Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,280 --> 00:01:01,640
♪ So you want
2
00:01:03,480 --> 00:01:05,680
♪ To be free
3
00:01:07,240 --> 00:01:09,720
♪ To live your life
4
00:01:11,560 --> 00:01:13,670
♪ The way you wanna be
5
00:01:15,560 --> 00:01:19,550
♪ Will you give
6
00:01:19,600 --> 00:01:22,280
♪ If we cry... ♪
7
00:01:57,680 --> 00:02:01,230
I've been worried sick. I've
been knocking and knocking.
8
00:02:01,280 --> 00:02:03,590
You see, I had a parcel for Laura.
9
00:02:03,640 --> 00:02:08,110
They delivered it to me because
she didn't answer the door.
10
00:02:08,160 --> 00:02:10,600
OK, thank you.
11
00:03:27,720 --> 00:03:29,360
- Yeah, it's 15.
- Guv.
12
00:03:46,600 --> 00:03:48,630
Guv? Guv?
13
00:03:48,680 --> 00:03:51,590
Bancroft has put Andy
Bevan on the Kamara Op.
14
00:03:51,640 --> 00:03:54,110
When will I go proactive?
I'm always sat at my desk.
15
00:03:54,160 --> 00:03:58,030
Do you know what Stalin said about how
he got to the top of the Communist party?
16
00:03:58,080 --> 00:04:02,510
I mean, obviously he was a paranoid,
murdering tyrant, but it's good advice.
17
00:04:02,560 --> 00:04:06,560
He said, "I took the minutes."
18
00:04:08,240 --> 00:04:11,110
Never underestimate the power
of the desk job, Katherine.
19
00:04:11,160 --> 00:04:13,320
I've got something for you. Cold Cases.
20
00:04:14,320 --> 00:04:16,470
Commissioner wants us
to boost clear-up rates.
21
00:04:16,520 --> 00:04:19,590
Solve a few of them, you'll fly
past Andy Bevan at the next review.
22
00:04:19,640 --> 00:04:22,320
- They're yours to be getting on with.
- Thanks, guv.
23
00:04:23,720 --> 00:04:26,150
- And Katherine?
- Yeah?
24
00:04:26,200 --> 00:04:28,390
Calm down.
25
00:04:28,440 --> 00:04:30,720
You see injustice where there isn't any.
26
00:05:29,240 --> 00:05:31,840
What's going on? Athif
should be here by now.
27
00:05:53,760 --> 00:05:55,350
Eyes up. We're on, guv.
28
00:05:55,400 --> 00:05:57,200
Suspect in sight. Standby.
29
00:06:07,600 --> 00:06:10,390
Andy, Athif's in the car
park. Stay on your toes.
30
00:06:10,440 --> 00:06:12,600
♪ Everything is changing ♪
31
00:06:25,720 --> 00:06:27,350
That's not him. That's not Athif.
32
00:06:27,400 --> 00:06:30,310
- Who's that?
- It's his brother, Daanish.
33
00:06:30,360 --> 00:06:31,720
So where's Athif?
34
00:06:39,560 --> 00:06:41,260
Guv, they're not going to hang about.
35
00:06:44,040 --> 00:06:46,430
- Go.
- Strike, strike, strike!
36
00:06:46,480 --> 00:06:47,870
- Go, go, go!
- Armed police!
37
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
Stand still!
38
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
- Let me see your hands!
- Move it!
39
00:06:57,280 --> 00:06:59,150
- Straight ahead!
- Let me see your hands!
40
00:06:59,200 --> 00:07:01,710
- Keep moving! - Show me your
hands! Show me your hands!
41
00:07:01,760 --> 00:07:03,830
Stand still! Stand fucking still!
42
00:07:03,880 --> 00:07:06,550
- Down, now!
- Keep your hands above your head!
43
00:07:10,480 --> 00:07:12,320
See you later, Becky!
44
00:07:13,360 --> 00:07:16,320
- A girl's just gone out the fire exit.
- Yeah, well, stop her.
45
00:07:21,200 --> 00:07:21,890
Stop!
46
00:07:22,440 --> 00:07:24,120
Police! Stay where you are!
47
00:07:25,080 --> 00:07:26,750
Keep your hands above your head!
48
00:07:26,800 --> 00:07:30,510
- Get back! Get back now!
Get back, I said! - Help me!
49
00:07:30,560 --> 00:07:33,280
- Idiot! - OK, George,
you're in charge in here.
50
00:07:34,480 --> 00:07:36,670
- Put the gun down! Put it down!
- Stand still!
51
00:07:36,720 --> 00:07:40,390
- Let the girl go!
- Get off! Get off me!
52
00:07:40,440 --> 00:07:42,150
Take the shot when you have the chance.
53
00:07:42,200 --> 00:07:45,990
- Move or I'll fucking shoot her!
- Put the gun down, Daanish.
54
00:07:46,040 --> 00:07:48,360
Put it down. You don't want to hurt her.
55
00:07:49,720 --> 00:07:51,520
- Come on.
- Please get off me!
56
00:07:53,320 --> 00:07:55,880
- Please! - Wasn't even
your drop, was it? Eh?
57
00:07:59,720 --> 00:08:01,720
- Please!
- It was Athif's.
58
00:08:03,760 --> 00:08:04,840
Where is he?
59
00:08:06,240 --> 00:08:08,240
You've been set up by your own brother.
60
00:08:11,480 --> 00:08:13,750
- Drop the weapon!
- Get back!
61
00:08:13,800 --> 00:08:15,440
- I said move back now!
- Now!
62
00:08:18,040 --> 00:08:21,310
- DS Stevens?
- Yes?
63
00:08:21,360 --> 00:08:24,110
I'm Anya Karim, Forensics.
64
00:08:24,160 --> 00:08:26,440
- Super's got me on
the cold cases. - Oh.
65
00:08:27,840 --> 00:08:29,840
- Is this one of them?
- Yeah.
66
00:08:31,480 --> 00:08:34,520
- How long has she been dead?
- 27 years.
67
00:08:36,520 --> 00:08:40,200
Good. Killers didn't think about
what they left behind back then.
68
00:08:42,640 --> 00:08:44,640
Yeah, great. Take it away.
