All language subtitles for Agatha Raisin - 03x02 - The Deadly Dance.GHOSTS. Part1.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,800 --> 00:00:27,120 [Footsteps descending] 2 00:00:30,280 --> 00:00:31,880 AGATHA: James! 3 00:00:31,880 --> 00:00:33,920 Why did you let me sleep in? 4 00:00:33,920 --> 00:00:36,440 I was going to bring you breakfast in bed. 5 00:00:36,440 --> 00:00:37,680 Why? 6 00:00:37,680 --> 00:00:39,000 Does there have to be a reason? 7 00:00:39,000 --> 00:00:40,320 Well, you only bring me flowers 8 00:00:40,320 --> 00:00:42,560 when you've done something wrong. 9 00:00:42,560 --> 00:00:44,440 Or buy me chocolates when I'vedone something wrong. 10 00:00:44,440 --> 00:00:45,600 But breakfast? 11 00:00:45,600 --> 00:00:48,520 This is a whole different heap of sorryness. 12 00:00:51,200 --> 00:00:52,240 What? 13 00:00:52,240 --> 00:00:53,240 - What? - What? 14 00:00:53,240 --> 00:00:54,920 What? 15 00:00:54,920 --> 00:00:56,760 Oh. The article. 16 00:00:56,760 --> 00:00:59,240 The... The interview. 17 00:00:59,240 --> 00:01:00,480 What's it like? 18 00:01:00,480 --> 00:01:02,360 Yeah. Yeah, it's okay. 19 00:01:08,720 --> 00:01:13,080 "Super Sleuth or P.R. Stunt? 20 00:01:13,080 --> 00:01:14,440 [Mumbling] 21 00:01:16,680 --> 00:01:21,120 This... This is a hatchet job. That's what this is. 22 00:01:21,120 --> 00:01:24,040 Wilkes! They're quoting Wilkes. 23 00:01:24,040 --> 00:01:25,560 Listen to this. 24 00:01:25,560 --> 00:01:28,600 "Mrs. Raisin tends to hinder rather than to help 25 00:01:28,600 --> 00:01:30,400 the very important work that the police do. 26 00:01:30,400 --> 00:01:33,760 But what would you expect from an amateur?" 27 00:01:33,760 --> 00:01:36,680 [Gasps] Amateur?! 28 00:01:36,680 --> 00:01:38,560 Right. Well, I'll show them. 29 00:01:41,360 --> 00:01:44,680 Didn't make it to bed again, then, I see? 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,520 Well, the book on the Civil War must be going great guns. 31 00:01:47,520 --> 00:01:50,360 20,000 words and counting. Deadline end of the week. 32 00:01:50,360 --> 00:01:52,280 You'll be brilliant. You know what you're doing. 33 00:01:52,280 --> 00:01:54,520 - You'll smash it. - Hopefully. 34 00:01:54,520 --> 00:01:57,400 Actually, uh, 35 00:01:57,400 --> 00:01:58,760 I wanted you to read something. 36 00:01:58,760 --> 00:02:00,560 [Door opens] 37 00:02:00,560 --> 00:02:02,040 [Door closes] 38 00:02:03,640 --> 00:02:06,280 It's our letter of engagement, Mrs. Duckett. 39 00:02:06,280 --> 00:02:08,400 - [Telephone ringing] - We need you to sign it. 40 00:02:10,720 --> 00:02:12,320 Well, you shouldn't believe 41 00:02:12,320 --> 00:02:13,680 everything you read in the paper. 42 00:02:13,680 --> 00:02:16,240 Or your husband, for that matter. 43 00:02:16,240 --> 00:02:17,640 - [Door opens] - Miserable old goat. 44 00:02:17,640 --> 00:02:19,880 - Ah, morning, Dottie. - Morning. 45 00:02:19,880 --> 00:02:21,760 Still no news on Red, I'm afraid. 46 00:02:21,760 --> 00:02:24,480 But we are trending on social media. 47 00:02:24,480 --> 00:02:26,000 We got some posters made. 48 00:02:26,000 --> 00:02:27,600 - [Door opens] - Red'll turn up. 49 00:02:31,320 --> 00:02:32,800 Uh, hello? 50 00:02:32,800 --> 00:02:36,040 Tiggy Laggat-Brown to see Mrs. Raisin. 51 00:02:36,040 --> 00:02:38,240 How about you take a seat? I'll be right with you. 52 00:02:38,240 --> 00:02:41,120 - How about I don't? - Morning, team. 53 00:02:41,120 --> 00:02:44,320 Ah. This is my old friend Tiggy. 54 00:02:44,320 --> 00:02:46,120 Less of the "old," Chas. 55 00:02:46,120 --> 00:02:48,520 We've known each other since our 20s, 56 00:02:48,520 --> 00:02:52,200 and I've promised her preferential treatment. 57 00:02:52,200 --> 00:02:55,600 No such thing. We have crimes to solve. 58 00:02:55,600 --> 00:02:59,280 And by that, I don't mean missing dogs and honey traps. 59 00:02:59,280 --> 00:03:01,920 I want something nice and juicy to get my teeth stuck into. 60 00:03:01,920 --> 00:03:03,720 Death threats juicy enough for you? 61 00:03:03,720 --> 00:03:05,040 Agatha Raisin. 62 00:03:05,040 --> 00:03:06,600 Very pleased to make your acquaintance. 63 00:03:06,600 --> 00:03:08,000 Do tell me all about it. 64 00:03:16,400 --> 00:03:18,800 Yeah, a touch-up and you'll be fine. 65 00:03:18,800 --> 00:03:20,400 Excuse me? 66 00:03:20,400 --> 00:03:23,480 No, I-I meant Marilyn. 67 00:03:23,480 --> 00:03:25,560 Uh, just checking you're okay for tonight's talk 68 00:03:25,560 --> 00:03:26,600 to the historical society. 69 00:03:26,600 --> 00:03:28,200 All set and raring to go. 70 00:03:28,200 --> 00:03:31,280 Do you want, uh, PowerPoint, slides, or virtual soundtrack? 71 00:03:31,280 --> 00:03:33,360 Could cover all bases if you like. Your call. 72 00:03:33,360 --> 00:03:35,640 Just a talk would be okay, I think. 73 00:03:35,640 --> 00:03:37,160 Ah! Okay, okay. 74 00:03:37,160 --> 00:03:38,640 How many are we expecting? 75 00:03:38,640 --> 00:03:41,400 At the moment, three. 76 00:03:41,400 --> 00:03:43,560 Including me. Four if you include yourself. 77 00:03:43,560 --> 00:03:45,120 Okay. 78 00:03:45,120 --> 00:03:47,080 See you at 7:00 at the village hall. 79 00:03:47,080 --> 00:03:48,760 Actually could we make it 6:00? 80 00:03:48,760 --> 00:03:49,960 And if you could come to the vicarage. 81 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 It'll just be more cozy. 82 00:03:51,960 --> 00:03:53,880 Cozy. 83 00:04:01,280 --> 00:04:03,480 And it's my daughter's 21st tonight. 84 00:04:03,480 --> 00:04:05,880 We live at the manor house at Herris Cum Magna, 85 00:04:05,880 --> 00:04:08,320 and we've organized a party to celebrate 86 00:04:08,320 --> 00:04:12,440 and to announce her engagement to Perry Peterson. 87 00:04:12,440 --> 00:04:15,800 It's all gone horribly wrong. 88 00:04:15,800 --> 00:04:18,440 The caterers have let me down, the ice sculpture has melted... 89 00:04:18,440 --> 00:04:20,400 Listen, lady, I was promised a death threat. 90 00:04:20,400 --> 00:04:22,040 Show her the note, Tigs. 91 00:04:25,840 --> 00:04:27,760 This arrived yesterday. 92 00:04:29,400 --> 00:04:33,080 "If Cassandra marries Perry she will die. 93 00:04:33,080 --> 00:04:34,840 Don't tell police." 94 00:04:34,840 --> 00:04:36,920 Why not tell the police? 95 00:04:36,920 --> 00:04:39,440 - Because it says not to. - TONI: So? 96 00:04:39,440 --> 00:04:41,920 If someone threatened my daughter or me mum 97 00:04:41,920 --> 00:04:43,080 or Gemma or whatever, 98 00:04:43,080 --> 00:04:44,880 I'd be legging it to the cops, simple as. 99 00:04:44,880 --> 00:04:46,680 I don't want the police involved. 100 00:04:46,680 --> 00:04:50,440 Imagine what people would say. Gossip would be rife. 101 00:04:50,440 --> 00:04:53,120 And that isn't pleasant, is it? 102 00:04:53,120 --> 00:04:56,320 So I turned to Charles here, as always. 103 00:04:56,320 --> 00:04:57,840 He's regaled us at the country club 104 00:04:57,840 --> 00:05:00,320 with his colorful accounts of his work here. 105 00:05:00,320 --> 00:05:03,320 So, naturally, he came to my rescue. 106 00:05:03,320 --> 00:05:04,400 AGATHA: Naturally. 107 00:05:05,640 --> 00:05:08,040 Although I hope you're not the amateur busybody 108 00:05:08,040 --> 00:05:09,360 that the police say you are. 109 00:05:09,360 --> 00:05:10,800 Oh, no, not at all. 110 00:05:10,800 --> 00:05:13,280 In fact, I can assure you, Mrs. Laggat-Brown, 111 00:05:13,280 --> 00:05:15,640 that I can get to the bottom of this. 112 00:05:15,640 --> 00:05:17,600 For an ever-so-professional fee. 113 00:05:17,600 --> 00:05:20,920 Of course. Whatever it takes. 114 00:05:20,920 --> 00:05:22,840 I'm sure with Charles at the helm 115 00:05:22,840 --> 00:05:24,880 we'll get results. 116 00:05:32,800 --> 00:05:34,840 [Door closes] 117 00:05:34,840 --> 00:05:36,040 [Footsteps] 118 00:05:36,040 --> 00:05:37,400 CHARLES: Tigs. Uh... 119 00:05:37,400 --> 00:05:38,240 [Door opens] 120 00:05:40,240 --> 00:05:41,320 All clear here. 121 00:05:42,800 --> 00:05:44,360 Looking good. 122 00:05:44,360 --> 00:05:46,640 All set this end. 123 00:05:46,640 --> 00:05:48,000 Rogering that. 124 00:05:54,600 --> 00:05:57,160 - [Feedback rings] - A big welcome to you all. 125 00:05:59,120 --> 00:06:00,920 It'll be fine. 126 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 [Feedback rings] 127 00:06:06,320 --> 00:06:08,200 Thank you. [Chuckles] 128 00:06:08,200 --> 00:06:11,640 Um, there will be speeches and fireworks to follow. 