Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:10,960
MAN: Wait, wait, wait,
wait, wait. Something's not right.
2
00:00:10,960 --> 00:00:12,750
Is it getting hot in here?
3
00:00:14,210 --> 00:00:15,340
Or is it just me?
4
00:00:15,340 --> 00:00:16,630
(crowd cheering)
5
00:00:16,630 --> 00:00:18,000
(Nelly's "Hot in Herre")
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,790
NELLY: ♪ Hot in ♪
7
00:00:19,790 --> 00:00:22,590
♪ So hot in here ♪
8
00:00:22,590 --> 00:00:24,380
♪ ♪
9
00:00:24,380 --> 00:00:25,590
♪ So hot in ♪
10
00:00:25,590 --> 00:00:26,420
♪ ♪
11
00:00:26,420 --> 00:00:27,790
WOMAN: Whoo!
12
00:00:27,790 --> 00:00:28,790
NELLY: ♪ Oh ♪
13
00:00:28,790 --> 00:00:29,790
♪ ♪
14
00:00:30,670 --> 00:00:34,380
♪ With a little bit of
uh, uh ♪
15
00:00:34,380 --> 00:00:36,170
♪ And a little bit of
uh, uh ♪
16
00:00:36,170 --> 00:00:37,840
♪ ♪
17
00:00:37,840 --> 00:00:40,380
♪ Just a little bit of,
just a little bit of ♪
18
00:00:40,380 --> 00:00:42,170
Swear to God,
if this chick hits me
19
00:00:42,170 --> 00:00:43,790
with her "look-at-me" wand
one more time,
20
00:00:43,790 --> 00:00:45,000
I'm gonna deck her.
21
00:00:45,000 --> 00:00:46,170
-Or we could just leave.
-No way.
22
00:00:46,170 --> 00:00:47,790
If I have to turn 30,
eight-pack abs are my present.
23
00:00:47,790 --> 00:00:51,000
(crowd cheering)
24
00:00:51,000 --> 00:00:53,210
EMCEE: Tiffany, it's time
to get up onstage
25
00:00:53,210 --> 00:00:55,050
before you get hitched.
26
00:00:55,050 --> 00:00:56,630
NELLY: ♪ And, uh,
I'm leaving ♪
27
00:00:56,630 --> 00:00:58,000
-♪ Please believe in ♪
-Hey, we can't see!
28
00:00:58,000 --> 00:00:59,880
NELLY: ♪ Me and the rest
of my heathens ♪
29
00:00:59,880 --> 00:01:01,300
Y'all deaf, down in front?
30
00:01:01,300 --> 00:01:03,630
NELLY: ♪ Penthouse,
rooftop, birds I'm feeding ♪
31
00:01:03,630 --> 00:01:05,840
Back off.
It's her day.
32
00:01:05,840 --> 00:01:07,790
Actually, it's my birthday.
33
00:01:07,790 --> 00:01:09,630
Aww, happy birthday, Grandma.
34
00:01:09,630 --> 00:01:11,790
NELLY: ♪ Dance floor,
it's getting hot in here ♪
35
00:01:11,790 --> 00:01:14,420
(people shouting)
36
00:01:17,630 --> 00:01:20,800
Cool off, bitch.
37
00:01:20,800 --> 00:01:21,790
(gasps)
38
00:01:21,790 --> 00:01:23,050
Oh, no, you don't.
39
00:01:23,050 --> 00:01:24,460
Whoa.
40
00:01:24,460 --> 00:01:25,880
All right, Paul, Marjan,
why don't you work the crowd,
41
00:01:25,880 --> 00:01:28,250
see if you can treat
some of these people
42
00:01:28,250 --> 00:01:30,500
to lighten the load
for medical.
43
00:01:30,500 --> 00:01:31,790
-Probie!
-MATEO: Yes, sir?
44
00:01:31,790 --> 00:01:33,050
Check the champagne room.
45
00:01:33,050 --> 00:01:34,300
Always something bad
going on up there.
46
00:01:34,300 --> 00:01:35,750
-How would you know that?
-That is not important.
47
00:01:35,750 --> 00:01:37,550
Make a hole.
Make a hole.
48
00:01:37,550 --> 00:01:39,050
(both whimpering)
49
00:01:39,050 --> 00:01:40,840
Stop moving, bitch!
50
00:01:40,840 --> 00:01:41,920
You have to let go of my hair!
51
00:01:41,920 --> 00:01:44,670
Ladies, ladies,
you need to calm down,
52
00:01:44,670 --> 00:01:46,460
and you gotta stay still.
53
00:01:46,460 --> 00:01:48,550
I thought these crowns were
supposed to be
54
00:01:48,550 --> 00:01:49,670
made out of plastic.
55
00:01:49,670 --> 00:01:50,710
It's a tiara, not a crown,
56
00:01:50,710 --> 00:01:52,130
and it's platinum.
57
00:01:52,130 --> 00:01:53,250
I don't do plastic!
58
00:01:53,250 --> 00:01:54,670
You are plastic.
59
00:01:54,670 --> 00:01:56,050
Is this tiara woven
into your scalp?
60
00:01:56,050 --> 00:01:58,790
Yes, I paid my stylist $285
61
00:01:58,790 --> 00:02:02,170
to do it like
Princess Meghan.
62
00:02:02,170 --> 00:02:03,880
-So yes!
-All right.
63
00:02:03,880 --> 00:02:05,090
We're gonna have to cut
this out.
64
00:02:05,090 --> 00:02:06,300
Shears.
65
00:02:06,300 --> 00:02:07,710
No, no, no.
You can't cut my hair!
66
00:02:07,710 --> 00:02:09,130
My wedding's in three days.
-(Cheyenne screams)
67
00:02:09,130 --> 00:02:10,790
-(both whimpering)
-TK: Oh, God.
68
00:02:10,790 --> 00:02:13,170
(Cheyenne screams)
69
00:02:13,170 --> 00:02:14,880
-(Tiffany whimpers)
-(Cheyenne yelping)
70
00:02:15,790 --> 00:02:19,130
(curious music)
71
00:02:19,130 --> 00:02:21,340
How did this happen, exactly?
72
00:02:21,340 --> 00:02:22,790
I tried to break up the fight,
73
00:02:22,790 --> 00:02:24,590
and some crazy chick
blasted me with a glitter hose.
74
00:02:24,590 --> 00:02:27,790
(Paul laughs)
75
00:02:27,790 --> 00:02:29,090
Well, uh, lucky for you,
76
00:02:29,090 --> 00:02:30,790
I have extensive
glitter removal training.
77
00:02:30,790 --> 00:02:34,000
(chuckles)
78
00:02:34,000 --> 00:02:35,790
It's gonna be a little cold,
okay?
79
00:02:35,790 --> 00:02:36,800
(Josie laughs)
80
00:02:36,800 --> 00:02:37,960
♪ ♪
81
00:02:37,960 --> 00:02:41,130
Ready?
Here it comes.
82
00:02:42,790 --> 00:02:44,000
Great.
You're doing great.
83
00:02:44,000 --> 00:02:46,130
-(Josie winces)
-PAUL: Enough of that.
84
00:02:46,130 --> 00:02:47,790
All right, we're gonna
open your eyes on three, okay?
85
00:02:47,790 --> 00:02:49,790
-(Josie laughs)
-One, two, three.
86
00:02:49,880 --> 00:02:53,170
♪ ♪
87
00:02:53,170 --> 00:02:56,550
How do you feel?
88
00:02:57,790 --> 00:02:59,790
Perfect.
89
00:02:59,790 --> 00:03:01,340
That's great.
90
00:03:01,340 --> 00:03:02,790
♪ ♪
91
00:03:02,790 --> 00:03:05,800
Uh, um, amazing work, Captain.
92
00:03:05,800 --> 00:03:07,790
Well, thank you, "Captain."
93
00:03:07,790 --> 00:03:09,170
♪ ♪
94
00:03:09,170 --> 00:03:11,590
(dramatic music)
95
00:03:11,590 --> 00:03:14,790
♪ ♪
96
00:03:14,790 --> 00:03:16,590
WOMAN (over PA):
Dr. Shriver to NICU.
97
00:03:16,590 --> 00:03:19,050
Dr. Steven Shriver,
please report to NICU.
98
00:03:19,050 --> 00:03:22,590
(machine beeping)
99
00:03:22,590 --> 00:03:24,000
TK.
100
00:03:25,050 --> 00:03:26,170
You need something?
101
00:03:26,170 --> 00:03:27,790
I got peppermint oil
or, uh, saltines,
102
00:03:27,790 --> 00:03:30,790
ginger chews, um, headphones...
103
00:03:30,790 --> 00:03:33,380
You're freaking out.
104
00:03:33,380 --> 00:03:34,800
I'm not freaking out.
105
00:03:36,090 --> 00:03:37,790
I'm kind of freaking out.
106
00:03:37,790 --> 00:03:38,960
(soft music playing)
107
00:03:38,960 --> 00:03:40,630
-It's okay.
-(TK exhales heavily)
108
00:03:40,630 --> 00:03:41,790
I was too the first time.
109
00:03:41,790 --> 00:03:43,460
(indistinct chatter over PA)
110
00:03:43,460 --> 00:03:44,670
Hey.
111
00:03:44,670 --> 00:03:46,790
Thanks for being with me.
112
00:03:47,960 --> 00:03:48,840
Of course.
113
00:03:50,090 --> 00:03:52,050
I can't believe
you've been dealingwith everything on your own.
114
00:03:52,050 --> 00:03:53,840
To juggle it with the job,
that's insane.
115
00:03:55,750 --> 00:03:56,800
It's been a lot, but...
116
00:03:56,800 --> 00:03:57,880
♪ ♪
117
00:03:57,880 --> 00:04:00,420
Oof.
118
00:04:00,420 --> 00:04:02,210
You nauseous?
