All language subtitles for 9-1-1.Lone_.Star_.S01E06.WEB_.x264-XLF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,931 --> 00:00:03,124 Fine. 2 00:00:03,149 --> 00:00:04,673 You can tell your client I look forward 3 00:00:04,698 --> 00:00:07,282 to reading those emails out loud in the deposition. 4 00:00:07,307 --> 00:00:08,984 You really gave him the business. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,110 Oh, fudge me. 6 00:00:11,144 --> 00:00:13,837 Could you please charge this for me? 7 00:00:14,401 --> 00:00:16,940 Oh, my gosh. 8 00:00:16,965 --> 00:00:18,280 "Fudge me." 9 00:00:18,305 --> 00:00:19,875 Now I recognize you. 10 00:00:19,900 --> 00:00:21,963 Taylor? Taylor Underwood? 11 00:00:21,988 --> 00:00:24,102 - Yes? - Tina Hoffman! 12 00:00:24,127 --> 00:00:25,890 Oh, my God. Tina! 13 00:00:26,940 --> 00:00:28,582 I haven't seen you since... 14 00:00:28,607 --> 00:00:30,095 - Ninth grade! - Yeah. 15 00:00:30,120 --> 00:00:31,564 What are the chances, right? 16 00:00:31,766 --> 00:00:33,033 Seriously! 17 00:00:33,058 --> 00:00:34,457 Do you remember having sleepovers 18 00:00:34,482 --> 00:00:36,751 and watching Lord of the Rings every single weekend? 19 00:00:36,776 --> 00:00:38,116 My mom would come in in the morning 20 00:00:38,141 --> 00:00:39,925 and see all the mess and go... 21 00:00:39,950 --> 00:00:41,657 "T and T went off again." 22 00:00:41,682 --> 00:00:43,261 Yes! 23 00:00:43,501 --> 00:00:45,574 Oh, my gosh, you should come by the house some weekend. 24 00:00:45,599 --> 00:00:48,015 We could have a couple beers, catch up. 25 00:00:48,060 --> 00:00:50,591 T and T could ride again. 26 00:00:50,876 --> 00:00:52,121 Maybe, yeah. 27 00:00:52,146 --> 00:00:53,599 I don't really drink, 28 00:00:53,624 --> 00:00:55,766 and I'd have to check my calendar. 29 00:00:55,791 --> 00:00:56,946 Yeah, I get it. 30 00:00:56,971 --> 00:00:59,110 Now it really is like old times. 31 00:00:59,135 --> 00:01:00,392 What is that supposed to mean? 32 00:01:00,417 --> 00:01:03,445 - You're blowing me off. - I am not. 33 00:01:03,470 --> 00:01:05,158 Just like when you transferred to Tory Prep, 34 00:01:05,183 --> 00:01:08,540 and you blew me off for all of those stuck-up rich girls. 35 00:01:10,448 --> 00:01:12,858 ♪ Come on and sit here by my side ♪ 36 00:01:12,883 --> 00:01:14,241 Maybe I got sick and tired 37 00:01:14,266 --> 00:01:15,528 of spending every Saturday night 38 00:01:15,553 --> 00:01:16,876 watching fairies and wizards. 39 00:01:16,901 --> 00:01:18,802 At some point, you have to get a life. 40 00:01:19,122 --> 00:01:20,586 Wow. 41 00:01:20,611 --> 00:01:23,145 - Too late for me though, right? - I didn't say that. 42 00:01:23,308 --> 00:01:24,810 _ 43 00:01:24,835 --> 00:01:27,880 But I really do need you to charge this for me. 44 00:01:27,905 --> 00:01:29,299 You got it, Your Highness. 45 00:01:29,324 --> 00:01:30,721 Look, I didn't mean it. 46 00:01:30,746 --> 00:01:32,860 Mm! 47 00:01:32,885 --> 00:01:34,336 Tina! 48 00:01:35,910 --> 00:01:38,462 ♪ Come on and take a free ride ♪ 49 00:01:38,487 --> 00:01:39,776 ♪ Free ride ♪ 50 00:01:39,801 --> 00:01:43,233 ♪ Come on and sit here by my side ♪ 51 00:01:43,258 --> 00:01:45,150 ♪ Come on and take a ♪ 52 00:01:45,175 --> 00:01:46,640 ♪ Free ride ♪ 53 00:01:48,860 --> 00:01:50,207 Stop, stop! 54 00:01:50,232 --> 00:01:51,662 Oh, God, oh, God, stop! 55 00:01:58,194 --> 00:01:59,763 _ 56 00:01:59,788 --> 00:02:01,872 _ 57 00:02:01,897 --> 00:02:03,557 - Oh, God! - Where's the truck now, ma'am? 58 00:02:03,582 --> 00:02:05,380 Driving down Hollister Road! 59 00:02:05,405 --> 00:02:06,841 Okay, Hollister and what? 60 00:02:06,866 --> 00:02:08,544 I don't know! My phone's about to die! 61 00:02:15,021 --> 00:02:16,720 Good Lord almighty. 62 00:02:16,745 --> 00:02:18,203 Does he seriously not notice? 63 00:02:18,228 --> 00:02:19,570 Can't see it in his mirrors. 64 00:02:19,595 --> 00:02:20,973 Probably never even felt the impact. 65 00:02:20,998 --> 00:02:22,201 Well, he can see us. 66 00:02:35,882 --> 00:02:37,326 One, two, three. 67 00:02:37,544 --> 00:02:39,026 Hey, can you slide out? 68 00:02:39,051 --> 00:02:40,289 Yeah, but what about her? 69 00:02:40,314 --> 00:02:41,483 We'll get her next. Come on. 70 00:02:41,508 --> 00:02:43,027 Let's get medical to check you. 71 00:02:43,514 --> 00:02:44,687 Hold on. 72 00:02:48,081 --> 00:02:50,389 Do you have any idea when they can extract the driver? 73 00:02:50,414 --> 00:02:52,765 No, I don't, because the front half of this car 74 00:02:52,790 --> 00:02:54,965 is stuck under there. It's crushed like a soda can. 75 00:02:54,990 --> 00:02:56,715 Get in there. 76 00:02:57,497 --> 00:02:59,766 We have to bring her out the same way. 77 00:02:59,791 --> 00:03:01,501 I want these back two posts cut. 78 00:03:01,526 --> 00:03:03,261 Let's secure the trailer with some cribbing. 79 00:03:03,286 --> 00:03:04,847 Paul, Marjan, Mateo, 80 00:03:04,872 --> 00:03:06,984 get me the jaws, the spreaders, and a K12. 81 00:03:07,009 --> 00:03:08,350 Let's go! 82 00:03:15,048 --> 00:03:16,462 It's my fault. I distracted her. 83 00:03:16,487 --> 00:03:17,706 Ma'am, slow down. 84 00:03:17,731 --> 00:03:18,988 This was a rideshare, correct? 85 00:03:19,013 --> 00:03:20,331 Yeah, but Tina's more than that. 86 00:03:20,356 --> 00:03:21,892 I distracted her, and now she... 87 00:03:21,917 --> 00:03:23,805 Let's not assume the worst. 88 00:03:27,362 --> 00:03:29,313 The hydronic ram is in place. 89 00:03:29,338 --> 00:03:32,320 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 90 00:03:32,345 --> 00:03:33,775 - Am I... - Can you see me? 91 00:03:33,800 --> 00:03:35,828 Just focus on me, okay? Look at my eyes. 92 00:03:35,936 --> 00:03:37,405 How are her vitals? 93 00:03:37,430 --> 00:03:39,628 BP's 81 over 42 and dropping fast. 94 00:03:39,653 --> 00:03:40,939 She's hemorrhaging. 95 00:03:40,964 --> 00:03:42,150 Paul, how much longer? 96 00:03:42,175 --> 00:03:43,994 The hydronic ram isn't budging it. 97 00:03:44,019 --> 00:03:45,825 I'd say five, ten minutes. 98 00:03:45,860 --> 00:03:47,451 Heartbeat's 140 and thready. 99 00:03:47,476 --> 00:03:48,705 She needs blood now. 100 00:03:48,730 --> 00:03:50,329 Gillian, call West Park Memorial 101 00:03:50,354 --> 00:03:52,392 and see how fast they can get a trauma surgeon down here 102 00:03:52,417 --> 00:03:54,487 and some whole blood, okay? 103 00:03:54,820 --> 00:03:56,187 Is Taylor okay? 104 00:03:56,212 --> 00:03:57,605 She's okay, honey. 105 00:03:57,630 --> 00:03:59,754 Oh, stay with me. 106 00:03:59,779 --> 00:04:01,122 - Can you hear me? - Hurry up. 107 00:04:01,147 --> 00:04:02,903 - We're losing her. - I'm going as fast as I can. 108 00:04:02,928 --> 00:04:05,145 - I'm gonna bolus this bag. - She's coding. 109 00:04:05,170 --> 00:04:06,378 North West just called. 110 00:04:06,403 --> 00:04:07,403 They don't have any trauma surgeons 111 00:04:07,428 --> 00:04:08,434 and they can't get blood here for another hour. 112 00:04:08,459 --> 00:04:10,520 - Damn it. - I'm type O, O negative. 113 00:04:10,545 --> 00:04:12,006 That means I'm a universal donor. 114 00:04:12,031 --> 00:04:13,524 I can donate to anybody, right? 115 00:04:13,549 --> 00:04:15,141 - What's your name? - Taylor. 116 00:04:15,166 --> 00:04:16,861 Taylor, field transfusion's risky, 117 00:04:16,886 --> 00:04:18,354 for both of you, understand? 118 00:04:18,572 --> 00:04:21,240 I'm just trying to help my friend. 119 00:04:22,201 --> 00:04:23,739 Get the transfusion kit. 120 00:04:23,764 --> 00:04:25,106 Cap, you're not seriously thinking 121 00:04:25,131 --> 00:04:26,433 of doing a person to person. 122 00:04:26,458 --> 00:04:27,504 Protocol is... 123 00:04:27,529 --> 00:04:29,250 If we follow protocol, she's gonna be gone 124 00:04:29,275 --> 00:04:31,233 before we get her out of this car. 125 00:04:32,166 --> 00:04:34,945 Gillian, get a 14-gauge. 126 00:04:35,197 --> 00:04:37,143 Prime the line with blood, 127 00:04:37,168 --> 00:04:39,309 and keep an eye on her vitals. 128 00:04:42,358 --> 00:04:44,146 Stay with us. 129 00:04:44,251 --> 00:04:46,943 - Stay with us. - Come on. 130 00:04:47,809 --> 00:04:49,183 I'm in. 131 00:04:51,139 --> 00:04:53,188 Come on, come on, come on, come on. 132 00:04:56,683 --> 00:04:57,883 How's her BP? 133 00:04:57,916 --> 00:05:00,028 Taylor's good, but almost nothing from the driver. 