Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,167 --> 00:01:39,807
How do you know what love looks like'?
2
00:01:42,167 --> 00:01:45,148
They say ifs no!
in the physical appearance...
3
00:01:46,167 --> 00:01:47,669
but in the attitude.
4
00:01:50,800 --> 00:01:56,273
Some don't bother a bad attitude
as long as the looks are good.
5
00:02:00,433 --> 00:02:03,676
Bu! I already know how I! looks like.
6
00:02:06,967 --> 00:02:10,312
I did no! look for I! bu! I! found me.
7
00:02:17,067 --> 00:02:20,537
I forge! about my problems
when I look at her.
8
00:02:21,000 --> 00:02:24,538
lam hopeful when Pm with her.
9
00:02:34,167 --> 00:02:37,080
I fee! overjoyed when she's around.
10
00:02:37,767 --> 00:02:40,907
That's why I felt so much sorrow
when I lost her.
11
00:02:44,967 --> 00:02:48,915
He's so cute! Like an actor!
12
00:02:48,967 --> 00:02:53,712
Go for it! We're here to help you!
13
00:02:53,767 --> 00:02:57,909
It's almost Christmas break. Who knows?
You might not see each other again?
14
00:02:57,967 --> 00:03:00,538
So, go talk to him!
15
00:03:00,667 --> 00:03:04,513
Tell him that you had a crush on him
for years and years now!
16
00:03:05,433 --> 00:03:07,504
He might not even know
we go to the same school.
17
00:03:07,567 --> 00:03:10,241
Doesn't matter. Go for it!
18
00:03:11,800 --> 00:03:13,746
Miss? Are you okay?
19
00:03:15,000 --> 00:03:16,001
Jillian?
20
00:03:21,200 --> 00:03:22,907
Jillian? Are you okay?
21
00:03:24,600 --> 00:03:25,704
You know me?
22
00:03:25,800 --> 00:03:29,304
Of course.
I've seen your performances in school.
23
00:03:29,800 --> 00:03:31,177
Isn 't this your stop?
24
00:03:31,500 --> 00:03:33,571
No, we're going somewhere else.
25
00:03:33,767 --> 00:03:37,044
Alright. Don't you have a car?
26
00:03:37,233 --> 00:03:38,769
Why are you on the train'?
27
00:03:40,067 --> 00:03:42,877
To avoid the heavy traffic.
28
00:03:45,500 --> 00:03:48,199
This is my stop.
See you guys at school.
29
00:03:48,200 --> 00:03:49,372
Bye...
30
00:03:49,967 --> 00:03:52,038
- See you guys!
- Bye...
31
00:03:53,133 --> 00:03:55,238
Oh my God!
32
00:03:57,833 --> 00:03:59,608
Bye...
33
00:04:09,600 --> 00:04:11,580
He smells good!
34
00:04:14,200 --> 00:04:16,476
You owe us!
35
00:04:16,533 --> 00:04:18,308
Yes! Oops!
36
00:04:20,967 --> 00:04:23,470
- Ouch...
- Sister, be careful.
37
00:04:23,667 --> 00:04:28,377
- This is embarrassing!
- Oh, you two.
38
00:04:54,900 --> 00:04:56,072
Th ere she is.
39
00:04:59,767 --> 00:05:03,271
- Can I smell it again?
- You're selfish!
40
00:05:17,267 --> 00:05:20,441
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
41
00:05:20,533 --> 00:05:22,137
Miss! Miss!
42
00:05:22,633 --> 00:05:26,410
G race! Sh eryl! Ivy! Baby!
43
00:05:28,233 --> 00:05:29,177
Baby?
44
00:05:34,200 --> 00:05:36,612
Baby! Baby!
45
00:05:39,267 --> 00:05:40,268
Baby!
46
00:05:52,000 --> 00:05:53,172
KU ya!
47
00:05:54,567 --> 00:05:55,773
I'm here.
48
00:05:56,200 --> 00:06:00,114
Mai, why aren't you at Bodjie's?
It's already late.
49
00:06:00,867 --> 00:06:05,748
Becau se...
I cooked for you.
50
00:06:05,833 --> 00:06:09,679
This is good for dinner
and for tomorrow.
51
00:06:09,967 --> 00:06:14,074
I also got home late
from doing too much projects in school.
52
00:06:14,167 --> 00:06:16,977
School projects? Really?
53
00:06:18,500 --> 00:06:21,811
Are you sure
you're not entertaining boyfriends?
54
00:06:21,967 --> 00:06:27,849
Excuse me kuya!
My high grades can speak for myself.
55
00:06:27,967 --> 00:06:31,847
And I don't date around!
56
00:06:31,933 --> 00:06:35,642
- Not me, maybe you're dating!
- Wow, my favorite!
57
00:06:35,733 --> 00:06:37,337
Mai!
58
00:06:37,433 --> 00:06:38,969
Let's go home!
59
00:06:39,167 --> 00:06:40,612
Hey, I'll take her home.
60
00:06:40,733 --> 00:06:43,373
Kuya Bodj,
let's have dinner with Kuya first.
61
00:06:43,433 --> 00:06:45,003
- Eat with us!
- Okay.
62
00:06:48,400 --> 00:06:52,644
Patrick, what kind of work is this?
They're all dark!
63
00:06:52,900 --> 00:06:56,438
It seems like you just
played around with your paintbrush!
64
00:06:56,767 --> 00:07:00,544
Remember, your exhibit
is coming in three months!
65
00:07:00,833 --> 00:07:03,245
And you don't have
one good painting yet.
66
00:07:04,100 --> 00:07:06,774
Don't worry. I'm working on new ones.
67
00:07:06,933 --> 00:07:08,344
Better and more colorful.
68
00:07:08,867 --> 00:07:12,007
Better? Where? Sh ow it.
69
00:07:12,100 --> 00:07:14,740
I don't have it yet. It's still here.
70
00:07:15,300 --> 00:07:20,249
Really now? And who's inspiring you?
71
00:07:20,333 --> 00:07:21,641
What's her name?
72
00:07:22,133 --> 00:07:23,077
Baby!
73
00:07:24,733 --> 00:07:27,907
Baby? What's her surname?
74
00:07:29,400 --> 00:07:34,645
I don't know yet.
But all I know is... Baby.
75
00:07:35,967 --> 00:07:39,107
Oh, you don't know her yet.
76
00:07:41,600 --> 00:07:45,673
We'll meet again. Let's eat!
Come on!
77
00:08:11,133 --> 00:08:15,138
I've been looking for a girl
but no luck yet.
78
00:08:17,100 --> 00:08:18,545
She's just around the corn er.
79
00:08:18,700 --> 00:08:21,306
There's too many girls here.
80
00:08:22,300 --> 00:08:23,278
Thanks.
81
00:08:43,533 --> 00:08:46,639
- Is that the last trip?
- Yes, sir.
82
00:09:06,600 --> 00:09:08,079
Here's your order.
83
00:09:09,267 --> 00:09:10,371
Please stop the car.
84
00:09:18,900 --> 00:09:19,901
Let's go.
85
00:09:37,600 --> 00:09:41,742
Handsome! How do I get to Quiapo?
86
00:09:41,833 --> 00:09:43,039
There's the terminal.
87
00:09:44,367 --> 00:09:45,641
Thank you.
88
00:09:53,733 --> 00:09:58,307
Baby! Remember me? On the train ?
89
00:09:59,033 --> 00:10:02,776
Baby! Baby! Hey!
90
00:10:03,300 --> 00:10:06,372
Mang Kaloy, let's drop by Chummy's.
I'm returning a book.
91
00:10:06,433 --> 00:10:07,377
Yes Ma'am!
92
00:10:12,600 --> 00:10:15,137
Man on g, h old on.
93
00:10:23,933 --> 00:10:25,640
- Let's go.
- Yes Ma'am!
94
00:10:28,733 --> 00:10:29,905
Man on g, stop for a while.
95
00:10:33,600 --> 00:10:35,102
Hi, Baby!
96
00:10:35,700 --> 00:10:36,770
Man on g, let's go.
97
00:10:39,367 --> 00:10:42,246
Baby! Baby!
98
00:10:55,200 --> 00:10:56,440
Manong!
99
00:11:04,233 --> 00:11:06,839
Ma'am, I'll just look for help.
100
00:11:38,600 --> 00:11:40,136
Hi, can we be friends?
What's your name?
101
00:11:40,233 --> 00:11:41,234
Weird!
102
00:11:42,233 --> 00:11:45,703
Weird? That doesn't sound good.
103
00:11:45,867 --> 00:11:49,041
I saw you on the train.
I couldn't follow you. You were too fast.
104
00:11:49,133 --> 00:11:50,578
So I looked for you.
105
00:11:51,833 --> 00:11:54,609
Please take out all your paintings!
106
00:11:56,067 --> 00:11:58,104
I'm Patrick. What's your number?
107
00:12:00,167 --> 00:12:01,874
Baby, what's your number?
108
00:12:02,200 --> 00:12:04,237
Remove your hand,
I'm closing the window!
109
00:12:04,333 --> 00:12:06,472
Now you're unkind,
I'm the one who got hit!
110
00:12:06,800 --> 00:12:09,246
You 're really persistent, h u h ?
Take off your h an d!
111
00:12:10,767 --> 00:12:12,576
Give me your number first.
112
00:12:12,867 --> 00:12:15,006
This is the man we hit.
113
00:12:15,400 --> 00:12:17,880
No, I'm alright. Sorry for the trouble.
114
00:12:18,367 --> 00:12:19,744
I'm sorry.
115
00:12:20,233 --> 00:12:21,439
Man on g Kaloy, let's go.
116
00:12:26,267 --> 00:12:31,444
Baby! Baby! Baby!
117
00:12:47,433 --> 00:12:48,411
Jillian!
118
00:12:48,933 --> 00:12:51,914
Jillian! Where are you my baby?
119
00:12:59,633 --> 00:13:00,611
Look!
120
00:13:06,867 --> 00:13:08,073
Wait, Mommy!
121
00:13:09,533 --> 00:13:10,773
Did you open it?
122
00:13:10,867 --> 00:13:13,609
No, I want you to do it. Hurry up!
123
00:13:17,900 --> 00:13:18,970
You go open it.
124
00:13:19,667 --> 00:13:21,442
No, you should do it!
125
00:13:21,900 --> 00:13:25,006
Please? For me? Open it! Go go!
126
00:13:25,100 --> 00:13:26,977
- Are you sure?
- Yes!
127
00:13:27,267 --> 00:13:28,473
I'm so excited.
128
00:13:32,800 --> 00:13:33,972
Oh my Baby!
129
00:13:34,100 --> 00:13:35,875
- I made it?
- Yes! Yes!
130
00:13:38,367 --> 00:13:39,869
How did this happen?
131
00:13:40,167 --> 00:13:42,340
What do you mean "how did this happen?"
