Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,640 --> 00:01:05,240
You're very busy, right?
I know, but I wanted to say hi.
2
00:01:06,050 --> 00:01:08,050
I need some words of comfort...
3
00:01:09,520 --> 00:01:12,820
...someone to tell me
I'm not so bad.
4
00:01:13,920 --> 00:01:18,590
I wanted to be petted.
Today I want to be petted.
5
00:01:35,880 --> 00:01:40,280
(Episode 11
I Betrayed Myself #Falling)
6
00:01:43,350 --> 00:01:45,890
(My Chef)
7
00:01:45,890 --> 00:01:47,620
(Missed call)
8
00:01:55,560 --> 00:01:56,900
Are these all?
9
00:01:57,830 --> 00:01:58,900
Five?
10
00:02:03,040 --> 00:02:06,070
I heard you five
were looking for Joan.
11
00:02:09,040 --> 00:02:10,380
Why were you looking for her?
12
00:02:14,910 --> 00:02:17,050
You don't want to answer?
13
00:02:17,580 --> 00:02:19,190
Why were you looking for her?
14
00:02:19,190 --> 00:02:20,520
Because of the letter.
15
00:02:22,390 --> 00:02:23,320
Letter?
16
00:02:23,860 --> 00:02:26,930
I found it by chance...
17
00:02:26,930 --> 00:02:29,200
...and it seemed like
it was written by her.
18
00:02:30,130 --> 00:02:32,130
Where is the letter?
19
00:02:32,930 --> 00:02:34,930
Don't make me ask twice!
20
00:02:34,930 --> 00:02:37,200
On the refrigerator.
21
00:02:37,200 --> 00:02:41,070
The refrigerator...
On the refrigerator over there.
22
00:02:41,610 --> 00:02:44,540
You go bring it.
23
00:03:08,700 --> 00:03:10,170
Read it!
24
00:03:16,180 --> 00:03:17,780
Something happened?
25
00:03:18,040 --> 00:03:20,410
I wish I could be there for you.
I'm sorry I can't.
26
00:03:20,580 --> 00:03:22,580
Yes, you ruined my life.
27
00:03:22,980 --> 00:03:24,850
You're a good person.
28
00:03:24,850 --> 00:03:26,590
It was your fault
I ended up this way.
29
00:03:26,590 --> 00:03:28,120
And you're a college student now.
30
00:03:28,120 --> 00:03:30,920
So don't worry.
I'll pet you as much as you want.
31
00:03:30,920 --> 00:03:33,260
And you'll keep enjoying
your life and laugh.
32
00:03:33,260 --> 00:03:36,200
Thanks for letting me know.
33
00:03:36,730 --> 00:03:38,600
- A merry Christmas?
- I miss you too.
34
00:03:39,000 --> 00:03:41,400
I'll make sure you never
laugh like that again.
35
00:03:41,530 --> 00:03:43,540
Your mouth is laughing now,
but I'm going to rip it.
36
00:03:44,470 --> 00:03:47,670
With the pain you made me suffer,
I will kill you.
37
00:03:48,810 --> 00:03:50,810
(I don't know what happened,
but you'll be fine.)
38
00:03:53,950 --> 00:03:55,410
She's a scum.
39
00:03:56,750 --> 00:04:01,550
She ruined someone's life
and now she just laughs?
40
00:04:01,550 --> 00:04:03,420
Who's this evil wench?
41
00:04:10,500 --> 00:04:11,700
Hey, you!
42
00:04:12,770 --> 00:04:14,100
Tie them up.
43
00:04:18,910 --> 00:04:19,970
Ye-eun.
44
00:04:24,110 --> 00:04:26,380
You're very educated,
but if you won't listen...
45
00:04:26,380 --> 00:04:28,510
She can have a panic attack!
46
00:04:29,980 --> 00:04:32,420
I'll do it.
47
00:04:33,050 --> 00:04:34,790
Ye-eun...
48
00:04:42,130 --> 00:04:43,200
Don't worry.
49
00:04:43,200 --> 00:04:45,460
It's okay.
50
00:04:51,870 --> 00:04:54,010
Go and tie them.
51
00:05:14,960 --> 00:05:17,360
Do it properly.
52
00:05:17,360 --> 00:05:18,830
Alright.
53
00:05:23,100 --> 00:05:24,700
I'm sorry.
54
00:05:31,110 --> 00:05:32,710
Eun-jae.
55
00:05:38,450 --> 00:05:39,650
Ye-eun...
56
00:05:49,400 --> 00:05:51,000
I'm sorry.
57
00:05:58,600 --> 00:05:59,810
Her hands too.
58
00:06:05,140 --> 00:06:06,880
Are you okay?
59
00:06:13,690 --> 00:06:14,890
Jin-myung.
60
00:06:19,830 --> 00:06:21,030
Your hands too.
61
00:06:23,700 --> 00:06:25,560
Jin-myung...
62
00:06:41,850 --> 00:06:45,720
So who is it?
63
00:06:46,120 --> 00:06:47,990
Who ruined Joan's life?
64
00:06:54,190 --> 00:06:55,190
You?
65
00:07:03,470 --> 00:07:04,940
I don't know.
66
00:07:06,410 --> 00:07:08,140
Oh, come on.
67
00:07:09,880 --> 00:07:12,180
- I think it's you.
- No, please.
68
00:07:12,410 --> 00:07:15,710
We don't know. We really don't.
We don't even know who Joan is.
69
00:07:15,750 --> 00:07:17,350
That's why we tried to find her.
70
00:07:17,350 --> 00:07:19,750
We wouldn't have
if we had known who she was.
71
00:07:23,090 --> 00:07:24,560
Hey.
72
00:07:26,830 --> 00:07:28,030
Look.
73
00:07:35,100 --> 00:07:36,440
You still don't know?
74
00:07:37,240 --> 00:07:38,970
You won't say it, huh?
75
00:07:40,170 --> 00:07:41,910
Geez.
76
00:07:42,310 --> 00:07:43,640
What should we do then?
77
00:07:43,640 --> 00:07:46,050
What should I do?
78
00:07:47,910 --> 00:07:49,250
What should I do about you?
79
00:07:49,920 --> 00:07:51,920
Should I just
kill them all, Hyo-jin?
80
00:08:02,460 --> 00:08:04,860
It's 9:52 p.m. right now.
81
00:08:05,530 --> 00:08:06,870
I'll give you eight minutes.
82
00:08:07,800 --> 00:08:09,270
to either confess to it
or say who did it.
83
00:08:14,210 --> 00:08:18,880
Is her name Hyo-jin?
84
00:08:19,680 --> 00:08:22,480
Yes, she's Moon Hyo-jin.
85
00:08:24,220 --> 00:08:26,620
You should ask her.
86
00:08:26,620 --> 00:08:27,820
Ask Hyo-jin.
87
00:08:27,820 --> 00:08:30,090
- Instead of doing this to us...
- I can't.
88
00:08:31,160 --> 00:08:32,490
Why?
89
00:08:33,430 --> 00:08:35,160
She killed herself.
90
00:08:36,500 --> 00:08:38,360
Darn, she's dead.
91
00:08:41,430 --> 00:08:42,230
When?