69
00:08:46,480 --> 00:08:50,430
- How are you doing?
- What if you hadn't come?
70
00:08:50,480 --> 00:08:53,630
Life's full of ifs. You're all
right. That's the main thing.
71
00:08:53,680 --> 00:08:55,870
You had to do one thing -- watch the exit.
72
00:08:55,920 --> 00:08:58,080
- Guv, I'm sorry.
- Just leave it.
73
00:08:59,440 --> 00:09:01,670
- Does it hurt?
- What do you think?
74
00:09:01,720 --> 00:09:04,590
I did you a favour. Kill her, you're
finished. Why isn't Athif here?
75
00:09:04,640 --> 00:09:07,200
- Ask him.
- Yeah, I might just do that.
76
00:09:10,080 --> 00:09:11,790
Hey.
77
00:09:11,840 --> 00:09:14,550
You had a clear shot, or I
wouldn't have asked you to take it.
78
00:09:14,600 --> 00:09:16,510
- Do you understand?
- I think so.
79
00:09:16,560 --> 00:09:18,860
That's what happened.
Pull yourself together.
80
00:09:20,000 --> 00:09:23,310
- There's no forensic odontologist
report. - For the bite?
81
00:09:23,360 --> 00:09:26,440
Yeah. There should be.
And there's no DNA report.
82
00:09:27,320 --> 00:09:30,670
- Did they test for DNA back then?
- They would have taken a saliva swab,
83
00:09:30,720 --> 00:09:34,310
but it wouldn't have been DNA-rich
enough to get a marker in those days.
84
00:09:34,360 --> 00:09:37,070
- So...?
- So, when the science improved,
85
00:09:37,120 --> 00:09:39,070
it should have been reviewed.
86
00:09:39,120 --> 00:09:41,120
This file is a mess.
87
00:09:42,040 --> 00:09:45,110
- Let's start with another one.
- No, no. No.
88
00:09:45,160 --> 00:09:47,110
We're gonna stick with this one.
89
00:09:47,160 --> 00:09:49,950
Laura Fraser was young and she was pretty.
90
00:09:50,000 --> 00:09:53,190
And she was murdered in her
own home by an intruder.
91
00:09:53,240 --> 00:09:54,750
Now, that's a story.
92
00:09:57,200 --> 00:09:59,600
Excuse me. Well?
93
00:10:00,680 --> 00:10:03,790
How did it go? Did you get him?
94
00:10:03,840 --> 00:10:05,840
No, but we got the brother.
95
00:10:06,920 --> 00:10:09,070
Well, that's good.
96
00:10:09,120 --> 00:10:11,120
Excuse me?
97
00:10:12,680 --> 00:10:14,680
You been vetted to be in here?
98
00:10:16,440 --> 00:10:19,040
- I work in the building.
- Haven't seen you around.
99
00:10:20,680 --> 00:10:22,680
Er... We'll pick this up tomorrow.
100
00:10:26,520 --> 00:10:29,710
- For God's sake, Andy.
- Athif Kamara's got eyes everywhere.
101
00:10:29,760 --> 00:10:32,350
- You can't be too careful.
- She's a forensic scientist!
102
00:10:32,400 --> 00:10:34,950
- Doesn't look like one.
- All right!
103
00:10:35,000 --> 00:10:36,680
That's enough.
104
00:10:38,240 --> 00:10:40,240
Take these to the store.
105
00:10:45,040 --> 00:10:47,280
- What's up with him?
- He nearly blew the whole op.
106
00:11:16,160 --> 00:11:19,350
- Get back or I'll
shoot right now! - No!
107
00:11:23,240 --> 00:11:26,390
- Sorry, guv. I didn't realise
you were in here. - It's OK.
108
00:11:26,440 --> 00:11:28,760
Sorry. Sorry. I'm OK.
109
00:11:30,040 --> 00:11:32,600
- Sit down. Ma'am, sit down.
- Stupid.
110
00:11:37,640 --> 00:11:39,470
Just breathe. Just take deep breaths.
111
00:11:39,520 --> 00:11:42,230
How stupid am I? I'm OK.
112
00:11:42,280 --> 00:11:44,280
Let me clean you up.
113
00:11:48,400 --> 00:11:50,400
- Sorry.
- It's OK.
114
00:11:52,000 --> 00:11:53,190
Right.
115
00:11:53,740 --> 00:11:55,240
(Sorry.)
116
00:11:57,320 --> 00:12:00,630
You're actually in the presence
of the CID First Aid Rep.
117
00:12:01,800 --> 00:12:04,670
Although I have to warn you,
you are my first patient.
118
00:12:08,320 --> 00:12:11,560
- Sounds like today was exciting.
- Yeah, thrill a minute.
119
00:12:12,960 --> 00:12:14,230
Sorry, you are...?
120
00:12:14,280 --> 00:12:16,710
Er... Stevens. I'm Katherine Stevens.
121
00:12:16,760 --> 00:12:18,760
Yeah, of course. Sorry.
122
00:12:19,880 --> 00:12:22,430
I came in at the same level as Andy Bevan.
123
00:12:22,980 --> 00:12:23,680
Right.
124
00:12:25,280 --> 00:12:28,120
And you're wondering why he's
on this op and you're not?
125
00:12:30,760 --> 00:12:32,360
Yes, guv, I am.
126
00:12:35,360 --> 00:12:38,040
If Bevan messes up, he
can fade into a crowd.
127
00:12:39,760 --> 00:12:41,710
But you...
128
00:12:41,760 --> 00:12:43,310
You stick out.
129
00:12:43,360 --> 00:12:45,480
Female CID with a pretty face.
130
00:12:46,520 --> 00:12:48,520
Perfect target practice.
131
00:12:51,760 --> 00:12:54,800
You have to be better
than them every time.
132
00:12:56,560 --> 00:12:58,590
When you know you are,
133
00:12:58,640 --> 00:13:00,950
that's when you stick your
head above the parapet.
134
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
I'll see you waving, I promise.
135
00:13:04,040 --> 00:13:05,640
Thank you.
136
00:13:09,040 --> 00:13:13,520
Anyway, you can't be at that much of a loose end
if you're still here at ten o'clock at night.
