All language subtitles for A MOMENT IN TIME (2013)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,167 --> 00:01:39,807 How do you know what love looks like'? 2 00:01:42,167 --> 00:01:45,148 They say ifs no! in the physical appearance... 3 00:01:46,167 --> 00:01:47,669 but in the attitude. 4 00:01:50,800 --> 00:01:56,273 Some don't bother a bad attitude as long as the looks are good. 5 00:02:00,433 --> 00:02:03,676 Bu! I already know how I! looks like. 6 00:02:06,967 --> 00:02:10,312 I did no! look for I! bu! I! found me. 7 00:02:17,067 --> 00:02:20,537 I forge! about my problems when I look at her. 8 00:02:21,000 --> 00:02:24,538 lam hopeful when Pm with her. 9 00:02:34,167 --> 00:02:37,080 I fee! overjoyed when she's around. 10 00:02:37,767 --> 00:02:40,907 That's why I felt so much sorrow when I lost her. 11 00:02:44,967 --> 00:02:48,915 He's so cute! Like an actor! 12 00:02:48,967 --> 00:02:53,712 Go for it! We're here to help you! 13 00:02:53,767 --> 00:02:57,909 It's almost Christmas break. Who knows? You might not see each other again? 14 00:02:57,967 --> 00:03:00,538 So, go talk to him! 15 00:03:00,667 --> 00:03:04,513 Tell him that you had a crush on him for years and years now! 16 00:03:05,433 --> 00:03:07,504 He might not even know we go to the same school. 17 00:03:07,567 --> 00:03:10,241 Doesn't matter. Go for it! 18 00:03:11,800 --> 00:03:13,746 Miss? Are you okay? 19 00:03:15,000 --> 00:03:16,001 Jillian? 20 00:03:21,200 --> 00:03:22,907 Jillian? Are you okay? 21 00:03:24,600 --> 00:03:25,704 You know me? 22 00:03:25,800 --> 00:03:29,304 Of course. I've seen your performances in school. 23 00:03:29,800 --> 00:03:31,177 Isn 't this your stop? 24 00:03:31,500 --> 00:03:33,571 No, we're going somewhere else. 25 00:03:33,767 --> 00:03:37,044 Alright. Don't you have a car? 26 00:03:37,233 --> 00:03:38,769 Why are you on the train'? 27 00:03:40,067 --> 00:03:42,877 To avoid the heavy traffic. 28 00:03:45,500 --> 00:03:48,199 This is my stop. See you guys at school. 29 00:03:48,200 --> 00:03:49,372 Bye... 30 00:03:49,967 --> 00:03:52,038 - See you guys! - Bye... 31 00:03:53,133 --> 00:03:55,238 Oh my God! 32 00:03:57,833 --> 00:03:59,608 Bye... 33 00:04:09,600 --> 00:04:11,580 He smells good! 34 00:04:14,200 --> 00:04:16,476 You owe us! 35 00:04:16,533 --> 00:04:18,308 Yes! Oops! 36 00:04:20,967 --> 00:04:23,470 - Ouch... - Sister, be careful. 37 00:04:23,667 --> 00:04:28,377 - This is embarrassing! - Oh, you two. 38 00:04:54,900 --> 00:04:56,072 Th ere she is. 39 00:04:59,767 --> 00:05:03,271 - Can I smell it again? - You're selfish! 40 00:05:17,267 --> 00:05:20,441 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 41 00:05:20,533 --> 00:05:22,137 Miss! Miss! 42 00:05:22,633 --> 00:05:26,410 G race! Sh eryl! Ivy! Baby! 43 00:05:28,233 --> 00:05:29,177 Baby? 44 00:05:34,200 --> 00:05:36,612 Baby! Baby! 45 00:05:39,267 --> 00:05:40,268 Baby! 46 00:05:52,000 --> 00:05:53,172 KU ya! 47 00:05:54,567 --> 00:05:55,773 I'm here. 48 00:05:56,200 --> 00:06:00,114 Mai, why aren't you at Bodjie's? It's already late. 49 00:06:00,867 --> 00:06:05,748 Becau se... I cooked for you. 50 00:06:05,833 --> 00:06:09,679 This is good for dinner and for tomorrow. 51 00:06:09,967 --> 00:06:14,074 I also got home late from doing too much projects in school. 52 00:06:14,167 --> 00:06:16,977 School projects? Really? 53 00:06:18,500 --> 00:06:21,811 Are you sure you're not entertaining boyfriends? 54 00:06:21,967 --> 00:06:27,849 Excuse me kuya! My high grades can speak for myself. 55 00:06:27,967 --> 00:06:31,847 And I don't date around! 56 00:06:31,933 --> 00:06:35,642 - Not me, maybe you're dating! - Wow, my favorite! 57 00:06:35,733 --> 00:06:37,337 Mai! 58 00:06:37,433 --> 00:06:38,969 Let's go home! 59 00:06:39,167 --> 00:06:40,612 Hey, I'll take her home. 60 00:06:40,733 --> 00:06:43,373 Kuya Bodj, let's have dinner with Kuya first. 61 00:06:43,433 --> 00:06:45,003 - Eat with us! - Okay. 62 00:06:48,400 --> 00:06:52,644 Patrick, what kind of work is this? They're all dark! 63 00:06:52,900 --> 00:06:56,438 It seems like you just played around with your paintbrush! 64 00:06:56,767 --> 00:07:00,544 Remember, your exhibit is coming in three months! 65 00:07:00,833 --> 00:07:03,245 And you don't have one good painting yet. 66 00:07:04,100 --> 00:07:06,774 Don't worry. I'm working on new ones. 67 00:07:06,933 --> 00:07:08,344 Better and more colorful. 68 00:07:08,867 --> 00:07:12,007 Better? Where? Sh ow it. 69 00:07:12,100 --> 00:07:14,740 I don't have it yet. It's still here. 70 00:07:15,300 --> 00:07:20,249 Really now? And who's inspiring you? 71 00:07:20,333 --> 00:07:21,641 What's her name? 72 00:07:22,133 --> 00:07:23,077 Baby! 73 00:07:24,733 --> 00:07:27,907 Baby? What's her surname? 74 00:07:29,400 --> 00:07:34,645 I don't know yet. But all I know is... Baby. 75 00:07:35,967 --> 00:07:39,107 Oh, you don't know her yet. 76 00:07:41,600 --> 00:07:45,673 We'll meet again. Let's eat! Come on! 77 00:08:11,133 --> 00:08:15,138 I've been looking for a girl but no luck yet. 78 00:08:17,100 --> 00:08:18,545 She's just around the corn er. 79 00:08:18,700 --> 00:08:21,306 There's too many girls here. 80 00:08:22,300 --> 00:08:23,278 Thanks. 81 00:08:43,533 --> 00:08:46,639 - Is that the last trip? - Yes, sir. 82 00:09:06,600 --> 00:09:08,079 Here's your order. 83 00:09:09,267 --> 00:09:10,371 Please stop the car. 84 00:09:18,900 --> 00:09:19,901 Let's go. 85 00:09:37,600 --> 00:09:41,742 Handsome! How do I get to Quiapo? 86 00:09:41,833 --> 00:09:43,039 There's the terminal. 87 00:09:44,367 --> 00:09:45,641 Thank you. 88 00:09:53,733 --> 00:09:58,307 Baby! Remember me? On the train ? 89 00:09:59,033 --> 00:10:02,776 Baby! Baby! Hey! 90 00:10:03,300 --> 00:10:06,372 Mang Kaloy, let's drop by Chummy's. I'm returning a book. 91 00:10:06,433 --> 00:10:07,377 Yes Ma'am! 92 00:10:12,600 --> 00:10:15,137 Man on g, h old on. 93 00:10:23,933 --> 00:10:25,640 - Let's go. - Yes Ma'am! 94 00:10:28,733 --> 00:10:29,905 Man on g, stop for a while. 95 00:10:33,600 --> 00:10:35,102 Hi, Baby! 96 00:10:35,700 --> 00:10:36,770 Man on g, let's go. 97 00:10:39,367 --> 00:10:42,246 Baby! Baby! 98 00:10:55,200 --> 00:10:56,440 Manong! 99 00:11:04,233 --> 00:11:06,839 Ma'am, I'll just look for help. 100 00:11:38,600 --> 00:11:40,136 Hi, can we be friends? What's your name? 101 00:11:40,233 --> 00:11:41,234 Weird! 102 00:11:42,233 --> 00:11:45,703 Weird? That doesn't sound good. 103 00:11:45,867 --> 00:11:49,041 I saw you on the train. I couldn't follow you. You were too fast. 104 00:11:49,133 --> 00:11:50,578 So I looked for you. 105 00:11:51,833 --> 00:11:54,609 Please take out all your paintings! 106 00:11:56,067 --> 00:11:58,104 I'm Patrick. What's your number? 107 00:12:00,167 --> 00:12:01,874 Baby, what's your number? 108 00:12:02,200 --> 00:12:04,237 Remove your hand, I'm closing the window! 109 00:12:04,333 --> 00:12:06,472 Now you're unkind, I'm the one who got hit! 110 00:12:06,800 --> 00:12:09,246 You 're really persistent, h u h ? Take off your h an d! 111 00:12:10,767 --> 00:12:12,576 Give me your number first. 112 00:12:12,867 --> 00:12:15,006 This is the man we hit. 113 00:12:15,400 --> 00:12:17,880 No, I'm alright. Sorry for the trouble. 114 00:12:18,367 --> 00:12:19,744 I'm sorry. 115 00:12:20,233 --> 00:12:21,439 Man on g Kaloy, let's go. 116 00:12:26,267 --> 00:12:31,444 Baby! Baby! Baby! 117 00:12:47,433 --> 00:12:48,411 Jillian! 118 00:12:48,933 --> 00:12:51,914 Jillian! Where are you my baby? 119 00:12:59,633 --> 00:13:00,611 Look! 120 00:13:06,867 --> 00:13:08,073 Wait, Mommy! 121 00:13:09,533 --> 00:13:10,773 Did you open it? 122 00:13:10,867 --> 00:13:13,609 No, I want you to do it. Hurry up! 123 00:13:17,900 --> 00:13:18,970 You go open it. 124 00:13:19,667 --> 00:13:21,442 No, you should do it! 125 00:13:21,900 --> 00:13:25,006 Please? For me? Open it! Go go! 126 00:13:25,100 --> 00:13:26,977 - Are you sure? - Yes! 127 00:13:27,267 --> 00:13:28,473 I'm so excited. 128 00:13:32,800 --> 00:13:33,972 Oh my Baby! 129 00:13:34,100 --> 00:13:35,875 - I made it? - Yes! Yes! 130 00:13:38,367 --> 00:13:39,869 How did this happen? 131 00:13:40,167 --> 00:13:42,340 What do you mean "how did this happen?" 132 00:13:42,533 --> 00:13:45,070 I had no doubt about you getting in! 133 00:13:46,367 --> 00:13:49,109 But, only you and Dad are my admirers. 