92
00:08:42,230 --> 00:08:43,300
When did she die?
93
00:08:43,300 --> 00:08:44,370
In March.
94
00:08:45,300 --> 00:08:47,310
Why? Suddenly?
Something must have happened.
95
00:08:47,310 --> 00:08:49,710
You should know why.
96
00:08:49,840 --> 00:08:53,180
She was never happy with her life.
97
00:08:53,180 --> 00:08:55,180
She always looked depressed,
but that day... The last time...
98
00:08:56,250 --> 00:08:58,250
...she came to visit me
she seemed like another person.
99
00:08:58,780 --> 00:09:00,250
She even made jokes and laughed.
100
00:09:01,450 --> 00:09:03,590
I didn't know why
she was like that then.
101
00:09:04,920 --> 00:09:07,060
They say your death is near
if you change abruptly.
102
00:09:09,060 --> 00:09:12,670
I didn't know that like an idiot.
103
00:09:13,200 --> 00:09:15,070
Eun-jae!
104
00:09:16,800 --> 00:09:17,870
Is it you?
105
00:09:26,410 --> 00:09:27,750
Song Ji-won.
106
00:09:29,750 --> 00:09:31,620
Ji-won.
107
00:09:41,090 --> 00:09:42,830
Is it you?
108
00:09:46,170 --> 00:09:47,370
So it's you.
109
00:09:52,570 --> 00:09:54,840
What did you do to Hyo-jin?
110
00:09:58,580 --> 00:09:59,780
I don't know.
111
00:10:00,850 --> 00:10:02,180
I really don't.
112
00:10:03,380 --> 00:10:04,980
I must have
done something wrong...
113
00:10:04,980 --> 00:10:05,920
Song Ji-won!
114
00:10:06,320 --> 00:10:08,320
I know that, but
115
00:10:09,520 --> 00:10:10,990
I don't know what I did.
116
00:10:14,330 --> 00:10:14,730
Ji-won.
117
00:10:14,730 --> 00:10:16,860
You really are a scum.
118
00:10:17,930 --> 00:10:18,860
Hey.
119
00:10:19,400 --> 00:10:22,870
I've done a lot of bad things.
120
00:10:23,270 --> 00:10:28,210
Sometimes I can't sleep
and have nightmares.
121
00:10:29,010 --> 00:10:30,610
But you don't even remember.
122
00:10:31,680 --> 00:10:33,410
- Don't!
- What are you going to do?
123
00:10:34,210 --> 00:10:35,810
Don't stop me!
124
00:10:35,810 --> 00:10:38,880
Let go.
I said let go.
125
00:10:39,020 --> 00:10:39,950
No, please.
126
00:10:39,950 --> 00:10:41,150
Hey, what are you doing?
127
00:10:41,690 --> 00:10:43,960
Hey.
128
00:10:45,560 --> 00:10:46,360
Ye-eun.
129
00:10:47,030 --> 00:10:48,090
Ye-eun.
130
00:10:50,230 --> 00:10:51,300
You, come here.
131
00:10:51,830 --> 00:10:53,300
Moon Hyo-jin...
132
00:10:55,700 --> 00:10:57,440
Ye-eun...
133
00:11:00,370 --> 00:11:01,710
Jung Ye-eun!
134
00:11:04,780 --> 00:11:06,780
Ye-eun.
135
00:11:06,910 --> 00:11:09,320
Wake up.
136
00:11:09,850 --> 00:11:11,580
Jung Ye-eun!
137
00:11:18,660 --> 00:11:22,660
Hey, is this you?
138
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
In 2004.
139
00:11:33,070 --> 00:11:34,670
In third grade?
140
00:11:39,480 --> 00:11:41,880
When did your life get messed up?
141
00:11:44,820 --> 00:11:46,550
Ever since I was born.
142
00:11:47,090 --> 00:11:49,890
I think mine got messed up
when I was in third grade.
143
00:11:50,290 --> 00:11:53,090
Only bad things have happened
to me ever since.
144
00:11:54,030 --> 00:11:56,300
Close the window. It's cold.
145
00:12:11,380 --> 00:12:13,380
Can you do me one favor?
146
00:12:17,380 --> 00:12:19,650
Kill someone for me.
147
00:12:26,460 --> 00:12:27,390
Who?
148
00:12:28,730 --> 00:12:29,930
Later.
149
00:12:35,800 --> 00:12:37,400
There's no later.
150
00:12:37,800 --> 00:12:39,410
Just do it now.
151
00:12:39,670 --> 00:12:41,670
No, later.
152
00:12:42,340 --> 00:12:44,350
After I do everything I can
and when things don't work.
153
00:12:45,410 --> 00:12:46,750
Later.
154
00:12:54,890 --> 00:12:57,020
What have you done?
155
00:13:02,490 --> 00:13:04,500
I don't know.
156
00:13:08,500 --> 00:13:09,700
Forget it.
157
00:13:10,100 --> 00:13:13,570
Anyway, you did
something wrong to her.
158
00:13:13,570 --> 00:13:17,310
And I'll only find peace
after I do her the favor.
159
00:13:19,450 --> 00:13:20,250
Let's go.
160
00:13:20,910 --> 00:13:21,580
No.
161
00:13:21,580 --> 00:13:22,510
What are you going to do?
162
00:13:22,510 --> 00:13:24,120
What Hyo-jin asked me.
163
00:13:24,120 --> 00:13:25,320
What did she ask you?
164
00:13:41,870 --> 00:13:42,800
Jung Ye-eun!
165
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Ye-eun! Jung Ye-eun!
166
00:13:46,000 --> 00:13:47,740
Ye-eun! Ye-eun!
Breath.
167
00:13:47,740 --> 00:13:51,610
Ye-eun. Take a breath.
168
00:13:53,210 --> 00:13:54,680
Take your time.
169
00:13:54,680 --> 00:13:57,480
Ye-eun, look at me.
170
00:13:57,480 --> 00:14:00,820
Take your time. It's alright.
171
00:14:03,760 --> 00:14:08,560
Get a grip, Ye-eun.
172
00:14:13,370 --> 00:14:14,830
Call the police.
173
00:14:16,030 --> 00:14:17,370
Ji-won, get a grip.
174
00:14:18,040 --> 00:14:20,440
Hey, put yourself together.
175
00:14:20,840 --> 00:14:22,570
Take a breath.
176
00:14:27,510 --> 00:14:28,580
Jin-myung.
177
00:14:28,580 --> 00:14:29,920
Darn you.
178
00:15:04,620 --> 00:15:06,490
Stop!
179
00:15:08,350 --> 00:15:12,960
Stop. Stop...
180
00:15:16,360 --> 00:15:18,230
I'll go with you.
181
00:15:18,630 --> 00:15:20,630
I'll go.
182
00:15:22,500 --> 00:15:24,500
It's me who you want,
183
00:15:25,970 --> 00:15:27,840
so I'll go with you.
184
00:15:38,520 --> 00:15:42,520
I don't know what she did,
but they were third graders.
185
00:15:42,520 --> 00:15:44,520
She was only 10. A child.
186
00:15:44,790 --> 00:15:46,530
She was a child when she did it.
187
00:15:47,190 --> 00:15:50,260
It doesn't matter how old you are.
