All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s01e05.720p.web.x264-tbs.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,522 --> 00:00:03,698 Ride along with the heroes of 9-1-1 Lone Star. 2 00:00:03,742 --> 00:00:04,762 Let's show 'em what we got! 3 00:00:04,786 --> 00:00:06,397 See all-new episodes Mondays. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,311 And check out our other Fox programs... 5 00:00:08,355 --> 00:00:10,314 Prodigal Son, 9-1-1 and Deputy. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,185 You need three things to do this job... 7 00:00:12,228 --> 00:00:14,448 A badge, a gun and what's in your heart. 8 00:00:14,492 --> 00:00:15,971 Only on Fox. 9 00:00:23,632 --> 00:00:25,286 Wait, wait, wait, wait, wait. 10 00:00:25,329 --> 00:00:27,070 Something's not right. 11 00:00:27,114 --> 00:00:28,463 Is it getting hot in here? 12 00:00:29,725 --> 00:00:30,986 Or is it just me? 13 00:00:34,250 --> 00:00:36,862 ♪ Hot in 14 00:00:36,905 --> 00:00:38,689 ♪ So hot in here 15 00:00:38,734 --> 00:00:39,865 ♪ 16 00:00:39,908 --> 00:00:40,735 ♪ So hot in 17 00:00:40,779 --> 00:00:42,216 ♪ 18 00:00:42,259 --> 00:00:43,304 Whoo! 19 00:00:43,347 --> 00:00:44,218 ♪ Oh 20 00:00:44,261 --> 00:00:48,656 ♪ 21 00:00:48,700 --> 00:00:50,441 ♪ With a little bit of uh, uh ♪ 22 00:00:50,484 --> 00:00:52,139 ♪ And a little bit of uh, uh ♪ 23 00:00:52,182 --> 00:00:54,662 ♪ 24 00:00:54,706 --> 00:00:56,506 ♪ Just a little bit of, just a little bit of ♪ 25 00:00:56,533 --> 00:00:58,188 Swear to God, if this chick hits me 26 00:00:58,231 --> 00:00:59,338 with her "look-at-me" wandone more time, 27 00:00:59,362 --> 00:01:00,451 I'm gonna deck her. 28 00:01:00,494 --> 00:01:02,365 - Or we could just leave. - No way. 29 00:01:02,409 --> 00:01:05,325 If I have to turn 30, eight-pack abs are my present. 30 00:01:07,545 --> 00:01:09,329 Tiffany, it's time to get up onstage 31 00:01:09,373 --> 00:01:10,939 before you get hitched. 32 00:01:10,983 --> 00:01:12,289 ♪ And, uh, I'm leaving ♪ 33 00:01:12,332 --> 00:01:14,161 - ♪ Please believe in - Hey, we can't see! 34 00:01:14,204 --> 00:01:15,596 ♪ Me and the rest of my heathens ♪ 35 00:01:15,640 --> 00:01:17,902 Y'all deaf, down in front? 36 00:01:17,947 --> 00:01:20,123 ♪ Penthouse, rooftop, birds I'm feeding ♪ 37 00:01:20,167 --> 00:01:22,212 Back off. It's her day. 38 00:01:22,256 --> 00:01:23,953 Actually, it's my birthday. 39 00:01:23,995 --> 00:01:26,129 Aww, happy birthday, Grandma. 40 00:01:26,173 --> 00:01:28,739 ♪ Dance floor, it's getting hot in here ♪ 41 00:01:35,399 --> 00:01:36,399 Cool off, bitch. 42 00:01:37,401 --> 00:01:38,793 Oh, no, you don't. 43 00:01:38,837 --> 00:01:40,143 Whoa. 44 00:01:40,186 --> 00:01:42,537 All right, Paul, Marjan, why don't you work the crowd, 45 00:01:42,579 --> 00:01:44,799 see if you can treatsome of these people 46 00:01:44,843 --> 00:01:46,149 to lighten the loadfor medical. 47 00:01:46,192 --> 00:01:47,281 - Probie! - Yes, sir? 48 00:01:47,323 --> 00:01:48,585 Check the champagne room. 49 00:01:48,629 --> 00:01:50,085 Always something bad going on up there. 50 00:01:50,109 --> 00:01:51,870 - How would you know that? - That is not important. 51 00:01:51,894 --> 00:01:53,329 Make a hole. Make a hole. 52 00:01:55,462 --> 00:01:56,203 Stop moving, bitch! 53 00:01:56,246 --> 00:01:58,987 You have to let go of my hair! 54 00:01:59,031 --> 00:02:00,728 Ladies, ladies, you need to calm down, 55 00:02:00,772 --> 00:02:02,861 and you gotta stay still. 56 00:02:02,905 --> 00:02:03,968 I thought these crowns were supposed to be 57 00:02:03,992 --> 00:02:05,037 made out of plastic. 58 00:02:05,081 --> 00:02:06,430 It's a tiara, not a crown, 59 00:02:06,474 --> 00:02:07,561 and it's platinum. 60 00:02:07,605 --> 00:02:08,997 I don't do plastic! 61 00:02:09,040 --> 00:02:10,347 You are plastic. 62 00:02:10,390 --> 00:02:13,175 Is this tiara woveninto your scalp? 63 00:02:13,219 --> 00:02:16,439 Yes, I paid my stylist $285 64 00:02:16,484 --> 00:02:18,399 to do it like Princess Meghan. 65 00:02:18,442 --> 00:02:19,355 - So yes! - All right. 66 00:02:19,400 --> 00:02:20,593 We're gonna have to cut this out. 67 00:02:20,617 --> 00:02:22,010 Shears. 68 00:02:22,054 --> 00:02:23,403 No, no, no. You can't cut my hair! 69 00:02:23,447 --> 00:02:25,231 My wedding's in three days. 70 00:02:25,275 --> 00:02:27,450 Oh, God. 71 00:02:35,676 --> 00:02:37,287 How did this happen, exactly? 72 00:02:37,331 --> 00:02:38,896 I tried to break up the fight, 73 00:02:38,941 --> 00:02:42,292 and some crazy chickblasted me with a glitter hose. 74 00:02:43,379 --> 00:02:45,252 Well, uh, lucky for you, 75 00:02:45,295 --> 00:02:48,254 I have extensive glitter removal training. 76 00:02:50,257 --> 00:02:51,576 It's gonna be a little cold, okay? 77 00:02:52,259 --> 00:02:55,391 ♪ 78 00:02:55,436 --> 00:02:57,045 Ready? Here it comes. 79 00:02:58,307 --> 00:03:00,396 Great. You're doing great. 80 00:03:00,441 --> 00:03:02,138 Enough of that. 81 00:03:02,181 --> 00:03:04,270 All right, we're gonna open your eyes on three, okay? 82 00:03:04,313 --> 00:03:07,448 One, two, three. 83 00:03:07,490 --> 00:03:10,799 ♪ 84 00:03:10,842 --> 00:03:12,192 How do you feel? 85 00:03:14,281 --> 00:03:15,586 Perfect. 86 00:03:15,629 --> 00:03:17,109 That's great. 87 00:03:17,152 --> 00:03:20,373 ♪ 88 00:03:20,417 --> 00:03:22,026 Uh, um, amazing work, Captain. 89 00:03:22,070 --> 00:03:23,420 Well, thank you, "Captain." 90 00:03:23,463 --> 00:03:25,856 ♪ 91 00:03:29,164 --> 00:03:30,861 ♪ 92 00:03:30,906 --> 00:03:33,300 Dr. Shriver to NICU. 93 00:03:33,343 --> 00:03:36,867 Dr. Steven Shriver, please report to NICU. 94 00:03:40,480 --> 00:03:42,091 You need something? 95 00:03:42,134 --> 00:03:45,312 I got peppermint oil or, uh, saltines, 96 00:03:45,354 --> 00:03:47,617 ginger chews, um, headphones... 97 00:03:47,662 --> 00:03:49,359 You're freaking out. 98 00:03:49,402 --> 00:03:50,402 I'm not freaking out. 99 00:03:52,231 --> 00:03:53,493 I'm kind of freaking out. 100 00:03:54,885 --> 00:03:56,147 It's okay. 101 00:03:56,192 --> 00:03:57,715 I was too the first time. 102 00:03:58,977 --> 00:04:01,152 Hey. 103 00:04:01,197 --> 00:04:02,459 Thanks for being with me. 104 00:04:03,417 --> 00:04:04,417 Of course. 105 00:04:05,419 --> 00:04:06,288 I can't believe you've been dealing 106 00:04:06,332 --> 00:04:08,377 with everything on your own. 107 00:04:08,421 --> 00:04:10,021 To juggle it with the job, that's insane. 108 00:04:11,337 --> 00:04:12,425 It's been a lot, but... 109 00:04:12,468 --> 00:04:14,645 ♪ 110 00:04:14,688 --> 00:04:16,473 Oof. 111 00:04:16,516 --> 00:04:18,300 You nauseous? 112 00:04:18,345 --> 00:04:19,867 I will be when the advice starts. 113 00:04:19,911 --> 00:04:22,130 Captain Strand, good to see ya. 114 00:04:22,173 --> 00:04:23,350 How you doing? 115 00:04:23,393 --> 00:04:24,220 All right. Good to see ya. 116 00:04:24,264 --> 00:04:26,353 This is TK, my boy. 117 00:04:26,396 --> 00:04:28,528 Oh, so you finally came clean. Good for you. 118 00:04:28,572 --> 00:04:30,312 Howdy. Wayne Gettinger. 119 00:04:30,356 --> 00:04:31,356 Hi. 120 00:04:32,793 --> 00:04:34,317 You got your pop's QB-1 looks. 121 00:04:34,360 --> 00:04:36,144 Lucky boy. 122 00:04:37,581 --> 00:04:39,452 Oh, hey, let's do the left side today, Jan. 123 00:04:39,495 --> 00:04:41,019 I wanna visit with my friends, okay? 124 00:04:42,019 --> 00:04:44,370 So TK, you local? 125 00:04:44,413 --> 00:04:46,590 Uh, or are you just coming to visit the old man? 126 00:04:46,634 --> 00:04:47,634 We work together. 127 00:04:48,548 --> 00:04:51,377 - Oh, you're a firefighter too? - Yes, sir. 128 00:04:51,420 --> 00:04:53,379 Boy, the trouble you must get up to, huh? 129 00:04:53,423 --> 00:04:55,382 Austin, lock up your daughters. 130 00:04:57,471 --> 00:04:59,516 Actually, I play for the other team. 131 00:04:59,560 --> 00:05:01,387 Oh. 132 00:05:01,430 --> 00:05:03,564 "Lock up your sons" don't sound quite right, does it? 133 00:05:03,607 --> 00:05:04,956 Heh. 134 00:05:05,000 --> 00:05:07,132 Aw, hell, I don't judge. 