134 00:13:49,167 --> 00:13:51,340 Stop th at. Th at's n ot tru e! 135 00:13:51,433 --> 00:13:54,471 You're a beautiful and capable young lady. 136 00:13:54,600 --> 00:13:57,581 That's how you should look at yourself, okay? 137 00:13:57,633 --> 00:14:00,079 I just want to make you and Daddy always proud. 138 00:14:00,200 --> 00:14:02,305 But you always make us proud. 139 00:14:02,800 --> 00:14:04,780 I'm going to call Tita Mari and I'm going to tell her... 140 00:14:04,833 --> 00:14:06,642 to prepare everything for your arrival. 141 00:14:06,767 --> 00:14:08,838 And you leave as soon as the semester is over. 142 00:14:08,900 --> 00:14:10,971 ' Okay? ' Okay! 143 00:14:11,800 --> 00:14:14,110 Your Dad called and he wants you to meet him in the office. 144 00:14:14,200 --> 00:14:16,271 - He wants to talk to you. - Okay, I'll go change. 145 00:14:17,300 --> 00:14:20,042 Wait. Mommy! 146 00:14:20,133 --> 00:14:23,205 - I'm so happy! - I'm so happy for you! 147 00:14:23,300 --> 00:14:24,677 - Here bring this to Dad. - Okay! 148 00:14:46,033 --> 00:14:47,103 - Ma'am. - Ma'am. 149 00:14:49,200 --> 00:14:50,372 Clips! 150 00:14:58,400 --> 00:15:00,607 Baby? Baby! 151 00:15:01,233 --> 00:15:04,339 - I knew it! We'll meet again! - You again? 152 00:15:05,467 --> 00:15:07,970 Baby, did you see my paintings? 153 00:15:08,467 --> 00:15:09,707 Did you see them? 154 00:15:10,167 --> 00:15:12,272 - That's not my name. - “Hu u? Werna u? Hirna me.“ 155 00:15:12,967 --> 00:15:13,945 Remember? 156 00:15:15,067 --> 00:15:16,068 Yes. 157 00:15:16,133 --> 00:15:17,168 - What's your name? - Let me clear this, 158 00:15:17,233 --> 00:15:20,112 "Baby" is not my name. And please stop calling me Baby. 159 00:15:20,300 --> 00:15:21,540 Snob... 160 00:15:22,600 --> 00:15:26,605 I just want to make friends with you. 161 00:15:26,733 --> 00:15:28,474 I'm Patrick Javier. 162 00:15:29,633 --> 00:15:32,204 Don't worry. I'm harmless. 163 00:15:32,267 --> 00:15:36,943 Here are my IDs. My license, my police clearance. 164 00:15:37,233 --> 00:15:38,837 My name is Patrick Javier. 165 00:15:38,933 --> 00:15:42,278 I live in #21 Masaya St. Poblacion, Makati City. 166 00:15:42,400 --> 00:15:46,906 You know, I can't stop thinking about you since the first time I saw you. 167 00:15:47,100 --> 00:15:48,670 I think of you every night. 168 00:15:49,400 --> 00:15:53,371 I am apainter and I want to make you my subject. 169 00:15:54,933 --> 00:15:56,139 Baby, please? 170 00:15:56,967 --> 00:15:58,071 Yeah, right. 171 00:15:58,400 --> 00:16:02,473 "Yeah right?" Snob! Weird! 172 00:16:03,433 --> 00:16:07,609 Come on... she'll say yes. 173 00:16:13,433 --> 00:16:15,709 Give that to me. That's mine! 174 00:16:15,900 --> 00:16:18,574 - Oh, you go to St. John's Academy. - Give it to me! 175 00:16:18,633 --> 00:16:19,805 Jillian! 176 00:16:20,333 --> 00:16:23,678 Your name sounds so foreign, so class! 177 00:16:25,700 --> 00:16:29,443 St. John is a school for sensitive artists right? 178 00:16:30,200 --> 00:16:31,804 So you're sensitive? 179 00:16:34,733 --> 00:16:36,041 I'm not sensitive, okay? 180 00:16:36,367 --> 00:16:40,509 If you're not then why don't you agree to be my subject? 181 00:16:40,567 --> 00:16:42,444 So, will you do it? 182 00:16:45,267 --> 00:16:52,515 Come on! Stop pretending like a snob. 183 00:16:52,567 --> 00:16:54,672 So... Say yes! 184 00:16:55,167 --> 00:16:57,841 Don't be hard to get! 185 00:16:59,067 --> 00:17:01,411 What do you want me to do for you? 186 00:17:01,500 --> 00:17:04,106 You want me to sing? You want me to dance? 187 00:17:04,733 --> 00:17:07,976 I know you want to... 188 00:17:08,067 --> 00:17:09,307 Hard to get! 189 00:17:11,033 --> 00:17:18,042 - Baby! Baby! Snob! See you! - Excuse me. 190 00:17:24,633 --> 00:17:26,943 Handsome, she's nice! 191 00:17:27,467 --> 00:17:29,378 Nice? She snobs me. 192 00:17:29,567 --> 00:17:31,376 Her name is Jillian. 193 00:17:33,533 --> 00:17:36,878 - Her family owns this building. - Really? 194 00:17:36,967 --> 00:17:39,174 - Yes. - That's why... 195 00:17:40,833 --> 00:17:43,370 My name is Alora. 196 00:17:45,000 --> 00:17:47,241 In case you wanna know. 197 00:17:48,200 --> 00:17:49,474 No thanks, I'm good. 198 00:17:52,433 --> 00:17:56,279 As we discussed in the meeting, construction is in full swing. 199 00:17:57,133 --> 00:18:00,012 Foundation is in place and we're right on schedule. 200 00:18:01,433 --> 00:18:04,880 - Oh, I'm sorry. My daughter is here. - Okay, thank you. 201 00:18:04,933 --> 00:18:06,378 It's my pleasure meeting you. Okay, bye. 202 00:18:06,433 --> 00:18:07,810 - I'll see you in the office. - See you sir. 203 00:18:07,867 --> 00:18:08,504 Thank you. 204 00:18:08,833 --> 00:18:10,779 ' Daddy! ' Baby! 205 00:18:11,400 --> 00:18:13,141 How's my baby? 206 00:18:13,533 --> 00:18:16,742 Dad, Mom said you wanted to see me? 207 00:18:18,300 --> 00:18:20,371 Dad, what are we doing here? 208 00:18:21,033 --> 00:18:22,171 Well, you'll see. 209 00:18:30,333 --> 00:18:31,311 Here. 210 00:18:32,900 --> 00:18:34,174 What's this? 211 00:18:34,567 --> 00:18:35,443 Open it. 212 00:18:46,767 --> 00:18:49,714 I think it's about time that you learn to drive again. 213 00:18:50,000 --> 00:18:52,378 It will be easier for you to go around Amsterdam... 214 00:18:52,567 --> 00:18:54,376 wh en you start sch oolin g th ere. 215 00:18:54,533 --> 00:18:55,807 What do you think? 216 00:18:56,100 --> 00:18:59,673 But Dad, I can walk around or maybe ride the bike. 217 00:19:02,967 --> 00:19:05,880 Don't tell me you developed a phobia in driving? 218 00:19:07,867 --> 00:19:10,746 I don't think I'll ever learn to drive again. 219 00:19:17,667 --> 00:19:18,975 Jillian... 220 00:19:21,267 --> 00:19:23,076 You'll get used to it, okay? 221 00:19:23,733 --> 00:19:28,113 You'll get over it just like when you fell on your bike... 222 00:19:28,167 --> 00:19:31,307 I thought you weren't gonna ride it again but you did. 223 00:19:32,367 --> 00:19:34,574 All you need is time, okay? 224 00:19:35,533 --> 00:19:38,343 All he wants is simple, to make you his muse. 225 00:19:38,467 --> 00:19:41,676 If I were you, I'd do it right away! 226 00:19:41,800 --> 00:19:43,905 Are you for real? What if he's a stalker. 227 00:19:44,100 --> 00:19:46,944 I agree. What if he's a serial killer and then... 228 00:19:47,033 --> 00:19:49,877 What if he's not? What if he is True Love. 229 00:19:49,933 --> 00:19:52,209 And our friend is just being choosy. 230 00:19:52,333 --> 00:19:54,438 Well, I'm going to Amsterdam soon... 231 00:19:54,500 --> 00:19:56,309 and I will focus more on my Advanced Learning. 232 00:19:56,400 --> 00:19:57,845 I'll think about dating and other stuff later. 233 00:19:58,067 --> 00:20:01,879 If I meet someone then that's good. If not, it's okay. 234 00:20:02,067 --> 00:20:03,740 Aren't you going to be sad? 235 00:20:05,633 --> 00:20:09,240 Of course I'll be sad because the two of you will be left here... 236 00:20:09,333 --> 00:20:15,682 but I'll be back as soon as I finish my course there. 237 00:20:15,767 --> 00:20:18,247 No, I mean, sad that you'll have no boyfriend! 238 00:20:19,567 --> 00:20:22,343 No. Especially if that, what's his face? 239 00:20:22,433 --> 00:20:24,413 That Patrick guy would be my boyfriend? 240 00:20:24,633 --> 00:20:26,613 I'd rather die. 241 00:20:51,300 --> 00:20:56,300 Bored to death, Pm always restless. 242 00:21:04,167 --> 00:21:09,167 Pm useless when you're no! around. 243 00:21:17,867 --> 00:21:21,314 Come to me baby. 244 00:21:21,533 --> 00:21:31,079 loan'! imagine life without you. It's hard to be alone. 245 00:21:31,300 --> 00:21:38,184 And every nigh! I long for you. 246 00:21:38,500 --> 00:21:45,145 How long will I wait for the time to be with you... 247 00:21:45,333 --> 00:21:51,181 in my life full of difficulties. 248 00:21:51,733 --> 00:21:54,612 Come to me baby. 249 00:21:54,700 --> 00:21:58,045 Come to me baby. 250 00:21:58,167 --> 00:22:00,807 Come to me baby. 251 00:22:00,967 --> 00:22:04,881 - Is that Patrick? - Yes. 252 00:22:05,067 --> 00:22:07,069 He's yummy! 253 00:22:07,267 --> 00:22:08,405 Yummy? 254 00:22:08,567 --> 00:22:11,309 Oops! Where are you going? 255 00:22:12,767 --> 00:22:13,939 Baby... 256 00:22:14,267 --> 00:22:16,110 So, will you say yes? 257 00:22:16,500 --> 00:22:18,207 I sang for you, I danced for you. 258 00:22:18,433 --> 00:22:20,413 Now will you agree to be my muse? 259 00:22:21,000 --> 00:22:23,844 Say YES! Say yes! 260 00:22:26,367 --> 00:22:27,903 You are my inspiration. 