188
00:15:51,460 --> 00:15:54,130
If you did something wrong,
you should pay for it.
189
00:15:59,070 --> 00:16:00,540
Just like the letter says.
190
00:16:00,540 --> 00:16:02,540
With the pain you made her suffer,
191
00:16:02,540 --> 00:16:04,280
I will kill you.
192
00:16:07,880 --> 00:16:10,020
Don't you find it strange?
Three months!
193
00:16:11,080 --> 00:16:13,220
She wrote the letter in December.
194
00:16:13,480 --> 00:16:15,890
You said she died in March.
195
00:16:16,560 --> 00:16:18,420
She didn't do anything
for three months.
196
00:16:19,490 --> 00:16:21,490
If she really wanted to kill her,
she'd have done something...
197
00:16:21,490 --> 00:16:24,700
...but she didn't. Why?
198
00:16:26,700 --> 00:16:28,300
No, later.
199
00:16:30,170 --> 00:16:34,040
After I do everything I can
and when things don't work.
200
00:16:34,710 --> 00:16:36,040
Later.
201
00:16:45,780 --> 00:16:47,790
Now is later.
202
00:16:50,860 --> 00:16:51,920
No, don't.
203
00:16:52,320 --> 00:16:54,730
No!
204
00:16:55,130 --> 00:16:56,460
She doesn't even know
what she did.
205
00:16:56,460 --> 00:16:58,330
You can't punish her now.
206
00:16:59,130 --> 00:17:00,200
Move.
207
00:17:00,600 --> 00:17:02,470
You should first
find out what she did.
208
00:17:02,470 --> 00:17:04,070
I said move!
209
00:17:07,540 --> 00:17:09,410
I could just kill you all.
210
00:17:09,410 --> 00:17:12,480
Move. Please.
211
00:17:12,480 --> 00:17:13,150
Ji-won...
212
00:17:13,150 --> 00:17:14,350
Hey, you won't?
213
00:17:14,350 --> 00:17:16,350
I'll just kill everyone!
214
00:17:16,480 --> 00:17:20,350
Don't take her. Please, don't.
215
00:17:20,350 --> 00:17:22,890
Please let her go.
216
00:17:23,960 --> 00:17:26,360
Hey, you heard her.
217
00:17:27,290 --> 00:17:29,560
She said
she did something wrong.
218
00:17:29,560 --> 00:17:31,830
She ruined Hyo-jin's life!
219
00:17:33,300 --> 00:17:35,430
She'd never do that to anyone!
220
00:17:37,170 --> 00:17:39,170
Seriously.
221
00:17:39,300 --> 00:17:42,510
Darn you.
222
00:17:44,240 --> 00:17:47,710
Ji-won, come here.
223
00:17:47,980 --> 00:17:48,910
Come here.
224
00:17:48,910 --> 00:17:54,650
Darn it!
225
00:18:04,930 --> 00:18:08,530
Hey, you.
226
00:18:09,330 --> 00:18:11,870
Why were you so mean to Hyo-jin?
227
00:18:47,110 --> 00:18:48,170
I'm sorry.
228
00:18:55,780 --> 00:18:57,120
Sorry.
229
00:19:00,450 --> 00:19:03,260
It hurts.
230
00:19:12,200 --> 00:19:15,530
I'm sorry.
I'm the only one who's okay.
231
00:19:15,800 --> 00:19:18,070
Are you okay?
232
00:19:20,070 --> 00:19:21,810
Sorry.
233
00:19:51,700 --> 00:19:53,170
Did you have a nightmare?
234
00:19:55,310 --> 00:19:56,240
Yes.
235
00:19:56,600 --> 00:20:17,500
Sub by:
yase_lin
236
00:20:34,550 --> 00:20:35,750
You're here?
237
00:20:35,750 --> 00:20:36,550
Yes.
238
00:20:41,750 --> 00:20:43,620
Where's Ji-won?
239
00:20:43,760 --> 00:20:44,820
She's sleeping.
240
00:20:45,620 --> 00:20:49,490
Or maybe she's just
pretending to be asleep.
241
00:20:52,830 --> 00:20:54,430
Are you going to work?
242
00:20:55,900 --> 00:20:57,370
Yes, I have to.
243
00:20:58,570 --> 00:21:00,170
It feels so strange.
244
00:21:01,770 --> 00:21:04,040
After all that we
went through yesterday...
245
00:21:04,580 --> 00:21:07,380
...today is like any other day.
246
00:21:08,580 --> 00:21:11,650
We go to work or to class.
247
00:21:14,590 --> 00:21:16,450
Can we really be like this?
248
00:21:17,390 --> 00:21:18,590
I know, right?
249
00:21:19,660 --> 00:21:24,860
You think you'll be different
after a near-death experience.
250
00:21:27,530 --> 00:21:32,070
Shouldn't we report it
to the police?
251
00:21:36,070 --> 00:21:39,950
What if he comes back?
252
00:21:41,950 --> 00:21:44,220
I think we should call the police.
253
00:21:45,550 --> 00:21:50,360
But Ji-won doesn't want to. Why?
254
00:22:23,350 --> 00:22:25,790
(Wet paint)
255
00:22:48,150 --> 00:22:50,020
It feels so strange.
256
00:22:50,420 --> 00:22:52,950
After all that we
went through yesterday...
257
00:22:53,490 --> 00:22:56,150
...today is like any other day.
258
00:22:56,960 --> 00:22:59,220
Can we really be like this?
259
00:22:59,360 --> 00:23:00,960
Mr. Lee!
260
00:23:06,700 --> 00:23:09,100
Hello.
261
00:23:09,630 --> 00:23:12,300
I wanted to ask you something
about Heimdal.
262
00:23:14,170 --> 00:23:16,840
Do you know anyone who is
probably in contact with him?
263
00:23:17,240 --> 00:23:20,450
His relatives or friends
or places he frequents, anything.
264
00:23:24,580 --> 00:23:25,920
Excuse me.
265
00:23:27,520 --> 00:23:28,990
Anyone in there?
266
00:23:34,460 --> 00:23:36,590
We're not open yet.
267
00:23:38,600 --> 00:23:41,800
It's written there.
We're open at 3:00.
268
00:23:41,800 --> 00:23:44,470
Sorry, it's an urgency.
269
00:23:45,540 --> 00:23:47,410
Do you know Heimdal?
270
00:23:47,410 --> 00:23:48,740
Haewadal?
271
00:23:49,140 --> 00:23:50,340
Lee Jin-kwang.
272
00:23:50,610 --> 00:23:53,410
Oh, Jin-kwang.
Yes.
273
00:23:53,810 --> 00:23:55,280
What about him?
274
00:23:55,550 --> 00:23:58,620
Did you meet him or
call him recently?
275
00:24:00,090 --> 00:24:03,760
Was it on July 18?
A day after the Constitution Day.
276
00:24:04,620 --> 00:24:08,230
Did you meet him in September?
Do you keep in touch?
277
00:24:08,630 --> 00:24:09,430
No.
278
00:24:09,830 --> 00:24:11,960
Why are you looking for him?
279
00:24:11,960 --> 00:24:16,030
Call me at this number
if you get in touch with him.