135 00:05:07,175 --> 00:05:08,829 Important thing is, we play when we can. 136 00:05:08,872 --> 00:05:11,048 Ain't that right, Captain? Huh? 137 00:05:11,093 --> 00:05:13,617 'Cause Lord knows we don't get out on the playing field much. 138 00:05:13,661 --> 00:05:16,620 Uh, speak for yourself, Coach. I get on the field plenty. 139 00:05:16,663 --> 00:05:19,622 Oh, now, you don't have to puff up for me. 140 00:05:19,667 --> 00:05:21,495 I mean, there's no shame in it. 141 00:05:21,538 --> 00:05:23,757 I have no idea whatyou're talking about right now. 142 00:05:23,800 --> 00:05:26,978 Wait. What are you talking about? 143 00:05:27,021 --> 00:05:30,504 Well, the treatment that we get here can... 144 00:05:30,547 --> 00:05:33,071 Well, it can, uh... 145 00:05:33,115 --> 00:05:34,463 make the "little soldier," 146 00:05:34,507 --> 00:05:36,117 let's say, um... 147 00:05:37,119 --> 00:05:38,947 Take an extended furlough. 148 00:05:41,689 --> 00:05:43,603 There's nothing wrong with my little soldier. 149 00:05:43,646 --> 00:05:47,216 Perfectly healthy and active. 150 00:05:47,259 --> 00:05:49,000 It's a patriot... 151 00:05:49,043 --> 00:05:51,742 and always ready to stand at attention. 152 00:05:51,786 --> 00:05:54,963 Yeah, may seem like that now, but... 153 00:05:55,005 --> 00:05:57,747 Don't be too shocked if a day comes real soon 154 00:05:57,792 --> 00:05:59,750 and it turns out to be a deserter. 155 00:05:59,793 --> 00:06:01,031 Okay, I'll take those headphones. 156 00:06:01,055 --> 00:06:02,274 Mm-hmm. 157 00:06:06,103 --> 00:06:10,326 ♪ Yeah, we'll make it somehow ♪ 158 00:06:13,721 --> 00:06:16,113 Judd is gonna be so upsethe missed you guys. 159 00:06:16,158 --> 00:06:17,680 He had a shift, though. 160 00:06:17,725 --> 00:06:19,769 Don't they always? 161 00:06:19,814 --> 00:06:22,206 How you two holding up, though? 162 00:06:22,250 --> 00:06:26,908 We have good days and bad. 163 00:06:26,951 --> 00:06:29,475 She misses her daddy. 164 00:06:29,519 --> 00:06:31,608 - Yeah, we both do. - Mm. 165 00:06:33,393 --> 00:06:34,872 It was so good... 166 00:06:34,915 --> 00:06:36,516 So good... to see Judd back with the 126. 167 00:06:38,572 --> 00:06:40,790 How is he getting on with that fancy new captain? 168 00:06:40,834 --> 00:06:42,879 Um... 169 00:06:42,923 --> 00:06:44,228 It was a rough start, 170 00:06:44,273 --> 00:06:46,579 but Captain Strand has beenvery supportive. 171 00:06:46,622 --> 00:06:48,016 That's good. Good. 172 00:06:48,058 --> 00:06:50,670 Yeah, and he forced Juddinto therapy. 173 00:06:50,713 --> 00:06:52,716 - My goodness. - Mm-hmm. 174 00:06:52,759 --> 00:06:54,588 What's that like, I wonder? 175 00:06:54,630 --> 00:06:55,718 It might be helping. 176 00:06:56,720 --> 00:06:58,504 But, I mean, 177 00:06:58,548 --> 00:07:00,507 though he's still not... 178 00:07:00,550 --> 00:07:02,117 well, never mind. 179 00:07:02,160 --> 00:07:03,684 - What? - Mm-mm. No. 180 00:07:03,726 --> 00:07:05,336 No, what? 181 00:07:05,380 --> 00:07:06,730 Nothing. 182 00:07:06,774 --> 00:07:08,862 No, it's... It's definitely something. 183 00:07:12,692 --> 00:07:14,521 ♪ 184 00:07:14,564 --> 00:07:16,348 He's just been distant. 185 00:07:16,391 --> 00:07:18,350 ♪ 186 00:07:18,394 --> 00:07:20,309 And, you know, I'm trying to be patient, 187 00:07:20,351 --> 00:07:23,834 but it's been a minutesince we were intimate. 188 00:07:23,877 --> 00:07:27,315 So... how many minutes are we talking about, exactly? 189 00:07:28,709 --> 00:07:29,927 Since the accident. 190 00:07:29,971 --> 00:07:31,581 ♪ 191 00:07:31,625 --> 00:07:33,191 Four months' worth of minutes? 192 00:07:33,235 --> 00:07:34,584 No, Grace. 193 00:07:34,627 --> 00:07:36,629 No, you need to grab this bull by the horns 194 00:07:36,673 --> 00:07:37,630 and you need to fix this. 195 00:07:37,673 --> 00:07:38,980 - I mean now. - Okay. 196 00:07:39,023 --> 00:07:41,634 Colleen, things cool downin marriages, don't they? 197 00:07:41,677 --> 00:07:43,723 Yeah, normally after you have kids, 198 00:07:43,766 --> 00:07:45,725 and at this rate, you never will. 199 00:07:45,769 --> 00:07:47,161 Hi. 200 00:07:47,204 --> 00:07:48,163 Here's your bracelet. 201 00:07:48,206 --> 00:07:48,990 Thank you, sweet pea. 202 00:07:49,033 --> 00:07:50,904 Oh, it's beautiful. 203 00:07:50,947 --> 00:07:54,125 Is Aunt Grace gonna ride a bull? 204 00:07:54,168 --> 00:07:55,562 - No, no, no, no... - If she knows 205 00:07:55,605 --> 00:07:57,084 what's good for her, mm-hmm. 206 00:07:57,127 --> 00:07:58,521 Okay, and this... 207 00:07:58,564 --> 00:07:59,672 See, this grape juiceis not good for Mama. 208 00:07:59,696 --> 00:08:01,002 Okay. 209 00:08:03,961 --> 00:08:04,875 ♪ 210 00:08:04,918 --> 00:08:06,223 Hi. 211 00:08:06,267 --> 00:08:07,312 - Hey. - Can I help you? 212 00:08:07,355 --> 00:08:10,490 Yeah, I'm looking for Paul. 213 00:08:11,273 --> 00:08:12,187 Strickland? 214 00:08:12,230 --> 00:08:13,579 Yo! 215 00:08:14,841 --> 00:08:15,930 You got a visitor. 216 00:08:15,973 --> 00:08:17,235 What? 217 00:08:17,278 --> 00:08:20,021 ♪ 218 00:08:21,762 --> 00:08:23,327 Hey. 219 00:08:23,372 --> 00:08:24,764 Hey! 220 00:08:24,807 --> 00:08:26,766 It's, uh... it's Josie, right? 221 00:08:26,810 --> 00:08:28,595 You remembered. 222 00:08:28,637 --> 00:08:30,379 Yeah.Heh. 223 00:08:30,422 --> 00:08:31,598 Yeah, you, um... 224 00:08:31,641 --> 00:08:33,163 You never forget a lady's name 225 00:08:33,207 --> 00:08:35,327 after you've flushed stripperglitter out of her eyes. 226 00:08:37,865 --> 00:08:39,169 They're beautiful, by the way. 227 00:08:39,213 --> 00:08:40,171 Your eyes. 228 00:08:40,215 --> 00:08:41,825 ♪ 229 00:08:41,869 --> 00:08:43,828 I mean, without allthe s-stripper glitter in 'em. 230 00:08:45,220 --> 00:08:47,438 I hope you don't mind me popping in like this. 231 00:08:47,482 --> 00:08:48,918 I just wanted to thank you 232 00:08:48,962 --> 00:08:50,921 for helping me and my stupid friends. 233 00:08:52,706 --> 00:08:55,143 Stupid friends are what keepsthe lights on around here. 234 00:08:55,186 --> 00:08:56,840 Well, this is from Cooper's. 235 00:08:56,884 --> 00:08:59,625 It is the best smoked brisket on the planet. 236 00:08:59,668 --> 00:09:01,149 Uh, you're not a vegan? 237 00:09:01,192 --> 00:09:03,019 No, ma'am. Meat eater. 238 00:09:03,063 --> 00:09:04,847 Good. You never know these days. 239 00:09:04,892 --> 00:09:06,807 No, no, you do not. 240 00:09:07,981 --> 00:09:11,725 So thank you again. 241 00:09:11,768 --> 00:09:14,075 Sure, yes. Uh, and... and thank you. 242 00:09:16,424 --> 00:09:17,557 Okay. 243 00:09:19,427 --> 00:09:22,605 Oh, and let me know what you think. 244 00:09:22,649 --> 00:09:25,433 I left my number inside the basket. 245 00:09:25,476 --> 00:09:29,264 So you can just text me or whatever. 246 00:09:29,307 --> 00:09:30,744 No, yeah, I'll... I'll do that. 247 00:09:32,528 --> 00:09:33,746 Thank you. 248 00:09:33,789 --> 00:09:35,879 Yeah. 249 00:09:35,923 --> 00:09:36,923 Bye. 250 00:09:37,793 --> 00:09:40,057 Yeah, Paul! You stud. 251 00:09:40,100 --> 00:09:41,624 Pow, pow, pow. 252 00:09:41,668 --> 00:09:42,707 Shut up, shut up, shut up. 253 00:09:56,943 --> 00:09:59,990 ♪ 254 00:10:01,904 --> 00:10:03,124 Uh, I wouldn't use that one. 255 00:10:03,167 --> 00:10:04,908 - What? - I'm sorry. 256 00:10:04,951 --> 00:10:06,692 It's... it's not my place. 257 00:10:06,735 --> 00:10:07,649 ♪ Clad in black, don't look back ♪ 258 00:10:07,693 --> 00:10:09,696 But that is just gonnacarpet bomb your pores 259 00:10:09,739 --> 00:10:10,826 with humectants. 260 00:10:10,870 --> 00:10:12,480 And the next stop isbreakout city, 261 00:10:12,524 --> 00:10:15,048 and believe me, I've been there. 262 00:10:15,091 --> 00:10:16,504 I don't think I've ever heard a man use 263 00:10:16,528 --> 00:10:17,791 the word "humectants." 