129 00:06:11,640 --> 00:06:12,720 Uh, and in the meantime, 130 00:06:12,720 --> 00:06:15,520 please do help yourselves to food and drink 131 00:06:15,520 --> 00:06:18,960 and enjoy Cassandra's favorite dance, 132 00:06:18,960 --> 00:06:21,440 the Argentinean tango. 133 00:06:21,440 --> 00:06:23,160 [Applause] 134 00:06:25,320 --> 00:06:28,800 So, tell me boys, how's the sleepover going? 135 00:06:28,800 --> 00:06:32,640 Is this the beginning of a beautiful, blossoming bromance? 136 00:06:32,640 --> 00:06:34,600 So far so good. 137 00:06:34,600 --> 00:06:36,960 Although I wouldn't exactly call it a bromance. 138 00:06:36,960 --> 00:06:39,280 It's only the weekend, isn't it, Roy? 139 00:06:39,280 --> 00:06:41,720 A change is as good as a rest, Aggie. 140 00:06:41,720 --> 00:06:43,440 AGATHA: Oh, gosh. 141 00:06:43,440 --> 00:06:45,640 These two are fairly going for it, aren't they? 142 00:06:45,640 --> 00:06:47,200 Oh. 143 00:06:49,560 --> 00:06:50,880 Ah. 144 00:06:50,880 --> 00:06:53,480 I see Gorgeous George has caught your attention. 145 00:06:53,480 --> 00:06:55,320 He's an old school friend, you know? 146 00:06:55,320 --> 00:06:58,280 And we used to hang with Tiggy back in the day. 147 00:06:58,280 --> 00:07:00,960 The three of us were thick as thieves. 148 00:07:00,960 --> 00:07:03,840 You know, he's an ex-hedge-fund manager. 149 00:07:03,840 --> 00:07:06,280 He gave it all up just like that, 150 00:07:06,280 --> 00:07:09,840 to pursue his lifelong passion for the Argentine tango. 151 00:07:09,840 --> 00:07:11,440 Is that even legal? 152 00:07:15,040 --> 00:07:16,600 Ohh. 153 00:07:16,600 --> 00:07:18,080 What's he doing now? 154 00:07:18,080 --> 00:07:21,240 Mirada and cabeceo. 155 00:07:21,240 --> 00:07:24,560 Wha? A-whatty-and-a-what-what? 156 00:07:24,560 --> 00:07:26,360 Mirada. 157 00:07:26,360 --> 00:07:28,120 He looks into her eyes, 158 00:07:28,120 --> 00:07:29,480 asking if she would like to dance. 159 00:07:29,480 --> 00:07:31,360 Cabeceo. 160 00:07:31,360 --> 00:07:34,840 He cocks his head, beckoning her to him. 161 00:07:34,840 --> 00:07:36,520 Of course he does. [Chuckles] 162 00:07:36,520 --> 00:07:38,600 Now I see where youget it from. 163 00:07:38,600 --> 00:07:41,200 Toni, avert your eyes. 164 00:07:48,800 --> 00:07:51,000 O-kay. 165 00:07:51,000 --> 00:07:53,240 What's happening here, then? 166 00:07:53,240 --> 00:07:54,440 Well, I know exactly what's happening. 167 00:07:54,440 --> 00:07:56,280 It's the... 168 00:07:56,280 --> 00:07:57,560 Is it...? 169 00:07:57,560 --> 00:08:00,200 Good God, he looks like he's seen a ghost. 170 00:08:00,200 --> 00:08:02,720 Actually, you know, he has. 171 00:08:02,720 --> 00:08:04,600 What do you mean? 172 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 His wife, Helen. 173 00:08:09,720 --> 00:08:11,320 You're a dead ringer for her. 174 00:08:11,320 --> 00:08:13,760 "Dead ringer" as in...? 175 00:08:13,760 --> 00:08:15,480 As in she's dead. 176 00:08:15,480 --> 00:08:17,040 Ah... 177 00:08:18,880 --> 00:08:21,440 And remember, this was Cromwell's first command. 178 00:08:21,440 --> 00:08:23,560 He rampaged across the field, 179 00:08:23,560 --> 00:08:26,320 pulverizing Prince Rupert's right wing. 180 00:08:26,320 --> 00:08:28,600 Rupert's defeat was severe. 181 00:08:28,600 --> 00:08:31,760 He was on horse, and legend has it, 182 00:08:31,760 --> 00:08:33,760 was forced to hide in a bean field. 183 00:08:33,760 --> 00:08:34,840 [Gasps] 184 00:08:43,000 --> 00:08:45,040 Quite a pile, isn't it? 185 00:08:45,040 --> 00:08:48,000 Used to belong to your friend George. 186 00:08:49,200 --> 00:08:52,240 When Helen died, he sold everything. 187 00:08:52,240 --> 00:08:54,040 He and his daughter moved to a cottage on the estate, 188 00:08:54,040 --> 00:08:56,360 and he turned to dance. 189 00:08:56,360 --> 00:08:58,320 Lord of the manor to lord of the dance. 190 00:08:58,320 --> 00:09:00,680 A much happier lord, I might add. 191 00:09:00,680 --> 00:09:02,360 - Charles, good to see you. - How are you doing? 192 00:09:02,360 --> 00:09:03,720 - Very well. - Agatha. 193 00:09:03,720 --> 00:09:05,560 Very pleased to meet you. 194 00:09:05,560 --> 00:09:07,360 EMMA: George? George? 195 00:09:07,360 --> 00:09:09,760 Sorry to interrupt. We're back on. 196 00:09:09,760 --> 00:09:11,280 We still have work to do. 197 00:09:11,280 --> 00:09:12,800 Yes, thank you, Emma. 198 00:09:12,800 --> 00:09:14,120 Be right there. 199 00:09:14,120 --> 00:09:16,000 Okay. 200 00:09:20,360 --> 00:09:21,720 It's good to meet you, Agatha. 201 00:09:22,640 --> 00:09:24,040 You too. 202 00:09:30,280 --> 00:09:31,720 I am actually vegan, 203 00:09:31,720 --> 00:09:34,240 but salmons don't have eyelashes, I don't think, so... 204 00:09:34,240 --> 00:09:35,640 Excusez-moi! 205 00:09:35,640 --> 00:09:38,600 No scoffing. And absolutely no drinking. 206 00:09:38,600 --> 00:09:42,440 Come on. Look lively, mister. Mingle. Eyes, ears. 207 00:09:42,440 --> 00:09:44,440 What? I'm the master mingler. I'm the master of mingling. 208 00:09:44,440 --> 00:09:46,560 - Watch and learn, sweet chuff. - Mm! 209 00:09:46,560 --> 00:09:48,600 So how are things really going at Charles'? 210 00:09:48,600 --> 00:09:50,120 Yeah, it's all right. 211 00:09:50,120 --> 00:09:54,000 It's a little bit cold and damp and lonely in the attic. 212 00:09:54,000 --> 00:09:55,920 Well, if you... if you want to come home 213 00:09:55,920 --> 00:09:59,840 where it's warm and cozy and friendly, 214 00:09:59,840 --> 00:10:01,120 you know, you know where to come. 215 00:10:01,120 --> 00:10:02,560 No. It's fine. 216 00:10:02,560 --> 00:10:04,640 I'll leave you two lovebirds to it. 217 00:10:04,640 --> 00:10:06,200 Cheers. 218 00:10:06,200 --> 00:10:09,840 Uh! Geh-geh-geh-geh! I said no drinking, didn't I? 219 00:10:09,840 --> 00:10:11,760 Go. Mingle. 220 00:10:13,240 --> 00:10:15,040 Hi. 221 00:10:15,040 --> 00:10:16,720 Can I buy you a free drink? 222 00:10:16,720 --> 00:10:17,800 MAN: Yes, you can. 223 00:10:20,280 --> 00:10:22,600 [Indistinct talking and laughter] 224 00:10:24,120 --> 00:10:25,720 Captain and Mrs. Bushing. How are you? 225 00:10:25,720 --> 00:10:27,160 Lovely to see you. Do go through. 226 00:10:28,720 --> 00:10:30,240 Let me introduce you. 227 00:10:30,240 --> 00:10:31,960 This is Felicity, my darling goddaughter. 228 00:10:31,960 --> 00:10:34,560 - Hi, nice to meet you. - Cassandra, my daughter. 229 00:10:34,560 --> 00:10:36,840 - And Perry, her fiance. - Cassie, look who's arrived! 230 00:10:36,840 --> 00:10:38,560 [Women screaming] 231 00:10:38,560 --> 00:10:40,240 Oh, good God! 232 00:10:40,240 --> 00:10:42,000 Mummy, Mummy, look! It's Trudi! 233 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 - [Indistinct shouting] - Sorry, it's Cassie's big day. 234 00:10:45,000 --> 00:10:46,520 She's... She's just a bit excited. 235 00:10:46,520 --> 00:10:48,520 - She is. She is. - It means the world to her. 236 00:10:48,520 --> 00:10:51,120 Perry, is there anyone that you could think of 237 00:10:51,120 --> 00:10:54,840 that would maybe... Would possibly harm Cassandra? 238 00:10:54,840 --> 00:10:56,920 I don't know, an ex-boyfriend maybe? 239 00:10:56,920 --> 00:10:59,720 No. Cassie, no, no. Cassie's an angel. 240 00:10:59,720 --> 00:11:02,000 Her mother, maybe. 241 00:11:04,560 --> 00:11:06,480 Are you ill? 242 00:11:06,480 --> 00:11:08,880 Got to practice my big number. 243 00:11:08,880 --> 00:11:13,720 See, what it is, is I stupidly agreed to do this tango routine 244 00:11:13,720 --> 00:11:15,440 after the speeches by the swimming pool 245 00:11:15,440 --> 00:11:17,720 'cause, well, that's where I proposed to Cassie. 246 00:11:17,720 --> 00:11:20,040 - By the swimming pool. - Aww. 247 00:11:20,040 --> 00:11:22,960 Tell you the truth, I'm absolutely dreading it. 248 00:11:22,960 --> 00:11:27,120 I've had lessons with George, right, but... 249 00:11:27,120 --> 00:11:28,920 Do I have two left feet? 250 00:11:28,920 --> 00:11:30,920 Uh... 251 00:11:30,920 --> 00:11:33,480 Well, not, predominantly. Well, no. 252 00:11:33,480 --> 00:11:35,840 See, well I'm more of a two-tone man, myself. 253 00:11:35,840 --> 00:11:37,280 - Right. - Ooh! 254 00:11:37,280 --> 00:11:41,840 Just a bit of ska, you know, bit of reggae. 