All language subtitles for Agatha and the Truth of Murder 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,760 --> 00:00:12,628 "What A Friend We Have In Jesus" by Charles C. Converse 2 00:00:12,846 --> 00:00:19,184 ♪ What a friend we have in Jesus ♪ 3 00:00:19,520 --> 00:00:25,107 ♪ All our sins and griefs to bear ♪ 4 00:00:25,943 --> 00:00:32,440 ♪ What a privilege to carry ♪ 5 00:00:32,491 --> 00:00:38,453 ♪ Everything to God in prayer ♪ 6 00:00:39,039 --> 00:00:45,377 ♪ O what peace we often forfeit ♪ 7 00:00:45,712 --> 00:00:51,709 ♪ O what needless pain we bear ♪ 8 00:00:52,302 --> 00:00:58,765 ♪ All because we do not carry ♪ 9 00:00:58,809 --> 00:01:05,773 ♪ Everything to God in prayer. ♪ 10 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:01:25,335 --> 00:01:29,329 ♪ When this bloody war is over ♪ 12 00:01:29,798 --> 00:01:33,462 ♪ No more soldiering for me ♪ 13 00:01:34,428 --> 00:01:38,638 ♪ When I get my civvy clothes on ♪ 14 00:01:38,890 --> 00:01:42,054 ♪ Oh how happy I shall be ♪ 15 00:01:43,478 --> 00:01:47,313 ♪ No more Church parades on Sunday ♪ 16 00:01:47,566 --> 00:01:50,934 ♪ No more begging for a pass ♪ 17 00:01:51,945 --> 00:01:56,030 ♪ You can tell the sergeant major ♪ 18 00:01:56,325 --> 00:01:59,784 ♪ To stick his passes up his... ♪ 19 00:02:02,080 --> 00:02:04,288 Oh, no, don't mind me. 20 00:02:05,375 --> 00:02:06,536 I've heard much worse. 21 00:02:08,420 --> 00:02:09,831 Two years on the front line. 22 00:02:10,714 --> 00:02:11,714 Language. 23 00:02:13,258 --> 00:02:14,999 At first, I couldn't stomach it. 24 00:02:15,510 --> 00:02:18,173 - But then I thought... - They're just words. 25 00:02:19,681 --> 00:02:20,681 Exactly. 26 00:02:22,476 --> 00:02:24,012 They really don't mean anything. 27 00:02:30,734 --> 00:02:31,975 It's actions that matter. 28 00:02:33,153 --> 00:02:34,485 That's what we're judged on. 29 00:02:35,947 --> 00:02:36,947 Don't you agree? 30 00:02:46,500 --> 00:02:48,287 Not everyone can be saved. 31 00:03:32,254 --> 00:03:35,463 We can industrialise the murder of half the civilised world 32 00:03:35,507 --> 00:03:37,373 but try making a decent golf ball. 33 00:03:37,843 --> 00:03:39,709 It's more complicated than murder. 34 00:03:39,845 --> 00:03:40,845 Hm. 35 00:03:41,054 --> 00:03:43,171 That's rich coming from you, Mrs Christie. 36 00:03:44,433 --> 00:03:45,469 The reason I'm here... 37 00:03:45,517 --> 00:03:47,759 I hate talking shop on the fairway. 38 00:03:48,061 --> 00:03:50,178 Let's play a few holes. - I hate golf. 39 00:03:50,772 --> 00:03:52,479 Then what are you doing at a golf course? 40 00:03:52,649 --> 00:03:54,311 Trying to talk to you, Sir Arthur. 41 00:03:55,068 --> 00:03:56,068 I need help. 42 00:03:56,319 --> 00:03:57,319 With my writing. 43 00:03:59,781 --> 00:04:00,781 Well... 44 00:04:01,241 --> 00:04:03,153 I'm not going to talk unless you play. 45 00:04:03,994 --> 00:04:05,485 Assuming you can, of course. 46 00:04:08,081 --> 00:04:10,243 Yes. My husband loves golf. 47 00:04:43,408 --> 00:04:44,489 That detective... 48 00:04:45,160 --> 00:04:47,527 Your Flemish dandy. 49 00:04:48,121 --> 00:04:49,282 You'll learn to despise him. 50 00:04:51,124 --> 00:04:52,456 Likewise, your readers. 51 00:04:55,420 --> 00:04:57,377 They'll think your creation is theirs. 52 00:04:58,048 --> 00:05:00,335 If I can't write anymore, none of that will matter. 53 00:05:00,926 --> 00:05:04,010 Well, it's probably for the best. 54 00:05:07,224 --> 00:05:09,716 I'd be far happier if I never started again. 55 00:05:10,685 --> 00:05:11,801 You'd be much poorer. 56 00:05:12,270 --> 00:05:13,270 Yes. 57 00:05:13,939 --> 00:05:15,305 And everyone would hate you. 58 00:05:15,982 --> 00:05:16,982 That's true. 59 00:05:17,943 --> 00:05:20,026 What if Sherlock Holmes had never existed? 60 00:05:20,654 --> 00:05:21,770 Hmm. 61 00:05:21,988 --> 00:05:24,071 Good riddance to an intolerable dick. 62 00:05:26,743 --> 00:05:27,743 Hm. 63 00:05:37,128 --> 00:05:38,128 Ah! 64 00:05:40,215 --> 00:05:42,172 But it's not a character I'm talking about. 65 00:05:42,634 --> 00:05:43,634 It's me. 66 00:05:46,263 --> 00:05:47,263 Alright. 67 00:05:48,348 --> 00:05:49,509 What's the problem? 68 00:05:51,434 --> 00:05:52,550 Why can't you write? 69 00:05:55,063 --> 00:05:56,770 People are solving my murders. 70 00:05:57,899 --> 00:05:58,899 Yes. 71 00:05:59,526 --> 00:06:02,564 They're assuming it's the most unlikely candidate and guessing correctly. 72 00:06:02,988 --> 00:06:03,988 And? 73 00:06:04,573 --> 00:06:08,317 Well, what would be the point in reading 300 pages of clever insight and deduction 74 00:06:08,368 --> 00:06:10,513 if the audience knew who the killer was in the first five? 75 00:06:10,537 --> 00:06:11,537 Ah. 76 00:06:13,039 --> 00:06:14,575 Clever bastards, aren't they? 77 00:06:14,875 --> 00:06:15,875 Your readers. 78 00:06:16,042 --> 00:06:17,749 I'm not sure that guesswork is clever. 79 00:06:18,712 --> 00:06:21,295 You spend months and months plotting and sub-plotting 80 00:06:22,048 --> 00:06:25,257 learning subterfuge and sewing misdirection 81 00:06:25,927 --> 00:06:29,170 and the buggers find a shortcut and chop you off at the knees, hm? 82 00:06:29,848 --> 00:06:30,848 Exactly. 83 00:06:31,892 --> 00:06:32,928 But what do I do? 84 00:06:34,227 --> 00:06:37,140 I stopped writing. - I've only just started. 85 00:06:46,740 --> 00:06:47,981 I've never told anyone 86 00:06:49,618 --> 00:06:51,109 but I did just start writing again. 87 00:06:52,579 --> 00:06:53,615 If you tell anyone 88 00:06:54,372 --> 00:06:55,372 I'll deny it. 89 00:06:55,749 --> 00:06:58,913 And I'll make sure your name is thoroughly dragged through the mud. 90 00:06:58,960 --> 00:06:59,960 I understand. 91 00:07:00,337 --> 00:07:03,171 You're not going to like it. - At this stage, I'd do anything. 92 00:07:05,383 --> 00:07:06,919 Design a golf course. 93 00:07:10,805 --> 00:07:11,805 That's what I did. 94 00:07:12,432 --> 00:07:14,765 It was like channelling the hand of God. 95 00:08:05,360 --> 00:08:07,067 You said an hour. It's been two. 96 00:08:07,529 --> 00:08:08,986 The writing's going to have to wait. 97 00:08:09,030 --> 00:08:10,737 How can I make this fly properly? 98 00:08:12,117 --> 00:08:14,200 I must have an answer. I can't wait any longer. 99 00:08:14,703 --> 00:08:16,035 Can we talk about this later? 100 00:08:16,579 --> 00:08:17,990 There's nothing to talk about. 101 00:08:18,081 --> 00:08:20,619 I want a divorce. I just need you to agree. 102 00:08:20,667 --> 00:08:21,667 Well, I won't. 103 00:08:24,212 --> 00:08:25,248 Nancy and I... 104 00:08:26,881 --> 00:08:28,417 you know how sorry we are. 105 00:08:28,883 --> 00:08:31,250 But the quicker this is done, the less pain for everyone. 106 00:08:32,429 --> 00:08:34,091 Nancy's suffering too. 107 00:08:37,892 --> 00:08:40,384 Yes, Carlo? Everything alright? 108 00:08:42,063 --> 00:08:43,474 There's a lady to see you. 109 00:08:44,441 --> 00:08:46,353 Who is it? I've no appointments. 110 00:08:46,401 --> 00:08:48,609 A Miss Rogers. She says it's important. 111 00:08:48,695 --> 00:08:50,607 Since when did I receive fans at home? 112 00:08:51,865 --> 00:08:52,865 She's a nurse. 113 00:08:53,158 --> 00:08:54,694 She can come back another time. 114 00:08:54,743 --> 00:08:58,407 It's OK, Carlo. It's not your fault. Why don't you see what she wants? 115 00:08:58,621 --> 00:09:01,238 If it's anything that can wait, I'll send her on her way. 116 00:09:04,919 --> 00:09:07,377 God, I hate you. - Then give me a bloody divorce. 117 00:09:07,380 --> 00:09:08,461 No. - Why not? 118 00:09:08,506 --> 00:09:09,747 Because I love you. 119 00:09:10,300 --> 00:09:11,336 But I don't love you. 120 00:09:13,553 --> 00:09:14,553 I know. 121 00:09:26,566 --> 00:09:29,684 This is Miss Rogers. - Hello, Mrs Christie. 122 00:09:30,195 --> 00:09:33,609 Is this a professional visit? I don't remember any medical appointments. 123 00:09:33,948 --> 00:09:35,280 No, no, nothing like that. 124 00:09:36,493 --> 00:09:37,609 Then why are you here? 125 00:09:38,620 --> 00:09:40,031 I need your assistance. 126 00:09:40,955 --> 00:09:41,955 How so? 127 00:09:43,374 --> 00:09:45,536 I want you to help me solve a murder. 128 00:09:46,503 --> 00:09:47,503 What? 129 00:09:48,046 --> 00:09:51,835 Six years ago, my friend was bludgeoned to death on a train. 130 00:09:51,883 --> 00:09:55,752 They never caught the killer and I've been investigating ever since. 131 00:09:56,304 --> 00:09:58,591 I'm sure you know the case, it was famous. 132 00:09:59,140 --> 00:10:00,597 She was called Florence. 133 00:10:01,059 --> 00:10:03,096 She was Nurse Nightingale's god-daughter. 134 00:10:03,144 --> 00:10:05,807 I'm sorry, Miss Rogers, but whatever fantasy you've been indulging 135 00:10:05,855 --> 00:10:07,266 I'm a writer, not a detective. 136 00:10:07,315 --> 00:10:08,897 Let me just outline the details. 137 00:10:08,942 --> 00:10:11,184 It's a mystery, like one of your books. 138 00:10:11,236 --> 00:10:14,695 No doubt, Miss Rogers, but still, there are 100 reasons why I can't. 139 00:10:17,992 --> 00:10:20,780 Please could you see Miss Rogers out? I must return to my work. 140 00:10:24,666 --> 00:10:28,455 Please, I've nowhere else to turn. She deserves justice. 141 00:10:43,309 --> 00:10:46,677 Miss Rogers insisted on leaving this, I tried to... 142 00:10:55,321 --> 00:10:56,321 Thank you. 143 00:11:01,244 --> 00:11:02,610 You'll find a way through. 144 00:11:04,205 --> 00:11:05,491 I'm not sure that I will. 145 00:11:05,915 --> 00:11:07,497 Shall I type the manuscript? 146 00:11:07,750 --> 00:11:09,582 Seeing it printed always helps you. 147 00:11:09,711 --> 00:11:10,792 No, not this time. 148 00:11:12,130 --> 00:11:14,497 A read-through, perhaps? A field trip? 149 00:11:16,509 --> 00:11:17,750 I'll do anything to help. 150 00:11:17,802 --> 00:11:19,668 I know, and I'm very grateful. 151 00:11:21,723 --> 00:11:23,760 But I think I need to see a professional. 152 00:11:29,522 --> 00:11:31,855 Mrs Christie? Sir Hugh will see you now. 153 00:11:31,900 --> 00:11:32,900 Thank you. 154 00:11:40,825 --> 00:11:41,825 Mrs Christie. 155 00:11:42,827 --> 00:11:45,865 I am flattered you should turn to me for research purposes. 156 00:11:46,497 --> 00:11:49,581 So many writers riding roughshod over their source material. 157 00:11:49,626 --> 00:11:53,165 I'm very keen to understand the emotional dynamics of course design. 158 00:11:53,296 --> 00:11:54,332 You mean... 159 00:11:54,714 --> 00:11:55,714 Thank you. 160 00:11:56,841 --> 00:12:01,961 ...how one would go about murdering someone on a golf course. 161 00:12:02,430 --> 00:12:03,261 No. 162 00:12:03,389 --> 00:12:06,097 What makes one enjoy playing a round of golf? 163 00:12:07,185 --> 00:12:08,266 As an alibi? 164 00:12:09,771 --> 00:12:12,605 How could one be playing golf 165 00:12:13,107 --> 00:12:15,064 but not playing golf? - No. 166 00:12:15,193 --> 00:12:16,855 This has nothing to do with my writing. 167 00:12:16,903 --> 00:12:18,519 I want to design a golf course. 168 00:12:19,948 --> 00:12:20,948 I see. 169 00:12:23,326 --> 00:12:24,362 Really? - Yes. 170 00:12:25,245 --> 00:12:27,783 Well... in that case 171 00:12:28,539 --> 00:12:30,201 I'm afraid my answer's quite short. 172 00:12:30,959 --> 00:12:31,959 You can't. 173 00:12:33,628 --> 00:12:34,628 Excuse me? 174 00:12:35,296 --> 00:12:38,835 There isn't a golf club I know that would commission a design from a woman. 175 00:12:40,301 --> 00:12:44,261 I understand there has been a trend of late for ladies to golf. 176 00:12:45,223 --> 00:12:46,223 But really... 177 00:12:46,599 --> 00:12:51,264 the sheer complexity of a designer's task is beyond the capabilities of a woman. 178 00:12:52,146 --> 00:12:54,479 No matter how capable that woman is. 179 00:12:56,943 --> 00:12:57,943 I see. 180 00:12:58,528 --> 00:12:59,894 I hadn't realised 181 00:13:01,072 --> 00:13:03,780 but thinking about it, how could I have been so stupid? 