119
00:04:02,210 --> 00:04:03,800
I will be
when the advice starts.
120
00:04:03,800 --> 00:04:05,630
Captain Strand, good to see ya.
121
00:04:05,630 --> 00:04:07,790
How you doing?
122
00:04:07,790 --> 00:04:09,090
All right.
Good to see ya.
123
00:04:09,090 --> 00:04:09,790
This is TK, my boy.
124
00:04:09,790 --> 00:04:11,800
Oh, so you finally came clean.
Good for you.
125
00:04:11,800 --> 00:04:14,300
Howdy.
Wayne Gettinger.
126
00:04:14,300 --> 00:04:16,090
Hi.
127
00:04:17,130 --> 00:04:18,500
You got your pop's QB-1 looks.
128
00:04:18,500 --> 00:04:20,090
(chuckles) Lucky boy.
129
00:04:21,790 --> 00:04:23,300
Oh, hey, let's do
the left side today, Jan.
130
00:04:23,300 --> 00:04:25,250
I wanna visit with my friends,
okay?
131
00:04:26,790 --> 00:04:27,710
So TK, you local?
132
00:04:27,710 --> 00:04:30,130
Uh, or are you just coming
to visit the old man?
133
00:04:30,130 --> 00:04:32,050
We work together.
134
00:04:33,340 --> 00:04:34,250
-Oh, you're a firefighter too?
-Yes, sir.
135
00:04:34,250 --> 00:04:36,840
Boy, the trouble you must
get up to, huh?
136
00:04:36,840 --> 00:04:39,130
(chuckles)
Austin, lock up your daughters.
137
00:04:39,130 --> 00:04:40,840
(laughs)
138
00:04:40,840 --> 00:04:42,880
Actually,
I play for the other team.
139
00:04:42,880 --> 00:04:45,250
WAYNE: Oh.
140
00:04:45,250 --> 00:04:46,880
"Lock up your sons" don't
sound quite right, does it?
141
00:04:46,880 --> 00:04:49,090
Heh.
142
00:04:49,090 --> 00:04:50,710
Aw, hell, I don't judge.
143
00:04:50,710 --> 00:04:52,790
Important thing is,
we play when we can.
144
00:04:52,790 --> 00:04:54,590
Ain't that right, Captain?
Huh?
145
00:04:54,590 --> 00:04:56,790
'Cause Lord knows we don't get
out on the playing field much.
146
00:04:56,790 --> 00:04:59,380
Uh, speak for yourself, Coach.
I get on the field plenty.
147
00:04:59,380 --> 00:05:02,090
Oh, now, you don't have
to puff up for me.
148
00:05:02,090 --> 00:05:05,090
I mean, there's no shame in it.
149
00:05:05,090 --> 00:05:06,960
I have no idea what
you're talking about right now.
150
00:05:06,960 --> 00:05:09,500
Wait. (sighs)
What are you talking about?
151
00:05:09,500 --> 00:05:12,710
Well, the treatment
that we get here can...
152
00:05:12,710 --> 00:05:16,300
(sighs)
Well, it can, uh...
153
00:05:16,300 --> 00:05:18,790
make the "little soldier,"
154
00:05:18,790 --> 00:05:19,920
let's say, um...
155
00:05:21,790 --> 00:05:22,790
Take an extended furlough.
156
00:05:22,790 --> 00:05:24,750
(laughs)
157
00:05:26,420 --> 00:05:27,420
There's nothing wrong
with my little soldier.
158
00:05:27,420 --> 00:05:29,380
Perfectly healthy and active.
159
00:05:29,380 --> 00:05:32,790
It's a patriot...
160
00:05:32,790 --> 00:05:34,750
and always ready
to stand at attention.
161
00:05:34,750 --> 00:05:37,550
Yeah, may seem like that now,
but... (sighs)
162
00:05:37,550 --> 00:05:40,750
Don't be too shocked
if a day comes real soon
163
00:05:40,750 --> 00:05:43,550
and it turns out to be
a deserter.
164
00:05:43,550 --> 00:05:45,550
Okay, I'll take
those headphones.
165
00:05:45,550 --> 00:05:46,750
TK: Mm-hmm.
166
00:05:46,750 --> 00:05:47,790
(mellow rock music)
167
00:05:47,790 --> 00:05:51,790
SINGER: ♪ Yeah,
we'll make it somehow ♪
168
00:05:52,670 --> 00:05:55,840
(birds chirping)
169
00:05:55,840 --> 00:05:59,170
Judd is gonna be so upset
he missed you guys.
170
00:05:59,170 --> 00:06:01,790
He had a shift, though.
171
00:06:01,790 --> 00:06:03,460
Don't they always?
(chuckles)
172
00:06:03,460 --> 00:06:05,590
How you two holding up, though?
173
00:06:05,590 --> 00:06:07,790
(sighs)
We have good days and bad.
174
00:06:09,130 --> 00:06:12,670
She misses her daddy.
175
00:06:12,670 --> 00:06:14,960
-Yeah, we both do.
-GRACE: Mm.
176
00:06:14,960 --> 00:06:17,380
(laughs)
177
00:06:17,380 --> 00:06:18,840
It was so good--
178
00:06:18,840 --> 00:06:20,630
so good--to see Judd back
with the 126.
179
00:06:22,250 --> 00:06:24,000
How is he getting on
with that fancy new captain?
180
00:06:24,000 --> 00:06:26,590
-Um...
-(both laugh)
181
00:06:26,590 --> 00:06:28,670
It was a rough start,
182
00:06:28,670 --> 00:06:29,800
but Captain Strand has been
very supportive.
183
00:06:29,800 --> 00:06:32,090
That's good.
Good.
184
00:06:32,090 --> 00:06:33,790
Yeah, and he forced Judd
into therapy.
185
00:06:33,790 --> 00:06:36,210
-My goodness.
-Mm-hmm.
186
00:06:36,210 --> 00:06:38,500
What's that like, I wonder?
187
00:06:38,500 --> 00:06:40,090
It might be helping.
188
00:06:41,550 --> 00:06:42,210
But, I mean,
189
00:06:42,210 --> 00:06:44,000
though he's still not...
190
00:06:44,000 --> 00:06:46,300
well, never mind.
191
00:06:46,300 --> 00:06:47,790
-What?
-Mm-mm. No.
192
00:06:47,790 --> 00:06:49,460
No, what?
193
00:06:49,460 --> 00:06:50,840
Nothing.
194
00:06:50,840 --> 00:06:52,210
No, it's--
it's definitely something.
195
00:06:52,210 --> 00:06:54,630
(sighs)
196
00:06:54,630 --> 00:06:56,000
(solemn music)
197
00:06:56,000 --> 00:06:58,420
♪ ♪
198
00:06:58,420 --> 00:07:00,000
He's just been distant.
199
00:07:00,000 --> 00:07:01,880
♪ ♪
200
00:07:01,880 --> 00:07:03,880
And, you know,
I'm trying to be patient,
201
00:07:03,880 --> 00:07:05,840
but it's been a minute
since we were intimate.
202
00:07:05,840 --> 00:07:09,670
So...how many minutes
are we talking about, exactly?
203
00:07:12,920 --> 00:07:14,460
Since the accident.
204
00:07:14,460 --> 00:07:15,710
♪ ♪
205
00:07:15,710 --> 00:07:17,090
Four months' worth of minutes?
206
00:07:17,090 --> 00:07:18,790
No, Grace.
207
00:07:18,790 --> 00:07:20,090
No, you need to grab this bull
by the horns
208
00:07:20,090 --> 00:07:22,130
and you need to fix this.
209
00:07:22,130 --> 00:07:23,130
-I mean now.
-Okay.
210
00:07:23,130 --> 00:07:24,750
Colleen, things cool down
in marriages, don't they?
211
00:07:24,750 --> 00:07:27,130
Yeah, normally after
you have kids,
212
00:07:27,130 --> 00:07:29,500
and at this rate,
you never will.
213
00:07:29,500 --> 00:07:31,500
Hi.
214
00:07:31,500 --> 00:07:32,790
MABEL: Here's your bracelet.
215
00:07:32,790 --> 00:07:33,790
Thank you, sweet pea.
216
00:07:33,790 --> 00:07:34,790
Oh, it's beautiful.
217
00:07:34,790 --> 00:07:36,710
Is Aunt Grace
gonna ride a bull?
218
00:07:36,710 --> 00:07:39,790
-No, no, no, no--
-If she knows
219
00:07:39,790 --> 00:07:41,380
what's good for her, mm-hmm.
220
00:07:41,380 --> 00:07:42,790
Okay, and this--
221
00:07:42,790 --> 00:07:44,090
see, this grape juice
is not good for Mama.
222
00:07:44,090 --> 00:07:45,500
Okay.
223
00:07:45,500 --> 00:07:46,790
(rock music)
224
00:07:46,790 --> 00:07:49,710
♪ ♪
225
00:07:49,710 --> 00:07:50,710
Hi.
226
00:07:50,710 --> 00:07:51,790
-JOSIE: Hey.
-Can I help you?
227
00:07:51,790 --> 00:07:52,880
Yeah, I'm looking for Paul.
228
00:07:56,050 --> 00:07:56,790
(calling) Strickland?
229
00:07:56,790 --> 00:07:57,790
PAUL: Yo!
230
00:07:59,170 --> 00:08:00,590
You got a visitor.
231
00:08:00,590 --> 00:08:01,710
What?
232
00:08:01,710 --> 00:08:02,790
♪ ♪
233
00:08:02,790 --> 00:08:05,790
(bluesy music)
234
00:08:05,790 --> 00:08:07,500
Hey.
235
00:08:07,500 --> 00:08:08,920
Hey!
236
00:08:08,920 --> 00:08:10,590
It's, uh--it's Josie, right?
237
00:08:10,590 --> 00:08:12,590
You remembered.