255 00:11:41,840 --> 00:11:45,280 If I mess this up, Cassie's gonna kill me. 256 00:11:45,280 --> 00:11:47,840 Or her mother will. 257 00:11:47,840 --> 00:11:49,760 Good evening, sorry, thank you. 258 00:11:51,000 --> 00:11:52,920 He's a nice big boy, isn't he? 259 00:11:52,920 --> 00:11:55,880 [Laughs] Not really. 260 00:11:55,880 --> 00:11:57,360 Wrong side of the tracks. 261 00:11:57,360 --> 00:11:59,720 His father, Harrison, has done time. 262 00:11:59,720 --> 00:12:01,800 - Regular family of jailbirds. - Really? 263 00:12:01,800 --> 00:12:03,480 Well, why didn't you tell us this before? 264 00:12:03,480 --> 00:12:05,840 - Is he here tonight? - God, no! 265 00:12:05,840 --> 00:12:07,880 Criminals in my house? 266 00:12:07,880 --> 00:12:10,640 No, he was banned. Didn't go down well. 267 00:12:10,640 --> 00:12:11,840 He was spitting. 268 00:12:11,840 --> 00:12:14,040 Enough to harm Cassandra? 269 00:12:14,040 --> 00:12:17,600 That type are capable of anything. 270 00:12:17,600 --> 00:12:19,880 Where will I find him? 271 00:12:19,880 --> 00:12:21,840 In a gutter somewhere. 272 00:12:21,840 --> 00:12:24,080 So is it just Harrison Peterson that you object to, 273 00:12:24,080 --> 00:12:25,440 or is it pretty much everyone 274 00:12:25,440 --> 00:12:27,320 from the wrong side of the tracks, Perry included? 275 00:12:27,320 --> 00:12:30,960 Well, obviously he wouldn't be my first choice for Cassandra, 276 00:12:30,960 --> 00:12:33,440 but what can you do? 277 00:12:33,440 --> 00:12:35,080 Cassandra wants to be a professional dancer 278 00:12:35,080 --> 00:12:36,200 in the West End. 279 00:12:36,200 --> 00:12:37,720 She's already started auditioning. 280 00:12:37,720 --> 00:12:40,840 Cassie is amazing. Much better than me. 281 00:12:40,840 --> 00:12:42,360 TIGGY: Oh, Fliss. 282 00:12:42,360 --> 00:12:44,080 Cass and Fliss have been dancing together 283 00:12:44,080 --> 00:12:45,600 since they were knee-high to a grasshopper. 284 00:12:45,600 --> 00:12:47,440 Isn't that right? 285 00:12:47,440 --> 00:12:48,800 Do you remember, we used to drive you insane 286 00:12:48,800 --> 00:12:51,760 by playing the same song on repeat 287 00:12:51,760 --> 00:12:54,440 practically all the time. 288 00:12:54,440 --> 00:12:56,520 Don't. 289 00:12:59,160 --> 00:13:01,720 So is, uh, Cassandra's father here tonight? 290 00:13:01,720 --> 00:13:04,520 Jeremy works away a lot. 291 00:13:04,520 --> 00:13:06,640 He's in the middle of a big deal. 292 00:13:06,640 --> 00:13:08,080 Travel industry. 293 00:13:08,080 --> 00:13:10,360 He's securing contracts with a major five-star hotel. 294 00:13:10,360 --> 00:13:12,120 On his daughter's 21st? 295 00:13:12,120 --> 00:13:13,560 - Can't be helped. - [Gong clangs] 296 00:13:13,560 --> 00:13:15,920 Oh! Time for the speeches. 297 00:13:19,920 --> 00:13:21,440 Oh, Dad, can I have a mo? 298 00:13:21,440 --> 00:13:23,000 - Not now, darling. - [Quacking cellphone chime] 299 00:13:23,000 --> 00:13:27,160 I'm too busy thinking about the dances. 300 00:13:27,160 --> 00:13:30,480 Ooh, couple of sightings of Red. 301 00:13:30,480 --> 00:13:32,760 - Who? - The dog. 302 00:13:32,760 --> 00:13:35,160 Oh. What dog? 303 00:13:35,160 --> 00:13:37,080 [Up-tempo music playing] 304 00:13:46,400 --> 00:13:48,240 Roy, are you, uh... Are you in position? 305 00:13:48,240 --> 00:13:49,960 How is it? 306 00:13:49,960 --> 00:13:52,320 Everything seems to be good up my end. 307 00:13:52,320 --> 00:13:54,640 - Charlie boy? - So far so good. 308 00:13:54,640 --> 00:13:56,800 AGATHA: Flank the chairs, Charles. 309 00:13:56,800 --> 00:13:58,160 Assume position. 310 00:14:12,680 --> 00:14:16,040 [Cutting out] Ladies and... thank you so much for coming 311 00:14:16,040 --> 00:14:18,600 to this happy... celebration. 312 00:14:18,600 --> 00:14:20,840 [Feedback rings] 313 00:14:20,840 --> 00:14:22,600 No one can... 314 00:14:23,800 --> 00:14:25,520 Perry, sort it out. 315 00:14:25,520 --> 00:14:27,720 - Where's the... - [Feedback rings] 316 00:14:29,680 --> 00:14:31,400 - Test. - No! 317 00:14:35,120 --> 00:14:37,560 [Crackling] Ladies and gentlemen... 318 00:14:37,560 --> 00:14:39,240 [Feedback rings] 319 00:14:39,240 --> 00:14:41,160 [Fireworks exploding] 320 00:14:43,880 --> 00:14:45,560 [Indistinct conversation] 321 00:14:49,480 --> 00:14:50,680 Gun! Gun! 322 00:14:50,680 --> 00:14:53,120 [People screaming] 323 00:15:10,480 --> 00:15:11,600 [Door rattling] 324 00:15:11,600 --> 00:15:13,320 [Groaning] 325 00:15:13,320 --> 00:15:15,480 Will someone open the bloody door?! 326 00:15:15,480 --> 00:15:17,080 [Indistinct shouting] 327 00:15:21,200 --> 00:15:23,160 MAN: Sorry, sorry. Sorry. 328 00:15:23,160 --> 00:15:25,440 - Give me that! - [Indistinct shouting] 329 00:15:25,440 --> 00:15:26,880 There was a gun. 330 00:15:26,880 --> 00:15:29,960 In that room. At that window. 331 00:15:29,960 --> 00:15:32,200 - I swear. - Well, there's no one there now. 332 00:15:32,200 --> 00:15:33,320 Well, they're not gonna hang around 333 00:15:33,320 --> 00:15:35,560 for a cozy little chat, are they? 334 00:15:35,560 --> 00:15:38,360 - I heard a gunshot. - Or a firework? 335 00:15:38,360 --> 00:15:39,920 - [Sighs] - Could you have imagined it? 336 00:15:39,920 --> 00:15:42,560 Charles, I know what I saw. 337 00:15:42,560 --> 00:15:44,160 [Indistinct shouting continues] 338 00:15:44,160 --> 00:15:47,160 - Okay. - [Sighs] 339 00:15:48,120 --> 00:15:50,440 Who set off the fireworks? 340 00:15:50,440 --> 00:15:53,160 Get out! You frightful woman! 341 00:15:53,160 --> 00:15:55,960 Look at me! You've ruined my dress! 342 00:15:55,960 --> 00:15:57,680 I saved your life! 343 00:15:57,680 --> 00:15:59,320 'Cause there was a man up there, 344 00:15:59,320 --> 00:16:03,200 a gunman with his sights firmly set on you! 345 00:16:03,200 --> 00:16:05,400 - I know what I saw! - TIGGY: You saw nothing! 346 00:16:05,400 --> 00:16:07,080 Because there was nobody there, 347 00:16:07,080 --> 00:16:08,520 you ridiculous creature! 348 00:16:08,520 --> 00:16:10,280 I should've known you'd be trouble 349 00:16:10,280 --> 00:16:12,000 from the story in the papers. 350 00:16:12,000 --> 00:16:14,720 All right, so what about Tango George? 351 00:16:14,720 --> 00:16:16,760 I saw him trotting along to the house 352 00:16:16,760 --> 00:16:18,440 just as the speeches were starting. 353 00:16:18,440 --> 00:16:21,400 Dad?! I'm sorry, you have got that totally wrong! 354 00:16:21,400 --> 00:16:23,160 TIGGY: It's ridiculous! 355 00:16:23,160 --> 00:16:25,200 We've known each other for yonks, haven't we, Charles? 356 00:16:25,200 --> 00:16:26,200 Tell her! 357 00:16:26,200 --> 00:16:27,760 Oh, look, the police. Well done. 358 00:16:27,760 --> 00:16:29,840 - Here they are, on time. - Who called the police? 359 00:16:29,840 --> 00:16:31,560 Me. I did. 360 00:16:31,560 --> 00:16:33,160 Why did you do that? 361 00:16:33,160 --> 00:16:35,000 Oh, everyone's leaving! 362 00:16:35,000 --> 00:16:37,400 W-We won't get to do our dance. 363 00:16:37,400 --> 00:16:39,560 FELICITY: Cassie, the party is over. 364 00:16:39,560 --> 00:16:43,080 Get out! I do not want you here! 365 00:16:43,080 --> 00:16:45,560 You hired me. 366 00:16:45,560 --> 00:16:48,040 And now I am firing you. 367 00:16:49,000 --> 00:16:50,560 All right. 368 00:16:53,640 --> 00:16:57,040 And as for you, I read the article. 369 00:16:57,040 --> 00:16:58,720 Weasel. 370 00:17:00,320 --> 00:17:03,120 That's D.C.I. Weasel to you. 371 00:17:03,120 --> 00:17:06,120 - She needs to be stopped. - Yeah, that's music to my ears. 372 00:17:06,120 --> 00:17:07,640 BILL: If people didn't choose to engage 373 00:17:07,640 --> 00:17:09,720 a private investigator, Mrs. Laggat-Brown, 374 00:17:09,720 --> 00:17:12,880 then the need for them would be significantly reduced. 375 00:17:15,160 --> 00:17:16,640 I know what I saw, Bill. 376 00:17:16,640 --> 00:17:20,720 In fact, I think this might be rather a good time 377 00:17:20,720 --> 00:17:23,600 for you to tell the police exactly why you hired me. 378 00:17:23,600 --> 00:17:27,520 Just go, you crazy woman! 379 00:17:27,520 --> 00:17:29,200 Tiggy, Tiggy. Listen, I've got this. 380 00:17:29,200 --> 00:17:30,800 Don't worry. I think we should leave. 381 00:17:30,800 --> 00:17:32,800 All right, all right. All right, Charles! 382 00:17:32,800 --> 00:17:35,640 I'm going. For now. 383 00:17:35,640 --> 00:17:37,840 [Grunts] 384 00:17:37,840 --> 00:17:42,400 But someone let off those fireworks early. Mm. 385 00:17:42,400 --> 00:17:46,400 And I think you should just check out Harrison Peterson. 