All language subtitles for Age.of.Youth.S02E08.170916.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,220 --> 00:01:45,720 Why? 2 00:01:47,390 --> 00:01:48,820 Oh, I was wondering if you girls are okay. 3 00:01:49,390 --> 00:01:51,020 Why wouldn't we be okay? 4 00:01:51,020 --> 00:01:54,030 Well, maybe there's a leak or... 5 00:01:54,030 --> 00:01:55,660 It's not a vinyl greenhouse. 6 00:01:55,660 --> 00:01:57,900 Or a blackout. 7 00:02:00,370 --> 00:02:01,370 Oh, it doesn't seem to be a blackout. 8 00:02:02,640 --> 00:02:04,740 Or scared of the thunder and lightning. 9 00:02:05,300 --> 00:02:06,570 Did you get scared? 10 00:02:06,570 --> 00:02:09,240 Me? No. Why would I? 11 00:02:10,010 --> 00:02:14,610 I was just wondering if you got scared. 12 00:02:14,610 --> 00:02:16,020 We didn't. 13 00:02:16,780 --> 00:02:18,820 How about we make some pancakes? It's raining. 14 00:02:18,820 --> 00:02:20,020 At this hour of the night? 15 00:02:20,590 --> 00:02:23,120 I will make them. I will, Jin-myung. 16 00:02:23,120 --> 00:02:26,030 I can't digest food when I eat it too late at night. 17 00:02:27,730 --> 00:02:29,730 How about a board game with me, Eun-jae? 18 00:02:29,730 --> 00:02:32,530 Halli Galli? Jenga? Blue Marble? Everything... 19 00:02:32,530 --> 00:02:35,200 Sorry. I never found those interesting. 20 00:02:37,340 --> 00:02:41,040 Ji-won, how about Go-Stop with the three of us? 21 00:02:41,040 --> 00:02:44,040 I can't even match the pairs. Unexpected, huh? 22 00:02:46,250 --> 00:02:49,380 All right. You and I will play Matgo! Okay! 23 00:02:49,380 --> 00:02:50,850 Goodbye. 24 00:02:56,520 --> 00:02:58,360 Girls from big cities are so cold-hearted. 25 00:03:02,760 --> 00:03:04,360 It's scary. So scary. 26 00:03:13,170 --> 00:03:13,910 What is it? 27 00:03:39,070 --> 00:03:42,500 (Episode 8 - I Deny Myself, Confession) 28 00:03:45,300 --> 00:03:47,810 (Slut) 29 00:03:52,210 --> 00:03:53,150 It's Go Doo-young. 30 00:03:53,850 --> 00:03:55,750 I knew it. It was Go Doo-young. 31 00:03:56,280 --> 00:03:58,220 It was Go Doo-young as I expected. 32 00:03:59,390 --> 00:04:00,750 The pink letter. 33 00:04:04,160 --> 00:04:05,860 I think it's Go Doo-young. 34 00:04:06,560 --> 00:04:08,390 It can't be. 35 00:04:09,460 --> 00:04:11,630 He was sentenced to 18 months in prison. 36 00:04:11,630 --> 00:04:12,970 He's doing his time. 37 00:04:12,970 --> 00:04:15,170 Yes, you can't jump into conclusion yet. 38 00:04:16,940 --> 00:04:18,600 I think so too. You never know. 39 00:04:20,710 --> 00:04:25,480 -Do you know Go Doo-young? -Right. How do you know him? 40 00:04:26,580 --> 00:04:31,450 What I mean is nothing's certain so we shouldn't be scared. 41 00:04:36,290 --> 00:04:38,890 Did you hear anything about Go Doo-young? 42 00:04:40,460 --> 00:04:43,400 Your lawyer might know something. Why don't you give him a call? 43 00:04:43,400 --> 00:04:45,660 I could make a call and ask but... 44 00:04:58,710 --> 00:04:59,880 Hi, Mr. Han... 45 00:05:00,510 --> 00:05:01,350 (Delayed Justice) 46 00:05:11,260 --> 00:05:12,890 (Second floor, 22, Yeonnam-ro, Mapo-gu) 47 00:05:19,060 --> 00:05:22,070 I got it. Bye. 48 00:05:28,710 --> 00:05:33,450 He was released on parole three months ago. 49 00:05:37,550 --> 00:05:41,820 Darn, our legal system is just so... Can't they tell you in advance? 50 00:05:42,660 --> 00:05:44,460 Oh, no. It really must be him, then. 51 00:05:46,960 --> 00:05:47,830 We have to be careful, then. 52 00:05:49,030 --> 00:05:49,800 Everyone, be careful. 53 00:05:49,800 --> 00:05:52,230 Make sure to lock the doors, and don't go anywhere alone. 54 00:05:53,070 --> 00:05:57,270 He might not only resent Ye-eun. He could resent us too. 55 00:06:00,710 --> 00:06:01,270 Hey. 56 00:06:05,740 --> 00:06:09,450 I don't know if this has any connection with that but... 57 00:06:13,120 --> 00:06:14,490 (Second floor, 22, Yeonnam-ro, Mapo-gu) 58 00:06:15,450 --> 00:06:16,090 What is it? 59 00:06:18,690 --> 00:06:20,660 I don't know how to say this. 60 00:06:22,430 --> 00:06:25,200 What is it? Your being serious scares me. 61 00:06:33,370 --> 00:06:34,570 Why do you scream? 62 00:06:34,570 --> 00:06:36,040 Because you did. 63 00:06:36,040 --> 00:06:36,840 I didn't. 64 00:06:36,840 --> 00:06:38,840 It's the doorbell. Everyone, calm down. 65 00:06:39,110 --> 00:06:40,310 Who is it at this hour? 66 00:06:40,310 --> 00:06:41,780 Are you scared now? 67 00:06:41,780 --> 00:06:43,380 Of course. 68 00:06:43,520 --> 00:06:44,320 Who is it? 69 00:06:44,320 --> 00:06:45,520 Is it him? 70 00:06:45,520 --> 00:06:46,320 Go Doo-young? 71 00:06:46,720 --> 00:06:48,190 I can't see his face. 72 00:06:48,190 --> 00:06:49,790 You can see his back. 73 00:06:49,790 --> 00:06:51,520 I can't tell who it is just by looking at his back. 74 00:06:51,520 --> 00:06:54,190 How come you can't? You were together for a long time. 75 00:06:54,190 --> 00:06:55,390 What is she doing? 76 00:06:55,390 --> 00:06:56,200 Hey. 77 00:06:56,200 --> 00:06:57,260 Don't open it. 78 00:06:57,260 --> 00:06:58,860 We don't know who... 79 00:07:02,330 --> 00:07:03,270 Why? 80 00:07:03,270 --> 00:07:04,740 Just to check if you are okay. 81 00:07:04,740 --> 00:07:06,340 Why wouldn't we be okay? 82 00:07:06,340 --> 00:07:08,610 Well, there may be a leak or... 83 00:07:08,610 --> 00:07:09,680 It's not a vinyl greenhouse. 84 00:07:09,680 --> 00:07:11,410 Or a blackout. 85 00:07:13,810 --> 00:07:15,010 It doesn't seem a blackout. 86 00:07:15,010 --> 00:07:17,950 Or scared of the thunder and lightning. 87 00:07:17,950 --> 00:07:19,550 Goodbye. 88 00:07:22,620 --> 00:07:24,490 How could she tell just by looking at his back? 89 00:07:24,890 --> 00:07:25,960 I know, right? 90 00:07:26,360 --> 00:07:28,360 Can I take shower first? 91 00:07:54,920 --> 00:07:56,120 Be careful, guys. 92 00:07:56,120 --> 00:07:57,990 Call me if anything happens. 93 00:07:57,990 --> 00:07:59,460 Bye. 94 00:08:04,130 --> 00:08:05,860 Call me. 95 00:08:23,750 --> 00:08:24,820 Jong-yeol. 96 00:08:31,090 --> 00:08:33,230 Can we talk? 97 00:08:41,370 --> 00:08:44,170 - Are they back together? -I don't know. 98 00:08:54,050 --> 00:08:55,910 That's what happened... 99 00:08:56,580 --> 00:08:58,850 so if you happen to see Ye-eun's ex, 100 00:08:58,850 --> 00:09:00,720 please tell me. 101 00:09:02,450 --> 00:09:03,660 Okay. 102 00:09:04,190 --> 00:09:05,790 Thanks. Bye. 103 00:09:10,600 --> 00:09:11,930 Eun-jae! 104 00:09:18,200 --> 00:09:19,810 You be careful too. 105 00:09:34,090 --> 00:09:37,560 Okay. I will. 106 00:09:43,300 --> 00:09:45,030 -Hi. -Hi. 107 00:09:45,160 --> 00:09:46,630 -Hi. -Hi. 108 00:09:47,170 --> 00:09:48,630 You did Hapkido, right? 