All language subtitles for Batwoman - 01x12 - Take Your Choice.SVA-AVS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,615 --> 00:00:04,137 This is constructed of actual human skin? 2 00:00:04,139 --> 00:00:05,897 Yeah. We linked DNA on the mask 3 00:00:05,898 --> 00:00:08,800 to dozens of individuals, all dead. 4 00:00:08,802 --> 00:00:09,925 I'm not following. 5 00:00:09,927 --> 00:00:12,149 Alice robbed a series of morgues a few months ago. 6 00:00:12,151 --> 00:00:13,938 We think she was stealing skin off corpses 7 00:00:13,940 --> 00:00:15,373 to help Mouse make that mask 8 00:00:15,375 --> 00:00:16,908 so he can impersonate Commander Kane 9 00:00:16,910 --> 00:00:18,679 and kill Catherine in the process. 10 00:00:18,681 --> 00:00:21,595 Look, Dr. Campbell. Your name carries 11 00:00:21,597 --> 00:00:23,484 a lot of weight in this city. 12 00:00:23,486 --> 00:00:25,386 We could really use your testimony. 13 00:00:25,388 --> 00:00:27,839 I agree. There's a definite likeness to you, 14 00:00:27,841 --> 00:00:31,342 but, uh, the notion of a man crafting a mask 15 00:00:31,344 --> 00:00:34,630 out of different skins to perfectly resemble the face 16 00:00:34,632 --> 00:00:35,903 of another man 17 00:00:35,905 --> 00:00:37,628 and pulling it off convincingly, 18 00:00:37,630 --> 00:00:40,412 this... heh heh... is science fiction. 19 00:00:40,414 --> 00:00:42,247 Right now, we have an innocent man 20 00:00:42,249 --> 00:00:44,283 in prison and a murderer in custody 21 00:00:44,285 --> 00:00:45,474 who's refusing to talk. 22 00:00:45,476 --> 00:00:47,452 Doctor, if there's any way you can help with this... 23 00:00:47,454 --> 00:00:48,802 I'm sorry. 24 00:00:48,804 --> 00:00:52,191 You say you have, uh, this Mouse character 25 00:00:52,193 --> 00:00:53,492 under lock and key? 26 00:00:53,494 --> 00:00:55,194 Yeah. We got him on 24-hour watch 27 00:00:55,196 --> 00:00:56,361 in Gotham General. 28 00:00:56,363 --> 00:00:58,096 I'll need to meet him. 29 00:00:58,098 --> 00:01:00,443 I'll run a few tests, and if they convince me 30 00:01:00,445 --> 00:01:04,191 this is possible, then I'll sign the affidavit 31 00:01:04,193 --> 00:01:07,606 testifying that an innocent man could have been framed. 32 00:01:07,608 --> 00:01:10,142 Thank you, Dr. Campbell. 33 00:01:10,144 --> 00:01:11,877 I hope I can get you out of here. 34 00:01:11,879 --> 00:01:13,645 I really do. 35 00:01:16,282 --> 00:01:18,050 We need you back at headquarters. 36 00:01:18,052 --> 00:01:20,852 Don't doubt yourself. You'll find Alice. 37 00:01:20,854 --> 00:01:22,821 And if I don't, 38 00:01:22,823 --> 00:01:24,156 her next victim's on me. 39 00:01:24,158 --> 00:01:26,024 You want to prove to this city 40 00:01:26,026 --> 00:01:28,124 from Alice to every two-bit criminal wannabe 41 00:01:28,126 --> 00:01:29,728 that you're a force to be reckoned with? 42 00:01:29,730 --> 00:01:32,698 Well, then you eliminate the threat at any cost. 43 00:01:38,999 --> 00:01:40,889 Go, go, go. Move, move! 44 00:01:40,891 --> 00:01:43,033 Honestly, I don't know who's a bigger threat 45 00:01:43,035 --> 00:01:46,011 to Gotham... Alice 46 00:01:46,013 --> 00:01:49,881 or us for letting her get away. 47 00:01:49,883 --> 00:01:52,084 Hands up. Don't move! 48 00:01:53,587 --> 00:01:56,221 Show us your hands! 49 00:01:56,223 --> 00:01:59,424 I want her dealt with for good, 50 00:01:59,426 --> 00:02:02,327 which is why I'm ordering a B-42. 51 00:02:02,329 --> 00:02:03,829 You sure you can do that, Moore? 52 00:02:03,831 --> 00:02:06,265 It's acting commander, and yes. 53 00:02:06,267 --> 00:02:09,668 If you see Alice, do not hesitate. 54 00:02:09,670 --> 00:02:12,704 Shoot to kill. 55 00:02:12,706 --> 00:02:15,189 Weird observation, but Gotham seemed 56 00:02:15,191 --> 00:02:17,009 a lot less bumpy on my Earth. 57 00:02:17,011 --> 00:02:18,377 Sorry, Beth. I'm avoiding checkpoints. 58 00:02:18,379 --> 00:02:19,434 We need to get you out of town. 59 00:02:19,436 --> 00:02:20,992 Once we get you out of The Crows' crosshairs, 60 00:02:20,994 --> 00:02:22,117 we can figure out what's wrong with you. 61 00:02:22,119 --> 00:02:24,082 Oh, my God! Your ear! You're bleeding. 62 00:02:24,084 --> 00:02:25,751 It's getting worse. Speed up. 63 00:02:25,753 --> 00:02:27,886 I would love to, Mary, but slight problem. 64 00:02:31,024 --> 00:02:32,924 Since when is there a checkpoint here? 65 00:02:32,926 --> 00:02:34,259 Guys, I can't exactly turn around. 66 00:02:34,261 --> 00:02:36,061 Uh, tell them I'm going into labor 67 00:02:36,063 --> 00:02:37,296 and we need to get to a hospital. 68 00:02:37,298 --> 00:02:38,430 Um, have you seen you? 69 00:02:38,432 --> 00:02:40,211 I can't breathe. 70 00:02:40,213 --> 00:02:41,757 Okay. Now what the hell is the problem? 71 00:02:41,759 --> 00:02:44,403 I'm obviously having an asthma attack and in need of medical attention. 72 00:02:44,405 --> 00:02:46,271 Okay. I'm sorry. Your asthma attack's not very believable. 73 00:02:46,273 --> 00:02:47,763 Why is the concept of lying so difficult for you to grasp? 74 00:02:47,765 --> 00:02:49,408 - Your yelling's not... stop! - Why can't you just lie? 75 00:02:49,410 --> 00:02:51,076 - Guys! - Yeah. We're screwed. 76 00:02:51,078 --> 00:02:52,878 Under the blanket. Go, go, go, go, go! 77 00:02:52,880 --> 00:02:54,379 Okay! It's tight. 