386 00:17:46,400 --> 00:17:47,760 Hmm? 387 00:17:49,560 --> 00:17:51,040 Charles. 388 00:17:51,040 --> 00:17:55,200 Wild imagination, that one. She's a crazy woman. 389 00:17:55,200 --> 00:17:57,560 So, who did she kill? 390 00:17:57,560 --> 00:17:59,200 Ha ha! Your face. 391 00:17:59,200 --> 00:18:01,200 Just joking, yeah. 392 00:18:05,360 --> 00:18:06,920 [Bicycle bell dings] 393 00:18:15,000 --> 00:18:16,320 - How did the thing... - How was the... 394 00:18:17,920 --> 00:18:19,400 - No... - You go. 395 00:18:19,400 --> 00:18:21,120 - Well, what I was going to... - How was the... 396 00:18:21,120 --> 00:18:23,000 Good morning! 397 00:18:23,000 --> 00:18:24,680 Boy, have I missed central heating. 398 00:18:24,680 --> 00:18:26,400 Fraith's was very drafty. 399 00:18:26,400 --> 00:18:27,960 And someone didn't lock up properly last night, 400 00:18:27,960 --> 00:18:29,800 so I'm back. 401 00:18:29,800 --> 00:18:32,440 Carry on. Don't mind me. 402 00:18:32,440 --> 00:18:36,680 Well, I was just going to say, how did the talk go last night? 403 00:18:36,680 --> 00:18:38,480 Because you were in bed when I got back. 404 00:18:38,480 --> 00:18:40,560 Great, great. How was work? 405 00:18:40,560 --> 00:18:42,480 Good, good. 406 00:18:42,480 --> 00:18:44,120 Agatha dodged a bullet. 407 00:18:44,120 --> 00:18:45,880 You mean by not coming to my talk? 408 00:18:45,880 --> 00:18:48,040 - No, I mean an actual bullet. - Roy! 409 00:18:48,040 --> 00:18:49,640 What? What happened? 410 00:18:49,640 --> 00:18:52,120 Well, someone shot in her direction, and she dodged it. 411 00:18:52,120 --> 00:18:54,000 - Nine lives, this one. - Roy! 412 00:18:54,000 --> 00:18:55,240 Agatha? 413 00:18:56,440 --> 00:18:57,800 It was just a little bullet. 414 00:18:57,800 --> 00:18:59,360 And it wasn't aiming at me, per se. 415 00:18:59,360 --> 00:19:00,520 It just sort of went... And I went... 416 00:19:00,520 --> 00:19:02,040 - Whizzed. - And it just... 417 00:19:02,040 --> 00:19:03,800 You have somewhere to be, Roy. 418 00:19:03,800 --> 00:19:05,720 - Office. Now. - Okay. 419 00:19:05,720 --> 00:19:07,760 Agatha! Talk to me. 420 00:19:07,760 --> 00:19:09,480 James, I'm fine. Look at me. 421 00:19:09,480 --> 00:19:11,840 I'm absolutely fine. 422 00:19:11,840 --> 00:19:14,120 Roy Silver! 423 00:19:17,160 --> 00:19:18,440 [Door closes] 424 00:19:21,520 --> 00:19:23,120 [Tango playing in distance] 425 00:19:41,640 --> 00:19:44,560 EMMA: Why don't we do, uh, four ganchos, 426 00:19:44,560 --> 00:19:47,880 and then I could come in close and we can do... 427 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 GEORGE: I'm so sorry, 428 00:19:49,120 --> 00:19:50,720 I don't know what's up with me today. 429 00:19:50,720 --> 00:19:52,600 - My head's all over the place. - Ohh... 430 00:19:52,600 --> 00:19:54,400 AGATHA: Hello! [Chuckles] 431 00:19:54,400 --> 00:19:55,800 Agatha. 432 00:19:55,800 --> 00:19:57,480 - To what do I owe the honor? - [Music stops] 433 00:19:57,480 --> 00:20:00,480 You're not about to take a running jump at us, are you? 434 00:20:00,480 --> 00:20:02,320 No! [Chuckling] No. 435 00:20:02,320 --> 00:20:04,360 Well, not unless you've got a swimming pool. 436 00:20:04,360 --> 00:20:06,080 [Laughs] 437 00:20:06,080 --> 00:20:08,400 No, actually, I was just passing. 438 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 I thought you were Carsely based. 439 00:20:09,960 --> 00:20:11,520 I am. 440 00:20:11,520 --> 00:20:13,760 But I just wanted a quick word with George. 441 00:20:13,760 --> 00:20:16,480 - In private. - Ah. 442 00:20:16,480 --> 00:20:17,880 Okay. 443 00:20:17,880 --> 00:20:20,240 No, uh, no problem. 444 00:20:20,240 --> 00:20:22,480 Uh, George, shall I come back later 445 00:20:22,480 --> 00:20:24,200 so we can finish rehearsing that routine? 446 00:20:24,200 --> 00:20:26,480 Actually, let's, um... 447 00:20:26,480 --> 00:20:29,400 Let's... Let's leave it for today. 448 00:20:29,400 --> 00:20:31,520 I need to think about the duet thing, 449 00:20:31,520 --> 00:20:32,800 and I'm not sure it's working. 450 00:20:32,800 --> 00:20:34,240 Really? 451 00:20:36,560 --> 00:20:38,000 Okay. 452 00:20:40,040 --> 00:20:42,800 Um, I'll see you later. 453 00:20:42,800 --> 00:20:45,360 Nice to see you. 454 00:20:45,360 --> 00:20:46,720 You too. 455 00:20:48,800 --> 00:20:50,440 Are you and she...? 456 00:20:50,440 --> 00:20:52,760 - No, no. Just friends. - No? Just friends. 457 00:20:52,760 --> 00:20:55,080 Fellow widowers. That's all. 458 00:21:03,920 --> 00:21:06,880 AGATHA: Oh! Goodness. Look at all this. 459 00:21:06,880 --> 00:21:10,200 Yes, I have a passion for passion. 460 00:21:10,200 --> 00:21:12,680 Have you ever felt that, Agatha? That... That burning desire? 461 00:21:12,680 --> 00:21:14,280 That fire in the belly? 462 00:21:14,280 --> 00:21:16,000 Yes, I have. Yes. 463 00:21:16,000 --> 00:21:17,960 But only when I drink sambuca. 464 00:21:17,960 --> 00:21:19,440 [Both chuckling] 465 00:21:19,440 --> 00:21:21,440 Oh. 466 00:21:21,440 --> 00:21:23,640 That's my late wife, Helen. 467 00:21:23,640 --> 00:21:26,360 Did you know that the tango arose 468 00:21:26,360 --> 00:21:29,080 from the seedy waterfront areas in Buenos Aires? 469 00:21:29,080 --> 00:21:30,800 Uh, n-no. I did not. 470 00:21:30,800 --> 00:21:32,520 The mating dance 471 00:21:32,520 --> 00:21:35,120 between barmaids and their customers 472 00:21:35,120 --> 00:21:37,080 in shady nightclubs. 473 00:21:37,080 --> 00:21:38,680 And with very few women around, 474 00:21:38,680 --> 00:21:41,360 the young men found themselves looking for excitement 475 00:21:41,360 --> 00:21:42,960 and joining in too. 476 00:21:42,960 --> 00:21:46,840 Hot and smoky, they would dance late into the night, 477 00:21:46,840 --> 00:21:48,760 reckless, 478 00:21:48,760 --> 00:21:52,320 provocative, and... 479 00:21:52,320 --> 00:21:53,640 Deadly. 480 00:21:53,640 --> 00:21:56,120 "Sensual," I was going to say. 481 00:21:56,120 --> 00:21:58,840 And that. 482 00:21:58,840 --> 00:22:02,120 Deadly and sensual. 483 00:22:02,120 --> 00:22:04,160 Such a deadly, sensual dance. 484 00:22:10,960 --> 00:22:12,360 So how can I help? 485 00:22:12,360 --> 00:22:16,560 Yes, well, uh, let's get straight to the point. 486 00:22:16,560 --> 00:22:18,240 What were you doing sneaking into the manor house 487 00:22:18,240 --> 00:22:20,520 just as the speeches were starting? 488 00:22:20,520 --> 00:22:21,560 - Sneaking? - Mm-hmm. 489 00:22:21,560 --> 00:22:23,280 Hardly. 490 00:22:23,280 --> 00:22:25,280 No, the speeches were of no real relevance to me, 491 00:22:25,280 --> 00:22:27,720 and I... I needed a comfort break. 492 00:22:27,720 --> 00:22:30,200 Oh. Well... 493 00:22:30,200 --> 00:22:32,400 Still, I mean, it... it must be a little odd. 494 00:22:32,400 --> 00:22:33,720 I mean, your old home. 495 00:22:33,720 --> 00:22:36,000 And this place is... It's quaint... 496 00:22:36,000 --> 00:22:38,280 It's really just bricks and mortar to me. 497 00:22:38,280 --> 00:22:41,720 After Helen passed, I lost all interest in material things. 498 00:22:41,720 --> 00:22:43,440 Life's too short. Why waste it? 499 00:22:43,440 --> 00:22:45,120 Now I live to dance. 500 00:22:45,120 --> 00:22:47,720 Have you ever tried tango? 501 00:22:47,720 --> 00:22:50,080 Uhh, no. 502 00:22:50,080 --> 00:22:51,960 No, I have not. [Chuckles] 503 00:22:51,960 --> 00:22:54,600 Well, you should. 504 00:22:54,600 --> 00:22:58,760 I do classes, and you would be more than welcome. 505 00:23:05,280 --> 00:23:07,760 Got to cover the basics, Detective Constable Wong. 506 00:23:07,760 --> 00:23:10,640 Did you check if they have security cameras? 507 00:23:10,640 --> 00:23:12,320 BILL: I did, and they don't. 508 00:23:12,320 --> 00:23:15,200 WILKES: Oh. SOCO have been busy with the plastics. Careful. 509 00:23:15,200 --> 00:23:17,080 BILL: I think we'll be all right. 510 00:23:17,080 --> 00:23:19,480 We've requested phone coverage from the guests, 511 00:23:19,480 --> 00:23:21,160 see if someone caught the gunman on camera. 512 00:23:21,160 --> 00:23:24,000 Yeah, as if there was a "gunman." 513 00:23:24,000 --> 00:23:26,360 Right. Oh, oh, careful now. 514 00:23:26,360 --> 00:23:28,480 I've been doing this a long time. 515 00:23:28,480 --> 00:23:30,040 Let's have a look. 516 00:23:34,320 --> 00:23:36,520 - Sir? - Yeah? 517 00:23:36,520 --> 00:23:38,880 We're wearing gloves. 