All language subtitles for A Million Little Things s02e13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,118 --> 00:00:01,836 Delilah: There's something we need to talk about. 2 00:00:01,836 --> 00:00:04,028 It's about Charlie and me. 3 00:00:04,028 --> 00:00:06,773 Eddie: We all want to believe we have control over our lives. 4 00:00:06,773 --> 00:00:08,984 You spoke at his funeral! 5 00:00:08,984 --> 00:00:11,383 I trusted you! 6 00:00:11,383 --> 00:00:13,050 But that's rarely the case. 7 00:00:13,050 --> 00:00:14,551 Delilah: Take care of her. We will. 8 00:00:14,551 --> 00:00:16,219 Everything keeps changing. 9 00:00:16,219 --> 00:00:17,721 Stability is fleeting. 10 00:00:17,721 --> 00:00:20,932 I think he's struggling. A new baby half‐sister. 11 00:00:20,932 --> 00:00:22,434 Despite our best efforts... 12 00:00:22,434 --> 00:00:25,061 You keep saying you need to know who you are without cancer. 13 00:00:25,061 --> 00:00:27,397 Maybe I need to figure out who I am without you. 14 00:00:27,397 --> 00:00:28,648 ...things change... 15 00:00:28,648 --> 00:00:30,150 Are you ‐‐ Are you s‐saying ‐‐ 16 00:00:30,150 --> 00:00:32,610 I want to adopt a baby. [ Chuckles ] 17 00:00:32,610 --> 00:00:34,237 ...our perspectives shift... 18 00:00:34,237 --> 00:00:35,322 I didn't give you what you needed. 19 00:00:35,322 --> 00:00:37,574 So you had to go get it from...Eric. 20 00:00:37,574 --> 00:00:39,618 ...and we just have to keep up. 21 00:00:39,618 --> 00:00:41,328 Gary, this is not on you. 22 00:00:41,328 --> 00:00:43,204 I could've handled myself better. 23 00:00:43,204 --> 00:00:48,501 ♪♪ 24 00:00:48,501 --> 00:00:50,086 You know, bud, I was thinking... 25 00:00:50,086 --> 00:00:51,796 we don't have to do this every day. 26 00:00:51,796 --> 00:00:53,131 We could do this... 27 00:00:53,131 --> 00:00:55,967 every other day, every third day. 28 00:00:55,967 --> 00:00:57,886 Maggie: Oh! There's my guy! 29 00:00:57,886 --> 00:00:59,304 I missed you! 30 00:00:59,304 --> 00:01:00,388 [ Colin barks ] 31 00:01:00,388 --> 00:01:02,057 [ Chuckles ] Oh, hey. 32 00:01:03,558 --> 00:01:04,642 Hey! 33 00:01:06,394 --> 00:01:09,064 Gary. You're running. [ Sighs ] 34 00:01:09,064 --> 00:01:12,108 I thought one of your hobbies was, uh, not running. 35 00:01:12,108 --> 00:01:14,903 Yeah. Well...helping Colin get back in shape. 36 00:01:14,903 --> 00:01:16,529 He's getting a little flabby. 37 00:01:16,529 --> 00:01:19,074 He keeps trying to convince me it's puppy fat, but we all know the truth. 38 00:01:19,074 --> 00:01:20,909 Man: Watch out! Coming through! 39 00:01:20,909 --> 00:01:22,744 Ugh. I hate those things. I hate those things. 40 00:01:23,703 --> 00:01:24,746 [ Chuckles ] 41 00:01:24,746 --> 00:01:26,831 Eh...guess it's good for the environment. 42 00:01:26,831 --> 00:01:27,874 Mm. 43 00:01:27,874 --> 00:01:29,834 It's not worth it. It's not worth it. 44 00:01:32,754 --> 00:01:34,798 Oh, uh, Elena reached out. 45 00:01:34,798 --> 00:01:36,299 She said that you're the only one 46 00:01:36,299 --> 00:01:38,885 who hasn't RSVP'd to her remission party. 47 00:01:38,885 --> 00:01:40,261 Yeah, I've been putting off responding 48 00:01:40,261 --> 00:01:42,389 'cause of the whole you and...you know... 49 00:01:42,389 --> 00:01:44,140 Oh. Yeah. I mean ‐‐ Don't worry. 50 00:01:44,140 --> 00:01:46,643 Everybody in the group knows that we broke up. [ Chuckles ] 51 00:01:46,643 --> 00:01:49,479 Hence my reluctance to attend the festivities today. 52 00:01:49,479 --> 00:01:51,648 I mean, I like a cancer‐themed party as much as the next guy, 53 00:01:51,648 --> 00:01:53,817 but I'm not sure I can endure two hours of 54 00:01:53,817 --> 00:01:55,151 "Oh, what happened?" 55 00:01:55,151 --> 00:01:57,487 I know. But I just want to support Elena. 56 00:01:57,487 --> 00:02:00,240 Five years of remission is a big deal. 57 00:02:00,240 --> 00:02:03,743 Also, they got a private room at the Top of the Hub, 58 00:02:03,743 --> 00:02:04,828 which is closing soon. 59 00:02:04,828 --> 00:02:06,955 It would mean a lot to Elena. 60 00:02:06,955 --> 00:02:08,540 You're right. 61 00:02:08,540 --> 00:02:09,916 I'll go. I'll be there. 62 00:02:09,916 --> 00:02:11,042 [ Chuckling ] Okay. Great. 63 00:02:11,042 --> 00:02:13,211 Well, then, I guess I'll see you there. 64 00:02:13,211 --> 00:02:16,840 Um...do you guys wanna join me? 65 00:02:16,840 --> 00:02:18,216 I've got about two miles left. 66 00:02:18,216 --> 00:02:19,926 Left? 67 00:02:19,926 --> 00:02:23,722 Hooh. You know, if it was just me, hells yeah. 68 00:02:23,722 --> 00:02:27,559 But, uh...that's a lot of running for the big fella. 69 00:02:27,559 --> 00:02:30,520 Don't ‐‐ Don't wanna push it with the dog. No. 70 00:02:30,520 --> 00:02:32,939 Bye, Colin! 71 00:02:32,939 --> 00:02:38,862 ♪♪ 72 00:02:38,862 --> 00:02:41,948 [ Door closes ] Lenny: I'm glad you're finally driving a nice, big, safe car. 73 00:02:41,948 --> 00:02:44,367 You can't be too careful with this little passenger. 74 00:02:44,367 --> 00:02:46,578 I've had that car for a while. 75 00:02:46,578 --> 00:02:49,330 Remember, Dad? Jon got it for me for my birthday last year. 76 00:02:49,330 --> 00:02:50,874 Oh, yeah. Right. 77 00:02:50,874 --> 00:02:52,500 I love this place. 78 00:02:52,500 --> 00:02:56,421 It is so much brighter than your old apartment. 79 00:02:56,421 --> 00:02:58,590 And it's nice to know that people are here 80 00:02:58,590 --> 00:03:00,049 to check in on you. 81 00:03:00,049 --> 00:03:02,469 You know what they're serving in the dining hall tonight? 82 00:03:02,469 --> 00:03:04,137 Turkey meatloaf. 83 00:03:04,137 --> 00:03:05,638 On a Friday. 84 00:03:05,638 --> 00:03:08,516 How dare they not know about Pizza Friday. 85 00:03:08,516 --> 00:03:10,018 [ Refrigerator door opens ] 86 00:03:10,018 --> 00:03:11,269 So, how you doing, DeeDee? 87 00:03:11,269 --> 00:03:13,772 I mean, other than having to deal with 88 00:03:13,772 --> 00:03:15,732 your prince of a father. 89 00:03:16,733 --> 00:03:18,902 I'm good. 90 00:03:18,902 --> 00:03:21,404 The house is too quiet without Sophie there. 91 00:03:21,404 --> 00:03:23,615 Well, at least you have little Danny here to keep you company. 92 00:03:23,615 --> 00:03:25,200 ♪♪ 93 00:03:25,200 --> 00:03:27,118 It's Charlie, Dad. 94 00:03:27,118 --> 00:03:30,205 Oh, right. Right, right. Of course. Of course. 95 00:03:30,205 --> 00:03:31,831 [ Coos ] I don't know if you're aware, 96 00:03:31,831 --> 00:03:33,917 but I have a slight memory problem. 97 00:03:33,917 --> 00:03:35,627 [ Chuckles ] 98 00:03:35,627 --> 00:03:37,712 Yet you don't let it get you down. 99 00:03:37,712 --> 00:03:40,340 It's like that story you tell 100 00:03:40,340 --> 00:03:42,926 about the young sergeant in love. 101 00:03:44,135 --> 00:03:45,803 Oh...yeah. 102 00:03:45,803 --> 00:03:46,846 Right. 103 00:03:46,846 --> 00:03:50,308 ♪♪ 104 00:03:50,308 --> 00:03:52,936 W‐What was that, again? 105 00:03:54,896 --> 00:03:58,107 Nothing. 106 00:03:58,107 --> 00:04:00,568 Help me out here, Charlie. 107 00:04:00,568 --> 00:04:01,736 [ Chuckles ] 108 00:04:01,736 --> 00:04:03,988 ♪♪ 109 00:04:12,372 --> 00:04:14,874 [ Laughs ] I know, Mom. Us, too. 110 00:04:14,874 --> 00:04:16,209 [ Chuckles ] What did she say? 111 00:04:16,209 --> 00:04:17,710 She said she's excited. 112 00:04:17,710 --> 00:04:19,212 Of course she's excited! It's exciting! 113 00:04:19,212 --> 00:04:20,797 She's about to be a grandma! 114 00:04:20,797 --> 00:04:21,923 Oh, uh, yeah. 115 00:04:21,923 --> 00:04:23,466 Eve is eight and a half months pregnant. 116 00:04:23,466 --> 00:04:26,010 Tell her the baby's the size of a large cabbage. 117 00:04:26,010 --> 00:04:27,345 I've been reading up. 118 00:04:27,345 --> 00:04:28,805 About babies, not cabbages. 119 00:04:28,805 --> 00:04:30,056 Mm. No, I ‐‐ 120 00:04:30,056 --> 00:04:32,851 Mom, slow down. Nothing has happened yet. 121 00:04:32,851 --> 00:04:33,935 [ Chuckles ] 122 00:04:33,935 --> 00:04:35,854 Well, we're just gonna meet each other, 123 00:04:35,854 --> 00:04:37,480 see if we're the right fit. 124 00:04:37,480 --> 00:04:40,275 It's ‐‐ It's an interview ‐‐ for all of us. 125 00:04:40,275 --> 00:04:42,735 Tell your mom Eve's got kind eyes. 126 00:04:42,735 --> 00:04:44,904 She heard you. She said eyes are the windows to the soul. 127 00:04:44,904 --> 00:04:46,197 She gets it. 128 00:04:46,197 --> 00:04:47,657 And let her know this doesn't usually happen this quickly. 