182 00:13:04,701 --> 00:13:06,658 Imagine a woman 183 00:13:06,703 --> 00:13:10,071 being able to design the preamble to putting something small in a hole. 184 00:13:11,082 --> 00:13:13,699 A woman might just present the hole and have done. 185 00:13:14,627 --> 00:13:16,027 And where would be the fun in that? 186 00:13:16,754 --> 00:13:18,711 There'd be nothing to groom, for a start. 187 00:13:20,425 --> 00:13:22,212 Well, thank you for your time. 188 00:13:22,385 --> 00:13:23,876 It's been pointless. 189 00:13:41,988 --> 00:13:44,230 Mummy, will you play hide and seek? 190 00:13:44,615 --> 00:13:45,615 Yes, dear. 191 00:13:45,908 --> 00:13:47,399 What are you doing? 192 00:13:48,119 --> 00:13:50,327 Working. - That's not work. 193 00:13:52,373 --> 00:13:54,365 Where's Carlo? - She's hiding. 194 00:13:55,126 --> 00:13:56,287 Shouldn't you find her? 195 00:13:58,004 --> 00:13:59,370 How long will she hide for? 196 00:14:01,007 --> 00:14:02,543 I imagine until you find her. 197 00:14:04,218 --> 00:14:05,800 But what if I don't find her? 198 00:14:07,138 --> 00:14:08,138 She'll starve. 199 00:14:08,890 --> 00:14:10,677 Really? Carlo! 200 00:14:18,566 --> 00:14:19,566 Ha! 201 00:14:47,095 --> 00:14:48,095 Rosalind! 202 00:14:48,930 --> 00:14:49,930 I'm coming! 203 00:14:50,306 --> 00:14:51,306 Ready or not! 204 00:14:58,147 --> 00:15:00,264 "And who is to blame for all this?" 205 00:15:01,776 --> 00:15:04,143 "Nobody's to blame except the robots." 206 00:15:04,695 --> 00:15:09,486 "No, we are to blame, for our own selfish ends, for profit, for progress. 207 00:15:09,742 --> 00:15:11,734 We have destroyed mankind." 208 00:16:42,627 --> 00:16:43,627 Miss Rogers. 209 00:16:44,212 --> 00:16:45,212 Thank you. 210 00:16:45,630 --> 00:16:47,667 You don't know how much this means. Come in! 211 00:16:47,715 --> 00:16:49,297 I haven't done anything yet. 212 00:16:49,509 --> 00:16:50,509 But you're here. 213 00:16:50,885 --> 00:16:53,127 You're going to help. - I have some questions. 214 00:16:53,179 --> 00:16:55,296 Oh, of course. Anything, come through. 215 00:17:07,068 --> 00:17:08,855 I think her cousin killed her. 216 00:17:09,028 --> 00:17:10,394 He's called Randolph. 217 00:17:10,613 --> 00:17:12,070 He inherited the trust fund. 218 00:17:12,615 --> 00:17:16,074 At first, I thought it might be her brother but he was in America at the time. 219 00:17:16,160 --> 00:17:18,698 He took back the pendant Florence gave me. 220 00:17:18,913 --> 00:17:20,449 Randolph hates me. 221 00:17:21,040 --> 00:17:23,248 Florence says so in her diaries, I'll show you. 222 00:17:23,626 --> 00:17:25,413 You have her diaries? - Of course. 223 00:17:26,671 --> 00:17:27,912 He'd never even met me. 224 00:17:30,675 --> 00:17:31,675 Erm... 225 00:17:32,426 --> 00:17:33,507 Zaki Hannachi 226 00:17:34,303 --> 00:17:36,169 one of Florence's waifs and strays. 227 00:17:36,430 --> 00:17:39,298 He came to see her two weeks before she was murdered. 228 00:17:39,350 --> 00:17:41,717 He wouldn't leave her alone. He wanted money, I'm sure. 229 00:17:42,728 --> 00:17:44,469 Florence had money? - Oh, yes. 230 00:17:44,522 --> 00:17:46,362 The police thought it was a robbery gone wrong. 231 00:17:46,899 --> 00:17:48,310 Oh, there was a boxer... 232 00:17:49,360 --> 00:17:50,817 here, but really, he's a thief. 233 00:17:51,112 --> 00:17:53,695 Travis Pickford, nasty piece of work. 234 00:17:53,739 --> 00:17:54,820 He was arrested 235 00:17:55,449 --> 00:17:57,089 but they said he didn't do it. 236 00:17:57,118 --> 00:17:59,485 His gun was covered in blood. 237 00:17:59,537 --> 00:18:00,903 And then there is the nurse. 238 00:18:02,164 --> 00:18:03,164 Daphne. 239 00:18:03,666 --> 00:18:06,784 Florence's report would have seen her barred from nursing. 240 00:18:06,836 --> 00:18:08,543 That boy would have died. 241 00:18:08,963 --> 00:18:10,454 It... it has to be one of them. 242 00:18:10,506 --> 00:18:11,997 I... I just don't know which one. 243 00:18:12,425 --> 00:18:13,425 Mabel. 244 00:18:13,551 --> 00:18:14,551 Yes? 245 00:18:15,803 --> 00:18:16,919 Is that Florence? 246 00:18:19,348 --> 00:18:20,348 Yes. 247 00:18:22,768 --> 00:18:23,768 Yes, it is. 248 00:18:31,402 --> 00:18:32,438 Look, I... 249 00:18:33,029 --> 00:18:34,816 I know how this must look. 250 00:18:34,864 --> 00:18:36,105 I mean, you were right. 251 00:18:36,574 --> 00:18:38,190 What you said when I came to see you. 252 00:18:38,242 --> 00:18:40,029 This... is a fantasy. 253 00:18:41,704 --> 00:18:43,491 But you've got to believe me. 254 00:18:43,914 --> 00:18:46,076 Florence wasn't killed by a stranger. 255 00:18:46,167 --> 00:18:48,204 She was murdered for a reason. 256 00:18:52,214 --> 00:18:53,625 Let's start at the beginning. 257 00:19:08,439 --> 00:19:11,147 Florence always took a corner seat in the last carriage 258 00:19:11,192 --> 00:19:12,273 facing forwards. 259 00:19:13,819 --> 00:19:15,060 She didn't like trains. 260 00:19:16,072 --> 00:19:19,611 A friend of hers died in Italy, suffocated in a tunnel. 261 00:19:20,368 --> 00:19:21,449 Bad coal, I think. 262 00:19:23,913 --> 00:19:25,120 The day she was attacked 263 00:19:25,331 --> 00:19:29,200 I found her a seat in the compartment next door but a woman told us it was taken 264 00:19:29,251 --> 00:19:30,913 - so we came in here. - What woman? 265 00:19:32,129 --> 00:19:33,165 I don't remember. 266 00:19:34,590 --> 00:19:35,956 And the man in the brown suit? 267 00:19:36,300 --> 00:19:38,633 He got on just before the train left. 268 00:19:39,220 --> 00:19:40,882 But I don't remember his face. 269 00:19:41,722 --> 00:19:43,714 The police were convinced he was the killer. 270 00:19:44,600 --> 00:19:46,307 If only I could give them a description. 271 00:19:46,894 --> 00:19:48,681 You're sure it was a man? - Yes. 272 00:19:50,272 --> 00:19:51,934 I... mean, he looked like a man. 273 00:19:53,275 --> 00:19:54,732 Did Florence recognise him? 274 00:19:57,113 --> 00:19:58,274 I can't remember. 275 00:20:00,074 --> 00:20:01,190 You must try. 276 00:20:13,003 --> 00:20:15,495 Murdering someone is easier if you know their routine. 277 00:20:16,882 --> 00:20:18,839 Who knew about Florence's train habits? 278 00:20:20,177 --> 00:20:21,177 Oh, everyone. 279 00:20:21,679 --> 00:20:24,296 I mean, she wasn't embarrassed about her fears. 280 00:20:24,932 --> 00:20:27,345 She'd always make a point of explaining it. 281 00:20:28,853 --> 00:20:32,221 Florence didn't believe in pretending to be something she wasn't. 282 00:20:35,901 --> 00:20:37,767 This is the tunnel where it happened. 283 00:20:39,155 --> 00:20:40,737 That's what the police thought. 284 00:20:42,408 --> 00:20:45,151 Seems harder to kill someone when you can't see them very well. 285 00:20:47,163 --> 00:20:48,574 It took her four days to die. 286 00:20:50,291 --> 00:20:52,283 Bits of skull stuck in her brain. 287 00:20:54,378 --> 00:20:58,338 Everyone saying it was alright, that she didn't feel anything. 288 00:21:00,342 --> 00:21:03,085 But I'd seen it too many times before with the soldiers. 289 00:21:05,264 --> 00:21:07,426 The mind finds a way through. 290 00:21:11,645 --> 00:21:13,102 She knew that she was broken. 291 00:21:14,565 --> 00:21:15,931 She knew that she was dying. 292 00:21:19,153 --> 00:21:20,940 But she also knew that I was there. 293 00:21:24,325 --> 00:21:25,486 And that I loved her. 294 00:21:30,122 --> 00:21:31,283 How long were you together? 295 00:21:32,291 --> 00:21:33,407 Twenty-six years. 296 00:21:36,253 --> 00:21:37,869 That's 15 more than Archie and I. 297 00:21:44,929 --> 00:21:45,929 I'm very sorry. 298 00:22:03,656 --> 00:22:05,856 This is where the person in her carriage got off. 299 00:22:06,200 --> 00:22:07,441 The man in the brown suit? 300 00:22:07,493 --> 00:22:09,826 Yes, but witnesses described someone else. 301 00:22:10,162 --> 00:22:12,154 Heavier build and different clothes. 302 00:22:12,373 --> 00:22:14,518 And the man you saw getting in the compartment with Florence 303 00:22:14,542 --> 00:22:15,542 had nothing with him? 304 00:22:15,584 --> 00:22:17,312 He couldn't have been concealing a disguise? 305 00:22:17,336 --> 00:22:20,795 It was a cold day but he had no coat or bag. I remember that. 306 00:22:21,340 --> 00:22:22,340 So... 307 00:22:22,424 --> 00:22:25,383 one man got in the compartment with Florence, and another man got out. 308 00:22:25,427 --> 00:22:26,588 Yes, that's right. 309 00:22:26,637 --> 00:22:27,798 Impossible. 310 00:22:28,138 --> 00:22:29,379 Who was Florence visiting? 311 00:22:29,640 --> 00:22:33,054 Mrs Pamela Rose, her son James died in France 312 00:22:33,310 --> 00:22:34,846 and Florence tended to him. 313 00:22:34,895 --> 00:22:35,895 What happened? 314 00:22:36,480 --> 00:22:39,268 He was shot after armistice by some madman 315 00:22:39,316 --> 00:22:41,148 who should've been in front of a firing squad. 316 00:22:42,069 --> 00:22:44,005 Could she have blamed Florence for not saving him? 317 00:22:44,029 --> 00:22:46,897 Oh, no. He was dying by the time he got to Florence. 318 00:22:47,366 --> 00:22:49,278 All she could do was make him comfortable. 319 00:22:50,119 --> 00:22:51,405 Have you met Mrs Rose? 320 00:22:51,954 --> 00:22:53,594 This would have been their first meeting. 321 00:22:53,956 --> 00:22:56,744 She'd only just discovered that Florence had helped her son. 322 00:22:56,917 --> 00:22:58,783 She wanted to hear about his last few days. 323 00:22:58,836 --> 00:23:00,577 So she knew the train Florence was on? 324 00:23:00,629 --> 00:23:02,389 Oh, she was to collect her from the station. 325 00:23:03,465 --> 00:23:05,457 But you can't think... - She's a suspect. 326 00:23:05,801 --> 00:23:07,961 Same is true for anyone who knew what train she was on. 327 00:23:08,679 --> 00:23:10,295 So that makes five. 328 00:23:10,931 --> 00:23:12,263 Well, unless you count me. 329 00:23:31,285 --> 00:23:35,074 Don't worry, I'm not going to berate you. I think it's time for a truce. 330 00:23:35,873 --> 00:23:36,873 You do? 331 00:23:39,460 --> 00:23:41,372 This is a course I'd like to play. 332 00:23:42,254 --> 00:23:43,370 Where did you get this? 333 00:23:45,007 --> 00:23:46,007 I made it. 334 00:23:46,592 --> 00:23:47,924 Bollocks! You hate golf. 335 00:23:47,968 --> 00:23:49,175 I hate playing it. 336 00:23:50,971 --> 00:23:52,132 I don't understand. 337 00:23:52,514 --> 00:23:53,755 I enjoyed the challenge. 338 00:23:58,854 --> 00:24:00,937 You made this for me. - No, I didn't. 339 00:24:01,273 --> 00:24:02,514 You're a terrible liar. 340 00:24:05,319 --> 00:24:08,562 But look, I was supposed to be going to a Suicide Club reunion. 341 00:24:10,032 --> 00:24:14,367 Why don't I forego an evening of exaggerated flying heroics and stay here? 342 00:24:15,454 --> 00:24:16,695 We can look at this together. 343 00:24:18,290 --> 00:24:20,577 I've already seen a couple of small improvements. 344 00:24:21,335 --> 00:24:24,624 With a bit of work, we could make this something special. 345 00:24:27,633 --> 00:24:28,633 You really like it? 346 00:24:29,969 --> 00:24:30,969 Yes. 347 00:24:31,637 --> 00:24:32,637 It's fabulous. 348 00:24:33,806 --> 00:24:34,806 That means a lot. 349 00:24:46,986 --> 00:24:49,069 But I really must be getting back to my work. 350 00:25:22,396 --> 00:25:23,762 Anything else, Mrs Christie? 351 00:25:23,814 --> 00:25:25,350 No, thank you, that's lovely. 352 00:26:00,768 --> 00:26:04,011 I haven't seen Florence in years. How is she? 353 00:26:05,939 --> 00:26:07,646 She died, I'm afraid. 354 00:26:08,192 --> 00:26:09,603 Oh, well, that's terrible. 355 00:26:10,152 --> 00:26:13,236 I'm surprised Mr and Mrs Williams didn't tell me about it. 356 00:26:14,990 --> 00:26:16,652 Then again, maybe they did. 357 00:26:17,326 --> 00:26:19,192 My memory's not what it was. 358 00:26:19,244 --> 00:26:21,952 I'm borrowing the house for a sort of memorial. 