134 00:05:00,053 --> 00:05:01,617 Come on, Tina. 135 00:05:04,166 --> 00:05:05,434 Wait. 136 00:05:05,466 --> 00:05:06,821 I got an uptick. 137 00:05:06,914 --> 00:05:08,828 - Yeah! - Tina! 138 00:05:11,930 --> 00:05:13,476 Taylor. 139 00:05:14,282 --> 00:05:15,756 Hey. 140 00:05:16,946 --> 00:05:18,931 Your friend just saved your life. 141 00:05:19,179 --> 00:05:22,973 Hey, that should do it, Cap. 142 00:05:23,678 --> 00:05:26,617 Grab the c-collar, and let's get her out of there. 143 00:05:27,048 --> 00:05:29,715 One, two, three. 144 00:05:34,455 --> 00:05:38,097 Tina, I'm so sorry. About everything. 145 00:05:38,911 --> 00:05:40,647 T and T. 146 00:05:41,302 --> 00:05:43,486 Yes, T and T. 147 00:05:57,193 --> 00:05:59,330 Have a good night, Marjan. 148 00:05:59,355 --> 00:06:02,231 You sticking around after a 24-hour shift? 149 00:06:02,256 --> 00:06:04,381 Don't you have any friends, Probie? 150 00:06:04,406 --> 00:06:05,774 Well, that's the problem. 151 00:06:05,799 --> 00:06:07,648 My academy written exam is this week. 152 00:06:07,673 --> 00:06:08,973 It's hard to study with roommates 153 00:06:08,998 --> 00:06:10,238 playing beer pong all night. 154 00:06:10,263 --> 00:06:11,535 Well, I'm sure you'll crush. 155 00:06:11,560 --> 00:06:12,811 Glad someone thinks so. 156 00:06:12,836 --> 00:06:14,646 Every time I've taken it, I've bombed it, so. 157 00:06:14,671 --> 00:06:16,336 Well then, you better bust your ass. 158 00:06:16,361 --> 00:06:18,125 Come on, there ain't nothing to be afraid of. 159 00:06:18,150 --> 00:06:19,491 I promise you'll all have fun. 160 00:06:19,516 --> 00:06:21,430 Yeah, said the wolf to Red Riding Hood. 161 00:06:21,455 --> 00:06:22,732 Seriously. 162 00:06:22,757 --> 00:06:24,432 What are you guys talking about? 163 00:06:24,457 --> 00:06:27,242 Well, I host a friendly little game of Texas Hold 'Em 164 00:06:27,267 --> 00:06:29,217 with some firefighters from around town, 165 00:06:29,242 --> 00:06:32,320 and we had a chair open up for tonight's game, so. 166 00:06:32,345 --> 00:06:33,814 So who's in? TK? 167 00:06:33,839 --> 00:06:35,875 I'm good. I know a rope-a-dope when I see one. 168 00:06:35,900 --> 00:06:38,000 - Strickland. - Nah, cards bore me. 169 00:06:38,025 --> 00:06:39,784 It's too easy to see everyone's tells. 170 00:06:39,809 --> 00:06:41,251 Also, I crave sleep. 171 00:06:41,276 --> 00:06:42,375 Marwani? 172 00:06:42,400 --> 00:06:44,437 Oh, gambling's not really my jam, 173 00:06:44,462 --> 00:06:45,854 and don't even ask Probie. 174 00:06:45,879 --> 00:06:47,300 He's gotta study. 175 00:06:47,325 --> 00:06:49,000 Here I thought y'all were my friends. 176 00:06:49,025 --> 00:06:50,299 I'll play. 177 00:06:50,324 --> 00:06:51,344 Oh. 178 00:06:51,369 --> 00:06:52,514 Unless you don't want me to. 179 00:06:52,539 --> 00:06:53,644 No, it ain't that. 180 00:06:53,669 --> 00:06:55,307 It's just, you know, I don't... 181 00:06:55,513 --> 00:06:57,719 This really ain't your scene, Cap, that's all. 182 00:06:57,744 --> 00:07:00,152 It's just a bunch of Texas roughnecks 183 00:07:00,177 --> 00:07:01,836 talking smack and drinking cheap beer. 184 00:07:01,861 --> 00:07:03,786 I thought it was supposed to be a friendly game, Judd. 185 00:07:03,811 --> 00:07:05,478 It'd be fun to hang out with the locals, 186 00:07:05,503 --> 00:07:06,945 play a little cards, and... 187 00:07:06,970 --> 00:07:08,234 Unless there's some other reason 188 00:07:08,259 --> 00:07:10,913 - you don't want me to come. - No! Let's do it. 189 00:07:11,515 --> 00:07:14,240 Hey, do you have any dried seaweed or kale chips? 190 00:07:14,265 --> 00:07:15,784 Sorry, Cap, but rabbit food 191 00:07:15,809 --> 00:07:17,454 ain't gonna fly with this bunch. 192 00:07:17,497 --> 00:07:19,710 Hey, babe, the girls are almost here, 193 00:07:19,735 --> 00:07:21,743 so I'ma head out. 194 00:07:21,768 --> 00:07:23,087 Whoa! 195 00:07:23,753 --> 00:07:25,219 Easy, cowboy. 196 00:07:25,314 --> 00:07:28,366 Captain Strand. I didn't know you'd be coming. 197 00:07:28,391 --> 00:07:30,141 Neither did I, till an hour ago. 198 00:07:30,166 --> 00:07:31,441 Well, with this crew, 199 00:07:31,466 --> 00:07:33,250 you are an even braver man than I thought. 200 00:07:33,275 --> 00:07:34,416 Oh, don't worry about me. 201 00:07:34,441 --> 00:07:36,217 I played no-limit in Atlantic City. 202 00:07:36,791 --> 00:07:38,961 No, but that isn't what you're worried about, is it? 203 00:07:39,455 --> 00:07:42,117 Judd, you're not gonna tell the man? 204 00:07:42,142 --> 00:07:44,727 Oh, I was gonna tell him, but I just... 205 00:07:44,752 --> 00:07:46,867 - It wasn't a good time. - Now's a good time. 206 00:07:46,892 --> 00:07:48,433 How about now? I vote for now. 207 00:07:48,458 --> 00:07:51,266 So my buddy, Billy Tyson, 208 00:07:51,291 --> 00:07:52,982 he's a funny guy, he's a great guy, 209 00:07:53,007 --> 00:07:56,938 he's coming over, and he hates your guts. 210 00:07:57,150 --> 00:07:59,127 I've never met a Billy Tyson. 211 00:07:59,152 --> 00:08:00,828 All right, so maybe he doesn't hate you, 212 00:08:00,853 --> 00:08:02,603 but he hates the idea of you. 213 00:08:02,835 --> 00:08:05,047 So me and him came up in the 126, 214 00:08:05,072 --> 00:08:07,369 and then he was on a year-long personal leave 215 00:08:07,394 --> 00:08:09,020 when we lost everybody, 216 00:08:09,045 --> 00:08:11,790 so he threw his hat in the ring to rebuild the house, 217 00:08:11,815 --> 00:08:14,494 you got the job, now he's captain over at 121. 218 00:08:14,519 --> 00:08:16,135 121? Downtown? 219 00:08:16,334 --> 00:08:18,070 That's the biggest station in Travis County. 220 00:08:18,095 --> 00:08:19,275 Worked out better for him. 221 00:08:19,300 --> 00:08:20,799 Yeah, you could say that. 222 00:08:20,824 --> 00:08:22,197 So it'll be a little awkward, 223 00:08:22,222 --> 00:08:24,314 but probably not personal. 224 00:08:25,192 --> 00:08:27,353 Okay, my Lyft is here. 225 00:08:27,378 --> 00:08:30,644 You're all playing nice, yes? 226 00:08:31,896 --> 00:08:33,676 Bye, Captain. 227 00:08:36,642 --> 00:08:39,218 All right, River's down. Final bets. 228 00:08:39,499 --> 00:08:41,382 Thanks for dropping a deuce on us, Judd. 229 00:08:41,407 --> 00:08:42,929 I'm out. 230 00:08:44,495 --> 00:08:46,188 300. 231 00:08:47,927 --> 00:08:49,194 Hmm... 232 00:08:49,219 --> 00:08:51,517 Ronnie, do the smart thing. Just fold already. 233 00:08:51,542 --> 00:08:53,539 We all know Eileen will have your nuts in a jar 234 00:08:53,564 --> 00:08:55,171 if you keep giving me all your money. 235 00:08:55,196 --> 00:08:56,333 Take it easy, Billy. 236 00:08:56,358 --> 00:08:58,078 We don't want all of his hair falling out. 237 00:08:58,103 --> 00:08:59,834 I fold. 238 00:09:00,299 --> 00:09:02,245 Hey, Jim, I know we just met, 239 00:09:02,270 --> 00:09:04,220 but it's not too late to fix that. 240 00:09:04,245 --> 00:09:05,318 Fix what? 241 00:09:05,343 --> 00:09:07,872 Male pattern baldness does not have to be your destiny. 242 00:09:08,740 --> 00:09:10,899 I have a doctor here, Dr. Akopian. 243 00:09:10,924 --> 00:09:12,225 All right, let's focus. 244 00:09:12,250 --> 00:09:13,490 Like a hair doctor? 245 00:09:13,515 --> 00:09:14,584 Like a hair savior. 246 00:09:14,609 --> 00:09:16,100 Hey, New York, 247 00:09:16,125 --> 00:09:17,561 call, raise, or fold. 248 00:09:17,586 --> 00:09:18,772 Raise 600. 249 00:09:18,797 --> 00:09:20,403 Oh, the no-look. 250 00:09:20,428 --> 00:09:22,061 Oh, man, that was cold-blooded. 251 00:09:22,086 --> 00:09:23,852 Careful, Captain. 252 00:09:23,877 --> 00:09:25,738 Wouldn't want you to go 253 00:09:25,763 --> 00:09:28,154 spending all your beauty supply money. 254 00:09:28,248 --> 00:09:30,007 Judd tells me this guy's spending more time 255 00:09:30,032 --> 00:09:31,721 in front of the mirror than Faith Hill. 256 00:09:33,941 --> 00:09:35,389 Thanks, Judd. 257 00:09:35,414 --> 00:09:37,833 Those weren't exactly my words, but... 258 00:09:38,103 --> 00:09:40,482 It is kind of a long time. 259 00:09:40,999 --> 00:09:43,052 Yeah, me, I don't bother too much 260 00:09:43,077 --> 00:09:46,188 with surface-level concerns like appearances. 261 00:09:46,396 --> 00:09:48,505 Yeah, the camo hat made the point for you. 262 00:09:48,530 --> 00:09:50,057 Oh, it's on now. 263 00:09:50,082 --> 00:09:51,713 All right, boys, just, you know, 264 00:09:51,738 --> 00:09:53,247 remember we're all friends here. 265 00:09:53,272 --> 00:09:54,722 Speak for yourself, Judd. 266 00:09:54,747 --> 00:09:56,525 Seriously. 