132
00:13:42,533 --> 00:13:45,070
I had no doubt about you getting in!
133
00:13:46,367 --> 00:13:49,109
But, only you and Dad are my admirers.
134
00:13:49,167 --> 00:13:51,340
Stop th at. Th at's n ot tru e!
135
00:13:51,433 --> 00:13:54,471
You're a beautiful
and capable young lady.
136
00:13:54,600 --> 00:13:57,581
That's how you should look
at yourself, okay?
137
00:13:57,633 --> 00:14:00,079
I just want to make you
and Daddy always proud.
138
00:14:00,200 --> 00:14:02,305
But you always make us proud.
139
00:14:02,800 --> 00:14:04,780
I'm going to call Tita Mari
and I'm going to tell her...
140
00:14:04,833 --> 00:14:06,642
to prepare everything for your arrival.
141
00:14:06,767 --> 00:14:08,838
And you leave as soon
as the semester is over.
142
00:14:08,900 --> 00:14:10,971
' Okay?
' Okay!
143
00:14:11,800 --> 00:14:14,110
Your Dad called and he wants you
to meet him in the office.
144
00:14:14,200 --> 00:14:16,271
- He wants to talk to you.
- Okay, I'll go change.
145
00:14:17,300 --> 00:14:20,042
Wait. Mommy!
146
00:14:20,133 --> 00:14:23,205
- I'm so happy!
- I'm so happy for you!
147
00:14:23,300 --> 00:14:24,677
- Here bring this to Dad.
- Okay!
148
00:14:46,033 --> 00:14:47,103
- Ma'am.
- Ma'am.
149
00:14:49,200 --> 00:14:50,372
Clips!
150
00:14:58,400 --> 00:15:00,607
Baby? Baby!
151
00:15:01,233 --> 00:15:04,339
- I knew it! We'll meet again!
- You again?
152
00:15:05,467 --> 00:15:07,970
Baby, did you see my paintings?
153
00:15:08,467 --> 00:15:09,707
Did you see them?
154
00:15:10,167 --> 00:15:12,272
- That's not my name.
- “Hu u? Werna u? Hirna me.“
155
00:15:12,967 --> 00:15:13,945
Remember?
156
00:15:15,067 --> 00:15:16,068
Yes.
157
00:15:16,133 --> 00:15:17,168
- What's your name?
- Let me clear this,
158
00:15:17,233 --> 00:15:20,112
"Baby" is not my name.
And please stop calling me Baby.
159
00:15:20,300 --> 00:15:21,540
Snob...
160
00:15:22,600 --> 00:15:26,605
I just want to make friends with you.
161
00:15:26,733 --> 00:15:28,474
I'm Patrick Javier.
162
00:15:29,633 --> 00:15:32,204
Don't worry. I'm harmless.
163
00:15:32,267 --> 00:15:36,943
Here are my IDs.
My license, my police clearance.
164
00:15:37,233 --> 00:15:38,837
My name is Patrick Javier.
165
00:15:38,933 --> 00:15:42,278
I live in #21 Masaya St.
Poblacion, Makati City.
166
00:15:42,400 --> 00:15:46,906
You know, I can't stop thinking about you
since the first time I saw you.
167
00:15:47,100 --> 00:15:48,670
I think of you every night.
168
00:15:49,400 --> 00:15:53,371
I am apainter and
I want to make you my subject.
169
00:15:54,933 --> 00:15:56,139
Baby, please?
170
00:15:56,967 --> 00:15:58,071
Yeah, right.
171
00:15:58,400 --> 00:16:02,473
"Yeah right?" Snob! Weird!
172
00:16:03,433 --> 00:16:07,609
Come on... she'll say yes.
173
00:16:13,433 --> 00:16:15,709
Give that to me. That's mine!
174
00:16:15,900 --> 00:16:18,574
- Oh, you go to St. John's Academy.
- Give it to me!
175
00:16:18,633 --> 00:16:19,805
Jillian!
176
00:16:20,333 --> 00:16:23,678
Your name sounds so foreign, so class!
177
00:16:25,700 --> 00:16:29,443
St. John is a school
for sensitive artists right?
178
00:16:30,200 --> 00:16:31,804
So you're sensitive?
179
00:16:34,733 --> 00:16:36,041
I'm not sensitive, okay?
180
00:16:36,367 --> 00:16:40,509
If you're not then why don't you
agree to be my subject?
181
00:16:40,567 --> 00:16:42,444
So, will you do it?
182
00:16:45,267 --> 00:16:52,515
Come on! Stop pretending like a snob.
183
00:16:52,567 --> 00:16:54,672
So... Say yes!
184
00:16:55,167 --> 00:16:57,841
Don't be hard to get!
185
00:16:59,067 --> 00:17:01,411
What do you want me to do for you?
186
00:17:01,500 --> 00:17:04,106
You want me to sing?
You want me to dance?
187
00:17:04,733 --> 00:17:07,976
I know you want to...
188
00:17:08,067 --> 00:17:09,307
Hard to get!
189
00:17:11,033 --> 00:17:18,042
- Baby! Baby! Snob! See you!
- Excuse me.
190
00:17:24,633 --> 00:17:26,943
Handsome, she's nice!
191
00:17:27,467 --> 00:17:29,378
Nice? She snobs me.
192
00:17:29,567 --> 00:17:31,376
Her name is Jillian.
193
00:17:33,533 --> 00:17:36,878
- Her family owns this building.
- Really?
194
00:17:36,967 --> 00:17:39,174
- Yes.
- That's why...
195
00:17:40,833 --> 00:17:43,370
My name is Alora.
196
00:17:45,000 --> 00:17:47,241
In case you wanna know.
197
00:17:48,200 --> 00:17:49,474
No thanks, I'm good.
198
00:17:52,433 --> 00:17:56,279
As we discussed in the meeting,
construction is in full swing.
199
00:17:57,133 --> 00:18:00,012
Foundation is in place
and we're right on schedule.
200
00:18:01,433 --> 00:18:04,880
- Oh, I'm sorry. My daughter is here.
- Okay, thank you.
201
00:18:04,933 --> 00:18:06,378
It's my pleasure meeting you.
Okay, bye.
202
00:18:06,433 --> 00:18:07,810
- I'll see you in the office.
- See you sir.
203
00:18:07,867 --> 00:18:08,504
Thank you.
204
00:18:08,833 --> 00:18:10,779
' Daddy!
' Baby!
205
00:18:11,400 --> 00:18:13,141
How's my baby?
206
00:18:13,533 --> 00:18:16,742
Dad, Mom said you wanted to see me?
207
00:18:18,300 --> 00:18:20,371
Dad, what are we doing here?
208
00:18:21,033 --> 00:18:22,171
Well, you'll see.
209
00:18:30,333 --> 00:18:31,311
Here.
210
00:18:32,900 --> 00:18:34,174
What's this?
211
00:18:34,567 --> 00:18:35,443
Open it.
212
00:18:46,767 --> 00:18:49,714
I think it's about time
that you learn to drive again.
213
00:18:50,000 --> 00:18:52,378
It will be easier for you
to go around Amsterdam...
214
00:18:52,567 --> 00:18:54,376
wh en you start sch oolin g th ere.
215
00:18:54,533 --> 00:18:55,807
What do you think?
216
00:18:56,100 --> 00:18:59,673
But Dad, I can walk around
or maybe ride the bike.
217
00:19:02,967 --> 00:19:05,880
Don't tell me you developed
a phobia in driving?
218
00:19:07,867 --> 00:19:10,746
I don't think
I'll ever learn to drive again.
219
00:19:17,667 --> 00:19:18,975
Jillian...
220
00:19:21,267 --> 00:19:23,076
You'll get used to it, okay?
221
00:19:23,733 --> 00:19:28,113
You'll get over it just like
when you fell on your bike...
222
00:19:28,167 --> 00:19:31,307
I thought you weren't
gonna ride it again but you did.
223
00:19:32,367 --> 00:19:34,574
All you need is time, okay?
224
00:19:35,533 --> 00:19:38,343
All he wants is simple,
to make you his muse.
225
00:19:38,467 --> 00:19:41,676
If I were you, I'd do it right away!
226
00:19:41,800 --> 00:19:43,905
Are you for real?
What if he's a stalker.
227
00:19:44,100 --> 00:19:46,944
I agree. What if he's
a serial killer and then...
228
00:19:47,033 --> 00:19:49,877
What if he's not?
What if he is True Love.
229
00:19:49,933 --> 00:19:52,209
And our friend is just being choosy.
230
00:19:52,333 --> 00:19:54,438
Well, I'm going to Amsterdam soon...
231
00:19:54,500 --> 00:19:56,309
and I will focus more
on my Advanced Learning.
232
00:19:56,400 --> 00:19:57,845
I'll think about dating
and other stuff later.
233
00:19:58,067 --> 00:20:01,879
If I meet someone then that's good.
If not, it's okay.
234
00:20:02,067 --> 00:20:03,740
Aren't you going to be sad?
235
00:20:05,633 --> 00:20:09,240
Of course I'll be sad because
the two of you will be left here...
236
00:20:09,333 --> 00:20:15,682
but I'll be back as soon
as I finish my course there.
237
00:20:15,767 --> 00:20:18,247
No, I mean,
sad that you'll have no boyfriend!
238
00:20:19,567 --> 00:20:22,343
No. Especially if that,
what's his face?
239
00:20:22,433 --> 00:20:24,413
That Patrick guy would be my boyfriend?
240
00:20:24,633 --> 00:20:26,613
I'd rather die.
241
00:20:51,300 --> 00:20:56,300
Bored to death, Pm always restless.
242
00:21:04,167 --> 00:21:09,167
Pm useless when you're no! around.
243
00:21:17,867 --> 00:21:21,314
Come to me baby.
244
00:21:21,533 --> 00:21:31,079
loan'! imagine life without you.
It's hard to be alone.
245
00:21:31,300 --> 00:21:38,184
And every nigh! I long for you.
246
00:21:38,500 --> 00:21:45,145
How long will I wait
for the time to be with you...
247
00:21:45,333 --> 00:21:51,181
in my life full of difficulties.
248
00:21:51,733 --> 00:21:54,612
Come to me baby.
249
00:21:54,700 --> 00:21:58,045
Come to me baby.
250
00:21:58,167 --> 00:22:00,807
Come to me baby.
251
00:22:00,967 --> 00:22:04,881
- Is that Patrick?
- Yes.
252
00:22:05,067 --> 00:22:07,069
He's yummy!
253
00:22:07,267 --> 00:22:08,405
Yummy?
254
00:22:08,567 --> 00:22:11,309
Oops! Where are you going?
255
00:22:12,767 --> 00:22:13,939
Baby...
256
00:22:14,267 --> 00:22:16,110
So, will you say yes?
257
00:22:16,500 --> 00:22:18,207
I sang for you, I danced for you.