78 00:02:54,381 --> 00:02:56,315 Guys, guys, guys, I got to stop. 79 00:03:07,261 --> 00:03:08,727 Look. Not to pull the whole 80 00:03:08,729 --> 00:03:10,329 do you know who my father is, 81 00:03:10,331 --> 00:03:13,024 but maybe the reason Alice escaped your custody 82 00:03:13,026 --> 00:03:14,499 in the first place is because The Crows 83 00:03:14,501 --> 00:03:16,835 have a tendency of overlooking minor details like hi. 84 00:03:16,837 --> 00:03:18,337 My dad is your boss. 85 00:03:18,339 --> 00:03:20,005 - Miss Hamilton. - Exactly. 86 00:03:20,007 --> 00:03:22,074 So if you could just tell your boys to stand down. 87 00:03:22,076 --> 00:03:23,241 Just trying to do our job, ma'am. 88 00:03:23,243 --> 00:03:25,177 And we so do appreciate it. 89 00:03:27,981 --> 00:03:31,283 Go, Gotham! 90 00:03:32,677 --> 00:03:35,147 Okay. I'm gonna have to get you to step out of the car. 91 00:03:35,149 --> 00:03:37,489 Sir, that was my yorkie. Automatic weapons give him anxiety. 92 00:03:37,491 --> 00:03:38,690 Get out of damn the car! 93 00:03:38,692 --> 00:03:40,292 Okay. We're cool. 94 00:03:40,294 --> 00:03:43,095 Just gonna reach for my seatbelt, okay? 95 00:03:43,097 --> 00:03:44,162 Any ideas? 96 00:03:44,164 --> 00:03:45,664 Panic? 97 00:03:45,666 --> 00:03:47,432 Step out of the vehicle, ma'am. 98 00:03:47,434 --> 00:03:49,668 Okay. Okay. 99 00:03:51,804 --> 00:03:55,173 Really? We're doing this? 100 00:04:00,613 --> 00:04:02,714 Got someone in the back. 101 00:04:02,716 --> 00:04:04,349 Aah! 102 00:04:04,351 --> 00:04:06,351 What's going on? 103 00:04:10,623 --> 00:04:12,846 Halt! Stop! 104 00:04:12,848 --> 00:04:14,848 _ 105 00:04:24,070 --> 00:04:26,338 Agh! 106 00:04:26,340 --> 00:04:27,706 Go! 107 00:04:43,232 --> 00:04:46,232 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 108 00:04:48,094 --> 00:04:50,429 Apologies for a late broadcast, Gotham. 109 00:04:50,431 --> 00:04:53,165 Like many of you, I was stopped on my way to work 110 00:04:53,167 --> 00:04:55,567 by Crows agents looking for Alice. 111 00:04:55,569 --> 00:04:57,436 On the upside, I'm pretty sure 112 00:04:57,438 --> 00:05:00,672 that involuntary pat-down counts as my annual mammogram. 113 00:05:00,674 --> 00:05:02,607 Holy police state, Batwoman! 114 00:05:02,609 --> 00:05:04,676 Can we find her already? 115 00:05:09,282 --> 00:05:12,117 What are we looking for? 116 00:05:16,924 --> 00:05:20,859 Now see, I wouldn't be caught dead in that uniform, 117 00:05:20,861 --> 00:05:23,295 but I'm glad you were. 118 00:05:23,297 --> 00:05:24,429 Heh. 119 00:05:26,066 --> 00:05:30,469 Ohh! Agh! 120 00:05:37,244 --> 00:05:39,144 Hey. You figured it out yet? 121 00:05:39,146 --> 00:05:41,146 No swelling, no pressure buildup. 122 00:05:41,148 --> 00:05:42,647 Her hearing's fine. 123 00:05:42,649 --> 00:05:44,282 Hemophilia causes nosebleeds, 124 00:05:44,284 --> 00:05:45,940 but she has no sign of any bruising, 125 00:05:45,942 --> 00:05:48,232 and it doesn't explain the migraines. 126 00:05:48,234 --> 00:05:51,223 All that is to say that no, I haven't figured it out yet, 127 00:05:51,225 --> 00:05:53,425 but I won't stop until I do. 128 00:05:53,427 --> 00:05:54,793 You missed all the fun. 129 00:05:54,795 --> 00:05:56,261 Batwoman showed up and saved us. 130 00:05:56,263 --> 00:05:57,829 Really? That's fortunate. 131 00:05:57,831 --> 00:06:01,333 She likes me. Plus she kind of owed me one. 132 00:06:01,335 --> 00:06:02,801 Really? 133 00:06:02,803 --> 00:06:05,170 - Okay. Problem. - What? 134 00:06:05,172 --> 00:06:08,340 Her cells are disintegrating on a molecular level. 135 00:06:08,342 --> 00:06:11,309 May I? I'm no expert in Multiverses... 136 00:06:11,311 --> 00:06:13,144 But you are two credits shy of astrophysicist, 137 00:06:13,146 --> 00:06:14,931 so whatever you're thinking, spill. 138 00:06:14,933 --> 00:06:16,389 Well, I've read some theories... 139 00:06:16,391 --> 00:06:18,450 the multiple universe hypotheses, 140 00:06:18,452 --> 00:06:21,786 inflation model, MWI of quantum mechanics. 141 00:06:21,788 --> 00:06:23,011 MWI? 142 00:06:23,013 --> 00:06:25,480 - Many Worlds... - Many Worlds Interpretation. 143 00:06:28,127 --> 00:06:31,162 Does anyone here speak real people? 144 00:06:31,164 --> 00:06:33,532 Right. Um, in my research, 145 00:06:33,534 --> 00:06:35,645 I theorize that all of these universes 146 00:06:35,647 --> 00:06:36,935 are separated for a reason. 147 00:06:36,937 --> 00:06:38,226 If I'm right, it means Alice 148 00:06:38,228 --> 00:06:40,539 has one mother of a headache now, too. 149 00:06:40,541 --> 00:06:43,508 Collateral damage from the Multiverse collapsing. 150 00:06:43,510 --> 00:06:45,443 In other words, this universe 151 00:06:45,445 --> 00:06:48,113 is literally not big enough for the both of us, 152 00:06:48,115 --> 00:06:50,615 and the longer we coexist in this world, 153 00:06:50,617 --> 00:06:52,450 the more we're living on borrowed time 154 00:06:52,452 --> 00:06:54,686 except we're borrowing it from each other. 155 00:06:54,688 --> 00:06:56,788 As cells decay, the body goes haywire, 156 00:06:56,790 --> 00:07:00,825 synaptic misfire, pain receptors go into overdrive 157 00:07:00,827 --> 00:07:02,460 until eventually... 158 00:07:02,462 --> 00:07:03,995 If we can't find a way to save you, 159 00:07:03,997 --> 00:07:05,697 you're both gonna die. 160 00:07:05,699 --> 00:07:07,165 So not to pile on, but according 161 00:07:07,167 --> 00:07:09,868 to this neurodegeneration program, 162 00:07:09,870 --> 00:07:12,137 at this rapid rate of cell deterioration, 163 00:07:12,139 --> 00:07:14,673 eventually is about 7 hours from now. 164 00:07:19,769 --> 00:07:21,770 Does alcohol slow down degeneration or something? 165 00:07:22,939 --> 00:07:24,373 Here. 166 00:07:31,732 --> 00:07:35,358 No, but it gives me a buzz while I face my mortality. 