359 00:26:23,499 --> 00:26:25,161 They were very fond of Florence. 360 00:26:25,751 --> 00:26:28,289 Florence was the only good person that I ever met. 361 00:26:28,837 --> 00:26:29,837 Mm. 362 00:26:47,689 --> 00:26:50,898 It's been a while since the family have been in country. 363 00:26:51,860 --> 00:26:54,568 I'm afraid I'm finding it harder to keep on top of it. 364 00:26:55,989 --> 00:26:58,197 I hope your guests don't mind a bit of mess. 365 00:27:14,216 --> 00:27:15,216 Oh, dear. 366 00:27:17,761 --> 00:27:19,753 I must have forgotten to get this cleared. 367 00:27:21,056 --> 00:27:23,013 Don't you worry, miss, I'll get right on it. 368 00:27:23,642 --> 00:27:25,975 You won't forget to collect our guest from the station? 369 00:27:26,186 --> 00:27:28,394 All the important things gets written down. 370 00:27:57,718 --> 00:27:58,754 Rosalind, dear. 371 00:28:02,264 --> 00:28:03,264 Rosalind? 372 00:28:06,768 --> 00:28:08,179 I'm going away for a little bit. 373 00:28:10,314 --> 00:28:11,725 I need to solve a murder. 374 00:28:15,235 --> 00:28:17,067 I have to pretend to be someone else. 375 00:28:18,822 --> 00:28:20,233 What colour is a bunker? 376 00:28:20,741 --> 00:28:21,741 Yellow. 377 00:28:24,870 --> 00:28:26,702 Carlo will take you to see your father. 378 00:28:27,414 --> 00:28:28,495 Will Nancy be there? 379 00:28:29,374 --> 00:28:30,455 I expect so. 380 00:28:30,709 --> 00:28:31,995 Nancy's pretty. 381 00:28:34,922 --> 00:28:38,381 My great aunt told me it's better to be pretty than clever. 382 00:28:39,134 --> 00:28:40,134 Was she pretty? 383 00:28:40,552 --> 00:28:41,552 She was clever. 384 00:28:41,887 --> 00:28:42,887 Can I meet her? 385 00:28:43,096 --> 00:28:45,509 She died... a long time ago. 386 00:28:45,974 --> 00:28:47,761 It's better to be alive than dead. 387 00:28:49,269 --> 00:28:50,269 That's right. 388 00:28:50,979 --> 00:28:52,641 Do you have a disguise? Can I see it? 389 00:28:53,523 --> 00:28:54,523 When I get back. 390 00:29:00,364 --> 00:29:01,696 Are you going somewhere? 391 00:29:09,248 --> 00:29:11,490 When I finish this, I'm going to draw a picture of me 392 00:29:11,541 --> 00:29:13,203 so you always know where I am. 393 00:29:20,884 --> 00:29:22,250 Here you go, Mrs Westmacott. 394 00:29:23,053 --> 00:29:24,053 Thank you. 395 00:29:24,513 --> 00:29:27,972 Is there anything else? Some stamps perhaps? 396 00:29:30,102 --> 00:29:32,890 Is it true there's a writer of detective novels who lives nearby? 397 00:29:33,563 --> 00:29:36,397 Yes, Mrs Christie. She's famous. 398 00:29:37,025 --> 00:29:38,141 Are her novels any good? 399 00:29:39,319 --> 00:29:40,605 Not as good as Stevenson 400 00:29:41,613 --> 00:29:43,570 but better than Conan-Doyle. 401 00:29:45,659 --> 00:29:46,659 Thank you. 402 00:30:04,678 --> 00:30:06,169 Florence here'll look after you. 403 00:30:07,681 --> 00:30:09,492 I was beginning to think you'd changed your mind. 404 00:30:09,516 --> 00:30:12,259 I've had a terrible journey, my car broke, the train got stuck 405 00:30:12,311 --> 00:30:14,231 I spent last night in what I think was a brothel. 406 00:30:14,438 --> 00:30:15,438 Are they here? 407 00:30:15,522 --> 00:30:17,559 Yes, and they started to talk to one another 408 00:30:17,607 --> 00:30:19,223 I'm terrified they'll make a connection. 409 00:30:19,276 --> 00:30:21,063 Then we'd better get to it. Any surprises? 410 00:30:21,111 --> 00:30:24,479 Miss Miller has brought her father with her, or should I say he's decided to come 411 00:30:24,531 --> 00:30:26,171 I don't think his motivation is paternal. 412 00:30:26,700 --> 00:30:28,487 Mrs Rose is with her son, Franklin 413 00:30:28,535 --> 00:30:31,323 I get the impression he's not completely taken in by our lies. 414 00:30:31,580 --> 00:30:34,493 Mr Hannachi is so nervous, I'm wondering if it's an act 415 00:30:34,833 --> 00:30:37,997 and Mr Pickford looks capable of, oh, just about anything. 416 00:30:38,295 --> 00:30:39,295 Any other surprises? 417 00:30:39,421 --> 00:30:40,582 Their luggage is missing. 418 00:30:41,590 --> 00:30:42,421 Oh, and... 419 00:30:42,466 --> 00:30:44,002 What? What is it? 420 00:30:47,929 --> 00:30:49,386 Oh, God! 421 00:30:50,891 --> 00:30:51,722 I'm not missing. 422 00:30:51,767 --> 00:30:53,258 I've only been gone 48 hours. 423 00:30:54,353 --> 00:30:57,016 We'll have to try and keep our suspects away from the newspapers. 424 00:30:57,064 --> 00:30:58,430 At least there isn't a picture. 425 00:31:01,485 --> 00:31:04,694 Mrs Westmacott. Assuming you are Mrs Westmacott. 426 00:31:05,739 --> 00:31:06,946 Yes. That's correct. 427 00:31:07,783 --> 00:31:11,447 I must apologise for the delay, I'm sure you all have a lot of questions. 428 00:31:11,870 --> 00:31:14,140 - Why are we being kept in the dark? - Are you the secretary? 429 00:31:14,164 --> 00:31:15,951 When do we get our money? - Who's in charge? 430 00:31:15,999 --> 00:31:16,999 Where's the lawyer? 431 00:31:29,054 --> 00:31:31,592 Good morning. My name is Mary Westmacott 432 00:31:32,015 --> 00:31:34,723 I am the representative of Messrs Kant Hope Delaney. 433 00:31:34,935 --> 00:31:37,643 We thought you might want to change that to "Can't Help Delay Me." 434 00:31:42,359 --> 00:31:45,773 Firstly, I would like to reinforce what was stated in the letters you were sent. 435 00:31:45,821 --> 00:31:48,108 No-one is under any compulsion to stay. 436 00:31:48,615 --> 00:31:50,982 Our firm has no legal power or responsibility 437 00:31:51,034 --> 00:31:54,198 other than that conferred on us as executors of Mr Dower's will. 438 00:31:55,664 --> 00:31:59,954 Mr Dower's legacy is valued at £186,000. 439 00:32:00,460 --> 00:32:02,076 This total, minus our fees 440 00:32:02,129 --> 00:32:05,588 is to be distributed proportionately amongst you, his relatives. 441 00:32:06,299 --> 00:32:09,212 Tracing Mr Dower's bloodline has been very difficult. 442 00:32:10,053 --> 00:32:11,794 The purpose of calling you here is twofold 443 00:32:12,180 --> 00:32:14,137 to check our findings regarding your lineage 444 00:32:14,307 --> 00:32:16,890 and to satisfy a couple of specific conditions of the will. 445 00:32:17,060 --> 00:32:19,097 We weren't told about any conditions. 446 00:32:19,146 --> 00:32:21,809 No, these are matters to be discussed privately. 447 00:32:22,441 --> 00:32:23,918 There is a good deal of work to be done 448 00:32:23,942 --> 00:32:26,480 and I have no wish to increase your fees through wasted time. 449 00:32:27,320 --> 00:32:29,107 If anyone is unhappy with these arrangements 450 00:32:29,156 --> 00:32:31,364 or feels they no longer wish to engage in this process 451 00:32:31,408 --> 00:32:32,694 now is the time to let me know. 452 00:32:38,457 --> 00:32:41,450 Given my late arrival, I won't start formal interviews until the morning 453 00:32:41,793 --> 00:32:45,377 prior to that, are there any questions which require an immediate answer? 454 00:32:46,715 --> 00:32:47,715 Yes? 455 00:32:48,300 --> 00:32:50,007 Do you know where my suitcase is? 456 00:32:50,302 --> 00:32:52,715 No, Mr Hannachi, luggage is not my responsibility. 457 00:33:19,039 --> 00:33:20,621 It's like Christmas with the family 458 00:33:21,333 --> 00:33:22,915 only without anything to drink. 459 00:33:28,798 --> 00:33:30,460 And trapped in a festive morgue. 460 00:33:31,468 --> 00:33:33,755 You know what, you're absolutely right 461 00:33:33,929 --> 00:33:35,340 we are family. 462 00:33:36,306 --> 00:33:37,306 We're related. 463 00:33:37,516 --> 00:33:41,601 Yeah, well, go back far enough, I'm related to the king. 464 00:33:41,811 --> 00:33:43,894 Hm. - Or a shoe-shiner. 465 00:33:53,365 --> 00:33:54,365 Mr Hannachi 466 00:33:55,075 --> 00:33:57,317 would I be right in thinking you served in the war? 467 00:33:58,787 --> 00:33:59,787 How did you know? 468 00:33:59,913 --> 00:34:01,870 My other son fought at Verdun. 469 00:34:04,084 --> 00:34:06,952 Are you Algerian or perhaps Moroccan? 470 00:34:07,754 --> 00:34:08,754 I'm French 471 00:34:09,339 --> 00:34:10,420 born in Constantine. 472 00:34:15,262 --> 00:34:16,719 Your English is excellent. 473 00:34:16,763 --> 00:34:18,095 I was a translator. 474 00:34:20,892 --> 00:34:23,680 As I remember it, a howitzer sounds the same in English as in French. 475 00:34:24,563 --> 00:34:25,563 You fought? 476 00:34:25,814 --> 00:34:26,930 No, I was a chaplain. 477 00:34:27,148 --> 00:34:28,559 Ha! I knew it. 478 00:34:29,192 --> 00:34:32,651 Yeah, I had the feeling we were in the presence of God ever since I got here. 479 00:34:33,738 --> 00:34:35,730 How funny to think we're all related. 480 00:34:37,951 --> 00:34:39,783 I hardly know anyone on my mother's side. 481 00:34:40,287 --> 00:34:42,574 When she died, there was just her half-sister. 482 00:34:43,081 --> 00:34:45,073 Imagine all this family I never knew I had. 483 00:34:47,168 --> 00:34:48,500 How did you track us all down? 484 00:34:48,795 --> 00:34:50,752 It was done by a specialist firm. 485 00:34:50,797 --> 00:34:52,914 With a pin and a telephone book, by the looks of it. 486 00:34:53,008 --> 00:34:56,467 Do feel free to take your leave. A quarter share is preferable. 487 00:34:58,013 --> 00:34:59,379 My daughter will get hers. 488 00:35:02,851 --> 00:35:05,889 Your letter stated that Mr Dower spent most of his life in America. 489 00:35:06,313 --> 00:35:07,554 What was his line of work? 490 00:35:07,606 --> 00:35:08,642 He sold cars. 491 00:35:09,399 --> 00:35:12,483 All that money from cars? I'm in the wrong business. 492 00:35:12,569 --> 00:35:14,231 What is your business, Mr Pickford? 493 00:35:14,362 --> 00:35:15,362 Removals. 494 00:35:16,072 --> 00:35:17,404 A little like you, Reverend. 495 00:35:17,574 --> 00:35:19,440 - I no longer serve. - God or country? 496 00:35:19,492 --> 00:35:20,323 Both. 497 00:35:20,368 --> 00:35:22,530 Shame. I could've used your help. 498 00:35:23,872 --> 00:35:25,534 What happened to change your mind? 499 00:35:26,416 --> 00:35:27,702 I stopped believing in either. 500 00:35:28,293 --> 00:35:29,784 Surely you don't mean that? 501 00:35:32,589 --> 00:35:33,955 What did you do during the war? 502 00:35:35,467 --> 00:35:36,628 Administration. 503 00:35:36,926 --> 00:35:39,634 Mm-hmm. You never saw the trenches? 504 00:35:40,930 --> 00:35:42,922 I read a great deal concerning them. 505 00:35:43,475 --> 00:35:44,807 A million crimes. 506 00:35:45,644 --> 00:35:50,184 Enabled by my country, unpunished by my God. 507 00:35:54,444 --> 00:35:55,444 Ah. 508 00:35:55,487 --> 00:35:56,773 Any sign of our trunks? 509 00:35:56,780 --> 00:35:59,363 Yes, sir, I'm afraid they went back to the station 510 00:35:59,449 --> 00:36:01,249 but they'll be with you again in the morning. 511 00:36:01,660 --> 00:36:04,698 Well, I suppose I should thank God for that. 512 00:36:07,749 --> 00:36:09,669 What time do the interviews start in the morning? 513 00:36:09,751 --> 00:36:12,994 10am. Perhaps you and your daughter would like to go first? 514 00:36:13,380 --> 00:36:14,380 Yes. 515 00:36:17,926 --> 00:36:21,715 How much of our inheritance is locked in this pile? 516 00:36:21,888 --> 00:36:25,552 None of it. Mr Dower's gift to his relatives is a cash asset. 517 00:36:26,351 --> 00:36:29,389 Yeah, good job too. This castle's built of paper. 518 00:36:30,230 --> 00:36:32,597 I spent last night listening to the Frenchman snore. 519 00:36:34,693 --> 00:36:37,231 So, we're not inheriting the whole estate? 520 00:36:37,278 --> 00:36:41,522 No. The bulk of it is being handled by Mr Dower's American representatives. 521 00:36:41,908 --> 00:36:43,740 I thought that might be the case. 522 00:36:43,827 --> 00:36:47,411 There's a great deal more at stake here than a couple of hundred thousand, isn't there? 