258
00:22:18,433 --> 00:22:20,413
Now will you agree to be my muse?
259
00:22:21,000 --> 00:22:23,844
Say YES! Say yes!
260
00:22:26,367 --> 00:22:27,903
You are my inspiration.
261
00:22:28,033 --> 00:22:29,706
I think of you every night.
262
00:22:29,800 --> 00:22:31,370
I can't get you out of my mind.
263
00:22:31,800 --> 00:22:33,609
You're the only one I want to draw.
264
00:22:34,200 --> 00:22:35,577
I'll go down on my knees?
265
00:22:38,000 --> 00:22:39,946
- Getup!Come on!
- No.
266
00:22:40,567 --> 00:22:42,376
- You know what you're crazy.
- I'll sing some more.
267
00:22:42,733 --> 00:22:44,440
You 're crazy. Stop it!
268
00:22:44,633 --> 00:22:51,414
- Crazy! I don'! know wha"! to do...
- Okay. Okay!
269
00:22:51,500 --> 00:22:53,241
- Okay, I'll think about it.
- Is that a yes?
270
00:22:55,033 --> 00:22:56,034
We'll see.
271
00:22:58,767 --> 00:22:59,768
Good afternoon Ma'am.
272
00:22:59,933 --> 00:23:02,038
I'm Patrick.
I'm your server for the day.
273
00:23:02,233 --> 00:23:04,213
- Can we take-out?
- Yes ma'am.
274
00:23:04,333 --> 00:23:05,437
What's your order?
275
00:23:05,567 --> 00:23:07,103
- You.
- You.
276
00:23:07,267 --> 00:23:10,146
Include a whole chicken okay?
277
00:23:10,300 --> 00:23:12,940
- Jillian! What's your order?
- Jillian! What's your order?
278
00:23:18,167 --> 00:23:20,204
I've been painting since I was a kid.
279
00:23:20,400 --> 00:23:21,743
' Really?
. Yes!
280
00:23:22,500 --> 00:23:24,741
But I take other job also.
281
00:23:24,933 --> 00:23:27,470
I paint houses and cars.
282
00:23:28,733 --> 00:23:31,509
I went to college
but I did not finish it.
283
00:23:31,700 --> 00:23:33,407
I was just in my third year.
284
00:23:33,533 --> 00:23:38,983
I took Fine Arts in UP,
but I had to stop when my mother died.
285
00:23:39,133 --> 00:23:40,612
I had to send my sister to school.
286
00:23:40,767 --> 00:23:43,577
I h ad to work
to provide for the two of us.
287
00:23:44,633 --> 00:23:46,112
That's kind of you.
288
00:23:46,467 --> 00:23:47,810
Of course!
289
00:23:50,567 --> 00:23:52,843
Why do you seem so serious?
290
00:23:54,867 --> 00:23:56,403
Well...
291
00:23:57,500 --> 00:24:00,481
I'm just not used to boys
talking to me.
292
00:24:01,467 --> 00:24:02,537
Why?
293
00:24:02,867 --> 00:24:04,505
I guess they don't like me.
294
00:24:05,067 --> 00:24:08,071
What? They are fools not to like you.
295
00:24:08,633 --> 00:24:09,805
With a face like that?
296
00:24:17,733 --> 00:24:19,508
Your eyes are twinkling.
297
00:24:19,900 --> 00:24:21,641
Your nose is tall and pretty.
298
00:24:22,467 --> 00:24:26,472
Your lips are appealing.
299
00:24:27,167 --> 00:24:29,010
Then you'll tell me
they don't like you?
300
00:24:29,333 --> 00:24:32,803
That's silly!
They don't know what they think!
301
00:24:33,900 --> 00:24:37,905
So, are you going to pose
for a painting?
302
00:24:38,567 --> 00:24:40,979
Sure, I guess.
303
00:24:41,800 --> 00:24:45,145
Finally!
304
00:25:00,934 --> 00:25:02,345
Patrick, Jillian's here.
305
00:25:03,800 --> 00:25:05,575
- Joke!
- Crazy!
306
00:25:05,767 --> 00:25:07,178
I'm gettin g more n ervou s.
307
00:25:09,900 --> 00:25:11,811
You 're too tensed.
308
00:25:17,067 --> 00:25:20,139
Kuya! Kuya, Jillian's here.
309
00:25:20,333 --> 00:25:22,313
Mai, stop fooling around.
I can't focus here.
310
00:25:23,600 --> 00:25:25,136
Are you serious?
311
00:25:25,900 --> 00:25:26,901
Do I look good?
312
00:25:27,233 --> 00:25:28,576
You look great!
313
00:25:32,400 --> 00:25:35,108
Sorry, I ran late.
I got stuck in traffic.
314
00:25:35,600 --> 00:25:37,511
No, it's okay. You're actually early.
315
00:25:37,667 --> 00:25:39,613
I'm not yet done with preparation s.
316
00:25:41,600 --> 00:25:45,446
By the way, this is my sister Mai
and my cousin Bodjie.
317
00:25:45,833 --> 00:25:48,266
Hello, nice to meet you.
My name is--
318
00:25:48,267 --> 00:25:49,268
- Nice to meet you Jillian!
- Nice to meet you Jillian!
319
00:26:14,500 --> 00:26:16,980
Sorry, that's my tummy.
320
00:26:18,500 --> 00:26:19,444
It's okay.
321
00:26:19,700 --> 00:26:21,407
I'm just really hungry.
322
00:26:21,533 --> 00:26:23,240
Here, I bought you food.
323
00:26:23,400 --> 00:26:25,880
I'm sorry
this is all I could find outside.
324
00:26:26,667 --> 00:26:28,271
But I'm not sure if you eat this.
325
00:26:30,033 --> 00:26:33,014
And this is what we always eat here.
326
00:26:34,233 --> 00:26:36,372
But don't worry it's good.
327
00:26:36,700 --> 00:26:37,770
Do you eat this?
328
00:26:38,000 --> 00:26:40,173
Dried blood, pig's ears
and chicken intestines.
329
00:26:40,367 --> 00:26:42,347
Th ey're good. Try them!
330
00:26:43,733 --> 00:26:44,711
Go on.
331
00:26:46,367 --> 00:26:47,710
I forgot that you're high-class.
332
00:26:48,700 --> 00:26:51,078
I don't think you eat food like these.
333
00:26:51,200 --> 00:26:53,612
People like us, always eat these.
334
00:26:53,700 --> 00:26:54,974
I'm not high-class.
335
00:26:56,333 --> 00:26:57,539
Really?
336
00:26:57,967 --> 00:27:00,846
Becau se I kn ow th at
high -class girls are ch oosy.
337
00:27:02,200 --> 00:27:06,114
Jillian, are you sure?
You don't have to eat that.
338
00:27:06,967 --> 00:27:08,742
Do not force yourself.
339
00:27:15,600 --> 00:27:21,380
I may have offended you
with something I said.
340
00:27:28,333 --> 00:27:30,643
Pm tired of all the people tel!
about me...
341
00:27:30,700 --> 00:27:32,771
that I know nothing
and a high class only.
342
00:27:32,900 --> 00:27:35,312
I am hurt of ah' the things
I don't have.
343
00:27:35,467 --> 00:27:37,640
Always sad going home
because I'm always alone.
344
00:27:37,800 --> 00:27:40,178
I only have few friends
and no other siblings.
345
00:27:40,267 --> 00:27:42,713
No one knows
but I only ask for simple things.
346
00:27:42,867 --> 00:27:45,507
I ask to love, be loved and be happy.
347
00:27:45,634 --> 00:27:48,376
To have things that money cant buy.
348
00:27:51,834 --> 00:27:53,142
You can be ghetto.
349
00:27:54,367 --> 00:27:55,573
“Ism!
350
00:27:58,033 --> 00:27:59,239
Here, relax.
351
00:28:00,134 --> 00:28:01,613
Put your hands here.
352
00:28:02,500 --> 00:28:04,810
- Straight body.
- Okay.
353
00:29:05,500 --> 00:29:06,843
Patrick...
354
00:29:12,933 --> 00:29:14,173
What's that?
355
00:29:21,334 --> 00:29:22,813
I hope you can make it.
356
00:30:20,467 --> 00:30:21,844
This is hard!
357
00:30:23,600 --> 00:30:25,204
This is beautiful. It's expensive, right?
358
00:30:25,467 --> 00:30:28,448
That's my Daddy's gift
for my 7th birthday.
359
00:30:28,500 --> 00:30:30,878
He search ed arou n d Eu rope
for that brand.
360
00:30:31,133 --> 00:30:34,842
That's why I never replaced that
beoau se it's special.
361
00:30:36,500 --> 00:30:40,414
For me, it's not about the brand.
It's about the artist.
362
00:30:40,900 --> 00:30:42,607
Do you know why it sounds beautiful?
363
00:30:43,234 --> 00:30:44,474
Why?
364
00:30:45,034 --> 00:30:47,207
Because you're beautiful.
365
00:30:48,900 --> 00:30:50,038
Serious'?
366
00:30:50,233 --> 00:30:52,008
Yes. Let's go there.
367
00:30:56,333 --> 00:30:59,075
Others find my life boring.
368
00:30:59,167 --> 00:31:01,704
On second thought, maybe it is boring.
369
00:31:01,900 --> 00:31:05,575
I only have violin lessons,
got to school and go home.
370
00:31:06,367 --> 00:31:08,506
Then I spend time
with drivers all the time.
371
00:31:10,300 --> 00:31:12,337
So maybe it's really boring.
372
00:31:14,200 --> 00:31:16,077
You're in the right age now.
373
00:31:16,267 --> 00:31:19,146
If you want we can go
to Tagaytay next time!
374
00:31:20,667 --> 00:31:24,342
Are you sure?
I still can't drive that far.
375
00:31:24,500 --> 00:31:26,446
You know why
I feel comfortable with you".
376
00:31:26,600 --> 00:31:29,171
And why I don't get bored
with your stories?
377
00:31:29,367 --> 00:31:31,142
Because we're both artists.
378
00:31:32,700 --> 00:31:34,373
And I think you're my soulmate.
379
00:31:36,167 --> 00:31:38,147
- Sou lmate?
- Yes.
380
00:31:39,267 --> 00:31:41,907
So is this a date?
381
00:31:42,033 --> 00:31:43,910
Is that why you brought me here?
382
00:31:45,534 --> 00:31:48,242
What's wrong? It's nice here.
383
00:31:49,800 --> 00:31:51,245
It doesn't matter where we are.
384
00:31:51,467 --> 00:31:55,677
If you want, I can take you
to an expensive place.
385
00:31:55,867 --> 00:31:59,314
We can have dinner
in a five star hotel!
386
00:32:00,500 --> 00:32:02,605
That's what you're good at,
flattering me.
387
00:32:02,700 --> 00:32:04,475
No, I'm serious.