518 00:23:38,880 --> 00:23:41,400 [Chuckles] 519 00:23:41,400 --> 00:23:43,600 Oh. How'd that happen? 520 00:23:43,600 --> 00:23:44,960 [Chuckles] 521 00:23:50,800 --> 00:23:52,840 Silly things. 522 00:23:59,440 --> 00:24:02,200 If Agatha said she saw something, she saw something. 523 00:24:02,200 --> 00:24:04,400 Yeah, or she thought she saw something. 524 00:24:04,400 --> 00:24:06,240 Attention seeking, that's all this is. 525 00:24:06,240 --> 00:24:08,480 [Scottish accent] "Ohh! I need more attention. 526 00:24:08,480 --> 00:24:11,480 I cannae bear it if I haven't got all the attention on me." 527 00:24:11,480 --> 00:24:13,440 - Resin? - Yeah, Agatha Raisin. 528 00:24:13,440 --> 00:24:15,560 Yeah, I'm good, aren't I? Boys at the station... 529 00:24:15,560 --> 00:24:18,560 "Resin." Or it could be gun oil. 530 00:24:18,560 --> 00:24:20,560 I-It could be a million different things, that. 531 00:24:20,560 --> 00:24:24,200 It could be oil for... for hair or body oil. 532 00:24:24,200 --> 00:24:25,920 Ooh, you know, that sort of shimmery stuff. 533 00:24:25,920 --> 00:24:27,680 The glittery stuff that gets everywhere. 534 00:24:27,680 --> 00:24:29,040 Right in your crevices. 535 00:24:30,480 --> 00:24:32,000 [Blowing] 536 00:24:38,000 --> 00:24:40,560 - And that? - That's my glove. 537 00:24:40,560 --> 00:24:42,360 That! 538 00:24:42,360 --> 00:24:44,360 Well, that could be a million different things too, 539 00:24:44,360 --> 00:24:46,040 although it does look suspiciously like 540 00:24:46,040 --> 00:24:48,480 the spent cartridge from a gun, yeah. 541 00:24:50,440 --> 00:24:52,000 [Horse neighing] 542 00:24:52,000 --> 00:24:53,120 - Here you go, sir. - Yeah. 543 00:24:53,120 --> 00:24:55,280 I just nicked us some vol-au-vents. 544 00:24:55,280 --> 00:24:57,040 I've got hundreds of statements to follow up on. 545 00:24:57,040 --> 00:24:58,880 Yeah, well, the quicker you get started... 546 00:24:58,880 --> 00:25:01,880 Whoa, whoa. Be careful, Detective Constable Wong. 547 00:25:01,880 --> 00:25:04,360 Don't worry. Comet's bombproof. 548 00:25:04,360 --> 00:25:06,440 He's a beaut. Aren't you, boy? 549 00:25:06,440 --> 00:25:09,160 - And you are? - Oh, Tiggy's goddaughter. 550 00:25:09,160 --> 00:25:10,600 Grew up here, didn't you, darling? 551 00:25:10,600 --> 00:25:11,920 Before we bought the place. 552 00:25:11,920 --> 00:25:14,040 - Must be a bit strange. - Not really. 553 00:25:14,040 --> 00:25:16,280 Tiggy's always treated me like one of her own 554 00:25:16,280 --> 00:25:19,400 and made me feel part of the family. 555 00:25:19,400 --> 00:25:21,600 Her Mum, Helen, was a dear friend of mine. 556 00:25:21,600 --> 00:25:23,800 Comet was hers, and when she died, 557 00:25:23,800 --> 00:25:25,320 I saw to it that Fliss 558 00:25:25,320 --> 00:25:27,440 could spend as much time as she liked here. 559 00:25:27,440 --> 00:25:29,520 Which was a massive comfort, to be fair. 560 00:25:29,520 --> 00:25:31,600 I don't know how I would've coped. 561 00:25:31,600 --> 00:25:33,640 Anyway, how can I help you? 562 00:25:33,640 --> 00:25:36,480 Agatha Raisin was right. A shot was fired. 563 00:25:36,480 --> 00:25:39,400 We found a spent cartridge in the bedroom. 564 00:25:39,400 --> 00:25:42,360 - She saved Cassandra's life. - Unfortunately. 565 00:25:42,360 --> 00:25:44,040 No. No. I didn't mean it like that. 566 00:25:44,040 --> 00:25:46,200 She was also right about the fireworks. 567 00:25:46,200 --> 00:25:47,720 I spoke to your gardener. 568 00:25:47,720 --> 00:25:49,120 He'd gone off for a cigarette, 569 00:25:49,120 --> 00:25:50,320 so someone else set them off early. 570 00:25:50,320 --> 00:25:54,160 Yeah. To cover the sound of a gunshot. 571 00:26:04,440 --> 00:26:06,120 - [Car door opens] - JEREMY: Hello, darling. 572 00:26:09,240 --> 00:26:11,520 How could you not be here, Daddy?! 573 00:26:11,520 --> 00:26:13,000 Ouch. 574 00:26:13,000 --> 00:26:14,320 What do you mean? What's going on? 575 00:26:14,320 --> 00:26:17,040 Uh, hello? Me and Perry. Engagement party. 576 00:26:17,040 --> 00:26:18,880 No, no, no. That's next week. 577 00:26:18,880 --> 00:26:20,640 Oh, next week? Right! 578 00:26:20,640 --> 00:26:23,560 Change of plan. I did tell you, didn't I? 579 00:26:23,560 --> 00:26:25,040 Did I? 580 00:26:25,040 --> 00:26:26,920 What, the actual...? 581 00:26:26,920 --> 00:26:28,840 Oh, you two are ridiculous! 582 00:26:28,840 --> 00:26:30,400 Oh, darling. 583 00:26:34,840 --> 00:26:36,640 Seems you were right all along. 584 00:26:36,640 --> 00:26:38,720 We found an empty cartridge in the bedroom. 585 00:26:38,720 --> 00:26:40,480 Huh! Quelle surprise. 586 00:26:40,480 --> 00:26:42,440 I presume she wants to rehire me, then. 587 00:26:42,440 --> 00:26:45,200 No. We'll take it from here, thank you. 588 00:26:45,200 --> 00:26:46,680 When hell freezes over. 589 00:26:46,680 --> 00:26:50,320 No. Correction. I'lltake it from here. 590 00:26:50,320 --> 00:26:52,480 You've got paperwork to do. 591 00:26:52,480 --> 00:26:54,160 Excuse me. 592 00:26:57,160 --> 00:26:58,920 Where are we at on the letter? 593 00:26:58,920 --> 00:27:00,800 Nothing. No fingerprints. 594 00:27:00,800 --> 00:27:02,960 Perry's dad? Harrison Peterson. 595 00:27:02,960 --> 00:27:04,680 He went down for three years. 596 00:27:04,680 --> 00:27:07,240 Financial irregularities centering on a nightclub. 597 00:27:07,240 --> 00:27:10,440 But why would he take a potshot at his future daughter-in-law? 598 00:27:10,440 --> 00:27:11,840 Good question. 599 00:27:11,840 --> 00:27:13,880 Seems a very extreme reaction to not being invited. 600 00:27:13,880 --> 00:27:15,960 But there again, they are an odd bunch. 601 00:27:15,960 --> 00:27:17,440 Well, I'll second that. 602 00:27:17,440 --> 00:27:19,520 Mrs. Laggat-Brown tried to hide the whole event 603 00:27:19,520 --> 00:27:20,760 from her husband. 604 00:27:20,760 --> 00:27:22,840 Oh. 605 00:27:29,400 --> 00:27:30,840 TONI: What is all this lot? 606 00:27:32,440 --> 00:27:34,920 I thought I might take up a new hobby. 607 00:27:34,920 --> 00:27:36,080 Weird. 608 00:27:40,560 --> 00:27:42,200 Oh. What are you doing here? 609 00:27:42,200 --> 00:27:44,400 Reporting for duty. 610 00:27:44,400 --> 00:27:45,680 I thought I could help. 611 00:27:45,680 --> 00:27:47,320 "If you can't beat them" and all that. 612 00:27:47,320 --> 00:27:50,720 And those that solve together, evolve together. 613 00:27:52,320 --> 00:27:54,600 I, uh, thought you had a deadline. 614 00:27:54,600 --> 00:27:56,560 You know me. I can multitask. 615 00:27:56,560 --> 00:27:57,680 Mm. 616 00:27:59,520 --> 00:28:03,000 Okay, so, uh, where are we at on everything? 617 00:28:03,000 --> 00:28:05,080 Well, I found Perry's dad. 618 00:28:05,080 --> 00:28:07,320 He's staying at Pillows B and B in Dembley. 619 00:28:07,320 --> 00:28:09,200 Good, well, maybe we should give him 620 00:28:09,200 --> 00:28:10,520 an early morning wake-up call. 621 00:28:10,520 --> 00:28:11,440 Excellent. 622 00:28:11,440 --> 00:28:13,040 I've had a few sightings of Red, 623 00:28:13,040 --> 00:28:15,600 so I could go with Bill, and we could check that out after? 624 00:28:17,080 --> 00:28:20,040 - Who's Red? - The dog. 625 00:28:20,040 --> 00:28:21,280 Oh, right. 626 00:28:21,280 --> 00:28:23,760 Well, Redrum is his official name. 627 00:28:23,760 --> 00:28:25,880 Dottie named him after a racehorse. 628 00:28:25,880 --> 00:28:28,360 Redrum? Really? 629 00:28:28,360 --> 00:28:29,160 BOTH: "Murder." 630 00:28:30,800 --> 00:28:34,120 "Redrum." Spelled backwards. 631 00:28:45,160 --> 00:28:47,120 How come we didn't use the blues and twos? 632 00:28:47,120 --> 00:28:49,560 We save them for emergencies. 633 00:28:49,560 --> 00:28:50,960 Oh. 634 00:28:50,960 --> 00:28:53,200 So, Billy the bobby. 635 00:28:53,200 --> 00:28:55,520 Might have known you'd end up in the police. 636 00:28:55,520 --> 00:28:58,000 - Do you love it? - Yeah, I do. 637 00:28:58,000 --> 00:28:59,640 No two days are the same. 638 00:28:59,640 --> 00:29:01,320 Well, not since Agatha moved to the village. 639 00:29:01,320 --> 00:29:02,400 [Cellphone chimes] 640 00:29:02,400 --> 00:29:03,560 Hold on. 641 00:29:05,520 --> 00:29:06,800 - [Sighs] - Problem? 642 00:29:06,800 --> 00:29:09,640 - Just Wilkes chasing me. - Welcome to myworld. 643 00:29:09,640 --> 00:29:12,000 Right, you better let me speak to him first. 644 00:29:17,280 --> 00:29:20,240 - What are you doing? - I think you might need backup. 