129 00:04:47,657 --> 00:04:48,741 You want to talk to her? 130 00:04:48,741 --> 00:04:50,910 No. She called you. 131 00:04:50,910 --> 00:04:52,328 Mm‐hmm. 132 00:04:53,371 --> 00:04:55,248 Theo! Let's go! 133 00:04:55,248 --> 00:04:56,499 Breakfast! 134 00:04:56,499 --> 00:04:58,543 Did he mention it when you woke him up? 135 00:04:58,543 --> 00:05:00,044 No. He seemed fine. 136 00:05:00,044 --> 00:05:01,963 I think we handled it the right way ‐‐ 137 00:05:01,963 --> 00:05:04,424 just, you know, not making a big deal out of it. 138 00:05:04,424 --> 00:05:07,051 Yeah. "Even though we tell you never to talk to strangers, 139 00:05:07,051 --> 00:05:09,721 we're gonna pay one to talk to you about how you're feeling." 140 00:05:09,721 --> 00:05:10,805 Yeah, right. [ Water running ] 141 00:05:10,805 --> 00:05:12,056 "And look ‐‐ [ Water stops ] 142 00:05:12,056 --> 00:05:15,101 waffles with a disgusting amount of chocolate chips. 143 00:05:15,101 --> 00:05:16,728 Gonna be a good day." 144 00:05:16,728 --> 00:05:18,438 There he is! 145 00:05:18,438 --> 00:05:20,565 Chocolate chip waffles on a weekday? 146 00:05:20,565 --> 00:05:21,816 It's like they say, bud, 147 00:05:21,816 --> 00:05:23,818 breakfast is the most important dessert of the day. 148 00:05:23,818 --> 00:05:26,029 [ Chuckles ] That's right. 149 00:05:29,949 --> 00:05:32,327 So, what is on everyone's schedule for today? 150 00:05:32,327 --> 00:05:34,787 Ah, well, Liam's mom and I are still trying 151 00:05:34,787 --> 00:05:37,373 to set up a playdate for after school. 152 00:05:37,373 --> 00:05:39,626 Oh, and, uh, we have that appointment 153 00:05:39,626 --> 00:05:41,461 with Susan this morning. 154 00:05:41,461 --> 00:05:42,795 Oh, yeah. 155 00:05:42,795 --> 00:05:45,214 I'm not going to that. 156 00:05:45,214 --> 00:05:50,219 ♪♪ 157 00:05:50,219 --> 00:05:52,555 Delilah: It's just hard, seeing my dad like that. 158 00:05:52,555 --> 00:05:55,308 I'll think I'm used to it, and then ‐‐ pshew! ‐‐ 159 00:05:55,308 --> 00:05:56,809 there's s‐something else, 160 00:05:56,809 --> 00:06:00,063 another piece of him that disappears. 161 00:06:00,063 --> 00:06:01,940 I'll take care of that, Jake. 162 00:06:01,940 --> 00:06:03,816 For as long as I can remember, 163 00:06:03,816 --> 00:06:06,194 he's had these twelve stories, 164 00:06:06,194 --> 00:06:08,196 and no matter what I was going through ‐‐ 165 00:06:08,196 --> 00:06:10,657 breakup with a boyfriend, struggling at school ‐‐ 166 00:06:10,657 --> 00:06:13,993 no matter what, he just would tell me one of those stories 167 00:06:13,993 --> 00:06:16,579 and somehow make it apply to my life. 168 00:06:16,579 --> 00:06:18,247 [ Chuckling ] I couldn't stand them. 169 00:06:18,247 --> 00:06:20,500 I thought they were so boring. 170 00:06:20,500 --> 00:06:22,794 But now I'd kill to have him rattle them off 171 00:06:22,794 --> 00:06:25,129 the way he used to. 172 00:06:25,129 --> 00:06:26,255 Hey. 173 00:06:26,255 --> 00:06:27,799 ♪♪ 174 00:06:27,799 --> 00:06:29,258 Here's the lip gloss I was telling you about. 175 00:06:31,219 --> 00:06:32,220 Morning. 176 00:06:32,220 --> 00:06:33,221 Good morning. 177 00:06:34,222 --> 00:06:35,473 Hey. I, um ‐‐ 178 00:06:35,473 --> 00:06:37,642 I just got an e‐mail from your guidance counselor, 179 00:06:37,642 --> 00:06:41,145 just reminding you to register for the PSATs. 180 00:06:42,563 --> 00:06:44,023 Thanks. 181 00:06:44,023 --> 00:06:46,401 ♪♪ 182 00:06:46,401 --> 00:06:48,027 Regina: If it makes you feel any better, 183 00:06:48,027 --> 00:06:50,196 she didn't really need to come in this morning. 184 00:06:50,196 --> 00:06:54,367 Maybe she knew you'd be here and wanted a little contact. 185 00:06:54,367 --> 00:06:55,660 Really? 186 00:06:55,660 --> 00:06:58,079 If nothing else, you didn't yell at each other. 187 00:06:58,079 --> 00:06:59,706 [ Chuckles ] 188 00:06:59,706 --> 00:07:01,874 That's the bar? Not yelling at each other? 189 00:07:01,874 --> 00:07:03,584 [ Chuckles ] 190 00:07:03,584 --> 00:07:06,254 You're right. I'll take it. 191 00:07:06,254 --> 00:07:08,715 We just thought you might want to talk with someone 192 00:07:08,715 --> 00:07:10,591 about what you've been going through. 193 00:07:10,591 --> 00:07:13,010 I'm not going through anything. 194 00:07:13,010 --> 00:07:15,847 I already apologized to Auggie for pushing him at school. 195 00:07:15,847 --> 00:07:16,889 I had my consequence, 196 00:07:16,889 --> 00:07:19,267 and I don't need to talk about it anymore. 197 00:07:19,267 --> 00:07:21,561 Actually, T... 198 00:07:21,561 --> 00:07:23,479 the reason why I asked Dad 199 00:07:23,479 --> 00:07:26,274 if I could take you to meet Susan today was... 200 00:07:26,274 --> 00:07:28,985 'cause I was hoping that I could talk to her 201 00:07:28,985 --> 00:07:30,945 about some of the stuff going on in my life. 202 00:07:30,945 --> 00:07:33,406 You have stuff to talk about? 203 00:07:33,406 --> 00:07:34,741 Oh, sure. 204 00:07:34,741 --> 00:07:36,534 I mean, everybody does. 205 00:07:36,534 --> 00:07:37,869 There's nothing wrong with that. 206 00:07:37,869 --> 00:07:41,456 Yeah, so, maybe I'll talk to her about what I'm feeling, 207 00:07:41,456 --> 00:07:44,834 and you don't have to say anything if you don't want. 208 00:07:44,834 --> 00:07:46,419 Just be there. 209 00:07:46,419 --> 00:07:48,212 Okay? So I'm not alone. 210 00:07:50,047 --> 00:07:52,550 Okay. If it will help you. 211 00:07:52,550 --> 00:07:54,343 Thanks, T. 212 00:07:56,012 --> 00:07:58,473 [ Chuckles softly ] 213 00:08:00,016 --> 00:08:02,477 Jake! Can you get the lamb shanks? 214 00:08:03,436 --> 00:08:05,021 Jake? 215 00:08:05,021 --> 00:08:06,022 I'll get the lamb. 216 00:08:06,022 --> 00:08:07,106 Thanks. 217 00:08:09,233 --> 00:08:10,693 Jake, what are you doing? 218 00:08:10,693 --> 00:08:11,986 Uh... no, I was just ‐‐ 219 00:08:11,986 --> 00:08:14,655 I asked her to help me with something, and... 220 00:08:14,655 --> 00:08:16,324 um... 221 00:08:16,324 --> 00:08:18,910 Okay. Yeah. Uh, thanks. 222 00:08:18,910 --> 00:08:27,418 ♪♪ 223 00:08:30,874 --> 00:08:32,034 Rome: Okay, babe, we're rolling. 224 00:08:32,034 --> 00:08:35,005 Let's ‐‐ Hi? [ Chuckles ] What's going on? 225 00:08:35,005 --> 00:08:37,424 Oh, nothing. Just, uh, we got the call. 226 00:08:37,424 --> 00:08:38,592 Hmm. 227 00:08:38,592 --> 00:08:40,135 The call, baby. 228 00:08:40,135 --> 00:08:42,596 A birth mother wants to meet with us. 229 00:08:42,596 --> 00:08:43,680 No. 230 00:08:43,680 --> 00:08:45,599 Are you serious? 231 00:08:45,599 --> 00:08:47,059 [ Voice breaking ] Are you serious? 232 00:08:47,059 --> 00:08:48,769 I'm very serious. 233 00:08:48,769 --> 00:08:50,729 [ Laughs ] Stop it. 234 00:08:50,729 --> 00:08:51,730 [ Beep ] 235 00:08:51,730 --> 00:08:54,107 Look at her. Gary: Look at you. 236 00:08:54,107 --> 00:08:56,360 I'm putting together a montage that the baby can watch one day. 237 00:08:56,360 --> 00:08:57,819 It will be my masterpiece. 238 00:08:57,819 --> 00:08:58,946 Wow. 239 00:08:58,946 --> 00:09:00,739 You give your child the next "Citizen Kane," 240 00:09:00,739 --> 00:09:03,325 and all I've given mine is stress and anxiety. 241 00:09:03,325 --> 00:09:04,493 How is the little man? 242 00:09:04,493 --> 00:09:06,203 You gotta make sure he's all fixed and proper 243 00:09:06,203 --> 00:09:07,579 before I become his guardian. 244 00:09:07,579 --> 00:09:11,667 Katherine is taking him to his first therapy session today. 245 00:09:11,667 --> 00:09:14,962 I just...wish there was more I could do to help. 246 00:09:14,962 --> 00:09:16,797 Nah, seriously, dude. You got him the help, right? 247 00:09:16,797 --> 00:09:18,006 That's not nothing. 248 00:09:19,174 --> 00:09:21,009 Yes, RuPaul? Why are you all dressed up? 249 00:09:21,009 --> 00:09:23,303 You got a hot date or a court appearance? 250 00:09:23,303 --> 00:09:25,305 No, it's a friend's cancer remission party. 251 00:09:25,305 --> 00:09:26,974 Actually, I wasn't gonna go... 252 00:09:26,974 --> 00:09:28,809 'til Maggie talked me into it. 253 00:09:31,019 --> 00:09:32,938 Maggie talked you into it? 254 00:09:32,938 --> 00:09:34,106 You talked to Maggie? 255 00:09:34,106 --> 00:09:35,440 Yeah, after all the Eric stuff went down, 256 00:09:35,440 --> 00:09:37,192 I went over there and made sure she was okay. 257 00:09:37,192 --> 00:09:38,360 You were in her apartment? 