388
00:32:05,500 --> 00:32:06,774
Let's run away.
389
00:32:07,067 --> 00:32:09,343
- Are you sure?
- Yes!
390
00:32:10,033 --> 00:32:12,070
What about Mang Boy?
391
00:32:12,133 --> 00:32:14,135
Text him where we're going.
392
00:32:14,334 --> 00:32:16,541
Are you sure? Hey!
393
00:32:20,067 --> 00:32:21,273
Don't be scared.
394
00:32:22,500 --> 00:32:23,604
Wait.
395
00:32:24,267 --> 00:32:25,746
Patrick, what's this?
396
00:32:29,034 --> 00:32:31,378
- Stay here.
- Okay.
397
00:32:32,333 --> 00:32:33,437
Hold on.
398
00:32:34,300 --> 00:32:35,335
Keep your eyes closed.
399
00:32:42,133 --> 00:32:43,043
Th ere...
400
00:32:43,200 --> 00:32:44,907
Wait, okay?
401
00:32:45,967 --> 00:32:51,542
1... 2... 3...
402
00:32:55,033 --> 00:32:56,103
Do you like it?
403
00:32:58,100 --> 00:33:00,774
So, what do you think?
404
00:33:04,833 --> 00:33:06,369
What's your favorite flower?
405
00:33:06,733 --> 00:33:08,041
Tulips.
406
00:33:11,100 --> 00:33:12,374
I'm going to show you something.
407
00:33:18,367 --> 00:33:20,210
That's Vermeer's masterpiece.
408
00:33:22,100 --> 00:33:25,741
And you are going to be my masterpiece.
409
00:33:38,100 --> 00:33:39,238
Do you like it?
410
00:33:40,200 --> 00:33:41,372
Very much!
411
00:33:45,333 --> 00:33:47,506
Are your subjects always like these?
412
00:33:48,100 --> 00:33:52,742
Your paintings are really beautiful.
413
00:33:53,800 --> 00:33:57,873
They only had colors when I met you.
414
00:33:59,200 --> 00:34:03,740
But before that...
everything was so dark.
415
00:34:05,233 --> 00:34:07,213
When my moth er died...
416
00:34:08,633 --> 00:34:10,874
I felt my whole life fell apart.
417
00:34:11,900 --> 00:34:13,345
I felt I was destroyed.
418
00:34:14,500 --> 00:34:16,844
My life was different
when my mother was still alive.
419
00:34:21,967 --> 00:34:23,469
Change places!
420
00:34:25,233 --> 00:34:26,439
Th ere!
421
00:34:26,633 --> 00:34:28,237
H! take many pictures with me.
422
00:34:28,300 --> 00:34:30,041
You don'! have to go...
423
00:34:30,367 --> 00:34:32,142
Are you okay? What about us?
424
00:34:32,433 --> 00:34:37,075
We have bills to pay
including this house, right?
425
00:34:37,300 --> 00:34:40,975
And what about your tuition tees?
Especially you rs.
426
00:34:41,167 --> 00:34:43,943
You wan! to go to the an school
in Japan right?
427
00:34:44,133 --> 00:34:45,874
We might get that chances!
428
00:34:47,367 --> 00:34:49,074
Bu! ifs going to be sad without you.
429
00:34:49,900 --> 00:34:52,642
Stop being dramatic.
You're always like that!
430
00:34:52,867 --> 00:34:55,780
H! go home after you graduate.
I'll make sure.
431
00:34:55,934 --> 00:34:56,503
- Promise?
- of course!
432
00:34:56,567 --> 00:34:58,410
And when I go home
you'll work for us...
433
00:34:58,467 --> 00:35:00,469
And you know what H! do?
434
00:35:01,067 --> 00:35:05,174
I'll just sit like a queen
and enjoy life.
435
00:35:05,233 --> 00:35:07,770
Ma, you can'! bear to lei Kuya work.
436
00:35:07,834 --> 00:35:09,177
You spoil him!
437
00:35:09,367 --> 00:35:11,438
Mama isjus"! being dramatic,
she's not really leaving.
438
00:35:11,633 --> 00:35:12,805
- I agree.
- Spoiled?
439
00:35:13,700 --> 00:35:15,646
You wan! me to beat him?
440
00:35:15,700 --> 00:35:19,705
When my iaiher died of hear! afiack,
my mother made sure we continued living.
441
00:35:20,034 --> 00:35:23,038
She was our father and our best friend.
442
00:35:23,167 --> 00:35:24,305
Ma...
443
00:35:25,700 --> 00:35:29,238
Here, you can take this.
I made this for you.
444
00:35:29,600 --> 00:35:31,307
You drew me again?
445
00:35:31,467 --> 00:35:35,005
Aren'! your professors complaining
about all your drawings of me?
446
00:35:35,200 --> 00:35:39,740
How can they complain?
My mother is like a beauty queen.
447
00:35:40,567 --> 00:35:42,808
You take care of your sister, okay?
448
00:35:43,000 --> 00:35:45,674
Don'! get into trouble while Pm away.
449
00:35:46,167 --> 00:35:49,774
Don'! hurt other people,
especially you.
450
00:35:49,900 --> 00:35:52,744
Even if they hurt you first,
don't venge on them.
451
00:35:52,934 --> 00:35:53,912
Even just a little knock'?
452
00:35:54,100 --> 00:35:56,410
- What did I say?
- Joke!
453
00:35:56,600 --> 00:35:57,874
You know your son is a good boy.
454
00:35:58,033 --> 00:35:59,808
- And Mai...
- Yes Ma?
455
00:35:59,967 --> 00:36:02,106
I hope you understand
why I'm doing this...
456
00:36:02,334 --> 00:36:04,678
Pm doing this for you.
457
00:36:06,600 --> 00:36:09,376
My moth er was leaving for Doha.
458
00:36:10,100 --> 00:36:11,807
She was going to work there.
459
00:36:12,967 --> 00:36:14,640
But she got in an accident.
460
00:36:17,367 --> 00:36:18,641
She got hit by...
461
00:36:20,700 --> 00:36:22,873
By a careless person.
462
00:36:27,734 --> 00:36:31,546
Afler the inflammation
we can proceed with the operation.
463
00:36:32,700 --> 00:36:37,046
Bu! Doc, we don'! have money.
464
00:36:46,434 --> 00:36:47,572
Ku ya...
465
00:36:47,633 --> 00:36:52,548
We did everything we could
but she still died after the operation.
466
00:36:54,033 --> 00:36:57,913
I had to leave Mai with my auntie,
Bodjie's mother.
467
00:37:01,367 --> 00:37:02,710
Ku ya...
468
00:37:04,134 --> 00:37:07,604
We had to separate when Moth er died.
469
00:37:09,933 --> 00:37:16,942
Whoever did that to her,
I wish he is dead now too.
470
00:37:19,100 --> 00:37:20,738
Patrick, don't say that.
471
00:37:22,034 --> 00:37:25,174
What if it really was an accident
he didn't mean.
472
00:37:25,734 --> 00:37:27,680
Accident or not...
473
00:37:29,333 --> 00:37:31,108
He took away my mother's life.
474
00:37:31,434 --> 00:37:33,778
Does he know
what we had to go through?
475
00:37:34,434 --> 00:37:36,209
What I had gone through?
476
00:37:38,334 --> 00:37:40,280
Sometimes I think that...
477
00:37:41,534 --> 00:37:43,036
maybe I want to revenge.
478
00:37:45,333 --> 00:37:48,473
I want to make him feel
what it's like to lose a mother.
479
00:37:54,000 --> 00:37:55,240
Patrick...
480
00:37:58,334 --> 00:38:02,009
Patrick, I'm sorry.
I'm sorry for your loss.
481
00:38:02,300 --> 00:38:04,780
No person wants to hurt other people.
482
00:38:05,767 --> 00:38:08,611
So I hope, whoever hit your moth er...
483
00:38:08,800 --> 00:38:10,473
I hope you forgive him.
484
00:38:12,634 --> 00:38:14,170
Do you know why...
485
00:38:14,600 --> 00:38:17,547
Do you know why
I can't learn to drive again?
486
00:38:21,833 --> 00:38:23,779
I also ran over someone.
487
00:38:37,867 --> 00:38:39,972
I can't forget that day.
488
00:38:41,400 --> 00:38:43,380
May 15, 2010.
489
00:38:47,234 --> 00:38:49,305
I can R even try
to pass by that place.
490
00:38:50,500 --> 00:38:52,036
I! scares me.
491
00:38:53,800 --> 00:38:55,677
In Poblacion around Makati.
492
00:39:10,100 --> 00:39:12,478
Patrick, no one wants
to intentionally hurt people.
493
00:39:23,700 --> 00:39:25,236
How can we have missed that?
494
00:39:26,667 --> 00:39:29,443
Steve Linden signed the quit claim.
495
00:39:34,600 --> 00:39:37,171
It was Jillian who ran over Mama?
496
00:39:46,400 --> 00:39:49,347
My client will pay tor the hospital bills
including medicines,
497
00:39:49,434 --> 00:39:51,539
food and the operation.
498
00:39:51,734 --> 00:39:52,712
They will pay for everything.
499
00:39:52,900 --> 00:39:58,111
Al! you have to do is sign this
and we will draw the check.
500
00:40:00,334 --> 00:40:01,438
What's this?
501
00:40:01,667 --> 00:40:02,873
Quit claim.
502
00:40:03,467 --> 00:40:07,142
I! means you are dropping charges
against my client.
503
00:40:09,333 --> 00:40:11,870
Are you buying my mother's life?
504
00:40:12,533 --> 00:40:15,207
I! was an accident,
no one wanted it to happen.
505
00:40:16,434 --> 00:40:19,506
We also wan! for your mother
to undergo operation right away.
506
00:40:19,634 --> 00:40:22,945
She needs brain operation
as soon as possible, Mr. Javier.
507
00:40:25,867 --> 00:40:29,974
Right now,
this is what you need to do for her.
508
00:40:53,134 --> 00:40:56,274
He disappeared after all the chase?
509
00:40:57,467 --> 00:40:59,640
I really have no idea what happened.
510
00:41:00,067 --> 00:41:06,575
I always reach out to him, calling him.
511
00:41:06,767 --> 00:41:08,371
But he doesn't answer my calls.
512
00:41:08,534 --> 00:41:11,879
Don't be surprised, they're boys.
513
00:41:11,934 --> 00:41:14,312
They disappear
after th ey get wh at th ey want.
514
00:41:14,500 --> 00:41:15,843
L agree!
515
00:41:44,867 --> 00:41:46,346
I have a surprise for you.
516
00:41:46,800 --> 00:41:48,711
I thought I won't see you again.
517
00:41:49,534 --> 00:41:51,514
This exhibit is for you.
518
00:41:52,367 --> 00:41:53,539
Surprise!