137
00:13:17,160 --> 00:13:21,240
Well, Superintendent Walker
has put me on cold cases.
138
00:13:23,480 --> 00:13:25,080
Cold cases?
139
00:13:26,000 --> 00:13:27,790
Oh, I didn't know about that.
140
00:13:27,840 --> 00:13:30,640
It's about clear-up rates.
You know Walker and his stats.
141
00:13:31,180 --> 00:13:32,680
Yes. Yeah, I do.
142
00:13:33,920 --> 00:13:37,390
Erm... Listen, my son Joe is
waiting for me out in Reception.
143
00:13:37,440 --> 00:13:39,990
I just need five minutes. Talk
to him? I'll be out in a minute.
144
00:13:40,040 --> 00:13:41,640
- Yeah.
- Thanks.
145
00:13:55,280 --> 00:13:56,710
Romeo-Golf-One-Five-Six.
146
00:13:56,760 --> 00:13:59,550
Copy, Romeo-One-Five-Six.
Go ahead, Bancroft.
147
00:13:59,600 --> 00:14:01,670
I need assistance and an ambulance.
148
00:14:01,720 --> 00:14:03,720
Roger that. They're on their way.
149
00:14:28,240 --> 00:14:30,710
- Joe?
- Yeah?
150
00:14:30,760 --> 00:14:33,350
- Your mum, she's on her way down.
- Is she...?
151
00:14:33,400 --> 00:14:35,800
Don't worry. She's just got
a few cuts and bruises.
152
00:14:36,660 --> 00:14:37,500
(Yeah.)
153
00:14:55,880 --> 00:14:58,120
... report tonight. I better get started.
154
00:15:05,320 --> 00:15:08,120
Well done, guv. That could
have been the biggest balls-up.
155
00:15:09,920 --> 00:15:13,440
Why did Athif send his baby brother?
156
00:15:15,520 --> 00:15:19,560
Maybe it was always gonna be him
and your informant's playing us.
157
00:15:21,360 --> 00:15:23,590
I don't think so.
158
00:15:23,640 --> 00:15:25,200
My informant's sound.
159
00:15:26,200 --> 00:15:29,590
I mean, the times I've been
sat at home, stressing,
160
00:15:29,640 --> 00:15:32,440
and then she gets in at, like,
two in the morning and...
161
00:15:34,800 --> 00:15:35,890
You know, I know...
162
00:15:36,440 --> 00:15:39,760
I know that she's good at her job,
but sometimes I wish she didn't do it.
163
00:15:40,600 --> 00:15:44,000
- You never considered it?
- Do I look like a police officer?
164
00:15:45,480 --> 00:15:48,630
No, you don't. Thank God.
165
00:15:48,680 --> 00:15:49,910
That was heartfelt.
166
00:15:49,960 --> 00:15:53,440
Oh, no, it's just nice to talk
to someone who doesn't work here.
167
00:15:54,320 --> 00:15:56,990
- We're so in each other's pockets.
- Yeah, tell me about it.
168
00:15:57,040 --> 00:15:59,110
My dad, he was a police officer,
169
00:15:59,160 --> 00:16:01,150
and when him and Mum split,
170
00:16:01,200 --> 00:16:03,470
he had to move to a different force.
171
00:16:03,520 --> 00:16:05,590
You know, the gossip.
172
00:16:05,640 --> 00:16:07,840
Right. I'm sure that can happen.
173
00:16:11,640 --> 00:16:16,950
So, if erm... If men in uniform
aren't your type, what is?
174
00:16:17,000 --> 00:16:17,980
Good question.
175
00:16:19,520 --> 00:16:21,830
I'll have to get back to you on that one.
176
00:16:21,880 --> 00:16:23,480
Joe.
177
00:16:25,080 --> 00:16:25,800
Come here.
178
00:16:28,560 --> 00:16:30,960
- Let's go home. Good night, Stevens.
- Night, Ma'am.
179
00:16:45,240 --> 00:16:48,030
I still don't understand why you
had to get in the middle of it.
180
00:16:48,080 --> 00:16:52,180
I thought the point of being a senior was so
that you didn't end up in the line of fire.
181
00:17:08,920 --> 00:17:10,520
Mum?
182
00:17:11,640 --> 00:17:13,430
Mum? You need to sleep.
183
00:17:13,480 --> 00:17:16,080
- I'm all right.
- Come on, let's get you to bed.
184
00:17:37,960 --> 00:17:39,870
It wasn't my fault.
185
00:17:39,920 --> 00:17:42,430
There should have been
two of us inside that pub.
186
00:17:42,480 --> 00:17:44,470
But the guv won't listen.
187
00:17:44,520 --> 00:17:46,400
She's frozen me out. She does that.
188
00:17:48,520 --> 00:17:51,840
I'm sorry it didn't work out for
you, but it's late and I'm tired.
189
00:17:56,440 --> 00:17:58,230
Ginny doesn't understand.
190
00:17:58,280 --> 00:18:02,440
She listens for two minutes, and then
something with the kids and she's gone.
191
00:18:08,440 --> 00:18:10,440
You get it.
192
00:18:16,960 --> 00:18:18,160
No. No.
193
00:18:20,920 --> 00:18:22,550
This isn't me.
194
00:18:22,600 --> 00:18:23,790
OK?
195
00:18:23,840 --> 00:18:26,640
You're a colleague and... you're married.
196
00:18:27,600 --> 00:18:29,990
- It's shit, the whole thing.
- Go with how you feel.
197
00:18:30,040 --> 00:18:31,440
No.
198
00:18:34,480 --> 00:18:35,800
Katherine!
199
00:18:37,840 --> 00:18:39,440
Let me in.
200
00:18:40,280 --> 00:18:41,880
Katherine!
201
00:19:32,880 --> 00:19:35,630
Police shot and injured
an armed man last night
202
00:19:35,680 --> 00:19:38,670
as they intervened in a potentially
deadly hostage situation.
203
00:19:38,720 --> 00:19:41,910
The injured man is currently being
treated at a local hospital,
204
00:19:41,960 --> 00:19:44,760
but his injuries are not
thought to be life-threatening.
205
00:19:46,400 --> 00:19:48,430
The kitchen window was smashed.