109 00:09:49,700 --> 00:09:50,500 Yes, why? 110 00:09:50,500 --> 00:09:53,040 Great. Teach me some self-defense moves. 111 00:09:53,710 --> 00:09:56,240 No wonder they say even dog turd is useful. 112 00:09:56,640 --> 00:09:58,240 Are you calling me dog turd? 113 00:09:58,240 --> 00:10:00,380 Something that I can use right away. 114 00:10:01,710 --> 00:10:03,850 What did you do this time? 115 00:10:16,660 --> 00:10:18,660 Don't you have anything to say? 116 00:10:19,200 --> 00:10:21,330 Did you understand what I just said? 117 00:10:21,470 --> 00:10:22,400 Hmm. 118 00:10:23,070 --> 00:10:27,210 You said your ex came out of prison and sent you the text. 119 00:10:29,070 --> 00:10:30,280 By the way... 120 00:10:33,080 --> 00:10:34,810 Is he a good fighter? 121 00:10:35,350 --> 00:10:36,280 Are you scared? 122 00:10:36,280 --> 00:10:37,080 Hmm. 123 00:10:37,880 --> 00:10:40,290 I'm really bad at fighting. 124 00:10:40,820 --> 00:10:42,290 That's it? 125 00:10:42,960 --> 00:10:44,290 What? 126 00:10:44,690 --> 00:10:47,760 Forget it. If you're so scared... 127 00:10:50,700 --> 00:10:53,500 How fast you can run 100 meters? 128 00:10:54,570 --> 00:10:57,240 In 15 seconds, I think. 129 00:10:58,700 --> 00:11:00,440 Then, you should run first. 130 00:11:00,710 --> 00:11:02,980 I'll finish in 17 seconds. 131 00:11:02,980 --> 00:11:05,240 If we see him when you're with me, 132 00:11:05,240 --> 00:11:08,310 you run and call the police, okay? 133 00:11:10,720 --> 00:11:13,920 And you'll run first if you're faster than me? 134 00:11:14,050 --> 00:11:15,390 Yes. 135 00:11:15,390 --> 00:11:18,060 I'll call the police. I promise! 136 00:11:23,000 --> 00:11:24,200 Geez. 137 00:11:30,740 --> 00:11:31,940 Now, try it. 138 00:11:31,940 --> 00:11:33,940 Do what I just told you. 139 00:11:35,940 --> 00:11:37,680 It feels nice. 140 00:11:38,080 --> 00:11:39,010 Hey. 141 00:11:41,150 --> 00:11:42,350 Hey, more gently. 142 00:11:42,350 --> 00:11:43,550 You told me to do it as if it was the real thing. 143 00:11:43,550 --> 00:11:44,880 Forget it! That's enough. 144 00:11:44,880 --> 00:11:47,820 No, I'm at the highest risk. 145 00:11:47,820 --> 00:11:48,890 Why? 146 00:11:48,890 --> 00:11:50,620 It's your friend who is being stalked. 147 00:11:50,620 --> 00:11:51,820 Didn't you see it in the movies? 148 00:11:51,960 --> 00:11:55,290 The one that is stalked doesn't die. It's always her friend. 149 00:11:55,290 --> 00:11:57,160 And always the poor girl who doesn't have a boyfriend. 150 00:11:57,700 --> 00:11:59,700 It's okay. You won't die. 151 00:11:59,700 --> 00:12:00,230 Why? 152 00:12:00,230 --> 00:12:01,970 The giddy never dies. 153 00:12:03,570 --> 00:12:04,500 Darn. Hey! 154 00:12:04,500 --> 00:12:06,370 The best defense is a good offense. 155 00:12:06,640 --> 00:12:08,770 Take two. He grabbed you by your hair! 156 00:12:08,770 --> 00:12:09,980 What are you going to do? 157 00:12:09,980 --> 00:12:11,710 You didn't teach me this one. 158 00:12:12,780 --> 00:12:13,710 You jerk. 159 00:12:14,250 --> 00:12:16,920 Hey! Hey! 160 00:12:17,320 --> 00:12:19,050 And they say they're not dating. 161 00:12:21,320 --> 00:12:25,320 We'll talk about Aaron Beck's cognitive therapy now. 162 00:12:25,320 --> 00:12:27,860 The cognitive therapy. 163 00:12:28,260 --> 00:12:30,530 The biggest goal of the cognitive therapy is 164 00:12:31,060 --> 00:12:34,270 to fix distorted cognition and cognitive distortion. 165 00:12:34,530 --> 00:12:39,610 What we're going to focus more on the therapy today is radical thinking. 166 00:12:40,270 --> 00:12:44,810 Radical thinking is thought and interpreted by black and white, 167 00:12:44,810 --> 00:12:49,210 and you categorize what you experienced before into extremes. 168 00:12:58,290 --> 00:12:59,890 Where's Ye-eun? Where is she? 169 00:12:59,890 --> 00:13:00,960 Eun-jae! 170 00:13:03,900 --> 00:13:05,630 Eun-jae! Stop there! 171 00:13:12,840 --> 00:13:15,370 Eun-jae! Eun-jae! 172 00:13:17,640 --> 00:13:19,650 Wake up, Eun-jae. 173 00:13:28,450 --> 00:13:29,920 No... 174 00:13:30,320 --> 00:13:31,660 Jong-yeol. 175 00:13:35,090 --> 00:13:35,130 No, Eun-jae. This can't be. 176 00:13:37,260 --> 00:13:39,530 I'm sorry. I'm sorry. 177 00:13:39,930 --> 00:13:42,470 It's my fault. 178 00:13:44,740 --> 00:13:47,810 Don't die here. Please. Please. 179 00:13:47,810 --> 00:13:51,010 Jong-yeol, you need to know this. 180 00:13:51,680 --> 00:13:56,480 I always liked you. 181 00:13:57,020 --> 00:13:58,880 Eun-jae. 182 00:14:05,560 --> 00:14:12,360 Eun-jae! Eun-jae! Eun-jae! 183 00:14:19,710 --> 00:14:24,780 And this radical thinking causes schizophrenia. 184 00:14:24,780 --> 00:14:28,250 We'll talk more about schizophrenia today. 185 00:14:28,780 --> 00:14:31,720 What is the symptom of schizophrenia? 186 00:14:32,380 --> 00:14:35,050 Oh, that person is looking at me strangely. 187 00:14:35,050 --> 00:14:37,990 Or it feels like that person is sneering at me. 188 00:14:37,990 --> 00:14:42,260 This kind of distorted cognition... 189 00:14:51,600 --> 00:14:52,800 Eun-jae! 190 00:14:52,800 --> 00:14:54,270 Where's Ye-eun? 191 00:15:02,410 --> 00:15:04,150 Go Doo-young, stop there! 192 00:15:20,170 --> 00:15:21,630 Jong-yeol! 193 00:15:22,170 --> 00:15:25,370 Jong-yeol. No! 194 00:15:30,840 --> 00:15:32,310 Eun-jae. 195 00:15:43,120 --> 00:15:47,130 I'm glad you didn't get hurt. 196 00:15:49,130 --> 00:15:52,460 Why did you do that? Why? 197 00:15:53,930 --> 00:16:00,840 You've been in my heart. Always. 198 00:16:05,280 --> 00:16:08,750 I like you, Yoo Eun-jae. 199 00:16:15,420 --> 00:16:19,960 No. Jong-yeol. Open your eyes. 200 00:16:20,630 --> 00:16:22,630 Wake up! 201 00:16:22,630 --> 00:16:24,760 Whether to view it as a hate crime 202 00:16:25,300 --> 00:16:27,830 isn't easy to be adjudged. 203 00:16:28,100 --> 00:16:32,900 So we'll talk about what hate crimes are first. 204 00:16:35,440 --> 00:16:36,780 Hey, there. 205 00:16:39,710 --> 00:16:41,580 Why are you so happy? 206 00:16:41,580 --> 00:16:43,050 You look like the happiest person. 207 00:16:43,320 --> 00:16:45,320 Can you tell us with that face 208 00:16:45,580 --> 00:16:49,990 about the difference between hatred and loathing? 209 00:16:58,800 --> 00:16:59,870 Where are you going? 210 00:16:59,870 --> 00:17:01,330 To get Heimdal's termination... 211 00:17:01,330 --> 00:17:03,740 That's not the problem right now. 212 00:17:04,670 --> 00:17:06,840 What are you doing? Call the PR team right now. 213 00:17:10,410 --> 00:17:13,080 I'm here at Oh & Park Entertainment 214 00:17:13,210 --> 00:17:17,880 where the popular boy band The Fifth Column belongs to. 215 00:17:18,020 --> 00:17:20,020 The vocalist of the band, Dong-hoon 216 00:17:20,020 --> 00:17:23,220 and actress So da-mi are dating for two years. 