238
00:08:12,590 --> 00:08:14,420
Yeah.
Heh.
239
00:08:14,420 --> 00:08:15,920
Yeah, you, um--
240
00:08:15,920 --> 00:08:17,420
you never forget a lady's name
241
00:08:17,420 --> 00:08:18,790
after you've flushed stripper
glitter out of her eyes.
242
00:08:18,790 --> 00:08:20,590
(both laugh)
243
00:08:21,840 --> 00:08:23,630
They're beautiful, by the way.
244
00:08:23,630 --> 00:08:24,790
Your eyes.
245
00:08:24,790 --> 00:08:25,790
♪ ♪
246
00:08:25,790 --> 00:08:27,630
I mean, without all
the s-stripper glitter in 'em.
247
00:08:29,090 --> 00:08:30,790
I hope you don't mind me
popping in like this.
248
00:08:30,790 --> 00:08:32,960
I just wanted to thank you
249
00:08:32,960 --> 00:08:34,750
for helping me
and my stupid friends.
250
00:08:34,750 --> 00:08:36,750
(laughs)
251
00:08:36,750 --> 00:08:38,170
Stupid friends are what keeps
the lights on around here.
252
00:08:38,170 --> 00:08:40,790
(laughs)
Well, this is from Cooper's.
253
00:08:40,790 --> 00:08:42,670
It is the best smoked brisket
on the planet.
254
00:08:42,670 --> 00:08:45,460
Uh, you're not a vegan?
255
00:08:45,460 --> 00:08:46,790
No, ma'am.
Meat eater.
256
00:08:46,790 --> 00:08:48,790
Good.
You never know these days.
257
00:08:48,790 --> 00:08:50,670
No, no, you do not.
(chuckles)
258
00:08:52,670 --> 00:08:53,790
So thank you again.
259
00:08:53,790 --> 00:08:57,250
Sure, yes.
Uh, and--and thank you.
260
00:08:59,790 --> 00:09:01,960
Okay.
261
00:09:03,130 --> 00:09:04,960
Oh, and let me know
what you think.
262
00:09:04,960 --> 00:09:08,170
I left my number
inside the basket.
263
00:09:08,170 --> 00:09:10,960
So you can just text me
or whatever.
264
00:09:11,340 --> 00:09:14,800
No, yeah, I'll--I'll do that.
265
00:09:14,800 --> 00:09:16,630
(mouthing)
266
00:09:16,630 --> 00:09:18,050
PAUL: Thank you.
267
00:09:18,050 --> 00:09:19,300
Yeah.
(laughs)
268
00:09:19,300 --> 00:09:21,420
BOTH: Bye.
269
00:09:22,340 --> 00:09:23,630
(quietly) Yeah, Paul!
You stud.
270
00:09:23,630 --> 00:09:25,790
Pow, pow, pow.
271
00:09:25,790 --> 00:09:27,210
(whispers)
Shut up, shut up, shut up.
272
00:09:27,210 --> 00:09:28,090
(imitates dance music)
273
00:09:28,090 --> 00:09:29,420
(snickers)
274
00:09:36,300 --> 00:09:39,250
(T. Rex's "Get It On") (bluesy rock music)
275
00:09:39,250 --> 00:09:42,420
♪ ♪
276
00:09:42,420 --> 00:09:45,790
(sucks teeth)
277
00:09:46,710 --> 00:09:47,670
Uh, I wouldn't use that one.
278
00:09:47,670 --> 00:09:48,790
-What?
-I'm sorry.
279
00:09:48,790 --> 00:09:50,460
It's--it's not my place.
280
00:09:50,460 --> 00:09:52,250
BOLAN: ♪ Clad in black,
don't look back ♪
281
00:09:52,250 --> 00:09:53,500
But that is just gonna
carpet bomb your pores
282
00:09:53,500 --> 00:09:55,250
with humectants.
283
00:09:55,250 --> 00:09:56,670
And the next stop is
breakout city,
284
00:09:56,670 --> 00:09:58,050
and believe me,
I've been there.
285
00:09:58,050 --> 00:10:00,790
I don't think I've ever heard
a man use
286
00:10:00,790 --> 00:10:02,050
the word "humectants."
287
00:10:02,050 --> 00:10:03,670
(chuckles) Well, skin care's
kind of my jam.
288
00:10:03,670 --> 00:10:05,750
-Owen.
-Zoe.
289
00:10:05,750 --> 00:10:07,750
BOLAN: ♪ You're dirty, sweet ♪
290
00:10:07,750 --> 00:10:08,840
So help me out.
291
00:10:08,840 --> 00:10:09,920
I need something
for these bags.
292
00:10:09,920 --> 00:10:11,500
-You mean like a microscope?
-(forced laugh)
293
00:10:11,500 --> 00:10:13,300
That's so sweet.
294
00:10:13,300 --> 00:10:14,790
It's also a lie.
295
00:10:14,790 --> 00:10:16,250
I was up two nights straight
grading midterms.
296
00:10:16,250 --> 00:10:17,710
So...
297
00:10:17,710 --> 00:10:19,050
Well, um, with your skin tone,
298
00:10:19,050 --> 00:10:21,050
I wouldn't bother
with concealer.
299
00:10:21,050 --> 00:10:23,090
I would go right to the spoons.
300
00:10:23,090 --> 00:10:23,960
-Spoons?
-Yeah, spoons.
301
00:10:23,960 --> 00:10:26,090
You know, you put a spoon
in the freezer overnight,
302
00:10:26,090 --> 00:10:28,590
and in the morning,
you rub it here.
303
00:10:28,590 --> 00:10:30,300
It reduces the fluid
under your eye,
304
00:10:30,300 --> 00:10:31,960
and the cold takes away
the puffiness.
305
00:10:31,960 --> 00:10:33,710
You look supple and fresh.
306
00:10:33,710 --> 00:10:35,090
Does that really work?
307
00:10:35,090 --> 00:10:36,790
Proof's in the pudding.
308
00:10:36,790 --> 00:10:38,130
Would you believe
I'm coming off a 24-hour shift?
309
00:10:38,130 --> 00:10:39,790
You're a doctor?
310
00:10:39,790 --> 00:10:40,920
Firefighter.
311
00:10:40,920 --> 00:10:42,090
So, wow.
You're perfect.
312
00:10:42,090 --> 00:10:43,920
Well...
313
00:10:43,920 --> 00:10:45,500
Why don't they make
straight ones like you?
314
00:10:46,590 --> 00:10:48,090
-Um...
-BOLAN: ♪ Get it on ♪
315
00:10:48,090 --> 00:10:49,500
♪ Bang a gong ♪
316
00:10:49,500 --> 00:10:51,300
♪ Get it on ♪
317
00:10:51,300 --> 00:10:53,130
♪ ♪
318
00:10:53,130 --> 00:10:55,790
♪ Get it on ♪
319
00:10:55,790 --> 00:10:57,750
♪ Bang a gong, get it on ♪
320
00:10:57,750 --> 00:11:00,130
♪ ♪
321
00:11:00,130 --> 00:11:01,420
(moans softly)
322
00:11:01,420 --> 00:11:03,210
♪ Get it on ♪
323
00:11:03,210 --> 00:11:05,340
♪ Bang a gong, get it on ♪
324
00:11:05,340 --> 00:11:07,790
(dog barking distantly)
325
00:11:10,790 --> 00:11:11,960
Wow, I don't even know
what to say.
326
00:11:11,960 --> 00:11:15,340
You don't need to say anything.
It happens.
327
00:11:15,340 --> 00:11:17,790
Not to me, it doesn't.
328
00:11:19,000 --> 00:11:20,790
Do you really have to go?
329
00:11:20,790 --> 00:11:22,340
Well, it's been, like,
three hours,
330
00:11:22,340 --> 00:11:23,790
and I'm--I'm kind of starving.
331
00:11:23,790 --> 00:11:26,130
You wanna maybe grab
a bite to eat with me?
332
00:11:26,130 --> 00:11:28,340
Nah, I don't have
much of an appetite.
333
00:11:30,000 --> 00:11:31,460
You're spiraling.
334
00:11:31,460 --> 00:11:32,460
Oh, I'm spiraling.
335
00:11:32,460 --> 00:11:33,790
Well, you really don't have to.
336
00:11:35,840 --> 00:11:36,960
A--an occasional
failure to launch
337
00:11:36,960 --> 00:11:39,210
doesn't mean anything.
338
00:11:39,210 --> 00:11:40,460
It happens to every man.
339
00:11:40,460 --> 00:11:41,960
It has literally never happened
to me.
340
00:11:41,960 --> 00:11:44,210
All right, listen, I know
that men of a certain age,
341
00:11:44,210 --> 00:11:45,960
it's common for you guys
to define your manhood
342
00:11:45,960 --> 00:11:48,170
in very narrow terms.
343
00:11:48,170 --> 00:11:49,590
Yeah, in the terms
of their manhood.
344
00:11:49,590 --> 00:11:51,790
But that--that is not
an evolved paradigm.
345
00:11:51,790 --> 00:11:55,050
The more rigidly you view it,
346
00:11:55,050 --> 00:11:56,790
the more pressure you put
on yourself.
347
00:11:56,790 --> 00:11:58,790
If you could avoid using
words like "rigid,"
348
00:11:58,790 --> 00:12:00,790
that might be helpful.
349
00:12:00,790 --> 00:12:02,170
(laughs)
350
00:12:03,250 --> 00:12:04,800
Masculinity doesn't have
to be performative.
351
00:12:04,800 --> 00:12:07,090
It's much more expansive
than that.
352
00:12:07,090 --> 00:12:08,840
It's about how you--
how you approach life.
353
00:12:08,840 --> 00:12:12,000
It's about how
you perceive yourself.