206
00:19:48,480 --> 00:19:51,920
The handbag was rifled through
and jewellery was stolen.
207
00:19:52,880 --> 00:19:56,310
- Murder weapon?
- Knife, not found at the scene.
208
00:19:56,360 --> 00:19:58,510
She was stabbed 18 times.
209
00:19:58,560 --> 00:20:01,240
She had punctured lungs, kidney, stomach.
210
00:20:02,120 --> 00:20:03,640
Her baby didn't stand a chance.
211
00:20:04,640 --> 00:20:05,920
She was pregnant?
212
00:20:07,160 --> 00:20:09,160
Four months.
213
00:20:10,400 --> 00:20:13,840
- We need to find out who did this to them.
- Turn it up, will you?
214
00:20:15,200 --> 00:20:18,830
This operation er... we have
known about for a period of time.
215
00:20:18,880 --> 00:20:23,230
To ensure the safety of our
officers and our community,
216
00:20:23,280 --> 00:20:26,190
we have apprehended several
of the gang members.
217
00:20:26,240 --> 00:20:28,160
They are now in custody.
218
00:20:29,560 --> 00:20:32,030
Ahem. Sorry about last night.
219
00:20:32,080 --> 00:20:34,430
- I was just...
- Oh, it's all right.
220
00:20:34,480 --> 00:20:38,960
You were after Athif Kamara and didn't
get him. No wonder you were pissed off.
221
00:20:43,320 --> 00:20:46,800
- I didn't catch your name.
- I'm Dr Anya Karim.
222
00:20:47,800 --> 00:20:51,030
- What are you two up to?
- Just tidying up cases for the Super.
223
00:20:51,080 --> 00:20:53,110
Nothing important.
224
00:20:53,160 --> 00:20:55,160
- Well, enjoy yourselves.
- Thanks.
225
00:20:56,600 --> 00:20:59,550
You said this case was going
to make us household names.
226
00:20:59,600 --> 00:21:02,280
I did. There's no point telling him that.
227
00:21:06,680 --> 00:21:08,390
- Have a seat.
- Thank you.
228
00:21:08,440 --> 00:21:10,740
And thank you for supporting
me out there, sir.
229
00:21:11,720 --> 00:21:13,590
You were very good.
230
00:21:13,640 --> 00:21:16,340
I should put you out in front
of the cameras more often.
231
00:21:17,800 --> 00:21:21,920
Especially if you're going
to apply to be my successor.
232
00:21:24,400 --> 00:21:26,310
You're retiring?
233
00:21:26,360 --> 00:21:28,800
30 years of service. I'm done.
234
00:21:31,400 --> 00:21:33,350
Well, you'll be missed, sir.
235
00:21:33,400 --> 00:21:36,070
It's a different force
to the one I joined.
236
00:21:36,120 --> 00:21:38,350
All these regulations.
237
00:21:38,400 --> 00:21:41,400
Chaps like Kamara thinking
they can run rings round us.
238
00:21:42,920 --> 00:21:45,240
Needs someone like you
to cut through the crap.
239
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
Elizabeth, you're quite something.
240
00:21:49,880 --> 00:21:52,270
That girl could have died.
241
00:21:52,320 --> 00:21:53,830
Or you could have.
242
00:21:53,880 --> 00:21:57,200
There was an element of risk,
but I had it under control.
243
00:21:59,800 --> 00:22:02,270
Wind this up before I leave.
244
00:22:02,320 --> 00:22:06,350
Get me Athif Kamara, and don't hang about.
245
00:22:06,400 --> 00:22:07,800
Yes, sir.
246
00:22:28,080 --> 00:22:29,670
Ma'am.
247
00:22:29,720 --> 00:22:33,750
Nice-looking kid. Was that him and your wife?
You're not seeing them for a while, are you?
248
00:22:33,800 --> 00:22:35,150
I've got nothing to say to you.
249
00:22:35,200 --> 00:22:38,110
Carrying a firearm, possession
with intent to supply.
250
00:22:38,160 --> 00:22:41,310
You're looking at, what... 12 years?
251
00:22:41,360 --> 00:22:43,070
I'll do five, then I'm out.
252
00:22:43,120 --> 00:22:46,020
You don't have to do any. I can
get you a suspended sentence.
253
00:22:46,500 --> 00:22:49,630
The most you can do is put
a word in with the judge.
254
00:22:49,680 --> 00:22:51,230
Hm.
255
00:22:51,280 --> 00:22:52,880
Judges listen to me.
256
00:22:55,080 --> 00:22:57,030
Oh, come on.
257
00:22:57,080 --> 00:22:59,670
Got to be asking yourself,
"Did Athif know?"
258
00:22:59,720 --> 00:23:02,120
He puts you on this job and
we're sat there, waiting?
259
00:23:03,720 --> 00:23:05,720
What, have you pissed him off, is that it?
260
00:23:06,960 --> 00:23:11,350
I don't know. Maybe he just doesn't like you.
I mean, you're the smart one, with the brains?
261
00:23:11,400 --> 00:23:14,270
- You don't know what you're on about.
- OK, you tell me this.
262
00:23:14,320 --> 00:23:19,080
Was it you who decided to carry a
firearm, or did Athif tell you to?
263
00:23:24,360 --> 00:23:25,560
Well...
264
00:23:26,480 --> 00:23:28,790
.. I admire your loyalty, Daanish.
265
00:23:28,840 --> 00:23:31,870
I really do. But it's misplaced.
266
00:23:31,920 --> 00:23:35,070
This girl..... lives
next door to your brother.
267
00:23:35,120 --> 00:23:38,510
She was raped two weeks ago.
Athif and two of his mates.
268
00:23:38,560 --> 00:23:41,680
She's too scared to bring
charges. This lad...
269
00:23:43,120 --> 00:23:47,720
.. Athif assaulted him to get the week's takings
from his dad's shop. He won't talk, either.
270
00:23:50,840 --> 00:23:52,240
Athif.
271
00:23:53,600 --> 00:23:56,030
No good to anyone, really, is he?
272
00:23:56,080 --> 00:23:57,720
But you...
273
00:24:00,800 --> 00:24:03,120
.. you could run Highwater
under the radar.