217 00:17:23,220 --> 00:17:25,220 He's not dating her! 218 00:17:25,220 --> 00:17:27,530 The scene is in complete chaos due to his fans who are shocked. 219 00:17:52,050 --> 00:17:54,020 (Contract Termination) 220 00:19:00,390 --> 00:19:02,050 (Contract Termination) 221 00:19:31,750 --> 00:19:33,750 Nothing has been confirmed yet. 222 00:19:47,230 --> 00:19:48,970 He's here! 223 00:20:13,930 --> 00:20:15,390 No. 224 00:20:15,390 --> 00:20:17,000 He was released on parole three months ago. 225 00:20:17,000 --> 00:20:20,070 It'd be strange that he wrote a letter last Christmas. 226 00:20:21,530 --> 00:20:23,870 I know he could have written it in a piece of paper he found. 227 00:20:23,870 --> 00:20:25,770 He could pretend that he doesn't know. 228 00:20:26,200 --> 00:20:27,810 So I want to go and find out. 229 00:20:30,880 --> 00:20:32,610 I'm going to be fine. 230 00:20:32,610 --> 00:20:34,480 I'll just go and check. 231 00:20:36,080 --> 00:20:38,620 Forget it. I have to go. Just check my attendance. 232 00:20:52,360 --> 00:20:55,970 Okay, I got it. We just met. Okay? 233 00:20:55,970 --> 00:20:57,040 Bye. 234 00:20:58,900 --> 00:20:59,970 Where are you going? 235 00:20:59,970 --> 00:21:01,440 None of your business. 236 00:21:02,770 --> 00:21:04,640 To protect you. 237 00:21:05,710 --> 00:21:07,710 Ye-ji said I'll see what she's capable of 238 00:21:08,110 --> 00:21:10,650 if something happens to you. 239 00:21:14,520 --> 00:21:16,120 So where are you going? 240 00:21:16,390 --> 00:21:18,520 I'm going to meet Ye-eun's ex. 241 00:21:18,920 --> 00:21:20,260 For what? 242 00:21:20,790 --> 00:21:22,530 To ask if he sent the text. 243 00:21:23,190 --> 00:21:25,460 You're very daring. 244 00:21:25,860 --> 00:21:27,730 They say he's a freak. 245 00:21:27,730 --> 00:21:29,730 He even wielded a knife. 246 00:21:32,000 --> 00:21:36,410 You think you can stand against a guy because you're tall but... 247 00:21:40,410 --> 00:21:41,350 Try to take it out. 248 00:21:42,150 --> 00:21:43,210 Geez. 249 00:21:46,950 --> 00:21:47,750 See? 250 00:21:48,020 --> 00:21:50,290 Men's strength can't be compared to women's... 251 00:21:52,820 --> 00:21:53,760 Can I go now? 252 00:21:55,890 --> 00:21:57,230 That's not fair. 253 00:21:58,160 --> 00:21:58,630 She's quite strong. 254 00:22:04,440 --> 00:22:07,900 Go Doo-young?I don't know anyone with that name. 255 00:22:08,840 --> 00:22:11,910 Go Doo-young? Is he back? 256 00:22:12,310 --> 00:22:14,310 I don't know. 257 00:22:14,580 --> 00:22:16,710 Thanks. 258 00:22:24,890 --> 00:22:26,120 (New Materials Engineering Lab) 259 00:22:35,000 --> 00:22:37,940 Excuse me, are you in New Materials Engineering? 260 00:22:37,940 --> 00:22:38,870 Yes. 261 00:22:38,870 --> 00:22:41,010 Do you know Go Doo-young? 262 00:22:41,010 --> 00:22:42,740 Yes, we entered the school at the same time. 263 00:22:42,740 --> 00:22:43,940 You did? 264 00:22:43,940 --> 00:22:45,680 He's a senior from high school and 265 00:22:46,080 --> 00:22:48,350 I lost contact. 266 00:22:48,610 --> 00:22:51,150 It's been a year since I haven't seen him. 267 00:22:53,150 --> 00:22:56,350 I don't think he showed up in school. 268 00:22:57,690 --> 00:23:00,230 Ask him who his best friend is. 269 00:23:00,490 --> 00:23:02,230 He could have called him. 270 00:23:02,490 --> 00:23:03,700 You think so? 271 00:23:05,030 --> 00:23:07,900 Why does it feel like I'm doing all the work? 272 00:23:08,770 --> 00:23:10,640 It's just a feeling. Don't be bothered by it. 273 00:23:34,530 --> 00:23:36,530 It's here. 274 00:23:38,800 --> 00:23:40,000 Thanks. 275 00:23:42,400 --> 00:23:43,740 Get home safely. 276 00:23:44,140 --> 00:23:45,070 Wait. 277 00:23:45,070 --> 00:23:46,270 Yeah? 278 00:23:49,070 --> 00:23:51,480 Can I drop in for a minute? 279 00:23:53,750 --> 00:23:57,480 We don't let men in the house. 280 00:23:57,880 --> 00:23:59,480 Really? 281 00:24:00,020 --> 00:24:01,890 What do I do? I need to pee. 282 00:24:03,490 --> 00:24:05,490 Is there a restroom in that building? 283 00:24:07,490 --> 00:24:09,490 Great. Bye. 284 00:24:19,240 --> 00:24:20,710 I think it's here. 285 00:24:25,600 --> 00:24:46,020 Sub by: yase_lin 286 00:24:46,330 --> 00:24:47,270 Is it here? 287 00:24:47,530 --> 00:24:48,730 Yeah. 288 00:24:49,270 --> 00:24:52,340 I hate that I'm here again. 289 00:24:52,870 --> 00:24:54,210 Should we go back then? 290 00:24:54,740 --> 00:24:57,940 We're already here. You idiot. 291 00:25:09,950 --> 00:25:12,220 Go Doo-young still lives here. 292 00:25:12,760 --> 00:25:13,830 Let's go and check. 293 00:25:14,230 --> 00:25:15,160 Room 904? 294 00:25:15,160 --> 00:25:16,630 Yes, the one at the end of the hallway. 295 00:25:16,630 --> 00:25:18,900 You stay here. I'll go and check. 296 00:25:18,900 --> 00:25:19,830 What? 297 00:25:19,830 --> 00:25:21,570 Don't try to do anything 298 00:25:21,570 --> 00:25:23,030 and stay here until I come back. 299 00:25:23,840 --> 00:25:26,500 Hey. I can't let my friend go there alone. 300 00:25:39,450 --> 00:25:40,790 Someone must be living here. 301 00:25:41,320 --> 00:25:43,190 The door is clean. 302 00:25:44,120 --> 00:25:45,990 The cleaning lady must clean it. 303 00:25:45,990 --> 00:25:47,730 Is that how it works in Seoul? 304 00:25:48,390 --> 00:25:49,730 Ring the bell. 305 00:25:49,730 --> 00:25:51,060 Me? 306 00:25:51,060 --> 00:25:54,670 I think it's better that a woman does it. 307 00:25:56,130 --> 00:25:57,070 Me? 308 00:25:57,600 --> 00:25:59,200 Yes, you're the woman here. 309 00:26:00,540 --> 00:26:03,610 Take the cap off and pull your hair back. 310 00:26:04,410 --> 00:26:05,080 Like this. 311 00:26:05,080 --> 00:26:06,280 What are you doing? 312 00:26:06,280 --> 00:26:07,880 A honey trap. 313 00:26:11,220 --> 00:26:13,750 That's better. 314 00:26:13,890 --> 00:26:15,750 Do you have a lipstick? 315 00:26:17,490 --> 00:26:18,160 No, I don't. 316 00:26:18,160 --> 00:26:21,790 Then at least try to look pretty. 317 00:26:23,760 --> 00:26:24,700 No. 318 00:26:24,700 --> 00:26:26,300 This isn't just for me. 319 00:26:27,500 --> 00:26:29,370 Make a pretty face. 320 00:26:38,840 --> 00:26:40,310 -I'm not doing it. -Alright. 321 00:26:40,310 --> 00:26:41,780 You're pretty. It's the best. 322 00:26:42,180 --> 00:26:43,510 Ring the bell now. 323 00:26:48,720 --> 00:26:49,920 Go press it. Yeah. 324 00:27:03,270 --> 00:27:04,600 I think nobody's home. 325 00:27:06,070 --> 00:27:07,270 Maybe he moved out? 326 00:27:21,690 --> 00:27:22,890 -At the end of the hallway? -A guy walked out of the elevator. 