354
00:12:12,000 --> 00:12:13,790
And to tell you the truth,
this kind of stuff gets fixed
355
00:12:13,790 --> 00:12:16,050
usually if you just
relax and do nothing.
356
00:12:16,050 --> 00:12:18,790
So what are you?
357
00:12:18,790 --> 00:12:22,300
Are you, like, a sex therapist?
358
00:12:22,300 --> 00:12:23,090
I'm a professor of psychology
359
00:12:23,090 --> 00:12:25,000
with a focus
on human sexuality.
360
00:12:26,960 --> 00:12:27,840
Glad you didn't tell me that
before.
361
00:12:27,840 --> 00:12:29,210
That would have gotten
in my head.
362
00:12:29,210 --> 00:12:30,300
(exhales sharply)
363
00:12:30,300 --> 00:12:31,420
I'm sorry you're taking this
so hard.
364
00:12:31,420 --> 00:12:33,250
Again, another word
you might wanna avoid.
365
00:12:33,250 --> 00:12:35,000
Owen, I like you.
I do, okay?
366
00:12:35,000 --> 00:12:38,050
I don't usually jump into bed
with a guy I met
367
00:12:38,050 --> 00:12:40,750
at the beauty supply store
who I thought was gay.
368
00:12:40,750 --> 00:12:43,670
And to be clear, I am not.
369
00:12:43,670 --> 00:12:45,920
I really hope this isn't
the last time we meet.
370
00:12:48,340 --> 00:12:51,250
Are you sure you don't wanna
grab a bite with me? I'm buying.
371
00:12:52,550 --> 00:12:53,460
I think I gotta
take a rain check.
372
00:12:53,460 --> 00:12:55,550
(quirky music)
373
00:12:55,790 --> 00:12:58,920
♪ ♪
374
00:13:00,420 --> 00:13:03,880
Masculinity is not a crime.
375
00:13:03,880 --> 00:13:05,500
PROTESTORS:
Masculinity is not a crime!
376
00:13:05,500 --> 00:13:06,790
Masculinity is not a crime.
377
00:13:06,790 --> 00:13:08,130
This so-called "shelter" uses
taxpayer dollars
378
00:13:08,380 --> 00:13:11,790
to commit fraud.
379
00:13:11,790 --> 00:13:13,340
False accusations
of domestic violence
380
00:13:13,340 --> 00:13:15,920
smears men
and destroys families.
381
00:13:15,920 --> 00:13:19,380
You have to arrest them!
382
00:13:19,380 --> 00:13:21,500
The women inside the shelter
have been traumatized enough.
383
00:13:21,500 --> 00:13:23,790
I understand, ma'am.
384
00:13:23,790 --> 00:13:25,380
If you could just stand back,
we'd appreciate it.
385
00:13:25,380 --> 00:13:26,960
(crowd shouting)
386
00:13:26,960 --> 00:13:28,340
Masculinity is not a crime.
387
00:13:28,340 --> 00:13:30,590
Sir, I'm gonna need you to put
down the bullhorn, please.
388
00:13:30,590 --> 00:13:33,500
-We're not breaking any laws.
-No one said you did.
389
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
We just need to have a look
at your permit.
390
00:13:35,500 --> 00:13:36,590
-My what?
-Your permit to assemble.
391
00:13:36,590 --> 00:13:38,590
It's called the Bill of Rights.
392
00:13:38,590 --> 00:13:40,340
Actually, it's called
an L7-B parade permit.
393
00:13:40,340 --> 00:13:41,710
This is bull crap.
394
00:13:41,710 --> 00:13:43,420
-CARLOS: Sir--
-Masculinity is not a crime.
395
00:13:43,420 --> 00:13:45,130
Sir, I'm asking you kindly
to disperse--
396
00:13:45,130 --> 00:13:47,380
Ow!
Don't touch me.
397
00:13:47,380 --> 00:13:49,130
-I know my rights.
-I get that, b--
398
00:13:49,130 --> 00:13:50,790
Ow!
399
00:13:50,790 --> 00:13:51,800
(tense music)
400
00:13:51,800 --> 00:13:53,550
-Who threw that bottle?
-(crowd shouting)
401
00:13:53,550 --> 00:13:54,960
-MCCOY: Back up. Back up.
-Sir? Sir?
402
00:13:54,960 --> 00:13:56,340
Everybody, back up! Back up!
403
00:13:56,340 --> 00:13:57,750
Dispatch,
we need an EMS response
404
00:13:57,750 --> 00:13:59,000
at 2400th block of Goya.
405
00:13:59,000 --> 00:14:01,130
Patient was struck with bottle,
appears to be having a seizure.
406
00:14:01,130 --> 00:14:03,130
(dramatic music)
407
00:14:03,130 --> 00:14:04,790
(sirens wailing)
408
00:14:07,790 --> 00:14:08,800
What are we walking into here?
409
00:14:08,800 --> 00:14:10,130
Dispatch said something
about a riot.
410
00:14:10,130 --> 00:14:11,550
Protest.
411
00:14:11,550 --> 00:14:13,750
It's a women's shelter.
What are they protesting?
412
00:14:13,750 --> 00:14:15,130
Women.
They're incels.
413
00:14:15,130 --> 00:14:17,630
Involuntary celibates.
414
00:14:17,630 --> 00:14:19,050
That's a thing?
415
00:14:19,050 --> 00:14:20,380
We used to just call them
"losers."
416
00:14:21,880 --> 00:14:23,420
Prince Charming here
took a bottle to the head,
417
00:14:23,420 --> 00:14:25,670
was out for a minute or two,
418
00:14:25,670 --> 00:14:27,170
but he has woken up
in rare form.
419
00:14:27,170 --> 00:14:29,630
MICHELLE: Check his ABCs
and get his vitals.
420
00:14:29,630 --> 00:14:31,840
Lady coworker. Lady boss.
421
00:14:31,840 --> 00:14:34,840
You stink like estrogen, bro.
422
00:14:34,840 --> 00:14:36,590
You stink like garlic,
so I guess we're even, bro.
423
00:14:36,590 --> 00:14:38,790
His pupil response is good.
424
00:14:38,790 --> 00:14:40,050
He's tachycardiac,
and I'm detecting
425
00:14:40,050 --> 00:14:41,630
Cheyne-Stokes respiration.
426
00:14:41,630 --> 00:14:42,800
Let's get him on the board
and load him up.
427
00:14:42,800 --> 00:14:44,420
Ow!
428
00:14:44,420 --> 00:14:45,790
CARLOS:
He did the exact same thing
429
00:14:45,790 --> 00:14:46,790
when I barely touched him
earlier.
430
00:14:46,790 --> 00:14:48,790
Sir, do you
431
00:14:48,790 --> 00:14:51,210
have any
medical conditions we should know about?
432
00:14:51,210 --> 00:14:52,210
I have CPPD.
433
00:14:52,210 --> 00:14:53,790
You heard him.
Be gentle.
434
00:14:53,790 --> 00:14:55,790
CPPD?
435
00:14:55,790 --> 00:14:56,800
Painful crystal deposits
on the joints.
436
00:14:56,800 --> 00:14:58,790
It's like severe arthritis.
437
00:14:58,790 --> 00:15:00,710
(groaning)
438
00:15:00,710 --> 00:15:02,790
Toxic inside and out.
439
00:15:02,790 --> 00:15:04,790
CRAIG:
Masculinity's not a crime.
440
00:15:04,790 --> 00:15:06,420
PROTESTORS:
Masculinity is not a crime!
441
00:15:06,420 --> 00:15:08,500
What'd this guy eat
for lunch, a clove of garlic?
442
00:15:08,500 --> 00:15:10,790
We should administer
a breath mint.
443
00:15:10,790 --> 00:15:12,630
-(oxygen hissing)
-(slurring) I heard that.
444
00:15:12,630 --> 00:15:13,790
What's your name?
I'm gonna report you.
445
00:15:13,790 --> 00:15:15,800
(mumbles)
446
00:15:16,880 --> 00:15:17,800
BP's dropping.
447
00:15:19,090 --> 00:15:20,840
Not detecting respiration.
448
00:15:20,840 --> 00:15:22,250
Start CPR.
I'll ready the paddles.
449
00:15:22,250 --> 00:15:24,670
(electricity buzzes)
450
00:15:24,670 --> 00:15:27,710
-Clear.
-(machine beeps)
451
00:15:27,710 --> 00:15:29,880
(exhales deeply)
452
00:15:29,880 --> 00:15:31,790
Jeez, man what a stink.
God.
453
00:15:31,790 --> 00:15:34,790
(exhales deeply)
454
00:15:34,790 --> 00:15:37,790
♪ ♪
455
00:15:37,790 --> 00:15:40,670
MICHELLE: Gillian?
456
00:15:41,960 --> 00:15:43,130
I don't think that's garlic.
457
00:15:44,550 --> 00:15:45,090
Tim!
458
00:15:45,090 --> 00:15:45,920
Tim, pull over!
459
00:15:45,920 --> 00:15:48,460
-(tires screech)
-(objects crashing)
460
00:15:48,460 --> 00:15:50,050
♪ ♪
461
00:15:55,960 --> 00:15:57,340
(suspenseful music)(sirens wailing)
462
00:16:00,130 --> 00:16:01,790
(horn honks)
463
00:16:02,790 --> 00:16:03,790
What do you got?
464
00:16:03,790 --> 00:16:05,500
Blake and her team are
stuck in there.
465
00:16:05,500 --> 00:16:06,790
There's some toxic fumes,
466
00:16:06,790 --> 00:16:07,790
couldn't get 'em out.
467
00:16:07,790 --> 00:16:09,130
He almost passed out.
I don't know why.
468
00:16:09,130 --> 00:16:10,790
Captain Blake?
469
00:16:10,790 --> 00:16:11,880
Yeah, she's in there
with her team
470
00:16:11,880 --> 00:16:13,500
and a patient they were
trying to transport.