519
00:41:53,634 --> 00:41:55,875
I promised
I show you the paintings right?
520
00:42:18,400 --> 00:42:19,936
I'm your only subject?
521
00:42:26,367 --> 00:42:27,903
Do you like it?
522
00:42:45,267 --> 00:42:46,109
Are you ready?
523
00:42:48,467 --> 00:42:49,912
Put this on.
524
00:42:50,500 --> 00:42:51,706
Your hands here.
525
00:42:53,933 --> 00:42:55,037
Okay?
526
00:43:06,467 --> 00:43:07,810
I'll come and get you!
527
00:43:15,234 --> 00:43:16,212
Gotcha!
528
00:43:49,000 --> 00:43:50,502
I love you.
529
00:44:17,500 --> 00:44:18,808
- Thank you.
- Good evening, Ma'am.
530
00:44:18,900 --> 00:44:20,880
Come in,
I'll introduce you to my parents.
531
00:44:21,067 --> 00:44:23,138
You can also have tea or cake.
532
00:44:23,334 --> 00:44:24,005
What do you want?
533
00:44:24,200 --> 00:44:26,271
Jillian, it's okay.
534
00:44:26,667 --> 00:44:30,012
I don't want to come inside
looking like this.
535
00:44:30,200 --> 00:44:32,339
No, it's okay. You look cute.
536
00:44:36,367 --> 00:44:39,610
Really? I am?
537
00:44:40,834 --> 00:44:42,780
Cute like a dog?
538
00:44:47,034 --> 00:44:49,014
Wait, come here.
539
00:44:49,800 --> 00:44:50,938
Huh?
540
00:45:22,467 --> 00:45:24,276
- Hi Ma.
- Hi.
541
00:45:27,334 --> 00:45:28,540
Good evening Ma'am.
542
00:45:29,067 --> 00:45:30,375
I'm Patrick Javier.
543
00:45:31,434 --> 00:45:34,040
I'm Karen.
Karen Linden.
544
00:45:35,667 --> 00:45:38,773
Why don't you invite your friend
for dinner tomorrow?
545
00:45:39,767 --> 00:45:40,973
Is that okay with you ?
546
00:45:43,267 --> 00:45:44,211
Of course, Ma'am.
547
00:45:45,600 --> 00:45:47,136
So we'll see you tomorrow then.
548
00:45:48,167 --> 00:45:49,043
Okay Ma'am.
549
00:45:50,667 --> 00:45:51,873
Let's go Jillian.
550
00:46:03,434 --> 00:46:05,414
What was that all about Jillian?
551
00:46:05,867 --> 00:46:07,505
Is there something I should know?
552
00:46:08,067 --> 00:46:10,479
- Is that boy your boyfriend?
- Ma...
553
00:46:10,634 --> 00:46:12,739
Jilliana please,
I'm asking you a question.
554
00:46:12,834 --> 00:46:14,074
Don't walk away.
555
00:46:14,167 --> 00:46:17,376
I don't know him then all of a sudden
I see you almost kissing him.
556
00:46:17,567 --> 00:46:19,376
For all you know he's a crook.
557
00:46:19,667 --> 00:46:21,078
Ma please!
558
00:46:21,300 --> 00:46:24,076
You can trust me.
And you can trust him.
559
00:46:24,134 --> 00:46:26,774
He's a decent person
and he makes me happy.
560
00:46:27,300 --> 00:46:29,280
But how long have you known him?
561
00:46:29,800 --> 00:46:33,304
Ma, please! Have trust in me.
562
00:46:33,934 --> 00:46:35,379
Just one bit.
563
00:46:35,900 --> 00:46:37,004
Jillian!
564
00:46:38,200 --> 00:46:40,806
Jilliana! I'm not done yet.
565
00:46:41,667 --> 00:46:43,374
Can you please come down here?
566
00:46:49,834 --> 00:46:50,812
Honey...
567
00:46:52,634 --> 00:46:55,672
It's okay.
You know Jillian is a smart girl.
568
00:46:56,800 --> 00:47:00,441
She loves us and she's not going
to disappoint us.
569
00:47:01,134 --> 00:47:03,011
This is the first time
she talked back like that.
570
00:47:03,200 --> 00:47:04,178
It's okay.
571
00:47:04,267 --> 00:47:06,907
She looks at me
like an evil enemy in a movie.
572
00:47:07,934 --> 00:47:09,777
She's no longer a little girl.
573
00:47:10,600 --> 00:47:12,341
You can no longer control her.
574
00:47:13,600 --> 00:47:17,173
She's our little girl growing up.
575
00:47:19,067 --> 00:47:19,977
See you later.
576
00:47:54,267 --> 00:47:55,439
Come in.
577
00:48:02,867 --> 00:48:04,403
You have a huge house.
578
00:48:04,600 --> 00:48:06,307
Do you meet your parents daily?
579
00:48:07,000 --> 00:48:08,104
Of course.
580
00:48:10,300 --> 00:48:11,404
It feels happy here.
581
00:48:11,667 --> 00:48:14,079
I'm sure everything is comfortable
arou n d h ere.
582
00:48:14,234 --> 00:48:15,508
You h ave everyth in g.
583
00:48:16,500 --> 00:48:17,672
That's what you think.
584
00:48:17,834 --> 00:48:20,644
There's only three of us
in this big house.
585
00:48:20,800 --> 00:48:25,180
And I only have two friends,
Yummy and Chummy.
586
00:48:27,534 --> 00:48:29,878
I'm really glad
when you came into my life.
587
00:48:30,900 --> 00:48:32,573
That makes six of us now.
588
00:48:40,400 --> 00:48:44,007
- I'll tell Mommy you're here.
- Okay.
589
00:48:59,034 --> 00:49:03,505
You can send your sister to school
while being a working student right?
590
00:49:03,800 --> 00:49:05,973
You don't really have to stop school.
591
00:49:09,434 --> 00:49:10,936
It won't work Ma'am.
592
00:49:11,800 --> 00:49:13,473
There's plenty of bills to pay.
593
00:49:14,067 --> 00:49:18,573
But I join my cousin's exhibit once
in a while to get extra earnings.
594
00:49:19,500 --> 00:49:21,446
How often do you get the chance?
595
00:49:25,234 --> 00:49:26,770
Do you want more wine?
596
00:49:27,434 --> 00:49:29,038
No, I'm still good.
597
00:49:29,834 --> 00:49:32,337
I'm sure you have plans
for your future?
598
00:49:33,434 --> 00:49:35,710
I don't really have plans for myself.
599
00:49:36,467 --> 00:49:39,744
All I want to achieve is for my sister
to finish her studies.
600
00:49:40,100 --> 00:49:41,272
Oh...
601
00:49:42,634 --> 00:49:43,908
What about dessert?
602
00:49:44,233 --> 00:49:45,337
I'll go check.
603
00:49:45,933 --> 00:49:46,934
Excuse me.
604
00:49:58,034 --> 00:49:59,035
Patrick...
605
00:50:01,100 --> 00:50:04,946
Jillian is our only child.
And she likes you.
606
00:50:05,767 --> 00:50:07,974
Ifs the firs"! time
I see her like this.
607
00:50:08,400 --> 00:50:10,209
You make her happy.
608
00:50:11,567 --> 00:50:13,046
I'm her moth er...
609
00:50:14,434 --> 00:50:18,644
And as a mother,
I only want what's best for her.
610
00:50:19,500 --> 00:50:22,174
I never want to see her get hurt.
611
00:50:22,767 --> 00:50:24,337
So to be honest...
612
00:50:25,167 --> 00:50:27,647
I think you're not the right person
for her right now.
613
00:50:28,467 --> 00:50:29,912
She deserves better.
614
00:50:31,100 --> 00:50:32,670
I hope you understand.
615
00:50:37,600 --> 00:50:38,374
Pm home!
616
00:50:39,600 --> 00:50:40,476
Dad!
617
00:50:42,567 --> 00:50:43,511
- Jillian...
- Dad, you made it.
618
00:50:45,934 --> 00:50:48,437
You must be Patrick.
619
00:50:48,734 --> 00:50:53,080
I'm Steve Linden.
I'm the father of Jillian.
620
00:50:53,300 --> 00:50:54,711
Happy New Year, Sir!
621
00:50:57,567 --> 00:50:59,171
Have we met before?
622
00:51:01,300 --> 00:51:02,506
Not yet, Sir.
623
00:51:04,700 --> 00:51:05,804
I see...
624
00:51:06,700 --> 00:51:08,509
When do you paint?
625
00:51:09,034 --> 00:51:10,809
When you're alone or happy?
626
00:51:13,600 --> 00:51:16,513
When ever I feel like painting.
627
00:51:20,834 --> 00:51:26,250
I play when I'm happy, or sad
or when my emotions are strong.
628
00:51:26,367 --> 00:51:30,338
My mom can easily tell
how I feel with the music I play.
629
00:51:30,700 --> 00:51:31,644
Really?
630
00:52:16,700 --> 00:52:18,907
What do you think I feel right now?
631
00:52:20,833 --> 00:52:22,176
Love?
632
00:52:24,534 --> 00:52:25,638
Let's go Jillian.
633
00:52:26,167 --> 00:52:28,943
We need to get you home,
they might be looking for you.
634
00:52:31,800 --> 00:52:33,438
It's still early.
635
00:52:34,467 --> 00:52:37,243
I have to be home soon.
I h ave work tomorrow.
636
00:52:44,167 --> 00:52:46,773
I knew it! You 're really good!
637
00:52:46,900 --> 00:52:48,436
You sold-out!
638
00:52:48,634 --> 00:52:50,671
- Not one painting left.
- Not one?
639
00:52:50,834 --> 00:52:51,744
No, nothing.
640
00:52:54,300 --> 00:52:55,870
- Thanks.
- Who bought them?
641
00:52:55,934 --> 00:52:58,039
I don't know.
They say it's Mai's friend.
642
00:53:03,834 --> 00:53:05,074
Did you rehearse?
643
00:53:05,633 --> 00:53:08,876
Okay. We'll take it from this part...
644
00:53:09,834 --> 00:53:11,745
Yes? Can I help you?
645
00:53:12,634 --> 00:53:14,375
I'm looking for Jillian.
646
00:53:14,534 --> 00:53:16,844
Oh, she's not here. She already quit.
647
00:53:17,400 --> 00:53:18,344
Do you know why?
648
00:53:18,534 --> 00:53:20,275
Not really, we were surprised.
649
00:53:20,434 --> 00:53:21,879
We know this is important to her.
650
00:53:22,367 --> 00:53:24,904
She even sold her violin.
651
00:53:25,334 --> 00:53:27,541
This is hers, right?
652
00:53:28,834 --> 00:53:32,338
This is the violin that her father
bought for her 7th birthday.
653
00:53:32,500 --> 00:53:34,537
She won '1 even let anyone
hold this before.