264 00:10:17,833 --> 00:10:19,923 Well, skin care'skind of my jam. 265 00:10:19,966 --> 00:10:21,924 - Owen. - Zoe. 266 00:10:21,969 --> 00:10:23,274 ♪ You're dirty, sweet 267 00:10:23,317 --> 00:10:24,361 So help me out. 268 00:10:24,405 --> 00:10:25,686 I need something for these bags. 269 00:10:25,711 --> 00:10:27,756 You mean like a microscope? 270 00:10:27,801 --> 00:10:29,105 That's so sweet. 271 00:10:29,149 --> 00:10:30,673 It's also a lie. 272 00:10:30,716 --> 00:10:31,911 I was up two nights straight grading midterms. 273 00:10:31,934 --> 00:10:33,457 So... 274 00:10:33,501 --> 00:10:35,460 Well, um, with your skin tone, 275 00:10:35,504 --> 00:10:37,461 I wouldn't botherwith concealer. 276 00:10:37,505 --> 00:10:38,375 I would go right to the spoons. 277 00:10:38,419 --> 00:10:40,509 - Spoons? - Yeah, spoons. 278 00:10:40,552 --> 00:10:42,729 You know, you put a spoonin the freezer overnight, 279 00:10:42,772 --> 00:10:44,730 and in the morning, you rub it here. 280 00:10:44,774 --> 00:10:46,384 It reduces the fluidunder your eye, 281 00:10:46,427 --> 00:10:47,884 and the cold takes awaythe puffiness. 282 00:10:47,908 --> 00:10:49,518 You look supple and fresh. 283 00:10:49,561 --> 00:10:51,085 Does that really work? 284 00:10:51,128 --> 00:10:52,563 Proof's in the pudding. 285 00:10:52,607 --> 00:10:54,150 Would you believel'm coming off a 24-hour shift? 286 00:10:54,174 --> 00:10:55,350 You're a doctor? 287 00:10:55,393 --> 00:10:56,480 Firefighter. 288 00:10:56,524 --> 00:10:58,352 So, wow. You're perfect. 289 00:10:58,395 --> 00:10:59,962 Well... 290 00:11:00,006 --> 00:11:01,687 Why don't they make straight ones like you? 291 00:11:02,530 --> 00:11:03,966 - Um... - ♪ Get it on 292 00:11:04,010 --> 00:11:05,707 ♪ Bang a gong 293 00:11:05,751 --> 00:11:07,578 ♪ Get it on 294 00:11:07,623 --> 00:11:09,972 ♪ 295 00:11:10,017 --> 00:11:11,888 ♪ Get it on 296 00:11:11,932 --> 00:11:14,543 ♪ Bang a gong, get it on 297 00:11:14,586 --> 00:11:15,849 ♪ 298 00:11:17,677 --> 00:11:19,765 ♪ Get it on 299 00:11:19,808 --> 00:11:22,158 ♪ Bang a gong, get it on 300 00:11:26,423 --> 00:11:29,731 Wow, I don't even know what to say. 301 00:11:29,775 --> 00:11:32,168 You don't need to say anything. It happens. 302 00:11:32,212 --> 00:11:33,344 Not to me, it doesn't. 303 00:11:34,998 --> 00:11:36,783 Do you really have to go? 304 00:11:36,826 --> 00:11:37,976 Well, it's been, like, three hours, 305 00:11:38,000 --> 00:11:40,524 and I'm... I'm kind of starving. 306 00:11:40,568 --> 00:11:42,745 You wanna maybe grab a bite to eat with me? 307 00:11:42,788 --> 00:11:44,355 Nah, I don't havemuch of an appetite. 308 00:11:45,922 --> 00:11:46,879 You're spiraling. 309 00:11:46,923 --> 00:11:48,097 Oh, I'm spiraling. 310 00:11:48,142 --> 00:11:50,144 Well, you really don't have to. 311 00:11:51,361 --> 00:11:53,625 A... an occasionalfailure to launch 312 00:11:53,668 --> 00:11:54,888 doesn't mean anything. 313 00:11:54,931 --> 00:11:56,366 It happens to every man. 314 00:11:56,411 --> 00:11:58,629 It has literally never happenedto me. 315 00:11:58,673 --> 00:12:00,390 All right, listen, I knowthat men of a certain age, 316 00:12:00,414 --> 00:12:02,591 it's common for you guysto define your manhood 317 00:12:02,634 --> 00:12:04,027 in very narrow terms. 318 00:12:04,071 --> 00:12:06,115 Yeah, in the terms of their manhood. 319 00:12:06,159 --> 00:12:09,466 But that... that is notan evolved paradigm. 320 00:12:09,510 --> 00:12:11,120 The more rigidly you view it, 321 00:12:11,164 --> 00:12:12,993 the more pressure you puton yourself. 322 00:12:13,035 --> 00:12:14,995 If you could avoid using words like "rigid," 323 00:12:15,038 --> 00:12:16,561 that might be helpful. 324 00:12:19,173 --> 00:12:21,479 Masculinity doesn't haveto be performative. 325 00:12:21,523 --> 00:12:23,220 It's much more expansivethan that. 326 00:12:23,264 --> 00:12:26,354 It's about how you... how you approach life. 327 00:12:26,397 --> 00:12:28,008 It's about howyou perceive yourself. 328 00:12:28,051 --> 00:12:30,445 And to tell you the truth, this kind of stuff gets fixed 329 00:12:30,488 --> 00:12:32,969 usually if you justrelax and do nothing. 330 00:12:33,840 --> 00:12:36,625 So what are you? Are you, like, a sex therapist? 331 00:12:37,538 --> 00:12:39,409 I'm a professor of psychology 332 00:12:39,453 --> 00:12:41,325 with a focuson human sexuality. 333 00:12:42,283 --> 00:12:43,607 Glad you didn't tell me that before. 334 00:12:43,631 --> 00:12:44,951 That would have gotten in my head. 335 00:12:45,894 --> 00:12:47,678 I'm sorry you're taking thisso hard. 336 00:12:47,722 --> 00:12:49,419 Again, another word you might wanna avoid. 337 00:12:49,463 --> 00:12:52,379 Owen, I like you. I do, okay? 338 00:12:52,423 --> 00:12:54,860 I don't usually jump into bed with a guy I met 339 00:12:54,903 --> 00:12:58,081 at the beauty supply store who I thought was gay. 340 00:12:58,125 --> 00:13:00,301 And to be clear, I am not. 341 00:13:00,344 --> 00:13:02,693 I really hope this isn't the last time we meet. 342 00:13:03,956 --> 00:13:05,673 Are you sure you don't wanna grab a bite with me? 343 00:13:05,697 --> 00:13:06,916 I'm buying. 344 00:13:07,874 --> 00:13:09,962 I think I gotta take a rain check. 345 00:13:13,356 --> 00:13:18,274 ♪ 346 00:13:18,318 --> 00:13:19,928 Masculinity is not a crime. 347 00:13:19,972 --> 00:13:20,993 Masculinity is not a crime! 348 00:13:21,017 --> 00:13:22,539 Masculinity is not a crime. 349 00:13:22,583 --> 00:13:25,892 This so-called "shelter" uses taxpayer dollars 350 00:13:25,934 --> 00:13:27,719 to commit fraud. 351 00:13:27,763 --> 00:13:30,287 False accusations of domestic violence 352 00:13:30,331 --> 00:13:33,769 smears men and destroys families. 353 00:13:33,812 --> 00:13:35,902 You have to arrest them! 354 00:13:35,945 --> 00:13:37,923 The women inside the shelter have been traumatized enough. 355 00:13:37,947 --> 00:13:39,774 I understand, ma'am. 356 00:13:39,818 --> 00:13:41,739 If you could just stand back, we'd appreciate it. 357 00:13:42,778 --> 00:13:44,998 Masculinity is not a crime. 358 00:13:45,040 --> 00:13:47,870 Sir, I'm gonna need you to put down the bullhorn, please. 359 00:13:47,913 --> 00:13:49,892 - We're not breaking any laws. - No one said you did. 360 00:13:49,915 --> 00:13:51,023 We just need to have a lookat your permit. 361 00:13:51,047 --> 00:13:53,005 - My what? - Your permit to assemble. 362 00:13:53,048 --> 00:13:54,745 It's called the Bill of Rights. 363 00:13:54,789 --> 00:13:56,158 Actually, it's called an L7-B parade permit. 364 00:13:56,182 --> 00:13:57,793 This is bull crap. 365 00:13:57,836 --> 00:13:59,490 Sir... - Masculinity is not a crime. 366 00:13:59,533 --> 00:14:01,753 Sir, I'm asking you kindly to disperse... 367 00:14:01,797 --> 00:14:03,451 Ow! Don't touch me. 368 00:14:03,494 --> 00:14:05,061 - I know my rights. - I get that, b... 369 00:14:05,105 --> 00:14:06,149 Ow! 370 00:14:07,976 --> 00:14:09,326 Who threw that bottle? 371 00:14:09,370 --> 00:14:10,674 - Back up. Back up. - Sir? Sir? 372 00:14:10,719 --> 00:14:12,154 Everybody, back up! Back up! 373 00:14:12,198 --> 00:14:13,393 Dispatch, we need an EMS response 374 00:14:13,417 --> 00:14:15,462 at 2400th block of Goya. 375 00:14:15,505 --> 00:14:17,985 Patient was struck with bottle, appears to be having a seizure. 376 00:14:23,210 --> 00:14:24,471 What are we walking into here? 377 00:14:24,514 --> 00:14:25,927 Dispatch said somethingabout a riot. 378 00:14:25,951 --> 00:14:28,128 Protest. 379 00:14:28,171 --> 00:14:29,539 It's a women's shelter. What are they protesting? 380 00:14:29,563 --> 00:14:32,000 Women. They're incels. 381 00:14:32,044 --> 00:14:33,394 Involuntary celibates. 382 00:14:33,437 --> 00:14:34,698 That's a thing? 383 00:14:34,743 --> 00:14:36,178 We used to just call them "losers." 384 00:14:37,832 --> 00:14:40,052 Prince Charming heretook a bottle to the head, 385 00:14:40,096 --> 00:14:41,532 was out for a minute or two, 386 00:14:41,576 --> 00:14:44,013 but he has woken upin rare form. 387 00:14:44,057 --> 00:14:46,188 Check his ABCs and get his vitals. 