267 00:09:59,815 --> 00:10:02,021 You wanna get in the ring with me? 268 00:10:02,490 --> 00:10:04,366 What's the saying you... 269 00:10:04,652 --> 00:10:06,246 Y'all use? 270 00:10:06,479 --> 00:10:09,310 Pigs get fat, hogs get slaughtered? 271 00:10:11,618 --> 00:10:13,419 You come off like Cool Hand Luke, 272 00:10:13,444 --> 00:10:16,130 but I see you. 273 00:10:16,706 --> 00:10:18,715 Shallower respiration. 274 00:10:18,893 --> 00:10:21,732 Them tiny little beads of sweat above your eyebrows. 275 00:10:21,757 --> 00:10:23,219 You're bluffing. 276 00:10:23,320 --> 00:10:24,613 I'm all in. 277 00:10:24,638 --> 00:10:25,882 I call. 278 00:10:25,907 --> 00:10:27,740 Oh, snap. Call. 279 00:10:30,369 --> 00:10:31,662 Flush. 280 00:10:31,687 --> 00:10:33,783 Ooh. 281 00:10:35,012 --> 00:10:36,875 Flush. 282 00:10:37,569 --> 00:10:39,697 Ace high. 283 00:10:41,484 --> 00:10:43,699 A little something I picked up in Atlantic City. 284 00:10:43,724 --> 00:10:45,258 Squeeze your core, 285 00:10:45,283 --> 00:10:46,929 generate a little flop sweat. 286 00:10:46,954 --> 00:10:50,712 Great way to get a workout and take a sucker's money. 287 00:10:53,153 --> 00:10:54,597 Hey. 288 00:10:54,622 --> 00:10:56,031 Just... 289 00:11:00,587 --> 00:11:02,726 I don't know about y'all, but... 290 00:11:03,933 --> 00:11:05,127 I love this guy. 291 00:11:06,810 --> 00:11:08,767 That was poetry, man! 292 00:11:16,582 --> 00:11:18,729 Come in. Sit down. 293 00:11:18,754 --> 00:11:20,963 I made you a nutmeg kiwi smoothie 294 00:11:20,988 --> 00:11:22,953 as a token of my appreciation for coming in early. 295 00:11:22,978 --> 00:11:25,737 Thanks, Cap, but you didn't have to do that. 296 00:11:26,207 --> 00:11:28,364 So what'd I screw up? 297 00:11:28,389 --> 00:11:30,130 Screw up? Why would you say that? 298 00:11:30,155 --> 00:11:31,848 You called me into the principal's office 299 00:11:31,873 --> 00:11:33,294 an hour before shift. 300 00:11:33,319 --> 00:11:35,466 I led the league in reprimands back in Miami. 301 00:11:35,491 --> 00:11:36,672 I know the drill. 302 00:11:36,697 --> 00:11:38,444 Relax, you're not in trouble. 303 00:11:39,179 --> 00:11:40,647 Probie is. 304 00:11:40,672 --> 00:11:42,477 His academy exam's coming up. 305 00:11:42,502 --> 00:11:43,902 I heard. 306 00:11:43,927 --> 00:11:46,195 He was like a walking tension headache the other night. 307 00:11:46,220 --> 00:11:47,868 I want you to be his study buddy, 308 00:11:47,893 --> 00:11:50,029 on-shift, off-shift, round the clock, 309 00:11:50,054 --> 00:11:51,165 till he takes that test. 310 00:11:51,190 --> 00:11:52,536 Like a babysitting detail? 311 00:11:52,561 --> 00:11:54,591 Look, you had the highest scores of anybody in this house 312 00:11:54,616 --> 00:11:55,769 when you took the test in Miami. 313 00:11:55,794 --> 00:11:56,981 You only missed one question. 314 00:11:57,006 --> 00:11:58,044 That's better than I did. 315 00:11:58,069 --> 00:12:00,208 I appealed that, actually, and they amended it. 316 00:12:00,233 --> 00:12:01,712 Don't gloat. It's unseemly. 317 00:12:01,737 --> 00:12:03,377 I'm just saying, nobody held my hand 318 00:12:03,402 --> 00:12:04,733 when I was a probie. 319 00:12:04,758 --> 00:12:06,556 Chavez is severely dyslexic. 320 00:12:06,581 --> 00:12:08,130 I had him tested when I hired him. 321 00:12:08,155 --> 00:12:10,630 But thanks to the Americans With Disabilities Act, 322 00:12:10,655 --> 00:12:12,853 now the department has to let him take it orally. 323 00:12:12,878 --> 00:12:14,513 That's a good thing, right? 324 00:12:14,538 --> 00:12:16,914 He still has 300 pages of material to get through. 325 00:12:16,939 --> 00:12:19,415 And that's where I come in. 326 00:12:20,044 --> 00:12:21,811 It's his last shot. 327 00:12:21,929 --> 00:12:23,655 He fails this time, 328 00:12:24,365 --> 00:12:26,323 he's out for good. 329 00:12:28,408 --> 00:12:30,390 I'm gonna need a major credit card. 330 00:12:30,415 --> 00:12:32,636 I'm gonna have to make a lot of copies. 331 00:12:33,446 --> 00:12:35,691 Whoo! That's game, baby. 332 00:12:35,716 --> 00:12:37,104 No, it ain't, 'cause you spun! 333 00:12:37,129 --> 00:12:38,458 - I did not spin! - Yeah, you did. 334 00:12:38,483 --> 00:12:39,895 - You spun. - There's no spinning. 335 00:12:39,920 --> 00:12:41,036 - That's house rules. - Says who? 336 00:12:41,061 --> 00:12:42,562 Anybody who respects the game. 337 00:12:42,587 --> 00:12:44,495 Doesn't matter anyway, 'cause you're calling it. 338 00:12:44,520 --> 00:12:46,703 Everybody come take one of these. 339 00:12:46,728 --> 00:12:49,050 What, that's the Austin FD Academy Manual? 340 00:12:49,075 --> 00:12:50,419 No. I memorized that 341 00:12:50,444 --> 00:12:51,888 chapter and verse when I was 18. 342 00:12:51,913 --> 00:12:53,906 This isn't a refresher. It's for the probie. 343 00:12:53,931 --> 00:12:55,912 He has his final academy exam coming up, 344 00:12:55,937 --> 00:12:58,393 so everybody has some reading to do. 345 00:12:58,418 --> 00:13:01,255 And what are we gonna do? Teach him by osmosis? 346 00:13:01,646 --> 00:13:04,279 Besides, I just started this book. 347 00:13:05,108 --> 00:13:06,771 Probie's dyslexic. 348 00:13:06,796 --> 00:13:08,514 It came up in his interview. 349 00:13:08,539 --> 00:13:10,599 This is his last chance to pass the test 350 00:13:10,624 --> 00:13:12,658 before he washes out. 351 00:13:13,778 --> 00:13:15,508 What do you need us to do? 352 00:13:15,533 --> 00:13:17,260 Everybody is going to record themselves 353 00:13:17,285 --> 00:13:19,153 reading a different section of the manual 354 00:13:19,178 --> 00:13:20,648 for him to listen to. 355 00:13:20,673 --> 00:13:22,623 TK, on-the-job scenarios, 356 00:13:22,648 --> 00:13:23,929 Paul, mathematics, 357 00:13:23,954 --> 00:13:26,414 and Judd, fire science. 358 00:13:26,439 --> 00:13:28,798 No, how come I have to do the boring chemistry part? 359 00:13:28,823 --> 00:13:30,640 Because with that drawl, 360 00:13:30,665 --> 00:13:32,777 you read the slowest. 361 00:13:32,890 --> 00:13:34,771 All right, I'm gonna need those audio files 362 00:13:34,796 --> 00:13:37,411 by end of shift, so everybody warm up those pipes 363 00:13:37,436 --> 00:13:39,667 and get reading. 364 00:13:41,462 --> 00:13:44,336 "Sodium is an example of a combustible metal 365 00:13:44,361 --> 00:13:46,479 classified as D fuels." 366 00:13:47,466 --> 00:13:49,368 Hey, Billy. What are you doing here? 367 00:13:52,956 --> 00:13:54,951 You're gonna keep rubbing that one in, huh? 368 00:13:54,976 --> 00:13:56,645 To the day I die. 369 00:13:56,982 --> 00:13:59,232 Ain't you two a couple of fast friends. 370 00:13:59,257 --> 00:14:00,712 Yeah, I figured Billy should come down, 371 00:14:00,737 --> 00:14:01,958 take a tour of the new house. 372 00:14:01,983 --> 00:14:04,152 Hey, you want a cappuccino before we start? 373 00:14:04,283 --> 00:14:07,028 Cappuccino? La dee dah. 374 00:14:07,053 --> 00:14:08,354 Well, just wait till he shows you 375 00:14:08,379 --> 00:14:09,868 about all the different kinds of milk. 376 00:14:09,893 --> 00:14:12,341 What, like whole? Skim? 377 00:14:12,395 --> 00:14:14,530 I have so much to teach you. 378 00:14:14,883 --> 00:14:16,498 Have fun. 379 00:14:16,578 --> 00:14:18,944 Cabinets are all white oak. 380 00:14:18,969 --> 00:14:20,734 Pickled satin finish. 381 00:14:20,959 --> 00:14:23,328 Counters are steel troweled cement. 382 00:14:23,353 --> 00:14:25,415 I'm just impressed you managed to get out 383 00:14:25,440 --> 00:14:26,909 that dank-ass mildew smell. 384 00:14:26,934 --> 00:14:28,426 Ooh, it took bleach. 385 00:14:28,451 --> 00:14:29,957 A lot of bleach. 386 00:14:30,222 --> 00:14:33,143 Showers are replaced with Rainheads. 387 00:14:35,156 --> 00:14:37,444 Talk about living on high cotton. 388 00:14:38,133 --> 00:14:39,768 Let me ask you something. 389 00:14:39,793 --> 00:14:42,419 The steel-toed counter... 390 00:14:42,444 --> 00:14:43,888 Troweled. 391 00:14:44,105 --> 00:14:45,856 Pickled cabinets... 392 00:14:46,456 --> 00:14:49,031 those make your people any better at taking doors? 393 00:14:49,056 --> 00:14:50,223 Running pipes? 