654
00:53:34,767 --> 00:53:35,973
She suddenly sold it.
655
00:53:38,400 --> 00:53:39,902
Okay, thanks Sir!
656
00:53:43,634 --> 00:53:45,307
Hi Patrick.
657
00:53:48,834 --> 00:53:50,939
Patrick, you're late than usual.
658
00:53:52,834 --> 00:53:54,507
Patrick! Come here!
659
00:53:59,934 --> 00:54:00,571
Why?
660
00:54:01,667 --> 00:54:09,051
Happy birthday!
Happy happy birthday!
661
00:54:09,200 --> 00:54:15,378
Happy birthday!
Happy happy birthday!
662
00:54:15,700 --> 00:54:20,700
Happy birthday!
Happy happy birthday!
663
00:54:28,434 --> 00:54:29,606
What are you doing here?
664
00:54:31,134 --> 00:54:34,445
Kuya, she prepared all this for you.
665
00:54:34,500 --> 00:54:36,173
She called us up this morning.
666
00:54:41,433 --> 00:54:43,435
- Thank you.
- You 're welcome.
667
00:54:48,534 --> 00:54:50,070
Excuse me.
668
00:55:11,334 --> 00:55:12,540
Happy birthday.
669
00:55:17,934 --> 00:55:21,347
Here, you can use this in painting.
Look at it.
670
00:55:31,333 --> 00:55:32,368
Jillian, what's all this?
671
00:55:33,467 --> 00:55:36,107
Why do you have to spend
all your money to buy my paintings?
672
00:55:36,767 --> 00:55:38,576
Why do you have to sell your violin?
673
00:55:38,667 --> 00:55:39,941
And this party?
674
00:55:40,100 --> 00:55:40,942
What's this for?
675
00:55:48,867 --> 00:55:50,346
Your mother's right.
676
00:55:50,667 --> 00:55:52,806
Maybe we're not meant for each other.
677
00:55:55,600 --> 00:55:58,308
Patrick, I don't know
what you're talking about.
678
00:55:58,734 --> 00:56:00,611
I just want to help.
679
00:56:01,067 --> 00:56:03,377
- I thought--
- Help?
680
00:56:07,467 --> 00:56:09,879
You're insulting me
with what you're doing.
681
00:56:10,200 --> 00:56:12,043
Patrick, I did not mean that.
682
00:56:22,500 --> 00:56:24,639
Whatever I do and no matter
how hard we try...
683
00:56:25,700 --> 00:56:27,509
I will never be right for you.
684
00:56:27,700 --> 00:56:28,701
Do you know why?
685
00:56:29,167 --> 00:56:31,238
Because youWe rich.
686
00:56:31,300 --> 00:56:32,404
And I'm like this.
687
00:56:35,234 --> 00:56:37,180
Patrick, I don't understand.
688
00:56:39,767 --> 00:56:41,644
Is it really that much
of big deal to you?
689
00:56:42,667 --> 00:56:44,305
The difference of being rich and poor?
690
00:56:46,600 --> 00:56:51,743
- I'm sorry I never meant to...
- Do you know what you're sorry for?
691
00:56:54,367 --> 00:56:56,369
Do you really know
what you never meant to do?
692
00:56:59,433 --> 00:57:00,605
No...
693
00:57:01,067 --> 00:57:02,978
But you're mad at me.
694
00:57:03,500 --> 00:57:05,707
I'm just showing you how I really feel.
695
00:57:06,834 --> 00:57:09,713
Beoau se I know that whatever I do
we will never be together.
696
00:57:13,767 --> 00:57:15,678
Patrick, are you breaking up with me?
697
00:57:15,834 --> 00:57:16,642
Why?
698
00:57:19,900 --> 00:57:21,880
Were we ever in a relationship?
699
00:57:24,500 --> 00:57:26,480
Patrick, let's talk about this.
700
00:57:26,867 --> 00:57:28,813
What happen ed to you ?
701
00:57:29,900 --> 00:57:33,973
Patrick please, let's talk.
702
00:57:34,067 --> 00:57:35,307
You should go, Jillian.
703
00:57:43,134 --> 00:57:44,670
Go home.
704
00:57:49,367 --> 00:57:51,540
Patrick, let's talk about this.
705
00:57:54,634 --> 00:57:56,477
Patrick, please?
706
00:58:18,900 --> 00:58:20,743
Are we back to your dark paintings'?
707
00:58:26,000 --> 00:58:30,972
Do you think opportunities come often?
708
00:58:32,200 --> 00:58:35,579
They don't.
And this is what you're showing?
709
00:58:36,767 --> 00:58:38,007
Maybe you should...
710
00:58:38,300 --> 00:58:40,678
Stop thinking about Jillian
even for a week.
711
00:58:41,000 --> 00:58:44,199
Look for 0th er subjects.
Go away for a while.
712
00:58:44,200 --> 00:58:45,577
Do whatever!
713
00:58:45,667 --> 00:58:48,204
Just don '1 let yourself
dwell on your anger!
714
00:58:54,967 --> 00:58:57,914
I'll paint whatever I feel
and whatever I'm going through.
715
00:58:58,000 --> 00:58:59,138
If they don't like it, fine!
716
00:58:59,300 --> 00:59:01,109
I can sell them to anybody else.
717
00:59:01,267 --> 00:59:02,371
What the fuck!
718
00:59:02,467 --> 00:59:04,242
Do you u n derstan d wh at you're sayin g?
719
00:59:04,433 --> 00:59:06,310
Patrick, this is your dream!
720
00:59:06,500 --> 00:59:09,344
Yours and Mai.
I'm just helping you out!
721
00:59:09,934 --> 00:59:13,040
Then don't help us.
Did I ask for your help?
722
00:59:13,100 --> 00:59:14,306
You ass!
723
00:59:14,467 --> 00:59:16,469
You think you're the only one
who will benefit from this?
724
00:59:16,667 --> 00:59:18,613
You want to give Mai
a good life, right?
725
00:59:18,667 --> 00:59:21,876
Are you going to deny her that
because of your anger?
726
00:59:22,067 --> 00:59:23,944
I'm also doing this for Mai.
727
00:59:24,134 --> 00:59:26,876
No! You're doing this for yourself!
728
00:59:26,967 --> 00:59:28,469
You can easily say that!
729
00:59:30,334 --> 00:59:32,245
Beoau se you did not experien oe loss.
730
00:59:32,867 --> 00:59:36,144
You did not let the person
who killed your mother pass you by.
731
00:59:36,934 --> 00:59:39,915
You did not let them buy
your mother's life!
732
00:59:40,867 --> 00:59:42,710
Do you hear what you're saying?
733
00:59:43,500 --> 00:59:45,207
You're talking about Jillian!
734
00:59:45,734 --> 00:59:49,580
When you did not know that
she killed your mother, you loved her!
735
00:59:50,034 --> 00:59:51,707
Admit it or not.
736
00:59:52,467 --> 00:59:54,913
She holds a place in your heart!
737
00:59:56,367 --> 00:59:58,369
She means nothing to me.
738
00:59:58,534 --> 01:00:00,172
Keep tellin g yourself th at!
739
01:00:00,533 --> 01:00:02,103
But you should man up!
740
01:00:02,267 --> 01:00:04,008
Love her if you really do!
741
01:00:04,134 --> 01:00:05,670
Leave her alone if you don't!
742
01:00:06,100 --> 01:00:08,637
Stop playing around with her emotions!
743
01:00:46,934 --> 01:00:52,213
- Hello?
- Patrick, I'm sorry.
744
01:00:53,033 --> 01:00:55,035
I realized that what I did was wrong.
745
01:00:55,867 --> 01:00:58,211
I shouldn't have bought your paintings.
746
01:00:58,500 --> 01:01:00,810
Patrick, please don'! be mad a! me.
747
01:01:01,467 --> 01:01:04,710
I've been trying to reach you
but you won't answer.
748
01:01:05,434 --> 01:01:08,438
I visited your place
but I didn't find you there.
749
01:01:10,500 --> 01:01:11,843
And...
750
01:01:12,033 --> 01:01:14,741
You didn't go to my graduation.
751
01:01:15,233 --> 01:01:18,771
Don't you get it?
752
01:01:19,767 --> 01:01:21,838
I told you that
I want to end things right?
753
01:01:22,134 --> 01:01:23,340
Is that hard to understand?
754
01:01:25,600 --> 01:01:27,443
Patrick, don't be hard on me.
755
01:01:28,433 --> 01:01:30,140
Let's talk about this.
756
01:01:32,000 --> 01:01:35,038
Can we meet later? At the hotel.
757
01:01:36,834 --> 01:01:38,006
I can't today.
758
01:01:38,400 --> 01:01:39,970
I'm working on my exhibit.
759
01:01:40,634 --> 01:01:43,080
How about tomorrow?
760
01:01:46,334 --> 01:01:47,813
Jillian, you're so annoying.
761
01:01:52,434 --> 01:01:53,504
Sorry...
762
01:01:54,000 --> 01:01:57,538
It's okay, I'll wait for you
no matter how late.
763
01:02:20,034 --> 01:02:21,035
'(ou're gohwg somewhere?
764
01:02:22,234 --> 01:02:24,271
I'm meeting with Patrick.
765
01:02:26,834 --> 01:02:29,041
Why do you have to go to him?
766
01:02:29,200 --> 01:02:31,146
Why don't you ask him to meet you here?
767
01:02:32,200 --> 01:02:34,009
Ma, give him a chance.
768
01:02:34,100 --> 01:02:35,511
He loves me.
769
01:02:36,834 --> 01:02:37,869
Loves you ?
770
01:02:38,600 --> 01:02:40,705
Why didn't he go to your graduation?
771
01:02:42,900 --> 01:02:44,641
He has other things to do.
772
01:02:44,800 --> 01:02:47,747
Like his exhibit,
he needs money for Mai's college.
773
01:02:51,300 --> 01:02:53,211
You know Jillian, it's up to you...
774
01:02:54,134 --> 01:02:55,807
You should think things twice...
775
01:02:56,900 --> 01:02:58,937
You're flying to Amsterdam soon.
776
01:03:01,667 --> 01:03:04,944
Ma, I'm actually thinking
about taking my Masters here.
777
01:03:05,767 --> 01:03:06,939
What?
778
01:03:08,567 --> 01:03:10,274
What are you saying Jillian?
779
01:03:10,433 --> 01:03:13,073
Everything is all set for God's sake!
780
01:03:14,800 --> 01:03:15,938
Ma...
781
01:03:17,734 --> 01:03:18,769
Alright, fine!
782
01:03:18,967 --> 01:03:20,640
I'm going to let you talk to him.
783
01:03:20,734 --> 01:03:21,644
But...
784
01:03:22,234 --> 01:03:25,078
Think about how your actions
will affect your future.
785
01:03:25,200 --> 01:03:28,773
Love can either make you or break you.