471
00:16:13,500 --> 00:16:15,340
PD got here first,
472
00:16:15,340 --> 00:16:16,790
but they couldn't get
close enough
473
00:16:16,790 --> 00:16:18,090
to pull anybody out 'cause
they got hit with toxic fumes
474
00:16:18,090 --> 00:16:19,710
and it knocked them
off their feet.
475
00:16:19,710 --> 00:16:21,170
♪ ♪
476
00:16:21,170 --> 00:16:23,590
All right, hazmat protocols,
everybody.
477
00:16:23,590 --> 00:16:25,130
BAs go on and stay on.
478
00:16:25,130 --> 00:16:26,790
Marjan, get the detector.
479
00:16:26,790 --> 00:16:28,500
Mateo, TK, get
the extraction equipment.
480
00:16:28,500 --> 00:16:30,920
-Officer Reyes...
-Yes, sir?
481
00:16:30,920 --> 00:16:32,790
-Clear those people out now.
-Yes, sir.
482
00:16:34,790 --> 00:16:36,130
(ominous music)
483
00:16:36,130 --> 00:16:38,750
♪ ♪
484
00:16:39,630 --> 00:16:43,340
OWEN: Looks like
they're still breathing.
485
00:16:43,340 --> 00:16:45,790
JUDD: What do you think,
it's carbon monoxide?
486
00:16:45,790 --> 00:16:46,960
MARJAN:
It's not detecting any CO.
487
00:16:46,960 --> 00:16:48,750
♪ ♪
488
00:16:48,750 --> 00:16:50,790
(detector squeaking)
489
00:16:50,790 --> 00:16:52,920
Some kind of sulfate, 500 PPM.
490
00:16:52,920 --> 00:16:55,380
JUDD: Where's it coming from?
491
00:16:55,380 --> 00:16:56,550
I think it's coming from him.
492
00:16:56,550 --> 00:16:57,790
-(detector squeaks)
-It is.
493
00:16:57,790 --> 00:16:58,920
All right, everybody,
494
00:16:58,920 --> 00:17:00,630
let's secure this patient
and get her out of there.
495
00:17:00,630 --> 00:17:02,170
Captain...
496
00:17:02,170 --> 00:17:04,380
I'd appreciate if you start
with my team first.
497
00:17:06,800 --> 00:17:08,460
He won't mind.
He's dead.
498
00:17:08,460 --> 00:17:10,050
♪ ♪
499
00:17:19,670 --> 00:17:22,250
(car horn honks,
traffic buzzes) (machine beeps)
500
00:17:22,250 --> 00:17:24,050
-(monitor beeping)
-(knocks)
501
00:17:24,050 --> 00:17:26,170
CARLOS:
Hey, chica.
502
00:17:26,170 --> 00:17:27,170
Can I come in?
503
00:17:27,170 --> 00:17:28,380
You better.
504
00:17:28,380 --> 00:17:29,800
Doctors said that they were
gonna keep you here
505
00:17:29,800 --> 00:17:31,790
for a few days for observation.
506
00:17:31,790 --> 00:17:32,800
Oh, great.
507
00:17:32,800 --> 00:17:33,840
So I brought you some clothes,
508
00:17:33,840 --> 00:17:36,380
a couple Harry Potters,
509
00:17:36,380 --> 00:17:38,500
and some peanut butter M&Ms.
510
00:17:38,500 --> 00:17:39,670
(gasps)
My hero.
511
00:17:39,670 --> 00:17:41,630
(chuckles)
512
00:17:42,710 --> 00:17:45,630
They're saying
they still don't know
513
00:17:45,630 --> 00:17:46,790
what caused your guy
to become a human WMD.
514
00:17:49,300 --> 00:17:50,630
I think I might.
515
00:17:50,630 --> 00:17:53,420
Me.
516
00:17:53,420 --> 00:17:57,790
The signs were
in front of me the whole time.
517
00:17:57,790 --> 00:18:01,790
Some arthritis medicines are
sulfide-based.They have a sort
of a garlicky smell.
518
00:18:03,790 --> 00:18:05,420
When we put him on O2
and used the defibrillators,
519
00:18:05,420 --> 00:18:08,420
we must have triggered some
sort of a chemical reaction
520
00:18:08,420 --> 00:18:11,210
that converted the sulfides
to sulfates.
521
00:18:11,210 --> 00:18:13,670
And--and basically,
522
00:18:13,670 --> 00:18:15,790
I created a poison cloud
inside of the guy.
523
00:18:15,790 --> 00:18:18,790
How were you supposed to know
any of that?
524
00:18:18,790 --> 00:18:20,250
Because it's my job to.
525
00:18:20,250 --> 00:18:21,920
(somber music)
526
00:18:21,920 --> 00:18:24,300
I've been so wrong
about so many things.
527
00:18:24,300 --> 00:18:27,550
I can't start to be wrong
on the job too.
528
00:18:27,550 --> 00:18:30,460
♪ ♪
529
00:18:30,460 --> 00:18:32,550
Why do I feel like
we're not talking
530
00:18:32,550 --> 00:18:33,750
about toxic guy anymore?
531
00:18:34,790 --> 00:18:36,840
Is this about Iris?
532
00:18:36,840 --> 00:18:38,050
♪ ♪
533
00:18:38,050 --> 00:18:41,300
She was going through
something, Carlos, and...
534
00:18:41,460 --> 00:18:44,790
I couldn't see it.
535
00:18:44,790 --> 00:18:46,960
Or I chose not to.
536
00:18:46,960 --> 00:18:48,340
♪ ♪
537
00:18:48,340 --> 00:18:50,880
My sister had secrets.
538
00:18:50,880 --> 00:18:52,590
♪ ♪
539
00:18:55,000 --> 00:18:59,130
I found this in my mom's shed
the night of the tornado.
540
00:19:01,790 --> 00:19:02,790
The blue pickup truck.
541
00:19:02,790 --> 00:19:04,090
A blue pickup truck.
542
00:19:05,790 --> 00:19:07,300
I don't recognize
any of those faces.
543
00:19:07,300 --> 00:19:09,380
♪ ♪
544
00:19:09,380 --> 00:19:12,170
But maybe it's
something to go on.
545
00:19:13,630 --> 00:19:14,790
I'll look into it.
546
00:19:14,790 --> 00:19:15,920
WOMAN (over PA):
Paging Dr. Bender.
547
00:19:15,920 --> 00:19:17,380
Paging Dr. Bender.
548
00:19:17,380 --> 00:19:18,790
Thank you.
549
00:19:19,880 --> 00:19:21,790
(phone dinging)
550
00:19:21,790 --> 00:19:23,380
(upbeat rock music)
551
00:19:23,380 --> 00:19:26,550
Hey, Paul,
your phone's blowing up.
552
00:19:26,550 --> 00:19:28,750
It's that Josie girl.
553
00:19:30,500 --> 00:19:31,210
She's got it bad.
554
00:19:31,210 --> 00:19:32,340
Never peep another man's phone,
555
00:19:32,340 --> 00:19:33,790
Probie.
556
00:19:34,880 --> 00:19:35,920
So you're just gonna ghost her?
557
00:19:35,920 --> 00:19:36,800
Wait, I'm confused.
558
00:19:36,800 --> 00:19:38,790
She's hot, single,
and she's into you.
559
00:19:38,790 --> 00:19:41,590
It's like she's just waiting
for you to ask.
560
00:19:41,590 --> 00:19:43,340
Why don't you?
561
00:19:43,340 --> 00:19:45,130
-That's a fair question.
-Look, we're texting.
562
00:19:45,130 --> 00:19:48,590
And she's cool.
563
00:19:48,590 --> 00:19:50,550
Like, extremely cool.
564
00:19:50,550 --> 00:19:51,790
Like, almost
too-good-to-be-true cool.
565
00:19:51,790 --> 00:19:54,000
So why wouldn't you
ask her out?
566
00:19:54,000 --> 00:19:56,210
Well, maybe I wanna enjoy
the fantasy of what could be
567
00:19:56,210 --> 00:19:59,800
before reality inevitably finds
a way to disappoint.
568
00:19:59,800 --> 00:20:02,250
That's grim.
569
00:20:02,250 --> 00:20:03,630
Yeah,
that's easy for you to say,
570
00:20:03,630 --> 00:20:05,170
Mr. Charmed Existence.
571
00:20:05,170 --> 00:20:07,210
When was the last time
572
00:20:07,210 --> 00:20:08,460
you tasted
stone-cold rejection?
573
00:20:08,460 --> 00:20:09,960
-(weights bang)
-(clears throat)
574
00:20:09,960 --> 00:20:12,000
116 days ago...
575
00:20:12,000 --> 00:20:15,170
when I asked my soul mate
to marry me,
576
00:20:15,170 --> 00:20:16,960
and he moved in
with his trainer instead.
577
00:20:19,090 --> 00:20:20,050
That's rough.
578
00:20:21,050 --> 00:20:22,790
-I'm sorry.
-Damn, bro.
579
00:20:22,790 --> 00:20:24,590
Damn, bro.
580
00:20:24,590 --> 00:20:25,790
Yeah, that was not my best day.
581
00:20:27,340 --> 00:20:28,790
But everybody gets kicked
in the head.
582
00:20:28,790 --> 00:20:30,460
You gotta get up and try again.
583
00:20:30,460 --> 00:20:32,460
And also, the lady
hand-delivered you a brisket.
584
00:20:32,460 --> 00:20:35,000
I'm pretty sure
that's a guaranteed yes.
585
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
One, two, three.
(grunts)
586
00:20:37,000 --> 00:20:38,840
Yeah, maybe for the first date.
587
00:20:38,840 --> 00:20:40,790
The scary part is
landing that second one.
588
00:20:40,790 --> 00:20:42,790
MATEO: I mean, you're cool,
ripped,
589
00:20:42,790 --> 00:20:45,880
and a firefighter.