394 00:14:50,248 --> 00:14:51,513 In my experience, 395 00:14:51,538 --> 00:14:52,849 people perform at a higher level 396 00:14:52,874 --> 00:14:54,168 when they feel valued. 397 00:14:54,193 --> 00:14:56,178 Then what's that say I can't even get a plumber 398 00:14:56,203 --> 00:14:58,386 out to the 121 to fix a man's crapper? 399 00:14:58,411 --> 00:15:00,796 That your probie oughta watch a YouTube tutorial. 400 00:15:01,522 --> 00:15:03,205 Touché. 401 00:15:04,480 --> 00:15:06,185 Took a sledgehammer to the walls 402 00:15:06,210 --> 00:15:07,938 and let some sun in. 403 00:15:07,963 --> 00:15:09,817 If Captain Braxton could see this now, 404 00:15:09,842 --> 00:15:11,016 he would be spinning. 405 00:15:11,041 --> 00:15:13,380 I know an open floor plan isn't traditional, 406 00:15:13,405 --> 00:15:16,759 but it allows for a free flow of ideas and communication. 407 00:15:17,088 --> 00:15:18,411 Benefits everybody. 408 00:15:18,436 --> 00:15:20,137 Well, except for the introverts of course. 409 00:15:20,162 --> 00:15:21,832 - What? - Yeah, for them, 410 00:15:21,857 --> 00:15:24,084 not having a closed, quiet space leads to stress, 411 00:15:24,109 --> 00:15:25,473 confusion. 412 00:15:25,498 --> 00:15:27,851 There was a piece about it in the Economist last month. 413 00:15:27,876 --> 00:15:29,382 Oh, I must have missed that. 414 00:15:29,407 --> 00:15:30,670 You read the Economist? 415 00:15:30,695 --> 00:15:32,096 Why do you say it like that? 416 00:15:32,121 --> 00:15:33,614 'Cause I'm just a big dumb redneck? 417 00:15:33,639 --> 00:15:35,341 - That what you think? - No, no, no. 418 00:15:35,366 --> 00:15:37,535 I didn't mean it like that. I was just saying... 419 00:15:39,811 --> 00:15:41,439 Y'all coastal elites are just so worried 420 00:15:41,464 --> 00:15:43,912 about offending people, you're scared of your own shadow. 421 00:15:43,937 --> 00:15:45,557 I totally got you, New York. 422 00:15:45,582 --> 00:15:47,078 You got me, Texas. 423 00:15:47,103 --> 00:15:48,711 - Is that the Camarillo? - Yeah! 424 00:15:48,736 --> 00:15:50,847 - Metal-headed standup. - Yeah, you know your putters. 425 00:15:50,872 --> 00:15:52,606 So do you, obviously. 426 00:15:52,630 --> 00:15:53,747 Where you play? 427 00:15:53,772 --> 00:15:55,566 I haven't had a chance to find a course yet. 428 00:15:55,591 --> 00:15:57,662 Well, you're in luck, 429 00:15:57,825 --> 00:15:59,974 'cause your new buddy just happens to belong 430 00:15:59,999 --> 00:16:02,436 to the best country club west of the Brazos. 431 00:16:02,657 --> 00:16:05,153 Billy, I think this is gonna be the beginning 432 00:16:05,178 --> 00:16:07,324 of a beautiful friendship. 433 00:16:08,326 --> 00:16:09,987 _ 434 00:16:10,019 --> 00:16:11,357 _ 435 00:16:11,382 --> 00:16:12,857 _ 436 00:16:15,266 --> 00:16:16,695 - Help! - Please help! 437 00:16:19,433 --> 00:16:21,229 - Please, help us! - Help! 438 00:16:21,254 --> 00:16:23,373 - Please, we're over here! - Please, we're right here! 439 00:16:23,398 --> 00:16:24,515 - Help! - Help, please! 440 00:16:24,540 --> 00:16:25,739 Help us! 441 00:16:27,595 --> 00:16:29,876 Holy mother of Cujo, is that... 442 00:16:29,901 --> 00:16:31,645 Yeah, it's blood. 443 00:16:32,999 --> 00:16:35,157 Hi, girls. I'm Captain Strand. 444 00:16:35,182 --> 00:16:36,784 - What's your name? - Gabby, sir. 445 00:16:36,809 --> 00:16:38,655 Well, you're very polite. And you? 446 00:16:38,680 --> 00:16:39,692 Sophia. 447 00:16:39,717 --> 00:16:41,450 We were walking home from the bus stop, 448 00:16:41,475 --> 00:16:43,028 and he started chasing us. 449 00:16:43,053 --> 00:16:44,993 All right, you're being very brave. 450 00:16:45,018 --> 00:16:47,655 Just stay there for a minute. We're gonna come get you, okay? 451 00:16:48,058 --> 00:16:49,316 What do you think? 452 00:16:49,341 --> 00:16:51,185 Extend the ladder, try to scoop him from above? 453 00:16:51,210 --> 00:16:52,678 Hey, if y'all give me ten minutes, 454 00:16:52,703 --> 00:16:55,430 I can get animal control out here with the tranq gun. 455 00:16:55,455 --> 00:16:57,263 Just hang on a second. 456 00:16:57,288 --> 00:17:00,185 You see, his hackles aren't up. 457 00:17:00,386 --> 00:17:02,357 His ears are down. 458 00:17:02,382 --> 00:17:04,153 You see how he's moving around like that? 459 00:17:04,178 --> 00:17:06,431 That's not a scary dog. That's a dog that's scared. 460 00:17:06,456 --> 00:17:08,208 Nah, it's plenty scary. 461 00:17:08,647 --> 00:17:11,636 All right, when I say so, you guys move around 462 00:17:11,661 --> 00:17:13,607 quietly, slowly, and get those kids. 463 00:17:13,632 --> 00:17:14,920 - Not till I tell you. - Got it. 464 00:17:14,945 --> 00:17:16,314 Cap, what are you... 465 00:17:17,794 --> 00:17:19,469 How does your dad know so much about dogs? 466 00:17:19,494 --> 00:17:21,656 He loves them. And Cesar Millan. 467 00:17:21,681 --> 00:17:24,317 Sh, sh, sh, sh, sh. Hey. 468 00:17:24,342 --> 00:17:26,041 Go, go. 469 00:17:26,066 --> 00:17:27,855 Hey, hey. 470 00:17:27,880 --> 00:17:29,345 Oh, I got you. It's okay. 471 00:17:29,370 --> 00:17:31,332 Hey, come on. You can come down. 472 00:17:31,357 --> 00:17:33,333 All right. I got you. 473 00:17:33,358 --> 00:17:35,124 You know you have really big muscles? 474 00:17:35,149 --> 00:17:36,507 Trust me, he knows. 475 00:17:36,532 --> 00:17:38,018 Thanks. 476 00:17:39,173 --> 00:17:41,515 Hey, it's okay. 477 00:17:41,808 --> 00:17:44,002 What happened to you? 478 00:17:46,594 --> 00:17:48,286 Mateo, stay back with those girls. 479 00:17:48,320 --> 00:17:49,505 Everybody else, come with me. 480 00:17:49,530 --> 00:17:51,067 - To where? - He wants us to follow him. 481 00:17:51,092 --> 00:17:52,679 Looks like we're doing that Lassie thing. 482 00:17:52,704 --> 00:17:54,168 Yeah, I guess so. 483 00:17:58,317 --> 00:17:59,699 Judd, what the hell is that thing? 484 00:17:59,724 --> 00:18:01,029 It's a Swather. 485 00:18:01,054 --> 00:18:02,862 It's like... cuts your field into rows 486 00:18:02,887 --> 00:18:04,238 like a big lawn mower. 487 00:18:04,627 --> 00:18:06,005 Whoa, whoa. 488 00:18:06,030 --> 00:18:07,107 Whoa, whoa, whoa. 489 00:18:07,132 --> 00:18:08,892 What is it? What is it, boy? 490 00:18:09,315 --> 00:18:10,880 - Oh. - Oh. 491 00:18:10,905 --> 00:18:12,494 - Help me! - Ladder 126. 492 00:18:12,519 --> 00:18:14,588 We're gonna need you to move to our position ASAP. 493 00:18:14,613 --> 00:18:15,757 Help me! 494 00:18:15,782 --> 00:18:18,113 We've got some impalement going on down there. 495 00:18:19,792 --> 00:18:21,184 Help me. 496 00:18:22,983 --> 00:18:24,317 Okay. 497 00:18:24,498 --> 00:18:26,304 It's okay. 498 00:18:33,970 --> 00:18:36,278 All right, she's fueled up now. Should be ready to go. 499 00:18:36,303 --> 00:18:38,291 EMS 126, what's your 20? 500 00:18:38,316 --> 00:18:39,695 We're walking up now. 501 00:18:39,720 --> 00:18:41,683 Hey, Cap, we're almost ready to roll. 502 00:18:42,393 --> 00:18:44,419 Hey, listen. Just relax. 503 00:18:44,444 --> 00:18:46,108 Team's about to come pull you out. 504 00:18:46,133 --> 00:18:48,715 Still don't know what happened. The reel jammed. 505 00:18:48,740 --> 00:18:51,910 Tried clearing it, and it rolled right over me. 506 00:18:52,130 --> 00:18:54,321 Somewhere up there, my wife's looking down, 507 00:18:54,346 --> 00:18:56,014 shaking her head. 508 00:18:56,039 --> 00:18:57,801 She always used to warn me 509 00:18:57,826 --> 00:18:59,749 about doing field work without a buddy. 510 00:18:59,774 --> 00:19:01,531 Well, I think you had one today. 511 00:19:02,088 --> 00:19:03,564 Is he impaled? 512 00:19:03,589 --> 00:19:05,575 No, but I think he might be crushed. 513 00:19:05,600 --> 00:19:07,172 We're ready whenever you are, Captain. 514 00:19:07,197 --> 00:19:08,909 Roger that. 515 00:19:09,308 --> 00:19:11,180 All right, 126, listen up. 516 00:19:11,205 --> 00:19:13,485 On my count, Judd is gonna raise the header. 517 00:19:13,510 --> 00:19:16,071 I want TK, Marjan, and Paul pull him out. 518 00:19:16,096 --> 00:19:17,552 We're gonna turn him over to medical. 519 00:19:17,577 --> 00:19:18,912 Everybody good? 520 00:19:23,529 --> 00:19:27,910 One, two, three. 521 00:19:28,303 --> 00:19:30,170 Easy, Judd! Easy! 522 00:19:30,195 --> 00:19:31,601 You're doing great. 523 00:19:33,168 --> 00:19:34,766 - One more. - A little more. 524 00:19:34,791 --> 00:19:36,042 Gotcha. 525 00:19:36,067 --> 00:19:37,969 You're doing great. We'll get the backboard. 