786
01:03:30,100 --> 01:03:32,273
And I can see that this guy...
787
01:03:33,100 --> 01:03:35,102
He's breaking you apart!
788
01:03:38,700 --> 01:03:41,579
I'm not going to cancel
your schooling in Amsterdam.
789
01:03:43,434 --> 01:03:45,880
And I'm not going
to rebook your plane ticket.
790
01:03:46,067 --> 01:03:48,377
You still have few days
to think about it.
791
01:03:50,134 --> 01:03:51,169
You're a smart girl.
792
01:03:53,800 --> 01:03:55,905
I trust you'll make the right choice.
793
01:05:03,000 --> 01:05:05,037
I have to get
that scholarship in Japan.
794
01:05:05,300 --> 01:05:06,745
So I can leave soon.
795
01:05:06,967 --> 01:05:08,810
That's my only hope.
796
01:05:09,567 --> 01:05:11,638
Bodjie, are we doing
the exhibit next month?
797
01:05:11,767 --> 01:05:12,837
Yes, for sure.
798
01:05:13,000 --> 01:05:14,809
Patrick, can we talk?
799
01:05:35,134 --> 01:05:36,442
I'm leaving soon.
800
01:05:42,634 --> 01:05:44,671
Is that it?
801
01:05:45,800 --> 01:05:47,040
You're not going to say anything?
802
01:05:51,600 --> 01:05:53,204
Patrick, I'm talking to you!
803
01:05:59,000 --> 01:06:00,343
Why? What do you want me to say?
804
01:06:05,700 --> 01:06:08,237
I want you to tell me to stay...
805
01:06:09,967 --> 01:06:13,107
I want you to tell me that
I'm not just a girl in your painting.
806
01:06:15,567 --> 01:06:18,377
I want you to tell me that you love me.
807
01:06:27,067 --> 01:06:28,944
Don't expect that from me.
808
01:06:29,334 --> 01:06:30,779
Patrick, I'm talking to you!
809
01:06:33,267 --> 01:06:34,405
You're unfair!
810
01:06:34,800 --> 01:06:36,438
You're so unfair!
811
01:06:38,700 --> 01:06:40,702
I did not come to you!
812
01:06:42,100 --> 01:06:44,444
You're the one who came into my life!
813
01:06:45,434 --> 01:06:47,675
You made me fall in love with you.
814
01:06:49,267 --> 01:06:50,712
And then wh at?
815
01:06:51,600 --> 01:06:53,671
You're just going to leave me hanging?
816
01:06:54,600 --> 01:06:56,671
I don't need to explain myself.
817
01:07:02,100 --> 01:07:04,102
Patrick, you love me right?
818
01:07:09,500 --> 01:07:11,741
You loved me right?
819
01:07:13,867 --> 01:07:16,780
Patrick, tell me that you loved me!
820
01:07:17,634 --> 01:07:18,669
Stop it, Jillian.
821
01:07:20,567 --> 01:07:22,444
Did my parents talk to you?
822
01:07:22,934 --> 01:07:24,379
Did th ey threaten you ?
823
01:07:24,434 --> 01:07:27,415
Tell me! Is that why
you suddenly changed? Please, tell me!
824
01:07:27,600 --> 01:07:29,671
Patrick, give me a reason!
825
01:07:31,834 --> 01:07:33,643
Do you really want to know why?!
826
01:07:37,400 --> 01:07:39,141
Jillian, I can't love you!
827
01:07:44,800 --> 01:07:45,904
Why?
828
01:07:50,700 --> 01:07:52,111
Patrick, wh y?
829
01:07:55,433 --> 01:07:57,504
Tell me why, Patrick! Why?
830
01:08:07,400 --> 01:08:09,346
Because you're the one
who killed my mother.
831
01:08:17,800 --> 01:08:19,746
You killed my mother.
832
01:08:21,934 --> 01:08:23,038
What?
833
01:08:23,234 --> 01:08:24,372
May 15...
834
01:08:27,400 --> 01:08:29,880
It was May 15
when my mom got ran over.
835
01:08:32,767 --> 01:08:34,371
I don't understand it.
836
01:08:40,600 --> 01:08:41,943
Th at's n ot tru e.
837
01:08:44,867 --> 01:08:46,073
You're lying.
838
01:08:48,167 --> 01:08:50,306
Dad told me that she was okay.
839
01:08:52,067 --> 01:08:54,411
They made you believe in a lie!
840
01:08:56,000 --> 01:08:57,502
That's not true...
841
01:08:59,000 --> 01:09:00,570
I kept on asking them...
842
01:09:00,767 --> 01:09:02,508
They told me it was just a scratch,
that she's okay.
843
01:09:02,700 --> 01:09:03,838
My mother is dead.
844
01:09:05,634 --> 01:09:07,511
For almost three years now.
845
01:09:14,400 --> 01:09:16,710
Do you know how much it hurts?
846
01:09:19,900 --> 01:09:22,210
Now you know much you hurt us?
847
01:09:24,300 --> 01:09:26,280
I don't know
what you're talking about...
848
01:09:27,634 --> 01:09:29,944
Patrick, tell me you're lying!
849
01:09:32,434 --> 01:09:39,010
Now I can make you feel the pain
that you caused me.
850
01:09:48,267 --> 01:09:49,268
Go away!
851
01:09:52,767 --> 01:09:53,871
Leave me alone!
852
01:10:46,501 --> 01:10:50,347
I want to tell you something...
I hope you understand.
853
01:10:53,000 --> 01:10:55,037
When I first met Patrick...
854
01:10:55,667 --> 01:10:57,544
I can't get him out of my head.
855
01:10:58,834 --> 01:11:03,374
I wanted to know
where I met him before.
856
01:11:08,167 --> 01:11:09,202
That's a quit claim.
857
01:11:12,367 --> 01:11:15,871
The woman that you hit
on the accident...
858
01:11:16,167 --> 01:11:19,580
We told you she was okay,
that she got out of the hospital...
859
01:11:20,900 --> 01:11:23,403
The truth was, she was in coma.
860
01:11:25,800 --> 01:11:29,338
We made arrangements
and we gave them money.
861
01:11:31,267 --> 01:11:35,215
She died two days after.
862
01:11:44,067 --> 01:11:45,341
I'm sorry, Jillian.
863
01:11:51,034 --> 01:11:52,513
No one wanted it to happen.
864
01:11:54,467 --> 01:11:55,844
I'm so sorry.
865
01:11:57,634 --> 01:12:00,137
You've been quiet for days...
866
01:12:02,201 --> 01:12:04,010
Is it Jillian?
867
01:12:05,401 --> 01:12:07,574
She loves you so much, Kuya.
868
01:12:18,867 --> 01:12:20,312
Aren't you mad at her?
869
01:12:20,767 --> 01:12:22,576
At first, I was.
870
01:12:24,467 --> 01:12:28,347
But when I got to know her,
I forgave her.
871
01:12:29,434 --> 01:12:31,107
Because she's a good person.
872
01:12:32,934 --> 01:12:35,540
She had no idea
that she killed mother, right?
873
01:12:38,334 --> 01:12:40,075
Remember what mother said?
874
01:12:40,167 --> 01:12:45,674
That even if someone hurts us,
we should not hurt them back.
875
01:12:47,001 --> 01:12:49,277
Especially if they didn't mean
to hurt us.
876
01:12:55,667 --> 01:12:58,113
Let go of your anger.
877
01:12:59,734 --> 01:13:01,145
Learn to forgive her.
878
01:13:03,300 --> 01:13:06,440
You are destroying the woman you love.
879
01:13:49,501 --> 01:13:50,536
Jillian!
880
01:14:01,467 --> 01:14:02,707
Anyone?
881
01:14:05,067 --> 01:14:06,239
Jillian!
882
01:14:08,501 --> 01:14:09,878
Jillian, sorry!
883
01:14:11,400 --> 01:14:12,504
Jillian!
884
01:14:14,634 --> 01:14:15,942
Jillian, sorry!
885
01:14:16,467 --> 01:14:17,468
Jillian!
886
01:14:40,501 --> 01:14:41,673
Jillian!
887
01:14:42,300 --> 01:14:43,540
Jillian!
888
01:14:44,034 --> 01:14:45,843
Jillian! Jillian!
889
01:14:47,267 --> 01:14:49,941
Jillian I Jillian!
890
01:14:50,167 --> 01:14:51,578
Jillian, let's talk!
891
01:14:52,500 --> 01:14:55,242
Jillian!Jillian, sorry!
892
01:14:55,567 --> 01:14:56,875
Jillian, let's talk!
893
01:14:57,167 --> 01:14:59,147
Jillian I Jillian!
894
01:14:59,334 --> 01:15:02,315
Jillian I Jillian!
895
01:15:04,234 --> 01:15:05,338
Good afternoon!
896
01:15:05,534 --> 01:15:06,103
Good afternoon!
897
01:15:06,700 --> 01:15:07,770
How are you ?
898
01:15:07,834 --> 01:15:08,938
Good!
899
01:16:30,700 --> 01:16:32,611
Here are your scholarship papers.
900
01:16:33,167 --> 01:16:36,239
Your plane ticket
is inside the envelope.
901
01:16:37,067 --> 01:16:39,479
See you next month in Japan.
902
01:16:41,934 --> 01:16:44,210
- Thank you, sir!
- Excuse me.
903
01:16:57,267 --> 01:16:59,577
You don't want to go to Japan anymore?
904
01:17:02,400 --> 01:17:03,879
I want to find her.
905
01:17:04,501 --> 01:17:06,481
I shouldn't have hurt her.
906
01:17:08,134 --> 01:17:10,671
If it's going
to make you feel better...
907
01:17:11,934 --> 01:17:15,381
Go. Find her.
908
01:17:25,567 --> 01:17:26,910
- Bye Jillian!
- Alright!
909
01:17:35,634 --> 01:17:37,341
Here are your materials.
910
01:17:46,400 --> 01:17:48,243
This is my collection.
911
01:17:48,300 --> 01:17:50,007
- Con gratu lation s.
- Thank you Ma'am.
912
01:18:12,600 --> 01:18:14,876
Jillian is the reason why Pm here.
913
01:18:15,101 --> 01:18:19,049
I worked hard in this cold place...
Just to find her.
914
01:18:19,401 --> 01:18:22,439
Mai and I are starting
to get our lives together...
915
01:18:23,100 --> 01:18:25,307
bu! I can'! seem to be complete.
916
01:18:26,267 --> 01:18:29,612
And I won '1 stop
until I find her again.
917
01:18:30,300 --> 01:18:32,302
It's been almost two years...
918
01:18:32,434 --> 01:18:34,038
And I don'! plan to stop.
919
01:18:34,301 --> 01:18:37,009
I won '1 stop until I see
the only girl I love the most.