523 00:36:48,498 --> 00:36:52,287 When all's said and done, we might be due a bigger share. 524 00:36:53,420 --> 00:36:54,831 A much bigger share. 525 00:37:07,851 --> 00:37:11,686 We're safe, they're in their rooms. - Oh, that greedy bastard. 526 00:37:11,980 --> 00:37:14,188 He's already got the trust he inherited from Florence 527 00:37:14,566 --> 00:37:18,150 imagine being offered all that money and his first thought is to want more. 528 00:37:18,945 --> 00:37:21,187 It doesn't make him a killer. - He's watching us. 529 00:37:21,239 --> 00:37:22,650 I know. - He's no fool. 530 00:37:22,741 --> 00:37:24,403 Money makes most people foolish. 531 00:37:25,493 --> 00:37:27,325 Wade's a bastard too. 532 00:37:27,704 --> 00:37:29,411 Well, Mr Hannachi certainly thinks so. 533 00:37:29,456 --> 00:37:30,992 Oh, his poor daughter. 534 00:37:31,416 --> 00:37:34,079 Imagine living with such a brute. 535 00:37:34,919 --> 00:37:37,036 His poor daughter is one of our suspects. 536 00:37:37,714 --> 00:37:38,714 Pamela seems nice. 537 00:37:39,132 --> 00:37:40,132 Maybe she did it. 538 00:37:41,426 --> 00:37:43,213 How are you going to conduct the interviews? 539 00:37:43,219 --> 00:37:46,428 By keeping their minds on the inheritance. What did you find in their luggage? 540 00:37:46,473 --> 00:37:47,509 Mm, come with me. 541 00:37:54,105 --> 00:37:55,186 So... 542 00:37:56,649 --> 00:38:00,108 Wade has a cleaning kit for a pistol, but no pistol. 543 00:38:01,237 --> 00:38:04,856 Daphne has enough make-up to put on a show. 544 00:38:06,659 --> 00:38:09,572 Pamela and Franklin's cases are unremarkable 545 00:38:09,704 --> 00:38:11,821 a couple of books, a copy of the Bible. 546 00:38:13,041 --> 00:38:17,502 Zaki's case has a few clothes and a tin of coffee. 547 00:38:20,048 --> 00:38:23,257 Travis has a doctor's case which is empty. 548 00:38:25,512 --> 00:38:26,512 And, um... 549 00:38:26,930 --> 00:38:27,930 And Randolph? 550 00:38:29,808 --> 00:38:30,808 Smut. 551 00:38:31,392 --> 00:38:32,724 And not the artistic kind. 552 00:38:34,896 --> 00:38:37,229 Could Florence really have ended Daphne's career? 553 00:38:37,273 --> 00:38:40,687 Oh, yes. Her report would have seen Daphne barred from nursing. 554 00:38:40,985 --> 00:38:42,785 But she was killed before she could write it? 555 00:38:42,821 --> 00:38:44,904 Oh, that girl's scared of her own shadow. 556 00:38:45,448 --> 00:38:47,986 Imagine Daphne killing in cold blood? 557 00:38:58,253 --> 00:38:59,253 Will this take long? 558 00:38:59,295 --> 00:39:00,295 I hope not. 559 00:39:04,217 --> 00:39:05,657 Your mother's maiden name was Stone? 560 00:39:07,387 --> 00:39:09,754 She died in June 24th, 1922? 561 00:39:09,848 --> 00:39:10,928 You know already know that. 562 00:39:11,140 --> 00:39:12,506 You have the death certificate? 563 00:39:14,060 --> 00:39:16,643 Everything is exactly as stated in my daughter's letter. 564 00:39:17,355 --> 00:39:19,813 Your mother's father, Joshua Stone 565 00:39:19,858 --> 00:39:20,769 lived in Richmond 566 00:39:20,817 --> 00:39:23,480 her grandfather, William Stone, died in Aberdeen. 567 00:39:24,070 --> 00:39:25,631 I don't see how this has got anything... 568 00:39:25,655 --> 00:39:27,863 The man found in our searches was James Stone 569 00:39:27,907 --> 00:39:29,739 not William Stone, it's a different person. 570 00:39:30,076 --> 00:39:33,444 Well, clearly there's been a mistake. William was probably a middle name. 571 00:39:34,706 --> 00:39:36,117 It was definitely William. 572 00:39:36,457 --> 00:39:38,449 My mother used to tell me stories about him. 573 00:39:38,459 --> 00:39:40,701 He was a cavalry trooper, he fought at Waterloo. 574 00:39:41,671 --> 00:39:44,379 Well, you can't take my wife's word for it, she was a drunk. 575 00:39:45,049 --> 00:39:49,259 If I remember correctly, his name was James William Stone. 576 00:39:50,388 --> 00:39:51,388 Yes, that's it. 577 00:39:56,394 --> 00:39:58,135 Well, that would be unfortunate. 578 00:39:58,771 --> 00:39:59,682 Why? 579 00:39:59,772 --> 00:40:01,183 Because I've discovered a mistake. 580 00:40:01,566 --> 00:40:05,606 James Stone was the half-brother of Mr Dower's great uncle, Andrew Dower. 581 00:40:05,653 --> 00:40:07,394 William Stone was a second cousin. 582 00:40:07,947 --> 00:40:11,156 If Daphne is correct and her great grandfather is William Stone 583 00:40:11,200 --> 00:40:14,784 she is the only surviving direct descendent of Mr Dower. 584 00:40:15,496 --> 00:40:17,579 I'll have to check no similar mistake has been made 585 00:40:17,624 --> 00:40:19,616 in regards his other relatives 586 00:40:19,667 --> 00:40:23,536 but if I'm right, Daphne would inherit the majority of Mr Dower's estate 587 00:40:23,755 --> 00:40:27,044 with a much smaller proportion going to his other antecedents. 588 00:40:28,468 --> 00:40:31,131 Daphne's bound to be right, she always is. 589 00:40:31,971 --> 00:40:34,588 I'm no good with these things, once removed, twice removed. 590 00:40:35,058 --> 00:40:36,058 It's all Greek to me. 591 00:40:36,684 --> 00:40:39,973 However, before we can progress, there's something I need to establish. 592 00:40:39,979 --> 00:40:41,515 Of course, anything. 593 00:40:42,273 --> 00:40:44,890 You finished your nurse's training in February, 1920? 594 00:40:45,109 --> 00:40:47,021 Yes. - Shortly after completing it 595 00:40:47,070 --> 00:40:49,357 you went in front of the Regional Superintendent. 596 00:40:49,405 --> 00:40:51,216 They were looking into a complaint serious enough 597 00:40:51,240 --> 00:40:52,676 to have you removed as a Queen's Nurse. 598 00:40:52,700 --> 00:40:54,386 What in God's name has that got to do with this? 599 00:40:54,410 --> 00:40:57,619 As I said yesterday, there are certain conditions of the will that must be met 600 00:40:57,664 --> 00:40:58,871 She was exonerated. 601 00:40:59,207 --> 00:41:00,414 No evidence against her. 602 00:41:00,875 --> 00:41:04,539 Just unfounded allegations by a bulldagger, who got what she deserved. 603 00:41:09,884 --> 00:41:12,422 Look, I don't mean to fly off the handle, it's just... 604 00:41:13,846 --> 00:41:15,758 it was a very unpleasant time for my daughter. 605 00:41:16,683 --> 00:41:18,470 That woman almost wrecked her life. 606 00:41:20,353 --> 00:41:21,353 Miss Miller? 607 00:41:23,022 --> 00:41:24,022 I was cleared. 608 00:41:25,066 --> 00:41:27,809 - And the allegations were incorrect? - Yes. 609 00:41:31,030 --> 00:41:32,896 Then I have everything I need to proceed. 610 00:41:34,117 --> 00:41:35,779 I'll explain the situation to the others. 611 00:41:36,119 --> 00:41:38,327 Thank you. Come on, darling. 612 00:41:40,999 --> 00:41:42,240 Is there something else? 613 00:41:42,709 --> 00:41:44,979 There's a line of people outside who'll be none too pleased 614 00:41:45,003 --> 00:41:47,962 about the turn of events. Let's not waste any more of their time. 615 00:42:00,601 --> 00:42:03,093 Mrs Westmacott, who do you want to talk to next? 616 00:42:03,354 --> 00:42:05,437 I'm afraid there's been a change of circumstances. 617 00:42:06,774 --> 00:42:07,855 What does that mean? 618 00:42:10,153 --> 00:42:11,953 And why are you grinning like a Cheshire cat? 619 00:42:12,780 --> 00:42:14,863 What has that man got to be so happy about? 620 00:42:15,450 --> 00:42:17,282 As I understand it, he's not even a relative. 621 00:42:17,618 --> 00:42:18,734 Not of yours, thank God. 622 00:42:20,079 --> 00:42:21,741 But related where it counts. 623 00:42:28,796 --> 00:42:30,003 What's he talking about? 624 00:42:30,882 --> 00:42:33,625 You told them most of the money is going to Daphne? 625 00:42:33,760 --> 00:42:34,876 Won't they just leave? 626 00:42:34,927 --> 00:42:37,294 They were angry, but some money is better than no money. 627 00:42:37,722 --> 00:42:41,090 But I don't understand, I mean, why take such a risk? 628 00:42:41,225 --> 00:42:43,137 Because Wade killed Florence. 629 00:42:46,522 --> 00:42:49,265 You think he killed her to save his daughter's career? 630 00:42:49,400 --> 00:42:50,641 But there's no evidence. 631 00:42:50,693 --> 00:42:51,693 We'll find it. 632 00:42:51,986 --> 00:42:55,104 It's ironic, I can't write at the moment because I'm so worried 633 00:42:55,156 --> 00:42:57,694 about always making my murderer the most unlikely suspect. 634 00:42:58,034 --> 00:42:59,445 Talk about unlikely! 635 00:42:59,660 --> 00:43:01,322 Wade wasn't even supposed to be here. 636 00:43:02,246 --> 00:43:04,829 But there's no connection to any other aspect of the murder. 637 00:43:04,874 --> 00:43:06,081 We just need to keep digging. 638 00:43:07,585 --> 00:43:10,373 There must be something here that links him to the crime. 639 00:43:11,297 --> 00:43:12,333 See if you can find it. 640 00:43:12,340 --> 00:43:13,876 I'm going to talk to him again. 641 00:43:13,925 --> 00:43:16,167 He'll help us if he thinks it's going to make him rich. 642 00:43:17,929 --> 00:43:19,090 What if you're wrong? 643 00:43:19,472 --> 00:43:20,472 I'm not. 644 00:43:21,015 --> 00:43:23,177 But we have to find the proof before we can set a trap. 645 00:43:43,830 --> 00:43:45,037 Are you looking for someone? 646 00:43:45,081 --> 00:43:45,946 Mr Miller. 647 00:43:45,998 --> 00:43:47,534 Last I saw he was on the terrace. 648 00:43:48,417 --> 00:43:51,125 Who represents Mr Dower in the United States? 649 00:43:53,381 --> 00:43:54,417 Was that a gunshot? 650 00:43:54,465 --> 00:43:55,956 Gunshots don't sound like that. 651 00:43:56,843 --> 00:43:58,675 Travis probably found some champagne. 652 00:43:59,345 --> 00:44:00,906 I'm afraid I have some rather pressing business. 653 00:44:08,980 --> 00:44:09,980 It's Wade... 654 00:44:12,525 --> 00:44:14,061 Someone tried to kill Daphne. 655 00:44:26,581 --> 00:44:27,581 How? 656 00:44:27,665 --> 00:44:29,247 Daphne said she was in her room 657 00:44:29,292 --> 00:44:31,830 the door opened and a pistol was pointed at her. 658 00:44:31,878 --> 00:44:33,289 Wade jumped in front of the bullet 659 00:44:33,337 --> 00:44:35,294 stumbled backwards and fell through the window. 660 00:44:35,923 --> 00:44:38,336 It turns out that deeply unpleasant man was a bit of a hero. 661 00:44:42,972 --> 00:44:44,679 Has anyone checked for signs of life? 662 00:44:49,228 --> 00:44:51,595 He looks like all the other dead people I've seen. 663 00:44:52,607 --> 00:44:53,607 Are you a nurse? 664 00:44:54,650 --> 00:44:57,108 Oh no, I... I, I used to work in a hospital. 665 00:44:59,113 --> 00:45:02,481 You're right, he's dead, I think. 666 00:45:05,745 --> 00:45:06,952 It must have been a big gun. 667 00:45:09,373 --> 00:45:10,454 I'll call the police. 668 00:45:12,752 --> 00:45:15,620 Where's Travis? I wouldn't put it past him to kill someone 669 00:45:15,671 --> 00:45:17,207 for a bigger share of the pot. 670 00:45:18,549 --> 00:45:20,666 Mabel, when you get back, could you help Daphne? 671 00:45:20,718 --> 00:45:22,118 She has a nasty cut from the glass. 672 00:45:22,470 --> 00:45:23,470 Yeah... 673 00:45:33,814 --> 00:45:35,806 The poor man was trying to get dressed. 674 00:45:47,036 --> 00:45:50,700 A bit of food will do you good, believe me, I know. 675 00:45:51,540 --> 00:45:52,540 Thank you. 676 00:45:54,168 --> 00:45:55,875 I couldn't bear to be on my own. 677 00:46:01,259 --> 00:46:03,091 Never talk to the police on an empty stomach. 678 00:46:03,970 --> 00:46:04,970 Is that so? 679 00:46:05,012 --> 00:46:06,093 Not really. 680 00:46:06,347 --> 00:46:07,787 Never talk to the police, full stop. 681 00:46:08,683 --> 00:46:11,221 You take that woman writer that's topped herself, yeah? 682 00:46:11,269 --> 00:46:13,477 If everyone in her books had kept their mouths shut 683 00:46:13,521 --> 00:46:15,103 that Poirot couldn't catch a cold. 684 00:46:15,439 --> 00:46:16,850 You mean Agatha Christie. 