommy's car
crashed into the river.
315
00:15:15,840 --> 00:15:18,141
No one found me
316
00:15:18,143 --> 00:15:21,377
because I never washed
up onto the riverbank.
317
00:15:21,379 --> 00:15:25,315
Then how did you survive
the infamous crash?
318
00:15:25,317 --> 00:15:28,996
Do tell. I doubt you
simply swam to shore
319
00:15:28,998 --> 00:15:30,171
like a nimble, little frog
320
00:15:30,173 --> 00:15:31,254
paddling past mother's head
321
00:15:31,256 --> 00:15:32,488
as it bobbed in the rapids.
322
00:15:32,490 --> 00:15:34,857
Beth... didn't go over.
323
00:15:37,494 --> 00:15:42,365
But there was a crash, was there not?
324
00:15:45,035 --> 00:15:48,938
Oh. I see.
325
00:15:48,940 --> 00:15:52,241
So on your earth,
326
00:15:52,243 --> 00:15:55,845
rather than simply
standing by and sobbing,
327
00:15:55,847 --> 00:16:00,216
your Kate pulled you from
the car before it fell.
328
00:16:03,120 --> 00:16:06,852
I always wondered what my life
329
00:16:06,854 --> 00:16:10,893
would have been like
if you had saved me.
330
00:16:10,895 --> 00:16:15,965
I just never imagined
that I'd be so... basic.
331
00:16:20,037 --> 00:16:23,883
Eyes that never had
to witness the horrors
332
00:16:23,885 --> 00:16:25,942
that I saw.
333
00:16:25,944 --> 00:16:29,779
Ears that never had to
hear the evils I heard.
334
00:16:31,115 --> 00:16:35,418
Lips that never had to beg for her life.
335
00:16:35,420 --> 00:16:39,288
Because two Beth Kanes
can't exist at the same time.
336
00:16:39,290 --> 00:16:41,971
Technically speaking, we are an anomaly
337
00:16:41,973 --> 00:16:44,394
of intergalactic proportions.
338
00:16:46,296 --> 00:16:49,265
Got it.
339
00:16:49,267 --> 00:16:54,170
So in order for one of us to live,
340
00:16:54,172 --> 00:16:56,172
the other has to die.
341
00:16:56,174 --> 00:17:00,754
Now I am no astrophysicist,
342
00:17:00,756 --> 00:17:04,572
but I'm pretty sure that two
minus the one who doesn't belong
343
00:17:04,574 --> 00:17:06,149
means I get to live,
344
00:17:06,151 --> 00:17:09,252
and my knife is pretty
good at subtraction.
345
00:17:10,989 --> 00:17:13,489
How did you do that?
346
00:17:23,467 --> 00:17:24,834
Alice, stop!
347
00:17:24,836 --> 00:17:26,369
Kate, Beth needs you.
348
00:17:26,371 --> 00:17:27,804
We're running out of time.
349
00:17:38,628 --> 00:17:40,562
Got a trial date yet?
350
00:17:42,453 --> 00:17:45,722
They're a little slow around here.
351
00:17:52,404 --> 00:17:55,195
I thought you and I could use
a little alone time to talk.
352
00:17:55,197 --> 00:17:57,018
Oh. I didn't think you did anything
353
00:17:57,020 --> 00:17:58,701
without Alice's permission.
354
00:17:58,703 --> 00:18:00,870
Unh! Ohh!
355
00:18:12,483 --> 00:18:15,685
The only thing more
dangerous than a corrupt man
356
00:18:15,687 --> 00:18:17,926
is one who thinks he's noble.
357
00:18:17,928 --> 00:18:20,118
I'm not sure I need a morality lesson
358
00:18:20,120 --> 00:18:24,327
from the guy who sided with one
of Gotham's most prolific killers.
359
00:18:24,329 --> 00:18:27,263
Alice had a psychotic break to survive.
360
00:18:27,265 --> 00:18:29,932
She never claimed to be good.
361
00:18:29,934 --> 00:18:32,068
You did...
362
00:18:34,037 --> 00:18:36,239
But your men tampered with evidence,
363
00:18:36,241 --> 00:18:38,356
bribed and beat the
people who are too poor
364
00:18:38,358 --> 00:18:39,942
to afford The Crows' services.
365
00:18:39,944 --> 00:18:43,279
Your men killed good people,
366
00:18:43,281 --> 00:18:45,782
so now I'm gonna kill you.