920
01:18:37,767 --> 01:18:40,304
Painting. Painting...
921
01:18:40,367 --> 01:18:41,971
Jillian! Jillian!
922
01:18:42,100 --> 01:18:46,048
- What? I'm not Jillian.
- Sorry.
923
01:18:48,367 --> 01:18:50,540
How long have you been here?
924
01:18:50,767 --> 01:18:52,110
Almost two years now.
925
01:18:52,167 --> 01:18:56,343
That's quite long already.
926
01:18:57,100 --> 01:18:59,637
Patrick, are you okay?
927
01:19:08,600 --> 01:19:13,982
That's the ninth address already.
928
01:19:15,934 --> 01:19:16,969
Thanks Derek!
929
01:19:17,834 --> 01:19:19,279
I hope you find her.
930
01:19:22,634 --> 01:19:28,744
Hello! Hello! Hello!
931
01:19:32,700 --> 01:19:33,701
Hold on.
932
01:19:38,267 --> 01:19:39,533
Are you a Filipina?
933
01:19:39,534 --> 01:19:41,377
Yes, why?
934
01:19:42,601 --> 01:19:45,582
I'm looking for Jillian Linden.
Does she live here?
935
01:19:47,467 --> 01:19:49,378
Yes, why?
936
01:19:49,700 --> 01:19:52,078
Please tell her that Patrick Javier
is looking for her.
937
01:19:52,601 --> 01:19:54,103
Can I talk to her?
938
01:19:55,334 --> 01:19:59,282
I'm Jillian Linden,
what can I do for you ?
939
01:20:05,534 --> 01:20:10,711
Oh, nothing. I'm sorry.
This might be the wrong address.
940
01:20:11,267 --> 01:20:12,769
Thanks, anyway.
941
01:20:38,734 --> 01:20:44,707
Jillian!
Patrick, went here earlier.
942
01:20:45,000 --> 01:20:49,244
Good thing, I made a cover.
I pretended to be you.
943
01:20:49,334 --> 01:20:51,405
So he left.
944
01:21:00,201 --> 01:21:03,148
Are you okay?
945
01:22:58,201 --> 01:22:59,202
Jillian?
946
01:23:00,700 --> 01:23:01,804
Jillian!
947
01:23:02,434 --> 01:23:03,572
Jillian!
948
01:23:07,401 --> 01:23:09,312
Jillian!
949
01:23:43,467 --> 01:23:44,445
Jillian...
950
01:24:18,567 --> 01:24:20,444
Jillian, we need to talk.
951
01:24:23,034 --> 01:24:25,344
I know the things I've done wrong.
952
01:24:28,734 --> 01:24:33,046
There's something I need to tell you.
You need to know the truth.
953
01:24:33,667 --> 01:24:35,476
Patrick, I know everything.
954
01:24:37,934 --> 01:24:42,440
Before I went here.
My father told me...
955
01:24:46,900 --> 01:24:50,040
Patrick, I'm sorry if I stole
a good life from you and Mai.
956
01:24:52,101 --> 01:24:53,842
I never meant to do it.
957
01:24:55,234 --> 01:24:57,236
I never had peace of mind.
958
01:24:58,667 --> 01:25:02,274
I had to seek out help from
a psychiatrist just to get over it.
959
01:25:05,634 --> 01:25:07,204
Patrick, I'm sorry.
960
01:25:11,867 --> 01:25:13,778
It was all an accident.
961
01:25:15,634 --> 01:25:17,477
I did not intend for it to happen.
962
01:25:24,267 --> 01:25:25,871
But does it have to be that way?
963
01:25:28,167 --> 01:25:29,703
Th at if you get hurt...
964
01:25:31,401 --> 01:25:33,540
you get the right
to hurt other people too?
965
01:25:34,367 --> 01:25:36,938
You should have confronted me instead.
966
01:25:37,467 --> 01:25:39,413
Or screamed at me.
967
01:25:39,501 --> 01:25:40,980
Or you should have hit me also.
968
01:25:42,467 --> 01:25:45,277
It would probably be better
if you killed me instead.
969
01:26:00,567 --> 01:26:01,739
Jillian...
970
01:26:07,967 --> 01:26:09,605
I regret everything I did...
971
01:26:11,267 --> 01:26:13,178
I know I hurt you.
972
01:26:16,100 --> 01:26:18,171
I've been trying to be better.
973
01:26:19,334 --> 01:26:21,405
I'm getting my life together.
974
01:26:22,667 --> 01:26:24,613
My life and Mai's.
975
01:26:26,100 --> 01:26:29,604
I'm doing this
so when I finally see you...
976
01:26:31,534 --> 01:26:32,877
I'll be whole.
977
01:26:35,034 --> 01:26:37,844
I'll be worthy and
brave enough for your love.
978
01:26:41,200 --> 01:26:43,202
Jillian, I love you very much.
979
01:26:43,334 --> 01:26:47,441
Please give me a chance
to make it up to you.
980
01:26:48,134 --> 01:26:50,740
To make all things right.
981
01:26:57,634 --> 01:27:00,808
Patrick, if all you want to know is...
982
01:27:02,367 --> 01:27:04,142
if I'm okay...
983
01:27:04,767 --> 01:27:06,804
I am now okay.
984
01:27:08,700 --> 01:27:10,509
I have moved on.
985
01:27:14,267 --> 01:27:16,110
Years have passed.
986
01:27:16,734 --> 01:27:18,372
Things have changed.
987
01:27:23,167 --> 01:27:25,773
I'm sorry Patrick,
but I'm already whole.
988
01:27:27,467 --> 01:27:28,605
Jillian...
989
01:27:35,000 --> 01:27:36,308
I wish...
990
01:27:37,001 --> 01:27:39,277
I wish that you find someone
that would make you whole.
991
01:27:41,701 --> 01:27:43,044
Nice to see you.
992
01:27:44,034 --> 01:27:47,379
And I hope... it will be the last.
993
01:28:49,700 --> 01:28:50,735
Jillian...
994
01:28:53,534 --> 01:28:57,175
Jillian, let's talk!
995
01:28:58,967 --> 01:29:00,071
Jillian...
996
01:29:00,167 --> 01:29:02,272
Sir, open the door please!
997
01:29:03,434 --> 01:29:06,278
Jillian! Jillian!
998
01:29:06,500 --> 01:29:07,877
Jillian, let's talk.
999
01:29:08,000 --> 01:29:09,104
Jillian!
1000
01:29:19,267 --> 01:29:21,247
Hi guys! Thank you for coming!
1001
01:29:23,800 --> 01:29:24,778
Jillian!
1002
01:29:25,601 --> 01:29:26,739
Excuse me.
1003
01:29:27,367 --> 01:29:28,778
Jillian, let's talk.
1004
01:29:30,800 --> 01:29:32,143
Patrick, it's over.
1005
01:29:33,901 --> 01:29:36,074
Patrick, we can't go back
to the way we were.
1006
01:29:36,134 --> 01:29:37,442
Jillian, I'm sorry.
1007
01:29:37,734 --> 01:29:39,372
Let me explain.
1008
01:29:41,334 --> 01:29:43,075
Jillian, forgive me.
1009
01:29:45,800 --> 01:29:48,280
Give me a chance to explain.
1010
01:29:48,967 --> 01:29:50,275
Oh, there you are!
1011
01:29:50,467 --> 01:29:52,970
- Jillian, Mort's waiting for you inside...
- Patrick...
1012
01:29:54,634 --> 01:29:56,580
What is Patrick doing here?
1013
01:29:57,034 --> 01:30:01,039
- Who's Mori?
- Hon! Hon, let's go!
1014
01:30:02,967 --> 01:30:04,776
Patrick, I'm getting married.
1015
01:30:05,367 --> 01:30:09,144
Hon, this is Patrick.
Patrick Javier.
1016
01:30:12,600 --> 01:30:15,809
Patrick Javier! I'm Mori Cristoff.
1017
01:30:19,667 --> 01:30:21,146
We heard so much about you.
1018
01:30:21,534 --> 01:30:24,071
Jillian used to tell me
stories about you.
1019
01:30:24,334 --> 01:30:25,574
Come join us.
1020
01:30:26,134 --> 01:30:27,909
It's our engagement party.
1021
01:30:32,567 --> 01:30:34,205
Hon, let's go.
1022
01:30:34,334 --> 01:30:36,041
Our guests are waiting for us.
1023
01:30:36,500 --> 01:30:37,672
okay"-
1024
01:30:45,700 --> 01:30:46,804
Let's go.
1025
01:32:05,867 --> 01:32:07,847
Jillian, someone's looking for you.
1026
01:32:08,867 --> 01:32:10,073
Who?
1027
01:32:10,600 --> 01:32:11,670
It's him.
1028
01:32:35,167 --> 01:32:37,670
I just want to say goodbye.
1029
01:32:52,467 --> 01:32:54,310
I just want to give you back...
1030
01:32:56,667 --> 01:32:58,647
The life I stole from you.
1031
01:33:03,634 --> 01:33:05,113
Jillian, I'm sorry.
1032
01:34:56,734 --> 01:34:57,838
You know what?
1033
01:35:00,434 --> 01:35:02,004
I love you so much.
1034
01:35:05,767 --> 01:35:07,678
But if you don't love me as much...
1035
01:35:09,267 --> 01:35:12,180
this relationship probably won't work.
1036
01:35:20,034 --> 01:35:22,378
Loving someone takes a sacrifice.
1037
01:35:25,867 --> 01:35:28,404
I know how much you love Patrick.
1038
01:35:30,667 --> 01:35:32,613
That's why I'm letting you go.
1039
01:36:08,167 --> 01:36:09,441
Please come in.
1040
01:36:21,667 --> 01:36:24,079
Why did you have to find her?
1041
01:36:34,867 --> 01:36:37,541
There's nothing more
I need to explain.
1042
01:36:39,734 --> 01:36:41,611
Jillian is happy now.
1043
01:36:42,667 --> 01:36:44,613
And I don't plan
to take that away from her.
1044
01:36:46,700 --> 01:36:48,179
Don't worry.
1045
01:36:48,800 --> 01:36:50,575
I'm going back to the Philippines.
1046
01:36:51,400 --> 01:36:53,903
And you won't ever see me again.
1047
01:36:58,067 --> 01:37:00,513
Can we still do something
to change your mind?
1048
01:37:05,400 --> 01:37:07,402
Why? What do you mean?
1049
01:37:09,967 --> 01:37:11,207
We don't know you...
1050
01:37:11,567 --> 01:37:13,171
We don't know if...
1051
01:37:14,234 --> 01:37:16,111
We will like you.
1052
01:37:19,167 --> 01:37:21,272
But we're willing
to give you a chance.
1053
01:37:24,467 --> 01:37:25,878
Our daughter loves you so much.
1054
01:37:28,234 --> 01:37:31,078
Patrick, take care of Jillian.74248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.