261 00:22:28,033 --> 00:22:29,706 I think of you every night. 262 00:22:29,800 --> 00:22:31,370 I can't get you out of my mind. 263 00:22:31,800 --> 00:22:33,609 You're the only one I want to draw. 264 00:22:34,200 --> 00:22:35,577 I'll go down on my knees? 265 00:22:38,000 --> 00:22:39,946 - Getup!Come on! - No. 266 00:22:40,567 --> 00:22:42,376 - You know what you're crazy. - I'll sing some more. 267 00:22:42,733 --> 00:22:44,440 You 're crazy. Stop it! 268 00:22:44,633 --> 00:22:51,414 - Crazy! I don'! know wha"! to do... - Okay. Okay! 269 00:22:51,500 --> 00:22:53,241 - Okay, I'll think about it. - Is that a yes? 270 00:22:55,033 --> 00:22:56,034 We'll see. 271 00:22:58,767 --> 00:22:59,768 Good afternoon Ma'am. 272 00:22:59,933 --> 00:23:02,038 I'm Patrick. I'm your server for the day. 273 00:23:02,233 --> 00:23:04,213 - Can we take-out? - Yes ma'am. 274 00:23:04,333 --> 00:23:05,437 What's your order? 275 00:23:05,567 --> 00:23:07,103 - You. - You. 276 00:23:07,267 --> 00:23:10,146 Include a whole chicken okay? 277 00:23:10,300 --> 00:23:12,940 - Jillian! What's your order? - Jillian! What's your order? 278 00:23:18,167 --> 00:23:20,204 I've been painting since I was a kid. 279 00:23:20,400 --> 00:23:21,743 ' Really? . Yes! 280 00:23:22,500 --> 00:23:24,741 But I take other job also. 281 00:23:24,933 --> 00:23:27,470 I paint houses and cars. 282 00:23:28,733 --> 00:23:31,509 I went to college but I did not finish it. 283 00:23:31,700 --> 00:23:33,407 I was just in my third year. 284 00:23:33,533 --> 00:23:38,983 I took Fine Arts in UP, but I had to stop when my mother died. 285 00:23:39,133 --> 00:23:40,612 I had to send my sister to school. 286 00:23:40,767 --> 00:23:43,577 I h ad to work to provide for the two of us. 287 00:23:44,633 --> 00:23:46,112 That's kind of you. 288 00:23:46,467 --> 00:23:47,810 Of course! 289 00:23:50,567 --> 00:23:52,843 Why do you seem so serious? 290 00:23:54,867 --> 00:23:56,403 Well... 291 00:23:57,500 --> 00:24:00,481 I'm just not used to boys talking to me. 292 00:24:01,467 --> 00:24:02,537 Why? 293 00:24:02,867 --> 00:24:04,505 I guess they don't like me. 294 00:24:05,067 --> 00:24:08,071 What? They are fools not to like you. 295 00:24:08,633 --> 00:24:09,805 With a face like that? 296 00:24:17,733 --> 00:24:19,508 Your eyes are twinkling. 297 00:24:19,900 --> 00:24:21,641 Your nose is tall and pretty. 298 00:24:22,467 --> 00:24:26,472 Your lips are appealing. 299 00:24:27,167 --> 00:24:29,010 Then you'll tell me they don't like you? 300 00:24:29,333 --> 00:24:32,803 That's silly! They don't know what they think! 301 00:24:33,900 --> 00:24:37,905 So, are you going to pose for a painting? 302 00:24:38,567 --> 00:24:40,979 Sure, I guess. 303 00:24:41,800 --> 00:24:45,145 Finally! 304 00:25:00,934 --> 00:25:02,345 Patrick, Jillian's here. 305 00:25:03,800 --> 00:25:05,575 - Joke! - Crazy! 306 00:25:05,767 --> 00:25:07,178 I'm gettin g more n ervou s. 307 00:25:09,900 --> 00:25:11,811 You 're too tensed. 308 00:25:17,067 --> 00:25:20,139 Kuya! Kuya, Jillian's here. 309 00:25:20,333 --> 00:25:22,313 Mai, stop fooling around. I can't focus here. 310 00:25:23,600 --> 00:25:25,136 Are you serious? 311 00:25:25,900 --> 00:25:26,901 Do I look good? 312 00:25:27,233 --> 00:25:28,576 You look great! 313 00:25:32,400 --> 00:25:35,108 Sorry, I ran late. I got stuck in traffic. 314 00:25:35,600 --> 00:25:37,511 No, it's okay. You're actually early. 315 00:25:37,667 --> 00:25:39,613 I'm not yet done with preparation s. 316 00:25:41,600 --> 00:25:45,446 By the way, this is my sister Mai and my cousin Bodjie. 317 00:25:45,833 --> 00:25:48,266 Hello, nice to meet you. My name is-- 318 00:25:48,267 --> 00:25:49,268 - Nice to meet you Jillian! - Nice to meet you Jillian! 319 00:26:14,500 --> 00:26:16,980 Sorry, that's my tummy. 320 00:26:18,500 --> 00:26:19,444 It's okay. 321 00:26:19,700 --> 00:26:21,407 I'm just really hungry. 322 00:26:21,533 --> 00:26:23,240 Here, I bought you food. 323 00:26:23,400 --> 00:26:25,880 I'm sorry this is all I could find outside. 324 00:26:26,667 --> 00:26:28,271 But I'm not sure if you eat this. 325 00:26:30,033 --> 00:26:33,014 And this is what we always eat here. 326 00:26:34,233 --> 00:26:36,372 But don't worry it's good. 327 00:26:36,700 --> 00:26:37,770 Do you eat this? 328 00:26:38,000 --> 00:26:40,173 Dried blood, pig's ears and chicken intestines. 329 00:26:40,367 --> 00:26:42,347 Th ey're good. Try them! 330 00:26:43,733 --> 00:26:44,711 Go on. 331 00:26:46,367 --> 00:26:47,710 I forgot that you're high-class. 332 00:26:48,700 --> 00:26:51,078 I don't think you eat food like these. 333 00:26:51,200 --> 00:26:53,612 People like us, always eat these. 334 00:26:53,700 --> 00:26:54,974 I'm not high-class. 335 00:26:56,333 --> 00:26:57,539 Really? 336 00:26:57,967 --> 00:27:00,846 Becau se I kn ow th at high -class girls are ch oosy. 337 00:27:02,200 --> 00:27:06,114 Jillian, are you sure? You don't have to eat that. 338 00:27:06,967 --> 00:27:08,742 Do not force yourself. 339 00:27:15,600 --> 00:27:21,380 I may have offended you with something I said. 340 00:27:28,333 --> 00:27:30,643 Pm tired of all the people tel! about me... 341 00:27:30,700 --> 00:27:32,771 that I know nothing and a high class only. 342 00:27:32,900 --> 00:27:35,312 I am hurt of ah' the things I don't have. 343 00:27:35,467 --> 00:27:37,640 Always sad going home because I'm always alone. 344 00:27:37,800 --> 00:27:40,178 I only have few friends and no other siblings. 345 00:27:40,267 --> 00:27:42,713 No one knows but I only ask for simple things. 346 00:27:42,867 --> 00:27:45,507 I ask to love, be loved and be happy. 347 00:27:45,634 --> 00:27:48,376 To have things that money cant buy. 348 00:27:51,834 --> 00:27:53,142 You can be ghetto. 349 00:27:54,367 --> 00:27:55,573 “Ism! 350 00:27:58,033 --> 00:27:59,239 Here, relax. 351 00:28:00,134 --> 00:28:01,613 Put your hands here. 352 00:28:02,500 --> 00:28:04,810 - Straight body. - Okay. 353 00:29:05,500 --> 00:29:06,843 Patrick... 354 00:29:12,933 --> 00:29:14,173 What's that? 355 00:29:21,334 --> 00:29:22,813 I hope you can make it. 356 00:30:20,467 --> 00:30:21,844 This is hard! 357 00:30:23,600 --> 00:30:25,204 This is beautiful. It's expensive, right? 358 00:30:25,467 --> 00:30:28,448 That's my Daddy's gift for my 7th birthday. 359 00:30:28,500 --> 00:30:30,878 He search ed arou n d Eu rope for that brand. 360 00:30:31,133 --> 00:30:34,842 That's why I never replaced that beoau se it's special. 361 00:30:36,500 --> 00:30:40,414 For me, it's not about the brand. It's about the artist. 362 00:30:40,900 --> 00:30:42,607 Do you know why it sounds beautiful? 363 00:30:43,234 --> 00:30:44,474 Why? 364 00:30:45,034 --> 00:30:47,207 Because you're beautiful. 365 00:30:48,900 --> 00:30:50,038 Serious'? 366 00:30:50,233 --> 00:30:52,008 Yes. Let's go there. 367 00:30:56,333 --> 00:30:59,075 Others find my life boring. 368 00:30:59,167 --> 00:31:01,704 On second thought, maybe it is boring. 369 00:31:01,900 --> 00:31:05,575 I only have violin lessons, got to school and go home. 370 00:31:06,367 --> 00:31:08,506 Then I spend time with drivers all the time. 371 00:31:10,300 --> 00:31:12,337 So maybe it's really boring. 372 00:31:14,200 --> 00:31:16,077 You're in the right age now. 373 00:31:16,267 --> 00:31:19,146 If you want we can go to Tagaytay next time! 374 00:31:20,667 --> 00:31:24,342 Are you sure? I still can't drive that far. 375 00:31:24,500 --> 00:31:26,446 You know why I feel comfortable with you". 376 00:31:26,600 --> 00:31:29,171 And why I don't get bored with your stories? 377 00:31:29,367 --> 00:31:31,142 Because we're both artists. 378 00:31:32,700 --> 00:31:34,373 And I think you're my soulmate. 379 00:31:36,167 --> 00:31:38,147 - Sou lmate? - Yes. 380 00:31:39,267 --> 00:31:41,907 So is this a date? 381 00:31:42,033 --> 00:31:43,910 Is that why you brought me here? 382 00:31:45,534 --> 00:31:48,242 What's wrong? It's nice here. 383 00:31:49,800 --> 00:31:51,245 It doesn't matter where we are. 384 00:31:51,467 --> 00:31:55,677 If you want, I can take you to an expensive place. 385 00:31:55,867 --> 00:31:59,314 We can have dinner in a five star hotel! 386 00:32:00,500 --> 00:32:02,605 That's what you're good at, flattering me. 387 00:32:02,700 --> 00:32:04,475 No, I'm serious. 388 00:32:05,500 --> 00:32:06,774 Let's run away. 389 00:32:07,067 --> 00:32:09,343 - Are you sure? - Yes! 390 00:32:10,033 --> 00:32:12,070 What about Mang Boy? 391 00:32:12,133 --> 00:32:14,135 Text him where we're going. 