526 00:19:38,575 --> 00:19:40,616 - Ready, set. - One, two. 527 00:19:43,320 --> 00:19:45,155 Just slide it forward a little bit. 528 00:19:45,180 --> 00:19:46,633 There he is. 529 00:19:46,812 --> 00:19:48,157 It's okay. It's okay. 530 00:19:48,785 --> 00:19:50,286 All right. 531 00:19:50,311 --> 00:19:52,446 Gillian, start an IV. Fast flow. 532 00:19:52,521 --> 00:19:54,304 Let's get him into shock position. 533 00:19:54,329 --> 00:19:56,501 Hi, I'm Michelle. 534 00:19:56,526 --> 00:19:58,308 We're just gonna take a quick look at you 535 00:19:58,333 --> 00:20:00,131 before we get you to the hospital. 536 00:20:00,156 --> 00:20:01,889 He's tachypneic. 537 00:20:02,564 --> 00:20:05,854 Take some deep breaths, okay? 538 00:20:07,061 --> 00:20:10,714 - Cap. - Can you get a distal pulse? 539 00:20:11,840 --> 00:20:14,458 Skin's cold to the touch. 540 00:20:14,914 --> 00:20:16,762 Sir, can you feel this? 541 00:20:16,787 --> 00:20:18,417 - I'm touching your shin. - No, ma'am. 542 00:20:18,442 --> 00:20:20,200 The rest of my leg hurts like hell. 543 00:20:20,225 --> 00:20:21,886 Okay, it's not spinal. 544 00:20:21,911 --> 00:20:24,034 I think this is Compartment Syndrome. 545 00:20:24,059 --> 00:20:26,188 Get me some saline, alcohol, and a scalpel 546 00:20:26,213 --> 00:20:27,299 for a fasciotomy. 547 00:20:27,324 --> 00:20:28,411 The swelling's too severe. 548 00:20:28,436 --> 00:20:30,403 It's cutting off the blood flow to your leg, okay? 549 00:20:30,428 --> 00:20:32,073 I have to relieve the pressure now, 550 00:20:32,098 --> 00:20:34,248 or you're gonna lose it before we get to the hospital. 551 00:20:34,273 --> 00:20:36,472 - Well, then, by all means. - Push him a mil morphine. 552 00:20:36,497 --> 00:20:39,622 If something happens to me, can one of y'all call my son? 553 00:20:39,647 --> 00:20:41,046 Ask him to pick up Peanut. 554 00:20:41,071 --> 00:20:42,226 We promise. 555 00:20:42,251 --> 00:20:43,266 Don't worry, boy. 556 00:20:43,291 --> 00:20:45,033 He's in good hands. 557 00:20:45,848 --> 00:20:47,016 Okay. 558 00:20:47,041 --> 00:20:49,803 Sir, you should look away for this. 559 00:20:52,166 --> 00:20:54,265 Here we go. 560 00:20:54,290 --> 00:20:56,752 Okay. Feel some pressure. 561 00:20:58,781 --> 00:20:59,960 Okay. 562 00:20:59,985 --> 00:21:02,171 We're all set, sir. 563 00:21:02,196 --> 00:21:04,663 - Am I gonna keep my leg? - I think so. 564 00:21:06,650 --> 00:21:08,317 Wait, wait. Hey, Peanut. 565 00:21:08,342 --> 00:21:09,668 Come here, boy. 566 00:21:09,693 --> 00:21:11,431 Come here, boy. 567 00:21:11,456 --> 00:21:13,633 Oh, that is so not sanitary. 568 00:21:13,658 --> 00:21:15,710 I love you so much! 569 00:21:15,735 --> 00:21:17,858 I'd be a goner if it wasn't for you. 570 00:21:17,883 --> 00:21:19,833 Yeah, you would've. Got yourself a good dog. 571 00:21:19,858 --> 00:21:21,651 Best friend I ever had. 572 00:21:28,848 --> 00:21:31,174 You know this is a hazard, Captain. 573 00:21:31,615 --> 00:21:33,293 Don't distract me. 574 00:21:34,764 --> 00:21:36,215 If you can't putt under pressure, 575 00:21:36,240 --> 00:21:38,070 you're not gonna be able to beat Billy. 576 00:21:39,201 --> 00:21:41,438 I heard you gave him a tour of the house. 577 00:21:42,810 --> 00:21:44,507 He invited you golfing, didn't he? 578 00:21:44,532 --> 00:21:47,276 No, no, no, I just enjoy doing this 579 00:21:47,301 --> 00:21:49,270 'cause I find it to be relaxing. 580 00:21:50,578 --> 00:21:52,391 God... What?! 581 00:21:52,671 --> 00:21:54,957 Yes. He invited me to golf, but... 582 00:21:55,704 --> 00:21:57,590 I haven't swung a club in quite a while, 583 00:21:57,615 --> 00:21:59,044 so I'm a little rusty. 584 00:21:59,387 --> 00:22:01,136 Word of advice. 585 00:22:01,543 --> 00:22:03,020 Keep an eye on Billy. 586 00:22:03,192 --> 00:22:05,600 You're saying that I shouldn't trust him with our score card? 587 00:22:07,052 --> 00:22:09,896 I'm saying he can be a little bit slippery. 588 00:22:10,110 --> 00:22:11,693 I know what you're doin'. 589 00:22:11,718 --> 00:22:13,351 Oh? Do tell. 590 00:22:13,376 --> 00:22:16,112 You're poisoning the well of a potential friendship. 591 00:22:16,137 --> 00:22:17,437 And why would I do that? 592 00:22:17,462 --> 00:22:18,984 You really gonna make me say it? 593 00:22:19,009 --> 00:22:21,345 Hell hath no fury like a woman scorned. 594 00:22:21,603 --> 00:22:23,851 He told me you guys used to have a thing. 595 00:22:24,001 --> 00:22:26,405 Who said I was the one scorned? 596 00:22:27,614 --> 00:22:29,154 Just be careful. 597 00:22:29,836 --> 00:22:31,543 Thing about Billy... 598 00:22:31,568 --> 00:22:33,145 He likes to win... 599 00:22:33,368 --> 00:22:35,124 a little too much. 600 00:22:35,289 --> 00:22:36,962 That makes two of us. 601 00:22:40,976 --> 00:22:43,466 All listen, up, 'cause I'm only gonna say this once. 602 00:22:43,491 --> 00:22:47,077 The ignition temperature of barium's 550 degrees Celsius, 603 00:22:47,102 --> 00:22:50,057 bismuth, 735 degrees Celsius, 604 00:22:50,082 --> 00:22:52,430 butane, 405 degrees Celsius. 605 00:22:52,455 --> 00:22:54,826 Good God, how many of these are there? 606 00:22:54,851 --> 00:22:56,580 During a fire in a high rise, 607 00:22:56,605 --> 00:22:58,347 firefighters may relocate occupants 608 00:22:58,372 --> 00:23:00,029 to another part of the building known as 609 00:23:00,054 --> 00:23:01,934 "Safe area of refuge." 610 00:23:01,959 --> 00:23:03,716 Back Pressure or Head Pressure 611 00:23:03,741 --> 00:23:06,568 is measured in pounds per square inch, PSI. 612 00:23:06,593 --> 00:23:07,737 Come on. 613 00:23:09,110 --> 00:23:10,827 When taking an infant's pulse, 614 00:23:10,852 --> 00:23:12,874 first responders should always start with 615 00:23:12,907 --> 00:23:14,281 the brachial artery. 616 00:23:14,858 --> 00:23:16,654 Pop quiz, Probie. 617 00:23:16,679 --> 00:23:19,450 Roughly 350 gallons just came out of that hydrant. 618 00:23:19,475 --> 00:23:20,909 So how many pounds of water 619 00:23:20,934 --> 00:23:22,729 are running down the street right now? 620 00:23:22,899 --> 00:23:25,199 Come on, bro, tell me you know 621 00:23:25,224 --> 00:23:27,430 how much a gallon of water weighs. 622 00:23:30,562 --> 00:23:32,899 Water weighs 8.33 pounds per gallon. 623 00:23:32,924 --> 00:23:36,042 It's 2,915.5. 624 00:23:36,258 --> 00:23:38,823 How many feet in one section of an inch and a half hose? 625 00:23:38,848 --> 00:23:41,429 40. No, 50... 50 feet. 626 00:23:41,454 --> 00:23:43,108 - There we go, there we go. - What becomes difficult 627 00:23:43,133 --> 00:23:44,584 to ignite when the moisture content 628 00:23:44,609 --> 00:23:46,596 - goes above what percent? - 15? 629 00:23:46,621 --> 00:23:48,064 - Are you asking, you telling? - Telling! 630 00:23:48,089 --> 00:23:49,324 Ooh... 631 00:23:49,797 --> 00:23:53,009 Paper... 218 to 245 degrees Celsius. 632 00:23:53,034 --> 00:23:55,348 Phosphorous... 34 degrees Celsius. 633 00:23:55,373 --> 00:23:57,164 The range of an aerial ladder platform 634 00:23:57,189 --> 00:23:58,497 is 85 to 100 feet. 635 00:23:58,522 --> 00:24:00,278 The telescoping aerial ladder is... 636 00:24:00,303 --> 00:24:02,160 50 to 100 feet. 637 00:24:02,288 --> 00:24:04,380 - Gah... - Shh! 638 00:24:04,405 --> 00:24:06,785 Medical technique to remove an object from the throat. 639 00:24:06,810 --> 00:24:08,844 - Abdominal thrust. - At which phase of the fire 640 00:24:08,869 --> 00:24:10,578 - is evidence collected? - Overhaul phase. 641 00:24:10,603 --> 00:24:12,168 The pressure you pump to the tip of 642 00:24:12,193 --> 00:24:14,015 - a 2-1/2-inch spray nozzle. - 75 psi. 643 00:24:14,040 --> 00:24:15,289 Ignition point of magnesium. 644 00:24:15,314 --> 00:24:17,124 473 degrees Celsius. 645 00:24:17,149 --> 00:24:19,383 Or 883 degrees Fahrenheit. 646 00:24:21,009 --> 00:24:23,703 Don't be smart... Probie. 647 00:24:28,956 --> 00:24:31,570 Now, this hole's a little longer than it looks. 648 00:24:31,874 --> 00:24:33,684 It's, uh, about 35 to the pin. 649 00:24:33,709 --> 00:24:35,375 But wind's comin' back at us today, 650 00:24:35,400 --> 00:24:37,470 so you're probably gonna need... 651 00:24:37,601 --> 00:24:39,039 8-iron? 652 00:24:39,064 --> 00:24:40,530 What, you a caddy now? 653 00:24:40,555 --> 00:24:42,173 I'll get there with a 9. 654 00:24:42,198 --> 00:24:43,735 Go get 'em, tiger. 