258 00:09:38,360 --> 00:09:39,695 You have never been in a woman's apartment 259 00:09:39,695 --> 00:09:41,029 without having sex with her. 260 00:09:41,029 --> 00:09:42,364 No, no, no, there was the one time 261 00:09:42,364 --> 00:09:44,157 the boyfriend came home before Gary's boxers came off. 262 00:09:44,157 --> 00:09:45,534 Yes. 263 00:09:45,534 --> 00:09:47,119 You are doing an infidelity joke with me? 264 00:09:47,119 --> 00:09:48,745 Stay on topic. You and Maggie. 265 00:09:48,745 --> 00:09:49,830 Yeah. How was that? 266 00:09:49,830 --> 00:09:51,415 I mean, Eric is out of the picture, right? 267 00:09:51,415 --> 00:09:52,958 This is why the party's gonna suck. 268 00:09:52,958 --> 00:09:54,876 Everybody's gonna want to know why we're not together anymore, 269 00:09:54,876 --> 00:09:56,253 and I don't want to keep talking about it. 270 00:09:56,253 --> 00:09:57,963 I can tell you guys to screw off, 271 00:09:57,963 --> 00:09:59,589 but you know what's really hard? 272 00:09:59,589 --> 00:10:03,969 Telling people who've had cancer to go screw themselves. 273 00:10:03,969 --> 00:10:05,137 I mean, I'll do it. 274 00:10:05,137 --> 00:10:06,263 [ Chuckles ] 275 00:10:06,263 --> 00:10:08,307 Maggie: I'm not sure that's right. 276 00:10:08,307 --> 00:10:09,474 Too much? Mnh... 277 00:10:09,474 --> 00:10:10,851 I don't want to look like 278 00:10:10,851 --> 00:10:12,728 I'm trying too hard to impress Eve, but... 279 00:10:12,728 --> 00:10:14,104 But you want to impress Eve. 280 00:10:14,104 --> 00:10:15,522 Yes, I do. Mm‐hmm. 281 00:10:15,522 --> 00:10:16,982 Mnh‐mnh. Ohh... 282 00:10:16,982 --> 00:10:18,984 Hey, what about this one? 283 00:10:18,984 --> 00:10:20,777 Oh, that's Rome's. 284 00:10:22,446 --> 00:10:23,947 He is his own person. 285 00:10:23,947 --> 00:10:25,282 Yeah. 286 00:10:25,282 --> 00:10:27,951 So, anyway, um... 287 00:10:27,951 --> 00:10:29,578 yeah, Gary... Yeah. 288 00:10:29,578 --> 00:10:32,581 ...stopped by to check on me after all the Eric stuff. 289 00:10:32,581 --> 00:10:33,665 So, therefore... 290 00:10:33,665 --> 00:10:35,500 No. Mm‐hmm. A little bit. 291 00:10:35,500 --> 00:10:36,835 Gina. Okay. 292 00:10:36,835 --> 00:10:38,337 [ Both chuckle ] 293 00:10:38,337 --> 00:10:40,589 The stuff with Gary was just so messed up, 294 00:10:40,589 --> 00:10:42,924 and I've spent the last three months 295 00:10:42,924 --> 00:10:46,303 with a guy who was lying to me from the moment we met. 296 00:10:46,303 --> 00:10:48,680 I just can't keep... 297 00:10:48,680 --> 00:10:50,932 Aw. What is it? 298 00:10:52,434 --> 00:10:54,394 You know, if you asked me right now 299 00:10:54,394 --> 00:10:56,188 do I want to get back with Gary, 300 00:10:56,188 --> 00:10:57,356 I don't. 301 00:10:57,356 --> 00:11:00,359 But there is something really incredible about how 302 00:11:00,359 --> 00:11:02,611 he was there for me as a friend the other night, 303 00:11:02,611 --> 00:11:04,196 and that's what I miss. 304 00:11:04,196 --> 00:11:06,865 But I don't know if I can have that, 305 00:11:06,865 --> 00:11:10,786 and I don't know if it's fair for me to ask him to be that. 306 00:11:10,786 --> 00:11:13,872 And honestly, I don't even know if we can do that. 307 00:11:13,872 --> 00:11:16,583 ♪♪ 308 00:11:16,583 --> 00:11:19,503 Katherine: So, I have been working on this case for months. 309 00:11:19,503 --> 00:11:22,422 Then when it went to trial, they took it away from me, 310 00:11:22,422 --> 00:11:24,424 gave it to another lawyer. 311 00:11:24,424 --> 00:11:25,550 Ted. 312 00:11:25,550 --> 00:11:28,303 I was sad and a little mad. 313 00:11:28,303 --> 00:11:29,846 Maybe a lot mad. 314 00:11:31,515 --> 00:11:34,101 Because I had worked so hard 315 00:11:34,101 --> 00:11:37,396 and this was a big, big change. 316 00:11:38,897 --> 00:11:41,066 Susan: What did you do? 317 00:11:41,066 --> 00:11:45,195 I smiled and said, "Okay." 318 00:11:45,195 --> 00:11:47,614 Even though it didn't feel okay. 319 00:11:47,614 --> 00:11:48,949 Did you tell anyone at work 320 00:11:48,949 --> 00:11:50,742 that you were unhappy with the decision? 321 00:11:50,742 --> 00:11:52,869 Well, no. 322 00:11:52,869 --> 00:11:55,872 I didn't want the guys to think I was being difficult. 323 00:11:55,872 --> 00:11:58,166 Do you think you were taken off the case because you're a woman? 324 00:11:59,376 --> 00:12:01,086 I... 325 00:12:03,755 --> 00:12:05,841 I have my suspicions. 326 00:12:05,841 --> 00:12:08,051 The firm is going through a management shake‐up, 327 00:12:08,051 --> 00:12:11,138 and I didn't want to add to the tension 328 00:12:11,138 --> 00:12:12,431 by complaining. 329 00:12:12,431 --> 00:12:13,807 I get that. 330 00:12:13,807 --> 00:12:19,187 ♪♪ 331 00:12:19,187 --> 00:12:20,772 Do you agree with your mom, Theo? 332 00:12:20,772 --> 00:12:21,940 Yeah. 333 00:12:21,940 --> 00:12:23,900 If you complain about a problem, 334 00:12:23,900 --> 00:12:26,111 you're just making more of a problem. 335 00:12:26,111 --> 00:12:28,405 ♪♪ 336 00:12:28,405 --> 00:12:30,574 Check this out. 337 00:12:30,574 --> 00:12:32,576 That's great, sweetie. 338 00:12:32,576 --> 00:12:39,416 ♪♪ 339 00:12:39,416 --> 00:12:42,002 [ Indistinct conversation ] 340 00:12:42,002 --> 00:12:43,128 Delilah: Sophie! 341 00:12:43,128 --> 00:12:45,130 Hey, I thought maybe, uh... Oh, God. 342 00:12:45,130 --> 00:12:46,798 ...I could give you a ride home. 343 00:12:46,798 --> 00:12:48,508 Please? 344 00:12:48,508 --> 00:12:49,676 After this morning, 345 00:12:49,676 --> 00:12:52,637 I thought maybe we could have a little...check‐in. 346 00:12:52,637 --> 00:12:53,805 Yeah, well, I‐I don't. 347 00:12:53,805 --> 00:12:55,265 Especially not with you. 348 00:12:55,265 --> 00:12:57,100 Alright, S‐Soph, come on, please. 349 00:12:57,100 --> 00:12:58,643 Let's just ‐‐ Talk to me. 350 00:12:58,643 --> 00:13:00,896 I'm still your mother. 351 00:13:00,896 --> 00:13:02,022 Look, it's just... 352 00:13:02,022 --> 00:13:03,982 Jake is almost 19, and I don't ‐‐ 353 00:13:03,982 --> 00:13:05,817 Look, no, you do not get to talk to me 354 00:13:05,817 --> 00:13:08,111 about who it's okay to have a relationship with. 355 00:13:08,111 --> 00:13:10,989 I mean [Scoffs] seriously? 356 00:13:10,989 --> 00:13:12,240 Sophie ‐‐ No. No, no, no. 357 00:13:12,240 --> 00:13:14,784 You want to talk about this? Let's talk about this. 358 00:13:14,784 --> 00:13:16,995 You cheated on him. 359 00:13:16,995 --> 00:13:19,289 He was always there for you, and you cheated on him. 360 00:13:19,289 --> 00:13:20,957 I know. I know. Just stop. 361 00:13:20,957 --> 00:13:22,542 Stop. 362 00:13:22,542 --> 00:13:23,668 [ Cellphone vibrating ] 363 00:13:23,668 --> 00:13:25,795 I messed up, but you can't just keep on ‐‐ 364 00:13:25,795 --> 00:13:27,672 [ Sighing ] God. 365 00:13:27,672 --> 00:13:28,673 [ Cellphone beeps ] One second. 366 00:13:28,673 --> 00:13:29,841 Hello? 367 00:13:29,841 --> 00:13:31,176 Yes, this is she. 368 00:13:32,135 --> 00:13:33,803 What? What do you mean he's missing? 369 00:13:34,888 --> 00:13:36,598 Okay, I'll be right there. I'll be right there. 370 00:13:36,598 --> 00:13:38,350 Thank you. Bye. 371 00:13:38,350 --> 00:13:39,935 [ Cellphone beeps ] Oh, God. Okay, I have to go. 372 00:13:39,935 --> 00:13:41,353 Wait, what's going on? They can't find Poppa. 373 00:13:41,353 --> 00:13:43,146 I just ‐‐ I need to go right now. 374 00:13:43,146 --> 00:13:45,649 ♪♪ 375 00:13:45,649 --> 00:13:47,567 [ Car door closes ] What are you doing? 376 00:13:47,567 --> 00:13:49,152 I'm helping you find Poppa. 377 00:13:49,152 --> 00:13:50,153 Let's go. 378 00:13:50,153 --> 00:13:52,030 [ Seatbelt clicks ] 379 00:13:52,030 --> 00:13:54,407 ♪♪ 380 00:13:58,745 --> 00:14:00,038 [ Indistinct conversations ] 381 00:14:00,038 --> 00:14:01,498 Um... 382 00:14:05,293 --> 00:14:06,419 [ Chuckles ] 383 00:14:06,419 --> 00:14:07,879 Babe, too much teeth. 384 00:14:07,879 --> 00:14:09,839 Hi. I'm Eve. Don't get up. Don't get up. 385 00:14:09,839 --> 00:14:11,258 Okay. I mean, unless you have to pee. 386 00:14:11,258 --> 00:14:12,801 If you have to pee, let me ‐‐ let me help you up. 387 00:14:12,801 --> 00:14:16,096 This is my awkward, yet adorable husband, Rome. 388 00:14:16,096 --> 00:14:17,305 And I'm Regina. 389 00:14:17,305 --> 00:14:19,307 And you're the Howards! 