280
00:24:24,140 --> 00:24:27,150
Please call this number
if you get in touch with him.
281
00:24:39,990 --> 00:24:41,730
Ye-eun!
282
00:25:03,880 --> 00:25:04,820
You carry it.
283
00:25:05,480 --> 00:25:06,280
You carry it.
284
00:25:06,280 --> 00:25:07,750
Why do this in front of me?
285
00:25:07,750 --> 00:25:09,220
Geez.
286
00:25:11,360 --> 00:25:13,220
Jong-yeol. It's hot, right?
287
00:25:14,960 --> 00:25:16,560
Drink this.
288
00:25:25,500 --> 00:25:27,910
Hey, Jong-yeol.
289
00:25:28,970 --> 00:25:30,840
So this is how it ends?
290
00:25:30,840 --> 00:25:31,640
What do you mean?
291
00:25:31,640 --> 00:25:33,510
You two are back together.
292
00:25:33,510 --> 00:25:34,310
No, we are not.
293
00:25:34,310 --> 00:25:35,110
Then explain what that is.
294
00:25:42,850 --> 00:25:45,120
- Hey
- What's wrong?
295
00:25:47,130 --> 00:25:48,190
Too cold.
296
00:25:48,190 --> 00:25:49,790
Geez.
297
00:26:30,640 --> 00:26:33,710
What happened to your face?
298
00:26:34,770 --> 00:26:36,640
Oh, it's just a...
299
00:26:37,980 --> 00:26:39,580
No, nobody beat me.
300
00:26:40,510 --> 00:26:43,310
I just got hurt.
301
00:26:44,920 --> 00:26:46,550
Yoo-kyung collapsed.
302
00:26:49,350 --> 00:26:50,560
She was hospitalized.
303
00:26:51,190 --> 00:26:53,860
She collapsed in
the bathroom last night.
304
00:26:55,330 --> 00:26:56,390
Did she...
305
00:26:56,660 --> 00:26:58,660
No, she didn't take pills.
306
00:26:59,200 --> 00:27:01,070
Her bowels got twisted.
307
00:27:02,000 --> 00:27:04,400
She doesn't speak after
she regain her consciousness.
308
00:27:05,200 --> 00:27:07,610
What do you mean?
309
00:27:08,410 --> 00:27:12,280
The doctor told her
to see a psychiatrist.
310
00:27:17,220 --> 00:27:18,820
Who cares?
311
00:27:23,220 --> 00:27:27,230
Of all models, one of
the representative models...
312
00:27:27,630 --> 00:27:29,760
...those models you see
in your book now.
313
00:27:29,890 --> 00:27:32,160
That's one example.
314
00:27:32,160 --> 00:27:36,970
That model starts from a source
to armature and routing indicator.
315
00:27:36,970 --> 00:27:39,140
It works based on
its sequential order.
316
00:27:39,840 --> 00:27:43,040
But one bad thing about
this model is...
317
00:27:43,040 --> 00:27:45,040
Class dismissed.
318
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Hi.
319
00:28:06,400 --> 00:28:08,000
We need to talk.
320
00:28:09,330 --> 00:28:10,940
About what?
321
00:28:32,420 --> 00:28:33,620
Sorry.
322
00:28:35,760 --> 00:28:37,360
But don't get mad.
323
00:28:38,960 --> 00:28:42,300
I won't meddle with
your relationship with Jang-hoon.
324
00:28:44,570 --> 00:28:46,700
It's not about that.
325
00:28:49,110 --> 00:28:51,910
It's not that.
It's not about that...
326
00:28:58,850 --> 00:29:02,590
What's wrong? You're scaring me.
327
00:29:06,990 --> 00:29:09,130
I lied to you.
328
00:29:10,730 --> 00:29:15,000
I never dated Seo Jang-hoon.
329
00:29:16,200 --> 00:29:17,270
What?
330
00:29:21,670 --> 00:29:25,410
We pretended to be a couple.
331
00:29:28,080 --> 00:29:29,810
Why?
332
00:29:37,290 --> 00:29:40,360
Because I got obsessed again?
333
00:29:40,490 --> 00:29:43,690
Because I got too clingy again
and made you feel pressured?
334
00:29:46,900 --> 00:29:48,630
I see.
335
00:29:51,700 --> 00:29:53,970
You should have told me.
336
00:30:28,060 --> 00:30:30,510
(UA University
Journalists Association)
337
00:30:38,550 --> 00:30:41,890
Hi.
338
00:30:43,620 --> 00:30:46,690
You're wearing shades.
You got beaten up, right?
339
00:30:47,630 --> 00:30:49,360
You guessed right.
340
00:30:51,760 --> 00:30:53,230
You'll take the exam next year.
341
00:30:53,230 --> 00:30:54,430
You can start studying now.
342
00:30:55,500 --> 00:30:56,430
What about you?
343
00:30:56,430 --> 00:30:59,100
The back is almost new
if you take a look.
344
00:30:59,240 --> 00:31:01,370
I thought of selling it
as a used book...
345
00:31:01,370 --> 00:31:03,370
...but I was reminded of you.
346
00:31:04,840 --> 00:31:07,510
You can cry now.
Tears of emotion.
347
00:31:07,910 --> 00:31:10,450
Aren't you going to take the exam?
You won't get a job?
348
00:31:10,720 --> 00:31:12,050
I'll get a job.
349
00:31:12,320 --> 00:31:14,050
But I'm not going to take the exam.
350
00:31:18,320 --> 00:31:19,520
I can't.
351
00:31:22,190 --> 00:31:22,990
Bye.
352
00:31:32,470 --> 00:31:33,670
What?
353
00:31:39,540 --> 00:31:43,680
You... What happened?
354
00:31:44,880 --> 00:31:46,880
Colorful, isn't it?
355
00:31:49,820 --> 00:31:51,290
I found Hyo-jin.
356
00:32:02,370 --> 00:32:04,100
I know how you feel.
357
00:32:04,640 --> 00:32:06,240
You don't know what to say.
358
00:32:13,980 --> 00:32:16,780
You know there's fairy tale...
359
00:32:18,120 --> 00:32:21,190
...where a king gave his son
a letter and
360
00:32:21,590 --> 00:32:24,120
told him to deliver it to a king
of a neighboring kingdom.
361
00:32:24,920 --> 00:32:27,560
So the prince went through
hell and high water
362
00:32:27,560 --> 00:32:29,290
and barely took it to the king.
363
00:32:31,600 --> 00:32:34,400
But guess what was
written in the letter.
364
00:32:37,070 --> 00:32:39,340
"Kill the man that
brings you this letter."
365
00:32:42,410 --> 00:32:44,410
That's exactly how I feel.
366
00:32:45,880 --> 00:32:51,220
We should have just
gotten rid of that letter.
367
00:32:51,750 --> 00:32:52,950
Right?
368
00:32:54,550 --> 00:32:58,160
I shouldn't have found out
about it.
369
00:33:00,960 --> 00:33:02,960
You don't know yet.
370
00:33:03,230 --> 00:33:05,360
You don't remember what you did.
371
00:33:05,630 --> 00:33:08,570
No, I don't know.
I don't remember.
372
00:33:10,300 --> 00:33:13,370
But I can guess what happened.