590
00:20:47,550 --> 00:20:48,420
I mean, in my experience,
591
00:20:48,420 --> 00:20:49,790
everybody wants seconds
of that.
592
00:20:49,790 --> 00:20:51,500
Well, I appreciate that,
Probie,
593
00:20:51,500 --> 00:20:54,050
but things are a little bit
more complicated for me.
594
00:20:54,050 --> 00:20:56,210
'Cause you don't know
how she'll react
595
00:20:56,210 --> 00:20:57,790
when she finds out
that you're trans.
596
00:20:57,790 --> 00:20:59,840
Yeah, I usually meet women
on dating apps.
597
00:20:59,840 --> 00:21:01,920
You know, everything's
in the profile, no surprises.
598
00:21:01,920 --> 00:21:05,250
So get it out there.
Just tell her.
599
00:21:05,250 --> 00:21:07,880
PAUL:
Oh, now that's the risky part.
600
00:21:07,880 --> 00:21:09,840
When it comes to sharing
something that personal,
601
00:21:09,840 --> 00:21:11,880
kind of gotta go by
the rule of threes.
602
00:21:11,880 --> 00:21:13,790
Oh, like famous people,
how they always die in threes.
603
00:21:13,790 --> 00:21:16,500
No, man.
No.
604
00:21:16,500 --> 00:21:18,500
I gotta assume that for every
one person that I've told,
605
00:21:18,500 --> 00:21:21,790
I've actually told three,
606
00:21:21,790 --> 00:21:23,460
because people can't help
but to tell somebody else.
607
00:21:23,460 --> 00:21:25,550
Straight, gay, bi, trans...
608
00:21:25,710 --> 00:21:29,050
dating sucks, all right?
609
00:21:29,050 --> 00:21:31,050
There's no way around it.
610
00:21:31,050 --> 00:21:32,790
So take her out,
analyze the risk,
611
00:21:32,790 --> 00:21:35,790
and if it feels safe,
take the leap.
612
00:21:35,790 --> 00:21:38,920
SINGER: ♪ Been so long ♪
613
00:21:40,790 --> 00:21:43,130
Hey, something smells good.
614
00:21:43,130 --> 00:21:44,590
(romantic music)
615
00:21:44,590 --> 00:21:46,790
Well, welcome home, husband.
616
00:21:46,790 --> 00:21:48,130
JUDD: Look at you.
617
00:21:48,130 --> 00:21:49,300
Mmm-mmm!
618
00:21:52,170 --> 00:21:54,500
What's today?
619
00:21:55,590 --> 00:21:56,960
-It's Monday.
-JUDD: Uh-huh.
620
00:21:56,960 --> 00:21:59,500
Am I forgetting something?
621
00:21:59,500 --> 00:22:01,500
Yeah, your manners.
622
00:22:01,500 --> 00:22:03,500
You're not gonna say anything
about this new dress?
623
00:22:03,500 --> 00:22:05,090
-Oh, yeah.
-(laughs)
624
00:22:05,090 --> 00:22:06,130
Look, hey, whatever it costs,
625
00:22:06,130 --> 00:22:07,790
-it was worth every penny.
-Mm-hmm.
626
00:22:07,790 --> 00:22:09,340
-For you.
-Roast on Monday.
627
00:22:09,340 --> 00:22:12,340
That's a treat.
You got twice-baked potato.
628
00:22:12,340 --> 00:22:14,630
With chives and real bacon.
629
00:22:14,630 --> 00:22:17,340
You know, Mrs. Ryder,
if I didn't know any better,
630
00:22:17,340 --> 00:22:19,790
uh, I'd think you was trying
to seduce me.
631
00:22:19,790 --> 00:22:21,790
♪ ♪
632
00:22:24,630 --> 00:22:28,000
Are you--are you serious?
633
00:22:30,300 --> 00:22:31,750
(scoffs)
634
00:22:31,750 --> 00:22:33,210
Well, I had to do something
to get your attention, Judd.
635
00:22:33,210 --> 00:22:35,130
I'm not gonna meet you
at the door
636
00:22:35,130 --> 00:22:36,130
dressed in cellophane.
637
00:22:37,790 --> 00:22:39,750
Now I'm just trying
to picture that.
638
00:22:39,750 --> 00:22:41,790
Please don't.
639
00:22:41,790 --> 00:22:43,170
♪ ♪
640
00:22:43,170 --> 00:22:46,460
-Hey.
-(dishes clinking)
641
00:22:46,460 --> 00:22:48,000
Wha--why you mad?
642
00:22:48,000 --> 00:22:50,380
-I'm not mad.
-No, you're mad.
643
00:22:52,790 --> 00:22:53,800
No. I am frustrated, though.
644
00:22:53,800 --> 00:22:56,590
And I'm hurt.
645
00:22:56,590 --> 00:22:57,590
You're hurt.
646
00:22:58,790 --> 00:23:00,380
-Well, what'd I do?
-It's not what you did, Judd.
647
00:23:00,380 --> 00:23:02,420
It's what you don't do.
648
00:23:03,670 --> 00:23:05,460
You don't look at me.
You never touch me.
649
00:23:05,460 --> 00:23:07,790
-Look--
-No, let me finish.
650
00:23:07,790 --> 00:23:10,790
When we first got married,
sweetheart,
651
00:23:10,790 --> 00:23:12,800
you couldn't keep your hands
off of me.
652
00:23:12,800 --> 00:23:14,880
We couldn't keep our hands
off of each other...
653
00:23:14,880 --> 00:23:17,210
♪ ♪
654
00:23:17,210 --> 00:23:19,790
Even after a 24-hour shift.
655
00:23:21,790 --> 00:23:24,380
Especially after
a 24-hour shift.
656
00:23:24,380 --> 00:23:25,800
Do you even know how long
it's been
657
00:23:25,800 --> 00:23:27,050
since we've been intimate?
658
00:23:27,050 --> 00:23:28,420
Of course I know
how long it's been.
659
00:23:28,420 --> 00:23:29,800
You wanna throw it in my face?
660
00:23:29,800 --> 00:23:31,000
I'm not throwing anything
in your face.
661
00:23:31,000 --> 00:23:33,630
You know everything
that I'm going through.
662
00:23:33,630 --> 00:23:36,090
(stammers)
Yeah, I'm so...
663
00:23:36,090 --> 00:23:38,210
just out of sorts
with my own feelings, you know?
664
00:23:38,210 --> 00:23:40,630
It ain't about you.
665
00:23:41,790 --> 00:23:43,630
And that's the problem.
666
00:23:43,630 --> 00:23:45,500
It's never about me.
667
00:23:45,500 --> 00:23:48,300
And maybe it should be, Judd,
at least some of the time.
668
00:23:50,960 --> 00:23:52,340
I have needs too,
669
00:23:52,340 --> 00:23:54,050
even if you don't
feel up to it.
670
00:23:54,050 --> 00:23:56,130
Grace...hang on.
671
00:23:56,130 --> 00:23:58,880
No, this dress is coming off.
It's itchy.
672
00:23:58,880 --> 00:24:01,790
♪ ♪
673
00:24:10,790 --> 00:24:13,790
(engine revving)
674
00:24:13,790 --> 00:24:15,300
ANDY: $15,000?
That's highway robbery.
675
00:24:15,300 --> 00:24:17,790
I'm sorry,
but that is the price.
676
00:24:17,790 --> 00:24:20,250
It wasn't the price
the last time
677
00:24:20,250 --> 00:24:21,790
I brought Jericho in here
to sell you a batch.
678
00:24:23,960 --> 00:24:26,790
Not to be cruel, Andy,
but the last timeyou had Jericho in here,
679
00:24:26,790 --> 00:24:28,790
that bull was alive
and kickin'.
680
00:24:28,790 --> 00:24:31,340
Now that he's passed,
681
00:24:31,340 --> 00:24:32,710
his stuff is worth
a good deal more.
682
00:24:32,710 --> 00:24:34,500
Lookit, he's moved already
to the top shelf.
683
00:24:36,380 --> 00:24:37,790
ANDY:
Still can't believe he's gone.
684
00:24:37,790 --> 00:24:39,500
DEREK:
Jericho was one premium stud.
685
00:24:39,500 --> 00:24:41,090
Please, Mr. Poole.
686
00:24:41,090 --> 00:24:43,170
$10,000 for one straw.
It's all I got.
687
00:24:43,170 --> 00:24:46,340
I'm sorry, Andy, I can't go
a dime below 15 for a straw.
688
00:24:46,340 --> 00:24:49,790
Simple case of supply
and demand.
689
00:24:49,790 --> 00:24:52,710
Now that the supply is gone,
690
00:24:52,710 --> 00:24:54,920
the demand for the seed
of a championship bull
691
00:24:54,920 --> 00:24:57,340
like Jericho would be
through the roof.
692
00:24:57,340 --> 00:24:59,210
Jericho wasn't just livestock
to me.
693
00:24:59,210 --> 00:25:01,000
I--I raised him up
from a calf.
694
00:25:01,000 --> 00:25:03,380
He had soul.
695
00:25:03,380 --> 00:25:05,170
The love you feel for that
animal is touching, son.
696
00:25:05,630 --> 00:25:09,550
But I did not get to be
the top stud supplier
697
00:25:09,550 --> 00:25:12,130
in the lower 48 by making
emotion-based decisions.
698
00:25:12,130 --> 00:25:15,790
Now you head on out of here.
699
00:25:15,790 --> 00:25:18,590
Have yourself a nice night.