392 00:32:14,334 --> 00:32:16,541 Are you sure? Hey! 393 00:32:20,067 --> 00:32:21,273 Don't be scared. 394 00:32:22,500 --> 00:32:23,604 Wait. 395 00:32:24,267 --> 00:32:25,746 Patrick, what's this? 396 00:32:29,034 --> 00:32:31,378 - Stay here. - Okay. 397 00:32:32,333 --> 00:32:33,437 Hold on. 398 00:32:34,300 --> 00:32:35,335 Keep your eyes closed. 399 00:32:42,133 --> 00:32:43,043 Th ere... 400 00:32:43,200 --> 00:32:44,907 Wait, okay? 401 00:32:45,967 --> 00:32:51,542 1... 2... 3... 402 00:32:55,033 --> 00:32:56,103 Do you like it? 403 00:32:58,100 --> 00:33:00,774 So, what do you think? 404 00:33:04,833 --> 00:33:06,369 What's your favorite flower? 405 00:33:06,733 --> 00:33:08,041 Tulips. 406 00:33:11,100 --> 00:33:12,374 I'm going to show you something. 407 00:33:18,367 --> 00:33:20,210 That's Vermeer's masterpiece. 408 00:33:22,100 --> 00:33:25,741 And you are going to be my masterpiece. 409 00:33:38,100 --> 00:33:39,238 Do you like it? 410 00:33:40,200 --> 00:33:41,372 Very much! 411 00:33:45,333 --> 00:33:47,506 Are your subjects always like these? 412 00:33:48,100 --> 00:33:52,742 Your paintings are really beautiful. 413 00:33:53,800 --> 00:33:57,873 They only had colors when I met you. 414 00:33:59,200 --> 00:34:03,740 But before that... everything was so dark. 415 00:34:05,233 --> 00:34:07,213 When my moth er died... 416 00:34:08,633 --> 00:34:10,874 I felt my whole life fell apart. 417 00:34:11,900 --> 00:34:13,345 I felt I was destroyed. 418 00:34:14,500 --> 00:34:16,844 My life was different when my mother was still alive. 419 00:34:21,967 --> 00:34:23,469 Change places! 420 00:34:25,233 --> 00:34:26,439 Th ere! 421 00:34:26,633 --> 00:34:28,237 H! take many pictures with me. 422 00:34:28,300 --> 00:34:30,041 You don'! have to go... 423 00:34:30,367 --> 00:34:32,142 Are you okay? What about us? 424 00:34:32,433 --> 00:34:37,075 We have bills to pay including this house, right? 425 00:34:37,300 --> 00:34:40,975 And what about your tuition tees? Especially you rs. 426 00:34:41,167 --> 00:34:43,943 You wan! to go to the an school in Japan right? 427 00:34:44,133 --> 00:34:45,874 We might get that chances! 428 00:34:47,367 --> 00:34:49,074 Bu! ifs going to be sad without you. 429 00:34:49,900 --> 00:34:52,642 Stop being dramatic. You're always like that! 430 00:34:52,867 --> 00:34:55,780 H! go home after you graduate. I'll make sure. 431 00:34:55,934 --> 00:34:56,503 - Promise? - of course! 432 00:34:56,567 --> 00:34:58,410 And when I go home you'll work for us... 433 00:34:58,467 --> 00:35:00,469 And you know what H! do? 434 00:35:01,067 --> 00:35:05,174 I'll just sit like a queen and enjoy life. 435 00:35:05,233 --> 00:35:07,770 Ma, you can'! bear to lei Kuya work. 436 00:35:07,834 --> 00:35:09,177 You spoil him! 437 00:35:09,367 --> 00:35:11,438 Mama isjus"! being dramatic, she's not really leaving. 438 00:35:11,633 --> 00:35:12,805 - I agree. - Spoiled? 439 00:35:13,700 --> 00:35:15,646 You wan! me to beat him? 440 00:35:15,700 --> 00:35:19,705 When my iaiher died of hear! afiack, my mother made sure we continued living. 441 00:35:20,034 --> 00:35:23,038 She was our father and our best friend. 442 00:35:23,167 --> 00:35:24,305 Ma... 443 00:35:25,700 --> 00:35:29,238 Here, you can take this. I made this for you. 444 00:35:29,600 --> 00:35:31,307 You drew me again? 445 00:35:31,467 --> 00:35:35,005 Aren'! your professors complaining about all your drawings of me? 446 00:35:35,200 --> 00:35:39,740 How can they complain? My mother is like a beauty queen. 447 00:35:40,567 --> 00:35:42,808 You take care of your sister, okay? 448 00:35:43,000 --> 00:35:45,674 Don'! get into trouble while Pm away. 449 00:35:46,167 --> 00:35:49,774 Don'! hurt other people, especially you. 450 00:35:49,900 --> 00:35:52,744 Even if they hurt you first, don't venge on them. 451 00:35:52,934 --> 00:35:53,912 Even just a little knock'? 452 00:35:54,100 --> 00:35:56,410 - What did I say? - Joke! 453 00:35:56,600 --> 00:35:57,874 You know your son is a good boy. 454 00:35:58,033 --> 00:35:59,808 - And Mai... - Yes Ma? 455 00:35:59,967 --> 00:36:02,106 I hope you understand why I'm doing this... 456 00:36:02,334 --> 00:36:04,678 Pm doing this for you. 457 00:36:06,600 --> 00:36:09,376 My moth er was leaving for Doha. 458 00:36:10,100 --> 00:36:11,807 She was going to work there. 459 00:36:12,967 --> 00:36:14,640 But she got in an accident. 460 00:36:17,367 --> 00:36:18,641 She got hit by... 461 00:36:20,700 --> 00:36:22,873 By a careless person. 462 00:36:27,734 --> 00:36:31,546 Afler the inflammation we can proceed with the operation. 463 00:36:32,700 --> 00:36:37,046 Bu! Doc, we don'! have money. 464 00:36:46,434 --> 00:36:47,572 Ku ya... 465 00:36:47,633 --> 00:36:52,548 We did everything we could but she still died after the operation. 466 00:36:54,033 --> 00:36:57,913 I had to leave Mai with my auntie, Bodjie's mother. 467 00:37:01,367 --> 00:37:02,710 Ku ya... 468 00:37:04,134 --> 00:37:07,604 We had to separate when Moth er died. 469 00:37:09,933 --> 00:37:16,942 Whoever did that to her, I wish he is dead now too. 470 00:37:19,100 --> 00:37:20,738 Patrick, don't say that. 471 00:37:22,034 --> 00:37:25,174 What if it really was an accident he didn't mean. 472 00:37:25,734 --> 00:37:27,680 Accident or not... 473 00:37:29,333 --> 00:37:31,108 He took away my mother's life. 474 00:37:31,434 --> 00:37:33,778 Does he know what we had to go through? 475 00:37:34,434 --> 00:37:36,209 What I had gone through? 476 00:37:38,334 --> 00:37:40,280 Sometimes I think that... 477 00:37:41,534 --> 00:37:43,036 maybe I want to revenge. 478 00:37:45,333 --> 00:37:48,473 I want to make him feel what it's like to lose a mother. 479 00:37:54,000 --> 00:37:55,240 Patrick... 480 00:37:58,334 --> 00:38:02,009 Patrick, I'm sorry. I'm sorry for your loss. 481 00:38:02,300 --> 00:38:04,780 No person wants to hurt other people. 482 00:38:05,767 --> 00:38:08,611 So I hope, whoever hit your moth er... 483 00:38:08,800 --> 00:38:10,473 I hope you forgive him. 484 00:38:12,634 --> 00:38:14,170 Do you know why... 485 00:38:14,600 --> 00:38:17,547 Do you know why I can't learn to drive again? 486 00:38:21,833 --> 00:38:23,779 I also ran over someone. 487 00:38:37,867 --> 00:38:39,972 I can't forget that day. 488 00:38:41,400 --> 00:38:43,380 May 15, 2010. 489 00:38:47,234 --> 00:38:49,305 I can R even try to pass by that place. 490 00:38:50,500 --> 00:38:52,036 I! scares me. 491 00:38:53,800 --> 00:38:55,677 In Poblacion around Makati. 492 00:39:10,100 --> 00:39:12,478 Patrick, no one wants to intentionally hurt people. 493 00:39:23,700 --> 00:39:25,236 How can we have missed that? 494 00:39:26,667 --> 00:39:29,443 Steve Linden signed the quit claim. 495 00:39:34,600 --> 00:39:37,171 It was Jillian who ran over Mama? 496 00:39:46,400 --> 00:39:49,347 My client will pay tor the hospital bills including medicines, 497 00:39:49,434 --> 00:39:51,539 food and the operation. 498 00:39:51,734 --> 00:39:52,712 They will pay for everything. 499 00:39:52,900 --> 00:39:58,111 Al! you have to do is sign this and we will draw the check. 500 00:40:00,334 --> 00:40:01,438 What's this? 501 00:40:01,667 --> 00:40:02,873 Quit claim. 502 00:40:03,467 --> 00:40:07,142 I! means you are dropping charges against my client. 503 00:40:09,333 --> 00:40:11,870 Are you buying my mother's life? 504 00:40:12,533 --> 00:40:15,207 I! was an accident, no one wanted it to happen. 505 00:40:16,434 --> 00:40:19,506 We also wan! for your mother to undergo operation right away. 506 00:40:19,634 --> 00:40:22,945 She needs brain operation as soon as possible, Mr. Javier. 507 00:40:25,867 --> 00:40:29,974 Right now, this is what you need to do for her. 508 00:40:53,134 --> 00:40:56,274 He disappeared after all the chase? 509 00:40:57,467 --> 00:40:59,640 I really have no idea what happened. 510 00:41:00,067 --> 00:41:06,575 I always reach out to him, calling him. 511 00:41:06,767 --> 00:41:08,371 But he doesn't answer my calls. 512 00:41:08,534 --> 00:41:11,879 Don't be surprised, they're boys. 513 00:41:11,934 --> 00:41:14,312 They disappear after th ey get wh at th ey want. 514 00:41:14,500 --> 00:41:15,843 L agree! 515 00:41:44,867 --> 00:41:46,346 I have a surprise for you. 516 00:41:46,800 --> 00:41:48,711 I thought I won't see you again. 517 00:41:49,534 --> 00:41:51,514 This exhibit is for you. 518 00:41:52,367 --> 00:41:53,539 Surprise! 