274
00:24:04,440 --> 00:24:06,040
Without any of this...
275
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
.. psychotic shit.
276
00:24:10,360 --> 00:24:12,760
We wouldn't bother you and
you wouldn't bother us.
277
00:24:15,520 --> 00:24:17,400
It's your brother I want.
278
00:24:18,240 --> 00:24:20,000
Help me get him.
279
00:24:27,320 --> 00:24:29,430
Yeah.
280
00:24:29,480 --> 00:24:32,750
Just keep your head down. If you're
worried about anything, get out.
281
00:24:32,800 --> 00:24:35,640
Do you understand? Great.
Give us a call any time.
282
00:24:38,360 --> 00:24:40,070
That your informant?
283
00:24:40,120 --> 00:24:42,720
I'm not telling you who it is,
Andy, so wind your neck in.
284
00:24:43,800 --> 00:24:47,110
- Did Daanish talk to you?
- We need to keep the pressure up
285
00:24:47,160 --> 00:24:49,160
and drive Athif out of his hole.
286
00:25:13,480 --> 00:25:15,480
- That's Charlie.
- Thank you.
287
00:25:19,560 --> 00:25:22,430
Sir. I'm DS Stevens.
288
00:25:22,480 --> 00:25:24,750
I rang your wife and left
a message on your mobile.
289
00:25:24,800 --> 00:25:29,470
Oh, yes, the cold case.
Sounds interesting. Sit down.
290
00:25:29,520 --> 00:25:31,120
Thank you.
291
00:25:32,480 --> 00:25:35,840
- I don't want to keep you from your game.
- Oh, you're not keeping me.
292
00:25:37,200 --> 00:25:39,910
I'm sorry. I... I didn't realise erm...
293
00:25:39,960 --> 00:25:42,150
Spine's buggered. Arthritis.
294
00:25:42,200 --> 00:25:43,830
But I've had a good run.
295
00:25:43,880 --> 00:25:47,160
35 years on the force. Loved every minute.
296
00:25:48,560 --> 00:25:52,030
- Your case, was I on it?
- Yeah, you were, sir.
297
00:25:52,080 --> 00:25:54,360
Call me Charlie. When did it happen?
298
00:25:56,040 --> 00:25:57,560
1990.
299
00:25:59,000 --> 00:26:00,920
Laura Fraser.
300
00:26:01,680 --> 00:26:03,680
Do you remember her?
301
00:26:06,480 --> 00:26:08,480
Yes, I do.
302
00:26:15,120 --> 00:26:17,120
I'm sorry about the op.
303
00:26:18,360 --> 00:26:21,030
If you'd stopped that girl in
the pub, there'd be no shooting,
304
00:26:21,080 --> 00:26:24,180
Daanish would be in the nick and
I wouldn't be getting near him.
305
00:26:26,560 --> 00:26:29,800
- I thought it all through.
- Don't push it, Andy.
306
00:26:33,760 --> 00:26:36,710
Now, talk me through DS Stevens.
307
00:26:36,760 --> 00:26:38,630
She's on fast track, isn't she?
308
00:26:38,680 --> 00:26:41,990
- You're not thinking of putting
her on this op? - Well, I might be.
309
00:26:42,040 --> 00:26:44,040
Why? What are her
strengths? Is she any good?
310
00:26:45,520 --> 00:26:47,880
She's clever, goes the extra mile.
311
00:26:49,240 --> 00:26:52,150
- I can tell there's a "but".
- She's not experienced.
312
00:26:52,200 --> 00:26:54,760
The Super has her doing admin, cold cases.
313
00:26:56,040 --> 00:26:58,910
- Has she got Forensics back-up?
- Yeah.
314
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
Dr Anya Karim.
315
00:27:04,080 --> 00:27:06,670
What case are they investigating?
316
00:27:06,720 --> 00:27:10,270
Late '80s, early '90s by
the looks of the photos.
317
00:27:10,320 --> 00:27:12,430
A young woman.
318
00:27:12,480 --> 00:27:14,670
Is it hard to forget unsolved ones?
319
00:27:14,720 --> 00:27:17,880
Not many of those on
my record, fortunately.
320
00:27:19,320 --> 00:27:21,670
Crackhead did for her.
321
00:27:21,720 --> 00:27:24,470
It was hard to catch those bastards.
322
00:27:24,520 --> 00:27:28,750
- They were often one-off offenders.
- I didn't realise it was a drug-related assault.
323
00:27:28,800 --> 00:27:32,870
Well, I couldn't prove anything, but
people lost their minds to the stuff.
324
00:27:32,920 --> 00:27:35,560
Violent burglary went through the roof.
325
00:27:36,520 --> 00:27:40,550
But that violent? She was stabbed
18 times and she was bitten.
326
00:27:41,760 --> 00:27:44,710
- Did you consider any other line of enquiry?
- Burglary stood up.
327
00:27:44,760 --> 00:27:50,360
Sometimes things just are as simple
as they seem. You'll learn that.
328
00:27:51,440 --> 00:27:54,680
- Did you have anyone in the frame for it?
- I would have arrested them.
329
00:27:58,560 --> 00:28:03,550
- You've been talking to Len Dorman?
- Laura's father? No, I haven't. Why?
330
00:28:03,600 --> 00:28:07,320
The man complained about us all the
bloody time. He was a pain in the arse.
331
00:28:08,120 --> 00:28:12,350
- His daughter had just been murdered.
- Does your governor know you're doing this?
332
00:28:12,400 --> 00:28:16,310
Yes. The whole initiative
is Superintendent Walker's.
333
00:28:16,360 --> 00:28:17,830
Not him.
334
00:28:19,080 --> 00:28:20,480
The man's a woodentop.
335
00:28:21,720 --> 00:28:25,550
This case is what it says it is.
336
00:28:25,600 --> 00:28:27,600
Leave it alone.
337
00:28:33,480 --> 00:28:34,880
Thank you.
338
00:28:37,120 --> 00:28:40,910
Make sure you bring your wallet this
time. I'm not paying for you to get home.
339
00:28:40,960 --> 00:28:42,360
(Tight git.)
340
00:28:48,360 --> 00:28:50,990
We're going down to the
pub. Want to come down?