388 00:14:46,232 --> 00:14:49,192 Lady coworker. Lady boss. 389 00:14:49,235 --> 00:14:50,932 You stink like estrogen, bro. 390 00:14:50,976 --> 00:14:52,979 You stink like garlic, so I guess we're even, bro. 391 00:14:53,022 --> 00:14:54,414 His pupil response is good. 392 00:14:54,457 --> 00:14:56,024 He's tachycardiac, and I'm detecting 393 00:14:56,068 --> 00:14:57,157 Cheyne-Stokes respiration. 394 00:14:57,200 --> 00:14:58,830 Let's get him on the boardand load him up. 395 00:14:58,854 --> 00:14:59,942 Ow! 396 00:14:59,985 --> 00:15:01,073 He did the exact same thing 397 00:15:01,116 --> 00:15:02,989 when I barely touched him earlier. 398 00:15:03,815 --> 00:15:05,556 Sir, do you have any medical conditions 399 00:15:05,600 --> 00:15:06,514 we should know about? 400 00:15:06,557 --> 00:15:08,168 I have CPPD. 401 00:15:08,211 --> 00:15:10,212 You heard him. Be gentle. 402 00:15:11,171 --> 00:15:12,999 Painful crystal depositson the joints. 403 00:15:13,042 --> 00:15:15,087 It's like severe arthritis. 404 00:15:17,220 --> 00:15:19,004 Toxic inside and out. 405 00:15:19,048 --> 00:15:20,788 Masculinity's not a crime. 406 00:15:20,831 --> 00:15:22,878 Masculinity is not a crime! 407 00:15:22,922 --> 00:15:25,010 What'd this guy eat for lunch, a clove of garlic? 408 00:15:25,053 --> 00:15:27,013 We should administer a breath mint. 409 00:15:27,056 --> 00:15:27,970 I heard that. 410 00:15:28,014 --> 00:15:30,145 What's your name? I'm gonna report you. 411 00:15:32,192 --> 00:15:33,366 BP's dropping. 412 00:15:35,238 --> 00:15:36,630 Not detecting respiration. 413 00:15:36,673 --> 00:15:39,024 Start CPR. I'll ready the paddles. 414 00:15:42,115 --> 00:15:44,203 Clear. 415 00:15:46,249 --> 00:15:49,034 Jeez, man what a stink. God. 416 00:15:52,081 --> 00:15:55,040 ♪ 417 00:15:55,084 --> 00:15:56,259 Gillian? 418 00:15:57,520 --> 00:15:58,826 I don't think that's garlic. 419 00:15:59,480 --> 00:16:00,263 Tim! 420 00:16:00,307 --> 00:16:02,787 Tim, pull over! 421 00:16:04,441 --> 00:16:06,922 ♪ 422 00:16:18,063 --> 00:16:19,847 What do you got? 423 00:16:19,890 --> 00:16:21,043 Blake and her team arestuck in there. 424 00:16:21,067 --> 00:16:22,024 There's some toxic fumes, 425 00:16:22,067 --> 00:16:23,460 couldn't get 'em out. 426 00:16:23,504 --> 00:16:25,288 He almost passed out. I don't know why. 427 00:16:25,331 --> 00:16:26,201 Captain Blake? 428 00:16:26,245 --> 00:16:27,812 Yeah, she's in there with her team 429 00:16:27,855 --> 00:16:29,683 and a patient they weretrying to transport. 430 00:16:29,726 --> 00:16:31,163 PD got here first, 431 00:16:31,206 --> 00:16:32,445 but they couldn't getclose enough 432 00:16:32,469 --> 00:16:34,099 to pull anybody out 'causethey got hit with toxic fumes 433 00:16:34,123 --> 00:16:35,515 and it knocked them off their feet. 434 00:16:35,558 --> 00:16:37,952 ♪ 435 00:16:37,996 --> 00:16:39,495 All right, hazmat protocols, everybody. 436 00:16:39,519 --> 00:16:41,173 BAs go on and stay on. 437 00:16:41,216 --> 00:16:42,826 Marjan, get the detector. 438 00:16:42,870 --> 00:16:45,221 Mateo, TK, get the extraction equipment. 439 00:16:45,264 --> 00:16:47,267 - Officer Reyes... - Yes, sir? 440 00:16:47,309 --> 00:16:49,138 - Clear those people out now. - Yes, sir. 441 00:16:53,142 --> 00:16:57,625 ♪ 442 00:16:57,668 --> 00:17:00,279 Looks likethey're still breathing. 443 00:17:00,322 --> 00:17:01,280 What do you think, it's carbon monoxide? 444 00:17:01,323 --> 00:17:03,109 It's not detecting any CO. 445 00:17:03,152 --> 00:17:05,153 ♪ 446 00:17:07,287 --> 00:17:09,723 Some kind of sulfate, 500 PPM. 447 00:17:09,767 --> 00:17:10,855 Where's it coming from? 448 00:17:10,898 --> 00:17:12,335 I think it's coming from him. 449 00:17:12,378 --> 00:17:13,249 It is. 450 00:17:13,292 --> 00:17:14,990 All right, everybody, 451 00:17:15,034 --> 00:17:16,532 let's secure this patientand get her out of there. 452 00:17:16,557 --> 00:17:18,732 Captain... 453 00:17:18,776 --> 00:17:21,039 I'd appreciate if you start with my team first. 454 00:17:22,824 --> 00:17:24,346 He won't mind. He's dead. 455 00:17:24,391 --> 00:17:28,221 ♪ 456 00:17:40,537 --> 00:17:41,494 Hey, chica. 457 00:17:41,538 --> 00:17:42,712 Can I come in? 458 00:17:42,757 --> 00:17:44,105 You better. 459 00:17:44,150 --> 00:17:46,239 Doctors said that they weregonna keep you here 460 00:17:46,281 --> 00:17:47,108 for a few days for observation. 461 00:17:47,153 --> 00:17:48,153 Oh, great. 462 00:17:48,197 --> 00:17:50,677 So I brought you some clothes, 463 00:17:50,721 --> 00:17:52,809 a couple Harry Potters, 464 00:17:52,854 --> 00:17:53,984 and some peanut butter M&Ms. 465 00:17:54,028 --> 00:17:55,900 My hero. 466 00:17:59,990 --> 00:18:01,272 They're sayingthey still don't know 467 00:18:01,297 --> 00:18:03,517 what caused your guyto become a human WMD. 468 00:18:04,996 --> 00:18:07,694 I think I might. 469 00:18:07,738 --> 00:18:09,044 Me. 470 00:18:10,175 --> 00:18:12,221 The signs were in front of me the whole time. 471 00:18:13,134 --> 00:18:16,137 Some arthritis medicines are sulfide-based. 472 00:18:16,182 --> 00:18:18,270 They have a sort of a garlicky smell. 473 00:18:19,794 --> 00:18:22,710 When we put him on O2 and used the defibrillators, 474 00:18:22,752 --> 00:18:25,494 we must have triggered some sort of a chemical reaction 475 00:18:25,538 --> 00:18:27,932 that converted the sulfides to sulfates. 476 00:18:27,976 --> 00:18:30,195 And... and basically, 477 00:18:30,239 --> 00:18:33,241 I created a poison cloud inside of the guy. 478 00:18:33,286 --> 00:18:34,523 How were you supposed to knowany of that? 479 00:18:34,548 --> 00:18:36,201 Because it's my job to. 480 00:18:38,638 --> 00:18:41,858 I've been so wrong about so many things. 481 00:18:41,903 --> 00:18:44,775 I can't start to be wrong on the job too. 482 00:18:44,818 --> 00:18:46,864 ♪ 483 00:18:46,907 --> 00:18:48,103 Why do I feel likewe're not talking 484 00:18:48,126 --> 00:18:49,301 about toxic guy anymore? 485 00:18:51,478 --> 00:18:52,347 Is this about Iris? 486 00:18:52,392 --> 00:18:55,612 ♪ 487 00:18:55,655 --> 00:18:59,311 She was going through something, Carlos, and... 488 00:18:59,355 --> 00:19:01,227 I couldn't see it. 489 00:19:01,269 --> 00:19:02,618 Or I chose not to. 490 00:19:02,663 --> 00:19:05,448 ♪ 491 00:19:05,491 --> 00:19:06,884 My sister had secrets. 492 00:19:06,928 --> 00:19:13,413 ♪ 493 00:19:13,455 --> 00:19:16,067 I found this in my mom's shed the night of the tornado. 494 00:19:17,373 --> 00:19:18,330 The blue pickup truck. 495 00:19:18,374 --> 00:19:20,115 A blue pickup truck. 496 00:19:21,595 --> 00:19:23,683 I don't recognize any of those faces. 497 00:19:23,727 --> 00:19:26,469 ♪ 498 00:19:26,512 --> 00:19:27,904 But maybe it'ssomething to go on. 499 00:19:29,167 --> 00:19:30,211 I'll look into it. 500 00:19:30,256 --> 00:19:31,692 Paging Dr. Bender. 501 00:19:31,734 --> 00:19:33,214 Paging Dr. Bender. 502 00:19:33,259 --> 00:19:34,390 Thank you. 503 00:19:40,830 --> 00:19:43,007 Hey, Paul, your phone's blowing up. 504 00:19:43,050 --> 00:19:44,748 It's that Josie girl. 505 00:19:45,531 --> 00:19:46,619 She's got it bad. 506 00:19:46,663 --> 00:19:48,098 Never peep another man's phone, 507 00:19:48,143 --> 00:19:49,404 Probie. 508 00:19:50,537 --> 00:19:51,364 So you're just gonna ghost her? 509 00:19:51,406 --> 00:19:53,104 Wait, I'm confused. 510 00:19:53,147 --> 00:19:55,890 She's hot, single, and she's into you. 511 00:19:55,932 --> 00:19:57,650 It's like she's just waiting for you to ask. 512 00:19:57,673 --> 00:19:59,372 Why don't you? 513 00:19:59,414 --> 00:20:02,896 - That's a fair question. - Look, we're texting. 514 00:20:02,940 --> 00:20:04,811 And she's cool. 515 00:20:04,855 --> 00:20:06,248 Like, extremely cool. 516 00:20:06,291 --> 00:20:08,250 Like, almost too-good-to-be-true cool. 517 00:20:08,294 --> 00:20:10,470 So why wouldn't you ask her out? 518 00:20:10,512 --> 00:20:14,343 Well, maybe I wanna enjoy the fantasy of what could be 519 00:20:14,386 --> 00:20:16,519 before reality inevitably findsa way to disappoint. 