367
00:18:59,151 --> 00:19:00,774
Thank you.
368
00:19:00,776 --> 00:19:04,367
You're better to me alive, puppy dog.
369
00:19:04,369 --> 00:19:07,370
According to my sources,
you're on your way out of here,
370
00:19:07,372 --> 00:19:09,410
and now that I got a target on my back
371
00:19:09,412 --> 00:19:11,207
for saving a glorified cop,
372
00:19:11,209 --> 00:19:14,377
it's only a matter of time before
I need you to return the favor.
373
00:19:26,824 --> 00:19:28,591
Ugh.
374
00:19:32,095 --> 00:19:38,134
So abnormalities, common birth defects.
375
00:19:38,136 --> 00:19:42,572
Where are you, cosmic catastrophes?
376
00:19:44,609 --> 00:19:47,443
Oh, look. Another sister.
377
00:19:47,445 --> 00:19:48,744
Uh-uh-uh.
378
00:19:48,746 --> 00:19:52,348
Do no harm, remember?
379
00:19:52,350 --> 00:19:53,649
Help me.
380
00:19:53,651 --> 00:19:55,518
Uh, no.
381
00:19:55,520 --> 00:19:58,487
You are not allowed to discriminate.
382
00:19:58,489 --> 00:19:59,989
Do something.
383
00:19:59,991 --> 00:20:02,124
Freak show cosmic anomalies are way
384
00:20:02,126 --> 00:20:03,459
above my pay grade.
385
00:20:03,461 --> 00:20:07,432
Lest we forget I saved your life.
386
00:20:07,434 --> 00:20:10,002
Oh, lest we forget you had
your creepy, little dormouse
387
00:20:10,004 --> 00:20:11,801
dress up as my dad and
poison me and my mom.
388
00:20:11,803 --> 00:20:15,471
But you lived, healed from the...
389
00:20:15,473 --> 00:20:18,207
poison instantly...
390
00:20:20,344 --> 00:20:26,015
Because I gave you the
only antidote on the planet.
391
00:20:26,017 --> 00:20:28,484
The serum from the Coriana Desert Rose.
392
00:20:28,486 --> 00:20:31,020
People underestimate you, Mary.
393
00:20:31,022 --> 00:20:32,455
No.
394
00:20:32,457 --> 00:20:38,494
Turns out you are very, very useful.
395
00:20:38,496 --> 00:20:39,729
No!
396
00:20:56,932 --> 00:20:59,852
Jonathan Cartwright,
397
00:20:59,854 --> 00:21:02,244
my name is Dr. Ethan Campbell,
398
00:21:02,246 --> 00:21:07,116
and I am a plastic
surgeon here in Gotham.
399
00:21:07,118 --> 00:21:10,586
I understand that you pulled off
400
00:21:10,588 --> 00:21:13,222
quite the scientific feat.
401
00:21:15,025 --> 00:21:18,928
Consider me intrigued.
402
00:21:21,131 --> 00:21:25,734
I'm not speaking to anyone.
403
00:21:25,736 --> 00:21:27,536
Look at you.
404
00:21:27,538 --> 00:21:29,572
All grown up,
405
00:21:29,574 --> 00:21:33,909
out in the world with
friends who love you.
406
00:21:33,911 --> 00:21:36,645
From my research, it seems that you
407
00:21:36,647 --> 00:21:40,082
even got yourself a job
at Dusty's Roadside Tavern.
408
00:21:44,821 --> 00:21:48,457
You see, purpose in life
is a hard thing to come by.
409
00:21:48,459 --> 00:21:49,925
I would know.
410
00:21:49,927 --> 00:21:54,229
I spent a decade reestablishing mine.
411
00:21:54,231 --> 00:21:56,098
Am I supposed to know you?
412
00:21:56,100 --> 00:21:59,168
That's precisely the point... Johnny.
413
00:21:59,170 --> 00:22:01,503
You aren't.
414
00:22:01,505 --> 00:22:07,509
No. My purpose,
415
00:22:07,511 --> 00:22:10,846
shielding my son from ridicule,
416
00:22:10,848 --> 00:22:14,249
carving out a pocket
in a world of anguish
417
00:22:14,251 --> 00:22:17,186
so that he could feel love and joy,
418
00:22:17,188 --> 00:22:21,437
that purpose was undone
419
00:22:21,439 --> 00:22:26,595
when... my own boy...