655 00:24:59,765 --> 00:25:01,803 Nice shot, New York. 656 00:25:14,847 --> 00:25:17,649 Lucky shot, Texas. 657 00:25:17,894 --> 00:25:19,609 That'll do. 658 00:25:21,919 --> 00:25:23,616 Judd told me you took a year's leave 659 00:25:23,641 --> 00:25:24,943 from the firehouse. 660 00:25:24,968 --> 00:25:26,757 How could you stand it? 661 00:25:27,972 --> 00:25:29,835 Judd's got loose lips. 662 00:25:29,994 --> 00:25:31,734 Well, forget I mentioned it. 663 00:25:31,759 --> 00:25:34,156 I was just... thinkin'. 664 00:25:34,391 --> 00:25:36,188 Wondering what it would be like 665 00:25:36,939 --> 00:25:39,002 if I had to take some time off. 666 00:25:39,924 --> 00:25:42,458 Pure, unadulterated hell. 667 00:25:44,838 --> 00:25:46,896 I had thyroid cancer. 668 00:25:47,959 --> 00:25:50,295 It was lookin' bleak for a minute but, uh, 669 00:25:50,320 --> 00:25:52,391 I nuked it... chemo. 670 00:25:53,101 --> 00:25:54,977 I'm not a prayin' man, but... 671 00:25:55,833 --> 00:25:57,469 I said, "Lord, 672 00:25:57,620 --> 00:25:59,949 give me full remission or give me death." 673 00:26:00,211 --> 00:26:02,209 Twice divorced, no kids. 674 00:26:02,234 --> 00:26:04,421 I mean, without the job, what's the point, right? 675 00:26:04,446 --> 00:26:06,158 Damndest thing is 676 00:26:06,183 --> 00:26:07,911 if I hadn't gotten cancer, 677 00:26:08,552 --> 00:26:10,519 I'da died that night on the rig 678 00:26:10,544 --> 00:26:12,563 with the rest of the boys from 126. 679 00:26:12,887 --> 00:26:14,571 So, in a funny way, 680 00:26:14,596 --> 00:26:17,483 might've been the best thing that ever happened to me. 681 00:26:20,052 --> 00:26:22,498 Combustible metals are classified 682 00:26:22,523 --> 00:26:23,664 as what type of fuel... 683 00:26:23,689 --> 00:26:26,569 Class B, D, F, or K? 684 00:26:26,594 --> 00:26:27,899 D. 685 00:26:28,114 --> 00:26:29,632 No, K. 686 00:26:29,975 --> 00:26:32,111 Or is it B? 687 00:26:32,628 --> 00:26:33,896 Class B. 688 00:26:33,921 --> 00:26:35,220 Is that your final answer? 689 00:26:35,245 --> 00:26:37,191 Yep. For sure. 690 00:26:38,966 --> 00:26:40,935 It's Class D. Class B 691 00:26:40,960 --> 00:26:42,707 are for flammable liquid fires. 692 00:26:42,732 --> 00:26:43,940 I'm so screwed. 693 00:26:43,965 --> 00:26:45,719 It's like I wake up and it's all gone. 694 00:26:45,744 --> 00:26:47,568 That's not how brains work, Probie. 695 00:26:47,645 --> 00:26:49,561 Do me a favor and just don't think. 696 00:26:49,586 --> 00:26:51,655 Say the first thing that pops into your head, okay? 697 00:26:51,680 --> 00:26:52,882 Ready? 698 00:26:52,907 --> 00:26:53,908 BTU of paper. 699 00:26:53,933 --> 00:26:55,649 12,500 to 1,500. 700 00:26:55,674 --> 00:26:57,594 Example of reactive gas. 701 00:26:57,619 --> 00:26:59,219 Argon. 702 00:26:59,244 --> 00:27:01,182 Okay, see, it's all still in there. 703 00:27:01,207 --> 00:27:02,861 You just freak out every time I ask 704 00:27:02,886 --> 00:27:04,668 in the form of multiple choice. 705 00:27:04,913 --> 00:27:06,079 Why? 706 00:27:06,104 --> 00:27:07,756 Seeing that test... 707 00:27:09,072 --> 00:27:10,837 knowing what could happen if I fail... 708 00:27:10,862 --> 00:27:12,331 That you wash out? 709 00:27:12,356 --> 00:27:14,579 You can't put that kind of pressure on yourself. 710 00:27:14,604 --> 00:27:16,414 That I get deported. 711 00:27:16,686 --> 00:27:19,079 - What? - Yeah. 712 00:27:19,520 --> 00:27:21,138 I'm a Dreamer. 713 00:27:22,375 --> 00:27:24,549 My parents brought me here when I was two. 714 00:27:25,119 --> 00:27:26,530 I didn't even know 715 00:27:26,555 --> 00:27:28,100 I didn't have an American birth certificate 716 00:27:28,125 --> 00:27:29,701 until I was 17. 717 00:27:30,465 --> 00:27:32,464 Look, my DACA status is up for renewal, 718 00:27:32,489 --> 00:27:34,071 and if I don't pass this test, 719 00:27:34,096 --> 00:27:37,438 I won't have a job or any employable skills. 720 00:27:39,776 --> 00:27:42,265 I don't know what I'll do if they kick me out. 721 00:27:43,660 --> 00:27:45,028 So, yeah... 722 00:27:45,803 --> 00:27:47,593 I'm feelin' the pressure. 723 00:27:56,798 --> 00:27:58,514 Memento mori. 724 00:27:59,667 --> 00:28:01,872 It's a trick I learned from the stoics. 725 00:28:02,123 --> 00:28:04,982 Whenever you get stressed, just remind yourself that... 726 00:28:05,365 --> 00:28:07,697 soon you're gonna die anyway. 727 00:28:08,087 --> 00:28:09,808 Everybody will. 728 00:28:11,878 --> 00:28:13,724 Is that supposed to make me feel better? 729 00:28:13,749 --> 00:28:16,114 When you're in fight or flight mode, 730 00:28:16,139 --> 00:28:18,898 you can't think clearly at the same time. 731 00:28:18,923 --> 00:28:20,397 If you can convince your brain 732 00:28:20,422 --> 00:28:22,490 that none of it really matters anyway, 733 00:28:22,515 --> 00:28:26,148 then... you'll basically be a Jedi. 734 00:28:28,495 --> 00:28:30,406 Well, as long as it's old-school Obi-Wan 735 00:28:30,431 --> 00:28:32,517 and not that weak-ass Qui-Gon Jinn. 736 00:28:32,542 --> 00:28:35,457 Yeah, I have no idea what any of that means. 737 00:28:35,587 --> 00:28:38,329 But I am gonna be in there with you 738 00:28:38,354 --> 00:28:40,029 by your side... 739 00:28:40,212 --> 00:28:41,814 the whole time. 740 00:28:47,558 --> 00:28:49,060 Marjan? 741 00:28:53,143 --> 00:28:54,420 Thank you. 742 00:28:54,445 --> 00:28:57,581 Hey... it's what friends are for. 743 00:29:10,775 --> 00:29:14,406 Well, I guess this is the end of the road. 744 00:29:14,431 --> 00:29:16,691 Joe, you were one hell of an angler 745 00:29:16,716 --> 00:29:19,936 and the best damn friend a fella could ask for. 746 00:29:20,151 --> 00:29:22,310 Clint, you wanna say a few words? 747 00:29:22,929 --> 00:29:24,744 We miss the hell outta you, buddy. 748 00:29:24,769 --> 00:29:26,389 See ya on the flip. 749 00:29:26,414 --> 00:29:29,142 "See you on the flip"? That's all you got? 750 00:29:29,167 --> 00:29:32,062 I was friends with the man for 37 years. 751 00:29:32,087 --> 00:29:33,577 He knows how I feel. 752 00:29:35,505 --> 00:29:37,207 Don't gimme that look, Vernon. 753 00:29:37,232 --> 00:29:40,039 Dragged my ass out here with a temperature of 1001. 754 00:29:40,064 --> 00:29:42,439 Shame on you. It was Joe's dyin' wish 755 00:29:42,464 --> 00:29:44,984 to spread his ashes at his favorite spot 756 00:29:45,009 --> 00:29:46,149 - where he caught... - Caught 757 00:29:46,174 --> 00:29:48,522 the 19-pound largemouth. I know. 758 00:29:48,632 --> 00:29:51,015 Could it not have waited until June? 759 00:29:51,040 --> 00:29:53,109 - It's colder'n a witch's ti... - Language! 760 00:29:53,134 --> 00:29:54,535 Show some respect. 761 00:29:54,560 --> 00:29:56,463 I wasn't about to let our friend 762 00:29:56,488 --> 00:29:59,191 spend three months in a plastic bag. 763 00:29:59,216 --> 00:30:01,301 Well, in the name of all things holy, 764 00:30:01,326 --> 00:30:02,859 let's do this. 765 00:30:07,219 --> 00:30:08,855 Now what? 766 00:30:09,146 --> 00:30:11,270 I thought it was supposed to be ashes. 767 00:30:11,602 --> 00:30:13,650 Why's it chunky? 768 00:30:13,675 --> 00:30:16,727 It's cremains. It ain't powdered sugar. 769 00:30:16,752 --> 00:30:19,074 There's pieces of teeth and bones 770 00:30:19,099 --> 00:30:22,102 and probably some metal in there from Joe's bum knee. 771 00:30:22,369 --> 00:30:23,815 "Cremains"? 772 00:30:23,840 --> 00:30:25,584 Don't tell me you're gettin' squeamish. 773 00:30:25,609 --> 00:30:28,151 I-I-I just didn't know it'd be chunky. 774 00:30:28,248 --> 00:30:31,125 Aw, Hell. Give it here. 775 00:30:31,150 --> 00:30:33,093 You big baby. 776 00:30:35,559 --> 00:30:37,055 Godspeed. 777 00:30:41,351 --> 00:30:43,399 Clint! 778 00:30:43,424 --> 00:30:44,984 Ya all right? 779 00:30:51,085 --> 00:30:52,647 _ 780 00:30:52,672 --> 00:30:53,812 _ 781 00:30:53,844 --> 00:30:55,346 _ 782 00:30:55,839 --> 00:30:57,336 Okay, sir, who is Joe, 783 00:30:57,361 --> 00:30:59,547 and what part of your friend is he chokin' on? 784 00:30:59,572 --> 00:31:02,238 I don't know... we were spreadin' his ashes out at Lake Travis, 785 00:31:02,263 --> 00:31:05,173 and the wind shifted and Clift inhaled a whole cloud of it. 786 00:31:05,198 --> 00:31:07,012 - He can't breathe! - Okay, sir, what part 787 00:31:07,037 --> 00:31:08,577 of Lake Travis are you on? 788 00:31:08,602 --> 00:31:09,904 We're at the Cypress foot bridge 789 00:31:09,929 --> 00:31:11,543 at the northeast end of the lake. 790 00:31:11,568 --> 00:31:13,062 Ooh, okay. Help is on the way, sir, 791 00:31:13,087 --> 00:31:14,397 but it's gonna take 'em a minute. 