520 00:20:16,563 --> 00:20:17,912 That's grim. 521 00:20:17,954 --> 00:20:19,434 Yeah, that's easy for you to say, 522 00:20:19,479 --> 00:20:21,480 Mr. Charmed Existence. 523 00:20:21,523 --> 00:20:22,742 When was the last time 524 00:20:22,786 --> 00:20:24,483 you tasted stone-cold rejection? 525 00:20:26,311 --> 00:20:29,402 116 days ago... 526 00:20:29,444 --> 00:20:31,490 when I asked my soul mate to marry me, 527 00:20:31,534 --> 00:20:33,318 and he moved in with his trainer instead. 528 00:20:34,363 --> 00:20:35,363 That's rough. 529 00:20:37,365 --> 00:20:38,846 - I'm sorry. - Damn, bro. 530 00:20:38,888 --> 00:20:40,064 Damn, bro. 531 00:20:40,107 --> 00:20:41,544 Yeah, that was not my best day. 532 00:20:43,111 --> 00:20:44,721 But everybody gets kicked in the head. 533 00:20:44,765 --> 00:20:46,722 You gotta get up and try again. 534 00:20:46,767 --> 00:20:49,509 And also, the lady hand-delivered you a brisket. 535 00:20:49,551 --> 00:20:51,510 I'm pretty sure that's a guaranteed yes. 536 00:20:51,554 --> 00:20:53,382 One, two, three. 537 00:20:53,425 --> 00:20:55,078 Yeah, maybe for the first date. 538 00:20:55,123 --> 00:20:57,167 The scary part is landing that second one. 539 00:20:57,211 --> 00:21:00,432 I mean, you're cool, ripped, 540 00:21:00,476 --> 00:21:01,781 and a firefighter. 541 00:21:02,739 --> 00:21:04,087 I mean, in my experience, 542 00:21:04,132 --> 00:21:05,786 everybody wants seconds of that. 543 00:21:05,828 --> 00:21:08,309 Well, I appreciate that, Probie, 544 00:21:08,354 --> 00:21:10,486 but things are a little bit more complicated for me. 545 00:21:10,529 --> 00:21:12,182 'Cause you don't know how she'll react 546 00:21:12,227 --> 00:21:14,316 when she finds out that you're trans. 547 00:21:14,359 --> 00:21:16,449 Yeah, I usually meet women on dating apps. 548 00:21:16,491 --> 00:21:19,494 You know, everything's in the profile, no surprises. 549 00:21:19,538 --> 00:21:22,411 So get it out there. Just tell her. 550 00:21:22,454 --> 00:21:24,369 Oh, now that's the risky part. 551 00:21:24,413 --> 00:21:26,414 When it comes to sharing something that personal, 552 00:21:26,459 --> 00:21:28,155 kind of gotta go by the rule of threes. 553 00:21:28,199 --> 00:21:30,767 Oh, like famous people, how they always die in threes. 554 00:21:30,810 --> 00:21:32,769 No, man. No. 555 00:21:32,813 --> 00:21:36,207 I gotta assume that for everyone person that I've told, 556 00:21:36,250 --> 00:21:37,686 I've actually told three, 557 00:21:37,730 --> 00:21:39,819 because people can't helpbut to tell somebody else. 558 00:21:39,863 --> 00:21:43,563 Straight, gay, bi, trans... 559 00:21:43,605 --> 00:21:45,565 dating sucks, all right? 560 00:21:45,607 --> 00:21:47,174 There's no way around it. 561 00:21:47,218 --> 00:21:50,134 So take her out, analyze the risk, 562 00:21:50,177 --> 00:21:53,442 and if it feels safe, take the leap. 563 00:21:53,486 --> 00:21:55,182 ♪ Been so long 564 00:21:57,403 --> 00:21:58,838 Hey, something smells good. 565 00:22:01,276 --> 00:22:02,384 Well, welcome home, husband. 566 00:22:02,407 --> 00:22:03,496 Look at you. 567 00:22:03,538 --> 00:22:06,325 Mmm-mmm! 568 00:22:08,805 --> 00:22:09,806 What's today? 569 00:22:11,547 --> 00:22:13,722 - It's Monday. - Uh-huh. 570 00:22:13,767 --> 00:22:15,724 Am I forgetting something? 571 00:22:15,769 --> 00:22:17,770 Yeah, your manners. 572 00:22:17,814 --> 00:22:19,617 You're not gonna say anything about this new dress? 573 00:22:19,642 --> 00:22:20,382 Oh, yeah. 574 00:22:20,425 --> 00:22:22,078 Look, hey, whatever it costs, 575 00:22:22,123 --> 00:22:23,535 - it was worth every penny. - Mm-hmm. 576 00:22:23,558 --> 00:22:26,519 - For you. - Roast on Monday. 577 00:22:26,561 --> 00:22:28,868 That's a treat. You got twice-baked potato. 578 00:22:28,912 --> 00:22:31,567 With chives and real bacon. 579 00:22:31,611 --> 00:22:34,048 You know, Mrs. Ryder, if I didn't know any better, 580 00:22:34,090 --> 00:22:36,267 uh, I'd think you was tryingto seduce me. 581 00:22:36,310 --> 00:22:42,535 ♪ 582 00:22:42,577 --> 00:22:44,492 Are you... are you serious? 583 00:22:47,496 --> 00:22:49,692 Well, I had to do something to get your attention, Judd. 584 00:22:49,715 --> 00:22:50,630 I'm not gonna meet you at the door 585 00:22:50,673 --> 00:22:52,153 dressed in cellophane. 586 00:22:54,067 --> 00:22:56,113 Now I'm just tryingto picture that. 587 00:22:56,156 --> 00:22:57,680 Please don't. 588 00:22:57,723 --> 00:23:00,682 ♪ 589 00:23:00,727 --> 00:23:02,510 Hey. 590 00:23:02,555 --> 00:23:04,599 Wha... why you mad? 591 00:23:04,644 --> 00:23:07,124 - I'm not mad. - No, you're mad. 592 00:23:08,343 --> 00:23:10,824 No. I am frustrated, though. 593 00:23:10,866 --> 00:23:11,780 And I'm hurt. 594 00:23:11,825 --> 00:23:13,086 You're hurt. 595 00:23:14,653 --> 00:23:16,655 - Well, what'd I do? - It's not what you did, Judd. 596 00:23:16,699 --> 00:23:17,830 It's what you don't do. 597 00:23:19,746 --> 00:23:22,269 You don't look at me. You never touch me. 598 00:23:22,313 --> 00:23:25,055 - Look... - No, let me finish. 599 00:23:25,098 --> 00:23:27,317 When we first got married, sweetheart, 600 00:23:27,362 --> 00:23:29,364 you couldn't keep your hands off of me. 601 00:23:29,407 --> 00:23:31,713 We couldn't keep our hands off of each other... 602 00:23:31,758 --> 00:23:34,020 ♪ 603 00:23:34,064 --> 00:23:36,109 Even after a 24-hour shift. 604 00:23:36,980 --> 00:23:38,547 Especially after a 24-hour shift. 605 00:23:40,330 --> 00:23:41,569 Do you even know how long it's been 606 00:23:41,594 --> 00:23:42,637 since we've been intimate? 607 00:23:42,682 --> 00:23:44,248 Of course I know how long it's been. 608 00:23:44,291 --> 00:23:45,487 You wanna throw it in my face? 609 00:23:45,510 --> 00:23:47,861 I'm not throwing anything in your face. 610 00:23:47,903 --> 00:23:50,603 You know everything that I'm going through. 611 00:23:50,645 --> 00:23:52,734 Yeah, I'm so... 612 00:23:52,778 --> 00:23:54,824 just out of sortswith my own feelings, you know? 613 00:23:54,867 --> 00:23:56,130 It ain't about you. 614 00:23:57,871 --> 00:23:59,741 And that's the problem. 615 00:23:59,786 --> 00:24:02,483 It's never about me. 616 00:24:02,528 --> 00:24:05,400 And maybe it should be, Judd, at least some of the time. 617 00:24:06,575 --> 00:24:08,534 I have needs too, 618 00:24:08,576 --> 00:24:10,623 even if you don't feel up to it. 619 00:24:10,665 --> 00:24:13,364 Grace... hang on. 620 00:24:13,407 --> 00:24:16,150 No, this dress is coming off. It's itchy. 621 00:24:16,192 --> 00:24:19,153 ♪ 622 00:24:29,555 --> 00:24:32,209 $15,000? That's highway robbery. 623 00:24:32,252 --> 00:24:34,733 I'm sorry, but that is the price. 624 00:24:34,777 --> 00:24:36,083 It wasn't the pricethe last time 625 00:24:36,125 --> 00:24:38,388 I brought Jericho in hereto sell you a batch. 626 00:24:39,520 --> 00:24:41,174 Not to be cruel, Andy, but the last time 627 00:24:41,218 --> 00:24:43,089 you had Jericho in here, 628 00:24:43,133 --> 00:24:45,527 that bull was alive and kickin'. 629 00:24:45,570 --> 00:24:46,920 Now that he's passed, 630 00:24:46,962 --> 00:24:48,703 his stuff is worth a good deal more. 631 00:24:48,748 --> 00:24:50,531 Lookit, he's moved already to the top shelf. 632 00:24:52,142 --> 00:24:53,665 Still can't believe he's gone. 633 00:24:53,709 --> 00:24:55,580 Jericho was one premium stud. 634 00:24:55,624 --> 00:24:57,670 Please, Mr. Poole. 635 00:24:57,712 --> 00:25:00,541 $10,000 for one straw. It's all I got. 636 00:25:00,586 --> 00:25:04,023 I'm sorry, Andy, I can't go a dime below 15 for a straw. 637 00:25:04,067 --> 00:25:06,895 Simple case of supply and demand. 638 00:25:06,940 --> 00:25:09,376 Now that the supply is gone, 639 00:25:09,420 --> 00:25:11,770 the demand for the seed of a championship bull 640 00:25:11,814 --> 00:25:13,685 like Jericho would be through the roof. 641 00:25:13,729 --> 00:25:15,470 Jericho wasn't just livestockto me. 642 00:25:15,513 --> 00:25:17,558 I... I raised him upfrom a calf. 643 00:25:17,603 --> 00:25:19,647 He had soul. 644 00:25:19,692 --> 00:25:23,739 The love you feel for that animal is touching, son. 645 00:25:23,782 --> 00:25:26,612 But I did not get to be the top stud supplier 646 00:25:26,654 --> 00:25:30,049 in the lower 48 by making emotion-based decisions. 