327 00:27:22,890 --> 00:27:24,090 -Why? -He hid himself 328 00:27:24,090 --> 00:27:26,090 -as soon as he saw us. -There are two people. 329 00:27:26,090 --> 00:27:27,690 The tall one and small one. 330 00:27:27,830 --> 00:27:28,760 Really? 331 00:27:30,090 --> 00:27:31,700 Go Doo-Young knows your face. 332 00:27:31,960 --> 00:27:32,760 Is it him? 333 00:27:32,760 --> 00:27:33,700 Is he tall? 334 00:27:33,700 --> 00:27:35,430 There is no reason for him to hid himself if it's him. 335 00:27:35,430 --> 00:27:37,170 Average. 336 00:27:38,100 --> 00:27:40,240 You stay here. I'll go and check. 337 00:27:40,640 --> 00:27:42,110 Anything peculiar about his appearance? 338 00:27:42,110 --> 00:27:46,910 He's good-looking and has curly hair. 339 00:27:46,910 --> 00:27:47,980 What do we do now? 340 00:27:49,310 --> 00:27:50,380 I'll go and check. 341 00:27:50,380 --> 00:27:52,120 What are you going to do? 342 00:27:53,580 --> 00:27:54,520 A honey trap. 343 00:27:54,520 --> 00:27:56,250 No. 344 00:27:56,520 --> 00:27:59,990 That won't work if he doesn't look closely. 345 00:28:00,260 --> 00:28:01,590 Just sit here and wait. 346 00:28:02,660 --> 00:28:04,260 Sung-min, 347 00:28:05,060 --> 00:28:07,730 be careful. You know what I mean? 348 00:28:08,000 --> 00:28:10,130 If anything happens to you... 349 00:28:12,000 --> 00:28:14,410 I'll have to go home by bus. 350 00:28:17,070 --> 00:28:18,680 Be careful, okay? 351 00:28:42,970 --> 00:28:44,300 Darn. 352 00:29:06,720 --> 00:29:07,660 Ji-won. 353 00:29:07,660 --> 00:29:09,660 Don't come closer. He'll kill you too. 354 00:29:09,660 --> 00:29:10,330 Run! 355 00:29:10,330 --> 00:29:12,460 I told you to stay there. Run! 356 00:29:12,460 --> 00:29:13,800 Don' worry about... 357 00:29:14,070 --> 00:29:15,800 I'm not worried about you but... 358 00:29:16,470 --> 00:29:19,270 Stop it. They're with us. 359 00:29:21,270 --> 00:29:22,210 What? 360 00:29:23,810 --> 00:29:25,010 Get off of him. 361 00:29:26,080 --> 00:29:27,410 Who are you? 362 00:29:27,810 --> 00:29:29,150 How are they with us? 363 00:29:36,890 --> 00:29:39,290 Darn, I'm bleeding. 364 00:29:52,770 --> 00:29:55,310 He didn't come to class either? 365 00:29:55,710 --> 00:29:58,240 He didn't. Nobody saw him. 366 00:29:59,040 --> 00:30:01,710 The room is still under his name. 367 00:30:21,200 --> 00:30:22,130 Why are you coming out? 368 00:30:22,130 --> 00:30:23,330 Get home safely. Thanks. 369 00:30:23,330 --> 00:30:25,470 Thanks. 370 00:30:29,340 --> 00:30:31,340 Geez, you must have hurt your back. 371 00:30:31,340 --> 00:30:34,010 A cold pack will help. 372 00:30:37,210 --> 00:30:39,750 Sorry you got a nosebleed. 373 00:30:39,750 --> 00:30:41,490 I was worried that you might die from heavy bleeding. 374 00:30:42,020 --> 00:30:43,620 It has stopped now. 375 00:30:43,620 --> 00:30:44,690 Is your neck okay? 376 00:30:44,690 --> 00:30:46,960 My arm lock was too strong. 377 00:30:46,960 --> 00:30:48,430 It's totally fine. As if nothing happened. 378 00:30:48,430 --> 00:30:49,630 See? My neck is working fine. 379 00:30:49,630 --> 00:30:50,700 One more round? 380 00:30:50,700 --> 00:30:51,360 Why not? 381 00:30:51,360 --> 00:30:52,560 Go home now. 382 00:30:52,830 --> 00:30:53,900 And you come in. 383 00:30:58,300 --> 00:31:00,840 Drive home safely. It was a good match. 384 00:31:05,240 --> 00:31:07,110 It's updated! 385 00:31:07,110 --> 00:31:08,050 Look! 386 00:31:10,450 --> 00:31:15,120 No, I can't believe it. 387 00:31:15,850 --> 00:31:17,860 (Dong-hoon of The Fifth Element denies romance with So Da-mi.) 388 00:31:18,720 --> 00:31:21,660 It's finally over! 389 00:31:23,130 --> 00:31:26,900 All that fuss because he dated a girl. 390 00:31:28,330 --> 00:31:31,670 Let's go home. Good job, everyone. 391 00:31:31,670 --> 00:31:33,270 Thanks. 392 00:31:33,270 --> 00:31:34,470 I'm off. 393 00:31:34,610 --> 00:31:36,470 Yes, get home safely. 394 00:31:36,470 --> 00:31:37,680 Get home safely. 395 00:31:41,810 --> 00:31:44,220 So it wasn't true that there's a photo of them 396 00:31:44,220 --> 00:31:45,680 coming out of a hotel? 397 00:31:45,680 --> 00:31:48,350 Why do you think it took us a day to deny a romance? 398 00:31:48,890 --> 00:31:50,620 I'm going home too. 399 00:31:51,160 --> 00:31:52,090 Bye. 400 00:31:52,090 --> 00:31:53,160 Yes. 401 00:31:59,830 --> 00:32:03,430 We had to make a deal. The photos for another exclusive. 402 00:32:04,500 --> 00:32:08,770 Or including them in the world tour? 403 00:32:10,110 --> 00:32:11,440 Good job today. See you tomorrow. 404 00:32:11,440 --> 00:32:12,780 Yes. 405 00:32:37,000 --> 00:32:39,670 (Contract Termination) 406 00:33:18,440 --> 00:33:19,380 Eun-jae... 407 00:33:21,250 --> 00:33:22,310 You be careful too. 408 00:33:45,670 --> 00:33:47,000 That's pretty. You're pretty. 409 00:34:12,230 --> 00:34:14,370 Why are you so happy? 410 00:34:14,900 --> 00:34:16,500 You were singing. 411 00:34:17,030 --> 00:34:19,840 Because I had a bowel movement in three days. 412 00:34:19,840 --> 00:34:21,440 Is everyone all right? 413 00:34:21,440 --> 00:34:22,640 Welcome home. 414 00:34:23,040 --> 00:34:25,180 Gather around here, guys. 415 00:34:32,250 --> 00:34:35,590 We went to Go Doo-young's apartment today... 416 00:34:37,050 --> 00:34:39,320 and he still lives there. 417 00:34:40,120 --> 00:34:43,730 General Jo went to his college but he's not back yet. 418 00:34:43,730 --> 00:34:46,000 Did you even go to his school? 419 00:34:46,660 --> 00:34:50,940 I was just bored so... 420 00:34:53,740 --> 00:34:57,340 Ye-eun, I saw you coming with a man. 421 00:34:57,740 --> 00:34:59,340 You should be careful. 422 00:35:00,410 --> 00:35:03,880 What if he goes even crazier after finding out you have a boyfriend? 423 00:35:05,220 --> 00:35:06,950 Do you have a boyfriend? 424 00:35:07,220 --> 00:35:09,490 Who? Kwon Ho-chang? 425 00:35:10,150 --> 00:35:13,090 We're not dating yet. 426 00:35:13,220 --> 00:35:15,090 I don't want to live anymore. 427 00:35:15,890 --> 00:35:18,830 Someone gets to date an IT genius while I... 428 00:35:18,830 --> 00:35:20,160 He's not a genius. 429 00:35:20,160 --> 00:35:22,370 While I'm so out of luck that even if I go to a men's sauna, 430 00:35:22,370 --> 00:35:23,600 I'll sit next to an eunuch. 431 00:35:25,100 --> 00:35:28,710 Ye-eun, you might end up getting married to Steve Jobs. 432 00:35:28,970 --> 00:35:30,570 There you go again exaggerating. 433 00:35:30,570 --> 00:35:34,450 Do you want more tea? Or more bread? 434 00:35:35,910 --> 00:35:38,850 You need to know more about him before dating him. 435 00:35:38,980 --> 00:35:40,720 Don't see just anyone. 