420
00:22:26,597 --> 00:22:29,331
betrayed me.
421
00:22:29,333 --> 00:22:31,166
Dad?
422
00:22:41,378 --> 00:22:43,545
Hello, son.
423
00:22:43,547 --> 00:22:45,948
It is a father's greatest joy
424
00:22:45,950 --> 00:22:50,185
to see his son follow in his footsteps.
425
00:22:50,187 --> 00:22:52,354
You could have made me so proud.
426
00:22:52,356 --> 00:22:53,822
I thought you were dead.
427
00:22:53,824 --> 00:22:55,357
As I intended.
428
00:22:55,359 --> 00:22:59,028
Meanwhile, I took on
the life I deserved.
429
00:22:59,030 --> 00:23:03,332
Recognition, praise, prestige...
430
00:23:04,901 --> 00:23:10,139
But... at the cost of losing you...
431
00:23:13,309 --> 00:23:16,512
Because of her.
432
00:23:16,514 --> 00:23:19,748
- Tell me where Alice is.
- Why?
433
00:23:21,818 --> 00:23:23,819
So you can kill her?
434
00:23:23,821 --> 00:23:25,387
Tell me where she is, Johnny,
435
00:23:25,389 --> 00:23:26,922
so I can forgive you.
436
00:23:26,924 --> 00:23:30,159
Forgive me?
437
00:23:30,161 --> 00:23:32,661
For what?
438
00:23:32,663 --> 00:23:35,364
For standing up to my abuser?
439
00:23:35,366 --> 00:23:39,601
For being a weak, little boy
440
00:23:39,603 --> 00:23:43,338
too powerless to realize a broken girl
441
00:23:43,340 --> 00:23:45,207
with a distorted imagination
442
00:23:45,209 --> 00:23:47,242
was taking advantage of you.
443
00:23:47,244 --> 00:23:49,178
You gave her to me.
444
00:23:49,180 --> 00:23:52,347
As a playmate, and you
445
00:23:52,349 --> 00:23:55,017
let her convince you
that she was family.
446
00:23:55,019 --> 00:23:57,786
She was my family.
447
00:23:59,756 --> 00:24:01,890
She accepted me...
448
00:24:03,760 --> 00:24:07,096
All of me...
449
00:24:07,098 --> 00:24:12,201
the scars, the burns, the face
450
00:24:12,203 --> 00:24:15,404
you raised me to believe was
451
00:24:15,406 --> 00:24:19,374
too repulsive for the world to see.
452
00:24:19,376 --> 00:24:24,646
You looked at me, and you saw a monster.
453
00:24:24,648 --> 00:24:28,617
She saw the window to the world.
454
00:24:31,054 --> 00:24:36,225
I will never, ever betray her.
455
00:24:55,178 --> 00:24:56,812
Tell me where she is, son.
456
00:24:56,814 --> 00:24:58,580
What are you doing?
457
00:25:02,852 --> 00:25:04,920
Making it so you no
longer have a choice.
458
00:25:04,922 --> 00:25:09,458
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
459
00:25:24,641 --> 00:25:26,208
Uhh!
460
00:25:30,446 --> 00:25:31,980
Let me have it!
461
00:25:31,982 --> 00:25:33,849
- Aah!
- Aah!
462
00:25:43,626 --> 00:25:46,662
Aah! Hyah!
463
00:25:54,737 --> 00:25:56,338
Mary!
464
00:25:59,809 --> 00:26:04,580
My brilliant, beautiful stepsister,
465
00:26:04,582 --> 00:26:09,351
I beg you as family.
466
00:26:09,353 --> 00:26:11,514
That blood is the only thing
467
00:26:11,516 --> 00:26:13,255
that will keep me alive.
468
00:26:13,257 --> 00:26:15,057
I know,
469
00:26:15,059 --> 00:26:17,826
and I can't think of
anyone who deserves it less.
470
00:26:49,526 --> 00:26:52,261
Crows security.
471
00:26:52,263 --> 00:26:53,795
I understand you're looking
472
00:26:53,797 --> 00:26:56,198
for the leader of the Wonderland gang.
473
00:26:58,401 --> 00:27:02,137
I believe I know where
that little wench is hiding.