645 00:29:20,240 --> 00:29:21,800 Come on, then. 646 00:29:28,480 --> 00:29:30,160 Right, I am gonna do the talking. 647 00:29:30,160 --> 00:29:33,360 You just look important. 648 00:29:33,360 --> 00:29:35,400 Hello? Mr. Peterson? 649 00:29:35,400 --> 00:29:38,120 Police. Open up, please. 650 00:29:47,320 --> 00:29:49,200 [Police radio chatter] 651 00:29:49,200 --> 00:29:51,640 - Thanks, Peter. - All right. 652 00:29:54,480 --> 00:29:57,160 Okay, we've notified his son, Perry. 653 00:29:57,160 --> 00:29:59,800 Any thoughts on the suicide note? 654 00:29:59,800 --> 00:30:02,320 Only that it doesn't make any sense. 655 00:30:02,320 --> 00:30:04,240 "I tried to kill Cassandra because I wanted Perry 656 00:30:04,240 --> 00:30:06,640 to get her money and give it to me. 657 00:30:06,640 --> 00:30:07,840 But I can't live with myself." 658 00:30:07,840 --> 00:30:10,640 Why can't he live with himself? He missed. 659 00:30:10,640 --> 00:30:12,120 Right, I need to give H.Q. a ring 660 00:30:12,120 --> 00:30:15,360 and update them on the latest. 661 00:30:15,360 --> 00:30:17,880 Hey, it's me. I've got news. 662 00:30:20,080 --> 00:30:21,600 You're really doing it, then? 663 00:30:21,600 --> 00:30:24,800 I am indeed. 664 00:30:24,800 --> 00:30:28,640 I am tripping the light fandango in order to loosen a few lips 665 00:30:28,640 --> 00:30:30,480 and sink Tiggy doodah's ship. 666 00:30:30,480 --> 00:30:32,320 Are you all set? 667 00:30:32,320 --> 00:30:33,800 If you let me finish this paragraph. 668 00:30:33,800 --> 00:30:35,760 Right, go on, then. What news? 669 00:30:37,360 --> 00:30:38,120 Dead? 670 00:30:40,320 --> 00:30:42,120 Come on, James. We're leaving. 671 00:30:42,120 --> 00:30:44,400 Right, talk to me. I'm listening. 672 00:30:47,920 --> 00:30:50,000 WOMAN: It was after a knee injury, actually. 673 00:30:50,000 --> 00:30:52,080 - Busy. - Ish. 674 00:30:57,120 --> 00:30:59,720 Don't nod. 675 00:30:59,720 --> 00:31:03,200 That's like an invitation to dance. 676 00:31:03,200 --> 00:31:05,760 Look who's just arrived. Perry Peterson. 677 00:31:05,760 --> 00:31:07,240 Father died earlier. 678 00:31:07,240 --> 00:31:09,080 Clearly not that devastated about it. 679 00:31:11,920 --> 00:31:13,360 What are these two doing here? 680 00:31:13,360 --> 00:31:15,000 Aggie, James. 681 00:31:15,000 --> 00:31:16,120 Didn't expect to see you two here. 682 00:31:16,120 --> 00:31:17,640 Especially not you, James. 683 00:31:17,640 --> 00:31:20,200 George said he needed extra men, so... 684 00:31:20,200 --> 00:31:21,560 Don't. 685 00:31:21,560 --> 00:31:23,960 ...we thought as we're young, free, and single, 686 00:31:23,960 --> 00:31:25,480 we might find some action. 687 00:31:25,480 --> 00:31:28,440 - Good luck. - Well, we are actually working. 688 00:31:28,440 --> 00:31:30,760 So now that you're here, I suggest you might do the same, 689 00:31:30,760 --> 00:31:33,400 with a little light digging, perhaps? 690 00:31:33,400 --> 00:31:35,120 Good afternoon, everyone. 691 00:31:35,120 --> 00:31:37,880 Let's get started, shall we? 692 00:31:37,880 --> 00:31:41,000 We'll start with the basic steps. 693 00:31:41,000 --> 00:31:47,360 Now, for those who are new, just try to go with the flow 694 00:31:47,360 --> 00:31:49,480 and try to follow my lead. 695 00:31:49,480 --> 00:31:53,600 Now, when the music changes, we'll change partners. 696 00:31:53,600 --> 00:31:57,120 Oh, and of course, enjoy. 697 00:31:57,120 --> 00:31:59,720 WILKES: Ooh, ooh, ooh! Don't mind me. 698 00:31:59,720 --> 00:32:02,360 I'm just here to keep an eye on certain people. 699 00:32:02,360 --> 00:32:03,800 Police. 700 00:32:03,800 --> 00:32:05,120 You carry on. 701 00:32:05,120 --> 00:32:09,360 Okay. Well, let's do this. 702 00:32:09,360 --> 00:32:12,120 And remember, it is our real emotions 703 00:32:12,120 --> 00:32:14,880 that are exposed when we dance. 704 00:32:14,880 --> 00:32:17,280 Now, gentlemen, take your ladies in, 705 00:32:17,280 --> 00:32:19,400 hold hip to hip. 706 00:32:19,400 --> 00:32:23,000 Gents, you'll be going on your left foot, forward first. 707 00:32:23,000 --> 00:32:25,480 Ladies, on your right foot, back. 708 00:32:25,480 --> 00:32:28,520 And it goes. And... 709 00:32:28,520 --> 00:32:30,840 - [Tango plays] - Step, step. 710 00:32:30,840 --> 00:32:34,000 Step together, step and turn. 711 00:32:34,000 --> 00:32:37,600 Step, step together, step and... 712 00:32:37,600 --> 00:32:39,920 Good. 713 00:32:39,920 --> 00:32:41,080 Step together, step... 714 00:32:43,200 --> 00:32:45,080 Very nice. 715 00:32:48,640 --> 00:32:49,920 Very good, Agatha. 716 00:32:49,920 --> 00:32:53,040 Closer embrace. More passion. 717 00:32:53,040 --> 00:32:54,960 - Think of your husband. - I am. 718 00:32:54,960 --> 00:32:57,680 He is. Well, sort of. 719 00:32:57,680 --> 00:32:59,400 Let me show you. 720 00:33:11,560 --> 00:33:14,040 You see, it's all about the rhythm. 721 00:33:14,040 --> 00:33:15,400 You've either got it or you haven't. 722 00:33:15,400 --> 00:33:17,520 Yes, yes, I get it. 723 00:33:27,840 --> 00:33:29,840 And change partners. 724 00:33:31,000 --> 00:33:33,320 [Cellphone chimes] 725 00:33:33,320 --> 00:33:35,640 Now, gentlemen, take your ladies in. 726 00:33:35,640 --> 00:33:36,960 Hold hip to hip. 727 00:33:36,960 --> 00:33:38,520 JAMES: "What gun is this bullet from?" 728 00:33:38,520 --> 00:33:41,800 Gents, you'll be going on your left, forward first. Ladies... 729 00:33:41,800 --> 00:33:44,440 BILL: We'll have the results in a couple of days. 730 00:33:44,440 --> 00:33:45,280 TONI: James'll know. 731 00:33:47,200 --> 00:33:50,560 Right, Red is definitely covering some distance. 732 00:33:50,560 --> 00:33:52,760 Sightings placed him here two days ago 733 00:33:52,760 --> 00:33:54,640 and here yesterday. 734 00:33:54,640 --> 00:33:56,520 Any news your end? 735 00:33:56,520 --> 00:33:58,840 Well, the pills bottle came back clean. 736 00:33:58,840 --> 00:34:00,440 Mm, that's a shame. 737 00:34:00,440 --> 00:34:02,880 Not really. Useful information. 738 00:34:02,880 --> 00:34:04,240 If it was a genuine suicide, 739 00:34:04,240 --> 00:34:06,720 it would have had prints all over it. 740 00:34:06,720 --> 00:34:08,200 Good point, Sherlock. 741 00:34:08,200 --> 00:34:10,560 Also, according to the autopsy, 742 00:34:10,560 --> 00:34:13,040 the barbiturates found in Peterson's stomach 743 00:34:13,040 --> 00:34:14,600 were barely dissolved, 744 00:34:14,600 --> 00:34:17,600 as if they'd been shoved down his throat after death. 745 00:34:17,600 --> 00:34:20,880 It's looking more and more likely he was smothered. 746 00:34:20,880 --> 00:34:23,600 Hang on, there was no sign of forced entry. 747 00:34:23,600 --> 00:34:26,040 So doesn't that imply that the killer was someone he knew? 748 00:34:26,040 --> 00:34:28,720 Good point, Watson. 749 00:34:28,720 --> 00:34:30,040 What about the note? 750 00:34:30,040 --> 00:34:31,720 What does your handwriting expert say? 751 00:34:31,720 --> 00:34:34,040 Handwriting expert? 752 00:34:34,040 --> 00:34:36,520 Evesham Police doesn't really stretch to that kind of thing. 753 00:34:36,520 --> 00:34:38,760 Oh. Something for us to look into, then. 754 00:34:38,760 --> 00:34:40,080 - [Quacking cellphone chime] - Ooh! 755 00:34:41,480 --> 00:34:42,840 It's James. 756 00:34:44,120 --> 00:34:45,720 Told you he'd know. 757 00:34:45,720 --> 00:34:48,520 Oh, my God. You'll never believe it. 758 00:34:48,520 --> 00:34:51,800 It's a .50-cal shell from a sniper rifle. 759 00:34:51,800 --> 00:34:53,520 A Barrett M107? 760 00:34:55,160 --> 00:34:59,360 Capable of effective fire up to 1,800 meters. 761 00:34:59,360 --> 00:35:02,080 Look, the type a professional would use. 762 00:35:02,080 --> 00:35:03,520 Professional what? 763 00:35:03,520 --> 00:35:05,320 Assassin. 764 00:35:05,320 --> 00:35:07,600 [Tango playing] 765 00:35:07,600 --> 00:35:09,520 GEORGE: Position. 766 00:35:09,520 --> 00:35:13,040 Your bodies should be like one. 767 00:35:13,040 --> 00:35:16,200 Starting with a promenade on the right. 768 00:35:16,200 --> 00:35:17,440 Step, and over. 769 00:35:17,440 --> 00:35:18,960 Cross. 770 00:35:18,960 --> 00:35:21,200 Quick, quick, quick, boleo. 771 00:35:21,200 --> 00:35:22,640 Very nice. 772 00:35:22,640 --> 00:35:24,640 Quick, quick, into the ochos. 773 00:35:24,640 --> 00:35:26,800 Twist, twist. 774 00:35:26,800 --> 00:35:28,680 Twist through the hips. 775 00:35:28,680 --> 00:35:31,120 Always go to dance classes when you're grieving? 