519 00:41:53,634 --> 00:41:55,875 I promised I show you the paintings right? 520 00:42:18,400 --> 00:42:19,936 I'm your only subject? 521 00:42:26,367 --> 00:42:27,903 Do you like it? 522 00:42:45,267 --> 00:42:46,109 Are you ready? 523 00:42:48,467 --> 00:42:49,912 Put this on. 524 00:42:50,500 --> 00:42:51,706 Your hands here. 525 00:42:53,933 --> 00:42:55,037 Okay? 526 00:43:06,467 --> 00:43:07,810 I'll come and get you! 527 00:43:15,234 --> 00:43:16,212 Gotcha! 528 00:43:49,000 --> 00:43:50,502 I love you. 529 00:44:17,500 --> 00:44:18,808 - Thank you. - Good evening, Ma'am. 530 00:44:18,900 --> 00:44:20,880 Come in, I'll introduce you to my parents. 531 00:44:21,067 --> 00:44:23,138 You can also have tea or cake. 532 00:44:23,334 --> 00:44:24,005 What do you want? 533 00:44:24,200 --> 00:44:26,271 Jillian, it's okay. 534 00:44:26,667 --> 00:44:30,012 I don't want to come inside looking like this. 535 00:44:30,200 --> 00:44:32,339 No, it's okay. You look cute. 536 00:44:36,367 --> 00:44:39,610 Really? I am? 537 00:44:40,834 --> 00:44:42,780 Cute like a dog? 538 00:44:47,034 --> 00:44:49,014 Wait, come here. 539 00:44:49,800 --> 00:44:50,938 Huh? 540 00:45:22,467 --> 00:45:24,276 - Hi Ma. - Hi. 541 00:45:27,334 --> 00:45:28,540 Good evening Ma'am. 542 00:45:29,067 --> 00:45:30,375 I'm Patrick Javier. 543 00:45:31,434 --> 00:45:34,040 I'm Karen. Karen Linden. 544 00:45:35,667 --> 00:45:38,773 Why don't you invite your friend for dinner tomorrow? 545 00:45:39,767 --> 00:45:40,973 Is that okay with you ? 546 00:45:43,267 --> 00:45:44,211 Of course, Ma'am. 547 00:45:45,600 --> 00:45:47,136 So we'll see you tomorrow then. 548 00:45:48,167 --> 00:45:49,043 Okay Ma'am. 549 00:45:50,667 --> 00:45:51,873 Let's go Jillian. 550 00:46:03,434 --> 00:46:05,414 What was that all about Jillian? 551 00:46:05,867 --> 00:46:07,505 Is there something I should know? 552 00:46:08,067 --> 00:46:10,479 - Is that boy your boyfriend? - Ma... 553 00:46:10,634 --> 00:46:12,739 Jilliana please, I'm asking you a question. 554 00:46:12,834 --> 00:46:14,074 Don't walk away. 555 00:46:14,167 --> 00:46:17,376 I don't know him then all of a sudden I see you almost kissing him. 556 00:46:17,567 --> 00:46:19,376 For all you know he's a crook. 557 00:46:19,667 --> 00:46:21,078 Ma please! 558 00:46:21,300 --> 00:46:24,076 You can trust me. And you can trust him. 559 00:46:24,134 --> 00:46:26,774 He's a decent person and he makes me happy. 560 00:46:27,300 --> 00:46:29,280 But how long have you known him? 561 00:46:29,800 --> 00:46:33,304 Ma, please! Have trust in me. 562 00:46:33,934 --> 00:46:35,379 Just one bit. 563 00:46:35,900 --> 00:46:37,004 Jillian! 564 00:46:38,200 --> 00:46:40,806 Jilliana! I'm not done yet. 565 00:46:41,667 --> 00:46:43,374 Can you please come down here? 566 00:46:49,834 --> 00:46:50,812 Honey... 567 00:46:52,634 --> 00:46:55,672 It's okay. You know Jillian is a smart girl. 568 00:46:56,800 --> 00:47:00,441 She loves us and she's not going to disappoint us. 569 00:47:01,134 --> 00:47:03,011 This is the first time she talked back like that. 570 00:47:03,200 --> 00:47:04,178 It's okay. 571 00:47:04,267 --> 00:47:06,907 She looks at me like an evil enemy in a movie. 572 00:47:07,934 --> 00:47:09,777 She's no longer a little girl. 573 00:47:10,600 --> 00:47:12,341 You can no longer control her. 574 00:47:13,600 --> 00:47:17,173 She's our little girl growing up. 575 00:47:19,067 --> 00:47:19,977 See you later. 576 00:47:54,267 --> 00:47:55,439 Come in. 577 00:48:02,867 --> 00:48:04,403 You have a huge house. 578 00:48:04,600 --> 00:48:06,307 Do you meet your parents daily? 579 00:48:07,000 --> 00:48:08,104 Of course. 580 00:48:10,300 --> 00:48:11,404 It feels happy here. 581 00:48:11,667 --> 00:48:14,079 I'm sure everything is comfortable arou n d h ere. 582 00:48:14,234 --> 00:48:15,508 You h ave everyth in g. 583 00:48:16,500 --> 00:48:17,672 That's what you think. 584 00:48:17,834 --> 00:48:20,644 There's only three of us in this big house. 585 00:48:20,800 --> 00:48:25,180 And I only have two friends, Yummy and Chummy. 586 00:48:27,534 --> 00:48:29,878 I'm really glad when you came into my life. 587 00:48:30,900 --> 00:48:32,573 That makes six of us now. 588 00:48:40,400 --> 00:48:44,007 - I'll tell Mommy you're here. - Okay. 589 00:48:59,034 --> 00:49:03,505 You can send your sister to school while being a working student right? 590 00:49:03,800 --> 00:49:05,973 You don't really have to stop school. 591 00:49:09,434 --> 00:49:10,936 It won't work Ma'am. 592 00:49:11,800 --> 00:49:13,473 There's plenty of bills to pay. 593 00:49:14,067 --> 00:49:18,573 But I join my cousin's exhibit once in a while to get extra earnings. 594 00:49:19,500 --> 00:49:21,446 How often do you get the chance? 595 00:49:25,234 --> 00:49:26,770 Do you want more wine? 596 00:49:27,434 --> 00:49:29,038 No, I'm still good. 597 00:49:29,834 --> 00:49:32,337 I'm sure you have plans for your future? 598 00:49:33,434 --> 00:49:35,710 I don't really have plans for myself. 599 00:49:36,467 --> 00:49:39,744 All I want to achieve is for my sister to finish her studies. 600 00:49:40,100 --> 00:49:41,272 Oh... 601 00:49:42,634 --> 00:49:43,908 What about dessert? 602 00:49:44,233 --> 00:49:45,337 I'll go check. 603 00:49:45,933 --> 00:49:46,934 Excuse me. 604 00:49:58,034 --> 00:49:59,035 Patrick... 605 00:50:01,100 --> 00:50:04,946 Jillian is our only child. And she likes you. 606 00:50:05,767 --> 00:50:07,974 Ifs the firs"! time I see her like this. 607 00:50:08,400 --> 00:50:10,209 You make her happy. 608 00:50:11,567 --> 00:50:13,046 I'm her moth er... 609 00:50:14,434 --> 00:50:18,644 And as a mother, I only want what's best for her. 610 00:50:19,500 --> 00:50:22,174 I never want to see her get hurt. 611 00:50:22,767 --> 00:50:24,337 So to be honest... 612 00:50:25,167 --> 00:50:27,647 I think you're not the right person for her right now. 613 00:50:28,467 --> 00:50:29,912 She deserves better. 614 00:50:31,100 --> 00:50:32,670 I hope you understand. 615 00:50:37,600 --> 00:50:38,374 Pm home! 616 00:50:39,600 --> 00:50:40,476 Dad! 617 00:50:42,567 --> 00:50:43,511 - Jillian... - Dad, you made it. 618 00:50:45,934 --> 00:50:48,437 You must be Patrick. 619 00:50:48,734 --> 00:50:53,080 I'm Steve Linden. I'm the father of Jillian. 620 00:50:53,300 --> 00:50:54,711 Happy New Year, Sir! 621 00:50:57,567 --> 00:50:59,171 Have we met before? 622 00:51:01,300 --> 00:51:02,506 Not yet, Sir. 623 00:51:04,700 --> 00:51:05,804 I see... 624 00:51:06,700 --> 00:51:08,509 When do you paint? 625 00:51:09,034 --> 00:51:10,809 When you're alone or happy? 626 00:51:13,600 --> 00:51:16,513 When ever I feel like painting. 627 00:51:20,834 --> 00:51:26,250 I play when I'm happy, or sad or when my emotions are strong. 628 00:51:26,367 --> 00:51:30,338 My mom can easily tell how I feel with the music I play. 629 00:51:30,700 --> 00:51:31,644 Really? 630 00:52:16,700 --> 00:52:18,907 What do you think I feel right now? 631 00:52:20,833 --> 00:52:22,176 Love? 632 00:52:24,534 --> 00:52:25,638 Let's go Jillian. 633 00:52:26,167 --> 00:52:28,943 We need to get you home, they might be looking for you. 634 00:52:31,800 --> 00:52:33,438 It's still early. 635 00:52:34,467 --> 00:52:37,243 I have to be home soon. I h ave work tomorrow. 636 00:52:44,167 --> 00:52:46,773 I knew it! You 're really good! 637 00:52:46,900 --> 00:52:48,436 You sold-out! 638 00:52:48,634 --> 00:52:50,671 - Not one painting left. - Not one? 639 00:52:50,834 --> 00:52:51,744 No, nothing. 640 00:52:54,300 --> 00:52:55,870 - Thanks. - Who bought them? 641 00:52:55,934 --> 00:52:58,039 I don't know. They say it's Mai's friend. 642 00:53:03,834 --> 00:53:05,074 Did you rehearse? 643 00:53:05,633 --> 00:53:08,876 Okay. We'll take it from this part... 644 00:53:09,834 --> 00:53:11,745 Yes? Can I help you? 645 00:53:12,634 --> 00:53:14,375 I'm looking for Jillian. 646 00:53:14,534 --> 00:53:16,844 Oh, she's not here. She already quit. 647 00:53:17,400 --> 00:53:18,344 Do you know why? 648 00:53:18,534 --> 00:53:20,275 Not really, we were surprised. 649 00:53:20,434 --> 00:53:21,879 We know this is important to her. 650 00:53:22,367 --> 00:53:24,904 She even sold her violin. 651 00:53:25,334 --> 00:53:27,541 This is hers, right? 652 00:53:28,834 --> 00:53:32,338 This is the violin that her father bought for her 7th birthday. 653 00:53:32,500 --> 00:53:34,537 She won '1 even let anyone hold this before. 