Don't you think?
373
00:33:16,040 --> 00:33:18,580
You can make a story with
the facts I've gathered so far.
374
00:33:18,580 --> 00:33:20,040
As if you'd write an article.
375
00:33:20,980 --> 00:33:24,720
I'm not the protagonist.
Don't be biased.
376
00:33:24,850 --> 00:33:26,720
Don't feel sorry for me.
Try to be as logical as possible.
377
00:33:35,390 --> 00:33:37,290
Around the summer break
in third grade, Song Ji-won
378
00:33:37,290 --> 00:33:38,960
became a liar.
379
00:33:39,600 --> 00:33:40,960
She told lies that made
no sense and
380
00:33:42,330 --> 00:33:44,730
one of them was about Moon Hyo-jin.
381
00:33:45,540 --> 00:33:47,000
Nobody knew why.
382
00:33:47,540 --> 00:33:49,410
Maybe puberty hit her early.
383
00:33:50,170 --> 00:33:51,410
She got jealous of
Hyo-jin's pretty shoes.
384
00:33:54,080 --> 00:33:58,550
But the lie she told
about Hyo-jin...
385
00:33:59,250 --> 00:34:00,620
...became a problem.
386
00:34:01,290 --> 00:34:04,090
Rumors spread
throughout the school.
387
00:34:05,290 --> 00:34:07,960
So Hyo-jin decided to
move to another school.
388
00:34:09,430 --> 00:34:13,160
Ever since then,
her life got messed up.
389
00:34:14,770 --> 00:34:17,300
Her mom died of repressed stress.
390
00:34:17,430 --> 00:34:19,070
She stayed at her uncle's
but she felt like walking...
391
00:34:19,070 --> 00:34:21,070
...on egg shells so she ran away.
392
00:34:21,170 --> 00:34:23,440
Then she met a bad guy...
393
00:34:23,970 --> 00:34:25,440
...and developed depression.
394
00:34:26,780 --> 00:34:29,050
And then she saw me.
395
00:34:30,510 --> 00:34:33,180
Look at me. I'm sexy, aren't I?
396
00:34:34,520 --> 00:34:38,790
I was laughing so happily
the day she saw me.
397
00:34:41,060 --> 00:34:43,990
So she wrote a note
full of hatred.
398
00:34:44,930 --> 00:34:49,070
And three months later,
she killed herself.
399
00:34:51,470 --> 00:34:52,140
Chief Editor...
400
00:34:54,070 --> 00:34:55,570
...do you find
anything strange so far?
401
00:34:59,210 --> 00:35:00,950
I'm cross checking.
402
00:35:03,610 --> 00:35:06,820
Im Sung-min, that was funny!
403
00:35:22,430 --> 00:35:24,030
So what are you going to do?
404
00:35:26,840 --> 00:35:28,170
I don't know.
405
00:35:32,840 --> 00:35:37,920
I guess I'll feel distressed
and then guilty...
406
00:35:38,720 --> 00:35:44,050
...and when it's time,
I'll get by again.
407
00:35:44,460 --> 00:35:47,660
I can't die because of
what happened in the past.
408
00:35:50,460 --> 00:35:51,930
Whatever you decide,
409
00:35:52,860 --> 00:35:54,600
don't do it right now.
410
00:35:55,800 --> 00:35:56,230
Yeah.
411
00:35:58,200 --> 00:35:59,840
Time will ease the pain.
412
00:36:01,670 --> 00:36:03,010
Right?
413
00:36:07,810 --> 00:36:09,010
You should go now.
414
00:36:55,990 --> 00:36:57,190
You're here.
415
00:36:57,190 --> 00:36:58,130
Hmm.
416
00:37:02,270 --> 00:37:04,130
Did you go out like that?
417
00:37:05,200 --> 00:37:06,940
Oh. No wonder why
people kept looking at me.
418
00:37:06,940 --> 00:37:09,070
I thought it was because
I looked pretty.
419
00:37:09,070 --> 00:37:10,410
Song Ji-won.
420
00:37:13,610 --> 00:37:15,080
Why is this...
421
00:37:15,610 --> 00:37:19,080
I'm throwing it away.
422
00:37:19,480 --> 00:37:21,090
It's not recyclable?
423
00:37:26,420 --> 00:37:29,090
I thought nothing has changed.
424
00:37:30,960 --> 00:37:32,430
I guess I was wrong.
425
00:37:41,760 --> 00:37:44,560
(Wet paint)
426
00:37:53,250 --> 00:37:55,650
Oh, no. It got darker.
427
00:38:08,050 --> 00:38:09,650
(Wet paint)
428
00:38:34,490 --> 00:38:35,960
I'm sorry.
429
00:39:16,130 --> 00:39:17,330
Where are you going?
430
00:39:18,000 --> 00:39:19,340
To the playground.
431
00:39:19,740 --> 00:39:20,400
Alone?
432
00:39:21,740 --> 00:39:24,140
I'm bored and
my dad won't wake up.
433
00:39:24,540 --> 00:39:27,340
He's been sleeping until now.
434
00:40:08,450 --> 00:40:10,190
Do you know your mom's
phone number?
435
00:40:25,800 --> 00:40:26,870
Who is she?
436
00:40:32,610 --> 00:40:33,810
What happened?
437
00:40:34,080 --> 00:40:35,680
They're running tests right now.
438
00:40:35,680 --> 00:40:37,550
Hyun.
439
00:40:37,550 --> 00:40:39,280
Mom.
440
00:40:42,620 --> 00:40:45,560
Mom, I have a sister.
441
00:40:46,220 --> 00:40:48,760
Not a brother, a sister.
442
00:40:50,090 --> 00:40:52,100
Are you Jo Young-hak's guardian?
443
00:40:52,360 --> 00:40:53,700
Yes.
444
00:40:53,960 --> 00:40:54,900
Come in.
445
00:40:58,900 --> 00:41:01,310
What are you doing? Come in.
446
00:41:06,380 --> 00:41:09,580
He's out of the woods
thanks to prompt medical care.
447
00:41:09,710 --> 00:41:11,980
We injected
some clot busting drugs.
448
00:41:11,980 --> 00:41:14,790
It's not serious.
He won't need surgery.
449
00:41:15,320 --> 00:41:17,320
There's still a possibility
of aftereffects.
450
00:41:17,320 --> 00:41:19,990
He'll need to stay here
for a couple of more days...
451
00:41:19,990 --> 00:41:21,860
...and run other tests
just to make sure.
452
00:41:28,530 --> 00:41:31,200
I'll check him in,
so you stay here.
453
00:41:32,940 --> 00:41:34,840
Don't let anyone else in.
454
00:41:44,010 --> 00:41:47,480
It's cerebral infarction.
it's not very serious.
455
00:41:49,620 --> 00:41:51,150
He doesn't need surgery
for the moment.
456
00:41:51,600 --> 00:41:53,150
They'll treat him
with medication first.
457
00:41:57,360 --> 00:42:00,430
Could you look after her?
458
00:42:00,700 --> 00:42:03,630
I came in a hurry and
I didn't bring anything.
459
00:42:03,630 --> 00:42:06,170
He'll need extra clothes
to change.