341
00:28:51,040 --> 00:28:54,960
- No, thanks. I've got to get on with this.
- You're overworking yourself.
342
00:28:56,480 --> 00:28:58,040
You should have a bit of fun.
343
00:29:00,280 --> 00:29:04,280
- Why are you in such a good mood?
- I'm back in Bancroft's good books.
344
00:29:06,560 --> 00:29:08,550
Andy?
345
00:29:08,600 --> 00:29:11,500
If a murder victim was bitten,
what would that suggest to you?
346
00:29:12,680 --> 00:29:15,350
- Motive's sexual, isn't it?
- Yeah, you would think so.
347
00:29:15,400 --> 00:29:18,670
But my victim wasn't sexually assaulted.
348
00:29:18,720 --> 00:29:20,190
Er... I don't know, then.
349
00:29:20,240 --> 00:29:23,120
Anger is a motivation,
apparently. Listen to this.
350
00:29:24,240 --> 00:29:27,350
"The cannibalistic biter
bites to satisfy ego,
351
00:29:27,400 --> 00:29:30,150
consuming the antagonist's life essence."
352
00:29:31,700 --> 00:29:34,240
Bloody hell. Don't want
you getting any ideas.
353
00:29:37,360 --> 00:29:39,510
- What are you playing at?
- What?
354
00:29:39,560 --> 00:29:41,470
Katherine Stevens.
355
00:29:41,520 --> 00:29:44,070
- We're just having a bit of fun.
- She's on her own up here.
356
00:29:44,120 --> 00:29:45,670
No family, no friends.
357
00:29:45,720 --> 00:29:47,720
Don't screw her about.
358
00:29:52,080 --> 00:29:55,910
Hello, Mr Dorman. My name is
DS Katherine Stevens. Erm...
359
00:29:55,960 --> 00:30:00,640
I wanted to talk to you about your daughter
Laura's case, which we're reviewing.
360
00:30:10,440 --> 00:30:12,240
Stevens!
361
00:30:14,840 --> 00:30:17,520
You're not working late again,
are you? Have you eaten?
362
00:30:18,360 --> 00:30:20,960
- No, I haven't.
- Get in. You're coming to supper at mine.
363
00:30:22,520 --> 00:30:24,320
Come on.
364
00:30:38,040 --> 00:30:39,440
Come on in.
365
00:30:40,240 --> 00:30:43,950
- You're early.
- Ah. Joe, Katherine. Katherine, Joe.
366
00:30:44,000 --> 00:30:47,200
Oh, no. Of course, you've
already met, haven't you?
367
00:30:50,960 --> 00:30:53,480
What do you think you're playing at, Mum?
368
00:30:55,400 --> 00:30:58,030
She's a really nice girl.
369
00:30:58,080 --> 00:31:01,200
- OK. That's for me to decide.
- You need to get to know her better.
370
00:31:02,400 --> 00:31:06,030
- I'm not a child. I can do my own dating.
- Really? Cos I hadn't noticed.
371
00:31:07,080 --> 00:31:07,750
Well aired?
372
00:31:07,800 --> 00:31:10,830
- Yeah, that's fine.
- Are you sure?
373
00:31:15,080 --> 00:31:16,910
- When I was your age...
- Here we go.
374
00:31:16,960 --> 00:31:18,590
Hey, you, stop it.
375
00:31:18,640 --> 00:31:22,510
When I was your age, as a woman in the
force, you had to have a serious constitution.
376
00:31:22,560 --> 00:31:24,590
Not too much. I'm on the
early shift tomorrow.
377
00:31:24,640 --> 00:31:27,870
Come on! You're too nice,
that's your problem.
378
00:31:27,920 --> 00:31:30,590
They put him first and last on
the rota. He never complains.
379
00:31:30,640 --> 00:31:33,680
I don't mind working late. It
seems to bother you more than me.
380
00:31:35,760 --> 00:31:37,750
What do you do, Joe?
381
00:31:37,800 --> 00:31:39,880
I'm a physio, up at the hospital.
382
00:31:40,800 --> 00:31:42,790
But Mum thinks I should go private.
383
00:31:42,840 --> 00:31:44,750
Well, everybody else does.
384
00:31:44,800 --> 00:31:48,360
And then they get you to cover for them.
That's what I mean, you're too nice.
385
00:31:51,160 --> 00:31:52,550
- Can I help?
- Don't even ask.
386
00:31:52,600 --> 00:31:55,670
My mother likes to be in
control of the kitchen.
387
00:31:55,720 --> 00:31:58,510
So, what about you, Katherine?
388
00:31:58,560 --> 00:32:01,550
Are you skivvying for Superintendent
Walker because you want to,
389
00:32:01,600 --> 00:32:03,550
or because you feel you have to?
390
00:32:03,600 --> 00:32:05,590
What I'm doing isn't exactly skivvying.
391
00:32:07,640 --> 00:32:11,440
Well, you'll put in all the hard work, he'll
take all the glory. I can tell you that.
392
00:32:11,800 --> 00:32:13,630
Come across anything interesting?
393
00:32:13,680 --> 00:32:15,710
I've only just started on my first one.
394
00:32:15,760 --> 00:32:19,310
- Oh, yeah? What is it?
- Do we have to talk shop?
395
00:32:19,360 --> 00:32:21,710
It happened years ago, in 1990.
396
00:32:21,760 --> 00:32:24,360
The thing is, there's
something odd about it.
397
00:32:26,280 --> 00:32:29,440
- Odd? - Yeah, it just...
It doesn't feel right.
398
00:32:30,880 --> 00:32:32,320
Why not?
399
00:32:33,280 --> 00:32:37,800
Well, it was a burglary...
and it was vicious.
400
00:32:38,880 --> 00:32:41,190
Hm. Burglars can kill.
401
00:32:41,240 --> 00:32:43,740
If they get disturbed, or
if something goes wrong.
402
00:32:44,360 --> 00:32:46,040
She was bitten.
403
00:32:47,560 --> 00:32:51,960
That's what I don't get. There was
no sexual assault, but she was bitten.
404
00:32:53,160 --> 00:32:54,560
Why would anyone do that?
405
00:33:05,640 --> 00:33:08,760
Smother it! Joe, get those curtains.