167 00:07:35,360 --> 00:07:38,061 You are not going to die, right? 168 00:07:38,063 --> 00:07:42,376 Uh, okay. So when in your mind did I become proficient 169 00:07:42,378 --> 00:07:44,267 in extraterrestrial cell decay? 170 00:07:44,269 --> 00:07:45,768 We need to get her to a hospital. 171 00:07:45,770 --> 00:07:47,126 Where The Crows will kill her 172 00:07:47,128 --> 00:07:48,605 before anyone could say Multiverse. 173 00:07:48,607 --> 00:07:52,542 See? Whiskey. Hmm? 174 00:07:52,544 --> 00:07:54,231 We have 3 of the smartest people in Gotham 175 00:07:54,233 --> 00:07:55,745 in this room right now. 176 00:07:55,747 --> 00:07:58,448 Put your heads together and think of something. 177 00:07:58,450 --> 00:08:01,417 Where are you going? 178 00:08:01,419 --> 00:08:03,243 If Beth is enemy number one in Gotham, 179 00:08:03,245 --> 00:08:05,388 then we have to get her to a hospital outside the city. 180 00:08:05,390 --> 00:08:07,102 Maybe a face to face with this new commander 181 00:08:07,104 --> 00:08:09,158 can help us get past the checkpoints. 182 00:08:13,297 --> 00:08:15,765 Sorry. By telling her what exactly? 183 00:08:15,767 --> 00:08:17,333 I haven't figured that out yet. 184 00:08:17,335 --> 00:08:19,470 I have. It's easy. All you have to say 185 00:08:19,472 --> 00:08:21,170 is that "An event called Crisis merged 186 00:08:21,172 --> 00:08:22,490 an infinite number of universes, 187 00:08:22,492 --> 00:08:24,163 resulting in Alice's not-so-evil twin 188 00:08:24,165 --> 00:08:25,808 from another Earth ending up on this Earth. 189 00:08:25,810 --> 00:08:27,577 Just ask Supergirl or The Flash, 190 00:08:27,579 --> 00:08:30,847 and, oh, by the way, I swear I'm not Batwoman". 191 00:08:51,635 --> 00:08:53,836 Orders to transport the inmate. 192 00:09:01,612 --> 00:09:04,614 - Get away from me. - Mouse. 193 00:09:04,616 --> 00:09:06,215 It's me, my darling. 194 00:09:06,217 --> 00:09:08,051 I've come to get you out of here. 195 00:09:08,053 --> 00:09:10,453 How are you doing that? 196 00:09:10,455 --> 00:09:12,689 How are you her? 197 00:09:12,691 --> 00:09:14,280 How am I who? 198 00:09:14,282 --> 00:09:15,605 You're speaking nonsense. 199 00:09:15,607 --> 00:09:17,493 "The queen of hearts, she made some tarts 200 00:09:17,495 --> 00:09:18,751 all on a summer day. 201 00:09:18,753 --> 00:09:22,332 The knave of hearts, he stole those tarts and"... 202 00:09:22,334 --> 00:09:24,200 - Yeah? - And? 203 00:09:24,202 --> 00:09:25,401 "And took them quite away". 204 00:09:25,403 --> 00:09:29,205 What's wrong with you? 205 00:09:29,207 --> 00:09:31,908 - Alice? - Yes. 206 00:09:31,910 --> 00:09:33,710 Who the hell else would I be? 207 00:09:33,712 --> 00:09:35,845 - She tricked me. - Who? 208 00:09:35,847 --> 00:09:39,182 A girl with your face 209 00:09:39,184 --> 00:09:41,918 and your eyes and your smile. 210 00:09:41,920 --> 00:09:45,421 Alice she was... she was you, I swear. 211 00:09:45,423 --> 00:09:47,190 That... that girl and your sister, 212 00:09:47,192 --> 00:09:48,725 they convinced me she was you. 213 00:09:48,727 --> 00:09:51,761 That's how Kate got away, how I ended up here. 214 00:09:51,763 --> 00:09:56,599 It was a perfect match, and I believed her. 215 00:10:01,872 --> 00:10:03,439 Alice, your ear. 216 00:10:09,570 --> 00:10:11,627 "I do believe you to be right 217 00:10:11,629 --> 00:10:14,617 and something else to be wrong from beginning to end". 218 00:10:16,220 --> 00:10:20,023 Why are your ears bleeding? 219 00:10:20,025 --> 00:10:21,958 You have enough on your plate 220 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 without having to worry about me. 221 00:10:26,063 --> 00:10:27,897 Where... where are you going? 222 00:10:27,899 --> 00:10:29,799 Change of plans, little Mouse. 223 00:10:29,801 --> 00:10:31,467 I have some digging to do, 224 00:10:31,469 --> 00:10:33,636 and when I find my answers, 225 00:10:33,638 --> 00:10:35,438 I'll be back for you. 226 00:10:37,107 --> 00:10:38,941 I know you will. 227 00:10:40,911 --> 00:10:45,314 Eyes on all the doors, dumpsters, rafters, drainpipes. 228 00:10:45,316 --> 00:10:49,285 Remember she's a sewer rat. 229 00:10:53,724 --> 00:10:56,982 You ambushed 5 of my guys at a checkpoint last night. 230 00:10:56,984 --> 00:10:58,104 Care to explain? 231 00:10:58,106 --> 00:10:59,962 Detaining the former commander's daughter, 232 00:10:59,964 --> 00:11:01,464 that's a statement. 233 00:11:01,466 --> 00:11:03,166 Besides, what happened to probable cause? 234 00:11:03,168 --> 00:11:05,735 Alice got away on my watch. 235 00:11:05,737 --> 00:11:07,403 It's on me to find her. 236 00:11:07,405 --> 00:11:09,138 And it's on me to protect my city. 237 00:11:09,140 --> 00:11:12,312 Copy that. So if the law-breaking vigilante 238 00:11:12,314 --> 00:11:14,577 is done telling me how to do my job, 239 00:11:14,579 --> 00:11:16,279 I should get back to it. 240 00:11:16,281 --> 00:11:19,115 Call off the shoot-to-kill order on Alice. 241 00:11:19,117 --> 00:11:21,451 Why are you protecting a terrorist all of a sudden? 242 00:11:21,453 --> 00:11:23,586 I'm protecting you. 243 00:11:23,588 --> 00:11:25,988 Is this really how you want to start your command, 244 00:11:25,990 --> 00:11:29,358 roughing up innocents, unlawful searches? 245 00:11:29,360 --> 00:11:33,296 Your boss is in jail. You're losing your clients, 246 00:11:33,298 --> 00:11:35,355 and half the city thinks The Crows are on some kind 247 00:11:35,357 --> 00:11:36,766 of power trip. 248 00:11:36,768 --> 00:11:39,869 A manhunt like this puts innocent lives in jeopardy. 