460
00:42:13,780 --> 00:42:15,510
Thanks.
461
00:42:54,750 --> 00:42:56,490
Mom?
462
00:42:56,750 --> 00:43:00,360
She went home to get clothes.
She'll be right back.
463
00:43:04,760 --> 00:43:07,830
Don't cry. I'll get mad if you do.
464
00:43:16,240 --> 00:43:18,640
My hair got loose.
465
00:43:20,510 --> 00:43:22,380
I'll tie it again for you.
466
00:43:43,470 --> 00:43:47,340
Did your dad tie your hair?
467
00:44:05,620 --> 00:44:08,830
What's this? It looks weird.
468
00:44:09,230 --> 00:44:10,830
It's bumpy.
469
00:44:10,830 --> 00:44:13,360
You can't even tie hair.
470
00:44:18,030 --> 00:44:21,910
Are you crying?
471
00:44:29,510 --> 00:44:32,050
Don't cry.
472
00:45:16,760 --> 00:45:18,630
Where have you been?
473
00:45:19,430 --> 00:45:21,300
My mom asked me to come home.
474
00:45:21,830 --> 00:45:23,830
She wanted us to take
a family photo before I leave.
475
00:45:24,770 --> 00:45:27,300
You could have said
that you were leaving.
476
00:45:27,970 --> 00:45:29,570
Why do I have to?
477
00:45:29,570 --> 00:45:31,580
You're the landlady's substitute.
478
00:45:32,380 --> 00:45:34,240
Did anything happen
while I wasn't home?
479
00:45:35,180 --> 00:45:36,250
Yes.
480
00:45:37,180 --> 00:45:38,250
What?
481
00:45:42,790 --> 00:45:43,190
What?
482
00:45:44,720 --> 00:45:45,960
Did you feel lonely?
483
00:45:46,790 --> 00:45:47,860
Did you miss me?
484
00:45:57,070 --> 00:45:57,730
Yes.
485
00:45:59,340 --> 00:46:00,270
Yes for what?
486
00:46:03,610 --> 00:46:06,140
I felt lonely while
you were gone...
487
00:46:09,080 --> 00:46:10,550
...and I missed you.
488
00:46:11,600 --> 00:46:32,500
Sub by:
yase_lin
489
00:46:42,980 --> 00:46:44,310
You're home?
490
00:46:50,640 --> 00:46:51,710
(Manga Cafe\Heimdal)
491
00:46:54,590 --> 00:46:57,130
Yes, I'm Yoon Jin-myung.
492
00:46:59,530 --> 00:47:04,070
That was my place.
It's always been my place.
493
00:47:04,070 --> 00:47:07,140
Did you buy it?
Do you have a contract?
494
00:47:07,400 --> 00:47:09,410
I lied down there first,
so it's my place.
495
00:47:09,410 --> 00:47:11,940
You can't claim it's yours.
496
00:47:13,140 --> 00:47:15,010
You're a blockhead.
Blocked like constipation.
497
00:47:15,010 --> 00:47:17,110
That's why you're homeless.
498
00:47:17,110 --> 00:47:19,380
Yes, Mr. Smart.
Because you enjoy luxuries!
499
00:47:19,380 --> 00:47:21,150
Yeah, I only wear luxury brands.
500
00:47:21,150 --> 00:47:24,390
That darn little thing.
501
00:47:24,390 --> 00:47:26,090
You don't have any money.
Just rot in jail.
502
00:47:45,040 --> 00:47:46,380
Miss, how can I help you?
503
00:47:51,850 --> 00:47:53,320
I'm his sister.
504
00:47:57,850 --> 00:48:02,530
That fool. Why did he have to
call everyone if he couldn't come?
505
00:48:03,730 --> 00:48:05,060
Where are you going?
506
00:48:05,060 --> 00:48:06,660
Why do you care?
507
00:48:07,730 --> 00:48:09,070
We need to talk.
508
00:48:12,400 --> 00:48:14,940
You've been living in the streets?
509
00:48:16,810 --> 00:48:18,940
Do you know your parents
are looking for you?
510
00:48:28,020 --> 00:48:29,890
I'm so hungry that
I can't even run.
511
00:48:31,890 --> 00:48:33,490
You didn't have dinner?
512
00:48:35,630 --> 00:48:37,360
Not only dinner.
513
00:48:54,310 --> 00:48:56,180
Darn, I should have
ordered something cold.
514
00:49:16,200 --> 00:49:19,400
Ma'am, more radish kimchi, please.
515
00:49:41,020 --> 00:49:42,890
It's not bad.
516
00:49:43,690 --> 00:49:45,300
Are you finished?
517
00:49:47,960 --> 00:49:48,900
Let's go.
518
00:49:49,430 --> 00:49:50,770
Where are we going?
519
00:49:51,570 --> 00:49:53,040
You don't want a shower?
520
00:49:53,040 --> 00:49:55,970
It's been only a couple of days.
521
00:50:03,310 --> 00:50:04,050
I'm so sorry.
522
00:50:04,710 --> 00:50:06,020
Let him stay in your place
just for a few days.
523
00:50:06,650 --> 00:50:07,720
No problem.
524
00:50:09,450 --> 00:50:11,450
Hello.
525
00:50:12,520 --> 00:50:13,460
Go in.
526
00:50:14,920 --> 00:50:17,190
Take your belongings with you.
527
00:50:23,070 --> 00:50:24,270
Let me carry it for you.
528
00:50:24,270 --> 00:50:25,340
I'm fine.
529
00:50:25,340 --> 00:50:26,400
I'm fine too.
530
00:50:26,400 --> 00:50:27,340
You really don't have to.
531
00:50:27,340 --> 00:50:29,340
It's okay. Let me carry it.
532
00:50:33,340 --> 00:50:34,940
Get a shower before bed.
533
00:51:03,370 --> 00:51:05,110
Here's a blanket and a pillow.
534
00:51:05,110 --> 00:51:06,180
Thanks.
535
00:51:07,380 --> 00:51:08,850
The couch is over there.
536
00:51:08,850 --> 00:51:10,050
Okay.
537
00:51:12,050 --> 00:51:15,250
Excuse me, but do you
have any T-shirts?
538
00:51:17,250 --> 00:51:19,120
Let me go get it for you.
539
00:51:19,920 --> 00:51:20,860
Thanks.
540
00:51:37,940 --> 00:51:39,710
It's a song
I recently listened to.
541
00:51:40,210 --> 00:51:41,710
It reminds me of you.
542
00:51:42,350 --> 00:51:43,950
You listen to it too.
543
00:52:08,500 --> 00:52:10,770
When will this be gone?
544
00:52:12,240 --> 00:52:13,580
You go first.
545
00:52:13,580 --> 00:52:14,780
We'll be waiting outside.
546
00:53:10,700 --> 00:53:13,240
You drank last night, right?
547
00:54:12,760 --> 00:54:13,960
Hey.
548
00:54:15,830 --> 00:54:17,300
What are you doing here?
549
00:54:23,310 --> 00:54:24,770
Are you alone?
550
00:54:30,110 --> 00:54:31,580
What are you doing here?
551
00:54:35,850 --> 00:54:38,390
I'm thinking about Hyo-jin.