792 00:31:14,422 --> 00:31:16,257 In the meantime, I need you to take your friend 793 00:31:16,282 --> 00:31:17,921 and turn him on his left side. 794 00:31:17,946 --> 00:31:19,508 Put your ear next to his mouth. 795 00:31:19,533 --> 00:31:21,614 - Okay... yeah. - Can you hear or feel 796 00:31:21,639 --> 00:31:23,074 - any air coming out? - Barely. 797 00:31:23,099 --> 00:31:25,094 It's like he's clogged up! 798 00:31:25,119 --> 00:31:26,547 Come on, buddy. 799 00:31:26,572 --> 00:31:28,158 - Come on, spit it out! - Are you hitting him 800 00:31:28,183 --> 00:31:29,796 - in the back? - Yes, ma'am. 801 00:31:29,821 --> 00:31:31,521 Don't. That could make the ash settle deeper. 802 00:31:31,546 --> 00:31:33,348 - Is your friend an asthmatic? - No, but I think 803 00:31:33,373 --> 00:31:34,709 - he's got the flu. - If his airways 804 00:31:34,734 --> 00:31:36,987 were already compromised, the ash could cause 805 00:31:37,012 --> 00:31:38,481 - his windpipe to close up. - Oh, God. 806 00:31:38,506 --> 00:31:40,656 He's turnin' blue, he's turnin' blue! 807 00:31:40,681 --> 00:31:44,576 Okay, remain calm. We're gonna make a hot compress 808 00:31:44,601 --> 00:31:46,742 to open up his airways. Do you have a towel 809 00:31:46,767 --> 00:31:48,409 - or a sweatshirt? - Uh, I think so. 810 00:31:48,434 --> 00:31:49,898 - In my truck. - All right. 811 00:31:49,923 --> 00:31:51,116 I need you to wet it in the lake 812 00:31:51,141 --> 00:31:53,596 - and get it as hot as you can. - How'm I gonna do that? 813 00:31:53,621 --> 00:31:54,953 I'm here in the middle of nowhere! 814 00:31:54,978 --> 00:31:56,704 Don't worry. I have an idea, okay? 815 00:31:57,786 --> 00:32:00,018 Start your truck and let it idle. 816 00:32:00,043 --> 00:32:01,478 I want you to wrap 817 00:32:01,503 --> 00:32:03,884 the wet towel around the tailpipe until it steams. 818 00:32:04,138 --> 00:32:06,398 Be careful not to breathe in any fumes. 819 00:32:06,423 --> 00:32:08,759 Okay, it's steamin'. What do I do? 820 00:32:08,784 --> 00:32:11,058 Press it directly onto his chest. 821 00:32:11,083 --> 00:32:12,817 Okay. Come on, please. Hey... 822 00:32:12,842 --> 00:32:14,944 Hey, I-I-I think it's workin'. 823 00:32:14,969 --> 00:32:16,545 Come on, Cliff, breathe! 824 00:32:16,570 --> 00:32:17,802 Breathe! 825 00:32:17,827 --> 00:32:19,473 Hey, Cliff! 826 00:32:19,498 --> 00:32:21,144 Ya all right, buddy? 827 00:32:21,169 --> 00:32:24,961 I almost just died, and I'm soppin' wet. 828 00:32:25,851 --> 00:32:28,266 I got a mouthful of cremains. 829 00:32:28,291 --> 00:32:29,960 What do you think? 830 00:32:33,262 --> 00:32:35,015 Is your friend okay? 831 00:32:35,040 --> 00:32:36,646 Yeah, he's bustin' to fight. 832 00:32:36,671 --> 00:32:38,322 I think he's back to normal. 833 00:32:38,347 --> 00:32:40,121 Well, he is lucky you were there. 834 00:32:40,146 --> 00:32:42,392 You are a great friend, sir. 835 00:32:44,215 --> 00:32:46,254 Well, I don't know about you, but... 836 00:32:46,279 --> 00:32:48,775 I'm gonna be getting the meat sweats tonight. 837 00:32:48,800 --> 00:32:50,868 Get at this, Captain? 838 00:32:50,893 --> 00:32:52,611 Have at it. 839 00:32:53,397 --> 00:32:55,797 You ain't worried about your girlish figure? 840 00:32:55,843 --> 00:32:58,011 Looks like a poker table isn't the only table 841 00:32:58,036 --> 00:32:59,504 I can run you off of. 842 00:32:59,529 --> 00:33:01,799 What are you doin'? You can't smoke that in here. 843 00:33:01,824 --> 00:33:04,102 Why not? Do it all the time. 844 00:33:04,127 --> 00:33:06,582 What are they gonna do, call the fire marshal? 845 00:33:06,607 --> 00:33:09,000 I was in his wedding. Hmm? 846 00:33:09,025 --> 00:33:10,652 Mm, no. 847 00:33:10,921 --> 00:33:12,656 I don't smoke cigars. 848 00:33:12,681 --> 00:33:15,022 Well, that's probably because you haven't had the right one. 849 00:33:15,047 --> 00:33:17,750 See, this here is a Cuban Cohiba. 850 00:33:17,775 --> 00:33:19,591 One of the finest in the world. 851 00:33:20,119 --> 00:33:22,456 Go ahead. Give it a whiff. 852 00:33:26,442 --> 00:33:28,655 Nicaraguan leaves. 853 00:33:28,865 --> 00:33:30,469 Aged two years. 854 00:33:30,494 --> 00:33:32,971 In Spanish sherry barrels. 855 00:33:32,996 --> 00:33:34,364 I know. 856 00:33:34,389 --> 00:33:35,771 Thought you didn't like cigars. 857 00:33:35,796 --> 00:33:37,719 I don't like 'em. I love 'em. 858 00:33:37,744 --> 00:33:39,819 Well, then, fire one up, my friend. 859 00:33:40,226 --> 00:33:42,829 I've got lung cancer. 860 00:33:47,027 --> 00:33:48,443 Oh, uh... 861 00:33:48,908 --> 00:33:50,443 damn. 862 00:33:50,562 --> 00:33:53,501 I'm sorry as hell to hear that, Owen. 863 00:33:53,526 --> 00:33:54,961 That's why I was so curious 864 00:33:54,986 --> 00:33:57,037 about how you were handling the idea 865 00:33:57,175 --> 00:33:59,070 of maybe having to hang up your helmet. 866 00:33:59,095 --> 00:34:01,866 Well, it is a gut check, for sure. 867 00:34:02,302 --> 00:34:03,716 But... 868 00:34:04,798 --> 00:34:07,166 you'll pass the test too. Don't worry about it. 869 00:34:07,191 --> 00:34:10,020 - When do you start treatment? - Already have. 870 00:34:10,045 --> 00:34:12,680 Hold on. You're doin' chemo... 871 00:34:12,705 --> 00:34:14,206 - Mm-hmm. - On the job. 872 00:34:14,231 --> 00:34:16,366 - What are you, Hercules? - Ha. Hardly. 873 00:34:16,391 --> 00:34:18,963 Almost passed out doin' bench presses the other day. 874 00:34:19,580 --> 00:34:22,086 Yeah, I have to sneak off to puke every now and then, 875 00:34:22,111 --> 00:34:24,441 but I'm gettin' through it. 876 00:34:24,635 --> 00:34:26,312 You know what that makes you, Owen? 877 00:34:26,337 --> 00:34:27,578 What does that make me, Billy? 878 00:34:27,603 --> 00:34:30,050 My damn hero. 879 00:34:35,029 --> 00:34:37,089 Deep breaths, Probie. 880 00:34:37,114 --> 00:34:38,667 You okay? 881 00:34:38,997 --> 00:34:41,825 Yeah. I think I'm gonna vomit. 882 00:34:41,850 --> 00:34:43,534 - Oh... - No, no, no, no, no. 883 00:34:43,559 --> 00:34:45,206 I-it's passing. I'm good. 884 00:34:45,231 --> 00:34:47,759 - You sure? - Yeah. 885 00:34:47,784 --> 00:34:49,234 Definitely. 886 00:34:49,259 --> 00:34:50,637 I think. 887 00:34:50,817 --> 00:34:52,647 Hey, look at me. 888 00:34:53,203 --> 00:34:56,356 This is the easy part. You've done the work. 889 00:34:56,522 --> 00:34:58,782 Just stay present, listen to my voice, 890 00:34:58,807 --> 00:34:59,906 and I promise you, 891 00:34:59,931 --> 00:35:01,468 the answers'll pop right into your head. 892 00:35:01,493 --> 00:35:02,722 Remember, in a hundred years, 893 00:35:02,747 --> 00:35:04,606 no one'll care what happens anyway. 894 00:35:04,631 --> 00:35:06,238 Chavez, Mateo. 895 00:35:06,966 --> 00:35:09,006 Okay, it's go time. 896 00:35:09,031 --> 00:35:10,850 Shoulders back. Head held high. 897 00:35:10,875 --> 00:35:12,392 We got this. 898 00:35:12,708 --> 00:35:14,044 Say it... 899 00:35:14,069 --> 00:35:16,405 - We got this. - Mm-hmm. 900 00:35:17,798 --> 00:35:19,201 Ma'am, you'll have to 901 00:35:19,226 --> 00:35:21,115 - wait outside. - What are you talking about? 902 00:35:21,140 --> 00:35:22,553 I have to read his exam to him. 903 00:35:22,578 --> 00:35:24,147 We don't allow firefighters from the same house 904 00:35:24,172 --> 00:35:25,987 to proctor each other... It's Academy policy. 905 00:35:26,012 --> 00:35:28,697 - But in Miami, I... - This isn't Miami, sweetheart. 906 00:35:28,746 --> 00:35:32,033 Besides, he's more accustomed to my dulcet tones 907 00:35:32,058 --> 00:35:33,775 than yours anyhow. 908 00:35:34,052 --> 00:35:35,413 You know this guy? 909 00:35:35,740 --> 00:35:38,410 He was my old captain. He sucks! 910 00:35:38,737 --> 00:35:41,117 Style points for creativity, though. 911 00:35:41,315 --> 00:35:44,199 Nobody's ever played the Disability Act card 912 00:35:44,224 --> 00:35:46,262 to retread their exam. 913 00:35:49,593 --> 00:35:50,992 Probie. 914 00:35:51,411 --> 00:35:53,203 Memento mori. 915 00:36:05,374 --> 00:36:07,339 Is the temperature okay for you? 916 00:36:07,364 --> 00:36:10,230 Can I get you a coffee, one of those fizzy waters? 