436 00:35:40,850 --> 00:35:43,390 Hey, I'm not seeing just anyone. 437 00:35:43,650 --> 00:35:45,660 You said the other dat 438 00:35:45,660 --> 00:35:47,120 that he's weird. 439 00:35:47,390 --> 00:35:48,460 Did I? 440 00:35:48,460 --> 00:35:51,800 You said he talks weird and he looks weird. 441 00:35:52,730 --> 00:35:54,870 I didn't say he looks weird. 442 00:36:03,410 --> 00:36:05,140 It's the lawyer. 443 00:36:10,350 --> 00:36:12,620 Hi, Mr. Han. Yes. 444 00:36:14,350 --> 00:36:17,550 No, I'm fine so far. 445 00:36:19,290 --> 00:36:20,090 What? 446 00:36:23,560 --> 00:36:28,630 Okay. 447 00:36:29,430 --> 00:36:32,240 Yes, bye. 448 00:36:34,640 --> 00:36:36,910 It's not Go Doo-young. 449 00:36:37,440 --> 00:36:40,510 He left for Canada as soon as he was released. 450 00:36:40,510 --> 00:36:42,650 My lawyer just checked. 451 00:36:50,920 --> 00:36:54,530 If it's not Go Doo-young, then who is it? 452 00:36:56,260 --> 00:36:58,800 Anyone you're suspicious of? 453 00:36:59,860 --> 00:37:03,600 You have to have one. Think hard. 454 00:37:04,000 --> 00:37:06,270 I don't like the things that you've been saying. 455 00:37:06,940 --> 00:37:08,270 What did I say? 456 00:37:08,270 --> 00:37:12,180 You think all this is happening because I'm seeing just anyone. 457 00:37:13,080 --> 00:37:15,610 No. What made you think that? 458 00:37:15,610 --> 00:37:17,350 Because you said that. 459 00:37:17,350 --> 00:37:18,820 I didn't say that. 460 00:37:19,080 --> 00:37:21,490 What do you mean by who is it if it's not Go Doo-young? 461 00:37:21,620 --> 00:37:22,950 You're saying that I'm such a bad person 462 00:37:22,950 --> 00:37:25,220 that there are a lot of people that hate me. 463 00:37:25,760 --> 00:37:27,760 Why do you get it like that? 464 00:37:28,160 --> 00:37:30,160 I was just worried about you. 465 00:37:30,560 --> 00:37:33,530 And if someone hated you so much, how couldn't you know who it is? 466 00:37:33,760 --> 00:37:35,630 I don't! I don't know who it is! 467 00:37:35,630 --> 00:37:37,370 I'm such a bad person that everyone hates me. 468 00:37:37,370 --> 00:37:39,370 So I don't know who. Okay? 469 00:37:41,370 --> 00:37:43,240 Ye-eun, don't be like that. 470 00:37:43,240 --> 00:37:45,910 Eun-jae is just worried about you. 471 00:37:46,040 --> 00:37:47,640 Why does she take it out on me? 472 00:37:48,050 --> 00:37:51,250 Honestly, why are we all going through this? 473 00:37:51,780 --> 00:37:55,250 We can't go out and walk freely. We can't even open the windows. 474 00:37:55,390 --> 00:37:57,120 She made everyone's life difficult 475 00:37:57,120 --> 00:37:59,260 and she starts dating as if nothing happened. 476 00:37:59,260 --> 00:38:00,720 Yoo Eun-jae. 477 00:38:02,060 --> 00:38:02,990 Enough. 478 00:38:20,740 --> 00:38:21,680 Why? 479 00:38:22,480 --> 00:38:23,410 What? 480 00:38:25,020 --> 00:38:26,350 Nothing. 481 00:38:35,960 --> 00:38:38,230 Did they fight? 482 00:38:38,630 --> 00:38:40,230 Yes, they yelled at each other. 483 00:38:40,230 --> 00:38:41,570 It was my first time seeing it. 484 00:38:42,770 --> 00:38:45,040 They were always happy and laughing. 485 00:38:45,700 --> 00:38:46,900 It must have been fun to watch. 486 00:38:47,440 --> 00:38:49,170 Do you find this funny? 487 00:38:49,170 --> 00:38:51,180 Everything's funny if it's not my problem. 488 00:38:52,910 --> 00:38:55,450 So if it's not Go Doo-young then who is it? 489 00:38:55,850 --> 00:38:58,780 I thought it wouldn't be him. 490 00:38:59,720 --> 00:39:01,590 So Eun-jae was right. 491 00:39:01,990 --> 00:39:03,190 About what> 492 00:39:03,320 --> 00:39:04,660 About Ye-eun. 493 00:39:04,920 --> 00:39:06,660 What did she do that 494 00:39:06,660 --> 00:39:08,790 everyone hates her? 495 00:39:08,790 --> 00:39:11,200 Hey, but she shouldn't have said that. 496 00:39:11,200 --> 00:39:12,800 Ye-eun was shocked. 497 00:39:13,600 --> 00:39:14,670 Shocked? 498 00:39:14,670 --> 00:39:16,530 Because of some scribbles in a photo? 499 00:39:16,530 --> 00:39:18,940 Because someone called her wench? 500 00:39:18,940 --> 00:39:21,740 Come on. I can't imagine how she'll react 501 00:39:21,740 --> 00:39:23,740 if she finds a snake in her locker. 502 00:39:24,270 --> 00:39:26,010 Was there a snake too? 503 00:39:26,140 --> 00:39:27,610 A rubber snake. 504 00:39:28,150 --> 00:39:30,810 Anyway, you need to move out of that house quickly. 505 00:39:30,810 --> 00:39:33,080 What if you get involved in it? 506 00:39:33,480 --> 00:39:36,020 That won't happen. I didn't do anything. 507 00:39:36,020 --> 00:39:38,160 He's a freak. 508 00:39:38,160 --> 00:39:40,160 He doesn't care. 509 00:39:40,290 --> 00:39:41,190 You can't be at peace like that. 510 00:39:41,190 --> 00:39:43,430 What if he sets the house on fire in the middle of the night? 511 00:39:43,890 --> 00:39:46,300 What makes you think you'll be safe? 512 00:39:46,300 --> 00:39:48,570 You'll end up getting stabbed if you stay near a girl that everyone hates. 513 00:39:51,240 --> 00:39:53,900 Right. Everyone hates me too. 514 00:39:53,900 --> 00:39:55,510 When are you going to move out? 515 00:39:55,770 --> 00:39:57,510 After I tell them about the letter. 516 00:39:57,910 --> 00:39:59,510 Tell them quickly. 517 00:40:07,250 --> 00:40:08,990 It's like she said 518 00:40:09,250 --> 00:40:12,590 I deserved it. 519 00:40:13,520 --> 00:40:17,660 Then, everyone who gets abused deserves it? 520 00:40:20,200 --> 00:40:22,470 I'm already upset and she tells me... 521 00:40:23,000 --> 00:40:27,270 that everyone hates me and I date just anyone. 522 00:40:27,670 --> 00:40:29,810 That's upsetting. 523 00:40:31,810 --> 00:40:35,810 I know. I know they're having a very hard time because of me. 524 00:40:36,010 --> 00:40:37,110 And I'm sorry about it. 525 00:40:37,250 --> 00:40:39,680 I feel bad every time I see the wound in her palm. 526 00:40:40,080 --> 00:40:42,620 I feel bad about it and I'm sorry 527 00:40:42,620 --> 00:40:45,690 but she shouldn't say that. 528 00:40:46,760 --> 00:40:48,630 Is that all you can say? 529 00:40:48,630 --> 00:40:50,360 All you say is "I see." 530 00:40:50,360 --> 00:40:52,360 Why don't you just get a robot? 531 00:40:55,570 --> 00:40:56,630 I mean... 532 00:41:06,780 --> 00:41:09,710 Maybe you were wrong. 533 00:41:12,380 --> 00:41:15,450 I might not be a good person. 534 00:41:17,050 --> 00:41:18,790 You are a good person. 535 00:41:20,920 --> 00:41:23,990 You're pretty, good person. 536 00:41:25,060 --> 00:41:27,730 Then, why does everyone hate me? 537 00:41:28,400 --> 00:41:30,530 Because you have presence. 