552
00:54:39,060 --> 00:54:40,260
Darn.
553
00:54:43,730 --> 00:54:50,800
I guess she walked
in this alley.
554
00:54:53,340 --> 00:54:56,270
I think you got the wrong idea.
555
00:54:57,210 --> 00:54:59,480
I haven't forgiven you.
556
00:55:01,610 --> 00:55:06,680
One day, when I can't
take it anymore, I'll kill you.
557
00:55:08,820 --> 00:55:12,820
Okay, I got it.
558
00:55:16,160 --> 00:55:18,430
Just tell me about her.
559
00:55:22,170 --> 00:55:27,370
How was she like?
560
00:55:30,570 --> 00:55:34,980
Was she pretty?
561
00:55:41,120 --> 00:55:44,990
Pretty? She always looked dark.
562
00:55:49,790 --> 00:55:51,930
Then why did you like her?
563
00:55:57,000 --> 00:55:58,600
Darn.
564
00:56:01,000 --> 00:56:05,940
What kind of food did she like?
565
00:56:10,480 --> 00:56:12,210
She likes noodles.
566
00:56:13,950 --> 00:56:15,690
She never had
anything but them.
567
00:56:20,620 --> 00:56:22,760
She liked reading, didn't she?
568
00:56:25,030 --> 00:56:26,500
Yes, and I hated it.
569
00:56:27,830 --> 00:56:30,100
She must have hated to
talk to an ignorant man like me.
570
00:56:32,230 --> 00:56:35,240
Why do you think...
571
00:56:36,410 --> 00:56:38,140
...she killed herself?
572
00:56:40,110 --> 00:56:41,710
She didn't even get her revenge.
573
00:56:51,190 --> 00:56:53,190
She could have done it.
574
00:56:54,660 --> 00:56:56,930
She could have
revenged herself on me...
575
00:56:58,790 --> 00:57:01,730
...instead of just dying.
576
00:57:05,330 --> 00:57:07,070
How foolish.
577
00:57:33,760 --> 00:57:34,960
Enjoy.
578
00:57:34,960 --> 00:57:36,430
Thanks.
579
00:57:38,700 --> 00:57:40,440
I ordered one for you too.
580
00:57:41,100 --> 00:57:42,440
Wait.
581
00:57:51,380 --> 00:57:53,120
These are new.
582
00:57:54,850 --> 00:57:56,050
Come with me.
583
00:57:57,390 --> 00:57:59,390
Wait.
584
00:58:06,600 --> 00:58:08,860
Here. Try them on.
585
00:58:16,340 --> 00:58:17,540
Hello.
586
00:58:17,540 --> 00:58:19,410
What kind of style do you want?
587
00:58:19,410 --> 00:58:21,140
Please make sure to remove
the part in his hair.
588
00:58:35,290 --> 00:58:36,360
Eun-jae, you're here.
589
00:58:39,960 --> 00:58:41,030
Eun-jae.
590
00:58:55,710 --> 00:58:57,850
I'm going to stay up
playing basketball and soccer.
591
00:59:02,250 --> 00:59:04,620
You must think these two
are completely different...
592
00:59:04,620 --> 00:59:06,620
...but they are actually not.
593
00:59:06,620 --> 00:59:09,130
They have things in common
as well as differences.
594
00:59:09,130 --> 00:59:12,930
Thins in common are the counselor
makes facilitative conditions...
595
00:59:12,930 --> 00:59:16,230
...against the counseling group
or individual clients.
596
00:59:16,230 --> 00:59:19,700
And the differences are individual
counseling is performed...
597
00:59:21,200 --> 00:59:22,270
The inflection point.
598
00:59:23,470 --> 00:59:26,110
A point of a curve at which
a change in the direction...
599
00:59:26,110 --> 00:59:28,110
...of curvature occurs.
600
00:59:30,150 --> 00:59:32,420
Yes, it's a curve.
601
00:59:33,950 --> 00:59:37,420
And one point of that curve
has no direction.
602
00:59:38,550 --> 00:59:40,690
No meaning either.
603
00:59:46,430 --> 00:59:49,230
Only after we link
each and every point...
604
00:59:49,230 --> 00:59:51,900
...can we find out
the meaning of that moment.
605
01:00:05,510 --> 01:00:07,380
Do you have another class?
606
01:00:07,380 --> 01:00:08,720
No. Why?
607
01:00:08,720 --> 01:00:11,250
I know a very good cake place.
Do you want to come?
608
01:00:11,250 --> 01:00:12,450
Where is it?
609
01:00:12,450 --> 01:00:14,460
At that moment, we don't know.
610
01:00:16,330 --> 01:00:18,730
We only find out later...
611
01:00:20,600 --> 01:00:24,870
...that we just passed
the inflection point.
612
01:00:32,880 --> 01:00:34,340
Jong-yeol.
613
01:00:41,020 --> 01:00:43,550
I'm sorry I'm late.
614
01:00:44,220 --> 01:00:46,620
I came as soon as
I got your message.
615
01:00:47,020 --> 01:00:48,760
I couldn't even dry my hair.
616
01:00:51,030 --> 01:00:52,360
Have a drink first.
617
01:00:54,100 --> 01:00:58,470
It's been so long that
we drank together.
618
01:01:24,790 --> 01:01:26,000
Eun-jae.
619
01:01:26,000 --> 01:01:30,870
Jong-yeol, I have something to say.
620
01:01:36,540 --> 01:01:40,540
Not long ago, I almost died.
621
01:01:41,740 --> 01:01:44,150
I really had
a near-death experience...
622
01:01:44,810 --> 01:01:48,950
...and that made me think a lot.
623
01:01:50,150 --> 01:01:55,360
If I died, what would I be
the saddest about?
624
01:02:00,160 --> 01:02:04,430
I still like you.
625
01:02:08,440 --> 01:02:10,840
I don't want to break up with you.
626
01:02:17,910 --> 01:02:18,980
Eun-jae.
627
01:02:22,850 --> 01:02:24,320
It's already over for us.
628
01:02:28,460 --> 01:02:29,930
So stop.
629
01:02:32,590 --> 01:02:34,200
Why?
630
01:02:38,200 --> 01:02:39,400
What do you mean why?
631
01:02:39,940 --> 01:02:42,340
I still like you.
632
01:02:42,740 --> 01:02:45,940
And it's not like you hate me.
633
01:02:49,140 --> 01:02:51,010
I really don't want to say this.
634
01:02:51,810 --> 01:02:53,020
I...
635
01:02:57,290 --> 01:02:59,150
...don't like you.
636
01:02:59,420 --> 01:03:03,160
Then why did you send me a text
at night asking if I was asleep?
637
01:03:04,890 --> 01:03:09,160
- Well, I was drunk so...
- You didn't make a mistake.
638
01:03:09,570 --> 01:03:11,470
You thought of me
when you got drunk.
639
01:03:12,070 --> 01:03:15,300
You sent it because
you missed me. I know.
640
01:03:19,310 --> 01:03:22,640
Yes, I did for a moment...
641
01:03:23,850 --> 01:03:25,980
...but I was just drunk.
642
01:03:27,980 --> 01:03:31,450
No, you still like me.