249 00:11:39,871 --> 00:11:42,672 Alice puts innocent lives in jeopardy. 250 00:11:42,674 --> 00:11:46,542 Then let me find her my way. 251 00:11:46,544 --> 00:11:48,478 Tell The Crows to stand down. 252 00:11:48,480 --> 00:11:50,446 Are you crazy? 253 00:11:59,723 --> 00:12:04,293 You once told me you trusted me. 254 00:12:04,295 --> 00:12:05,361 I'm sorry. 255 00:12:05,363 --> 00:12:07,230 Commander Moore! 256 00:12:07,232 --> 00:12:09,398 I can't. 257 00:12:25,048 --> 00:12:30,052 - Remember me, Commander? - Dodgson. 258 00:12:30,054 --> 00:12:31,687 Unh! 259 00:12:35,193 --> 00:12:37,860 I'll take that as a yes. 260 00:12:37,862 --> 00:12:39,262 What about cryotechnology? 261 00:12:39,264 --> 00:12:40,863 Bruce knew a guy with a cryogenic tank. 262 00:12:40,865 --> 00:12:42,398 We freeze your body in cryostasis 263 00:12:42,400 --> 00:12:44,066 and slow the cell deterioration. 264 00:12:44,068 --> 00:12:48,337 So a -196 degree bath in liquid nitrogen? 265 00:12:48,339 --> 00:12:49,996 Yeah, that sounds survivable. 266 00:12:49,998 --> 00:12:51,521 Fair. 267 00:12:51,523 --> 00:12:54,316 Hyperbaric chamber? We could simulate 268 00:12:54,318 --> 00:12:55,945 high altitude and increase my red blood cell count. 269 00:12:55,947 --> 00:12:58,047 You'd never adapt to hypoxia in the... 270 00:12:58,049 --> 00:13:00,950 3 hours and 37 minutes you have left. 271 00:13:00,952 --> 00:13:03,386 It'll probably just kill you faster. 272 00:13:03,388 --> 00:13:06,022 Okay. I'll just keep drinking. 273 00:13:06,024 --> 00:13:07,356 We have to be able to think of something. 274 00:13:07,358 --> 00:13:08,791 We already have, Luke. 275 00:13:08,793 --> 00:13:10,226 We're both just too polite to say it 276 00:13:10,228 --> 00:13:12,061 because it's the one option that 277 00:13:12,063 --> 00:13:15,131 Kate refuses to consider. 278 00:13:15,133 --> 00:13:20,269 The Earth's balance can't handle the existence of two Beth Kanes. 279 00:13:20,271 --> 00:13:23,105 In order for one of us to live, 280 00:13:23,107 --> 00:13:25,308 the other has to die. 281 00:13:35,219 --> 00:13:37,887 You are... 282 00:13:37,889 --> 00:13:41,224 Not me. 283 00:13:46,854 --> 00:13:52,291 A cataclysmic collapse of another universe? 284 00:13:52,293 --> 00:13:54,049 An infinite number actually, 285 00:13:54,051 --> 00:13:56,728 probably having existed in parallel past, present, 286 00:13:56,730 --> 00:13:59,164 and future timelines. 287 00:13:59,166 --> 00:14:01,233 Hmm. 288 00:14:01,235 --> 00:14:03,702 "Alice thought the whole thing very absurd, 289 00:14:03,704 --> 00:14:05,370 but they all looked so grave 290 00:14:05,372 --> 00:14:08,240 that she did not dare to laugh". 291 00:14:08,242 --> 00:14:11,243 How did you get in here Alice? 292 00:14:11,245 --> 00:14:16,748 The front desk guy Kyle... Kent... 293 00:14:16,750 --> 00:14:20,118 - Carl. - Carl. Yes. 294 00:14:20,120 --> 00:14:23,355 You'll find him in the janitor's closet. 295 00:14:23,357 --> 00:14:26,124 We need a new plan. Sophie is not messing... 296 00:14:26,126 --> 00:14:27,357 Around. 297 00:14:27,359 --> 00:14:28,992 You weren't going to tell me, Kate? 298 00:14:28,994 --> 00:14:30,827 We have a sister. 299 00:14:30,829 --> 00:14:33,029 You haven't exactly made yourself available. 300 00:14:33,031 --> 00:14:37,166 Here I am, and... 301 00:14:37,168 --> 00:14:41,170 Here you are. 302 00:14:41,172 --> 00:14:43,439 Smart... 303 00:14:43,441 --> 00:14:45,174 Friendly... 304 00:14:47,278 --> 00:14:49,178 Adorable. 305 00:14:49,180 --> 00:14:50,780 Leave her alone! 306 00:14:50,782 --> 00:14:53,783 No. It's okay. 307 00:14:53,785 --> 00:14:56,152 I understand why she resents me. 308 00:14:56,154 --> 00:14:58,354 Oh, goody. 309 00:14:58,356 --> 00:15:02,025 Let's add blindly empathetic to the list. 310 00:15:02,027 --> 00:15:04,127 I'm just saying 311 00:15:04,129 --> 00:15:06,796 I wasn't held captive for half my life. 312 00:15:09,400 --> 00:15:11,200 I'm confused. 313 00:15:11,202 --> 00:15:13,883 Surely someone found you washed up on the riverbank 314 00:15:13,885 --> 00:15:15,838 after mommy's car crashed into the river. 315 00:15:15,840 --> 00:15:18,141 No one found me 316 00:15:18,143 --> 00:15:21,377 because I never washed up onto the riverbank. 317 00:15:21,379 --> 00:15:25,315 Then how did you survive the infamous crash? 318 00:15:25,317 --> 00:15:28,996 Do tell. I doubt you simply swam to shore 319 00:15:28,998 --> 00:15:30,171 like a nimble, little frog 320 00:15:30,173 --> 00:15:31,254 paddling past mother's head 321 00:15:31,256 --> 00:15:32,488 as it bobbed in the rapids. 322 00:15:32,490 --> 00:15:34,857 Beth... didn't go over. 323 00:15:37,494 --> 00:15:42,365 But there was a crash, was there not? 324 00:15:45,035 --> 00:15:48,938 Oh. I see. 325 00:15:48,940 --> 00:15:52,241 So on your earth, 326 00:15:52,243 --> 00:15:55,845 rather than simply standing by and sobbing, 327 00:15:55,847 --> 00:16:00,216 your Kate pulled you from the car before it fell. 328 00:16:03,120 --> 00:16:06,852 I always wondered what my life 329 00:16:06,854 --> 00:16:10,893 would have been like if you had saved me. 330 00:16:10,895 --> 00:16:15,965 I just never imagined that I'd be so... basic. 331 00:16:20,037 --> 00:16:23,883 Eyes that never had to witness the horrors 332 00:16:23,885 --> 00:16:25,942 that I saw. 333 00:16:25,944 --> 00:16:29,779 Ears that never had to hear the evils I heard. 