390 00:14:19,307 --> 00:14:20,684 [ Laughter ] 391 00:14:20,684 --> 00:14:23,019 I loved your video. It was like watching a reality show. 392 00:14:23,019 --> 00:14:24,688 No, that's good. 393 00:14:24,688 --> 00:14:26,022 That's good. [ Chuckles ] 394 00:14:26,022 --> 00:14:27,065 Please. 395 00:14:29,401 --> 00:14:30,694 And by the way, Rome, 396 00:14:30,694 --> 00:14:32,946 I think you're showing just the right amount of teeth. 397 00:14:32,946 --> 00:14:34,072 Thank you. [ Chuckles ] 398 00:14:34,072 --> 00:14:36,574 Your man's got nice teeth. Let him show 'em off. 399 00:14:36,574 --> 00:14:37,909 I tend to smile a lot 400 00:14:37,909 --> 00:14:39,452 when I'm nervous and want things to go well. 401 00:14:39,452 --> 00:14:40,662 Yeah, I bite my nails. 402 00:14:40,662 --> 00:14:42,580 Which is what I've been doing all morning, 403 00:14:42,580 --> 00:14:43,873 waiting for this meeting. 404 00:14:43,873 --> 00:14:46,710 It is a bad habit 'cause my nails are fake. 405 00:14:46,710 --> 00:14:48,545 Fake nails and a real baby. 406 00:14:48,545 --> 00:14:49,838 [ Chuckling ] That's my story. 407 00:14:49,838 --> 00:14:51,548 Well, look, thank you for meeting with us. 408 00:14:52,632 --> 00:14:54,467 Thank you for coming all the way out to Brighton. 409 00:14:54,467 --> 00:14:55,635 You know, it wasn't a problem. 410 00:14:55,635 --> 00:14:57,053 I actually grew up not too far from here. 411 00:14:57,053 --> 00:14:59,431 Oh. And you're originally from Philly? 412 00:14:59,431 --> 00:15:01,933 Yeah. Moved a few months ago. 413 00:15:01,933 --> 00:15:03,643 Oh. How do you like Boston? 414 00:15:03,643 --> 00:15:04,936 I like it. 415 00:15:04,936 --> 00:15:06,813 Although, I haven't been able to find a decent hoagie. 416 00:15:06,813 --> 00:15:08,565 Uh, that's because you're calling it a hoagie. 417 00:15:08,565 --> 00:15:09,816 In Boston, it's called a sub. 418 00:15:09,816 --> 00:15:11,109 Yeah, I won't hold that one against you. 419 00:15:11,109 --> 00:15:12,444 [ Laughter ] 420 00:15:12,444 --> 00:15:14,446 What do we say we get some coffee? 421 00:15:14,446 --> 00:15:16,614 I mean, decaf for you, obviously, Eve. 422 00:15:16,614 --> 00:15:19,242 Uh ‐‐ That's okay. I'll get it. 423 00:15:20,410 --> 00:15:21,911 [ Groans ] 424 00:15:21,911 --> 00:15:23,913 [ Whispering ] You asked our birth mother to get us coffee? 425 00:15:23,913 --> 00:15:26,333 [ Whispering ] I didn't know that she worked here. 426 00:15:26,333 --> 00:15:27,584 Wait. 427 00:15:29,085 --> 00:15:30,253 Are you saying... 428 00:15:30,253 --> 00:15:32,630 She could really be our birth mother. 429 00:15:32,630 --> 00:15:37,302 ♪♪ 430 00:15:37,302 --> 00:15:39,679 But when I came down to pick him up for tea, 431 00:15:39,679 --> 00:15:41,181 his door was wide open ‐‐ 432 00:15:41,181 --> 00:15:42,849 Okay. Thank you, Abigail. 433 00:15:42,849 --> 00:15:44,684 Oh, I do hope he's alright. 434 00:15:44,684 --> 00:15:47,020 I mean, he's so sweet. 435 00:15:47,020 --> 00:15:48,605 He has such nice hands. 436 00:15:48,605 --> 00:15:50,523 [ Knock on door ] 437 00:15:50,523 --> 00:15:52,525 We did a sweep of the grounds and haven't located him yet. 438 00:15:52,525 --> 00:15:54,027 Karen: Thanks, Wayne. 439 00:15:54,027 --> 00:15:56,738 I know this is upsetting, but while this sort of thing 440 00:15:56,738 --> 00:15:59,574 does happen on a rare occasion here at Springbrook Hills, 441 00:15:59,574 --> 00:16:01,659 the resident always turns up safe and sound. 442 00:16:01,659 --> 00:16:02,994 Oh. [ Chuckles ] 443 00:16:02,994 --> 00:16:05,413 Bravo for Springbrook Hills. 444 00:16:05,413 --> 00:16:07,749 Can we just please ‐‐ just try to find him? 445 00:16:07,749 --> 00:16:08,833 Find my father? 446 00:16:08,833 --> 00:16:10,377 Why don't you come down to the office? 447 00:16:10,377 --> 00:16:11,836 We'll review the security footage. 448 00:16:11,836 --> 00:16:15,340 ♪♪ 449 00:16:15,340 --> 00:16:17,550 Soph, why don't you just stay here, just in case? 450 00:16:17,550 --> 00:16:18,802 No, but I want to help. 451 00:16:18,802 --> 00:16:20,678 No, just ‐‐ please. Just ‐‐ please. 452 00:16:20,678 --> 00:16:22,889 Just in case he comes back. 453 00:16:22,889 --> 00:16:24,140 What's weird is, 454 00:16:24,140 --> 00:16:26,101 I eat the exact same amount as before I was pregnant. 455 00:16:26,101 --> 00:16:28,019 It's like I've been eating for two my whole life. 456 00:16:28,019 --> 00:16:30,980 [ Both chuckle ] 457 00:16:30,980 --> 00:16:33,858 I guess I'm just not ready to be a mom. 458 00:16:33,858 --> 00:16:36,027 And I don't have the support system you both have. 459 00:16:36,027 --> 00:16:38,196 All that stuff from your friends and family ‐‐ 460 00:16:38,196 --> 00:16:39,531 it really moved me. 461 00:16:39,531 --> 00:16:42,742 I mean, it helps that I have all these extra hormones in me, 462 00:16:42,742 --> 00:16:46,162 making me cry and eat pie and yell at a puppy. 463 00:16:46,162 --> 00:16:47,914 [ Laughter ] 464 00:16:47,914 --> 00:16:51,167 But overall, I guess I'm in good shape. 465 00:16:51,167 --> 00:16:54,587 I'm not gonna lie, the first trimester was tough. 466 00:16:54,587 --> 00:16:57,340 I mean, I was throwing up into ‐‐ 467 00:16:59,092 --> 00:17:00,135 I'm sorry. 468 00:17:00,135 --> 00:17:02,053 I know not everyone is able to ‐‐ 469 00:17:02,053 --> 00:17:03,847 Oh, no. We never tried to get pregnant. 470 00:17:03,847 --> 00:17:05,640 This is what we want to do. 471 00:17:05,640 --> 00:17:07,600 This is our first choice. You are our first choice. 472 00:17:07,600 --> 00:17:08,726 [ Chuckles ] 473 00:17:08,726 --> 00:17:09,978 Oh, I forgot. 474 00:17:09,978 --> 00:17:13,940 Uh, we wanted to ask you about the birth father. 475 00:17:13,940 --> 00:17:15,942 You put down... 476 00:17:15,942 --> 00:17:17,610 "Father unknown." 477 00:17:17,610 --> 00:17:19,529 What does that mean, exactly? 478 00:17:19,529 --> 00:17:21,531 ♪♪ 479 00:17:21,531 --> 00:17:24,742 I‐I do know who the father is. He's just not in my life. 480 00:17:24,742 --> 00:17:27,120 No, no. We just ‐‐ We just want to know as much about him as we can. 481 00:17:27,120 --> 00:17:28,997 You know, medical history, that type of stuff. 482 00:17:28,997 --> 00:17:30,415 Yeah, it's kind of important. 483 00:17:30,415 --> 00:17:32,709 Yeah. Of course. Um... 484 00:17:32,709 --> 00:17:34,919 He's healthy, as far as I know. 485 00:17:34,919 --> 00:17:36,713 No drugs or cigarettes. 486 00:17:36,713 --> 00:17:38,548 Uh, played baseball in high school. 487 00:17:38,548 --> 00:17:40,633 When was the last time you saw him? 488 00:17:40,633 --> 00:17:41,843 Not since I got pregnant. 489 00:17:41,843 --> 00:17:44,679 You know, we only... saw each other a few times. 490 00:17:44,679 --> 00:17:47,348 But trust me, 491 00:17:47,348 --> 00:17:50,685 I don't think he'd want anything to do with the baby. 492 00:17:50,685 --> 00:17:55,690 ♪♪ 493 00:17:55,690 --> 00:17:57,859 So, I would say number one is reading 494 00:17:57,859 --> 00:17:59,903 and number two is LEGOs. 495 00:17:59,903 --> 00:18:03,615 But I didn't see any books on your shelf that I liked. 496 00:18:03,615 --> 00:18:04,657 No offense. 497 00:18:04,657 --> 00:18:06,701 None taken. 498 00:18:06,701 --> 00:18:08,328 What are you making there? 499 00:18:08,328 --> 00:18:09,621 A space ship. 500 00:18:09,621 --> 00:18:12,332 I like these because you can build whatever you want. 501 00:18:12,332 --> 00:18:14,959 But I have to keep all the pieces cleaned up at home 502 00:18:14,959 --> 00:18:16,669 because Charlie might eat them. 503 00:18:16,669 --> 00:18:17,921 [ Chuckles ] 504 00:18:17,921 --> 00:18:21,299 And what's Charlie like, besides being a LEGO eater? 505 00:18:21,299 --> 00:18:22,926 She's great. 506 00:18:22,926 --> 00:18:25,762 I can't wait to have some conversations with her. 507 00:18:25,762 --> 00:18:30,183 Right now, it's mostly just, "Hi. Hey." 508 00:18:30,183 --> 00:18:31,851 I got a lot more to say. 509 00:18:31,851 --> 00:18:33,895 I'll bet you do. 510 00:18:33,895 --> 00:18:36,648 It must be great having her around. 511 00:18:36,648 --> 00:18:38,441 But I bet sometimes it seems like 512 00:18:38,441 --> 00:18:40,944 a lot of change all of a sudden. 513 00:18:40,944 --> 00:18:43,279 How does it make you feel? 514 00:18:43,279 --> 00:18:45,073 It's good. 515 00:18:45,073 --> 00:18:46,199 I'm okay. 516 00:18:46,199 --> 00:18:47,408 Great. 517 00:18:47,408 --> 00:18:50,829 But, honey, it'd be natural to have lots of feelings 518 00:18:50,829 --> 00:18:52,831 about something like a new baby in the house. 