647 00:25:30,093 --> 00:25:32,791 Now you head on out of here. 648 00:25:32,835 --> 00:25:33,914 Have yourself a nice night. 649 00:25:49,329 --> 00:25:51,461 ♪ 650 00:25:51,506 --> 00:25:53,202 Only thing you have to do ismake you get 651 00:25:53,247 --> 00:25:55,075 Bill Anderson's order readyto go out before... 652 00:25:56,858 --> 00:25:58,164 We got fire! 653 00:25:58,208 --> 00:25:59,818 Harley, get the fire extinguisher! 654 00:25:59,862 --> 00:26:01,603 Go! 655 00:26:01,646 --> 00:26:02,821 Andy! 656 00:26:02,865 --> 00:26:08,609 ♪ 657 00:26:18,097 --> 00:26:22,276 ♪ 658 00:26:22,318 --> 00:26:24,844 Dispatch, tell medical we have civilians on scene 659 00:26:24,886 --> 00:26:26,323 and prep for minor injuries. 660 00:26:27,454 --> 00:26:28,847 Copy that, 126. 661 00:26:28,891 --> 00:26:30,500 EMS is en route. 662 00:26:35,506 --> 00:26:36,550 Hey, whoa. 663 00:26:36,595 --> 00:26:37,659 All right, everyone, fall back! 664 00:26:37,682 --> 00:26:40,294 Fall back! 665 00:26:40,336 --> 00:26:42,644 ♪ 666 00:26:42,688 --> 00:26:44,864 Fall back! Fall back! 667 00:26:44,906 --> 00:26:46,125 Judd! 668 00:26:46,169 --> 00:26:47,257 Whoa, whoa, Judd. 669 00:26:47,300 --> 00:26:49,912 All right, there. Take a breath, Judd. 670 00:26:49,955 --> 00:26:51,000 You okay? 671 00:26:51,044 --> 00:26:52,306 Yeah, I'm good. Good to go. 672 00:26:52,348 --> 00:26:53,741 Take cover! 673 00:26:55,482 --> 00:26:56,657 Dispatch, we have explosions 674 00:26:56,701 --> 00:26:58,528 and steel cans raining down on us. 675 00:26:58,573 --> 00:27:00,356 What exactly do they store in this facility? 676 00:27:00,401 --> 00:27:03,098 It's a breeding facility, Captain. 677 00:27:03,143 --> 00:27:05,666 Ranchers take their cows thereto be artificially inseminated. 678 00:27:05,711 --> 00:27:08,583 So my guess is bull stuff. 679 00:27:08,626 --> 00:27:09,932 - Bull stuff? - Get down! 680 00:27:10,759 --> 00:27:12,455 Yeah, they freeze the deposits 681 00:27:12,500 --> 00:27:13,893 in liquid nitrogen. 682 00:27:13,935 --> 00:27:15,826 With all the heat, the gas inside must be expanding. 683 00:27:15,851 --> 00:27:16,939 So... 684 00:27:16,982 --> 00:27:18,897 What the hell are those things? 685 00:27:18,941 --> 00:27:21,290 Hot loads of bull stuff. 686 00:27:24,859 --> 00:27:27,732 Oh, hey, welcome to Texas! 687 00:27:27,776 --> 00:27:29,057 Captain, the owner of the facility, 688 00:27:29,082 --> 00:27:31,519 he said there's a visitor stuckin the storage room. 689 00:27:31,561 --> 00:27:32,738 Roger that. 690 00:27:32,780 --> 00:27:34,173 Captain, no! 691 00:27:34,217 --> 00:27:37,873 ♪ 692 00:27:37,916 --> 00:27:39,308 All right. 693 00:27:39,353 --> 00:27:40,788 We got somebody trapped in there. 694 00:27:40,833 --> 00:27:43,965 TK, Marjan, Paul, get on those lines now! 695 00:27:44,009 --> 00:27:45,750 Mateo, you're their spotter. 696 00:27:45,794 --> 00:27:47,317 - Their spotter, sir? - Yes! 697 00:27:47,361 --> 00:27:48,903 - There's another one! - Just like that. 698 00:27:48,927 --> 00:27:50,972 Hey! 699 00:27:51,017 --> 00:27:52,817 - You good to go? - Hell yeah, I'm good to go. 700 00:27:54,367 --> 00:27:55,412 You think it's funny? 701 00:27:55,455 --> 00:27:56,892 I mean, yeah, don't you? 702 00:27:56,935 --> 00:28:00,416 I'm just trying to picturemy obituary. 703 00:28:03,420 --> 00:28:05,596 ♪ 704 00:28:05,640 --> 00:28:06,877 All right, we're in the main building. 705 00:28:06,902 --> 00:28:08,556 Captain, be advised. 706 00:28:08,598 --> 00:28:09,557 I'm told the man you're looking for 707 00:28:09,599 --> 00:28:10,992 likely started the fire. 708 00:28:11,864 --> 00:28:13,144 You have any idea where we should be looking? 709 00:28:13,169 --> 00:28:15,388 "Last seen in the storage room, 710 00:28:15,432 --> 00:28:18,000 rear of the facility, southwest side." 711 00:28:18,044 --> 00:28:19,872 Roger that. We're headed in. 712 00:28:19,914 --> 00:28:21,176 He's not over here, Cap. 713 00:28:23,005 --> 00:28:25,877 These things are flying all over the place! 714 00:28:25,921 --> 00:28:27,443 Whoa, watch out. 715 00:28:30,359 --> 00:28:31,448 He's not over here, Cap. 716 00:28:40,500 --> 00:28:42,676 ♪ 717 00:28:42,721 --> 00:28:44,592 There he is. He's over there. 718 00:28:44,634 --> 00:28:46,507 He must have passed outbecause of the smoke. 719 00:28:48,203 --> 00:28:50,118 All right, Judd, we gotta get him up. 720 00:28:50,163 --> 00:28:51,817 Take cover! 721 00:29:00,868 --> 00:29:01,913 All right, deep breaths. 722 00:29:01,957 --> 00:29:03,262 Calm down. Calm down. 723 00:29:03,306 --> 00:29:05,439 We're here to get you out. 724 00:29:05,481 --> 00:29:07,396 - I can't leave him. - Hey, hey, hey, Cap. 725 00:29:07,441 --> 00:29:09,050 - Jericho! - Cap! 726 00:29:09,095 --> 00:29:11,009 No, no, no! I can't leavewithout my canister. 727 00:29:11,053 --> 00:29:13,055 - Get him out of here! - Come on! 728 00:29:13,098 --> 00:29:14,664 Jericho! 729 00:29:14,709 --> 00:29:15,946 We don't have time. We gotta get you out of here. 730 00:29:15,971 --> 00:29:17,625 Jericho! No, no, no. 731 00:29:17,667 --> 00:29:19,708 You don't understand. I've just gotta grab that can. 732 00:29:20,627 --> 00:29:21,672 Jericho! 733 00:29:26,807 --> 00:29:28,873 All right, there, buddy. Come over here and have a seat. 734 00:29:28,896 --> 00:29:32,291 ♪ 735 00:29:32,335 --> 00:29:33,902 Should have left me in there. 736 00:29:33,945 --> 00:29:36,077 I'm sorry, partner, but nobody dies today. 737 00:29:36,122 --> 00:29:38,211 Incoming! 738 00:29:38,253 --> 00:29:42,040 ♪ 739 00:29:43,651 --> 00:29:45,000 That's gotta be Jericho. 740 00:29:46,914 --> 00:29:49,395 He always had the most powerful stuff. 741 00:29:49,439 --> 00:29:51,049 Apparently so. 742 00:29:55,881 --> 00:29:58,317 ♪ 743 00:30:04,150 --> 00:30:05,891 Okay, looks like 744 00:30:05,933 --> 00:30:07,674 your ultrasound came back negative 745 00:30:07,718 --> 00:30:10,939 and your testosterone levels are perfect. 746 00:30:10,982 --> 00:30:12,114 Good.Good. 747 00:30:12,157 --> 00:30:14,028 So it... it's... it's not the chemo? 748 00:30:14,073 --> 00:30:16,117 No, it definitely could be the chemo 749 00:30:16,162 --> 00:30:18,076 or it could be psychological 750 00:30:18,119 --> 00:30:20,035 or it could be just one of those things. 751 00:30:20,078 --> 00:30:23,646 "One of those things"? Doc, this is thething. 752 00:30:23,691 --> 00:30:24,997 I... I really need your help. 753 00:30:25,039 --> 00:30:26,867 Well, problem is, with your cancer treatments, 754 00:30:26,912 --> 00:30:28,957 I can't prescribe the traditional ED pills. 755 00:30:29,000 --> 00:30:31,873 I am not leaving herewithout a solution. 756 00:30:33,266 --> 00:30:35,094 Well, in that case, 757 00:30:35,136 --> 00:30:37,748 I do have something that might fix your problem. 758 00:30:37,791 --> 00:30:38,880 But I have to warn you, 759 00:30:38,923 --> 00:30:40,447 it's not for the faint of heart. 760 00:30:40,490 --> 00:30:42,101 Doc, I put out fires for a living. 761 00:30:42,144 --> 00:30:43,276 Try me. 762 00:30:43,318 --> 00:30:45,059 Okay. 763 00:30:45,104 --> 00:30:46,994 Full disclosure, I am on the board of the company, 764 00:30:47,019 --> 00:30:48,933 but it's a miracle drug. 765 00:30:48,977 --> 00:30:51,284 And it's a local application, so it shouldn't interact 766 00:30:51,326 --> 00:30:53,547 with other medications in your system. 767 00:30:53,589 --> 00:30:56,549 - It's called Phalluxis. - Sign me up. 768 00:30:56,593 --> 00:31:00,336 Uh, how exactly do you administer that? 769 00:31:00,380 --> 00:31:03,035 Now, I know it looks scary, 770 00:31:03,077 --> 00:31:05,471 but I'll walk you through it. 771 00:31:05,515 --> 00:31:06,907 Now when the mood is right, 772 00:31:06,951 --> 00:31:10,825 what you wanna do is swab down the unit like so 773 00:31:10,868 --> 00:31:12,305 with an alcohol pad. 774 00:31:12,347 --> 00:31:13,847 Trust me, you don't want an infection down there. 