538 00:41:31,740 --> 00:41:34,640 They get haters' comments because they're popular... 539 00:41:35,340 --> 00:41:37,840 but this is just too much. 540 00:41:38,010 --> 00:41:40,010 It's not like they have a blood feud. 541 00:41:40,010 --> 00:41:41,880 Why do they hate them so much? 542 00:41:42,550 --> 00:41:44,010 Are you going to sue them? 543 00:41:44,010 --> 00:41:46,020 Send the captured images 544 00:41:46,020 --> 00:41:47,480 to the legal team. 545 00:41:47,480 --> 00:41:48,550 Okay. 546 00:41:49,220 --> 00:41:50,950 It makes me feel so bad. 547 00:41:51,360 --> 00:41:53,760 How can they manage this every day? 548 00:41:53,890 --> 00:41:55,360 They should just not read it 549 00:41:55,360 --> 00:41:57,230 but they read everything. 550 00:41:57,490 --> 00:42:00,300 Then, they get depression and panic attacks. 551 00:42:01,770 --> 00:42:03,370 I really don't get that. 552 00:42:03,370 --> 00:42:04,700 I'm going out. 553 00:42:05,100 --> 00:42:06,700 To meet Heimdal? 554 00:42:06,700 --> 00:42:07,640 Yes. 555 00:42:10,840 --> 00:42:14,310 Well, the guys of Asgard 556 00:42:14,310 --> 00:42:16,580 would be even jealous of this. 557 00:42:18,050 --> 00:42:19,780 I'll be back soon. 558 00:42:40,140 --> 00:42:41,540 (Fulfill the seven years. It's been only five years.) 559 00:42:41,540 --> 00:42:43,940 (Contract termination without an agreement is abuse of power.) 560 00:43:01,430 --> 00:43:02,760 What are you doing? 561 00:43:02,760 --> 00:43:04,490 Can't you see? 562 00:43:04,490 --> 00:43:06,500 You said you'll sign. 563 00:43:06,900 --> 00:43:08,500 When did I say that? 564 00:43:08,500 --> 00:43:10,370 I said I'll think about it. 565 00:43:10,770 --> 00:43:13,040 You should've talked to us if you wanted something. 566 00:43:13,040 --> 00:43:14,640 You can't just do this. 567 00:43:15,570 --> 00:43:17,840 Did you talk to us before you fired us? 568 00:43:17,840 --> 00:43:19,580 Geez. 569 00:43:23,850 --> 00:43:25,850 You didn't even say anything about it to me. 570 00:43:36,260 --> 00:43:37,590 Hi, Ja-eun. 571 00:43:39,060 --> 00:43:41,060 Yes. I'm on my way now. 572 00:43:52,140 --> 00:43:53,880 Okay. I'll check on that 573 00:43:54,540 --> 00:43:57,350 and let you know. 574 00:44:00,150 --> 00:44:01,620 Yoon Jin Myeong... 575 00:44:11,360 --> 00:44:12,960 We'll talk about it later. 576 00:44:21,510 --> 00:44:23,640 What if it's on the internet already? 577 00:44:26,980 --> 00:44:29,380 (Oh & Park Protest) 578 00:44:40,860 --> 00:44:43,660 Try to get out. Come on! 579 00:44:43,660 --> 00:44:46,600 The self-defense skills you taught me are useless, huh? 580 00:44:46,600 --> 00:44:47,800 Try to get out! 581 00:44:47,800 --> 00:44:49,270 Geez, hey! 582 00:44:51,130 --> 00:44:52,870 Stop provoking me. Okay? 583 00:44:52,870 --> 00:44:54,340 What are you going to do? 584 00:44:54,340 --> 00:44:56,740 Try to get out. 585 00:44:59,810 --> 00:45:03,950 No more school violence! No more! 586 00:45:06,880 --> 00:45:08,350 Hi. 587 00:45:08,620 --> 00:45:10,090 We need to talk. 588 00:45:16,490 --> 00:45:19,160 Hey. Don't say anything stupid. 589 00:45:25,170 --> 00:45:27,170 Why are you limping all of sudden? 590 00:45:28,100 --> 00:45:29,310 Geez. 591 00:45:33,180 --> 00:45:34,380 What is it? 592 00:45:34,780 --> 00:45:36,910 I want to talk to you about Ye-eun. 593 00:45:38,250 --> 00:45:40,650 Is it true that Go Doo-young is not in Korea? 594 00:45:40,780 --> 00:45:43,190 Yes, her lawyer confirmed it. 595 00:45:43,720 --> 00:45:46,390 Is she suspicious of anyone else? 596 00:45:47,460 --> 00:45:49,990 No, nobody at the moment. 597 00:45:52,400 --> 00:45:55,870 What is she going to do? Will she report it to the police? 598 00:45:56,130 --> 00:45:58,540 I don't think she'll report it to the police. 599 00:45:58,540 --> 00:45:59,800 She has to talk to her parents about that. 600 00:46:05,080 --> 00:46:08,550 You could just ask her. Why do you ask me? 601 00:46:08,680 --> 00:46:10,550 I can't ask her right now. 602 00:46:11,480 --> 00:46:13,880 Anyway, thanks. 603 00:46:21,630 --> 00:46:24,360 I'm going home. Bye. 604 00:46:37,510 --> 00:46:38,840 Yoon Jin-myung... 605 00:46:41,380 --> 00:46:44,850 Knowing what you can and what you can't do 606 00:46:44,850 --> 00:46:46,180 is also part of your skills. 607 00:46:47,780 --> 00:46:50,890 I'll finish the problem about Asgard. 608 00:46:51,920 --> 00:46:53,120 Yes. 609 00:48:10,000 --> 00:48:11,070 Jo-eun! 610 00:48:11,070 --> 00:48:12,000 Hmm? 611 00:48:12,000 --> 00:48:13,340 The water's boiling. 612 00:48:15,240 --> 00:48:17,040 She can do that. 613 00:48:18,680 --> 00:48:21,480 Ye-eun, the water's boiling. 614 00:48:22,280 --> 00:48:24,150 Can you turn it off for me? 615 00:48:25,600 --> 00:48:46,520 Sub by: yase_lin 616 00:48:48,170 --> 00:48:50,410 Why is she boiling water when she's in the bathroom? 617 00:48:50,410 --> 00:48:52,410 It's waste of energy. 618 00:48:53,240 --> 00:48:54,840 I wonder why someone who hates to waste energy 619 00:48:54,840 --> 00:48:57,180 left the lights of the bathroom on. 620 00:48:58,180 --> 00:49:01,380 I don't understand how people can brush teeth while having 621 00:49:01,380 --> 00:49:02,420 the water running. How can they do that? 622 00:49:02,420 --> 00:49:04,190 We have water shortage. 623 00:49:04,190 --> 00:49:05,120 Don't you think? 624 00:49:05,660 --> 00:49:07,790 Oh, now, I get it. 625 00:49:07,790 --> 00:49:10,190 That's why you don't wash yourself. 626 00:49:10,190 --> 00:49:13,260 The Ministry of Maritime Affairs should reward you for that. 627 00:49:13,260 --> 00:49:16,330 The Ministry of Maritime Affairs? What does that have to do with it? 628 00:49:16,330 --> 00:49:18,200 It should be the Ministry of Environment. 629 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Oh, she's so smart. 630 00:49:21,400 --> 00:49:23,410 Better smart than ignorant. 631 00:49:26,080 --> 00:49:27,540 Hi. 632 00:49:27,810 --> 00:49:29,150 Ji-won! 633 00:49:30,480 --> 00:49:32,620 Why are you so late? 634 00:49:33,820 --> 00:49:35,690 It's not even 9 p.m. 635 00:49:35,690 --> 00:49:39,420 You need to some home early. At least, for the meantime. 636 00:49:42,890 --> 00:49:44,760 Oh, they always do that 637 00:49:44,760 --> 00:49:46,100 but they'll get better soon. 638 00:49:47,560 --> 00:49:49,170 Hi, Jin-myung. 639 00:50:23,730 --> 00:50:24,670 (Second floor, 22, Yeonnam-ro, Mapo-gu) 640 00:50:35,210 --> 00:50:37,210 I need to tell you something. 641 00:50:43,350 --> 00:50:45,360 Ye-eun, just a minute 642 00:50:45,360 --> 00:50:46,820 What is it? 643 00:50:48,420 --> 00:50:50,690 Eun-jae, just a minute. 