519 00:18:53,873 --> 00:18:57,502 No. It's okay. Really. 520 00:18:57,502 --> 00:18:59,212 You don't have to worry about me. 521 00:18:59,212 --> 00:19:02,131 ♪♪ 522 00:19:02,131 --> 00:19:05,969 It's my job to worry about you, Theo. 523 00:19:05,969 --> 00:19:09,430 Mom and Dad just want to make sure you're happy, okay? 524 00:19:09,430 --> 00:19:12,851 ♪♪ 525 00:19:12,851 --> 00:19:14,936 You know you deserve to be happy, right? 526 00:19:16,521 --> 00:19:18,189 I don't know. 527 00:19:18,189 --> 00:19:21,568 ♪♪ 528 00:19:21,568 --> 00:19:24,946 [ Indistinct conversations ] 529 00:19:30,326 --> 00:19:31,703 Hello, Bloom. 530 00:19:31,703 --> 00:19:33,663 Fancy meeting you here. 531 00:19:33,663 --> 00:19:35,582 That's a killer dress. You look beautiful. 532 00:19:35,582 --> 00:19:36,916 Thanks. You ‐‐ You do, too. 533 00:19:36,916 --> 00:19:38,585 I mean ‐‐ Th‐‐ Not... 534 00:19:38,585 --> 00:19:40,420 Handsome ‐‐ You get it. ...beautiful. 535 00:19:40,420 --> 00:19:42,380 It's a nice dress. You look... 536 00:19:42,380 --> 00:19:43,840 Great jacke‐‐ ...nice. 537 00:19:43,840 --> 00:19:45,091 [ Elevator bell dings ] 538 00:19:45,091 --> 00:19:47,135 It's Danny's. [ Chuckles ] 539 00:19:47,135 --> 00:19:48,136 Mm. 540 00:19:48,136 --> 00:19:50,305 [ Clears throat ] 541 00:19:55,935 --> 00:19:58,938 [ Elevator doors close ] 542 00:19:58,938 --> 00:20:01,190 [ Sniffs ] 543 00:20:01,190 --> 00:20:02,567 [ Clears throat ] 544 00:20:11,034 --> 00:20:12,994 My ears are popping. Are your ears popping? 545 00:20:14,495 --> 00:20:15,580 No. 546 00:20:19,334 --> 00:20:20,710 [ Elevator bell dings ] 547 00:20:20,710 --> 00:20:22,670 [ Indistinct conversations ] [ Sighs ] 548 00:20:22,670 --> 00:20:24,422 Buckle up. 549 00:20:24,422 --> 00:20:27,592 ♪♪ 550 00:20:27,592 --> 00:20:29,844 There they are! [ Laughs ] 551 00:20:29,844 --> 00:20:31,054 Hi. 552 00:20:31,054 --> 00:20:32,597 Oh, there she is. 553 00:20:32,597 --> 00:20:33,640 Five years. 554 00:20:33,640 --> 00:20:42,941 ♪♪ 555 00:20:42,941 --> 00:20:47,862 ♪♪ 556 00:20:47,862 --> 00:20:49,072 [ Chuckles ] 557 00:20:49,072 --> 00:20:50,990 [ Refrigerator door closes ] 558 00:20:50,990 --> 00:20:53,326 So, while we review the security footage, 559 00:20:53,326 --> 00:20:54,994 the police have his photo, 560 00:20:54,994 --> 00:20:57,246 and they'll alert us if ‐‐ Whoa. Look at camera 4. Isn't that ‐‐ 561 00:20:57,246 --> 00:20:58,456 My daughter. 562 00:20:58,456 --> 00:21:00,124 Sophie. 563 00:21:00,124 --> 00:21:02,669 What is she doing? 564 00:21:02,669 --> 00:21:05,004 [ Tires squeal ] 565 00:21:05,004 --> 00:21:06,464 Sophie! 566 00:21:06,464 --> 00:21:07,882 Sophie, wait! [ Engine revs ] 567 00:21:12,720 --> 00:21:15,765 [ Indistinct conversations ] 568 00:21:19,310 --> 00:21:20,812 Hey, Poppa. 569 00:21:20,812 --> 00:21:22,772 Oh. Hey, there, kiddo. 570 00:21:22,772 --> 00:21:24,148 [ Chuckles ] 571 00:21:24,148 --> 00:21:26,859 I can't remember what I came in here for. 572 00:21:26,859 --> 00:21:27,944 [ Sighs ] 573 00:21:27,944 --> 00:21:29,153 Well, while we're here, 574 00:21:29,153 --> 00:21:31,197 what do you say we pick up some fennel sausage, 575 00:21:31,197 --> 00:21:33,491 since it's Pizza Friday? 576 00:21:33,491 --> 00:21:34,659 Oh. Yeah. [ Chuckles ] 577 00:21:34,659 --> 00:21:35,994 Right. Of course. 578 00:21:35,994 --> 00:21:38,413 I was making pizza. 579 00:21:38,413 --> 00:21:40,248 What do you say we get some and get home? 580 00:21:40,248 --> 00:21:41,582 Yes. [ Chuckles ] 581 00:21:41,582 --> 00:21:42,667 Yes. 582 00:21:42,667 --> 00:21:43,918 [ Chuckles ] 583 00:21:43,918 --> 00:21:46,337 I saw you arrive together. So...? 584 00:21:46,337 --> 00:21:48,965 No. Sorry. Still broken up. 585 00:21:48,965 --> 00:21:51,300 Ohhh. Uh... 586 00:21:51,300 --> 00:21:52,969 No. Hey. It's all good. 587 00:21:52,969 --> 00:21:55,680 I could have told you. Gary's allergic to commitment. 588 00:21:55,680 --> 00:21:56,597 Ohh! [ Laughs ] 589 00:21:56,597 --> 00:21:58,182 There's no EpiPen for that. 590 00:21:58,182 --> 00:21:59,183 You know, Kay ‐‐ 591 00:21:59,183 --> 00:22:00,768 Actually, um, it was me. 592 00:22:00,768 --> 00:22:02,520 I‐I couldn't commit to him. 593 00:22:02,520 --> 00:22:03,521 [ Chuckles ] 594 00:22:03,521 --> 00:22:05,231 Oh, Gary. 595 00:22:05,231 --> 00:22:08,735 Well, what'd you do to make it so poor Maggie couldn't commit? 596 00:22:08,735 --> 00:22:09,569 Mm. 597 00:22:09,569 --> 00:22:10,695 [ Laughter ] 598 00:22:10,695 --> 00:22:12,613 I'm gonna mosey on over 599 00:22:12,613 --> 00:22:14,449 to what I'm praying is an open bar. 600 00:22:14,449 --> 00:22:18,703 ♪♪ 601 00:22:18,703 --> 00:22:20,580 He's gone. Spill it. 602 00:22:20,580 --> 00:22:21,581 Yeah. 603 00:22:21,581 --> 00:22:24,584 ♪♪ 604 00:22:24,584 --> 00:22:28,337 I like what a nice, big, safe car this is. 605 00:22:28,337 --> 00:22:29,505 [ Chuckles, taps door ] 606 00:22:30,506 --> 00:22:32,925 Oh, right. It was a birthday gift from Jon. 607 00:22:36,387 --> 00:22:38,890 I'm sorry. I didn't mean, uh, to upset you by mentioning him. 608 00:22:38,890 --> 00:22:40,183 I ‐‐ Oh, no. 609 00:22:40,183 --> 00:22:42,518 No, no, no, it's ‐‐ it's okay. 610 00:22:42,518 --> 00:22:44,896 Have you talked to him, like you said you were going to? 611 00:22:44,896 --> 00:22:46,773 ♪♪ 612 00:22:46,773 --> 00:22:47,815 Have you? 613 00:22:47,815 --> 00:22:49,442 Uh... 614 00:22:49,442 --> 00:22:51,110 No, he's... 615 00:22:51,110 --> 00:22:53,029 Look, honey, I know I'm your dad, 616 00:22:53,029 --> 00:22:57,325 and I know it's not my place to get involved, but... 617 00:22:57,325 --> 00:23:00,036 you can't go on living like this. 618 00:23:02,080 --> 00:23:04,165 Feeling so alone in your marriage. 619 00:23:04,165 --> 00:23:07,335 I mean, if he refuses to admit there's a problem, 620 00:23:07,335 --> 00:23:11,839 if he's unwilling to acknowledge his own wife is unhappy... 621 00:23:11,839 --> 00:23:12,882 I'm not ‐‐ 622 00:23:12,882 --> 00:23:15,843 DeeDee... don't say it's for the kids, 623 00:23:15,843 --> 00:23:19,430 because you're their role model. 624 00:23:19,430 --> 00:23:21,557 I mean, don't you want Sophie to grow up knowing 625 00:23:21,557 --> 00:23:25,103 that she has a right to be happy in her own marriage? 626 00:23:25,103 --> 00:23:27,313 ♪♪ 627 00:23:27,313 --> 00:23:28,689 Yeah. 628 00:23:28,689 --> 00:23:31,400 I know you're trying to keep up a perfect front for the family. 629 00:23:31,400 --> 00:23:32,401 [ Chuckles ] 630 00:23:32,401 --> 00:23:34,987 Lord knows he doesn't make it easy. 631 00:23:34,987 --> 00:23:37,990 He may be a good father, 632 00:23:37,990 --> 00:23:41,494 but for more than a while now, 633 00:23:41,494 --> 00:23:43,496 he hasn't been a great husband. 634 00:23:45,039 --> 00:23:47,291 I just want my daughter to be happy. 635 00:23:47,291 --> 00:23:50,753 ♪♪ 636 00:23:50,753 --> 00:23:52,922 [ Indistinct conversations ] 637 00:23:52,922 --> 00:23:55,049 Gary: Kay introduced me to her husband 638 00:23:55,049 --> 00:23:58,094 as "the guy who broke Maggie Bloom's heart." 639 00:23:58,094 --> 00:24:01,472 So... sorry about that. 640 00:24:01,472 --> 00:24:02,598 You know what? 641 00:24:02,598 --> 00:24:04,267 We are doing this for Elena. Mm‐hmm. 642 00:24:04,267 --> 00:24:07,186 So, pull up your big‐boy pants, make some small talk with me, 643 00:24:07,186 --> 00:24:09,438 and then turn to your left and do it all over again. 644 00:24:09,438 --> 00:24:11,691 Okay. Small talk. 645 00:24:11,691 --> 00:24:14,026 Oh. Got a job interview next week. 646 00:24:14,026 --> 00:24:15,111 Fingers crossed. Mm! 647 00:24:15,111 --> 00:24:17,363 Saw my mom for the first time in 28 years. 648 00:24:17,363 --> 00:24:19,282 Got my car washed. Bought the 10 pack. 649 00:24:19,282 --> 00:24:20,324 Wait, what? 650 00:24:20,324 --> 00:24:22,076 Financially, it makes more sense, Bloom. 651 00:24:22,076 --> 00:24:24,203 No, you saw your mom? 652 00:24:24,203 --> 00:24:25,413 What ‐‐ 653 00:24:25,413 --> 00:24:27,915 What did she say? What did you guys talk about? 654 00:24:27,915 --> 00:24:29,500 A lot. 655 00:24:29,500 --> 00:24:30,710 And nothing. 656 00:24:30,710 --> 00:24:31,878 Got what I needed, 657 00:24:31,878 --> 00:24:33,963 all thanks to a certain miniature person 658 00:24:33,963 --> 00:24:38,134 who told me I should... work on myself. 