775 00:31:13,872 --> 00:31:15,394 Uh, no, I really don't. 776 00:31:15,438 --> 00:31:17,614 Then you just take this, 777 00:31:17,657 --> 00:31:22,183 draw it up... uh-huh... then, turn the unit to the side... 778 00:31:23,532 --> 00:31:26,188 And inject it just above the base, 779 00:31:26,231 --> 00:31:29,799 empty the plunger, and then just hold it firm, 780 00:31:29,844 --> 00:31:31,977 steady pressure for a good four or five minutes. 781 00:31:32,019 --> 00:31:34,066 - Four or five minutes. - Yep. 782 00:31:34,108 --> 00:31:36,347 Oh, and make sure you don't squeeze it funny or sideways, 783 00:31:36,372 --> 00:31:37,982 because you run the risk of curvature. 784 00:31:39,680 --> 00:31:40,942 Curvature? 785 00:31:40,986 --> 00:31:43,162 Yeah, believe me, that is a bad scene. 786 00:31:43,204 --> 00:31:44,990 And if you experience severe pain 787 00:31:45,032 --> 00:31:46,948 or uncontrolled bleeding, call 9-1-1. 788 00:31:46,991 --> 00:31:49,037 Oh, that would go over well. 789 00:31:52,039 --> 00:31:54,607 - Really? - Oh! 790 00:31:54,651 --> 00:31:56,454 - Thank you, thank you. - And Josie strikes again. 791 00:31:56,479 --> 00:31:58,394 It was just lucky. 792 00:31:58,438 --> 00:32:00,179 - It was just my lucky day. - Yeah, okay. 793 00:32:00,221 --> 00:32:02,397 You know, this was supposedto be a date, not a hustle. 794 00:32:04,009 --> 00:32:06,576 But it's the fourth frame. 795 00:32:06,619 --> 00:32:07,882 You still got timeto catch up. 796 00:32:07,925 --> 00:32:09,839 - Stop whining. - Oh, okay. 797 00:32:09,884 --> 00:32:11,580 Maybe. 798 00:32:13,147 --> 00:32:14,061 ♪ No slipping, no sliding ♪ 799 00:32:14,105 --> 00:32:15,803 Oh. Uh... 800 00:32:15,846 --> 00:32:17,369 The smirk is unnecessary. 801 00:32:17,413 --> 00:32:19,111 I did not smirk. 802 00:32:19,153 --> 00:32:21,242 - You totally smirked. - How did you notice? 803 00:32:21,287 --> 00:32:24,202 I... I notice all. 804 00:32:24,246 --> 00:32:26,204 I thought that bowling wasa Midwest staple 805 00:32:26,248 --> 00:32:28,423 'cause y'all can't go outsidefor half the year. 806 00:32:28,468 --> 00:32:30,599 Okay, maybe I wasted my wintersboxing 807 00:32:30,644 --> 00:32:31,471 instead of hitting the lanes, huh? 808 00:32:31,513 --> 00:32:33,167 Oh. 809 00:32:33,211 --> 00:32:35,039 ♪ No need to hurry 810 00:32:35,083 --> 00:32:37,041 Okay, so then you have footwork. 811 00:32:37,085 --> 00:32:38,694 That we can work with. 812 00:32:38,739 --> 00:32:40,045 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 813 00:32:40,087 --> 00:32:41,239 All right, here we go. Let's go, come on. 814 00:32:41,262 --> 00:32:42,873 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 815 00:32:42,916 --> 00:32:45,136 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 816 00:32:45,180 --> 00:32:46,224 May I? 817 00:32:47,442 --> 00:32:50,097 Buy a guy a drink first. Rude. 818 00:32:50,142 --> 00:32:51,622 - Let's back it up. - All right, okay. 819 00:32:51,664 --> 00:32:53,101 - Back, back it up. - So we going... 820 00:32:53,144 --> 00:32:54,058 - Back it up. - Mm-hmm. 821 00:32:54,102 --> 00:32:55,103 Start here. 822 00:32:55,146 --> 00:32:56,583 We're gonna take four steps, 823 00:32:56,625 --> 00:32:58,237 starting with the right. 824 00:32:58,279 --> 00:33:00,891 We're gonna endwith a slide step on the left 825 00:33:00,934 --> 00:33:03,154 that drops this right hip down, all right? 826 00:33:03,198 --> 00:33:04,025 - You ready? - Uh-huh. 827 00:33:04,068 --> 00:33:05,634 So I go one... 828 00:33:05,679 --> 00:33:07,636 Two, three... 829 00:33:07,681 --> 00:33:09,464 four... slide step. 830 00:33:09,509 --> 00:33:10,901 - Slide step. - Yep. 831 00:33:10,944 --> 00:33:12,119 Then release your thumb 832 00:33:12,163 --> 00:33:13,402 as the ball goes by your right knee. 833 00:33:13,425 --> 00:33:14,296 The spin will take care of itself. 834 00:33:14,339 --> 00:33:17,298 ♪ 835 00:33:17,343 --> 00:33:18,821 All right. 836 00:33:18,865 --> 00:33:20,824 ♪ Take it easy, take it easy ♪ 837 00:33:20,867 --> 00:33:22,042 Here we go. 838 00:33:22,086 --> 00:33:23,087 ♪ No need to hurry 839 00:33:23,131 --> 00:33:25,220 ♪ 840 00:33:25,263 --> 00:33:27,701 Ooh... 841 00:33:27,743 --> 00:33:29,310 ♪ Take your time, take your time ♪ 842 00:33:32,662 --> 00:33:34,316 - Yes! - Hey! 843 00:33:34,359 --> 00:33:35,641 You are one hell of a teacher, Josie. 844 00:33:35,664 --> 00:33:38,103 Look at that. 845 00:33:38,145 --> 00:33:39,407 You really don't mind, do you? 846 00:33:39,451 --> 00:33:41,148 - What? - Getting your butt whupped 847 00:33:41,192 --> 00:33:42,192 by a girl. 848 00:33:43,368 --> 00:33:44,489 Actually, I kind of love it. 849 00:33:46,198 --> 00:33:49,330 Ugh, my last boyfriend couldn'tstand it. 850 00:33:49,375 --> 00:33:51,507 Well, he sounds like an idiot. 851 00:33:51,550 --> 00:33:53,268 He was always ragging on me for being such a tomboy, 852 00:33:53,291 --> 00:33:55,945 but you can't help who you are, right? 853 00:33:55,990 --> 00:33:58,123 ♪ Take your time, take your time ♪ 854 00:33:58,165 --> 00:34:00,211 - ♪ Take your time - Believe me, I know. 855 00:34:00,255 --> 00:34:02,170 - ♪ No need to hurry - Slide step. 856 00:34:02,213 --> 00:34:03,563 ♪ No, no, no 857 00:34:05,304 --> 00:34:07,958 I'm starting to regretcleaning all that glitter 858 00:34:08,001 --> 00:34:09,307 - out of your eyes. - Mm-hmm. 859 00:34:09,351 --> 00:34:10,371 Okay, you being blind might have 860 00:34:10,396 --> 00:34:11,715 evened the playing fielda little. 861 00:34:11,744 --> 00:34:13,311 You keep telling yourself that, Paul. 862 00:34:13,355 --> 00:34:16,315 Okay. So you think you a savage? 863 00:34:16,358 --> 00:34:17,271 - "Think"? - Okay, you know what? 864 00:34:17,315 --> 00:34:19,318 Next time, we're doingmini golf, all right? 865 00:34:19,360 --> 00:34:21,362 Because Tiger Woods ain't gotnothing on me 866 00:34:21,407 --> 00:34:23,364 when it comes to puttinginto a clown head. 867 00:34:23,409 --> 00:34:24,539 Okay, you are on. 868 00:34:26,760 --> 00:34:28,978 You know, you're not likemost of the guys around here. 869 00:34:30,416 --> 00:34:31,610 You know, tonight was the most fun I've had 870 00:34:31,634 --> 00:34:33,244 since I got to Austin. 871 00:34:33,288 --> 00:34:36,117 Well, tonight does nothave to be over. 872 00:34:38,423 --> 00:34:41,166 Um, you know, there's something 873 00:34:41,208 --> 00:34:42,568 we haven't talked about yet, Josie. 874 00:34:42,601 --> 00:34:44,472 ♪ 875 00:34:44,516 --> 00:34:46,083 ♪ Love is the ocean 876 00:34:49,217 --> 00:34:50,871 - Judd? - Welcome home, wife. 877 00:34:52,438 --> 00:34:53,829 Hang on. Let me get that for ya. 878 00:34:55,179 --> 00:34:56,528 There we go. 879 00:34:56,572 --> 00:34:59,574 - Come on, come on. - What... is this? 880 00:34:59,619 --> 00:35:00,836 Is that osso bucco? 881 00:35:00,880 --> 00:35:02,621 Uh, yes, ma'am. I believe it is. 882 00:35:03,971 --> 00:35:06,233 Judd, you hate osso bucco. 883 00:35:06,277 --> 00:35:07,626 It ain't always about me. 884 00:35:07,670 --> 00:35:12,021 ♪ 885 00:35:12,065 --> 00:35:13,545 Judd... 886 00:35:15,112 --> 00:35:17,418 Hey, hang on. Come here. 887 00:35:17,463 --> 00:35:22,510 ♪ 888 00:35:22,554 --> 00:35:24,947 Grace, 889 00:35:24,992 --> 00:35:26,385 you are the one thing in this world 890 00:35:26,427 --> 00:35:27,467 that I can't live without. 891 00:35:29,474 --> 00:35:33,086 And, um, the idea that I would make you doubt that, 892 00:35:33,130 --> 00:35:36,003 even for a minute, is a crime. 893 00:35:37,438 --> 00:35:39,876 'Cause I don't just want you. 894 00:35:39,920 --> 00:35:41,050 I need you. 895 00:35:41,094 --> 00:35:45,230 ♪ 896 00:35:45,273 --> 00:35:47,014 Well, you got me, fool. 897 00:35:49,407 --> 00:35:51,036 I mean, you can call me namesif you want to. 898 00:35:51,061 --> 00:35:51,800 I can take it. 899 00:35:51,844 --> 00:35:53,280 I can. 900 00:35:53,324 --> 00:35:54,413 Tried to outdo me, huh? 901 00:35:54,456 --> 00:35:55,849 Mm-hmm. 902 00:35:55,891 --> 00:36:02,507 ♪ 903 00:36:13,083 --> 00:36:14,259 Whoops. 