700
00:25:19,710 --> 00:25:21,750
(exhales deeply)
701
00:25:23,460 --> 00:25:24,630
(dog barking)
702
00:25:27,630 --> 00:25:28,840
(dramatic music)
703
00:25:28,840 --> 00:25:31,840
(dogs barking)
704
00:25:31,840 --> 00:25:34,840
♪ ♪
705
00:25:34,840 --> 00:25:37,000
Only thing you have to do is
make you get
706
00:25:37,000 --> 00:25:38,790
Bill Anderson's order ready
to go out before--
707
00:25:40,790 --> 00:25:41,460
(worker stammers in shock)
708
00:25:41,460 --> 00:25:42,380
We got fire!
709
00:25:42,380 --> 00:25:43,790
Harley,
get the fire extinguisher!
710
00:25:43,790 --> 00:25:45,380
Go!
711
00:25:45,380 --> 00:25:47,170
Andy!
712
00:25:47,170 --> 00:25:48,630
♪ ♪
713
00:25:55,790 --> 00:25:58,960
(sirens wailing)
714
00:25:58,960 --> 00:26:00,800
(suspenseful music)
715
00:26:00,800 --> 00:26:03,790
♪ ♪
716
00:26:03,880 --> 00:26:07,840
Dispatch, tell medical we have
civilians on scene
717
00:26:07,840 --> 00:26:10,420
and prep for minor injuries.
718
00:26:11,920 --> 00:26:13,000
GRACE (over radio):
Copy that, 126.
719
00:26:13,000 --> 00:26:14,670
EMS is en route.
720
00:26:14,670 --> 00:26:16,050
(explosion booms)
721
00:26:19,750 --> 00:26:21,000
TK: Hey, whoa.
722
00:26:21,000 --> 00:26:22,090
All right, everyone, fall back!
723
00:26:22,090 --> 00:26:23,460
-Fall back!
-(cracking, booming)
724
00:26:23,460 --> 00:26:25,840
♪ ♪
725
00:26:25,840 --> 00:26:28,210
(echoing) Fall back!
Fall back!
726
00:26:28,210 --> 00:26:30,420
OWEN: Judd!
727
00:26:30,420 --> 00:26:31,790
Whoa, whoa, Judd.
728
00:26:31,790 --> 00:26:32,800
All right, there.
Take a breath, Judd.
729
00:26:32,800 --> 00:26:35,460
You okay?
730
00:26:35,460 --> 00:26:36,790
Yeah, I'm good.
Good to go.
731
00:26:36,790 --> 00:26:37,880
Take cover!
732
00:26:37,880 --> 00:26:39,300
(booming continues)
733
00:26:39,300 --> 00:26:41,050
Dispatch, we have explosions
734
00:26:41,050 --> 00:26:42,500
and steel cans raining down
on us.
735
00:26:42,500 --> 00:26:44,090
What exactly do they store
in this facility?
736
00:26:44,090 --> 00:26:45,920
It's a breeding facility,
Captain.
737
00:26:45,920 --> 00:26:48,790
Ranchers take their cows there
to be artificially inseminated.
738
00:26:48,790 --> 00:26:51,250
So my guess is bull stuff.
739
00:26:51,250 --> 00:26:54,130
-Bull stuff?
-MATEO: Get down!
740
00:26:54,130 --> 00:26:55,460
(booms)
741
00:26:55,460 --> 00:26:56,550
Yeah, they freeze the deposits
742
00:26:56,550 --> 00:26:58,050
in liquid nitrogen.
743
00:26:58,050 --> 00:26:59,710
With all the heat, the gas
inside must be expanding.
744
00:26:59,710 --> 00:27:01,670
So...
745
00:27:01,670 --> 00:27:02,750
What the hell are those things?
746
00:27:02,750 --> 00:27:04,460
Hot loads of bull stuff.
747
00:27:04,460 --> 00:27:06,840
(laughs)
748
00:27:09,420 --> 00:27:10,090
Oh, hey, welcome to Texas!
(laughs)
749
00:27:10,090 --> 00:27:13,300
GRACE: Captain,
the owner of the facility,
750
00:27:13,300 --> 00:27:14,790
he said there's a visitor stuck
in the storage room.
751
00:27:14,790 --> 00:27:17,090
Roger that.
752
00:27:17,090 --> 00:27:18,590
Captain, no!
753
00:27:18,590 --> 00:27:19,790
♪ ♪
754
00:27:20,380 --> 00:27:23,710
All right.
755
00:27:23,710 --> 00:27:24,880
We got somebody trapped
in there.
756
00:27:24,880 --> 00:27:26,340
TK, Marjan, Paul,
get on those lines now!
757
00:27:26,340 --> 00:27:29,790
Mateo, you're their spotter.
758
00:27:29,790 --> 00:27:31,590
-Their spotter, sir?
-Yes!
759
00:27:31,590 --> 00:27:32,880
-There's another one!
-Just like that.
760
00:27:32,880 --> 00:27:34,710
Hey!
761
00:27:34,710 --> 00:27:36,500
-You good to go?
-Hell yeah, I'm good to go.
762
00:27:36,500 --> 00:27:38,550
(laughing)
763
00:27:38,550 --> 00:27:39,880
You think it's funny?
764
00:27:39,880 --> 00:27:40,960
I mean, yeah, don't you?
765
00:27:40,960 --> 00:27:42,750
I'm just trying to picture
my obituary.
766
00:27:42,750 --> 00:27:46,000
(tense music)
767
00:27:46,000 --> 00:27:48,960
♪ ♪
768
00:27:48,960 --> 00:27:51,170
OWEN: All right,
we're in the main building.
769
00:27:51,170 --> 00:27:52,750
Captain, be advised.
770
00:27:52,750 --> 00:27:54,130
I'm told the man
you're looking for
771
00:27:54,130 --> 00:27:55,130
likely started the fire.
772
00:27:55,130 --> 00:27:56,790
You have any idea
773
00:27:56,790 --> 00:27:58,790
where we should be looking?
"Last seen in the storage room,
774
00:27:58,790 --> 00:28:00,960
rear of the facility,
southwest side."
775
00:28:00,960 --> 00:28:03,550
Roger that.
We're headed in.
776
00:28:03,550 --> 00:28:05,420
JUDD: He's not over here, Cap.
777
00:28:05,420 --> 00:28:06,790
(dramatic music)
778
00:28:06,790 --> 00:28:08,790
These things are flying
all over the place!
779
00:28:08,790 --> 00:28:11,420
-(booms)
-OWEN: Whoa, watch out.
780
00:28:11,420 --> 00:28:13,000
(clangs, thudding)
781
00:28:13,000 --> 00:28:15,960
JUDD: He's not over here, Cap.
782
00:28:17,090 --> 00:28:18,790
(glass shatters)
783
00:28:18,790 --> 00:28:20,050
(ominous music)
784
00:28:20,050 --> 00:28:23,170
(booms, crashes)
785
00:28:23,170 --> 00:28:24,790
(glass shatters)
786
00:28:24,790 --> 00:28:26,050
♪ ♪
787
00:28:26,050 --> 00:28:28,250
OWEN: There he is.
He's over there.
788
00:28:28,250 --> 00:28:30,170
He must have passed out
because of the smoke.
789
00:28:32,130 --> 00:28:33,790
All right, Judd,
we gotta get him up.
790
00:28:33,790 --> 00:28:35,790
Take cover!
791
00:28:35,790 --> 00:28:37,380
-(glass shatters)
-(firefighter shouts order)
792
00:28:37,380 --> 00:28:38,790
(booming)
793
00:28:40,300 --> 00:28:41,790
(glass shatters)
794
00:28:43,050 --> 00:28:44,790
(thuds)
795
00:28:44,790 --> 00:28:46,670
OWEN:
All right, deep breaths.
796
00:28:46,670 --> 00:28:47,790
Calm down.
Calm down.
797
00:28:47,790 --> 00:28:48,880
We're here to get you out.
798
00:28:48,880 --> 00:28:51,050
-ANDY: I can't leave him.
-JUDD: Hey, hey, hey, Cap.
799
00:28:51,050 --> 00:28:53,000
ANDY: Jericho!
-JUDD: Cap!
800
00:28:53,000 --> 00:28:54,790
ANDY: No, no, no! I can't leave
without my canister.
801
00:28:54,790 --> 00:28:56,790
-OWEN: Get him out of here!
-JUDD: Come on!
802
00:28:56,790 --> 00:28:58,630
ANDY: Jericho!
803
00:28:58,630 --> 00:29:00,250
OWEN: We don't have time.
We gotta get you out of here.
804
00:29:00,250 --> 00:29:01,790
ANDY: Jericho!
No, no, no.
805
00:29:01,790 --> 00:29:03,210
You don't understand.
I've just gotta grab that can.
806
00:29:05,130 --> 00:29:06,210
Jericho!
807
00:29:07,300 --> 00:29:09,050
(flames roar)
808
00:29:09,050 --> 00:29:14,420
JUDD: All right, there, buddy.
Come over here and have a seat.
809
00:29:14,420 --> 00:29:17,880
Should have left me
in there.
810
00:29:17,880 --> 00:29:19,460
I'm sorry, partner,
but nobody dies today.
811
00:29:19,460 --> 00:29:21,630
-(booms)
-Incoming!
812
00:29:21,630 --> 00:29:23,840
♪ ♪
813
00:29:24,630 --> 00:29:27,790
(booms)
814
00:29:27,790 --> 00:29:29,250
That's gotta be Jericho.
815
00:29:30,790 --> 00:29:32,460
He always had
the most powerful stuff.
816
00:29:32,460 --> 00:29:35,050
Apparently so.
817
00:29:35,050 --> 00:29:36,790
(laughing)
818
00:29:39,790 --> 00:29:41,710
♪ ♪
819
00:29:49,790 --> 00:29:51,460
Okay, looks like your ultrasound came back
negative
820
00:29:51,460 --> 00:29:53,250
and your testosterone levels
are perfect.
821
00:29:53,250 --> 00:29:56,550
Good.
Good.
822
00:29:56,550 --> 00:29:57,710
So it--it's--
it's not the chemo?