776 00:35:31,120 --> 00:35:34,680 No. Um, but I need the practice. 777 00:35:34,680 --> 00:35:36,240 The party's back on next weekend. 778 00:35:36,240 --> 00:35:38,640 Oh. Why all the rush? 779 00:35:38,640 --> 00:35:42,960 Um, the marquee's still up. People are still about. 780 00:35:42,960 --> 00:35:44,320 And Tiggy's on one. 781 00:35:44,320 --> 00:35:47,240 So you and your father 782 00:35:47,240 --> 00:35:48,960 obviously weren't that close, were you? 783 00:35:48,960 --> 00:35:50,760 No. 784 00:35:50,760 --> 00:35:52,560 But I still loved him. I did. 785 00:35:52,560 --> 00:35:56,160 It's just he didn't always get things right, that's all. 786 00:35:56,160 --> 00:35:57,800 Rubbish with money, mainly. 787 00:35:57,800 --> 00:36:00,840 You know that he left a note? 788 00:36:00,840 --> 00:36:02,760 Saying that he hoped that you'd inherit 789 00:36:02,760 --> 00:36:03,640 all of Cassandra's money. 790 00:36:04,840 --> 00:36:07,760 Oh, well, I'd told him that, um, me and Cass, 791 00:36:07,760 --> 00:36:09,600 we'd sorted out our wills already, 792 00:36:09,600 --> 00:36:12,720 leaving everything to each other if anything happened. 793 00:36:14,400 --> 00:36:16,640 And change partners! 794 00:36:16,640 --> 00:36:19,400 - Ah! - GEORGE: Very nice. 795 00:36:19,400 --> 00:36:21,720 Lines up and down. 796 00:36:21,720 --> 00:36:24,800 Five, six, seven... and step. 797 00:36:24,800 --> 00:36:26,280 You're rather good at this, Charles. 798 00:36:26,280 --> 00:36:28,200 It has been said. 799 00:36:28,200 --> 00:36:29,520 Terrible business up at the manor. 800 00:36:29,520 --> 00:36:32,720 Oh, awful. Mind you, you reap what you sow. 801 00:36:32,720 --> 00:36:34,240 I've known them both for years. 802 00:36:34,240 --> 00:36:38,040 The Laggat-Browns rub people up the wrong way. 803 00:36:38,040 --> 00:36:39,160 GEORGE: Change partners. 804 00:36:39,160 --> 00:36:40,960 Some people seem rather keen on it. 805 00:36:40,960 --> 00:36:43,000 GEORGE: And walk. 806 00:36:43,000 --> 00:36:46,400 Mm, not at the party but at tango? 807 00:36:46,400 --> 00:36:48,120 Not to mention your wife forgetting to mention 808 00:36:48,120 --> 00:36:49,480 your daughter's big day. 809 00:36:49,480 --> 00:36:50,840 Trouble at paradise? 810 00:36:50,840 --> 00:36:53,600 Hardly. A misunderstanding, that's all. 811 00:36:53,600 --> 00:36:55,520 Tiggy thought she'd told me. 812 00:37:12,440 --> 00:37:13,600 - [Tango ends] - WOMAN: Oh! 813 00:37:16,720 --> 00:37:18,840 Ow. Well, that certainly got the blood pumping. 814 00:37:18,840 --> 00:37:20,440 I know. 815 00:37:20,440 --> 00:37:22,280 Can't you just feel it coursing through your loins? 816 00:37:22,280 --> 00:37:24,480 I can't really feel anything, I think it's my spine. 817 00:37:24,480 --> 00:37:26,160 [Groaning] Thank you. Ah! 818 00:37:26,160 --> 00:37:27,760 I have an idea. 819 00:37:27,760 --> 00:37:30,680 Seeing as the Laggat-Browns' engagement party is back on, 820 00:37:30,680 --> 00:37:33,960 I want to do a duet, and I think you would be perfect. 821 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 [Laughs] 822 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 Oh! Really? Me? 823 00:37:36,960 --> 00:37:39,120 No, no, I... I couldn't. 824 00:37:39,120 --> 00:37:41,000 You would be in good hands. 825 00:37:41,000 --> 00:37:43,800 And as for our newcomer... 826 00:37:43,800 --> 00:37:45,640 Bravo! 827 00:37:45,640 --> 00:37:49,120 Definitely the man of the class. 828 00:37:51,600 --> 00:37:53,680 Never saw you as a man of any hidden talents. 829 00:37:53,680 --> 00:37:55,920 Or any talents, for that matter. 830 00:37:55,920 --> 00:37:57,320 Where did you learn? 831 00:37:57,320 --> 00:38:00,360 From watching George at the engagement party. 832 00:38:00,360 --> 00:38:02,280 Well, you weren't there. 833 00:38:02,280 --> 00:38:06,280 No, but we requested mobile-phone video 834 00:38:06,280 --> 00:38:08,000 from some of the guests at the party. 835 00:38:08,000 --> 00:38:10,600 And some of them had footage of George dancing. 836 00:38:10,600 --> 00:38:12,560 I've watched it a hundred times. 837 00:38:12,560 --> 00:38:16,760 No, but my favorite moment is when they capture you 838 00:38:16,760 --> 00:38:19,160 [Laughing] when you pushed... 839 00:38:19,160 --> 00:38:21,640 Yes, yes, yes, yes! All right. 840 00:38:25,320 --> 00:38:28,280 Hold on. Just scroll back. 841 00:38:28,280 --> 00:38:29,760 WILKES: [Laughing] When you pushed... 842 00:38:29,760 --> 00:38:31,040 AGATHA: Stop. 843 00:38:31,040 --> 00:38:33,520 At the moment the gun is fired, 844 00:38:33,520 --> 00:38:37,560 the laser sight is not pointing towards Cassandra. 845 00:38:37,560 --> 00:38:39,080 It's Tiggy! 846 00:38:42,040 --> 00:38:43,600 CHARLES: The shooter! 847 00:38:47,320 --> 00:38:51,040 So if Tiggy is the target, 848 00:38:51,040 --> 00:38:52,680 who wants her dead? 849 00:38:52,680 --> 00:38:54,000 Apart from me. 850 00:38:54,000 --> 00:38:56,400 Okay, everyone. Spitball time. 851 00:38:56,400 --> 00:38:58,000 Perry. 852 00:38:58,000 --> 00:39:01,280 Sick of being disapproved of by his soon-to-be mother-in-law. 853 00:39:01,280 --> 00:39:04,360 Although Tiggy really isn't that bad. 854 00:39:04,360 --> 00:39:06,280 Don't you just love it when she plays hardball? 855 00:39:06,280 --> 00:39:07,520 AGATHA: Roy. 856 00:39:07,520 --> 00:39:09,040 ROY: My money's on Jezza the hubster. 857 00:39:09,040 --> 00:39:11,120 Marriage clearly made in hell. 858 00:39:11,120 --> 00:39:12,880 Midlife crisis written all over him. 859 00:39:12,880 --> 00:39:15,880 Designer clothes. Smells very trendy. 860 00:39:15,880 --> 00:39:17,480 Ah, but he claims he was away. 861 00:39:17,480 --> 00:39:20,760 I mean, thanks to James we now know the hit wasn't some random. 862 00:39:20,760 --> 00:39:23,080 It was professional, carried out by an assassin. 863 00:39:23,080 --> 00:39:24,440 - [Cellphone rings] - Sorry. 864 00:39:24,440 --> 00:39:26,240 Publisher. Won't be a minute. 865 00:39:28,280 --> 00:39:33,120 Well, it certainly gives Jeremy a perfect alibi. 866 00:39:33,120 --> 00:39:36,080 He hires a hit man and then takes off. 867 00:39:36,080 --> 00:39:37,320 Bam! 868 00:39:37,320 --> 00:39:39,280 Bob's your uncle, Fanny's your aunt. 869 00:39:39,280 --> 00:39:41,160 What? But why? 870 00:39:41,160 --> 00:39:44,160 Why take yourself off and attract suspicion? 871 00:39:44,160 --> 00:39:45,280 I mean, if he's hired someone 872 00:39:45,280 --> 00:39:47,120 to do all his dirty work for him, 873 00:39:47,120 --> 00:39:48,560 why not just stick around? 874 00:39:48,560 --> 00:39:51,760 What if he inherits everything when Tiggy dies? 875 00:39:51,760 --> 00:39:53,080 Hmm? Have we thought of that? 876 00:39:54,840 --> 00:39:56,560 Roy? 877 00:39:56,560 --> 00:39:57,880 Can we just...? 878 00:39:57,880 --> 00:39:58,960 [Indistinct conversations] 879 00:39:58,960 --> 00:39:59,960 WOMAN: Flat white, sir? 880 00:39:59,960 --> 00:40:02,360 [Sighs] Roy? 881 00:40:04,680 --> 00:40:06,600 Have you been in touch with financials? 882 00:40:06,600 --> 00:40:09,560 Nothing, not as yet. Not the full picture anyway. 883 00:40:09,560 --> 00:40:12,440 Worst-case scenario, end of play tomorrow. 884 00:40:12,440 --> 00:40:14,560 At a push, first thing in the morning. 885 00:40:14,560 --> 00:40:16,000 Mm... 886 00:40:16,000 --> 00:40:18,200 Later this afternoon? 887 00:40:18,200 --> 00:40:19,960 A couple of hours should do it. 888 00:40:19,960 --> 00:40:22,120 Okay, okay! I'll call Bill now. 889 00:40:24,360 --> 00:40:27,640 Hang on. We know the whole suicide thing was fake, right? 890 00:40:27,640 --> 00:40:32,440 Well, pill bottle clean, pills forced down, 891 00:40:32,440 --> 00:40:34,360 plus footage shows that Tiggy was the target, 892 00:40:34,360 --> 00:40:36,360 not Cassandra like the note said. 893 00:40:36,360 --> 00:40:38,760 Never a dollar short or a day late, this one. 894 00:40:38,760 --> 00:40:41,520 Why kill Harrison Peterson? 895 00:40:41,520 --> 00:40:44,160 I mean, unless he knew the shooter, of course. 896 00:40:44,160 --> 00:40:46,320 We know that Perry has a motive 897 00:40:46,320 --> 00:40:49,960 because Tiggy disliked him and his father. 898 00:40:49,960 --> 00:40:51,680 But why would he want to kill his own father? 899 00:40:51,680 --> 00:40:52,760 All right, picky. 900 00:40:52,760 --> 00:40:54,200 Anyone else? 901 00:40:54,200 --> 00:40:55,720 George? 