474
00:27:03,873 --> 00:27:05,440
Good news. Mary called,
475
00:27:05,442 --> 00:27:06,909
said she found something out.
476
00:27:06,911 --> 00:27:08,243
She's on her way.
477
00:27:08,245 --> 00:27:10,646
I like her.
478
00:27:10,648 --> 00:27:13,081
Promise me you'll protect her, okay?
479
00:27:13,083 --> 00:27:15,884
We are not having
those conversations, okay?
480
00:27:15,886 --> 00:27:17,452
You're gonna make it through this.
481
00:27:17,454 --> 00:27:19,488
You just have to hold on.
482
00:27:19,490 --> 00:27:22,624
Distract me then.
483
00:27:22,626 --> 00:27:24,726
What's Luke's deal?
484
00:27:24,728 --> 00:27:28,835
Why? Okay. The hallucinations
have definitely started.
485
00:27:37,440 --> 00:27:41,143
What about you, hmm?
486
00:27:41,145 --> 00:27:42,768
Why are you still single?
487
00:27:42,770 --> 00:27:45,847
You sure this is how you want
to spend your last 45 minutes?
488
00:27:45,849 --> 00:27:47,516
You and I...
489
00:27:49,786 --> 00:27:53,755
We never did the twin jealousy thing.
490
00:27:53,757 --> 00:27:57,159
We were always looking
out for each other,
491
00:27:57,161 --> 00:27:59,695
checking in,
492
00:27:59,697 --> 00:28:02,331
getting advice,
493
00:28:02,333 --> 00:28:03,932
but there's one thing that you had
494
00:28:03,934 --> 00:28:05,834
that I always wanted.
495
00:28:07,704 --> 00:28:09,137
A soul mate.
496
00:28:09,139 --> 00:28:12,541
Really? Anyone I know?
497
00:28:18,281 --> 00:28:20,199
Alice, we know you're inside.
498
00:28:20,201 --> 00:28:21,817
Surrender immediately.
499
00:28:21,819 --> 00:28:23,318
We have the building surrounded.
500
00:28:31,494 --> 00:28:34,863
Let's go!
501
00:28:34,865 --> 00:28:36,686
I'm at the west entrance of Wayne tower,
502
00:28:36,688 --> 00:28:38,889
positioned for entry.
503
00:29:02,881 --> 00:29:04,571
What the hell is going on?
504
00:29:04,573 --> 00:29:06,730
Alice called The Crows,
hoping they would kill you.
505
00:29:06,732 --> 00:29:09,831
Even on her deathbed,
she's ruthlessly brilliant.
506
00:29:09,833 --> 00:29:11,650
So we have a major breach.
507
00:29:11,652 --> 00:29:15,043
They're in the lobby, ascending
the east and west stairs.
508
00:29:15,045 --> 00:29:16,634
Lock the elevators.
509
00:29:16,636 --> 00:29:19,493
They're gonna be here any second.
510
00:29:19,495 --> 00:29:21,919
Kate.
511
00:29:21,921 --> 00:29:23,477
Kate.
512
00:29:23,479 --> 00:29:26,214
- Batcave now.
- Okay.
513
00:29:26,216 --> 00:29:27,916
Whoa, whoa, wait. What?
514
00:29:27,918 --> 00:29:29,451
If The Crows find you,
they will kill you.
515
00:29:29,453 --> 00:29:32,120
Yeah, I know. I got that.
Where are we going?
516
00:30:04,208 --> 00:30:05,909
Catherine.
517
00:30:05,911 --> 00:30:08,178
Ohh.
518
00:30:08,180 --> 00:30:11,181
Catherine.
519
00:30:11,183 --> 00:30:15,151
I see I'm...
520
00:30:15,153 --> 00:30:20,523
being hunted on my
deathbed by my past. Heh.
521
00:30:20,525 --> 00:30:25,418
Ooh. I'm so scared.
522
00:30:25,420 --> 00:30:28,136
The universe must think fondly of Kate
523
00:30:28,138 --> 00:30:30,100
to give her everything that she wants,
524
00:30:30,102 --> 00:30:32,769
the version of you that she lost.
525
00:30:32,771 --> 00:30:35,171
You don't know my sister.
526
00:30:35,173 --> 00:30:37,507
No. I beg to differ.
527
00:30:37,509 --> 00:30:40,332
I've known her almost as
long as you've known her.