643
01:03:32,120 --> 01:03:33,520
Think about it.
644
01:03:34,390 --> 01:03:38,390
Eun Jae, what's wrong with you?
645
01:03:39,600 --> 01:03:41,600
You've been acting strange lately.
646
01:03:42,800 --> 01:03:44,670
It's not you.
647
01:03:45,070 --> 01:03:48,400
You didn't like it
while I was being myself.
648
01:03:49,340 --> 01:03:51,470
That's why I'm trying to change.
649
01:03:52,670 --> 01:03:56,150
You said that I'm too shy
and I hesitate too much.
650
01:03:57,080 --> 01:03:59,080
You said I'm too inflexible.
651
01:03:59,750 --> 01:04:01,880
So I want to change.
652
01:04:02,280 --> 01:04:03,750
I'll change.
653
01:04:06,020 --> 01:04:07,360
So...
654
01:04:07,760 --> 01:04:11,360
...like me back again.
655
01:04:34,320 --> 01:04:39,250
What do I have to do
to make you like me again?
656
01:04:41,660 --> 01:04:42,990
I'm sorry.
657
01:05:08,080 --> 01:05:11,420
It could be like the Nazca Lines.
658
01:05:15,560 --> 01:05:20,160
Lines that look meaningless
can become a hummingbird...
659
01:05:21,260 --> 01:05:22,530
...or an alien when
we look at them from afar.
660
01:05:37,980 --> 01:05:39,310
I'll take you home.
661
01:05:40,380 --> 01:05:42,250
Today...
662
01:05:47,720 --> 01:05:49,460
Let's go to a motel.
663
01:05:49,590 --> 01:05:51,060
Right now...
664
01:05:54,260 --> 01:05:57,330
I want to be with you.
665
01:05:57,600 --> 01:06:00,670
The words that I just said...
666
01:06:02,270 --> 01:06:05,740
I think that's the reason. Is it?
667
01:06:07,740 --> 01:06:12,280
You wanted to sleep with me,
but I kept refusing.
668
01:06:20,690 --> 01:06:22,420
You really shouldn't
have said that.
669
01:06:23,630 --> 01:06:25,630
Not only have you made
yourself miserable...
670
01:06:27,460 --> 01:06:28,730
...you made me miserable.
671
01:06:36,170 --> 01:06:39,110
What can I do?
672
01:06:40,180 --> 01:06:42,180
I still like you!
673
01:06:42,840 --> 01:06:45,380
Why did you say you like me
if you're going to do this?
674
01:06:45,650 --> 01:06:48,320
You said you like me first
and you quit first?
675
01:06:48,320 --> 01:06:50,990
I still have feelings for you.
676
01:07:03,270 --> 01:07:07,540
My countless inflection points.
677
01:07:32,630 --> 01:07:34,900
(Next Episode Preview)
678
01:07:34,900 --> 01:07:36,500
Picking apples all of sudden?
679
01:07:36,500 --> 01:07:38,500
I think I need things like that
for now.
680
01:07:38,500 --> 01:07:40,240
I guess we all do.
681
01:07:40,240 --> 01:07:42,770
Did anything happen
to Eun-jae?
682
01:07:42,770 --> 01:07:44,510
Why don't you like me?
683
01:07:44,510 --> 01:07:46,110
I'll be joining the army soon.
684
01:07:46,110 --> 01:07:48,110
It's not like you're going
far away for that.
685
01:07:48,110 --> 01:07:49,040
Will you wait for me?
686
01:07:49,040 --> 01:07:49,850
I'll think about it.
687
01:07:49,850 --> 01:07:51,980
The guy with glasses
is your boyfriend?
688
01:07:51,980 --> 01:07:53,850
My stomach hurts when
I eat something in the morning.
689
01:07:53,850 --> 01:07:55,050
Where's Ye-eun?
690
01:07:55,050 --> 01:07:55,850
She went that way.
691
01:07:55,850 --> 01:07:56,790
Ye-eun!
692
01:07:56,790 --> 01:07:57,590
Where's Ji-won?
693
01:07:57,590 --> 01:07:59,050
I was just a kid then.
694
01:07:59,050 --> 01:08:00,790
Can you say
that kid was the bad one?
695
01:08:00,790 --> 01:08:02,920
I didn't lie.
696
01:08:02,920 --> 01:08:04,530
Song Ji-won!
697
01:08:06,540 --> 01:08:09,180
(Eun-jae and Jong-yeol
a year ago)
698
01:08:13,980 --> 01:08:14,800
(How long have you been dating?)
699
01:08:14,800 --> 01:08:17,070
Three months? Or four?
700
01:08:17,570 --> 01:08:20,840
Today is exactly the 53rd day.
701
01:08:22,140 --> 01:08:23,650
Since our first kiss.
702
01:08:26,660 --> 01:08:27,080
(What do you like about her?)
703
01:08:27,080 --> 01:08:28,220
She's pretty.
704
01:08:29,990 --> 01:08:30,720
(You said she's inflexible.)
705
01:08:30,720 --> 01:08:32,820
Well, she is sometimes...
706
01:08:32,820 --> 01:08:34,820
(You said she's inflexible.)
707
01:08:34,820 --> 01:08:36,130
...but she's pretty.
708
01:08:36,270 --> 01:08:40,600
(Some say she's a little dark.)
709
01:08:41,740 --> 01:08:42,010
But she's still pretty.
710
01:08:42,010 --> 01:08:43,770
(What do you like about him?)
711
01:08:43,770 --> 01:08:49,370
I like him because he's nice,
tall, and handsome.
712
01:08:49,700 --> 01:08:50,680
(Where do you want
to have a date?)
713
01:08:50,710 --> 01:08:51,370
Far away.
714
01:08:51,370 --> 01:08:53,010
We like to walk...
715
01:08:53,010 --> 01:08:54,440
..so we could go to a trail.
716
01:08:54,440 --> 01:08:55,640
Anywhere far away.
717
01:08:55,640 --> 01:08:56,180
To a park, maybe.
718
01:08:56,180 --> 01:08:57,650
I don't care where.
Somewhere far.
719
01:08:57,650 --> 01:09:01,120
I'd go anywhere with him.
720
01:09:01,120 --> 01:09:03,790
Anywhere we can
spend a night together.
721
01:09:04,290 --> 01:09:05,250
(Is she your first love?)
722
01:09:05,250 --> 01:09:07,250
No, I met someone for a little
while before I went to the army.
723
01:09:09,500 --> 01:09:11,260
(They say first love
never comes true.)
724
01:09:11,260 --> 01:09:13,930
Who said that?
That's a superstition.
725
01:09:13,930 --> 01:09:15,200
And it doesn't matter...
726
01:09:16,230 --> 01:09:17,200
...because he's my first love.
727
01:09:19,940 --> 01:09:22,500
- Thanks.
- Thanks.
728
01:09:24,210 --> 01:09:25,810
Can we go now?
729
01:09:26,340 --> 01:09:28,740
Thanks.
730
01:09:36,620 --> 01:09:38,090
Sorry.
731
01:09:40,620 --> 01:09:41,420
Fascinating, right?
732
01:09:41,420 --> 01:09:42,600
(We wish you two would stay
together and be happy.)
44959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.