659 00:24:38,134 --> 00:24:39,385 Wow. 660 00:24:39,385 --> 00:24:41,679 So, 28 years. How do you feel? 661 00:24:41,679 --> 00:24:44,056 Oh, I'm sorry. Apparently, I have to turn to this person now. 662 00:24:44,056 --> 00:24:45,183 Hey, man. 663 00:24:45,183 --> 00:24:46,267 Gary Mendez. 664 00:24:46,267 --> 00:24:47,435 I'll be honest ‐‐ 665 00:24:47,435 --> 00:24:49,437 I've never been a big fruit in salad guy, 666 00:24:49,437 --> 00:24:52,356 but these orange segments are making me rethink everything. 667 00:24:52,356 --> 00:24:53,900 [ Laughter ] 668 00:24:53,900 --> 00:24:56,277 You're the expert, Gloria. 669 00:24:56,277 --> 00:24:58,154 Does this happen a lot? 670 00:24:58,154 --> 00:24:59,989 [ Whispering ] What'd she say? 671 00:25:02,033 --> 00:25:03,659 Is it a problem? 672 00:25:05,119 --> 00:25:07,079 Mm‐hmm. Okay. 673 00:25:07,079 --> 00:25:08,998 Yeah, thank you. We'll be in touch. 674 00:25:09,957 --> 00:25:11,000 [ Cellphone beeps ] 675 00:25:11,000 --> 00:25:12,710 [ Exhales sharply ] 676 00:25:12,710 --> 00:25:16,214 Gloria said not having contact with the birth father 677 00:25:16,214 --> 00:25:18,424 in these situations is fairly common. 678 00:25:18,424 --> 00:25:20,468 So it happens a lot. 679 00:25:20,468 --> 00:25:21,719 That's good, right? 680 00:25:21,719 --> 00:25:23,137 But if he hasn't filed 681 00:25:23,137 --> 00:25:25,848 parental responsibility with the state, 682 00:25:25,848 --> 00:25:28,851 then he could come back and file a legal claim. 683 00:25:28,851 --> 00:25:32,772 She said that's one of the main reasons adoptions fall through. 684 00:25:32,772 --> 00:25:35,650 But Eve ‐‐ she's perfect. 685 00:25:35,650 --> 00:25:38,611 She was perfect... 686 00:25:38,611 --> 00:25:41,405 until we mentioned the father and she got all cagey. 687 00:25:41,405 --> 00:25:44,242 I think ‐‐ I think that she was just... 688 00:25:44,242 --> 00:25:45,910 embarrassed. 689 00:25:45,910 --> 00:25:48,579 It didn't sound like they were a couple. 690 00:25:48,579 --> 00:25:50,081 Rome... 691 00:25:50,081 --> 00:25:52,083 this guy could swoop in in the last minute 692 00:25:52,083 --> 00:25:54,502 and take our baby. 693 00:25:54,502 --> 00:25:56,629 I'm sorry, but...no. 694 00:25:56,629 --> 00:26:00,800 My gut is telling me this is not right. We were so lucky to be matched so quickly. 695 00:26:00,800 --> 00:26:03,135 W‐What if we never get another chance? 696 00:26:03,135 --> 00:26:05,972 ♪♪ 697 00:26:05,972 --> 00:26:07,265 Gina. 698 00:26:09,350 --> 00:26:10,935 Are you looking for a way out 699 00:26:10,935 --> 00:26:13,145 because maybe you are having a change of heart? 700 00:26:13,145 --> 00:26:15,856 Are you kidding me? 701 00:26:15,856 --> 00:26:18,693 Pull up that video from yesterday. I had tears. 702 00:26:20,152 --> 00:26:22,238 You ask me if I want a baby? 703 00:26:22,238 --> 00:26:23,406 Of course I do. 704 00:26:23,406 --> 00:26:26,867 But not like this, not jumping in blindly. 705 00:26:28,202 --> 00:26:30,413 Rome, the one thing that we agreed on 706 00:26:30,413 --> 00:26:32,415 was that this baby would bring us together, 707 00:26:32,415 --> 00:26:34,542 not tear us apart. 708 00:26:36,419 --> 00:26:37,837 Yeah, you're right. 709 00:26:37,837 --> 00:26:40,589 ♪♪ 710 00:26:40,589 --> 00:26:42,717 But you call and tell them. 711 00:26:42,717 --> 00:26:44,885 'Cause I can't be the one to turn her down. 712 00:26:44,885 --> 00:26:52,393 ♪♪ 713 00:26:58,024 --> 00:27:00,026 [ Engine shuts off ] Okay. 714 00:27:00,026 --> 00:27:02,111 Oh, thank God. 715 00:27:02,111 --> 00:27:03,279 Oh. 716 00:27:03,279 --> 00:27:05,531 DeeDee. 717 00:27:05,531 --> 00:27:06,574 You okay? 718 00:27:06,574 --> 00:27:08,242 Oh. 719 00:27:09,327 --> 00:27:10,578 Yeah. I'm okay. 720 00:27:10,578 --> 00:27:12,663 I gotta go inside. 721 00:27:12,663 --> 00:27:13,998 Okay. You need help? 722 00:27:13,998 --> 00:27:15,750 No, I'm fine. I'm... 723 00:27:15,750 --> 00:27:16,834 [ Smooches ] 724 00:27:16,834 --> 00:27:18,336 I'm fine. 725 00:27:18,336 --> 00:27:19,879 [ Sighs ] Okay. 726 00:27:19,879 --> 00:27:21,005 I'll be there in a minute. 727 00:27:23,132 --> 00:27:24,133 You okay? 728 00:27:24,133 --> 00:27:26,135 Yeah. [ Chuckles ] Yeah, I'm fine. 729 00:27:26,135 --> 00:27:28,262 Look, I'm... 730 00:27:28,262 --> 00:27:31,766 I'm sorry that you have to go through this with him. 731 00:27:31,766 --> 00:27:33,392 It must be so hard. 732 00:27:33,392 --> 00:27:36,020 Sometimes. 733 00:27:36,020 --> 00:27:38,189 Yeah, it is. 734 00:27:38,189 --> 00:27:40,191 But you know what Poppa would say, right? 735 00:27:40,191 --> 00:27:42,610 "Don't let the trying times get the best of you." 736 00:27:42,610 --> 00:27:45,696 "That reminds me of the story of the young sergeant." 737 00:27:45,696 --> 00:27:47,239 [ Chuckles ] 738 00:27:47,239 --> 00:27:52,078 ♪♪ 739 00:27:52,078 --> 00:27:53,913 Katherine: I caused it, Eddie. 740 00:27:53,913 --> 00:27:55,664 I mean...nature, nurture, 741 00:27:55,664 --> 00:27:57,208 either way, I made him who he is. 742 00:27:57,208 --> 00:27:58,709 Katie, this is not your fault. 743 00:27:58,709 --> 00:28:00,836 You know, Susan... 744 00:28:00,836 --> 00:28:02,713 asked me today... 745 00:28:02,713 --> 00:28:05,966 if I only fight for my own happiness 746 00:28:05,966 --> 00:28:07,927 when it aligns with everyone else's. 747 00:28:07,927 --> 00:28:10,888 I realized she's right. 748 00:28:10,888 --> 00:28:12,098 All this time, 749 00:28:12,098 --> 00:28:17,186 I thought I was modeling the right behavior for Theo. 750 00:28:17,186 --> 00:28:20,064 I was teaching him to... 751 00:28:20,064 --> 00:28:21,565 keep things in. 752 00:28:21,565 --> 00:28:24,276 I think we both have been doing that. 753 00:28:26,403 --> 00:28:29,615 Did Susan have any advice? Anything we can do to help? 754 00:28:29,615 --> 00:28:34,078 Yeah, after the session, she said... 755 00:28:34,078 --> 00:28:36,747 some people, when faced with change, 756 00:28:36,747 --> 00:28:39,166 pretend like everything is okay 757 00:28:39,166 --> 00:28:41,460 just so they can feel a sense of control. 758 00:28:41,460 --> 00:28:42,753 That's definitely Theo. 759 00:28:42,753 --> 00:28:45,756 So she recommended we find small moments 760 00:28:45,756 --> 00:28:47,842 where he's not in control, 761 00:28:47,842 --> 00:28:50,219 and we just try to embrace it, 762 00:28:50,219 --> 00:28:51,720 just let it happen, 763 00:28:51,720 --> 00:28:55,182 let him see that the Earth will continue to turn. 764 00:28:56,517 --> 00:28:57,852 Then that is what we'll do. 765 00:28:57,852 --> 00:28:59,854 ♪♪ 766 00:28:59,854 --> 00:29:01,647 Hey, everybody. 767 00:29:01,647 --> 00:29:02,773 Uh, I'm Vincent. 768 00:29:02,773 --> 00:29:04,817 Most of you know me as Elena's husband. 769 00:29:04,817 --> 00:29:06,527 [ Chuckles ] I'm okay with that. 770 00:29:06,527 --> 00:29:07,862 [ Laughter ] 771 00:29:07,862 --> 00:29:10,656 Six years ago, when Lainey first started chemo, 772 00:29:10,656 --> 00:29:13,450 I was so... 773 00:29:13,450 --> 00:29:14,577 scared. 774 00:29:15,619 --> 00:29:17,288 But she just kept saying, 775 00:29:17,288 --> 00:29:19,331 "I'm gonna beat the crap out of cancer." 776 00:29:19,331 --> 00:29:20,332 [ Chuckles ] 777 00:29:20,332 --> 00:29:22,376 So, now, on the fifth anniversary 778 00:29:22,376 --> 00:29:23,794 of being in remission, 779 00:29:23,794 --> 00:29:27,590 I'd like to present a gift to the strongest woman I know. 780 00:29:27,590 --> 00:29:29,300 [ Crowd "Aww"s ] 781 00:29:29,300 --> 00:29:31,260 A chance to... 782 00:29:31,260 --> 00:29:33,137 thanks to this piñata, literally... 783 00:29:33,137 --> 00:29:34,680 [ Laughter, applause ] 784 00:29:34,680 --> 00:29:36,974 ...beat the crap out of cancer. 785 00:29:36,974 --> 00:29:38,517 [ Laughs ] 786 00:29:38,517 --> 00:29:40,144 [ Chuckles ] 787 00:29:40,144 --> 00:29:41,187 [ Laughs ] 788 00:29:41,187 --> 00:29:42,521 Ohh. 789 00:29:42,521 --> 00:29:44,648 [ Gasps ] And you know what I'm gonna keep doing this year? 790 00:29:44,648 --> 00:29:46,734 Beating cancer's ass! 791 00:29:46,734 --> 00:29:48,736 [ Laughter, cheering ] 792 00:29:48,736 --> 00:29:51,030 Yes. 793 00:29:51,030 --> 00:29:52,615 [ Laughs ] 794 00:29:52,615 --> 00:29:53,657 Alright. 