644 00:51:13,650 --> 00:51:16,850 I wanted to tell you a few days ago. 645 00:51:22,060 --> 00:51:25,930 You asked me why I came to this house. 646 00:51:27,930 --> 00:51:31,130 Actually, this. 647 00:51:46,880 --> 00:51:48,480 Mom. 648 00:51:49,420 --> 00:51:51,690 Pack your things. You're going home. 649 00:51:51,690 --> 00:51:53,290 Hi, ma'am. 650 00:51:56,890 --> 00:51:59,830 Mom, why all of sudden? 651 00:51:59,830 --> 00:52:03,300 Mr. Han told me that another freak tried to do something. 652 00:52:03,830 --> 00:52:06,500 What have you done that this keeps happening? 653 00:52:06,770 --> 00:52:09,840 You said you'll come back home if this happens again. 654 00:52:10,370 --> 00:52:11,570 Where's your room? 655 00:52:19,980 --> 00:52:21,990 What are you doing? Pack. 656 00:52:22,920 --> 00:52:24,250 Mom. 657 00:52:25,320 --> 00:52:30,090 You date guys instead of studying. That's why this happens. 658 00:52:30,660 --> 00:52:33,600 None of this happens to other girls. 659 00:52:34,000 --> 00:52:35,230 Look at your cousins. 660 00:52:35,230 --> 00:52:37,230 Did anything like this happens to them? 661 00:52:37,330 --> 00:52:41,070 Do you know how hard it was for me to handle it secretly? 662 00:52:42,010 --> 00:52:44,940 How dare you disgrace our family? 663 00:52:44,940 --> 00:52:46,040 I don't understand who you take after and do that. 664 00:52:46,040 --> 00:52:47,610 How cheap you are. 665 00:52:48,280 --> 00:52:51,210 I don't want to hear you anymore. Just pack and come home. 666 00:52:51,210 --> 00:52:53,350 Mom, don't do this. 667 00:52:53,350 --> 00:52:55,080 What about school? 668 00:52:55,080 --> 00:52:56,820 That isn't the problem now. 669 00:52:56,820 --> 00:52:58,820 I didn't do anything wrong. 670 00:52:59,090 --> 00:53:01,620 You're seeing another guy. 671 00:53:01,620 --> 00:53:04,560 Who did you take after that you like guys so much? 672 00:53:05,230 --> 00:53:06,960 Seriously. 673 00:53:06,960 --> 00:53:09,230 You're not even married and you go to a guy's house. 674 00:53:09,230 --> 00:53:12,440 This happens because you let it happen. 675 00:53:12,840 --> 00:53:17,110 And you see another guy? It hasn't even been long. 676 00:53:18,840 --> 00:53:20,180 I'm embarrassed. What if people find out? 677 00:53:20,180 --> 00:53:22,080 How can I hold my head up? 678 00:53:27,380 --> 00:53:28,990 Pack everything and come out. 679 00:53:28,990 --> 00:53:30,720 I'll wait in the car. 680 00:53:30,850 --> 00:53:32,720 Make sure you don't leave anything behind. 681 00:53:32,720 --> 00:53:34,060 I don't want to come back. 682 00:53:43,800 --> 00:53:45,540 Ye-eun... 683 00:53:46,200 --> 00:53:46,840 Sorry for the fuss. 684 00:53:48,340 --> 00:53:50,240 She does that when she's mad. 685 00:53:51,540 --> 00:53:53,280 She's usually not like that. 686 00:53:55,550 --> 00:53:57,010 Are you leaving? 687 00:53:58,350 --> 00:54:01,020 I think I have to for now. 688 00:54:01,950 --> 00:54:03,820 I might come back later. 689 00:54:09,430 --> 00:54:12,500 Can you help me with packing? 690 00:55:28,700 --> 00:55:30,570 I'll call you. 691 00:55:30,570 --> 00:55:31,770 Hmm. 692 00:55:43,390 --> 00:55:44,990 Take care. 693 00:55:48,460 --> 00:55:49,930 All of this time... 694 00:55:51,530 --> 00:55:53,930 you must be uncomfortable because of me. 695 00:55:54,860 --> 00:55:57,530 Yes, it's uncomfortable. 696 00:55:59,540 --> 00:56:01,270 Sorry. 697 00:56:04,340 --> 00:56:05,680 Take care. 698 00:56:05,680 --> 00:56:06,880 I don't want. 699 00:56:08,740 --> 00:56:10,610 Don't go. 700 00:56:12,080 --> 00:56:13,950 Why are you not talking anything? 701 00:56:13,950 --> 00:56:16,220 Ye-eun is the type who always say what she want. 702 00:56:16,220 --> 00:56:17,950 You say every words clearly. 703 00:56:18,220 --> 00:56:21,160 You're good at saying things that everyone hate. 704 00:56:21,160 --> 00:56:23,160 Why are you not talking anything now? 705 00:56:23,830 --> 00:56:25,700 Your mom is at fault. 706 00:56:26,230 --> 00:56:28,760 Your mom shouldn't say things like that. 707 00:56:29,170 --> 00:56:32,230 What did you do wrong that your mom talk like that to you? 708 00:56:33,040 --> 00:56:34,900 You're the victim. 709 00:56:35,440 --> 00:56:37,710 Why are you being blamed? 710 00:56:40,380 --> 00:56:41,840 Tell her to ask forgiveness. 711 00:56:42,110 --> 00:56:44,650 Tell your mom to ask forgiveness. 712 00:56:45,180 --> 00:56:47,180 Don't stay still like an idiot. 713 00:56:50,120 --> 00:56:52,520 Hey, what are you saying? 714 00:56:53,460 --> 00:56:55,460 What is Ye-eun's fault? 715 00:56:55,460 --> 00:56:57,190 She didn't do anything wrong. 716 00:56:57,330 --> 00:56:59,730 Why are you angry at her and hurt her feeling? 717 00:56:59,730 --> 00:57:02,930 If you have anything to say, talk to me. 718 00:57:08,800 --> 00:57:10,270 Hurry. 719 00:57:16,280 --> 00:57:17,350 Eun-jae... 720 00:57:25,220 --> 00:57:27,490 I also think that it's better to stay. 721 00:57:31,490 --> 00:57:33,100 Jin-myung... 722 00:57:34,430 --> 00:57:36,700 What are you doing now? 723 00:57:36,700 --> 00:57:39,770 Who are you? Are you going to be responsible of this? 724 00:57:40,570 --> 00:57:41,770 No. 725 00:57:42,040 --> 00:57:43,510 Why must I be responsible? 726 00:57:44,440 --> 00:57:46,710 How can I be responsible of other people's life. 727 00:57:47,910 --> 00:57:49,250 There's no one. 728 00:57:50,050 --> 00:57:52,050 You're also, Ma'am. 729 00:57:53,650 --> 00:57:55,650 Ye-eun's life is her own responsibility. 730 00:57:55,920 --> 00:57:57,120 That's the only way. 731 00:57:58,320 --> 00:58:00,060 That's why... 732 00:58:00,990 --> 00:58:02,860 You choose yourself. 733 00:58:25,410 --> 00:58:27,820 What are you doing? Hurry. 734 00:58:41,560 --> 00:58:43,170 It's serious problem. 735 00:58:43,570 --> 00:58:45,570 My mom is so scary. 736 00:58:46,370 --> 00:58:49,310 How scary she is, no parents could win over their child. 737 00:58:49,970 --> 00:58:51,840 My mom will win. 738 00:58:51,840 --> 00:58:53,580 So, will you go? 739 00:58:55,180 --> 00:58:57,180 I don't have any strength on my feet. 740 00:58:57,450 --> 00:58:59,850 Everything's over, why are you scared? 741 00:58:59,850 --> 00:59:01,320 Get up. 742 00:59:05,990 --> 00:59:09,590 I was too scared so I didn't know that Eun-jae looked funny. 743 00:59:10,130 --> 00:59:12,930 Talk to Ye-eun's mom, but she looked at Ye-eun. 744 00:59:14,400 --> 00:59:15,730 I was so scared. 745 00:59:26,140 --> 00:59:27,340 It's late. 746 00:59:27,740 --> 00:59:29,210 Organize it tomorrow. 747 00:59:29,880 --> 00:59:31,080 Let's sleep. 748 00:59:31,210 --> 00:59:31,750 Let's sleep. 749 00:59:31,750 --> 00:59:33,350 Goodnight. 