654 00:53:34,767 --> 00:53:35,973 She suddenly sold it. 655 00:53:38,400 --> 00:53:39,902 Okay, thanks Sir! 656 00:53:43,634 --> 00:53:45,307 Hi Patrick. 657 00:53:48,834 --> 00:53:50,939 Patrick, you're late than usual. 658 00:53:52,834 --> 00:53:54,507 Patrick! Come here! 659 00:53:59,934 --> 00:54:00,571 Why? 660 00:54:01,667 --> 00:54:09,051 Happy birthday! Happy happy birthday! 661 00:54:09,200 --> 00:54:15,378 Happy birthday! Happy happy birthday! 662 00:54:15,700 --> 00:54:20,700 Happy birthday! Happy happy birthday! 663 00:54:28,434 --> 00:54:29,606 What are you doing here? 664 00:54:31,134 --> 00:54:34,445 Kuya, she prepared all this for you. 665 00:54:34,500 --> 00:54:36,173 She called us up this morning. 666 00:54:41,433 --> 00:54:43,435 - Thank you. - You 're welcome. 667 00:54:48,534 --> 00:54:50,070 Excuse me. 668 00:55:11,334 --> 00:55:12,540 Happy birthday. 669 00:55:17,934 --> 00:55:21,347 Here, you can use this in painting. Look at it. 670 00:55:31,333 --> 00:55:32,368 Jillian, what's all this? 671 00:55:33,467 --> 00:55:36,107 Why do you have to spend all your money to buy my paintings? 672 00:55:36,767 --> 00:55:38,576 Why do you have to sell your violin? 673 00:55:38,667 --> 00:55:39,941 And this party? 674 00:55:40,100 --> 00:55:40,942 What's this for? 675 00:55:48,867 --> 00:55:50,346 Your mother's right. 676 00:55:50,667 --> 00:55:52,806 Maybe we're not meant for each other. 677 00:55:55,600 --> 00:55:58,308 Patrick, I don't know what you're talking about. 678 00:55:58,734 --> 00:56:00,611 I just want to help. 679 00:56:01,067 --> 00:56:03,377 - I thought-- - Help? 680 00:56:07,467 --> 00:56:09,879 You're insulting me with what you're doing. 681 00:56:10,200 --> 00:56:12,043 Patrick, I did not mean that. 682 00:56:22,500 --> 00:56:24,639 Whatever I do and no matter how hard we try... 683 00:56:25,700 --> 00:56:27,509 I will never be right for you. 684 00:56:27,700 --> 00:56:28,701 Do you know why? 685 00:56:29,167 --> 00:56:31,238 Because youWe rich. 686 00:56:31,300 --> 00:56:32,404 And I'm like this. 687 00:56:35,234 --> 00:56:37,180 Patrick, I don't understand. 688 00:56:39,767 --> 00:56:41,644 Is it really that much of big deal to you? 689 00:56:42,667 --> 00:56:44,305 The difference of being rich and poor? 690 00:56:46,600 --> 00:56:51,743 - I'm sorry I never meant to... - Do you know what you're sorry for? 691 00:56:54,367 --> 00:56:56,369 Do you really know what you never meant to do? 692 00:56:59,433 --> 00:57:00,605 No... 693 00:57:01,067 --> 00:57:02,978 But you're mad at me. 694 00:57:03,500 --> 00:57:05,707 I'm just showing you how I really feel. 695 00:57:06,834 --> 00:57:09,713 Beoau se I know that whatever I do we will never be together. 696 00:57:13,767 --> 00:57:15,678 Patrick, are you breaking up with me? 697 00:57:15,834 --> 00:57:16,642 Why? 698 00:57:19,900 --> 00:57:21,880 Were we ever in a relationship? 699 00:57:24,500 --> 00:57:26,480 Patrick, let's talk about this. 700 00:57:26,867 --> 00:57:28,813 What happen ed to you ? 701 00:57:29,900 --> 00:57:33,973 Patrick please, let's talk. 702 00:57:34,067 --> 00:57:35,307 You should go, Jillian. 703 00:57:43,134 --> 00:57:44,670 Go home. 704 00:57:49,367 --> 00:57:51,540 Patrick, let's talk about this. 705 00:57:54,634 --> 00:57:56,477 Patrick, please? 706 00:58:18,900 --> 00:58:20,743 Are we back to your dark paintings'? 707 00:58:26,000 --> 00:58:30,972 Do you think opportunities come often? 708 00:58:32,200 --> 00:58:35,579 They don't. And this is what you're showing? 709 00:58:36,767 --> 00:58:38,007 Maybe you should... 710 00:58:38,300 --> 00:58:40,678 Stop thinking about Jillian even for a week. 711 00:58:41,000 --> 00:58:44,199 Look for 0th er subjects. Go away for a while. 712 00:58:44,200 --> 00:58:45,577 Do whatever! 713 00:58:45,667 --> 00:58:48,204 Just don '1 let yourself dwell on your anger! 714 00:58:54,967 --> 00:58:57,914 I'll paint whatever I feel and whatever I'm going through. 715 00:58:58,000 --> 00:58:59,138 If they don't like it, fine! 716 00:58:59,300 --> 00:59:01,109 I can sell them to anybody else. 717 00:59:01,267 --> 00:59:02,371 What the fuck! 718 00:59:02,467 --> 00:59:04,242 Do you u n derstan d wh at you're sayin g? 719 00:59:04,433 --> 00:59:06,310 Patrick, this is your dream! 720 00:59:06,500 --> 00:59:09,344 Yours and Mai. I'm just helping you out! 721 00:59:09,934 --> 00:59:13,040 Then don't help us. Did I ask for your help? 722 00:59:13,100 --> 00:59:14,306 You ass! 723 00:59:14,467 --> 00:59:16,469 You think you're the only one who will benefit from this? 724 00:59:16,667 --> 00:59:18,613 You want to give Mai a good life, right? 725 00:59:18,667 --> 00:59:21,876 Are you going to deny her that because of your anger? 726 00:59:22,067 --> 00:59:23,944 I'm also doing this for Mai. 727 00:59:24,134 --> 00:59:26,876 No! You're doing this for yourself! 728 00:59:26,967 --> 00:59:28,469 You can easily say that! 729 00:59:30,334 --> 00:59:32,245 Beoau se you did not experien oe loss. 730 00:59:32,867 --> 00:59:36,144 You did not let the person who killed your mother pass you by. 731 00:59:36,934 --> 00:59:39,915 You did not let them buy your mother's life! 732 00:59:40,867 --> 00:59:42,710 Do you hear what you're saying? 733 00:59:43,500 --> 00:59:45,207 You're talking about Jillian! 734 00:59:45,734 --> 00:59:49,580 When you did not know that she killed your mother, you loved her! 735 00:59:50,034 --> 00:59:51,707 Admit it or not. 736 00:59:52,467 --> 00:59:54,913 She holds a place in your heart! 737 00:59:56,367 --> 00:59:58,369 She means nothing to me. 738 00:59:58,534 --> 01:00:00,172 Keep tellin g yourself th at! 739 01:00:00,533 --> 01:00:02,103 But you should man up! 740 01:00:02,267 --> 01:00:04,008 Love her if you really do! 741 01:00:04,134 --> 01:00:05,670 Leave her alone if you don't! 742 01:00:06,100 --> 01:00:08,637 Stop playing around with her emotions! 743 01:00:46,934 --> 01:00:52,213 - Hello? - Patrick, I'm sorry. 744 01:00:53,033 --> 01:00:55,035 I realized that what I did was wrong. 745 01:00:55,867 --> 01:00:58,211 I shouldn't have bought your paintings. 746 01:00:58,500 --> 01:01:00,810 Patrick, please don'! be mad a! me. 747 01:01:01,467 --> 01:01:04,710 I've been trying to reach you but you won't answer. 748 01:01:05,434 --> 01:01:08,438 I visited your place but I didn't find you there. 749 01:01:10,500 --> 01:01:11,843 And... 750 01:01:12,033 --> 01:01:14,741 You didn't go to my graduation. 751 01:01:15,233 --> 01:01:18,771 Don't you get it? 752 01:01:19,767 --> 01:01:21,838 I told you that I want to end things right? 753 01:01:22,134 --> 01:01:23,340 Is that hard to understand? 754 01:01:25,600 --> 01:01:27,443 Patrick, don't be hard on me. 755 01:01:28,433 --> 01:01:30,140 Let's talk about this. 756 01:01:32,000 --> 01:01:35,038 Can we meet later? At the hotel. 757 01:01:36,834 --> 01:01:38,006 I can't today. 758 01:01:38,400 --> 01:01:39,970 I'm working on my exhibit. 759 01:01:40,634 --> 01:01:43,080 How about tomorrow? 760 01:01:46,334 --> 01:01:47,813 Jillian, you're so annoying. 761 01:01:52,434 --> 01:01:53,504 Sorry... 762 01:01:54,000 --> 01:01:57,538 It's okay, I'll wait for you no matter how late. 763 01:02:20,034 --> 01:02:21,035 '(ou're gohwg somewhere? 764 01:02:22,234 --> 01:02:24,271 I'm meeting with Patrick. 765 01:02:26,834 --> 01:02:29,041 Why do you have to go to him? 766 01:02:29,200 --> 01:02:31,146 Why don't you ask him to meet you here? 767 01:02:32,200 --> 01:02:34,009 Ma, give him a chance. 768 01:02:34,100 --> 01:02:35,511 He loves me. 769 01:02:36,834 --> 01:02:37,869 Loves you ? 770 01:02:38,600 --> 01:02:40,705 Why didn't he go to your graduation? 771 01:02:42,900 --> 01:02:44,641 He has other things to do. 772 01:02:44,800 --> 01:02:47,747 Like his exhibit, he needs money for Mai's college. 773 01:02:51,300 --> 01:02:53,211 You know Jillian, it's up to you... 774 01:02:54,134 --> 01:02:55,807 You should think things twice... 775 01:02:56,900 --> 01:02:58,937 You're flying to Amsterdam soon. 776 01:03:01,667 --> 01:03:04,944 Ma, I'm actually thinking about taking my Masters here. 777 01:03:05,767 --> 01:03:06,939 What? 778 01:03:08,567 --> 01:03:10,274 What are you saying Jillian? 779 01:03:10,433 --> 01:03:13,073 Everything is all set for God's sake! 780 01:03:14,800 --> 01:03:15,938 Ma... 781 01:03:17,734 --> 01:03:18,769 Alright, fine! 782 01:03:18,967 --> 01:03:20,640 I'm going to let you talk to him. 783 01:03:20,734 --> 01:03:21,644 But... 784 01:03:22,234 --> 01:03:25,078 Think about how your actions will affect your future. 