406
00:33:24,440 --> 00:33:25,720
Elizabeth, please!
407
00:33:26,520 --> 00:33:27,220
Elizabeth!
408
00:34:01,480 --> 00:34:04,190
Guv? Guv?
409
00:34:09,920 --> 00:34:11,990
Hello?
410
00:34:12,040 --> 00:34:13,440
Hello?
411
00:34:23,560 --> 00:34:27,870
- OK, so what have we found?
- We've got a footprint under the window.
412
00:34:27,920 --> 00:34:30,120
The bastards have chucked
in a petrol bomb.
413
00:34:32,560 --> 00:34:34,560
Are you all right, guv?
414
00:34:36,280 --> 00:34:37,680
Guv?
415
00:34:40,800 --> 00:34:44,190
Heard about last night.
Must have been the Kamaras.
416
00:34:44,240 --> 00:34:47,240
Bastards think they can get
away with anything. I hate that.
417
00:34:47,800 --> 00:34:50,110
How are we doing with the
Laura Fraser forensics?
418
00:34:50,160 --> 00:34:53,590
Badly. Everything examined should
have been put in the storage facility.
419
00:34:53,640 --> 00:34:57,510
I've rung through and there's
nothing under "Fraser, 1990".
420
00:34:57,560 --> 00:35:02,310
- Who was the copper running this?
- DI Haverstock. I met him yesterday.
421
00:35:02,360 --> 00:35:04,990
He reckons it was a drug-related burglary.
422
00:35:05,040 --> 00:35:06,150
Makes sense.
423
00:35:06,200 --> 00:35:10,300
Yeah, but he was really defensive about it,
and then he tried to get me to drop the case.
424
00:35:11,200 --> 00:35:15,350
OK, it's not worth ruffling feathers.
Maybe we should move on, start another one.
425
00:35:15,400 --> 00:35:17,110
No.
426
00:35:17,160 --> 00:35:18,470
Laura Fraser died.
427
00:35:18,520 --> 00:35:22,880
I'm having a go at solving this
one, and if you don't want to
help me, I'll find someone who can.
428
00:35:27,800 --> 00:35:31,430
George, get Forensics out to this car and
send the jacket off to the lab, will you?
429
00:35:31,480 --> 00:35:33,480
Cool.
430
00:35:35,160 --> 00:35:37,070
Sir.
431
00:35:37,120 --> 00:35:40,870
- Bloody hell, Elizabeth.
- Morning, Cliff. Sorry to bring you down here.
432
00:35:40,920 --> 00:35:44,910
As I'm living in the middle of a crime
scene, I thought I might as well run it.
433
00:35:45,460 --> 00:35:47,710
Look just give me a minute.
Coffee's on the side.
434
00:35:47,760 --> 00:35:50,060
Andy, sort Superintendent
Walker out, will you?
435
00:35:52,480 --> 00:35:54,310
- Hello?
- Liz, it's me.
436
00:35:54,360 --> 00:35:59,080
There's some jumped-up detective
snooping around the Fraser case.
437
00:36:00,840 --> 00:36:02,310
Look, now is not a good time.
438
00:36:02,360 --> 00:36:04,720
Come and see me. You'd better.
439
00:36:10,120 --> 00:36:11,480
Everything all right?
440
00:36:12,280 --> 00:36:14,280
Come and have a look at this.
441
00:36:15,880 --> 00:36:16,830
Right.
442
00:36:17,880 --> 00:36:23,630
They followed me from the hospital to the
police station, and then back to here.
443
00:36:23,680 --> 00:36:27,390
We found the car. It's burnt
out, registered as stolen.
444
00:36:27,440 --> 00:36:30,710
- They're taking it to the
lab for examination. - Hm.
445
00:36:30,760 --> 00:36:33,190
Well, if there's anything I can do...
446
00:36:33,240 --> 00:36:36,760
I'd er... I'd like to bring
Katherine Stevens onto this team.
447
00:36:38,480 --> 00:36:42,590
- Stevens is working on something for me.
- Andy, can you go back down to the station?
448
00:36:42,640 --> 00:36:46,830
Go through all the CCTV again and see
if we can ID any faces in that car.
449
00:36:46,880 --> 00:36:48,880
- OK, guv.
- Thank you.
450
00:36:52,440 --> 00:36:55,350
Look, Cliff, do me a favour. I
really need a woman on this team.
451
00:36:55,400 --> 00:36:59,270
The lads are really stirred up. It would
help to have Katherine Stevens in the mix.
452
00:36:59,320 --> 00:37:03,390
I'm sorry. I would if I could,
but as I said, she's busy.
453
00:37:04,440 --> 00:37:06,310
Working on cold cases?
454
00:37:06,360 --> 00:37:08,630
Yes, as it happens.
455
00:37:08,680 --> 00:37:10,710
The chief is always on at
us to keep things tight.
456
00:37:10,760 --> 00:37:13,310
Cold cases is just money down
the drain. You know that.
457
00:37:13,360 --> 00:37:16,870
I talked to him about it yesterday.
He thought it was a good idea.
458
00:37:16,920 --> 00:37:18,960
You spoke to Alan yesterday?
459
00:37:20,800 --> 00:37:24,440
I presume he's asked you to apply
to be Detective Chief Super, too?
460
00:37:26,640 --> 00:37:28,740
He likes to keep his
options open, doesn't he?
461
00:37:32,160 --> 00:37:34,160
Good luck with the clear-up.
462
00:38:12,880 --> 00:38:15,310
Who are you?
463
00:38:15,360 --> 00:38:17,680
Er... I'm... I'm the police.
464
00:38:20,360 --> 00:38:22,950
I've tried to contact you,
Mr Dorman. You don't answer.
465
00:38:23,000 --> 00:38:26,590
- What do you want? - We're
re-investigating your daughter's case.
466
00:38:30,280 --> 00:38:34,080
I don't hear from you lot for
years... and now you appear.
467
00:38:35,320 --> 00:38:37,600
How long have you been in CID? A week?
468
00:38:38,320 --> 00:38:41,510
- Ten months.
- Well, then, we're off to the races.
469
00:38:41,560 --> 00:38:44,990
It must have been awful for you
that that case didn't get solved.