334 00:16:31,115 --> 00:16:35,418 Lips that never had to beg for her life. 335 00:16:35,420 --> 00:16:39,288 Because two Beth Kanes can't exist at the same time. 336 00:16:39,290 --> 00:16:41,971 Technically speaking, we are an anomaly 337 00:16:41,973 --> 00:16:44,394 of intergalactic proportions. 338 00:16:46,296 --> 00:16:49,265 Got it. 339 00:16:49,267 --> 00:16:54,170 So in order for one of us to live, 340 00:16:54,172 --> 00:16:56,172 the other has to die. 341 00:16:56,174 --> 00:17:00,754 Now I am no astrophysicist, 342 00:17:00,756 --> 00:17:04,572 but I'm pretty sure that two minus the one who doesn't belong 343 00:17:04,574 --> 00:17:06,149 means I get to live, 344 00:17:06,151 --> 00:17:09,252 and my knife is pretty good at subtraction. 345 00:17:10,989 --> 00:17:13,489 How did you do that? 346 00:17:23,467 --> 00:17:24,834 Alice, stop! 347 00:17:24,836 --> 00:17:26,369 Kate, Beth needs you. 348 00:17:26,371 --> 00:17:27,804 We're running out of time. 349 00:17:38,628 --> 00:17:40,562 Got a trial date yet? 350 00:17:42,453 --> 00:17:45,722 They're a little slow around here. 351 00:17:52,404 --> 00:17:55,195 I thought you and I could use a little alone time to talk. 352 00:17:55,197 --> 00:17:57,018 Oh. I didn't think you did anything 353 00:17:57,020 --> 00:17:58,701 without Alice's permission. 354 00:17:58,703 --> 00:18:00,870 Unh! Ohh! 355 00:18:12,483 --> 00:18:15,685 The only thing more dangerous than a corrupt man 356 00:18:15,687 --> 00:18:17,926 is one who thinks he's noble. 357 00:18:17,928 --> 00:18:20,118 I'm not sure I need a morality lesson 358 00:18:20,120 --> 00:18:24,327 from the guy who sided with one of Gotham's most prolific killers. 359 00:18:24,329 --> 00:18:27,263 Alice had a psychotic break to survive. 360 00:18:27,265 --> 00:18:29,932 She never claimed to be good. 361 00:18:29,934 --> 00:18:32,068 You did... 362 00:18:34,037 --> 00:18:36,239 But your men tampered with evidence, 363 00:18:36,241 --> 00:18:38,356 bribed and beat the people who are too poor 364 00:18:38,358 --> 00:18:39,942 to afford The Crows' services. 365 00:18:39,944 --> 00:18:43,279 Your men killed good people, 366 00:18:43,281 --> 00:18:45,782 so now I'm gonna kill you. 367 00:18:59,151 --> 00:19:00,774 Thank you. 368 00:19:00,776 --> 00:19:04,367 You're better to me alive, puppy dog. 369 00:19:04,369 --> 00:19:07,370 According to my sources, you're on your way out of here, 370 00:19:07,372 --> 00:19:09,410 and now that I got a target on my back 371 00:19:09,412 --> 00:19:11,207 for saving a glorified cop, 372 00:19:11,209 --> 00:19:14,377 it's only a matter of time before I need you to return the favor. 373 00:19:26,824 --> 00:19:28,591 Ugh. 374 00:19:32,095 --> 00:19:38,134 So abnormalities, common birth defects. 375 00:19:38,136 --> 00:19:42,572 Where are you, cosmic catastrophes? 376 00:19:44,609 --> 00:19:47,443 Oh, look. Another sister. 377 00:19:47,445 --> 00:19:48,744 Uh-uh-uh. 378 00:19:48,746 --> 00:19:52,348 Do no harm, remember? 379 00:19:52,350 --> 00:19:53,649 Help me. 380 00:19:53,651 --> 00:19:55,518 Uh, no. 381 00:19:55,520 --> 00:19:58,487 You are not allowed to discriminate. 382 00:19:58,489 --> 00:19:59,989 Do something. 383 00:19:59,991 --> 00:20:02,124 Freak show cosmic anomalies are way 384 00:20:02,126 --> 00:20:03,459 above my pay grade. 385 00:20:03,461 --> 00:20:07,432 Lest we forget I saved your life. 386 00:20:07,434 --> 00:20:10,002 Oh, lest we forget you had your creepy, little dormouse 387 00:20:10,004 --> 00:20:11,801 dress up as my dad and poison me and my mom. 388 00:20:11,803 --> 00:20:15,471 But you lived, healed from the... 389 00:20:15,473 --> 00:20:18,207 poison instantly... 390 00:20:20,344 --> 00:20:26,015 Because I gave you the only antidote on the planet. 391 00:20:26,017 --> 00:20:28,484 The serum from the Coriana Desert Rose. 392 00:20:28,486 --> 00:20:31,020 People underestimate you, Mary. 393 00:20:31,022 --> 00:20:32,455 No. 394 00:20:32,457 --> 00:20:38,494 Turns out you are very, very useful. 395 00:20:38,496 --> 00:20:39,729 No! 396 00:20:56,932 --> 00:20:59,852 Jonathan Cartwright, 397 00:20:59,854 --> 00:21:02,244 my name is Dr. Ethan Campbell, 398 00:21:02,246 --> 00:21:07,116 and I am a plastic surgeon here in Gotham. 399 00:21:07,118 --> 00:21:10,586 I understand that you pulled off 400 00:21:10,588 --> 00:21:13,222 quite the scientific feat. 401 00:21:15,025 --> 00:21:18,928 Consider me intrigued. 402 00:21:21,131 --> 00:21:25,734 I'm not speaking to anyone. 403 00:21:25,736 --> 00:21:27,536 Look at you. 404 00:21:27,538 --> 00:21:29,572 All grown up, 405 00:21:29,574 --> 00:21:33,909 out in the world with friends who love you. 406 00:21:33,911 --> 00:21:36,645 From my research, it seems that you 407 00:21:36,647 --> 00:21:40,082 even got yourself a job at Dusty's Roadside Tavern. 408 00:21:44,821 --> 00:21:48,457 You see, purpose in life is a hard thing to come by. 409 00:21:48,459 --> 00:21:49,925 I would know. 410 00:21:49,927 --> 00:21:54,229 I spent a decade reestablishing mine. 411 00:21:54,231 --> 00:21:56,098 Am I supposed to know you? 412 00:21:56,100 --> 00:21:59,168 That's precisely the point... Johnny. 413 00:21:59,170 --> 00:22:01,503 You aren't. 414 00:22:01,505 --> 00:22:07,509 No. My purpose, 415 00:22:07,511 --> 00:22:10,846 shielding my son from ridicule, 416 00:22:10,848 --> 00:22:14,249 carving out a pocket in a world of anguish 417 00:22:14,251 --> 00:22:17,186 so that he could feel love and joy, 418 00:22:17,188 --> 00:22:21,437 that purpose was undone 419 00:22:21,439 --> 00:22:26,595 when... my own boy... 420 00:22:26,597 --> 00:22:29,331 betrayed me. 421 00:22:29,333 --> 00:22:31,166 Dad? 422 00:22:41,378 --> 00:22:43,545 Hello, son. 423 00:22:43,547 --> 00:22:45,948 It is a father's greatest joy 424 00:22:45,950 --> 00:22:50,185 to see his son follow in his footsteps. 