902 00:40:55,720 --> 00:40:57,720 Regrets selling? 903 00:40:57,720 --> 00:40:59,840 Maybe he was forced to sell. 904 00:40:59,840 --> 00:41:01,400 CHARLES: No, I can vouch for him. 905 00:41:01,400 --> 00:41:03,120 Helen's death hit him really hard. 906 00:41:03,120 --> 00:41:04,880 He just wanted out of the rat race, that's all. 907 00:41:04,880 --> 00:41:06,560 I totes get that. 908 00:41:06,560 --> 00:41:09,040 Plus Tiggy lets Felicity hang around anyway. 909 00:41:09,040 --> 00:41:12,360 Oh, we should check out that flibberty Felicity. 910 00:41:12,360 --> 00:41:13,720 Mm. For shizzle. 911 00:41:13,720 --> 00:41:15,320 What? 912 00:41:15,320 --> 00:41:17,000 For sure. I'll scope her out. 913 00:41:18,400 --> 00:41:20,680 Or I could. Since I know the family. 914 00:41:20,680 --> 00:41:22,160 I like your thinking, Charles. 915 00:41:22,160 --> 00:41:23,960 We will make a P.I. out of you yet. 916 00:41:23,960 --> 00:41:27,440 Right. You, I want you to stay here and man the fort. 917 00:41:27,440 --> 00:41:29,840 Or woman the fort or whatever. 918 00:41:29,840 --> 00:41:34,320 Just, you know, concentrate on finding, uh, the... 919 00:41:34,320 --> 00:41:35,360 It's Red! 920 00:41:35,360 --> 00:41:36,720 ...dog. 921 00:41:36,720 --> 00:41:38,800 We've identified the face in the footage. 922 00:41:38,800 --> 00:41:40,200 TONI: Well, that was quick. 923 00:41:40,200 --> 00:41:43,440 I mean, is that some sort of face-recognition thing? 924 00:41:43,440 --> 00:41:45,720 No. P.C. Tulloch once nicked him. 925 00:41:45,720 --> 00:41:48,520 Johnny Sullivan, known gun for hire. 926 00:41:48,520 --> 00:41:50,560 AGATHA: But who would hire him? 927 00:41:50,560 --> 00:41:53,240 Oh, we need to find more about this Tiggy. 928 00:41:53,240 --> 00:41:54,680 We've got men on it already. 929 00:41:54,680 --> 00:41:56,680 We need to do it quicker than that, Bill. 930 00:41:56,680 --> 00:41:57,920 We need to do it now! 931 00:41:57,920 --> 00:42:01,640 Right, everyone. Herris Cum Magna pub right now. 932 00:42:01,640 --> 00:42:02,920 And I want you to come with me. 933 00:42:03,880 --> 00:42:05,560 - Marvelous. - Yes! 934 00:42:08,800 --> 00:42:09,600 Ah. I see. 935 00:42:09,600 --> 00:42:11,200 AGATHA: Ah! 936 00:42:11,200 --> 00:42:12,840 My publisher's been contacted by a Civil War expert 937 00:42:12,840 --> 00:42:13,880 who wants to talk to me. 938 00:42:13,880 --> 00:42:15,360 Oh, well, that's great news! 939 00:42:15,360 --> 00:42:17,320 Snag is he's only in London tonight, 940 00:42:17,320 --> 00:42:19,120 and he's going abroad tomorrow. 941 00:42:19,120 --> 00:42:20,600 I can't really leave you alone here, can I? 942 00:42:20,600 --> 00:42:23,040 Yes, you can. I'll look after her. 943 00:42:23,040 --> 00:42:25,320 We're like Cromwell's army, aren't we? 944 00:42:25,320 --> 00:42:26,440 Except, of course, I'm a Cavalier. 945 00:42:26,440 --> 00:42:28,120 Did I tell you I was related to Charles II? 946 00:42:28,120 --> 00:42:30,120 - Charles II. Yeah. - Charles II. Yeah. 947 00:42:30,120 --> 00:42:31,880 Well, that's that settled, then. 948 00:42:31,880 --> 00:42:33,960 You must get the next train out of here. 949 00:42:47,000 --> 00:42:48,320 [Motor running] 950 00:43:00,680 --> 00:43:01,520 - Hello? - [Motor stops] 951 00:43:01,520 --> 00:43:03,760 PERRY: Hi. 952 00:43:03,760 --> 00:43:06,280 Just wondered if the vicar was in by any chance. 953 00:43:06,280 --> 00:43:09,160 No, I'm afraid not. He's away. Mission work. 954 00:43:09,160 --> 00:43:12,400 He'll be back very soon, though. Just, heh, not yet. 955 00:43:13,720 --> 00:43:14,960 I'm his wife. Can I help? 956 00:43:16,400 --> 00:43:19,360 I need to speak with someone. 957 00:43:19,360 --> 00:43:20,840 Maybe there's another church? 958 00:43:20,840 --> 00:43:22,160 No, not for miles. 959 00:43:23,560 --> 00:43:25,840 Uh, you can talk to me if you like. 960 00:43:25,840 --> 00:43:27,760 A cup of tea? 961 00:43:36,440 --> 00:43:38,360 Okay, everybody fan out. 962 00:43:38,360 --> 00:43:40,960 Charles, conservatory. Roy, saloon. 963 00:43:40,960 --> 00:43:43,080 Toni, you and I will take the bar. 964 00:43:43,080 --> 00:43:44,720 I feel invigorated. 965 00:43:44,720 --> 00:43:47,240 God, it's great to be alive. 966 00:43:47,240 --> 00:43:50,320 Must be all that dancing. Rush of blood to somewhere? 967 00:44:22,040 --> 00:44:24,160 - Thanks for this. - My pleasure. 968 00:44:27,720 --> 00:44:30,160 - How can I help? - Hmm? 969 00:44:33,800 --> 00:44:35,000 Listen, about confidentiality... 970 00:44:35,000 --> 00:44:36,520 Of course. 971 00:44:36,520 --> 00:44:38,560 Anything you say will be in complete confidence. 972 00:44:38,560 --> 00:44:40,040 It's as if you were talking to my husband. 973 00:44:40,040 --> 00:44:42,040 I promise. 974 00:44:42,040 --> 00:44:43,720 Okay. 975 00:44:43,720 --> 00:44:45,120 It's just... 976 00:44:47,720 --> 00:44:50,320 I have... I have something to confess. 977 00:44:52,040 --> 00:44:54,400 [Indistinct conversations] 978 00:44:54,400 --> 00:44:55,560 ROY: Chunky chips. 979 00:44:55,560 --> 00:44:57,840 Okay, then, so, Tiggy... Who wants to start? 980 00:44:57,840 --> 00:44:59,600 Not hugely popular in the village 981 00:44:59,600 --> 00:45:01,440 on account of her high-and-mighty, 982 00:45:01,440 --> 00:45:02,560 hoity-toity demeanor. 983 00:45:02,560 --> 00:45:04,440 - Don't you just hate that? - Yeah. 984 00:45:04,440 --> 00:45:07,160 Exacerbated by the fact that she doesn't really belong. 985 00:45:07,160 --> 00:45:09,680 Well, she needs to just get over herself, doesn't she? 986 00:45:09,680 --> 00:45:12,280 All Bill could tell me about her financials 987 00:45:12,280 --> 00:45:14,320 is that everything is registered to a company 988 00:45:14,320 --> 00:45:16,720 called CDF Cotswolds Ltd. 989 00:45:16,720 --> 00:45:18,960 Ugh. Dog food. 990 00:45:18,960 --> 00:45:20,200 I think they're quite nice. 991 00:45:20,200 --> 00:45:22,000 - No! Tiggy. - Oh. 992 00:45:22,000 --> 00:45:23,640 She's an actual dog-food heiress. 993 00:45:23,640 --> 00:45:24,720 Chunkies for real. 994 00:45:24,720 --> 00:45:26,080 - Chunkies?! - Mm. 995 00:45:26,080 --> 00:45:27,400 - Chunkies?! - Chunkies Dog Food. 996 00:45:27,400 --> 00:45:28,400 Chunkies?! 997 00:45:28,400 --> 00:45:31,280 CD... CDF. Chunkies Dog Food. 998 00:45:31,280 --> 00:45:33,360 - Chunkies?! - TONI: Irish stock. 999 00:45:33,360 --> 00:45:34,440 Her real name's Betty Ryan. 1000 00:45:34,440 --> 00:45:35,960 Dog food! 1001 00:45:35,960 --> 00:45:39,320 No wonder she's keeping that one under her hat. 1002 00:45:39,320 --> 00:45:40,640 Charles, anything to offer? 1003 00:45:40,640 --> 00:45:42,800 Well, not really. 1004 00:45:42,800 --> 00:45:44,480 She's not what you think, you know? 1005 00:45:44,480 --> 00:45:47,360 She's actually quite vulnerable, insecure. 1006 00:45:47,360 --> 00:45:49,160 And she makes this strange whimpering noise 1007 00:45:49,160 --> 00:45:50,160 whenever she makes love. 1008 00:45:50,160 --> 00:45:51,520 - ROY: Ugh! - Who told you that? 1009 00:45:51,520 --> 00:45:53,280 - You didn't? - Of course he has. 1010 00:45:53,280 --> 00:45:55,600 It was a one-off on the glorious 12th. 1011 00:45:55,600 --> 00:45:57,600 Glorious it was. 1012 00:45:57,600 --> 00:45:59,800 Why didn't you tell us this before? 1013 00:45:59,800 --> 00:46:02,320 I assumed that you could find out these things for yourselves. 1014 00:46:02,320 --> 00:46:04,240 What, that she makes a strange whimpering... 1015 00:46:04,240 --> 00:46:05,240 AGATHA: Oh, no, no, no, no... 1016 00:46:06,960 --> 00:46:10,040 Anyway, you knew that her marriage wasn't perfect. 1017 00:46:10,040 --> 00:46:12,040 Well, we didn't know it had been "Fraithed." 1018 00:46:12,040 --> 00:46:13,480 The strangest thing, though... 1019 00:46:13,480 --> 00:46:16,200 I think that she still loves Jeremy. 1020 00:46:16,200 --> 00:46:18,440 She was just using me to get his attention. 1021 00:46:18,440 --> 00:46:22,520 She tossed me like a wet rag when she was done. 1022 00:46:22,520 --> 00:46:24,560 All right, well, on that note, then, 1023 00:46:24,560 --> 00:46:27,880 I'll go and have a quick word with her, shall I? 1024 00:46:27,880 --> 00:46:29,160 Okay. 1025 00:46:30,480 --> 00:46:32,080 You all right, Roy? 1026 00:46:32,160 --> 00:46:33,960 [Tense music plays] 1027 00:46:33,960 --> 00:46:36,000 [Door unlocking] 72789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.