528
00:30:40,334 --> 00:30:44,014
Because you're a snake,
529
00:30:44,016 --> 00:30:49,690
who slithered her way into my family.
530
00:30:49,692 --> 00:30:51,921
I was accepted.
531
00:30:51,923 --> 00:30:54,267
By your father, by your sister,
532
00:30:54,269 --> 00:30:57,227
and despite all of the
mistakes that I made,
533
00:30:57,229 --> 00:30:58,261
I showed remorse.
534
00:30:58,263 --> 00:31:00,735
You don't have any remorse, Alice.
535
00:31:00,737 --> 00:31:02,504
You're evil through and through,
536
00:31:02,506 --> 00:31:05,440
and that's why Kate
will never choose you.
537
00:31:08,011 --> 00:31:11,779
Here's what's gonna happen.
538
00:31:11,781 --> 00:31:16,684
Mary's gonna take that syringe to Kate
539
00:31:16,686 --> 00:31:23,625
and tell her that it
will only save one of us.
540
00:31:23,627 --> 00:31:29,230
Kate... Kate's gonna pick me.
541
00:31:34,703 --> 00:31:37,205
For your sake, I hope that's true,
542
00:31:37,207 --> 00:31:42,277
but just in case she chooses otherwise,
543
00:31:42,279 --> 00:31:45,113
I'll save you a seat in hell.
544
00:31:56,959 --> 00:31:59,609
Well, I finally found something
545
00:31:59,611 --> 00:32:02,130
on this Earth to be jealous of.
546
00:32:04,266 --> 00:32:09,137
Why risk your life every
night for a city of strangers?
547
00:32:09,139 --> 00:32:11,879
Well, I think not saving Beth that day
548
00:32:11,881 --> 00:32:14,809
on the bridge ignited something in me.
549
00:32:14,811 --> 00:32:16,911
You couldn't save your
own mom and sister,
550
00:32:16,913 --> 00:32:20,181
so now you save every mom and sister.
551
00:32:20,183 --> 00:32:23,785
Guilt can make sane
people do crazy things.
552
00:32:23,787 --> 00:32:25,820
This isn't guilt.
553
00:32:28,624 --> 00:32:30,291
This is courage.
554
00:32:32,361 --> 00:32:34,495
Hey. You need to sit.
555
00:32:40,603 --> 00:32:42,971
So The Crows are searching
this place top to bottom.
556
00:32:42,973 --> 00:32:44,672
I counted 50 or so on foot
557
00:32:44,674 --> 00:32:46,841
and 10 trucks outside,
a chopper in the air.
558
00:32:46,843 --> 00:32:48,376
We're really going
to have wait them out.
559
00:32:48,378 --> 00:32:49,778
We don't exactly have time to wait.
560
00:32:51,948 --> 00:32:53,881
Mary, where have you been?
561
00:32:53,883 --> 00:32:56,150
Okay. I'll be right out.
562
00:33:02,024 --> 00:33:04,826
Oh, my God.
563
00:33:04,828 --> 00:33:06,313
What the hell happened?
564
00:33:06,315 --> 00:33:08,563
Alice called The Crows and
sent them into the building.
565
00:33:08,565 --> 00:33:10,665
Oh, my God! Did they find Beth?
566
00:33:10,667 --> 00:33:12,367
She's fine. I have a
panic room, remember?
567
00:33:12,369 --> 00:33:15,336
Okay. That's right. That's genius.
568
00:33:15,338 --> 00:33:17,639
- Okay. So how do we save them?
- What?
569
00:33:17,641 --> 00:33:19,054
Said you found a way to save them.
570
00:33:19,056 --> 00:33:20,708
- What is it?
- No, no, no.
571
00:33:20,710 --> 00:33:24,078
I said I found a solution
to save one... Beth.
572
00:33:26,582 --> 00:33:28,216
My blood.
573
00:33:28,218 --> 00:33:30,752
When Alice poisoned me,
she gave me an antidote,
574
00:33:30,754 --> 00:33:32,687
the serum from the Coriana Desert Rose.
575
00:33:32,689 --> 00:33:34,756
She claimed it was a universal cure-all,
576
00:33:34,758 --> 00:33:37,558
and it worked like a charm.
577
00:33:37,560 --> 00:33:38,993
So we give it to them both.
578
00:33:38,995 --> 00:33:41,196
Then it'll cancel out, and we'll end up
579
00:33:41,198 --> 00:33:42,330
right where we started.