904 00:36:15,737 --> 00:36:17,391 Uh-oh. - Mm-hmm. 905 00:36:17,436 --> 00:36:18,804 - Mm-hmm. - Well, you know the food's 906 00:36:18,827 --> 00:36:20,110 - gonna get cold. - Well, I hate osso bucco. 907 00:36:20,134 --> 00:36:21,134 I know you do. 908 00:36:23,268 --> 00:36:24,833 I love you. 909 00:36:35,409 --> 00:36:36,367 Hey. 910 00:36:36,411 --> 00:36:37,891 What's up? 911 00:36:37,934 --> 00:36:39,414 Want me to make you a coffee? 912 00:36:40,545 --> 00:36:42,068 - Thanks. - Espresso? 913 00:36:42,112 --> 00:36:43,112 Sure. 914 00:36:44,289 --> 00:36:45,898 Here you go. 915 00:36:45,942 --> 00:36:47,378 - Thank you. - Mm-hmm. 916 00:36:51,686 --> 00:36:52,688 How is it? 917 00:36:54,429 --> 00:36:55,952 You mean, how was it? 918 00:36:55,996 --> 00:36:58,128 Yeah, well, I mean, I... I didn't wanna ask, but... 919 00:36:58,737 --> 00:37:00,347 - We bowled. - You bowled. 920 00:37:01,219 --> 00:37:03,394 We bowled, and I got a 54. 921 00:37:03,438 --> 00:37:04,483 Nice, man. 922 00:37:04,525 --> 00:37:06,135 No, that is actually terrible. 923 00:37:06,179 --> 00:37:07,940 Sorry, I... I don't know anything about bowling. 924 00:37:07,963 --> 00:37:09,637 Well, apparently, little kids bowled in the 60s. 925 00:37:09,661 --> 00:37:11,074 - So... - Oh, well, then you should be 926 00:37:11,097 --> 00:37:12,751 very ashamed of yourself. 927 00:37:13,360 --> 00:37:14,405 I'm guessing it went well. 928 00:37:21,500 --> 00:37:28,420 ♪ 929 00:37:31,813 --> 00:37:35,121 I am so embarrassed at how I reacted last night. 930 00:37:36,210 --> 00:37:37,777 I owe you an apology. 931 00:37:39,257 --> 00:37:40,536 You don't owe me anything, Josie. 932 00:37:41,259 --> 00:37:43,043 I couldn't sleep last night. 933 00:37:44,262 --> 00:37:45,784 I can't stop thinkingabout you. 934 00:37:47,047 --> 00:37:48,440 I really like you, Paul. 935 00:37:49,353 --> 00:37:50,920 You mean "liked." 936 00:37:50,963 --> 00:37:53,967 No, I mean "like." 937 00:37:54,010 --> 00:37:56,099 Present tense. 938 00:37:56,143 --> 00:37:59,711 You're thoughtful and charming, 939 00:37:59,755 --> 00:38:01,713 and sexy as hell. 940 00:38:01,757 --> 00:38:04,891 You're literallythe man of my dreams. 941 00:38:04,934 --> 00:38:07,762 But only in your dreams, huh? 942 00:38:08,677 --> 00:38:12,420 I guess I'm just notas evolved as I thought I was. 943 00:38:14,465 --> 00:38:16,032 I'm not a terrible person. 944 00:38:16,076 --> 00:38:17,382 I know you're not. 945 00:38:19,427 --> 00:38:20,820 I really do like you. 946 00:38:22,777 --> 00:38:25,476 I just don't thinkthat this is something 947 00:38:25,519 --> 00:38:26,565 I can get past. 948 00:38:28,393 --> 00:38:29,742 I'm sorry. 949 00:38:29,784 --> 00:38:35,443 ♪ 950 00:38:35,487 --> 00:38:38,445 It was nice to meet you, Paul Strickland. 951 00:38:40,186 --> 00:38:41,623 Nice to meet you too, Josie. 952 00:38:41,666 --> 00:38:45,192 ♪ 953 00:39:10,913 --> 00:39:12,219 Mmm! 954 00:39:12,262 --> 00:39:13,568 Mmm. 955 00:39:13,612 --> 00:39:15,090 This uni is melt-in-your mouth. 956 00:39:16,702 --> 00:39:18,617 I didn't know Texas could do sushi like this. 957 00:39:19,704 --> 00:39:21,030 Well, technically, the chef is from Okinawa, 958 00:39:21,054 --> 00:39:23,012 but I'm glad you dig it. 959 00:39:24,492 --> 00:39:26,014 And sake. 960 00:39:26,059 --> 00:39:28,670 So floral and airy. 961 00:39:28,713 --> 00:39:30,255 You ever had days where food just tastes better? 962 00:39:30,280 --> 00:39:32,456 Okay, I think I knowwhat's going on here. 963 00:39:32,500 --> 00:39:35,416 Somebody got a visitfrom the boner fairy. 964 00:39:35,460 --> 00:39:37,418 Oh, no, no, not... not by a long shot. 965 00:39:38,637 --> 00:39:40,115 Then are you on drugs? 966 00:39:40,159 --> 00:39:42,030 Uh, not those kinds. 967 00:39:42,074 --> 00:39:44,251 So what happened? 968 00:39:46,471 --> 00:39:49,298 I was about to inject my "little buddy" 969 00:39:49,342 --> 00:39:50,561 with a very large needle. 970 00:39:50,605 --> 00:39:52,693 Oh, God. 971 00:39:52,737 --> 00:39:54,608 And I realized you were right. 972 00:39:54,652 --> 00:39:56,586 I was putting way too much pressure on the situation. 973 00:39:56,610 --> 00:39:58,351 Well, it sounds likeyou've had some 974 00:39:58,396 --> 00:40:00,309 significant growthover the past 48 hours. 975 00:40:00,353 --> 00:40:01,572 Should I rephrase that? 976 00:40:01,615 --> 00:40:03,009 No, no, no. 977 00:40:03,052 --> 00:40:03,835 I'm good. I'm good. 978 00:40:03,878 --> 00:40:05,706 I'm zen. 979 00:40:05,751 --> 00:40:07,143 And I have to say, 980 00:40:07,186 --> 00:40:08,710 I'm kind of loving it. 981 00:40:08,753 --> 00:40:10,451 Great. 982 00:40:10,494 --> 00:40:12,931 Buckle up, because this ahi'sgonna blow your mind. 983 00:40:12,974 --> 00:40:14,541 Do you wanna knowa brain trick? 984 00:40:15,847 --> 00:40:18,632 When you cut off one sense, you intensify the other ones. 985 00:40:18,677 --> 00:40:20,853 So close your eyes... 986 00:40:20,896 --> 00:40:22,157 and open your mouth. 987 00:40:22,202 --> 00:40:27,686 ♪ 988 00:40:27,728 --> 00:40:28,730 Mmm. 989 00:40:30,079 --> 00:40:32,429 Mmm-mmm. 990 00:40:33,561 --> 00:40:35,606 Mmm. 991 00:40:35,650 --> 00:40:37,521 Mm. 992 00:40:39,523 --> 00:40:41,655 Is it true that sushi is an aphrodisiac? 993 00:40:43,657 --> 00:40:45,355 It's... yeah, it's been said. 994 00:40:45,398 --> 00:40:47,269 But it couldn't have... 995 00:40:47,313 --> 00:40:49,402 kicked in this quickly, could it have? 996 00:40:49,447 --> 00:40:50,838 Oh.You mean... 997 00:40:50,882 --> 00:40:52,927 - Oh, yeah. - No kidding? 998 00:40:52,972 --> 00:40:54,210 Yes. I think we should get our food to go. 999 00:40:54,233 --> 00:40:55,452 Sushi doesn't travel well. 1000 00:40:56,628 --> 00:40:57,889 Screw it. Check! 1001 00:40:57,932 --> 00:41:01,849 ♪ Go to sleep 1002 00:41:01,893 --> 00:41:05,679 ♪ Underneath your cover 1003 00:41:12,556 --> 00:41:13,992 Hey, guys. 1004 00:41:14,036 --> 00:41:15,385 What's going on? 1005 00:41:15,429 --> 00:41:17,344 - Waiting on you. - Me? 1006 00:41:17,387 --> 00:41:18,693 Why? 1007 00:41:18,737 --> 00:41:20,105 'Cause you're coming outwith us tonight. 1008 00:41:20,128 --> 00:41:21,869 - No. - I'm serious, Paul. 1009 00:41:21,914 --> 00:41:23,262 We're not taking no for an answer. 1010 00:41:25,483 --> 00:41:26,938 Okay, we're not going bowling, though, are we? 1011 00:41:26,961 --> 00:41:28,007 No. 1012 00:41:28,050 --> 00:41:30,791 ♪ 1013 00:41:30,835 --> 00:41:33,360 So, uh, I guess he told you about me. 1014 00:41:33,402 --> 00:41:35,797 What, that you're straight? Yeah. 1015 00:41:35,840 --> 00:41:37,364 I don't judge. 1016 00:41:38,844 --> 00:41:39,757 ♪ This is the rhythm 1017 00:41:39,800 --> 00:41:41,193 ♪ Of the night, the night 1018 00:41:41,237 --> 00:41:42,237 ♪ The night 1019 00:41:43,762 --> 00:41:45,677 ♪ Oh, yeah 1020 00:41:45,719 --> 00:41:47,592 ♪ The rhythm of the night 1021 00:41:51,639 --> 00:41:52,597 ♪ This is the rhythm 1022 00:41:52,639 --> 00:41:53,989 Y'all sure we're still in Texas? 1023 00:41:54,032 --> 00:41:55,251 Mm-hmm. 1024 00:41:55,295 --> 00:41:56,706 I wouldn't stereotypeif I were you, man. 1025 00:41:56,731 --> 00:41:57,949 Good point. 1026 00:41:59,211 --> 00:42:01,561 Keep Austin weird, baby. 1027 00:42:01,606 --> 00:42:04,217 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1028 00:42:04,260 --> 00:42:06,567 ♪ The night 1029 00:42:06,610 --> 00:42:08,742 ♪ Oh, yeah 1030 00:42:08,786 --> 00:42:10,831 ♪ The rhythm of the night 1031 00:42:10,876 --> 00:42:12,442 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1032 00:42:54,659 --> 00:42:56,268 See 9-1-1 Lone Star. 1033 00:42:56,311 --> 00:42:59,010 Don't miss all-new episodes Mondays on Fox. 69693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.