685 00:46:17,024 --> 00:46:18,981 Golden rule, like my cousin says. 686 00:46:19,402 --> 00:46:20,402 Says what? 687 00:46:21,153 --> 00:46:22,894 Keep your fucking mouth shut! 688 00:46:28,619 --> 00:46:30,030 She's a very good writer. 689 00:46:30,246 --> 00:46:32,078 But rather predictable. 690 00:46:33,207 --> 00:46:38,202 I read "The Murder of Peter Ackroyd", guessed the end within a few pages. 691 00:46:39,046 --> 00:46:40,332 It's easy when you know how. 692 00:46:40,339 --> 00:46:41,339 Roger. 693 00:46:42,049 --> 00:46:43,049 Excuse me? 694 00:46:44,719 --> 00:46:45,800 "Roger Ackroyd." 695 00:46:46,929 --> 00:46:48,340 I'm pretty sure it was Peter. 696 00:46:50,308 --> 00:46:53,096 So, how are we gonna guess who knocked off Wade? 697 00:46:53,394 --> 00:46:55,761 No offence, but none of you lot look like the killing type. 698 00:46:55,813 --> 00:46:59,227 That's how it is in her books. The last person you'd ever suspect. 699 00:47:00,234 --> 00:47:02,100 If Mrs Christie were writing this 700 00:47:03,779 --> 00:47:05,566 Mrs Westmacott would be guilty. 701 00:47:06,073 --> 00:47:08,065 More like that caretaker, Mr Todd. 702 00:47:08,993 --> 00:47:11,555 The police can talk to him all they like, he'll have forgotten he did it. 703 00:47:13,164 --> 00:47:15,372 Murder isn't like a detective novel. 704 00:47:15,750 --> 00:47:16,750 Of course. 705 00:47:19,170 --> 00:47:20,170 Sorry. 706 00:47:22,757 --> 00:47:24,464 Your father was a brave man. 707 00:47:27,303 --> 00:47:28,419 He had his faults. 708 00:47:30,473 --> 00:47:33,181 But after my mother died, he came home to look after me. 709 00:47:34,560 --> 00:47:35,596 He was abroad? 710 00:47:37,355 --> 00:47:41,019 In New York, he left in June '16. 711 00:47:42,026 --> 00:47:43,813 I didn't see him for six years. 712 00:47:44,737 --> 00:47:47,229 So many of my friends lost their fathers in the war 713 00:47:47,573 --> 00:47:52,989 I suppose I should be grateful for the years that I had. 714 00:47:58,292 --> 00:48:00,124 Someone tried to kill Miss Miller. 715 00:48:00,336 --> 00:48:04,171 Until the police get here, I will keep watch outside her room. 716 00:48:04,298 --> 00:48:07,507 Oh, very brave! Are you sure you're French? 717 00:48:08,552 --> 00:48:12,011 That's very kind, Mr Hannachi, our room is next door. 718 00:48:13,516 --> 00:48:15,428 Franklin and I will be sure to look after you. 719 00:48:17,019 --> 00:48:20,262 It will be reassuring to have a man who served, keep watch. 720 00:48:21,399 --> 00:48:22,890 I served my country. 721 00:48:24,485 --> 00:48:26,397 I served them sugar, meat, cigarettes. 722 00:48:27,488 --> 00:48:30,902 Much more of a service than donating my bollocks to French agriculture. 723 00:48:35,287 --> 00:48:37,153 The police will be here shortly. 724 00:48:37,540 --> 00:48:40,283 I've been asked to request that no one leaves. 725 00:48:41,210 --> 00:48:42,417 Even if I did kill him 726 00:48:43,629 --> 00:48:45,541 I'm not leaving till I get my money. 727 00:48:51,095 --> 00:48:52,775 I said I was cleaning, we don't have long. 728 00:48:52,805 --> 00:48:55,138 It couldn't have been Wade. He was in New York. 729 00:48:55,683 --> 00:48:57,424 We got an innocent man killed. 730 00:48:57,977 --> 00:48:59,309 I don't think he was innocent. 731 00:48:59,353 --> 00:49:01,595 Well, that's hardly the point, they were our lies. 732 00:49:02,189 --> 00:49:03,896 But someone else's bullet. 733 00:49:03,899 --> 00:49:05,561 That doesn't make any difference. 734 00:49:07,653 --> 00:49:09,770 I know what it's like to kill by proxy. 735 00:49:10,448 --> 00:49:11,448 This isn't it. 736 00:49:13,617 --> 00:49:17,076 But during the war, Florence and I worked at the clearing stations 737 00:49:17,746 --> 00:49:19,533 it's where the wounded are assessed 738 00:49:20,291 --> 00:49:22,453 who can wait, who is critical 739 00:49:23,252 --> 00:49:24,663 who it was pointless to help. 740 00:49:26,172 --> 00:49:31,292 I was good at it. I never dwelt on the hundreds of people I sent to die. 741 00:49:33,721 --> 00:49:35,462 Florence wanted to save everyone. 742 00:49:38,851 --> 00:49:40,763 She was a remarkable woman, wasn't she? 743 00:49:44,356 --> 00:49:45,892 Towards the end of the war 744 00:49:46,192 --> 00:49:49,560 a German called Keller came in with a treatable wound. 745 00:49:50,488 --> 00:49:53,151 I was told he'd done something awful and should be left to rot. 746 00:49:54,617 --> 00:49:57,701 When Florence found out, she threatened to contact headquarters 747 00:49:57,745 --> 00:49:59,862 and then treated him herself. 748 00:50:03,834 --> 00:50:05,166 She was better than me. 749 00:50:10,799 --> 00:50:11,799 We can't give up. 750 00:50:13,677 --> 00:50:14,713 The police are coming 751 00:50:14,762 --> 00:50:17,095 they'll see through this charade in a few hours. 752 00:50:17,139 --> 00:50:18,380 Then we don't have long. 753 00:50:18,849 --> 00:50:22,342 I was wrong about Wade, but that doesn't mean we're wrong about everything. 754 00:50:22,394 --> 00:50:24,852 I was thinking about my writing, not the evidence. 755 00:50:24,980 --> 00:50:26,061 What evidence? 756 00:50:26,106 --> 00:50:27,642 We've got to continue the interviews. 757 00:50:27,900 --> 00:50:30,700 Whilst they still believe in the inheritance, we've still got a chance. 758 00:50:30,903 --> 00:50:31,903 How? 759 00:50:32,988 --> 00:50:35,025 I think I know who killed Wade. 760 00:50:35,157 --> 00:50:36,022 Who? 761 00:50:36,158 --> 00:50:37,774 I'm not making the same mistake twice 762 00:50:38,160 --> 00:50:39,571 but if I'm right about Wade 763 00:50:39,620 --> 00:50:41,862 Florence's killer can be found in the same way. 764 00:50:42,665 --> 00:50:44,327 We can still solve this. 765 00:50:49,713 --> 00:50:51,650 What are you doing? - I had some work for Miss Rogers 766 00:50:51,674 --> 00:50:52,674 what are you doing? 767 00:50:53,717 --> 00:50:54,833 The police are here. 768 00:50:59,223 --> 00:51:02,091 So you all received the same invitation from Mrs Westmacott? 769 00:51:02,101 --> 00:51:03,717 Yes, she's the one in the glasses. 770 00:51:03,769 --> 00:51:05,956 And you all arrived at the house at the same time? 771 00:51:08,941 --> 00:51:11,934 Now that you're all here, I will introduce myself. 772 00:51:11,986 --> 00:51:14,353 My name is Detective Inspector Dicks 773 00:51:14,405 --> 00:51:16,146 this is PC Spencer. 774 00:51:17,658 --> 00:51:18,774 I'd rather not shout. 775 00:51:25,583 --> 00:51:28,667 As you may know, the author, Agatha Christie has gone missing. 776 00:51:29,378 --> 00:51:32,587 There are currently 5,000 police personnel searching for her 777 00:51:33,424 --> 00:51:34,505 and as a consequence 778 00:51:34,550 --> 00:51:38,169 my usual complement of 13 officers is running at three 779 00:51:38,679 --> 00:51:40,796 myself and PC Spencer included. 780 00:51:42,016 --> 00:51:44,099 So because of Mrs Christie 781 00:51:44,476 --> 00:51:46,934 I do not have enough officers to take you to the station 782 00:51:47,271 --> 00:51:49,103 so I'm forced to question you here. 783 00:51:50,357 --> 00:51:52,314 We'll start with your personal details. 784 00:51:52,901 --> 00:51:56,770 These will be thoroughly checked, any false information will get you arrested 785 00:51:56,780 --> 00:52:00,239 which, to be honest, will make my job a little easier. 786 00:52:00,701 --> 00:52:02,863 Accommodating you in the cells is not a problem. 787 00:52:03,787 --> 00:52:08,498 Although I would rather be here than searching for authors in bushes 788 00:52:09,209 --> 00:52:12,202 I do not like working with one hand tied behind my back. 789 00:52:12,880 --> 00:52:19,002 This process will take some time, but please do not keep asking me how long. 790 00:52:19,803 --> 00:52:22,386 The more annoying you are, the more of a bastard I'll be 791 00:52:22,931 --> 00:52:25,594 and please, do not even think of asking to leave. 792 00:52:27,227 --> 00:52:28,468 Now, Mrs Westmacott 793 00:52:29,021 --> 00:52:32,000 I've been told that you're the person responsible for bringing everybody here 794 00:52:32,024 --> 00:52:34,266 so I'll start with you, if you could follow me, please. 795 00:52:36,195 --> 00:52:37,561 Now, if you don't mind. 796 00:52:45,245 --> 00:52:47,362 Name? - Mary Westmacott. 797 00:52:51,627 --> 00:52:52,868 Date of birth? 798 00:52:52,920 --> 00:52:54,752 September 1st, 1890. 799 00:52:57,257 --> 00:52:58,498 Occupation? 800 00:52:58,550 --> 00:52:59,791 Legal representative. 801 00:53:03,389 --> 00:53:04,389 Employer? 802 00:53:05,140 --> 00:53:07,803 Kant Hope Delaney, 26 York Street, W1. 803 00:53:10,229 --> 00:53:11,345 Telephone number? 804 00:53:11,397 --> 00:53:12,478 Mine or theirs? 805 00:53:12,940 --> 00:53:15,148 What would be the point in having your number? 806 00:53:15,734 --> 00:53:18,522 I'm trying to verify this ridiculous story I've just been told. 807 00:53:19,279 --> 00:53:20,690 Are you always this rude? 808 00:53:21,532 --> 00:53:22,532 Yes. 809 00:53:23,492 --> 00:53:25,028 I'm fully aware of my rights. 810 00:53:25,077 --> 00:53:26,318 Well, that makes one of us. 811 00:53:26,412 --> 00:53:27,778 Are you gonna answer the question? 812 00:53:31,208 --> 00:53:33,575 My office number is London 7734 813 00:53:33,627 --> 00:53:36,165 the secretary's name is Miss Fisher. She'll confirm everything. 814 00:53:36,797 --> 00:53:37,797 That'll do. 815 00:53:38,632 --> 00:53:40,089 Am I allowed to continue my work? 816 00:53:40,592 --> 00:53:42,925 Does your work involve undermining my investigation? 817 00:53:42,970 --> 00:53:44,802 Of course not. - Then do what you like. 818 00:53:44,847 --> 00:53:46,338 Thank you. I will. 819 00:54:02,573 --> 00:54:04,906 DI Dicks, what a charmer. 820 00:54:06,285 --> 00:54:08,045 I do hope you're gonna be a bit more gentle. 821 00:54:08,495 --> 00:54:09,611 Do you have the documents? 822 00:54:15,210 --> 00:54:16,792 Lawyer goes to the dentist. 823 00:54:17,463 --> 00:54:20,206 When he comes around from the Ether, it's dark. 824 00:54:21,049 --> 00:54:22,915 He asks the nurse, "What's going on?" 825 00:54:23,343 --> 00:54:25,926 She says, "There was a fire across the road 826 00:54:25,971 --> 00:54:27,132 so we drew the blinds. 827 00:54:28,098 --> 00:54:30,181 We didn't want you to wake up and think you'd died." 828 00:54:34,897 --> 00:54:35,933 That's very good. 829 00:54:36,231 --> 00:54:38,894 Ah! Maybe you're not such a scratch after all. 830 00:54:39,401 --> 00:54:43,736 You were arrested for murder in January, 1920, is that true? 831 00:54:48,410 --> 00:54:50,493 You don't have to answer my questions 832 00:54:50,537 --> 00:54:53,530 but it means I can't do my job, which means you won't get your money. 833 00:54:55,459 --> 00:54:56,770 I don't know what you're talking about. 834 00:54:56,794 --> 00:55:00,128 A nurse called Florence, she was beaten to death. 835 00:55:00,172 --> 00:55:01,788 It was a highly publicised case. 836 00:55:03,258 --> 00:55:04,374 You've made a mistake. 837 00:55:11,141 --> 00:55:14,100 "No benefit of any kind can be transferred to an individual 838 00:55:14,144 --> 00:55:15,931 charged with a capital offence." 839 00:55:19,566 --> 00:55:20,566 Well... 840 00:55:21,193 --> 00:55:22,809 in that case, there's no problem. 841 00:55:23,904 --> 00:55:24,985 I was never charged. 842 00:55:25,030 --> 00:55:26,191 But you were arrested. 843 00:55:28,742 --> 00:55:31,701 Sure, they tried to pin it on me. 844 00:55:31,745 --> 00:55:33,625 You just said you didn't know anything about it. 845 00:55:35,082 --> 00:55:36,289 Well, what do you expect? 846 00:55:36,333 --> 00:55:37,949 I expect to be told the truth. 847 00:55:40,712 --> 00:55:42,829 As well as the requirements to confirm identity 848 00:55:42,881 --> 00:55:45,373 Mr Dower gave his executors a discretionary power 849 00:55:45,425 --> 00:55:48,338 with regards to the moral suitability of his heirs. 850 00:55:50,556 --> 00:55:51,556 I'm suitable. 851 00:55:52,140 --> 00:55:53,096 Just careful. 