795 00:29:53,657 --> 00:29:55,367 Just gimme ‐‐ Oh! 796 00:29:55,367 --> 00:29:56,493 [ Laughter ] 797 00:29:56,493 --> 00:29:57,953 Alright, you out of the way? 798 00:29:57,953 --> 00:29:59,496 Okay. 799 00:29:59,496 --> 00:30:00,539 [ Grunts ] 800 00:30:00,539 --> 00:30:03,000 [ Cheering ] 801 00:30:03,000 --> 00:30:04,168 [ Grunts ] 802 00:30:04,168 --> 00:30:05,127 Whoo! 803 00:30:05,127 --> 00:30:06,170 [ Applause ] 804 00:30:06,170 --> 00:30:07,546 Oh. No. Wait. 805 00:30:07,546 --> 00:30:08,923 [ Laughing ] Oh, shoot. 806 00:30:08,923 --> 00:30:10,925 Well, it's a good thing I'm not playing for the Sox. 807 00:30:10,925 --> 00:30:13,469 [ Laughter ] 808 00:30:13,469 --> 00:30:14,470 [ Thud ] 809 00:30:14,470 --> 00:30:16,680 ‐Yeah! ‐Yeah! ‐Whoo! 810 00:30:17,681 --> 00:30:19,058 [ Thud ] Vincent: Hey, babe. 811 00:30:19,058 --> 00:30:20,351 I can do this. Why don't you ‐‐ 812 00:30:20,351 --> 00:30:21,685 Wait. No, no, no, no. 813 00:30:21,685 --> 00:30:24,063 I‐I got it. I got ‐‐ got it. I just ‐‐ You know ‐‐ 814 00:30:24,063 --> 00:30:25,314 [ Exhales sharply ] 815 00:30:25,314 --> 00:30:27,483 I got to take this off. I just ‐‐ 816 00:30:27,483 --> 00:30:29,944 [ Thudding ] 817 00:30:29,944 --> 00:30:31,028 Come on! 818 00:30:31,028 --> 00:30:32,696 [ Voice breaking ] Just...break! 819 00:30:32,696 --> 00:30:34,198 Just ‐‐ 820 00:30:34,198 --> 00:30:36,659 ♪♪ 821 00:30:36,659 --> 00:30:38,160 [ Breathes shakily ] 822 00:30:38,160 --> 00:30:39,828 I‐I can't ‐‐ I can't ‐‐ 823 00:30:39,828 --> 00:30:41,956 I can't ‐‐ I just ‐‐ It's okay. It doesn't matter. 824 00:30:41,956 --> 00:30:44,250 [ Sobbing ] No, no, no, no. 825 00:30:46,001 --> 00:30:50,381 Let me...talk to Regina, and then I'll call you back. 826 00:30:50,381 --> 00:30:52,132 Thanks, Gloria. 827 00:30:52,132 --> 00:30:53,133 [ Cellphone beeps ] 828 00:30:53,133 --> 00:30:55,636 Gloria? Social worker Gloria? 829 00:30:55,636 --> 00:30:57,513 Eve would like to meet with us again. 830 00:30:58,555 --> 00:31:01,350 She heard that we're not moving forward and she wants to explain. 831 00:31:01,350 --> 00:31:02,434 [ Sighs ] 832 00:31:02,434 --> 00:31:04,103 Rome, what could she possibly say? 833 00:31:04,103 --> 00:31:06,272 I don't know. Let's find out. 834 00:31:06,272 --> 00:31:09,275 Can we not make this more painful than it already is? 835 00:31:09,275 --> 00:31:10,859 We need to move forward. 836 00:31:10,859 --> 00:31:12,861 That's just it. 837 00:31:12,861 --> 00:31:15,990 I need closure so that we can move forward. 838 00:31:15,990 --> 00:31:17,950 You said it yourself ‐‐ 839 00:31:17,950 --> 00:31:20,536 we can't let this adoption pull us apart. 840 00:31:20,536 --> 00:31:26,458 ♪♪ 841 00:31:26,458 --> 00:31:30,379 [ Voice breaking ] They told me I'd be dead by my 45th birthday. 842 00:31:30,379 --> 00:31:32,506 What if the doctors are still right? 843 00:31:32,506 --> 00:31:34,675 W‐What if it comes back? 844 00:31:34,675 --> 00:31:37,177 I don't want it to come back. 845 00:31:37,177 --> 00:31:39,346 [ Sobbing ] 846 00:31:41,557 --> 00:31:42,683 Excuse me. 847 00:31:44,059 --> 00:31:45,936 Elena. Hey. 848 00:31:45,936 --> 00:31:47,646 I get it. 849 00:31:47,646 --> 00:31:49,606 Even though the cancer's gone, the fear is still there. 850 00:31:49,606 --> 00:31:52,026 But you cannot let that paralyze you. 851 00:31:52,026 --> 00:31:53,527 You're better than that. 852 00:31:54,862 --> 00:31:56,447 But what if I'm not? 853 00:31:56,447 --> 00:31:59,033 That's why we're here. 854 00:31:59,033 --> 00:32:00,075 Right? 855 00:32:00,075 --> 00:32:01,618 ‐Mm‐hmm. ‐Yeah. ‐That's right. 856 00:32:01,618 --> 00:32:04,997 That's why you invited all of us to this party. 857 00:32:04,997 --> 00:32:08,459 When you don't feel strong enough, we lift you up. 858 00:32:08,459 --> 00:32:09,626 Maggie: Yeah. 859 00:32:09,626 --> 00:32:10,961 ‐We love you. ‐Yeah. ‐That's right. 860 00:32:10,961 --> 00:32:14,214 You know, all last year, when I was going through chemo, 861 00:32:14,214 --> 00:32:18,844 so many times, I thought... I couldn't make it. 862 00:32:18,844 --> 00:32:20,596 And this guy was there for me. 863 00:32:21,889 --> 00:32:24,350 I just helped her find the strength I already knew she had. 864 00:32:24,350 --> 00:32:26,352 Gary supported me, 865 00:32:26,352 --> 00:32:29,271 and now we are all here supporting you. 866 00:32:29,271 --> 00:32:30,814 ‐Yes. ‐Yeah. ‐Absolutely. 867 00:32:30,814 --> 00:32:32,608 Whether you like it or not. 868 00:32:32,608 --> 00:32:33,692 [ Laughter ] 869 00:32:33,692 --> 00:32:35,694 Stop farting around, take that stick... 870 00:32:35,694 --> 00:32:39,281 Take it, and you crack that bottle wide open. 871 00:32:39,281 --> 00:32:42,451 [ Cheers and applause ] 872 00:32:42,451 --> 00:32:43,744 ♪♪ 873 00:32:43,744 --> 00:32:45,662 ♪ When it gets heavy, I know you get doubts ♪ 874 00:32:45,662 --> 00:32:47,164 Get it! Yes! 875 00:32:47,164 --> 00:32:49,792 ♪ But I'll be right here when the sky falls down ♪ 876 00:32:49,792 --> 00:32:51,877 Babe, you can do it! 877 00:32:51,877 --> 00:32:58,550 ♪ I know there's always a place for you and I ♪ 878 00:32:58,550 --> 00:33:06,350 ♪ A place where every word that you say can save my life ♪ 879 00:33:06,350 --> 00:33:07,601 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 880 00:33:07,601 --> 00:33:09,937 ♪ And nothing hurts and nothing breaks ♪ 881 00:33:09,937 --> 00:33:11,105 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 882 00:33:11,105 --> 00:33:13,732 ♪ I know it when I see your face ♪ 883 00:33:13,732 --> 00:33:15,025 ♪ I'm safe ♪ 884 00:33:15,025 --> 00:33:17,694 ♪ Ohhhh, oh, oh, oh, oh ♪ 885 00:33:17,694 --> 00:33:19,363 ♪ I'm safe ♪ 886 00:33:19,363 --> 00:33:21,573 ♪ Ohhhh, oh, oh ♪ 887 00:33:21,573 --> 00:33:23,200 That was amazing. 888 00:33:23,200 --> 00:33:24,410 ♪ Ohhhh, oh, oh, oh, oh ♪ 889 00:33:24,410 --> 00:33:25,411 It really was. 890 00:33:25,411 --> 00:33:26,578 ♪ I'm safe ♪ 891 00:33:26,578 --> 00:33:28,372 ♪ Ohhhh, oh, oh ♪ 892 00:33:28,372 --> 00:33:29,373 ♪ I'm safe ♪ 893 00:33:34,920 --> 00:33:37,881 I wasn't honest with you this morning. 894 00:33:37,881 --> 00:33:39,633 And I'm sorry. 895 00:33:39,633 --> 00:33:41,260 I know you were concerned 896 00:33:41,260 --> 00:33:44,096 because I said I didn't know where the father is. 897 00:33:44,096 --> 00:33:46,598 [ Voice breaking ] But I do know where he is. 898 00:33:46,598 --> 00:33:49,351 I just... 899 00:33:49,351 --> 00:33:51,395 I don't want him to know where I am. 900 00:33:51,395 --> 00:33:53,856 We were together... 901 00:33:53,856 --> 00:33:55,732 a year and a half. 902 00:33:55,732 --> 00:34:00,028 He could be so sweet... 903 00:34:00,028 --> 00:34:02,030 and so thoughtful. 904 00:34:05,409 --> 00:34:08,454 But he also has a temper, and he ‐‐ 905 00:34:08,454 --> 00:34:10,247 Oh, Eve. 906 00:34:11,748 --> 00:34:14,293 Then when I got pregnant... [ Sniffles ] 907 00:34:14,293 --> 00:34:16,462 ...I worried about the baby. 908 00:34:16,462 --> 00:34:18,338 ♪♪ 909 00:34:18,338 --> 00:34:21,300 I could never forgive myself if something happened. 910 00:34:21,300 --> 00:34:23,218 So I hid it from him. 911 00:34:24,678 --> 00:34:27,514 Then one day, he just... 912 00:34:29,308 --> 00:34:32,769 I knew I had to get away. 913 00:34:32,769 --> 00:34:35,189 I knew. 914 00:34:35,189 --> 00:34:37,357 And that's why I picked you. 915 00:34:37,357 --> 00:34:38,942 I saw in your profile 916 00:34:38,942 --> 00:34:40,944 that you were on the board of a woman's shelter, 917 00:34:40,944 --> 00:34:43,280 and I just ‐‐ 918 00:34:43,280 --> 00:34:45,991 I just knew maybe it was meant to be. 919 00:34:47,826 --> 00:34:49,828 I'm so sorry for lying to you. 920 00:34:49,828 --> 00:34:52,748 No, no, don't apologize for doing what you have to do 921 00:34:52,748 --> 00:34:55,250 to keep you and your baby safe. 922 00:34:55,250 --> 00:34:56,210 Ever. 923 00:34:56,210 --> 00:34:58,462 [ Sniffles ] 924 00:34:58,462 --> 00:35:04,802 ♪♪ 925 00:35:05,803 --> 00:35:07,679 This is really good, Mom. 926 00:35:07,679 --> 00:35:09,181 Thanks, sweetie. 927 00:35:09,181 --> 00:35:10,641 Glad you like it. 928 00:35:13,811 --> 00:35:14,978 Oh, no! 929 00:35:14,978 --> 00:35:16,146 Ohh! 930 00:35:16,146 --> 00:35:17,689 I'm sorry. I'm sorry. It's okay. 931 00:35:17,689 --> 00:35:19,358 It's okay, T. 932 00:35:19,358 --> 00:35:22,277 Hey, buddy. Hey, this is not a big deal, okay? 933 00:35:22,277 --> 00:35:24,154 It's alright. 