425 00:22:50,187 --> 00:22:52,354 You could have made me so proud. 426 00:22:52,356 --> 00:22:53,822 I thought you were dead. 427 00:22:53,824 --> 00:22:55,357 As I intended. 428 00:22:55,359 --> 00:22:59,028 Meanwhile, I took on the life I deserved. 429 00:22:59,030 --> 00:23:03,332 Recognition, praise, prestige... 430 00:23:04,901 --> 00:23:10,139 But... at the cost of losing you... 431 00:23:13,309 --> 00:23:16,512 Because of her. 432 00:23:16,514 --> 00:23:19,748 - Tell me where Alice is. - Why? 433 00:23:21,818 --> 00:23:23,819 So you can kill her? 434 00:23:23,821 --> 00:23:25,387 Tell me where she is, Johnny, 435 00:23:25,389 --> 00:23:26,922 so I can forgive you. 436 00:23:26,924 --> 00:23:30,159 Forgive me? 437 00:23:30,161 --> 00:23:32,661 For what? 438 00:23:32,663 --> 00:23:35,364 For standing up to my abuser? 439 00:23:35,366 --> 00:23:39,601 For being a weak, little boy 440 00:23:39,603 --> 00:23:43,338 too powerless to realize a broken girl 441 00:23:43,340 --> 00:23:45,207 with a distorted imagination 442 00:23:45,209 --> 00:23:47,242 was taking advantage of you. 443 00:23:47,244 --> 00:23:49,178 You gave her to me. 444 00:23:49,180 --> 00:23:52,347 As a playmate, and you 445 00:23:52,349 --> 00:23:55,017 let her convince you that she was family. 446 00:23:55,019 --> 00:23:57,786 She was my family. 447 00:23:59,756 --> 00:24:01,890 She accepted me... 448 00:24:03,760 --> 00:24:07,096 All of me... 449 00:24:07,098 --> 00:24:12,201 the scars, the burns, the face 450 00:24:12,203 --> 00:24:15,404 you raised me to believe was 451 00:24:15,406 --> 00:24:19,374 too repulsive for the world to see. 452 00:24:19,376 --> 00:24:24,646 You looked at me, and you saw a monster. 453 00:24:24,648 --> 00:24:28,617 She saw the window to the world. 454 00:24:31,054 --> 00:24:36,225 I will never, ever betray her. 455 00:24:55,178 --> 00:24:56,812 Tell me where she is, son. 456 00:24:56,814 --> 00:24:58,580 What are you doing? 457 00:25:02,852 --> 00:25:04,920 Making it so you no longer have a choice. 458 00:25:04,922 --> 00:25:09,458 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 459 00:25:24,641 --> 00:25:26,208 Uhh! 460 00:25:30,446 --> 00:25:31,980 Let me have it! 461 00:25:31,982 --> 00:25:33,849 - Aah! - Aah! 462 00:25:43,626 --> 00:25:46,662 Aah! Hyah! 463 00:25:54,737 --> 00:25:56,338 Mary! 464 00:25:59,809 --> 00:26:04,580 My brilliant, beautiful stepsister, 465 00:26:04,582 --> 00:26:09,351 I beg you as family. 466 00:26:09,353 --> 00:26:11,514 That blood is the only thing 467 00:26:11,516 --> 00:26:13,255 that will keep me alive. 468 00:26:13,257 --> 00:26:15,057 I know, 469 00:26:15,059 --> 00:26:17,826 and I can't think of anyone who deserves it less. 470 00:26:49,526 --> 00:26:52,261 Crows security. 471 00:26:52,263 --> 00:26:53,795 I understand you're looking 472 00:26:53,797 --> 00:26:56,198 for the leader of the Wonderland gang. 473 00:26:58,401 --> 00:27:02,137 I believe I know where that little wench is hiding. 474 00:27:03,873 --> 00:27:05,440 Good news. Mary called, 475 00:27:05,442 --> 00:27:06,909 said she found something out. 476 00:27:06,911 --> 00:27:08,243 She's on her way. 477 00:27:08,245 --> 00:27:10,646 I like her. 478 00:27:10,648 --> 00:27:13,081 Promise me you'll protect her, okay? 479 00:27:13,083 --> 00:27:15,884 We are not having those conversations, okay? 480 00:27:15,886 --> 00:27:17,452 You're gonna make it through this. 481 00:27:17,454 --> 00:27:19,488 You just have to hold on. 482 00:27:19,490 --> 00:27:22,624 Distract me then. 483 00:27:22,626 --> 00:27:24,726 What's Luke's deal? 484 00:27:24,728 --> 00:27:28,835 Why? Okay. The hallucinations have definitely started. 485 00:27:37,440 --> 00:27:41,143 What about you, hmm? 486 00:27:41,145 --> 00:27:42,768 Why are you still single? 487 00:27:42,770 --> 00:27:45,847 You sure this is how you want to spend your last 45 minutes? 488 00:27:45,849 --> 00:27:47,516 You and I... 489 00:27:49,786 --> 00:27:53,755 We never did the twin jealousy thing. 490 00:27:53,757 --> 00:27:57,159 We were always looking out for each other, 491 00:27:57,161 --> 00:27:59,695 checking in, 492 00:27:59,697 --> 00:28:02,331 getting advice, 493 00:28:02,333 --> 00:28:03,932 but there's one thing that you had 494 00:28:03,934 --> 00:28:05,834 that I always wanted. 495 00:28:07,704 --> 00:28:09,137 A soul mate. 496 00:28:09,139 --> 00:28:12,541 Really? Anyone I know? 497 00:28:18,281 --> 00:28:20,199 Alice, we know you're inside. 498 00:28:20,201 --> 00:28:21,817 Surrender immediately. 499 00:28:21,819 --> 00:28:23,318 We have the building surrounded. 500 00:28:31,494 --> 00:28:34,863 Let's go! 501 00:28:34,865 --> 00:28:36,686 I'm at the west entrance of Wayne tower, 502 00:28:36,688 --> 00:28:38,889 positioned for entry. 503 00:29:02,881 --> 00:29:04,571 What the hell is going on? 504 00:29:04,573 --> 00:29:06,730 Alice called The Crows, hoping they would kill you. 505 00:29:06,732 --> 00:29:09,831 Even on her deathbed, she's ruthlessly brilliant. 506 00:29:09,833 --> 00:29:11,650 So we have a major breach. 507 00:29:11,652 --> 00:29:15,043 They're in the lobby, ascending the east and west stairs. 508 00:29:15,045 --> 00:29:16,634 Lock the elevators. 509 00:29:16,636 --> 00:29:19,493 They're gonna be here any second. 