470
00:38:45,040 --> 00:38:46,940
I don't know how I would live with that.
471
00:38:48,520 --> 00:38:50,520
I am so sorry.
472
00:38:53,840 --> 00:38:56,960
27 years and nobody...
473
00:38:58,160 --> 00:39:01,360
.. not one of you has ever said sorry.
474
00:39:21,800 --> 00:39:27,230
It's just me here now. The wife died last
autumn. Rest of the place is closed off.
475
00:39:27,280 --> 00:39:30,040
I don't need the rooms. Just this one.
476
00:39:32,160 --> 00:39:34,160
Is this Laura?
477
00:39:34,960 --> 00:39:36,720
She's our only child.
478
00:39:38,720 --> 00:39:42,240
Maybe that made it worse. I don't know.
479
00:39:43,040 --> 00:39:44,120
Please.
480
00:39:45,000 --> 00:39:46,870
Thank you.
481
00:40:00,960 --> 00:40:04,080
It's like... she's holding me.
482
00:40:05,480 --> 00:40:07,480
She won't let me go.
483
00:40:09,120 --> 00:40:11,120
Not till we find out who killed her.
484
00:40:21,640 --> 00:40:23,640
- Can I?
- Yeah.
485
00:40:29,240 --> 00:40:32,070
I was never sure if it was a break-in.
486
00:40:32,120 --> 00:40:33,790
I brought Laura up to be smart.
487
00:40:33,840 --> 00:40:35,350
If she'd have walked in that house
488
00:40:35,400 --> 00:40:38,440
and seen that window broken,
she'd have got the hell out.
489
00:40:39,440 --> 00:40:41,040
And if it was a burglar...
490
00:40:42,040 --> 00:40:44,270
.. why would he kill her?
491
00:40:44,320 --> 00:40:47,680
Bite her? I mean, why would
anyone do that to her?
492
00:40:48,640 --> 00:40:50,840
Did you tell DI Haverstock
what you thought?
493
00:40:51,680 --> 00:40:53,110
He chose not to hear.
494
00:40:53,160 --> 00:40:54,310
What do you mean?
495
00:40:54,360 --> 00:40:57,830
He was all right at first. He
couldn't have been more helpful.
496
00:40:57,880 --> 00:41:01,630
Then he found out I was
a miner and he changed.
497
00:41:01,680 --> 00:41:03,160
I was the enemy.
498
00:41:05,280 --> 00:41:07,230
He didn't investigate the case properly?
499
00:41:07,280 --> 00:41:10,440
He stopped caring! They all did.
500
00:41:11,880 --> 00:41:14,390
Apart from one.
501
00:41:14,440 --> 00:41:15,960
A policewoman.
502
00:41:17,160 --> 00:41:19,590
- She tried.
- What was her name?
503
00:41:19,640 --> 00:41:24,680
She was on the news. Some drug thing
in town, a couple of days back.
504
00:41:26,520 --> 00:41:30,120
- Bancroft?
- Yes, Bancroft.
505
00:41:50,440 --> 00:41:51,910
Oi!
506
00:41:56,440 --> 00:41:58,790
I thought you were Julie.
507
00:41:58,840 --> 00:42:00,840
She's on at me about these.
508
00:42:07,680 --> 00:42:09,670
How are you doing, Charlie?
509
00:42:09,720 --> 00:42:11,830
I'm proud of my record, Elizabeth,
510
00:42:11,880 --> 00:42:14,630
but that case, the Fraser case,
511
00:42:14,680 --> 00:42:17,150
I shut it down too soon.
512
00:42:17,200 --> 00:42:19,950
You didn't say that to Stevens
when she came talking to you?
513
00:42:20,000 --> 00:42:22,590
- Of course not.
- Then what did you say?
514
00:42:22,640 --> 00:42:26,640
- I told her it was burglary went wrong.
- Which is what it was, so just leave it at that.
515
00:42:27,640 --> 00:42:29,390
Bloody Len Dorman,
516
00:42:29,440 --> 00:42:32,910
expecting us to work around the clock,
bitching us up at the same time.
517
00:42:32,960 --> 00:42:37,270
- Oh, well, he was trouble, wasn't he?
- His girl wasn't much better.
518
00:42:37,320 --> 00:42:40,560
You said she was a piece
of work, and you knew her.
519
00:42:42,160 --> 00:42:44,160
Well, you did everything you could.
520
00:42:47,320 --> 00:42:50,280
When you told me they were mining trash...
521
00:42:51,920 --> 00:42:54,310
.. clouded my judgment.
522
00:42:54,360 --> 00:42:56,160
Well, that's what they were.
523
00:42:58,000 --> 00:43:01,870
But you still did a thorough
investigation. We... We both did.
524
00:43:01,920 --> 00:43:05,270
18 stab wounds, bitten.
525
00:43:05,320 --> 00:43:08,270
Your DS is right. Why
would a burglar do that?
526
00:43:08,320 --> 00:43:10,840
Look, there's no point
in raking over this.
527
00:43:15,280 --> 00:43:16,400
Please, just...
528
00:43:17,400 --> 00:43:20,870
Just leave it and I'll get it closed down.
529
00:43:20,920 --> 00:43:22,520
Trust me.
530
00:43:25,120 --> 00:43:27,120
My back isn't arthritic.
531
00:43:27,920 --> 00:43:29,920
It's spine cancer.
532
00:43:33,520 --> 00:43:35,320
Oh, Charlie.
533
00:43:36,320 --> 00:43:38,550
I'm so sorry.
534
00:43:38,600 --> 00:43:43,470
When you know your days are numbered, you
start to think about the things you did wrong.
535
00:43:43,520 --> 00:43:46,320
I didn't give Laura Fraser a fair shot.
536
00:43:47,800 --> 00:43:50,230
I'm gonna help DS Stevens.
537
00:43:50,280 --> 00:43:53,510
Put the work in now I never did back then.
538
00:43:53,560 --> 00:43:56,350
Miner's daughter or not,
someone killed that girl.
539
00:43:56,400 --> 00:43:58,400
I'm gonna find out who.
540
00:44:06,600 --> 00:44:07,800
OK.
42593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.