785 01:03:25,200 --> 01:03:28,773 Love can either make you or break you. 786 01:03:30,100 --> 01:03:32,273 And I can see that this guy... 787 01:03:33,100 --> 01:03:35,102 He's breaking you apart! 788 01:03:38,700 --> 01:03:41,579 I'm not going to cancel your schooling in Amsterdam. 789 01:03:43,434 --> 01:03:45,880 And I'm not going to rebook your plane ticket. 790 01:03:46,067 --> 01:03:48,377 You still have few days to think about it. 791 01:03:50,134 --> 01:03:51,169 You're a smart girl. 792 01:03:53,800 --> 01:03:55,905 I trust you'll make the right choice. 793 01:05:03,000 --> 01:05:05,037 I have to get that scholarship in Japan. 794 01:05:05,300 --> 01:05:06,745 So I can leave soon. 795 01:05:06,967 --> 01:05:08,810 That's my only hope. 796 01:05:09,567 --> 01:05:11,638 Bodjie, are we doing the exhibit next month? 797 01:05:11,767 --> 01:05:12,837 Yes, for sure. 798 01:05:13,000 --> 01:05:14,809 Patrick, can we talk? 799 01:05:35,134 --> 01:05:36,442 I'm leaving soon. 800 01:05:42,634 --> 01:05:44,671 Is that it? 801 01:05:45,800 --> 01:05:47,040 You're not going to say anything? 802 01:05:51,600 --> 01:05:53,204 Patrick, I'm talking to you! 803 01:05:59,000 --> 01:06:00,343 Why? What do you want me to say? 804 01:06:05,700 --> 01:06:08,237 I want you to tell me to stay... 805 01:06:09,967 --> 01:06:13,107 I want you to tell me that I'm not just a girl in your painting. 806 01:06:15,567 --> 01:06:18,377 I want you to tell me that you love me. 807 01:06:27,067 --> 01:06:28,944 Don't expect that from me. 808 01:06:29,334 --> 01:06:30,779 Patrick, I'm talking to you! 809 01:06:33,267 --> 01:06:34,405 You're unfair! 810 01:06:34,800 --> 01:06:36,438 You're so unfair! 811 01:06:38,700 --> 01:06:40,702 I did not come to you! 812 01:06:42,100 --> 01:06:44,444 You're the one who came into my life! 813 01:06:45,434 --> 01:06:47,675 You made me fall in love with you. 814 01:06:49,267 --> 01:06:50,712 And then wh at? 815 01:06:51,600 --> 01:06:53,671 You're just going to leave me hanging? 816 01:06:54,600 --> 01:06:56,671 I don't need to explain myself. 817 01:07:02,100 --> 01:07:04,102 Patrick, you love me right? 818 01:07:09,500 --> 01:07:11,741 You loved me right? 819 01:07:13,867 --> 01:07:16,780 Patrick, tell me that you loved me! 820 01:07:17,634 --> 01:07:18,669 Stop it, Jillian. 821 01:07:20,567 --> 01:07:22,444 Did my parents talk to you? 822 01:07:22,934 --> 01:07:24,379 Did th ey threaten you ? 823 01:07:24,434 --> 01:07:27,415 Tell me! Is that why you suddenly changed? Please, tell me! 824 01:07:27,600 --> 01:07:29,671 Patrick, give me a reason! 825 01:07:31,834 --> 01:07:33,643 Do you really want to know why?! 826 01:07:37,400 --> 01:07:39,141 Jillian, I can't love you! 827 01:07:44,800 --> 01:07:45,904 Why? 828 01:07:50,700 --> 01:07:52,111 Patrick, wh y? 829 01:07:55,433 --> 01:07:57,504 Tell me why, Patrick! Why? 830 01:08:07,400 --> 01:08:09,346 Because you're the one who killed my mother. 831 01:08:17,800 --> 01:08:19,746 You killed my mother. 832 01:08:21,934 --> 01:08:23,038 What? 833 01:08:23,234 --> 01:08:24,372 May 15... 834 01:08:27,400 --> 01:08:29,880 It was May 15 when my mom got ran over. 835 01:08:32,767 --> 01:08:34,371 I don't understand it. 836 01:08:40,600 --> 01:08:41,943 Th at's n ot tru e. 837 01:08:44,867 --> 01:08:46,073 You're lying. 838 01:08:48,167 --> 01:08:50,306 Dad told me that she was okay. 839 01:08:52,067 --> 01:08:54,411 They made you believe in a lie! 840 01:08:56,000 --> 01:08:57,502 That's not true... 841 01:08:59,000 --> 01:09:00,570 I kept on asking them... 842 01:09:00,767 --> 01:09:02,508 They told me it was just a scratch, that she's okay. 843 01:09:02,700 --> 01:09:03,838 My mother is dead. 844 01:09:05,634 --> 01:09:07,511 For almost three years now. 845 01:09:14,400 --> 01:09:16,710 Do you know how much it hurts? 846 01:09:19,900 --> 01:09:22,210 Now you know much you hurt us? 847 01:09:24,300 --> 01:09:26,280 I don't know what you're talking about... 848 01:09:27,634 --> 01:09:29,944 Patrick, tell me you're lying! 849 01:09:32,434 --> 01:09:39,010 Now I can make you feel the pain that you caused me. 850 01:09:48,267 --> 01:09:49,268 Go away! 851 01:09:52,767 --> 01:09:53,871 Leave me alone! 852 01:10:46,501 --> 01:10:50,347 I want to tell you something... I hope you understand. 853 01:10:53,000 --> 01:10:55,037 When I first met Patrick... 854 01:10:55,667 --> 01:10:57,544 I can't get him out of my head. 855 01:10:58,834 --> 01:11:03,374 I wanted to know where I met him before. 856 01:11:08,167 --> 01:11:09,202 That's a quit claim. 857 01:11:12,367 --> 01:11:15,871 The woman that you hit on the accident... 858 01:11:16,167 --> 01:11:19,580 We told you she was okay, that she got out of the hospital... 859 01:11:20,900 --> 01:11:23,403 The truth was, she was in coma. 860 01:11:25,800 --> 01:11:29,338 We made arrangements and we gave them money. 861 01:11:31,267 --> 01:11:35,215 She died two days after. 862 01:11:44,067 --> 01:11:45,341 I'm sorry, Jillian. 863 01:11:51,034 --> 01:11:52,513 No one wanted it to happen. 864 01:11:54,467 --> 01:11:55,844 I'm so sorry. 865 01:11:57,634 --> 01:12:00,137 You've been quiet for days... 866 01:12:02,201 --> 01:12:04,010 Is it Jillian? 867 01:12:05,401 --> 01:12:07,574 She loves you so much, Kuya. 868 01:12:18,867 --> 01:12:20,312 Aren't you mad at her? 869 01:12:20,767 --> 01:12:22,576 At first, I was. 870 01:12:24,467 --> 01:12:28,347 But when I got to know her, I forgave her. 871 01:12:29,434 --> 01:12:31,107 Because she's a good person. 872 01:12:32,934 --> 01:12:35,540 She had no idea that she killed mother, right? 873 01:12:38,334 --> 01:12:40,075 Remember what mother said? 874 01:12:40,167 --> 01:12:45,674 That even if someone hurts us, we should not hurt them back. 875 01:12:47,001 --> 01:12:49,277 Especially if they didn't mean to hurt us. 876 01:12:55,667 --> 01:12:58,113 Let go of your anger. 877 01:12:59,734 --> 01:13:01,145 Learn to forgive her. 878 01:13:03,300 --> 01:13:06,440 You are destroying the woman you love. 879 01:13:49,501 --> 01:13:50,536 Jillian! 880 01:14:01,467 --> 01:14:02,707 Anyone? 881 01:14:05,067 --> 01:14:06,239 Jillian! 882 01:14:08,501 --> 01:14:09,878 Jillian, sorry! 883 01:14:11,400 --> 01:14:12,504 Jillian! 884 01:14:14,634 --> 01:14:15,942 Jillian, sorry! 885 01:14:16,467 --> 01:14:17,468 Jillian! 886 01:14:40,501 --> 01:14:41,673 Jillian! 887 01:14:42,300 --> 01:14:43,540 Jillian! 888 01:14:44,034 --> 01:14:45,843 Jillian! Jillian! 889 01:14:47,267 --> 01:14:49,941 Jillian I Jillian! 890 01:14:50,167 --> 01:14:51,578 Jillian, let's talk! 891 01:14:52,500 --> 01:14:55,242 Jillian!Jillian, sorry! 892 01:14:55,567 --> 01:14:56,875 Jillian, let's talk! 893 01:14:57,167 --> 01:14:59,147 Jillian I Jillian! 894 01:14:59,334 --> 01:15:02,315 Jillian I Jillian! 895 01:15:04,234 --> 01:15:05,338 Good afternoon! 896 01:15:05,534 --> 01:15:06,103 Good afternoon! 897 01:15:06,700 --> 01:15:07,770 How are you ? 898 01:15:07,834 --> 01:15:08,938 Good! 899 01:16:30,700 --> 01:16:32,611 Here are your scholarship papers. 900 01:16:33,167 --> 01:16:36,239 Your plane ticket is inside the envelope. 901 01:16:37,067 --> 01:16:39,479 See you next month in Japan. 902 01:16:41,934 --> 01:16:44,210 - Thank you, sir! - Excuse me. 903 01:16:57,267 --> 01:16:59,577 You don't want to go to Japan anymore? 904 01:17:02,400 --> 01:17:03,879 I want to find her. 905 01:17:04,501 --> 01:17:06,481 I shouldn't have hurt her. 906 01:17:08,134 --> 01:17:10,671 If it's going to make you feel better... 907 01:17:11,934 --> 01:17:15,381 Go. Find her. 908 01:17:25,567 --> 01:17:26,910 - Bye Jillian! - Alright! 909 01:17:35,634 --> 01:17:37,341 Here are your materials. 910 01:17:46,400 --> 01:17:48,243 This is my collection. 911 01:17:48,300 --> 01:17:50,007 - Con gratu lation s. - Thank you Ma'am. 912 01:18:12,600 --> 01:18:14,876 Jillian is the reason why Pm here. 913 01:18:15,101 --> 01:18:19,049 I worked hard in this cold place... Just to find her. 914 01:18:19,401 --> 01:18:22,439 Mai and I are starting to get our lives together... 915 01:18:23,100 --> 01:18:25,307 bu! I can'! seem to be complete. 916 01:18:26,267 --> 01:18:29,612 And I won '1 stop until I find her again. 917 01:18:30,300 --> 01:18:32,302 It's been almost two years... 