510 00:29:19,495 --> 00:29:21,919 Kate. 511 00:29:21,921 --> 00:29:23,477 Kate. 512 00:29:23,479 --> 00:29:26,214 - Batcave now. - Okay. 513 00:29:26,216 --> 00:29:27,916 Whoa, whoa, wait. What? 514 00:29:27,918 --> 00:29:29,451 If The Crows find you, they will kill you. 515 00:29:29,453 --> 00:29:32,120 Yeah, I know. I got that. Where are we going? 516 00:30:04,208 --> 00:30:05,909 Catherine. 517 00:30:05,911 --> 00:30:08,178 Ohh. 518 00:30:08,180 --> 00:30:11,181 Catherine. 519 00:30:11,183 --> 00:30:15,151 I see I'm... 520 00:30:15,153 --> 00:30:20,523 being hunted on my deathbed by my past. Heh. 521 00:30:20,525 --> 00:30:25,418 Ooh. I'm so scared. 522 00:30:25,420 --> 00:30:28,136 The universe must think fondly of Kate 523 00:30:28,138 --> 00:30:30,100 to give her everything that she wants, 524 00:30:30,102 --> 00:30:32,769 the version of you that she lost. 525 00:30:32,771 --> 00:30:35,171 You don't know my sister. 526 00:30:35,173 --> 00:30:37,507 No. I beg to differ. 527 00:30:37,509 --> 00:30:40,332 I've known her almost as long as you've known her. 528 00:30:40,334 --> 00:30:44,014 Because you're a snake, 529 00:30:44,016 --> 00:30:49,690 who slithered her way into my family. 530 00:30:49,692 --> 00:30:51,921 I was accepted. 531 00:30:51,923 --> 00:30:54,267 By your father, by your sister, 532 00:30:54,269 --> 00:30:57,227 and despite all of the mistakes that I made, 533 00:30:57,229 --> 00:30:58,261 I showed remorse. 534 00:30:58,263 --> 00:31:00,735 You don't have any remorse, Alice. 535 00:31:00,737 --> 00:31:02,504 You're evil through and through, 536 00:31:02,506 --> 00:31:05,440 and that's why Kate will never choose you. 537 00:31:08,011 --> 00:31:11,779 Here's what's gonna happen. 538 00:31:11,781 --> 00:31:16,684 Mary's gonna take that syringe to Kate 539 00:31:16,686 --> 00:31:23,625 and tell her that it will only save one of us. 540 00:31:23,627 --> 00:31:29,230 Kate... Kate's gonna pick me. 541 00:31:34,703 --> 00:31:37,205 For your sake, I hope that's true, 542 00:31:37,207 --> 00:31:42,277 but just in case she chooses otherwise, 543 00:31:42,279 --> 00:31:45,113 I'll save you a seat in hell. 544 00:31:56,959 --> 00:31:59,609 Well, I finally found something 545 00:31:59,611 --> 00:32:02,130 on this Earth to be jealous of. 546 00:32:04,266 --> 00:32:09,137 Why risk your life every night for a city of strangers? 547 00:32:09,139 --> 00:32:11,879 Well, I think not saving Beth that day 548 00:32:11,881 --> 00:32:14,809 on the bridge ignited something in me. 549 00:32:14,811 --> 00:32:16,911 You couldn't save your own mom and sister, 550 00:32:16,913 --> 00:32:20,181 so now you save every mom and sister. 551 00:32:20,183 --> 00:32:23,785 Guilt can make sane people do crazy things. 552 00:32:23,787 --> 00:32:25,820 This isn't guilt. 553 00:32:28,624 --> 00:32:30,291 This is courage. 554 00:32:32,361 --> 00:32:34,495 Hey. You need to sit. 555 00:32:40,603 --> 00:32:42,971 So The Crows are searching this place top to bottom. 556 00:32:42,973 --> 00:32:44,672 I counted 50 or so on foot 557 00:32:44,674 --> 00:32:46,841 and 10 trucks outside, a chopper in the air. 558 00:32:46,843 --> 00:32:48,376 We're really going to have wait them out. 559 00:32:48,378 --> 00:32:49,778 We don't exactly have time to wait. 560 00:32:51,948 --> 00:32:53,881 Mary, where have you been? 561 00:32:53,883 --> 00:32:56,150 Okay. I'll be right out. 562 00:33:02,024 --> 00:33:04,826 Oh, my God. 563 00:33:04,828 --> 00:33:06,313 What the hell happened? 564 00:33:06,315 --> 00:33:08,563 Alice called The Crows and sent them into the building. 565 00:33:08,565 --> 00:33:10,665 Oh, my God! Did they find Beth? 566 00:33:10,667 --> 00:33:12,367 She's fine. I have a panic room, remember? 567 00:33:12,369 --> 00:33:15,336 Okay. That's right. That's genius. 568 00:33:15,338 --> 00:33:17,639 - Okay. So how do we save them? - What? 569 00:33:17,641 --> 00:33:19,054 Said you found a way to save them. 570 00:33:19,056 --> 00:33:20,708 - What is it? - No, no, no. 571 00:33:20,710 --> 00:33:24,078 I said I found a solution to save one... Beth. 572 00:33:26,582 --> 00:33:28,216 My blood. 573 00:33:28,218 --> 00:33:30,752 When Alice poisoned me, she gave me an antidote, 574 00:33:30,754 --> 00:33:32,687 the serum from the Coriana Desert Rose. 575 00:33:32,689 --> 00:33:34,756 She claimed it was a universal cure-all, 576 00:33:34,758 --> 00:33:37,558 and it worked like a charm. 577 00:33:37,560 --> 00:33:38,993 So we give it to them both. 578 00:33:38,995 --> 00:33:41,196 Then it'll cancel out, and we'll end up 579 00:33:41,198 --> 00:33:42,330 right where we started. 580 00:33:42,332 --> 00:33:44,253 One has to have the edge over the other 581 00:33:44,255 --> 00:33:46,334 even if it's just for a few seconds. 582 00:33:46,336 --> 00:33:48,829 My blood will regenerate enough of Beth's 583 00:33:48,831 --> 00:33:52,740 red blood cells for her to live a little bit longer. 584 00:33:52,742 --> 00:33:54,742 And Alice dies, 585 00:33:54,744 --> 00:33:56,511 and I walk away from her all over again? 586 00:33:56,513 --> 00:34:00,248 You are not actually considering saving Alice, 587 00:34:00,250 --> 00:34:03,084 are you? 588 00:34:03,086 --> 00:34:06,020 Kate, this is a no-brainer, 589 00:34:06,022 --> 00:34:08,215 and not to rush you, but you've got 590 00:34:08,217 --> 00:34:10,925 less than 20 minutes before they're both dead, 591 00:34:10,927 --> 00:34:13,461 so go in there and save one 592 00:34:13,463 --> 00:34:15,737 of the most compassionate, smartest humans 593 00:34:15,739 --> 00:34:17,732 that I've ever met, 594 00:34:17,734 --> 00:34:20,735 or go back into that clinic and save Alice, 595 00:34:20,737 --> 00:34:22,537 who killed my mom. 596 00:34:24,440 --> 00:34:26,407 The choice is yours. 