852 00:55:53,141 --> 00:55:55,119 But now I don't know if you are who you say you are. 853 00:55:55,143 --> 00:55:57,510 You've got my papers. - Papers can be forged. 854 00:55:59,022 --> 00:56:00,729 Given the sums of money involved 855 00:56:00,774 --> 00:56:03,141 I'm sure you can appreciate the need for thoroughness. 856 00:56:05,696 --> 00:56:06,696 Fair enough. 857 00:56:08,282 --> 00:56:10,365 Does your firm have any dealings with Scotland Yard? 858 00:56:10,868 --> 00:56:11,868 Of course. 859 00:56:12,327 --> 00:56:13,738 Ask them why they let me off. 860 00:56:14,830 --> 00:56:15,830 For what purpose? 861 00:56:16,164 --> 00:56:18,284 They'll tell you something they never told the papers. 862 00:56:19,334 --> 00:56:21,371 The killer left a footprint in the blood. 863 00:56:23,088 --> 00:56:23,919 And? 864 00:56:23,964 --> 00:56:26,877 And, there's no way I could know this, if I wasn't arrested. 865 00:56:28,176 --> 00:56:31,544 Took me all of five seconds to point out my feet were three sizes too big. 866 00:56:32,639 --> 00:56:34,801 They even tried to squeeze me into an old trench boot 867 00:56:35,267 --> 00:56:37,054 like I was fucking Cinderella. 868 00:56:37,269 --> 00:56:38,269 A trench boot? 869 00:56:38,520 --> 00:56:41,638 Yeah, another thing they never told the public. 870 00:56:42,566 --> 00:56:46,150 It doesn't look good when our boys come home and start murdering civilians. 871 00:56:50,824 --> 00:56:51,824 So... 872 00:56:52,576 --> 00:56:54,112 I guess that means I've passed. 873 00:56:55,454 --> 00:56:56,786 I'll need to confirm this. 874 00:56:56,830 --> 00:56:58,162 Mm, confirm away. 875 00:56:59,166 --> 00:57:03,160 The longer we wait, the more chance another member of my family has an accident. 876 00:57:15,015 --> 00:57:16,677 Say what you like about the Germans 877 00:57:16,934 --> 00:57:18,345 they know how to make coffee. 878 00:57:21,813 --> 00:57:22,813 Thank you. 879 00:57:23,857 --> 00:57:26,474 That's the first time I've heard a Frenchman compliment a German. 880 00:57:27,486 --> 00:57:30,479 After you got over the fact they were trying to kill you 881 00:57:30,948 --> 00:57:33,736 most of them are pretty decent, in my experience. 882 00:57:33,784 --> 00:57:35,901 Your experience doesn't amount to much. 883 00:57:38,872 --> 00:57:41,615 I lied before. I'm not really French. 884 00:57:42,960 --> 00:57:44,326 No, you're a bloody traitor. 885 00:57:45,420 --> 00:57:48,163 Come now, dear, we all have different experiences. 886 00:57:48,215 --> 00:57:49,215 Clearly. 887 00:57:51,677 --> 00:57:53,464 I did not mean to offend. 888 00:57:56,515 --> 00:57:59,974 Mr Hannachi, could we speak in private? 889 00:58:00,352 --> 00:58:01,888 I have nothing to hide. 890 00:58:01,937 --> 00:58:04,554 No, but some of the details of your case are personal. 891 00:58:07,734 --> 00:58:09,976 It does not take a great detective 892 00:58:10,153 --> 00:58:14,363 to work out my connection to Mr Dower is illegitimate. 893 00:58:15,659 --> 00:58:18,117 Unfortunately, my notes are upstairs. 894 00:58:19,454 --> 00:58:20,820 OK, I'll come 895 00:58:21,581 --> 00:58:24,289 but only if Miss Miller promises to stay here. 896 00:58:24,710 --> 00:58:25,826 I promise. 897 00:58:28,964 --> 00:58:30,330 Don't say another word! 898 00:58:32,467 --> 00:58:34,254 She is a fraud! 899 00:58:34,469 --> 00:58:36,927 Her and that sorry excuse for a maid. 900 00:58:37,180 --> 00:58:38,180 We've been set up. 901 00:58:38,473 --> 00:58:39,634 There's no inheritance? 902 00:58:39,683 --> 00:58:41,049 That's the least of it. 903 00:58:42,019 --> 00:58:44,807 This whole charade is... - A murder investigation. 904 00:58:45,063 --> 00:58:46,679 Oh, God help me. 905 00:58:47,065 --> 00:58:48,021 You admit it? 906 00:58:48,066 --> 00:58:50,900 Of course I do. I'm amazed it took you so long to work it out. 907 00:58:51,653 --> 00:58:53,770 I'm a private detective hired by Miss Rogers. 908 00:58:53,780 --> 00:58:56,898 You are all suspects in the murder of Florence Nightingale Shore. 909 00:58:56,992 --> 00:58:59,154 Florence? But... 910 00:58:59,202 --> 00:59:00,202 How dare you? 911 00:59:02,122 --> 00:59:03,533 My beautiful cousin. 912 00:59:05,167 --> 00:59:08,205 What possible reason could I have for killing her? 913 00:59:08,420 --> 00:59:09,956 The same reason that brought you here. 914 00:59:10,005 --> 00:59:11,005 Money. 915 00:59:11,673 --> 00:59:14,962 Well... I suppose that makes sense of things. 916 00:59:15,135 --> 00:59:18,299 No, it doesn't. What has this got to do with me? 917 00:59:18,388 --> 00:59:20,380 She was killed by someone wearing service boots. 918 00:59:23,060 --> 00:59:24,141 That's ridiculous. 919 00:59:25,395 --> 00:59:28,684 Florence was the only nurse who looked after us bougnoul. 920 00:59:29,816 --> 00:59:32,183 She didn't care who we were or what we'd done 921 00:59:32,944 --> 00:59:34,151 she was perfect 922 00:59:34,488 --> 00:59:35,820 I would never... - You killed her. 923 00:59:35,906 --> 00:59:37,022 Now then! 924 00:59:37,908 --> 00:59:40,651 Now then, murderer or not 925 00:59:41,620 --> 00:59:43,407 Mr Hannachi is right about one thing 926 00:59:43,789 --> 00:59:47,908 this is ridiculous and a monumental waste of my time. 927 00:59:50,087 --> 00:59:51,087 Spencer! 928 00:59:52,047 --> 00:59:53,709 I've already got one murder to deal with 929 00:59:53,757 --> 00:59:55,589 I couldn't give a rat's ass about another one. 930 00:59:56,343 --> 00:59:59,427 When this bloody author's found, I'm taking you all in. 931 00:59:59,721 --> 01:00:01,883 In the meantime, you'll stay in your rooms. 932 01:00:02,557 --> 01:00:06,176 Anyone ignoring this will be considered a suspect and arrested. 933 01:00:06,353 --> 01:00:07,789 That is completely unacceptable. 934 01:00:07,813 --> 01:00:10,601 My mother and I have nothing to do with this absurd game. 935 01:00:11,608 --> 01:00:13,711 Daphne can attest to our whereabouts when Wade was killed 936 01:00:13,735 --> 01:00:15,647 and we never met that bloody nurse. 937 01:00:15,904 --> 01:00:18,674 I insist that we be allowed to leave. - I'm happy to put you in handcuffs 938 01:00:18,698 --> 01:00:20,314 right now, if that's what you want. 939 01:00:20,367 --> 01:00:22,450 Look at it from the inspector's point of view. 940 01:00:24,496 --> 01:00:26,408 This is an intolerable situation. 941 01:00:26,540 --> 01:00:29,283 Well, we can agree on that. 942 01:00:32,254 --> 01:00:34,690 The maid and Travis Pickford have gone missing. 943 01:00:34,714 --> 01:00:35,714 Oh... 944 01:00:38,927 --> 01:00:42,796 Travis and the fake maid, Miss Rogers have gone missing. 945 01:00:43,515 --> 01:00:45,677 PC Spencer will escort you to your room 946 01:00:45,725 --> 01:00:48,138 whilst I will amuse myself playing hide and seek. 947 01:00:48,562 --> 01:00:50,804 I advise you to use your confinement wisely. 948 01:00:51,231 --> 01:00:55,475 If any of you has any information about the only murder that I'm interested in 949 01:00:56,444 --> 01:00:58,106 do yourself a favour and come forward. 950 01:00:58,530 --> 01:01:01,819 Now is a good time to remember that there is a difference 951 01:01:01,867 --> 01:01:04,450 between a cell and the gallows. 952 01:01:08,957 --> 01:01:09,957 Right. 953 01:01:27,601 --> 01:01:30,264 Are you really trying to find Florence's killer? 954 01:01:33,690 --> 01:01:35,022 I'm sorry I got so heated. 955 01:01:36,610 --> 01:01:38,146 It was a great shock seeing the... 956 01:01:39,446 --> 01:01:40,446 material. 957 01:01:42,490 --> 01:01:44,482 I was never shown the pictures of... 958 01:01:46,995 --> 01:01:48,327 what was done to her. 959 01:01:52,042 --> 01:01:53,499 How well do you know Mabel? 960 01:01:57,339 --> 01:02:00,582 I bet she told you how awful I was. 961 01:02:01,885 --> 01:02:04,628 How the family hated her relationship with Florence. 962 01:02:07,224 --> 01:02:10,262 Truth is, I couldn't care less that my cousin preferred women. 963 01:02:12,395 --> 01:02:15,138 I just didn't like the fact that the woman she preferred 964 01:02:16,191 --> 01:02:20,105 was such a controlling, malign influence. 965 01:02:22,030 --> 01:02:24,693 You have strong feelings for a woman you never met. 966 01:02:25,700 --> 01:02:27,316 Because Mabel always refused. 967 01:02:28,620 --> 01:02:32,955 It was easier to keep her distance and pour poison into my cousin's ear. 968 01:02:34,709 --> 01:02:38,578 For all her experience, Florence was very naïve. 969 01:02:40,382 --> 01:02:45,173 She had strong convictions but was blind to manipulation. 970 01:02:46,263 --> 01:02:47,344 You didn't know her. 971 01:02:52,018 --> 01:02:57,059 Mable hates me because she was always jealous of anyone Florence cared for. 972 01:02:58,024 --> 01:02:59,024 Keep up! 973 01:03:04,489 --> 01:03:06,981 Do you know what always struck me about Florence's murder? 974 01:03:08,785 --> 01:03:13,155 The police never questioned the last person to see her alive. 975 01:03:16,209 --> 01:03:17,290 Mabel Rogers. 976 01:04:15,268 --> 01:04:16,268 PC Spencer? 977 01:04:17,187 --> 01:04:19,067 Mr Pickford is in the garden talking to Mr Todd. 978 01:04:25,528 --> 01:04:27,941 I can see Mr Todd, but not Mr Pickford. 979 01:04:28,114 --> 01:04:29,400 It was only a minute ago. 980 01:04:29,699 --> 01:04:31,782 I'm sure Mr Todd can tell you where he's gone. 981 01:04:32,535 --> 01:04:34,527 Or should we wait for Inspector Dicks? 982 01:04:36,998 --> 01:04:38,284 You'd better not be lying. 983 01:04:54,224 --> 01:04:55,510 Why are you out of your room? 984 01:04:55,642 --> 01:04:57,975 I could ask you the same thing. What are you doing? 985 01:04:58,395 --> 01:05:00,307 What does it look like? I'm crying. 986 01:05:02,107 --> 01:05:03,769 Is there something I can do to help? 987 01:05:05,318 --> 01:05:08,061 Find me somewhere to sleep where my father wasn't killed. 988 01:05:11,157 --> 01:05:12,898 You lied about your job, didn't you? 989 01:05:15,787 --> 01:05:16,948 Leave me alone. 990 01:05:18,373 --> 01:05:20,160 You almost killed a young boy 991 01:05:20,375 --> 01:05:22,583 then Florence was murdered and your career was saved. 992 01:05:23,420 --> 01:05:25,036 What's wrong with you? 993 01:05:25,255 --> 01:05:26,541 It's a good motive for murder. 994 01:05:26,589 --> 01:05:30,253 I couldn't murder anyone! I'm weak and I'm stupid. 995 01:05:30,802 --> 01:05:32,213 I'm a pathetic little girl. 996 01:05:33,388 --> 01:05:34,469 Zaki was right. 997 01:05:35,974 --> 01:05:37,715 Florence was better than all of us. 998 01:05:40,228 --> 01:05:42,720 That maid is responsible for all of this 999 01:05:43,106 --> 01:05:44,722 she deserves everything she gets. 1000 01:05:46,734 --> 01:05:47,815 And so do you! 1001 01:06:24,981 --> 01:06:25,981 I didn't do it. 1002 01:06:26,107 --> 01:06:27,227 What are you doing in there? 1003 01:06:28,651 --> 01:06:30,358 Hiding. - From whom? 1004 01:06:30,403 --> 01:06:31,519 The police. 1005 01:06:31,613 --> 01:06:32,774 Where did you get that? 1006 01:06:33,156 --> 01:06:34,692 I found it under my pillow. 1007 01:06:34,866 --> 01:06:35,866 Is it loaded? 1008 01:06:35,909 --> 01:06:37,866 Yes. - Well, for God's sake, unload it! 1009 01:06:43,625 --> 01:06:45,742 The soldiers used to love showing me their guns. 1010 01:06:46,169 --> 01:06:47,169 Where have you been? 1011 01:06:47,587 --> 01:06:50,955 I saw Randolph with our folder, I panicked and hid in here 1012 01:06:51,007 --> 01:06:52,464 then someone came into the room 1013 01:06:52,509 --> 01:06:54,592 and when they'd gone, I found this. 1014 01:06:56,095 --> 01:06:57,552 I'm being set up. 1015 01:06:58,181 --> 01:06:59,181 It seems so. 1016 01:07:00,016 --> 01:07:01,016 But by whom? 1017 01:07:02,018 --> 01:07:03,018 Daphne. 1018 01:07:05,772 --> 01:07:06,888 She killed her father. 1019 01:07:07,941 --> 01:07:09,273 W... Why? 1020 01:07:11,277 --> 01:07:12,813 He beat her, she broke. 