918 01:18:32,434 --> 01:18:34,038 And I don'! plan to stop. 919 01:18:34,301 --> 01:18:37,009 I won '1 stop until I see the only girl I love the most. 920 01:18:37,767 --> 01:18:40,304 Painting. Painting... 921 01:18:40,367 --> 01:18:41,971 Jillian! Jillian! 922 01:18:42,100 --> 01:18:46,048 - What? I'm not Jillian. - Sorry. 923 01:18:48,367 --> 01:18:50,540 How long have you been here? 924 01:18:50,767 --> 01:18:52,110 Almost two years now. 925 01:18:52,167 --> 01:18:56,343 That's quite long already. 926 01:18:57,100 --> 01:18:59,637 Patrick, are you okay? 927 01:19:08,600 --> 01:19:13,982 That's the ninth address already. 928 01:19:15,934 --> 01:19:16,969 Thanks Derek! 929 01:19:17,834 --> 01:19:19,279 I hope you find her. 930 01:19:22,634 --> 01:19:28,744 Hello! Hello! Hello! 931 01:19:32,700 --> 01:19:33,701 Hold on. 932 01:19:38,267 --> 01:19:39,533 Are you a Filipina? 933 01:19:39,534 --> 01:19:41,377 Yes, why? 934 01:19:42,601 --> 01:19:45,582 I'm looking for Jillian Linden. Does she live here? 935 01:19:47,467 --> 01:19:49,378 Yes, why? 936 01:19:49,700 --> 01:19:52,078 Please tell her that Patrick Javier is looking for her. 937 01:19:52,601 --> 01:19:54,103 Can I talk to her? 938 01:19:55,334 --> 01:19:59,282 I'm Jillian Linden, what can I do for you ? 939 01:20:05,534 --> 01:20:10,711 Oh, nothing. I'm sorry. This might be the wrong address. 940 01:20:11,267 --> 01:20:12,769 Thanks, anyway. 941 01:20:38,734 --> 01:20:44,707 Jillian! Patrick, went here earlier. 942 01:20:45,000 --> 01:20:49,244 Good thing, I made a cover. I pretended to be you. 943 01:20:49,334 --> 01:20:51,405 So he left. 944 01:21:00,201 --> 01:21:03,148 Are you okay? 945 01:22:58,201 --> 01:22:59,202 Jillian? 946 01:23:00,700 --> 01:23:01,804 Jillian! 947 01:23:02,434 --> 01:23:03,572 Jillian! 948 01:23:07,401 --> 01:23:09,312 Jillian! 949 01:23:43,467 --> 01:23:44,445 Jillian... 950 01:24:18,567 --> 01:24:20,444 Jillian, we need to talk. 951 01:24:23,034 --> 01:24:25,344 I know the things I've done wrong. 952 01:24:28,734 --> 01:24:33,046 There's something I need to tell you. You need to know the truth. 953 01:24:33,667 --> 01:24:35,476 Patrick, I know everything. 954 01:24:37,934 --> 01:24:42,440 Before I went here. My father told me... 955 01:24:46,900 --> 01:24:50,040 Patrick, I'm sorry if I stole a good life from you and Mai. 956 01:24:52,101 --> 01:24:53,842 I never meant to do it. 957 01:24:55,234 --> 01:24:57,236 I never had peace of mind. 958 01:24:58,667 --> 01:25:02,274 I had to seek out help from a psychiatrist just to get over it. 959 01:25:05,634 --> 01:25:07,204 Patrick, I'm sorry. 960 01:25:11,867 --> 01:25:13,778 It was all an accident. 961 01:25:15,634 --> 01:25:17,477 I did not intend for it to happen. 962 01:25:24,267 --> 01:25:25,871 But does it have to be that way? 963 01:25:28,167 --> 01:25:29,703 Th at if you get hurt... 964 01:25:31,401 --> 01:25:33,540 you get the right to hurt other people too? 965 01:25:34,367 --> 01:25:36,938 You should have confronted me instead. 966 01:25:37,467 --> 01:25:39,413 Or screamed at me. 967 01:25:39,501 --> 01:25:40,980 Or you should have hit me also. 968 01:25:42,467 --> 01:25:45,277 It would probably be better if you killed me instead. 969 01:26:00,567 --> 01:26:01,739 Jillian... 970 01:26:07,967 --> 01:26:09,605 I regret everything I did... 971 01:26:11,267 --> 01:26:13,178 I know I hurt you. 972 01:26:16,100 --> 01:26:18,171 I've been trying to be better. 973 01:26:19,334 --> 01:26:21,405 I'm getting my life together. 974 01:26:22,667 --> 01:26:24,613 My life and Mai's. 975 01:26:26,100 --> 01:26:29,604 I'm doing this so when I finally see you... 976 01:26:31,534 --> 01:26:32,877 I'll be whole. 977 01:26:35,034 --> 01:26:37,844 I'll be worthy and brave enough for your love. 978 01:26:41,200 --> 01:26:43,202 Jillian, I love you very much. 979 01:26:43,334 --> 01:26:47,441 Please give me a chance to make it up to you. 980 01:26:48,134 --> 01:26:50,740 To make all things right. 981 01:26:57,634 --> 01:27:00,808 Patrick, if all you want to know is... 982 01:27:02,367 --> 01:27:04,142 if I'm okay... 983 01:27:04,767 --> 01:27:06,804 I am now okay. 984 01:27:08,700 --> 01:27:10,509 I have moved on. 985 01:27:14,267 --> 01:27:16,110 Years have passed. 986 01:27:16,734 --> 01:27:18,372 Things have changed. 987 01:27:23,167 --> 01:27:25,773 I'm sorry Patrick, but I'm already whole. 988 01:27:27,467 --> 01:27:28,605 Jillian... 989 01:27:35,000 --> 01:27:36,308 I wish... 990 01:27:37,001 --> 01:27:39,277 I wish that you find someone that would make you whole. 991 01:27:41,701 --> 01:27:43,044 Nice to see you. 992 01:27:44,034 --> 01:27:47,379 And I hope... it will be the last. 993 01:28:49,700 --> 01:28:50,735 Jillian... 994 01:28:53,534 --> 01:28:57,175 Jillian, let's talk! 995 01:28:58,967 --> 01:29:00,071 Jillian... 996 01:29:00,167 --> 01:29:02,272 Sir, open the door please! 997 01:29:03,434 --> 01:29:06,278 Jillian! Jillian! 998 01:29:06,500 --> 01:29:07,877 Jillian, let's talk. 999 01:29:08,000 --> 01:29:09,104 Jillian! 1000 01:29:19,267 --> 01:29:21,247 Hi guys! Thank you for coming! 1001 01:29:23,800 --> 01:29:24,778 Jillian! 1002 01:29:25,601 --> 01:29:26,739 Excuse me. 1003 01:29:27,367 --> 01:29:28,778 Jillian, let's talk. 1004 01:29:30,800 --> 01:29:32,143 Patrick, it's over. 1005 01:29:33,901 --> 01:29:36,074 Patrick, we can't go back to the way we were. 1006 01:29:36,134 --> 01:29:37,442 Jillian, I'm sorry. 1007 01:29:37,734 --> 01:29:39,372 Let me explain. 1008 01:29:41,334 --> 01:29:43,075 Jillian, forgive me. 1009 01:29:45,800 --> 01:29:48,280 Give me a chance to explain. 1010 01:29:48,967 --> 01:29:50,275 Oh, there you are! 1011 01:29:50,467 --> 01:29:52,970 - Jillian, Mort's waiting for you inside... - Patrick... 1012 01:29:54,634 --> 01:29:56,580 What is Patrick doing here? 1013 01:29:57,034 --> 01:30:01,039 - Who's Mori? - Hon! Hon, let's go! 1014 01:30:02,967 --> 01:30:04,776 Patrick, I'm getting married. 1015 01:30:05,367 --> 01:30:09,144 Hon, this is Patrick. Patrick Javier. 1016 01:30:12,600 --> 01:30:15,809 Patrick Javier! I'm Mori Cristoff. 1017 01:30:19,667 --> 01:30:21,146 We heard so much about you. 1018 01:30:21,534 --> 01:30:24,071 Jillian used to tell me stories about you. 1019 01:30:24,334 --> 01:30:25,574 Come join us. 1020 01:30:26,134 --> 01:30:27,909 It's our engagement party. 1021 01:30:32,567 --> 01:30:34,205 Hon, let's go. 1022 01:30:34,334 --> 01:30:36,041 Our guests are waiting for us. 1023 01:30:36,500 --> 01:30:37,672 okay"- 1024 01:30:45,700 --> 01:30:46,804 Let's go. 1025 01:32:05,867 --> 01:32:07,847 Jillian, someone's looking for you. 1026 01:32:08,867 --> 01:32:10,073 Who? 1027 01:32:10,600 --> 01:32:11,670 It's him. 1028 01:32:35,167 --> 01:32:37,670 I just want to say goodbye. 1029 01:32:52,467 --> 01:32:54,310 I just want to give you back... 1030 01:32:56,667 --> 01:32:58,647 The life I stole from you. 1031 01:33:03,634 --> 01:33:05,113 Jillian, I'm sorry. 1032 01:34:56,734 --> 01:34:57,838 You know what? 1033 01:35:00,434 --> 01:35:02,004 I love you so much. 1034 01:35:05,767 --> 01:35:07,678 But if you don't love me as much... 1035 01:35:09,267 --> 01:35:12,180 this relationship probably won't work. 1036 01:35:20,034 --> 01:35:22,378 Loving someone takes a sacrifice. 1037 01:35:25,867 --> 01:35:28,404 I know how much you love Patrick. 1038 01:35:30,667 --> 01:35:32,613 That's why I'm letting you go. 1039 01:36:08,167 --> 01:36:09,441 Please come in. 1040 01:36:21,667 --> 01:36:24,079 Why did you have to find her? 1041 01:36:34,867 --> 01:36:37,541 There's nothing more I need to explain. 1042 01:36:39,734 --> 01:36:41,611 Jillian is happy now. 1043 01:36:42,667 --> 01:36:44,613 And I don't plan to take that away from her. 1044 01:36:46,700 --> 01:36:48,179 Don't worry. 1045 01:36:48,800 --> 01:36:50,575 I'm going back to the Philippines. 1046 01:36:51,400 --> 01:36:53,903 And you won't ever see me again. 1047 01:36:58,067 --> 01:37:00,513 Can we still do something to change your mind? 1048 01:37:05,400 --> 01:37:07,402 Why? What do you mean? 1049 01:37:09,967 --> 01:37:11,207 We don't know you... 1050 01:37:11,567 --> 01:37:13,171 We don't know if... 1051 01:37:14,234 --> 01:37:16,111 We will like you. 1052 01:37:19,167 --> 01:37:21,272 But we're willing to give you a chance. 1053 01:37:24,467 --> 01:37:25,878 Our daughter loves you so much. 1054 01:37:28,234 --> 01:37:31,078 Patrick, take care of Jillian.74248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.