597 00:34:37,535 --> 00:34:40,537 Kate... is that really you? 598 00:34:40,539 --> 00:34:41,972 It's me. 599 00:34:44,709 --> 00:34:47,377 Tell me you found Mary. 600 00:34:47,379 --> 00:34:49,079 Yeah. 601 00:34:49,081 --> 00:34:52,816 Did she... the syringe? 602 00:34:52,818 --> 00:34:56,653 I know her blood is the key to saving you. 603 00:34:56,655 --> 00:34:58,755 I knew you'd come back. 604 00:35:00,925 --> 00:35:04,661 I knew you'd choose me. 605 00:35:14,939 --> 00:35:17,574 - Hey. - Hey. 606 00:35:17,576 --> 00:35:19,176 Can we have a minute? 607 00:35:19,178 --> 00:35:20,777 - Sure. - Thanks. 608 00:35:25,683 --> 00:35:28,518 You're really not gonna tell me who my soul mate was, are you? 609 00:35:28,520 --> 00:35:30,888 And ruin all the fun? 610 00:35:33,224 --> 00:35:36,727 Luke told me about the blood. 611 00:35:36,729 --> 00:35:39,016 I'm sorry you're in this position. 612 00:35:39,018 --> 00:35:41,118 I'm sorry you are. 613 00:35:41,120 --> 00:35:43,788 Look. Before you make your decision, 614 00:35:43,790 --> 00:35:46,757 can I just say after spending time 615 00:35:46,759 --> 00:35:49,727 with Alice face to face, 616 00:35:49,729 --> 00:35:53,965 her rage, her pain, 617 00:35:53,967 --> 00:35:57,935 somehow I understand her, 618 00:35:57,937 --> 00:36:00,771 and if circumstances had turned out differently... 619 00:36:00,773 --> 00:36:02,540 They didn't. 620 00:36:02,542 --> 00:36:05,610 I didn't act. I didn't save her. 621 00:36:07,980 --> 00:36:11,649 I did nothing, 622 00:36:11,651 --> 00:36:14,485 and I'm not about to do nothing again. 623 00:36:20,392 --> 00:36:21,592 You... 624 00:36:23,729 --> 00:36:25,630 You have to hurry. 625 00:36:29,001 --> 00:36:31,902 - Alice... - No, Kate. 626 00:36:31,904 --> 00:36:35,640 There's no time to... 627 00:36:41,113 --> 00:36:43,147 I came to say good-bye. 628 00:36:45,250 --> 00:36:46,917 What? 629 00:36:49,755 --> 00:36:51,756 Good-bye, Alice. 630 00:36:53,325 --> 00:36:55,359 No. 631 00:37:02,034 --> 00:37:04,702 Are you sure this is what you want to do? 632 00:37:06,772 --> 00:37:10,474 Just you asking that is proof that I made the right choice. 633 00:37:10,476 --> 00:37:13,110 You've always been my hero. 634 00:37:16,123 --> 00:37:18,512 You have to get her out of here. They're tearing 635 00:37:18,514 --> 00:37:20,374 through this place book by book, and it's only a matter of time 636 00:37:20,376 --> 00:37:21,976 - before they find the elevator. - Yeah, but there's still 637 00:37:21,978 --> 00:37:23,500 the small problem of the checkpoints. 638 00:37:23,502 --> 00:37:25,159 Right. Take my bike. 639 00:37:25,161 --> 00:37:27,281 The tunnels will get you. Past the perimeter of the building, 640 00:37:27,283 --> 00:37:29,560 and the bike will get you through the checkpoint. 641 00:37:29,562 --> 00:37:31,062 I'll be there as soon as I can. 642 00:37:31,064 --> 00:37:34,665 So just back up. Take your who now? 643 00:37:34,667 --> 00:37:36,557 - Batbike. - Okay. Yeah. 644 00:37:36,559 --> 00:37:38,069 I was just making sure I heard what you said. 645 00:37:38,071 --> 00:37:39,670 Making sure. 646 00:37:39,672 --> 00:37:42,707 Kate, I don't know how I can ever thank you. 647 00:37:42,709 --> 00:37:45,176 You're alive, and that's all that matters. 648 00:37:45,178 --> 00:37:47,478 Hey. Hey. We got to go. 649 00:37:52,484 --> 00:37:55,820 Why? 650 00:37:55,822 --> 00:38:01,192 Because she's pure... and good? 651 00:38:03,529 --> 00:38:09,767 You don't even know me, not the real me. 652 00:38:09,769 --> 00:38:13,694 I know what you showed me. 653 00:38:13,696 --> 00:38:17,610 I couldn't save you, and all I can hope 654 00:38:17,612 --> 00:38:20,177 is that you find peace. 655 00:38:24,850 --> 00:38:27,385 Stay with me. 656 00:38:27,387 --> 00:38:28,886 I'm here. 657 00:38:38,530 --> 00:38:40,131 - Halt! - Stop! 658 00:38:47,272 --> 00:38:49,273 William checkpoint to Moore. 659 00:38:49,275 --> 00:38:50,374 Go for Moore. 660 00:38:50,376 --> 00:38:51,876 Possible Bat sighting. 661 00:38:51,878 --> 00:38:53,110 Blazed through William checkpoint 662 00:38:53,112 --> 00:38:54,919 headed north, unknown passenger. 663 00:38:54,921 --> 00:38:56,814 Looked female. Could be Alice. 664 00:38:56,816 --> 00:38:58,883 Possible target. You want us to pursue? 665 00:38:58,885 --> 00:39:01,051 Negative. Stay put. I'm on it. 666 00:39:01,053 --> 00:39:03,821 I hope that guard won't miss his face. 667 00:39:03,823 --> 00:39:06,657 What the hell are you doing to me? 668 00:39:08,126 --> 00:39:10,428 Shh, shh, shh, shh. 669 00:39:13,632 --> 00:39:17,268 Hush now, son. 670 00:39:17,270 --> 00:39:19,637 I'll be back for you soon. 671 00:40:23,735 --> 00:40:27,571 Man, the acceleration index on this bike is insane. 672 00:40:46,257 --> 00:40:48,114 Moore to base. 673 00:40:48,116 --> 00:40:51,328 I need backup for an arrest at the Twin Pines Inn. 674 00:40:52,498 --> 00:40:54,231 Unh! 675 00:40:54,233 --> 00:40:57,735 No. Hey. No, no, no, no. 676 00:40:57,737 --> 00:41:00,070 Hey. Come on. 677 00:41:00,072 --> 00:41:01,705 Hey. Don't. Come on. Wake up, Beth. 678 00:41:01,707 --> 00:41:03,874 No. Beth, come on. 679 00:41:05,076 --> 00:41:07,111 Beth, wake up. 680 00:41:07,113 --> 00:41:08,879 No, no, no! 681 00:41:22,394 --> 00:41:26,530 You... let me die... 682 00:41:28,433 --> 00:41:30,034 But I didn't. 683 00:41:32,737 --> 00:41:34,772 Ha ha ha! 684 00:41:37,569 --> 00:41:40,069 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 48137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.