1021 01:07:14,447 --> 01:07:17,531 The belt... Oh, the make-up. 1022 01:07:18,451 --> 01:07:19,783 His work will be under it. 1023 01:07:21,120 --> 01:07:22,656 She was terrified of him. 1024 01:07:24,415 --> 01:07:26,498 So this is Wade's gun? - Yes. 1025 01:07:27,961 --> 01:07:29,247 But why blame me? 1026 01:07:30,755 --> 01:07:34,248 The person who benefits most from your arrest is Florence's killer. 1027 01:07:35,009 --> 01:07:37,752 But surely Daphne didn't kill Florence. 1028 01:07:39,556 --> 01:07:40,797 It doesn't make sense. 1029 01:07:41,182 --> 01:07:43,390 It does. We're just missing something. 1030 01:07:44,644 --> 01:07:46,636 I need Florence's diaries, did Randolph take them? 1031 01:07:46,813 --> 01:07:47,813 Um... 1032 01:07:51,067 --> 01:07:52,067 No. 1033 01:07:58,908 --> 01:08:01,275 I've looked through them a hundred times. 1034 01:08:09,502 --> 01:08:10,502 Keller! 1035 01:08:11,421 --> 01:08:12,421 That's it! 1036 01:08:13,047 --> 01:08:14,333 He killed Florence. 1037 01:08:17,719 --> 01:08:19,130 This isn't what it looks like. 1038 01:08:19,220 --> 01:08:21,132 Well, that's good, because what it looks like 1039 01:08:21,180 --> 01:08:23,718 is a murder suspect pointing a gun at two police officers. 1040 01:08:23,808 --> 01:08:24,808 It's not loaded. 1041 01:08:26,728 --> 01:08:28,765 Don't worry, you haven't done anything wrong. 1042 01:08:28,938 --> 01:08:31,021 Everything will be alright. - Get her to the station 1043 01:08:31,399 --> 01:08:32,935 and bring some bloody help. 1044 01:08:34,444 --> 01:08:35,651 You couldn't make it up. 1045 01:08:35,987 --> 01:08:37,603 I... I can explain. - No, I mean it. 1046 01:08:37,697 --> 01:08:38,608 And so do I. 1047 01:08:38,656 --> 01:08:42,525 No, you couldn't make it up, could you, Mrs Christie? 1048 01:08:44,829 --> 01:08:45,865 How did you know? 1049 01:08:47,332 --> 01:08:48,448 I spoke to Miss Fisher. 1050 01:08:49,042 --> 01:08:50,658 Oh, she was very convincing, but... 1051 01:08:50,835 --> 01:08:52,872 the name rang a bell, Carlo Fisher 1052 01:08:53,546 --> 01:08:56,755 interviewed in connection with the disappearance of Mrs Christie. 1053 01:08:58,301 --> 01:08:59,542 And your disguise, I mean 1054 01:09:00,219 --> 01:09:02,006 it's good, but it's not that good. 1055 01:09:04,349 --> 01:09:06,429 Do you know they've had aircraft out looking for you? 1056 01:09:06,643 --> 01:09:08,305 Parliament practically demanded it. 1057 01:09:08,519 --> 01:09:10,431 Parliament? - You've no idea, have you? 1058 01:09:11,356 --> 01:09:12,356 No. 1059 01:09:13,149 --> 01:09:15,562 If it was up to me, I'd make you pay for it 1060 01:09:16,069 --> 01:09:18,937 have you writing until the end of your days to settle the account. 1061 01:09:19,906 --> 01:09:23,866 I know policemen don't get paid much but 5,000 of us soon adds up. 1062 01:09:26,120 --> 01:09:27,952 I don't even know what to charge you with. 1063 01:09:28,665 --> 01:09:31,999 A £10 fine for wasting police time hardly seems to cover it. 1064 01:09:34,128 --> 01:09:35,369 Daphne killed her father. 1065 01:09:36,005 --> 01:09:37,086 Well, I'll give you that. 1066 01:09:37,924 --> 01:09:38,924 You knew? 1067 01:09:39,092 --> 01:09:41,732 Well, of course, she was the only one in the room when he got shot. 1068 01:09:42,053 --> 01:09:45,012 It don't take Sherlock Holmes to work out she was the most likely. 1069 01:09:46,724 --> 01:09:49,808 Speaking of which, there's another person you need to make reparations to. 1070 01:09:50,436 --> 01:09:53,725 Sir Arthur Conan-Doyle held a séance to try and track you down 1071 01:09:54,065 --> 01:09:55,585 he used one of your gloves apparently. 1072 01:09:58,277 --> 01:10:00,360 Was the cut to her hand from the recoil? 1073 01:10:00,822 --> 01:10:01,822 Probably. 1074 01:10:02,198 --> 01:10:04,064 A gun this size shouldn't be shot from the hip. 1075 01:10:04,409 --> 01:10:06,366 She killed him because of what he did to her. 1076 01:10:07,370 --> 01:10:10,829 That's a defence. The jury will understand, if she'll talk 1077 01:10:11,999 --> 01:10:13,115 but I doubt she will. 1078 01:10:13,584 --> 01:10:14,870 If I was right about Daphne 1079 01:10:14,919 --> 01:10:17,119 don't you think I might be right about the other murder? 1080 01:10:18,423 --> 01:10:19,423 No. 1081 01:10:21,926 --> 01:10:23,633 No more playing detective. 1082 01:10:23,761 --> 01:10:25,601 Don't you want to know what's going on? 1083 01:10:25,638 --> 01:10:27,630 That's why I arrested Miss Rogers. 1084 01:10:31,436 --> 01:10:33,849 Have you ever been obsessed with something, Inspector? 1085 01:10:34,981 --> 01:10:36,688 Just the law, Mrs Christie. 1086 01:10:37,900 --> 01:10:40,108 A while ago, I realised that's what I write about 1087 01:10:40,153 --> 01:10:41,153 obsession. 1088 01:10:41,696 --> 01:10:44,063 The inability to clear something from one's mind. 1089 01:10:44,782 --> 01:10:46,819 I'm not in the mood for philosophising. 1090 01:10:46,868 --> 01:10:49,030 There's no philosophy in obsession, just feeling 1091 01:10:49,078 --> 01:10:50,078 usually pain. 1092 01:10:50,621 --> 01:10:51,702 I mean it, let's go. 1093 01:10:51,831 --> 01:10:54,699 Mabel is obsessed with finding the killer of the person she loved. 1094 01:10:55,460 --> 01:10:58,373 I dare say she's been obsessed with Florence since the day they met 1095 01:10:58,671 --> 01:11:01,038 that's what it's like, in my experience. 1096 01:11:02,717 --> 01:11:04,128 My husband is leaving me. 1097 01:11:06,554 --> 01:11:08,796 He's been having an affair with a 24-year-old. 1098 01:11:10,975 --> 01:11:13,558 They consummated their relationship on a golf course. 1099 01:11:18,149 --> 01:11:20,015 But I didn't come here to escape him. 1100 01:11:22,695 --> 01:11:25,438 If I could, I'd spend every minute by his side. 1101 01:11:29,869 --> 01:11:32,327 I recognised that obsession in Mabel. 1102 01:11:34,624 --> 01:11:36,286 I came here to help the both of us. 1103 01:11:52,183 --> 01:11:53,924 When I came back from the war 1104 01:11:55,728 --> 01:11:57,390 my wife gave me the clap. 1105 01:12:04,487 --> 01:12:05,819 In my experience 1106 01:12:07,240 --> 01:12:09,983 obsession's like getting caught in no-man's-land. 1107 01:12:12,036 --> 01:12:13,243 You'd get out if you could 1108 01:12:13,287 --> 01:12:15,574 but you don't know where the bullets are coming from. 1109 01:12:16,874 --> 01:12:21,118 So you're better off sitting in the shell hole and covering your ears. 1110 01:12:23,881 --> 01:12:25,668 You never know, you might get lucky. 1111 01:12:33,516 --> 01:12:35,178 Do you really know who killed Florence? 1112 01:12:36,727 --> 01:12:39,811 I have a plan, but I need your help. 1113 01:12:48,990 --> 01:12:49,990 Well... 1114 01:12:51,075 --> 01:12:54,284 This is the first time I've eaten with a pig. No offence. 1115 01:12:54,954 --> 01:12:57,015 This is the first time I've eaten with a group of people 1116 01:12:57,039 --> 01:13:00,953 who've gotten together under false pretences with the promise of an inheritance. 1117 01:13:01,168 --> 01:13:02,830 When can we leave? 1118 01:13:03,170 --> 01:13:06,254 When PC Spencer gets back, he'll start ferrying you to the station. 1119 01:13:06,591 --> 01:13:09,254 A short statement, then you're none of my concern. 1120 01:13:10,094 --> 01:13:13,508 Unless of course, your impatience is the sign of a guilty conscience? 1121 01:13:16,225 --> 01:13:18,558 Don't worry, I have my killer. 1122 01:13:19,312 --> 01:13:23,181 I still do not understand why Miss Rogers tried to murder Daphne? 1123 01:13:24,817 --> 01:13:28,060 Well, I wouldn't normally discuss a case, but under the circumstances. 1124 01:13:28,738 --> 01:13:32,732 Miss Rogers thought that Miss Miller had killed her friend, Florence. 1125 01:13:33,326 --> 01:13:36,569 This whole debacle is an elaborate act of revenge. 1126 01:13:38,080 --> 01:13:39,080 Unbelievable. 1127 01:13:40,958 --> 01:13:42,620 What is it they say about revenge? 1128 01:13:43,544 --> 01:13:44,785 Dig two graves. 1129 01:13:45,004 --> 01:13:46,211 She'll hang for sure. 1130 01:13:48,466 --> 01:13:49,466 I want to apologise. 1131 01:13:51,594 --> 01:13:54,587 When I take jobs, I tend not to think about the consequences. 1132 01:13:55,348 --> 01:13:57,840 In my experience, the greatest harm is done by people 1133 01:13:57,892 --> 01:14:01,977 who pursue a course of action despite being told of the damage it will do. 1134 01:14:03,147 --> 01:14:06,982 When I was in Verdun... - Oh, not the bloody war again. 1135 01:14:11,238 --> 01:14:13,400 Here's to the family that never was. 1136 01:14:18,746 --> 01:14:19,746 Where's Daphne? 1137 01:14:20,331 --> 01:14:23,039 She's not feeling very well. Said she was going to stay in her room. 1138 01:14:23,209 --> 01:14:26,828 I'll check on her, given what I've put that poor girl through. 1139 01:14:27,838 --> 01:14:32,924 For the record, I think you should look again at the murder of my cousin. 1140 01:14:34,428 --> 01:14:39,093 It's quite possible this Rogers woman is some sort of homicidal maniac. 1141 01:14:40,184 --> 01:14:44,019 Yes, it's true, some people do get a taste for murder. 1142 01:14:55,408 --> 01:14:57,491 Inspector Dicks said you'd be coming to see me. 1143 01:14:59,286 --> 01:15:00,322 What's going on? 1144 01:15:01,038 --> 01:15:03,826 Pamela said Miss Rogers has been arrested. 1145 01:15:05,209 --> 01:15:06,209 Yes. 1146 01:15:07,044 --> 01:15:09,787 She was found with the gun you used to kill your father. 1147 01:15:15,845 --> 01:15:17,632 I can't imagine what you've been through. 1148 01:15:19,348 --> 01:15:21,340 I should have used that gun on myself. 1149 01:15:23,269 --> 01:15:25,226 All that matters now is that we find the people 1150 01:15:25,271 --> 01:15:26,978 who blackmailed you to frame Mabel. 1151 01:15:27,231 --> 01:15:28,597 None of this is your fault. 1152 01:15:32,945 --> 01:15:35,528 Did your father leave England to escape conscription? 1153 01:15:40,202 --> 01:15:42,489 He beat my mother and I our whole life. 1154 01:15:43,122 --> 01:15:44,909 And then he ran away from the fight. 1155 01:15:46,751 --> 01:15:49,084 If you tell the truth, they'll understand. 1156 01:15:49,795 --> 01:15:50,795 The truth is... 1157 01:15:52,465 --> 01:15:54,923 I wish I'd shot that bastard years ago. 1158 01:15:56,761 --> 01:15:57,968 I killed him. 1159 01:15:58,471 --> 01:15:59,471 I know. 1160 01:16:00,389 --> 01:16:03,507 But you didn't plan it, you're not a murderer. 1161 01:16:05,019 --> 01:16:06,019 We'll help you. 1162 01:16:15,863 --> 01:16:17,604 Someone else knew it was me. 1163 01:16:19,366 --> 01:16:20,366 Yes. 1164 01:16:24,580 --> 01:16:26,162 Why did you say "people"? 1165 01:16:36,801 --> 01:16:37,882 How is Daphne? 1166 01:16:38,594 --> 01:16:40,301 As good as can be expected. 1167 01:16:41,222 --> 01:16:43,305 Perhaps you might take her something to eat? 1168 01:16:48,270 --> 01:16:49,431 Not very subtle, is he? 1169 01:16:51,148 --> 01:16:53,561 I still have some of Miss Roger's material 1170 01:16:54,401 --> 01:16:57,815 given that most of it relates to your cousin, perhaps you would like to take it? 1171 01:16:58,197 --> 01:16:59,904 Assuming the inspector doesn't mind. 1172 01:17:01,200 --> 01:17:02,281 That would be kind. 1173 01:17:03,744 --> 01:17:06,612 That awful woman kept so much that was personal to the family 1174 01:17:07,206 --> 01:17:09,289 it would be very gratifying to get it back. 1175 01:17:14,088 --> 01:17:16,580 Oh, I wouldn't worry about the inspector 1176 01:17:16,799 --> 01:17:18,131 he has other things on his mind. 1177 01:17:19,009 --> 01:17:23,128 He's with Travis, who seems to have forgotten his cousin's golden rule. 1178 01:17:26,892 --> 01:17:29,384 Daphne asked if you would check in on her after dinner. 1179 01:18:08,809 --> 01:18:10,801 Where's Daphne? We're starting to worry. 