580
00:33:42,332 --> 00:33:44,253
One has to have the edge over the other
581
00:33:44,255 --> 00:33:46,334
even if it's just for a few seconds.
582
00:33:46,336 --> 00:33:48,829
My blood will regenerate
enough of Beth's
583
00:33:48,831 --> 00:33:52,740
red blood cells for her to
live a little bit longer.
584
00:33:52,742 --> 00:33:54,742
And Alice dies,
585
00:33:54,744 --> 00:33:56,511
and I walk away from her all over again?
586
00:33:56,513 --> 00:34:00,248
You are not actually
considering saving Alice,
587
00:34:00,250 --> 00:34:03,084
are you?
588
00:34:03,086 --> 00:34:06,020
Kate, this is a no-brainer,
589
00:34:06,022 --> 00:34:08,215
and not to rush you, but you've got
590
00:34:08,217 --> 00:34:10,925
less than 20 minutes
before they're both dead,
591
00:34:10,927 --> 00:34:13,461
so go in there and save one
592
00:34:13,463 --> 00:34:15,737
of the most compassionate,
smartest humans
593
00:34:15,739 --> 00:34:17,732
that I've ever met,
594
00:34:17,734 --> 00:34:20,735
or go back into that
clinic and save Alice,
595
00:34:20,737 --> 00:34:22,537
who killed my mom.
596
00:34:24,440 --> 00:34:26,407
The choice is yours.
597
00:34:37,535 --> 00:34:40,537
Kate... is that really you?
598
00:34:40,539 --> 00:34:41,972
It's me.
599
00:34:44,709 --> 00:34:47,377
Tell me you found Mary.
600
00:34:47,379 --> 00:34:49,079
Yeah.
601
00:34:49,081 --> 00:34:52,816
Did she... the syringe?
602
00:34:52,818 --> 00:34:56,653
I know her blood is
the key to saving you.
603
00:34:56,655 --> 00:34:58,755
I knew you'd come back.
604
00:35:00,925 --> 00:35:04,661
I knew you'd choose me.
605
00:35:14,939 --> 00:35:17,574
- Hey.
- Hey.
606
00:35:17,576 --> 00:35:19,176
Can we have a minute?
607
00:35:19,178 --> 00:35:20,777
- Sure.
- Thanks.
608
00:35:25,683 --> 00:35:28,518
You're really not gonna tell me
who my soul mate was, are you?
609
00:35:28,520 --> 00:35:30,888
And ruin all the fun?
610
00:35:33,224 --> 00:35:36,727
Luke told me about the blood.
611
00:35:36,729 --> 00:35:39,016
I'm sorry you're in this position.
612
00:35:39,018 --> 00:35:41,118
I'm sorry you are.
613
00:35:41,120 --> 00:35:43,788
Look. Before you make your decision,
614
00:35:43,790 --> 00:35:46,757
can I just say after spending time
615
00:35:46,759 --> 00:35:49,727
with Alice face to face,
616
00:35:49,729 --> 00:35:53,965
her rage, her pain,
617
00:35:53,967 --> 00:35:57,935
somehow I understand her,
618
00:35:57,937 --> 00:36:00,771
and if circumstances had
turned out differently...
619
00:36:00,773 --> 00:36:02,540
They didn't.
620
00:36:02,542 --> 00:36:05,610
I didn't act. I didn't save her.
621
00:36:07,980 --> 00:36:11,649
I did nothing,
622
00:36:11,651 --> 00:36:14,485
and I'm not about to do nothing again.
623
00:36:20,392 --> 00:36:21,592
You...
624
00:36:23,729 --> 00:36:25,630
You have to hurry.
625
00:36:29,001 --> 00:36:31,902
- Alice...
- No, Kate.
626
00:36:31,904 --> 00:36:35,640
There's no time to...
627
00:36:41,113 --> 00:36:43,147
I came to say good-bye.
628
00:36:45,250 --> 00:36:46,917
What?
629
00:36:49,755 --> 00:36:51,756
Good-bye, Alice.
630
00:36:53,325 --> 00:36:55,359
No.
631
00:37:02,034 --> 00:37:04,702
Are you sure this is
what you want to do?
632
00:37:06,772 --> 00:37:10,474
Just you asking that is proof
that I made the right choice.