917 00:36:10,344 --> 00:36:13,176 No, thanks, I'm... I'm okay. 918 00:36:13,201 --> 00:36:15,453 It's called sarcasm, Einstein. 919 00:36:24,233 --> 00:36:26,490 Question one. 920 00:36:39,924 --> 00:36:41,310 You guys are here? 921 00:36:41,335 --> 00:36:42,662 On your day off? 922 00:36:42,687 --> 00:36:44,097 Well, we may not be on a shift, 923 00:36:44,122 --> 00:36:46,383 but we never take a day off from being the 126. 924 00:36:46,408 --> 00:36:48,232 Yeah, so if it's good news, we'll go get some beers, 925 00:36:48,257 --> 00:36:50,588 and if it's bad news, uh, we'll go drink some whiskey. 926 00:36:50,613 --> 00:36:51,976 Or mineral water. 927 00:36:52,001 --> 00:36:54,006 Some of will be having mineral water either way. 928 00:36:54,031 --> 00:36:56,639 - So how'd it go? - That guy was a total dick. 929 00:36:56,664 --> 00:36:59,053 He tried to make me feel like a idiot with every question. 930 00:36:59,078 --> 00:37:00,480 I mean, my face got all hot 931 00:37:00,505 --> 00:37:02,202 and everything started getting all blurry. 932 00:37:02,227 --> 00:37:03,895 That's a bunch-a BS, Probie. 933 00:37:03,920 --> 00:37:05,232 We can contest the results. 934 00:37:05,257 --> 00:37:07,011 That's probably not a good idea, Cap. 935 00:37:07,036 --> 00:37:08,734 I kinda told him we'd be dead soon. 936 00:37:08,759 --> 00:37:10,501 Whoa! That is dark, Probie. 937 00:37:10,526 --> 00:37:13,429 That's what Marjan taught me. Monumental Moriarty, right? 938 00:37:13,454 --> 00:37:15,415 You mean like the Sherlock Holmes guy? 939 00:37:15,440 --> 00:37:18,401 I think some parts might have got lost in translation. 940 00:37:18,470 --> 00:37:20,557 - Did it help? - Hell, yeah. 941 00:37:21,738 --> 00:37:23,385 - I got a 92%. - What? 942 00:37:23,410 --> 00:37:26,086 - Whoa! - My man! 943 00:37:26,111 --> 00:37:27,548 That's what I'm talkin' about. 944 00:37:27,580 --> 00:37:28,928 Good job. 945 00:37:29,832 --> 00:37:31,892 - I'm proud of you. - Thank you, Cap. 946 00:37:33,245 --> 00:37:35,587 It was all because of you, Marjan. 947 00:37:35,612 --> 00:37:38,305 No, it was because of you, Mateo. 948 00:37:38,330 --> 00:37:40,066 Hey, you called me Mateo. 949 00:37:40,091 --> 00:37:41,512 Shh, don't ruin it. 950 00:37:45,049 --> 00:37:46,604 This is Captain Strand. 951 00:37:46,820 --> 00:37:48,340 Oh, hello. 952 00:37:48,800 --> 00:37:50,738 Uh, I can be there in an hour. 953 00:37:51,509 --> 00:37:52,990 All right. 954 00:37:53,530 --> 00:37:54,875 Who was that? 955 00:37:54,900 --> 00:37:56,969 Deputy Fire Chief Radford. 956 00:38:00,725 --> 00:38:02,915 Deputy Chief Radford. What's going on? 957 00:38:02,940 --> 00:38:05,083 Captain Strand, thanks for comin' in on your day off. 958 00:38:05,125 --> 00:38:06,459 Billy. 959 00:38:06,484 --> 00:38:07,822 New York. 960 00:38:07,847 --> 00:38:10,025 Captain Tyson and I are old buddies, 961 00:38:10,050 --> 00:38:12,784 and he happened to mention to me at the club 962 00:38:12,809 --> 00:38:15,701 how much he admired you fighting through your, uh, 963 00:38:15,796 --> 00:38:17,316 cancer diagnosis. 964 00:38:17,492 --> 00:38:18,894 He did, did he? 965 00:38:18,919 --> 00:38:20,036 Yeah, sorry, bud. 966 00:38:20,061 --> 00:38:21,796 I didn't know you hadn't told him. 967 00:38:21,994 --> 00:38:24,391 You seem like such an above-the-board guy. 968 00:38:24,437 --> 00:38:26,952 - Likewise. - So it's true? 969 00:38:28,065 --> 00:38:29,534 Yeah. 970 00:38:29,559 --> 00:38:31,727 Okay, what you've done in a short time 971 00:38:31,752 --> 00:38:34,421 with the 126 has been very impressive. 972 00:38:34,639 --> 00:38:37,175 Throw in everything you've been dealing with, it's miraculous. 973 00:38:37,200 --> 00:38:38,905 - Thank you. - But I'm concerned. 974 00:38:38,930 --> 00:38:41,854 Captain Tyson has told me about these fainting spells 975 00:38:41,892 --> 00:38:44,653 - and you getting sick on calls? - That's an exaggeration. 976 00:38:44,678 --> 00:38:47,004 I've been dealing with this for months without a complaint. 977 00:38:47,029 --> 00:38:49,233 But it's not just your safety that I'm concerned about. 978 00:38:49,258 --> 00:38:51,404 If your fitness is in any way compromised, 979 00:38:51,429 --> 00:38:54,263 that puts your crew and the public at risk. 980 00:38:54,288 --> 00:38:56,791 Hey, there's no shame in takin' a break. 981 00:38:57,130 --> 00:38:59,905 I sat out for a year. Now I run the 121. 982 00:38:59,930 --> 00:39:02,565 Look at Tiger... finally took time off to heal, 983 00:39:02,590 --> 00:39:05,126 came back, won the Masters. Again. 984 00:39:05,588 --> 00:39:07,416 Yeah, well, I don't need a break. 985 00:39:08,384 --> 00:39:11,714 Look, I'm as fit as anybody in this department to serve. 986 00:39:11,739 --> 00:39:14,165 - I wanna believe that, Captain. - I'll prove it. 987 00:39:14,380 --> 00:39:15,858 How? 988 00:39:15,883 --> 00:39:17,580 Gotta run the CPAT. 989 00:39:17,740 --> 00:39:19,831 Only I'll do it in full PPEs. 990 00:39:20,567 --> 00:39:24,164 You're gonna do the entire Cadet Physical Ability test 991 00:39:24,189 --> 00:39:27,307 with an extra 75 of equipment on your back? 992 00:39:28,125 --> 00:39:30,663 25-year-olds in peak condition can't do that. 993 00:39:30,688 --> 00:39:33,176 Well, then there'll be no doubt, will there? 994 00:39:33,360 --> 00:39:35,295 I guess you've earned that chance. 995 00:39:35,414 --> 00:39:37,522 But if you don't pass, 996 00:39:37,547 --> 00:39:39,764 I'm afraid that I'm gonna have to classify you 997 00:39:39,789 --> 00:39:41,626 as unfit for field duty. 998 00:39:42,126 --> 00:39:44,200 You just set a date and a time. 999 00:39:44,225 --> 00:39:45,707 I'll be there. 1000 00:39:45,732 --> 00:39:47,042 All right. 1001 00:39:47,172 --> 00:39:49,309 You'll be hearing from my office. 1002 00:39:49,530 --> 00:39:52,545 And I am sorry for having to drop this on you like this. 1003 00:39:52,570 --> 00:39:54,594 You'll be in my prayers. 1004 00:39:55,277 --> 00:39:57,327 Thank you, Deputy Chief. 1005 00:40:05,005 --> 00:40:07,462 CPAT in full protective gear. 1006 00:40:08,496 --> 00:40:10,148 Good luck with that. 1007 00:40:17,261 --> 00:40:18,886 Hey, Texas. Stop. 1008 00:40:19,455 --> 00:40:21,470 "Please" would be nice. 1009 00:40:21,679 --> 00:40:23,404 But I don't suppose they care about manners 1010 00:40:23,429 --> 00:40:25,214 - where you come from. - What the hell was that? 1011 00:40:25,239 --> 00:40:26,618 Some elaborate grudge play? 1012 00:40:26,643 --> 00:40:28,935 I promise you, ain't nothin' personal. 1013 00:40:29,469 --> 00:40:31,311 Opportunity arose, and I took it. 1014 00:40:31,336 --> 00:40:33,617 You already captain one of the biggest stations in Austin. 1015 00:40:33,642 --> 00:40:35,574 What the hell are you throwin' rocks at me for? 1016 00:40:35,599 --> 00:40:38,072 'Cause unlike you, pretty boy, 1017 00:40:38,097 --> 00:40:39,866 I don't give a damn about the limelight 1018 00:40:39,891 --> 00:40:42,808 or Goop Magazine or being on the 10:00 news. 1019 00:40:42,833 --> 00:40:44,923 All I ever cared about was the 126. 1020 00:40:45,620 --> 00:40:48,031 And now you wanna destroy it. 1021 00:40:49,616 --> 00:40:51,468 You think this is the 126? 1022 00:40:52,715 --> 00:40:54,339 It is not. 1023 00:40:55,335 --> 00:40:57,269 That was the 126. 1024 00:40:57,896 --> 00:41:00,867 That's more'n just a bunch of faces and names. 1025 00:41:01,111 --> 00:41:02,929 That's my best friend. 1026 00:41:04,614 --> 00:41:06,189 My mentor. 1027 00:41:06,214 --> 00:41:09,424 And Harkes. Harkes was a smart-ass, 1028 00:41:09,449 --> 00:41:10,620 but I loved him anyway. 1029 00:41:10,645 --> 00:41:12,034 This is hallowed ground to me. 1030 00:41:12,059 --> 00:41:14,595 With all due respect to your brothers, 1031 00:41:15,482 --> 00:41:17,843 the 126 is bigger than them. 1032 00:41:18,788 --> 00:41:20,745 There's a new team now. 1033 00:41:21,337 --> 00:41:22,805 My team. 1034 00:41:22,830 --> 00:41:25,068 Well, we'll see how long they last 1035 00:41:25,093 --> 00:41:27,253 - after I get your job. - Ah... 1036 00:41:27,278 --> 00:41:29,810 - there it is. - There it is. 1037 00:41:31,966 --> 00:41:33,735 You want my job? 1038 00:41:37,941 --> 00:41:39,725 Come and take it. 1039 00:42:03,066 --> 00:42:08,183 - Synced and corrected by martythecrazy - 72114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.