1180 01:18:15,524 --> 01:18:18,437 When you beat Florence to death, what did you think about? 1181 01:18:21,697 --> 01:18:22,858 I've always wondered 1182 01:18:23,741 --> 01:18:26,825 during the act of murder, is there anything but the act itself? 1183 01:18:28,037 --> 01:18:30,279 Does the brain reject what the body is doing? 1184 01:18:30,664 --> 01:18:32,030 Or is there gratification? 1185 01:18:33,626 --> 01:18:34,707 Did you enjoy it? 1186 01:18:37,087 --> 01:18:39,329 Did Florence even understand why you were doing it? 1187 01:18:39,340 --> 01:18:41,548 That she was being killed for saving a man's life? 1188 01:18:41,592 --> 01:18:44,321 I don't know what you're talking about. - Your son James would be alive 1189 01:18:44,345 --> 01:18:45,381 were it not for Florence. 1190 01:18:45,429 --> 01:18:48,092 She saved the man who murdered him, Captain Dieter Keller. 1191 01:18:49,183 --> 01:18:51,971 A man everyone told her should be left to die, a monster. 1192 01:18:52,978 --> 01:18:56,062 But, as Mr Hannachi said, "Florence helped everyone" 1193 01:18:56,482 --> 01:18:58,815 regardless of who they were or what they'd done. 1194 01:18:58,859 --> 01:18:59,690 We're leaving. 1195 01:18:59,735 --> 01:19:01,504 Was it you in the compartment next to Florence? 1196 01:19:01,528 --> 01:19:03,315 Making sure she was alone with your son? 1197 01:19:05,574 --> 01:19:07,987 This is as insulting as it is stupid. 1198 01:19:08,160 --> 01:19:10,921 Not as stupid as leaving a bloody footprint at the scene of the crime. 1199 01:19:10,955 --> 01:19:12,787 If you'd had the stomach to kill her yourself 1200 01:19:12,831 --> 01:19:14,663 I doubt such a mistake would have been made. 1201 01:19:14,875 --> 01:19:16,832 You planned everything so carefully. 1202 01:19:17,461 --> 01:19:19,578 Florence told you which train she was travelling on 1203 01:19:19,630 --> 01:19:23,214 which carriage she'd be in. You hid a coat and cap underneath the bench seat 1204 01:19:23,259 --> 01:19:24,795 for Franklin to wear when he escaped. 1205 01:19:24,843 --> 01:19:26,300 If I were you, I'd stop. 1206 01:19:27,429 --> 01:19:31,093 You left evidence in the compartment, evidence the police still have 1207 01:19:31,183 --> 01:19:34,051 evidence that will send you and your mother to the gallows. 1208 01:19:34,353 --> 01:19:35,353 The footprint? 1209 01:19:36,105 --> 01:19:37,999 There's a million servicemen it could have come from. 1210 01:19:38,023 --> 01:19:39,980 And a million crimes left unpunished. 1211 01:19:41,777 --> 01:19:44,217 How did you feel when you found out that Florence wasn't dead? 1212 01:19:45,030 --> 01:19:47,989 That despite all your mother's plans, you'd failed? 1213 01:19:58,002 --> 01:19:59,538 I didn't want to kill her. 1214 01:19:59,586 --> 01:20:00,586 Franklin! 1215 01:20:04,300 --> 01:20:07,168 I bashed her skull just enough to get her attention. 1216 01:20:09,138 --> 01:20:12,882 I wanted her to understand why it was happening. 1217 01:20:15,269 --> 01:20:19,513 I explained that her death was the result of her sanctimonious morality. 1218 01:20:22,568 --> 01:20:24,776 Then I bashed her skull a bit more. 1219 01:20:28,073 --> 01:20:31,316 As an ex-priest, I'm compelled to offer confession and absolution 1220 01:20:31,368 --> 01:20:32,825 to someone approaching death. 1221 01:20:36,290 --> 01:20:39,374 But as I told Florence, before I beat her into a coma... 1222 01:20:43,672 --> 01:20:45,163 not everyone can be saved. 1223 01:20:49,803 --> 01:20:50,803 Oi! 1224 01:21:03,859 --> 01:21:05,771 Something else I didn't learn in the army. 1225 01:21:06,570 --> 01:21:09,313 We were in the next room, we heard every word. 1226 01:21:11,533 --> 01:21:14,321 Who'd have thought that the walls in this place would be so thin, eh? 1227 01:21:15,496 --> 01:21:16,973 But you knew that, didn't you? 1228 01:21:16,997 --> 01:21:18,557 I don't know what you're talking about. 1229 01:21:19,708 --> 01:21:22,166 You and your son listened to what happened to Mr Miller 1230 01:21:23,212 --> 01:21:26,330 and then you blackmailed Daphne into framing Miss Rogers. 1231 01:21:26,548 --> 01:21:27,959 - Really? - Yes. 1232 01:21:28,384 --> 01:21:31,377 And you've implicated yourself in a premeditated murder. 1233 01:21:32,179 --> 01:21:35,138 The only thing that's happened here is a vicious assault on my son. 1234 01:21:37,810 --> 01:21:40,678 Whatever you think you've heard, I'd like to know what evidence you have 1235 01:21:40,729 --> 01:21:42,686 to back up these scandalous accusations. 1236 01:21:43,107 --> 01:21:46,350 A murder weapon, perhaps? Maybe an item of clothing? 1237 01:21:47,403 --> 01:21:51,738 I heard something about a pair of bloody boots, that sounds incriminating. 1238 01:21:53,075 --> 01:21:54,532 You have them, I assume? 1239 01:21:58,789 --> 01:21:59,825 I didn't think so. 1240 01:22:01,375 --> 01:22:03,708 Nothing that was said here can be used in court. 1241 01:22:04,586 --> 01:22:08,546 This pathetic attempt at entrapment is over. You've failed. 1242 01:22:12,678 --> 01:22:17,173 Pamela Rose, you are under arrest for the murder of Wade Miller 1243 01:22:17,891 --> 01:22:20,975 you do not have to say anything, but if you do say anything 1244 01:22:21,019 --> 01:22:23,352 it will be taken down and may be used in evidence. 1245 01:22:25,315 --> 01:22:26,315 You wouldn't. 1246 01:22:32,656 --> 01:22:33,656 Zaki? 1247 01:22:38,620 --> 01:22:41,533 I saw Mrs Rose take the gun from Wade's luggage. 1248 01:22:43,083 --> 01:22:44,244 That's a lie. 1249 01:22:48,046 --> 01:22:51,130 It was Mabel. She deserves it, you know that. 1250 01:22:55,387 --> 01:22:58,801 Mrs Rose left this note in Daphne's room. 1251 01:23:05,355 --> 01:23:08,143 There's been a horrible misunderstanding. 1252 01:23:08,901 --> 01:23:11,814 Whatever they've told you, it isn't true. 1253 01:23:14,656 --> 01:23:16,616 I caught a glimpse of the killer through the door. 1254 01:23:17,534 --> 01:23:18,534 It was him. 1255 01:23:23,707 --> 01:23:24,823 You can't do this! 1256 01:23:26,460 --> 01:23:29,578 Let me know if his balls don't recover, I'll say a prayer 1257 01:23:30,631 --> 01:23:31,631 or two. 1258 01:23:34,259 --> 01:23:35,259 No... 1259 01:23:36,720 --> 01:23:37,720 No! 1260 01:23:54,780 --> 01:23:55,780 Alright? 1261 01:24:05,666 --> 01:24:06,666 Will you be alright? 1262 01:24:08,460 --> 01:24:09,460 I hope so. 1263 01:24:15,259 --> 01:24:16,259 I'm sorry. 1264 01:24:17,719 --> 01:24:18,719 About Mabel? 1265 01:24:20,430 --> 01:24:21,796 I was wrong about her. 1266 01:24:23,392 --> 01:24:24,428 She surprised you? 1267 01:24:25,310 --> 01:24:26,310 Yes. 1268 01:24:27,229 --> 01:24:29,471 People don't often surprise in a good way. 1269 01:24:30,899 --> 01:24:31,899 No. 1270 01:24:32,442 --> 01:24:33,603 No, I suppose not. 1271 01:24:52,087 --> 01:24:53,453 Would you do me a favour? 1272 01:24:56,425 --> 01:24:58,337 I'd like to ask Mabel to tea. 1273 01:24:59,636 --> 01:25:00,636 Tea? 1274 01:25:01,221 --> 01:25:02,221 That's what he said. 1275 01:25:03,181 --> 01:25:07,141 Her family have spent 20 years pretending I didn't exist. 1276 01:25:14,985 --> 01:25:17,773 Inspector Dicks says if I'm not found in the next 24 hours 1277 01:25:17,779 --> 01:25:18,819 they'll call out the army. 1278 01:25:20,157 --> 01:25:21,273 Will you go home? 1279 01:25:21,700 --> 01:25:22,907 What will you say? 1280 01:25:23,910 --> 01:25:24,910 I can't remember. 1281 01:25:26,371 --> 01:25:28,988 One minute, I was driving my car, the next... 1282 01:25:29,750 --> 01:25:31,662 Amnesia? Really? 1283 01:25:32,836 --> 01:25:34,543 It's like something from a bad novel. 1284 01:25:35,922 --> 01:25:37,458 Dicks told me to keep it simple. 1285 01:25:38,300 --> 01:25:39,336 He's going to help. 1286 01:25:41,345 --> 01:25:42,345 What will you do? 1287 01:25:44,014 --> 01:25:47,849 Finding Florence's killer is all I've thought about for six years. 1288 01:25:49,269 --> 01:25:50,510 How do I stop? 1289 01:25:53,857 --> 01:25:55,098 I have no idea. 1290 01:26:09,456 --> 01:26:10,663 You have your family. 1291 01:26:11,917 --> 01:26:14,409 The police questioned Archie about my disappearance. 1292 01:26:14,836 --> 01:26:17,954 They probably think he knocked me off in order to marry Nancy. 1293 01:26:18,882 --> 01:26:20,293 And get an inheritance. 1294 01:26:21,009 --> 01:26:22,295 I'd better change my will. 1295 01:26:30,727 --> 01:26:31,968 I'll agree to a divorce. 1296 01:26:34,940 --> 01:26:38,058 And I'll stop living my life through Florence's death. 1297 01:26:41,071 --> 01:26:42,232 I don't want to. 1298 01:26:44,366 --> 01:26:45,366 Me neither. 1299 01:26:47,452 --> 01:26:48,452 Now then. 1300 01:26:50,497 --> 01:26:53,365 Bloody hell, should I put you two on suicide watch? 1301 01:26:55,043 --> 01:26:56,375 We're discussing the future. 1302 01:26:56,420 --> 01:26:57,420 Bad, is it? 1303 01:26:58,255 --> 01:27:00,497 Worse than being hanged for a crime you didn't commit? 1304 01:27:01,049 --> 01:27:03,507 Or being caught up in a scandal so spectacular 1305 01:27:04,261 --> 01:27:06,628 you'd want to settle down with an arsenic nightcap? 1306 01:27:07,347 --> 01:27:11,557 Knowing that things could be worse is not much comfort in my experience. 1307 01:27:13,979 --> 01:27:15,140 Well, that's true. 1308 01:27:19,359 --> 01:27:22,318 Still, be good for your writing. 1309 01:27:22,696 --> 01:27:25,780 Oh, the novel I'm working on is terrible, it won't help that. 1310 01:27:26,116 --> 01:27:27,698 With the sensation you've caused 1311 01:27:27,743 --> 01:27:31,828 you could publish a book on concrete ratios and it would still be a best seller. 1312 01:27:32,038 --> 01:27:33,495 Just have to have the right title. 1313 01:27:34,666 --> 01:27:35,952 Make it simple. 1314 01:27:37,252 --> 01:27:39,084 "Murder on the Building Site." 1315 01:27:40,380 --> 01:27:42,292 I don't think my publishers would agree. 1316 01:27:43,049 --> 01:27:46,320 Well, as we're sat here talking, they're busy getting everything together they've got 1317 01:27:46,344 --> 01:27:48,006 just in case you turn up dead. 1318 01:27:48,096 --> 01:27:50,133 Oh, thanks! I feel much better... 1319 01:27:56,062 --> 01:27:57,473 Did we do the right thing? 1320 01:28:00,066 --> 01:28:02,058 Well, I am glad I joined this conversation. 1321 01:28:03,403 --> 01:28:04,564 They'll hang. 1322 01:28:04,696 --> 01:28:07,359 They murdered in cold blood, that's what it's for. 1323 01:28:12,537 --> 01:28:14,119 Does it feel like justice? 1324 01:28:16,333 --> 01:28:17,333 Yes, but... 1325 01:28:18,710 --> 01:28:23,501 Oh, it's a funny kind of justice that's carried out by a group of strangers. 1326 01:28:25,550 --> 01:28:28,213 If she were alive, Florence would be helping strangers. 1327 01:28:32,516 --> 01:28:33,516 Mm. 1328 01:28:36,978 --> 01:28:40,938 You never told me why you suspected Franklin and Pamela in the first place. 1329 01:28:40,941 --> 01:28:41,897 Oh, apart from you 1330 01:28:41,942 --> 01:28:45,026 they were the only people who knew which train and carriage Florence was in. 1331 01:28:45,195 --> 01:28:48,688 Once I stopped indulging fantasies, they were the most likely suspects. 1332 01:28:51,952 --> 01:28:55,571 It's a shame the truth of murder doesn't lend itself to detective stories. 1333 01:28:56,248 --> 01:28:59,168 I mean, it wouldn't be much good if the person most likely to have done it 1334 01:28:59,209 --> 01:29:00,209 actually did it. 1335 01:29:01,419 --> 01:29:02,419 No. 1336 01:29:03,630 --> 01:29:04,746 That would never work. 1337 01:29:05,882 --> 01:29:06,882 Time to go. 1338 01:29:06,925 --> 01:29:09,668 I just got comfy, is it something I said? - No, Inspector. 1339 01:29:11,346 --> 01:29:12,757 It's something I thought. 1340 01:29:13,305 --> 01:29:19,738 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org102299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.