633
00:37:10,476 --> 00:37:13,110
You've always been my hero.
634
00:37:16,123 --> 00:37:18,512
You have to get her out
of here. They're tearing
635
00:37:18,514 --> 00:37:20,374
through this place book by book,
and it's only a matter of time
636
00:37:20,376 --> 00:37:21,976
- before they find the elevator.
- Yeah, but there's still
637
00:37:21,978 --> 00:37:23,500
the small problem of the checkpoints.
638
00:37:23,502 --> 00:37:25,159
Right. Take my bike.
639
00:37:25,161 --> 00:37:27,281
The tunnels will get you. Past
the perimeter of the building,
640
00:37:27,283 --> 00:37:29,560
and the bike will get you
through the checkpoint.
641
00:37:29,562 --> 00:37:31,062
I'll be there as soon as I can.
642
00:37:31,064 --> 00:37:34,665
So just back up. Take your who now?
643
00:37:34,667 --> 00:37:36,557
- Batbike.
- Okay. Yeah.
644
00:37:36,559 --> 00:37:38,069
I was just making sure
I heard what you said.
645
00:37:38,071 --> 00:37:39,670
Making sure.
646
00:37:39,672 --> 00:37:42,707
Kate, I don't know how
I can ever thank you.
647
00:37:42,709 --> 00:37:45,176
You're alive, and
that's all that matters.
648
00:37:45,178 --> 00:37:47,478
Hey. Hey. We got to go.
649
00:37:52,484 --> 00:37:55,820
Why?
650
00:37:55,822 --> 00:38:01,192
Because she's pure... and good?
651
00:38:03,529 --> 00:38:09,767
You don't even know me, not the real me.
652
00:38:09,769 --> 00:38:13,694
I know what you showed me.
653
00:38:13,696 --> 00:38:17,610
I couldn't save you, and all I can hope
654
00:38:17,612 --> 00:38:20,177
is that you find peace.
655
00:38:24,850 --> 00:38:27,385
Stay with me.
656
00:38:27,387 --> 00:38:28,886
I'm here.
657
00:38:38,530 --> 00:38:40,131
- Halt!
- Stop!
658
00:38:47,272 --> 00:38:49,273
William checkpoint to Moore.
659
00:38:49,275 --> 00:38:50,374
Go for Moore.
660
00:38:50,376 --> 00:38:51,876
Possible Bat sighting.
661
00:38:51,878 --> 00:38:53,110
Blazed through William checkpoint
662
00:38:53,112 --> 00:38:54,919
headed north, unknown passenger.
663
00:38:54,921 --> 00:38:56,814
Looked female. Could be Alice.
664
00:38:56,816 --> 00:38:58,883
Possible target. You want us to pursue?
665
00:38:58,885 --> 00:39:01,051
Negative. Stay put. I'm on it.
666
00:39:01,053 --> 00:39:03,821
I hope that guard won't miss his face.
667
00:39:03,823 --> 00:39:06,657
What the hell are you doing to me?
668
00:39:08,126 --> 00:39:10,428
Shh, shh, shh, shh.
669
00:39:13,632 --> 00:39:17,268
Hush now, son.
670
00:39:17,270 --> 00:39:19,637
I'll be back for you soon.
671
00:40:23,735 --> 00:40:27,571
Man, the acceleration index
on this bike is insane.
672
00:40:46,257 --> 00:40:48,114
Moore to base.
673
00:40:48,116 --> 00:40:51,328
I need backup for an arrest
at the Twin Pines Inn.
674
00:40:52,498 --> 00:40:54,231
Unh!
675
00:40:54,233 --> 00:40:57,735
No. Hey. No, no, no, no.
676
00:40:57,737 --> 00:41:00,070
Hey. Come on.
677
00:41:00,072 --> 00:41:01,705
Hey. Don't. Come on. Wake up, Beth.
678
00:41:01,707 --> 00:41:03,874
No. Beth, come on.
679
00:41:05,076 --> 00:41:07,111
Beth, wake up.
680
00:41:07,113 --> 00:41:08,879
No, no, no!
681
00:41:22,394 --> 00:41:26,530
You... let me die...
682
00:41:28,433 --> 00:41:30,034
But I didn't.
683
00:41:32,737 --> 00:41:34,772
Ha ha ha!
684
00:41:37,569 --> 00:41:40,069
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
48137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.