750 00:59:33,350 --> 00:59:35,220 Have a nice dream. 751 00:59:58,710 --> 00:59:59,910 Are you sleeping? 752 01:00:02,580 --> 01:00:04,580 Are you sleeping? 753 01:00:05,510 --> 01:00:08,450 Hmm, why? 754 01:00:09,390 --> 01:00:11,250 I'm just curious. 755 01:00:13,120 --> 01:00:16,060 I fall asleep just now. 756 01:00:17,930 --> 01:00:22,870 I really was hated by everyone. 757 01:00:23,670 --> 01:00:24,870 Why? 758 01:00:25,800 --> 01:00:27,540 Eun-jae said that. 759 01:00:28,870 --> 01:00:31,410 Always said things that everyone hates. 760 01:00:33,540 --> 01:00:39,280 Did she also say you are always talk clearly and smart? 761 01:00:39,820 --> 01:00:41,150 Did she? 762 01:00:44,090 --> 01:00:48,090 Do you also feel that I'm annoying? 763 01:00:50,490 --> 01:00:53,030 Are you curious about that at this hour? 764 01:00:53,430 --> 01:00:54,630 Hmm. 765 01:00:55,430 --> 01:00:58,100 So annoying. 766 01:01:30,800 --> 01:01:32,130 Who? 767 01:01:32,130 --> 01:01:35,870 Is Jo-eun there? 768 01:01:57,890 --> 01:01:59,090 Why do you come here? 769 01:02:00,030 --> 01:02:01,900 You didn't take my call. 770 01:02:03,370 --> 01:02:05,370 Hyun, here. 771 01:02:06,570 --> 01:02:08,300 She's Hyun, Jo-Hyun. 772 01:02:08,300 --> 01:02:09,910 A little princess like you. 773 01:02:10,310 --> 01:02:11,770 Greet her. 774 01:02:11,770 --> 01:02:12,840 Hello. 775 01:02:14,310 --> 01:02:15,910 Why is her hair so short? 776 01:02:15,910 --> 01:02:17,250 So? 777 01:02:23,790 --> 01:02:25,650 She will enter school next year. 778 01:02:25,650 --> 01:02:26,720 So? 779 01:02:34,060 --> 01:02:37,270 I hope you can persuade your mom. 780 01:02:39,940 --> 01:02:41,540 Why should I? 781 01:02:43,670 --> 01:02:46,340 Dad... 782 01:02:46,340 --> 01:02:49,550 It's okay... 783 01:02:53,420 --> 01:02:56,220 Alright, I will do as you want. 784 01:02:57,690 --> 01:03:00,360 But you should answer a question. 785 01:03:02,090 --> 01:03:09,160 If you meet someone better in the future, will you leave them? 786 01:03:10,900 --> 01:03:14,770 Leave her, and also her mom? 787 01:03:16,770 --> 01:03:18,640 Dad, don't fight. 788 01:03:18,910 --> 01:03:21,840 No, we're not fighting. It's okay. 789 01:03:21,840 --> 01:03:25,710 Answer me! If you meet someone better in the future, 790 01:03:28,520 --> 01:03:31,050 will you leave them? 791 01:03:38,790 --> 01:03:40,130 I'm sorry. 792 01:03:46,000 --> 01:03:47,070 Let's go. 793 01:04:34,320 --> 01:04:35,780 What do you see? 794 01:04:38,050 --> 01:04:40,590 Why am I like this? 795 01:04:41,920 --> 01:04:43,660 I hate myself sometimes. 796 01:04:46,200 --> 01:04:48,060 I'm also hate myself. 797 01:04:48,730 --> 01:04:53,270 That's why I don't expect others to like me. 798 01:04:54,870 --> 01:04:57,140 If I want to be a bad person, do it till the end. 799 01:04:57,540 --> 01:04:59,680 Why do I stop on the halfway? 800 01:05:00,340 --> 01:05:01,940 A half hate. 801 01:05:02,080 --> 01:05:03,680 A half regret. 802 01:05:03,810 --> 01:05:05,280 A half hope. 803 01:05:07,150 --> 01:05:08,880 Why are you like this suddenly? 804 01:05:10,890 --> 01:05:14,220 It's better if I can be honest. 805 01:05:15,690 --> 01:05:20,500 Maybe someone would like a person like me. 806 01:05:24,100 --> 01:05:25,830 There's no use. 807 01:05:26,100 --> 01:05:27,700 He will only laugh at me. 808 01:05:30,370 --> 01:05:33,310 It's better to be alone than be laughed at. 809 01:05:34,780 --> 01:05:38,780 If there's no feeling, it won't hurt. 810 01:05:39,050 --> 01:05:42,920 If there's no wish, there won't be heartbroken. 811 01:05:50,130 --> 01:05:51,990 Don't hope anything. 812 01:05:51,990 --> 01:05:53,860 Don't wish anything. 813 01:05:53,860 --> 01:05:55,860 Close each doors tightly. 814 01:05:57,330 --> 01:06:00,400 Eun, is it yours? 815 01:06:08,280 --> 01:06:11,610 If I pretend to not know anything, then I could starting over. 816 01:06:12,550 --> 01:06:16,150 If I don't give attention, then I won't be cared. 817 01:06:17,220 --> 01:06:18,690 Pretend to don't know anything 818 01:06:20,020 --> 01:06:21,490 because of this. 819 01:06:31,230 --> 01:06:36,310 The reason I came to this house is this letter. 820 01:06:36,960 --> 01:06:58,010 Sub by: yase_lin 821 01:07:10,010 --> 01:07:12,410 (Next Episode Preview) 822 01:07:12,410 --> 01:07:14,410 Whose life did I ruin? 823 01:07:14,410 --> 01:07:15,610 Hey, Ye-eun. 824 01:07:15,610 --> 01:07:17,080 You can't just be here doing nothing. 825 01:07:17,080 --> 01:07:19,620 Where does she live? I will pull out her hair. 826 01:07:19,620 --> 01:07:21,820 I'll find the sender no matter what. 827 01:07:21,820 --> 01:07:24,250 Do you keep a record that says who sold this book? 828 01:07:24,420 --> 01:07:26,060 It's here Kim Young-soo. 829 01:07:26,190 --> 01:07:26,990 Who is it? 830 01:07:26,990 --> 01:07:29,120 I think the receiver is someone else. 831 01:07:29,120 --> 01:07:30,730 Are you sure this letter is for you? 832 01:07:30,730 --> 01:07:33,000 Maybe it's for someone else. 833 01:07:33,000 --> 01:07:34,500 It might be me. 834 01:07:34,500 --> 01:07:36,000 What it means to do what you want to do so bad 835 01:07:36,000 --> 01:07:38,270 and to sweat blood for that. You don't have any idea about it! 836 01:07:38,270 --> 01:07:41,440 You're just the third wheel. Know that first and... 837 01:07:42,300 --> 01:07:46,580 That pink letter could've sent to me initially. 838 01:07:53,980 --> 01:07:55,580 Welcome. 839 01:08:08,400 --> 01:08:09,730 Are you looking for a gift? 840 01:08:09,870 --> 01:08:12,130 No, it's for me. 841 01:08:12,130 --> 01:08:16,670 That's the kids section. For juniors. 842 01:08:20,810 --> 01:08:22,140 Welcome. 843 01:08:34,160 --> 01:08:34,960 Excuse me. 844 01:08:34,960 --> 01:08:36,290 Are you looking for a gift? 845 01:08:36,290 --> 01:08:38,560 No, something for me. 846 01:08:42,160 --> 01:08:44,700 - Hello! - Welcome. 847 01:08:51,370 --> 01:08:52,840 I'll take this. 848 01:08:54,440 --> 01:08:56,040 For a gift? 849 01:08:56,040 --> 01:08:58,580 No, for me. 850 01:08:58,710 --> 01:09:01,250 What's your size? 851 01:09:01,250 --> 01:09:03,120 75D. 852 01:09:04,190 --> 01:09:05,520 It's true. 853 01:09:05,650 --> 01:09:07,120 Let me measure it. 854 01:09:12,460 --> 01:09:14,330 - Welcome. - Hello. 855 01:09:22,470 --> 01:09:24,070 It's over there. 856 01:09:30,080 --> 01:09:32,080 Isn't this pretty? 857 01:09:35,680 --> 01:09:37,290 Open your eyes and say it. 858 01:09:44,490 --> 01:09:45,960 I want to go out. 859 01:09:46,090 --> 01:09:47,830 Welcome. 860 01:09:48,900 --> 01:09:50,630 Can I help you? 53699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.