934 00:35:28,492 --> 00:35:29,827 [ Clears throat ] 935 00:35:34,665 --> 00:35:36,667 Uh, let me help with that, okay? 936 00:35:40,128 --> 00:35:42,923 ♪♪ 937 00:35:42,923 --> 00:35:44,341 Oh. 938 00:35:44,341 --> 00:35:45,968 A sneak attack, huh? 939 00:35:45,968 --> 00:35:48,095 [ Both chuckle ] 940 00:35:48,095 --> 00:35:49,721 Alright. 941 00:35:49,721 --> 00:35:51,515 ♪♪ 942 00:35:51,515 --> 00:35:53,517 You wouldn't dare. Oh. 943 00:35:53,517 --> 00:35:56,395 [ Laughs ] 944 00:35:56,395 --> 00:35:57,855 [ Laughs ] 945 00:35:57,855 --> 00:35:59,898 Are you just gonna let him do that to your dear, innocent mother? 946 00:35:59,898 --> 00:36:01,775 ♪♪ 947 00:36:01,775 --> 00:36:03,694 Come on. 948 00:36:03,694 --> 00:36:04,736 Bud. 949 00:36:04,736 --> 00:36:06,029 Mm‐hmm. 950 00:36:07,489 --> 00:36:08,866 Hah! [ Laughs ] Yes! Ohh! 951 00:36:08,866 --> 00:36:13,245 You brought broccoli into it, you little stinker?! 952 00:36:13,245 --> 00:36:15,455 Better not touch. It's 1 on 2. 953 00:36:15,455 --> 00:36:23,213 ♪♪ 954 00:36:23,213 --> 00:36:30,929 ♪♪ 955 00:36:30,929 --> 00:36:32,347 Gotta get home. 956 00:36:32,347 --> 00:36:35,350 Danny's been on Charlie duty all afternoon. 957 00:36:36,643 --> 00:36:39,688 I'll drop you off at Rome and Gina's. 958 00:36:39,688 --> 00:36:42,441 Well, you know, I might just... crash at the house tonight. 959 00:36:43,609 --> 00:36:44,860 Oh. 960 00:36:44,860 --> 00:36:46,862 Yeah, I mean, it's closer than Rome and Regina's, 961 00:36:46,862 --> 00:36:50,073 and...plus, I want to see Danny and the baby, so... 962 00:36:51,325 --> 00:36:52,576 That'd be nice. 963 00:36:53,827 --> 00:36:55,037 [ Elevator whirring ] 964 00:36:55,037 --> 00:36:57,247 That was pretty incredible, seeing Elena like that. 965 00:36:57,247 --> 00:36:59,499 Yeah, it was. 966 00:36:59,499 --> 00:37:00,709 Pretty disappointed 967 00:37:00,709 --> 00:37:03,629 there wasn't any candy in that piñata, though. 968 00:37:03,629 --> 00:37:05,047 Confetti? Who does that? 969 00:37:05,047 --> 00:37:06,214 [ Chuckles ] 970 00:37:06,214 --> 00:37:09,301 You gotta give a man a Kit Kat, a Spree... 971 00:37:09,301 --> 00:37:10,302 [ Chuckles ] 972 00:37:10,302 --> 00:37:12,012 ...a Dum Dum... [ Laughs ] 973 00:37:12,012 --> 00:37:13,347 ...some Lemonheads... 974 00:37:13,347 --> 00:37:15,599 You really are twelve. [ Chuckles ] 975 00:37:17,851 --> 00:37:20,854 [ Thud, whirring stops ] 976 00:37:20,854 --> 00:37:21,855 Oh, come on. 977 00:37:21,855 --> 00:37:23,857 What is it with you and elevators? 978 00:37:23,857 --> 00:37:25,192 [ Button clicks ] No way. 979 00:37:25,192 --> 00:37:27,152 [ Chuckles ] 980 00:37:32,532 --> 00:37:33,492 You know what? 981 00:37:33,492 --> 00:37:36,411 We stopped talking before... 982 00:37:36,411 --> 00:37:38,789 I told you about visiting my mom. 983 00:37:38,789 --> 00:37:41,333 But I think what I would have said 984 00:37:41,333 --> 00:37:44,044 is I realized something when I was with her, 985 00:37:44,044 --> 00:37:47,839 and that's that I maybe... 986 00:37:47,839 --> 00:37:51,677 pushed you away before you had a chance to hurt me. 987 00:37:53,512 --> 00:37:56,598 I used to laugh when Jon would say 988 00:37:56,598 --> 00:37:59,476 that everything happens for a reason, 989 00:37:59,476 --> 00:38:02,938 and this is gonna sound crazy. 990 00:38:03,981 --> 00:38:07,526 I think I got cancer so that I could find you. 991 00:38:07,526 --> 00:38:11,113 ♪♪ 992 00:38:11,113 --> 00:38:15,534 I love you, Maggie Bloom. 993 00:38:15,534 --> 00:38:19,454 I loved you then, and I love you now. 994 00:38:20,664 --> 00:38:22,499 [ Voice breaking ] I love you. 995 00:38:22,499 --> 00:38:25,877 ♪♪ 996 00:38:25,877 --> 00:38:26,962 [ Elevator whirring ] 997 00:38:26,962 --> 00:38:28,547 Oh. My ears are popping. 998 00:38:28,547 --> 00:38:29,715 [ Chuckles ] 999 00:38:29,715 --> 00:38:30,966 Again. 1000 00:38:33,719 --> 00:38:34,886 [ Yawns ] 1001 00:38:34,886 --> 00:38:35,929 Yeah. 1002 00:38:35,929 --> 00:38:38,140 [ Elevator bell dings ] 1003 00:38:38,140 --> 00:38:40,434 [ Sighs ] 1004 00:38:40,434 --> 00:38:41,685 Gary, wait. 1005 00:38:41,685 --> 00:38:44,271 After everything that happened up there, 1006 00:38:44,271 --> 00:38:46,398 I‐I realized... 1007 00:38:46,398 --> 00:38:48,191 I was wrong. 1008 00:38:49,776 --> 00:38:51,403 Okay. 1009 00:38:51,403 --> 00:38:53,488 We can... just be friends. 1010 00:38:54,865 --> 00:38:56,783 That's crazy. 1011 00:38:56,783 --> 00:38:58,660 I was just thinking the same thing. 1012 00:38:58,660 --> 00:39:01,496 ♪♪ 1013 00:39:01,496 --> 00:39:02,748 Good. 1014 00:39:02,748 --> 00:39:04,332 ♪♪ 1015 00:39:04,332 --> 00:39:07,377 Sophie: Let me tell you a story about a young sergeant 1016 00:39:07,377 --> 00:39:10,589 and about never giving up. 1017 00:39:10,589 --> 00:39:13,300 The sergeant was stationed overseas 1018 00:39:13,300 --> 00:39:15,552 when he met a beautiful dark‐haired young woman 1019 00:39:15,552 --> 00:39:17,345 working at a flower shop. 1020 00:39:17,345 --> 00:39:21,058 So every few days, he'd go into the shop to buy daisies, 1021 00:39:21,058 --> 00:39:23,810 just so he could have an excuse to talk to her. 1022 00:39:23,810 --> 00:39:24,936 He made her laugh, 1023 00:39:24,936 --> 00:39:27,147 and she made him weak in the knees. 1024 00:39:27,147 --> 00:39:29,274 Now, he wanted to ask the woman out, 1025 00:39:29,274 --> 00:39:32,069 but he just couldn't work up the nerve. 1026 00:39:32,069 --> 00:39:34,654 ♪♪ 1027 00:39:34,654 --> 00:39:36,698 And then one day, 1028 00:39:36,698 --> 00:39:39,117 Sergeant Farache was shipped back to America. 1029 00:39:39,117 --> 00:39:41,161 ♪♪ 1030 00:39:41,161 --> 00:39:43,830 If you need me to go back with you to see Susan sometime, 1031 00:39:43,830 --> 00:39:45,415 I will. 1032 00:39:45,415 --> 00:39:48,543 And he was heartbroken that he missed his chance with her, 1033 00:39:48,543 --> 00:39:51,838 but he never gave up hope that he would one day see her again. 1034 00:39:51,838 --> 00:39:54,800 His family and friends, they told him to move on, 1035 00:39:54,800 --> 00:39:56,718 but he just couldn't forget her. 1036 00:39:56,718 --> 00:39:59,513 We are doing this thing! 1037 00:39:59,513 --> 00:40:00,597 Right? Yes. Yes. 1038 00:40:00,597 --> 00:40:02,682 Yes! Text it to Eve. 1039 00:40:02,682 --> 00:40:04,601 [ Laughter ] 1040 00:40:04,601 --> 00:40:09,815 Sophie: He wrote to her often, and she wrote to him. 1041 00:40:09,815 --> 00:40:12,609 And then, two years later, 1042 00:40:12,609 --> 00:40:15,737 while on vacation with her family in the States, 1043 00:40:15,737 --> 00:40:18,281 she and the sergeant met up again. 1044 00:40:18,281 --> 00:40:20,826 Right here in Boston. 1045 00:40:20,826 --> 00:40:23,078 And he brought daisies for her. 1046 00:40:23,078 --> 00:40:25,539 She was so surprised by the gesture. 1047 00:40:25,539 --> 00:40:26,748 And he told her, 1048 00:40:26,748 --> 00:40:30,168 "All the daisies I ever bought from you 1049 00:40:30,168 --> 00:40:32,087 were for you. 1050 00:40:32,087 --> 00:40:33,463 I just never gave them to you 1051 00:40:33,463 --> 00:40:35,006 because I didn't have the nerve." 1052 00:40:35,006 --> 00:40:38,093 And then a year later, they got married. 1053 00:40:38,093 --> 00:40:41,138 And a year after that, they had a baby. 1054 00:40:41,138 --> 00:40:48,353 ♪♪ 1055 00:40:48,353 --> 00:40:51,940 And that's how Mom got her middle name. 1056 00:40:51,940 --> 00:40:53,900 Daisy. 1057 00:40:53,900 --> 00:40:55,318 Delilah Daisy. 1058 00:40:55,318 --> 00:40:57,445 DeeDee for short. 1059 00:40:57,445 --> 00:41:00,615 Poppa never gave up on what he loved. 1060 00:41:00,615 --> 00:41:02,534 Which is pretty good advice. 1061 00:41:02,534 --> 00:41:06,788 So that's why we'll always tell that story in our family. 1062 00:41:06,788 --> 00:41:10,458 ♪♪ 1063 00:41:10,458 --> 00:41:13,420 We are doing this thing! 1064 00:41:13,420 --> 00:41:14,296 Right? Yes. 1065 00:41:14,296 --> 00:41:15,338 Yes. Absolutely. 1066 00:41:15,338 --> 00:41:17,174 Yes! Whoo! Whoo! 1067 00:41:17,174 --> 00:41:18,884 [ Cellphone vibrating ] 1068 00:41:20,760 --> 00:41:22,929 [ Vibrating stops, cellphone clatters ] 1069 00:41:22,929 --> 00:41:27,475 ♪♪ 1070 00:41:27,475 --> 00:41:34,024 ♪♪ 1071 00:41:41,156 --> 00:41:50,332 ♪♪ 1072 00:41:50,332 --> 00:41:59,507 ♪♪ 1073 00:41:59,507 --> 00:42:08,850 ♪♪ 1074 00:42:09,851 --> 00:42:11,645 That's my boy! 1075 00:42:11,645 --> 00:42:16,566 ♪♪ 74269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.