823
00:29:57,710 --> 00:29:59,790
No, it definitely could be
the chemo
824
00:29:59,790 --> 00:30:01,790
or it could be psychological
825
00:30:01,790 --> 00:30:03,790
or it could be just
one of those things.
826
00:30:03,790 --> 00:30:05,790
"One of those things"?
Doc, this is
thething.
827
00:30:05,790 --> 00:30:09,300
I--I really need your help.
828
00:30:09,300 --> 00:30:10,790
Well, problem is,
with your cancer treatments,
829
00:30:10,790 --> 00:30:12,500
I can't prescribe
the traditional ED pills.
830
00:30:12,500 --> 00:30:14,550
I am not leaving here
without a solution.
831
00:30:17,790 --> 00:30:18,880
Well, in that case,
832
00:30:18,880 --> 00:30:20,710
I do have something
that might fix your problem.
833
00:30:20,710 --> 00:30:23,340
But I have to warn you,
834
00:30:23,340 --> 00:30:24,500
it's not for
the faint of heart.
835
00:30:24,500 --> 00:30:26,090
Doc,
I put out fires for a living.
836
00:30:26,090 --> 00:30:27,790
Try me.
837
00:30:27,790 --> 00:30:28,880
Okay.
838
00:30:28,880 --> 00:30:30,790
Full disclosure, I am
on the board of the company,
839
00:30:30,790 --> 00:30:32,590
but it's a miracle drug.
840
00:30:32,590 --> 00:30:34,550
And it's a local application,
so it shouldn't interact
841
00:30:34,550 --> 00:30:36,920
with other medications
in your system.
842
00:30:36,920 --> 00:30:39,170
-It's called Phalluxis.
-Sign me up.
843
00:30:39,170 --> 00:30:42,170
Uh, how exactly
do you administer that?
844
00:30:42,500 --> 00:30:45,960
Now, I know it looks scary,
845
00:30:45,960 --> 00:30:48,630
but I'll walk you through it.
846
00:30:48,630 --> 00:30:51,130
Now when the mood is right,
847
00:30:51,130 --> 00:30:52,790
what you wanna do is
swab down the unit like so
848
00:30:52,920 --> 00:30:56,420
with an alcohol pad.
849
00:30:56,420 --> 00:30:57,920
Trust me, you don't want
an infection down there.
850
00:30:57,920 --> 00:30:59,420
Uh, no, I really don't.
851
00:30:59,420 --> 00:31:01,000
Then you just take this,
852
00:31:01,000 --> 00:31:03,250
draw it up--uh-huh--then,
turn the unit to the side...
853
00:31:04,670 --> 00:31:07,840
(syringe clicks)
854
00:31:07,840 --> 00:31:09,170
And inject it
just above the base,
855
00:31:09,170 --> 00:31:11,840
empty the plunger,
and then just hold it firm,
856
00:31:11,840 --> 00:31:15,420
steady pressure for a good
four or five minutes.
857
00:31:15,420 --> 00:31:17,590
-Four or five minutes.
-DR. GRAY: Yep.
858
00:31:17,590 --> 00:31:19,670
Oh, and make sure you don't
squeeze it funny or sideways,
859
00:31:19,670 --> 00:31:21,960
because you run
the risk of curvature.
860
00:31:21,960 --> 00:31:23,790
(curious music)
861
00:31:23,790 --> 00:31:25,250
Curvature?
862
00:31:25,250 --> 00:31:26,590
Yeah, believe me,
that is a bad scene.
863
00:31:26,590 --> 00:31:28,790
And if you experience
severe pain
864
00:31:28,790 --> 00:31:30,590
or uncontrolled bleeding,
call 9-1-1.
865
00:31:30,590 --> 00:31:32,790
Oh, that would go over well.
866
00:31:34,670 --> 00:31:36,790
(pins clatter)
867
00:31:36,790 --> 00:31:37,790
-PAUL: Really?
-Oh!
868
00:31:37,790 --> 00:31:40,250
-Thank you, thank you.
-And Josie strikes again.
869
00:31:40,250 --> 00:31:42,090
(laughs)
It was just lucky.
870
00:31:42,090 --> 00:31:44,050
-It was just my lucky day.
-Yeah, okay.
871
00:31:44,050 --> 00:31:45,840
You know, this was supposed
to be a date, not a hustle.
872
00:31:45,840 --> 00:31:48,050
(Josie laughs)
873
00:31:48,050 --> 00:31:49,630
But it's the fourth frame.
874
00:31:49,630 --> 00:31:52,210
You still got time
to catch up.
875
00:31:52,210 --> 00:31:53,500
-Stop whining.
-Oh, okay.
876
00:31:53,500 --> 00:31:55,460
-(pins clatter)
-Maybe.
877
00:31:55,460 --> 00:31:57,210
(Hopeton Lewis'
"Take it Easy")
878
00:31:57,210 --> 00:31:58,710
LEWIS: ♪ No slipping,
no sliding ♪
879
00:31:58,710 --> 00:31:59,670
Oh.
Uh...
880
00:31:59,670 --> 00:32:01,420
The smirk is unnecessary.
881
00:32:01,420 --> 00:32:03,000
I did not smirk.
882
00:32:03,000 --> 00:32:04,800
-You totally smirked.
-How did you notice?
883
00:32:04,800 --> 00:32:06,880
-(laughing)
-I--I notice all.
884
00:32:06,880 --> 00:32:09,880
I thought that bowling was
a Midwest staple
885
00:32:09,880 --> 00:32:11,880
'cause y'all can't go outside
for half the year.
886
00:32:11,880 --> 00:32:14,090
Okay, maybe I wasted my winters
boxing
887
00:32:14,090 --> 00:32:16,250
instead of hitting the lanes,
huh?
888
00:32:16,250 --> 00:32:17,130
Oh.
889
00:32:17,130 --> 00:32:18,840
LEWIS: ♪ No need to hurry ♪
890
00:32:18,840 --> 00:32:20,670
JOSIE: Okay,
so then you have footwork.
891
00:32:20,670 --> 00:32:22,670
That we can work with.
892
00:32:22,670 --> 00:32:24,340
PAUL: Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
893
00:32:24,340 --> 00:32:25,670
All right, here we go.
Let's go, come on.
894
00:32:25,670 --> 00:32:26,790
JOSIE:
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
895
00:32:26,790 --> 00:32:28,500
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
896
00:32:28,500 --> 00:32:30,840
May I?
897
00:32:31,920 --> 00:32:33,050
Buy a guy a drink first.
Rude.
898
00:32:33,050 --> 00:32:35,710
-Let's back it up.
-All right, okay.
899
00:32:35,710 --> 00:32:37,250
-Back, back it up.
-So we going...
900
00:32:37,250 --> 00:32:38,710
-Back it up.
-Mm-hmm.
901
00:32:38,710 --> 00:32:39,670
Start here.
902
00:32:39,670 --> 00:32:40,710
We're gonna take four steps,
903
00:32:40,710 --> 00:32:42,250
starting with the right.
904
00:32:42,250 --> 00:32:43,920
We're gonna end
with a slide step on the left
905
00:32:43,920 --> 00:32:46,550
that drops this right hip down,
all right?
906
00:32:46,550 --> 00:32:48,790
-JOSIE: You ready?
-PAUL: Uh-huh.
907
00:32:48,790 --> 00:32:49,790
So I go one...
908
00:32:49,790 --> 00:32:51,300
BOTH: Two, three...
909
00:32:51,300 --> 00:32:53,300
four--slide step.
910
00:32:53,300 --> 00:32:55,130
-Slide step.
-Yep.
911
00:32:55,130 --> 00:32:56,550
Then release your thumb
912
00:32:56,550 --> 00:32:57,750
as the ball goes by
your right knee.
913
00:32:57,750 --> 00:32:59,090
The spin will take care
of itself.
914
00:32:59,090 --> 00:32:59,960
♪ ♪
915
00:32:59,960 --> 00:33:02,790
All right.
916
00:33:02,790 --> 00:33:04,500
LEWIS: ♪ Take it easy,
take it easy ♪
917
00:33:04,500 --> 00:33:06,500
Here we go.
918
00:33:06,500 --> 00:33:07,710
LEWIS: ♪ No need to hurry ♪
919
00:33:07,710 --> 00:33:08,790
♪ ♪
920
00:33:08,790 --> 00:33:10,880
Ooh...
921
00:33:10,880 --> 00:33:13,340
LEWIS: ♪ Take your time,
take your time ♪
922
00:33:13,340 --> 00:33:14,960
(both cheer, laugh)
923
00:33:14,960 --> 00:33:18,340
-JOSIE: Yes!
-PAUL: Hey!
924
00:33:18,340 --> 00:33:19,790
You are one hell
of a teacher, Josie.
925
00:33:19,790 --> 00:33:21,340
-(laughs)
-Look at that.
926
00:33:21,340 --> 00:33:23,750
You really don't mind,
do you?
927
00:33:23,750 --> 00:33:25,130
-What?
-Getting your butt whupped
928
00:33:25,130 --> 00:33:26,790
by a girl.
929
00:33:27,710 --> 00:33:29,000
(clicks tongue)
Actually, I kind of love it.
930
00:33:29,000 --> 00:33:29,960
(laughs)
931
00:33:29,960 --> 00:33:31,790
Ugh, my last boyfriend couldn't
stand it.
932
00:33:31,790 --> 00:33:35,000
Well, he sounds like an idiot.
933
00:33:35,000 --> 00:33:37,170
He was always ragging on me
for being such a tomboy,
934
00:33:37,170 --> 00:33:38,920
but you can't help who you are,
right?
935
00:33:38,920 --> 00:33:41,590
LEWIS: ♪ Take your time,
take your time ♪
936
00:33:41,590 --> 00:33:43,800
-♪ Take your time ♪
-Believe me, I know.
937
00:33:43,800 --> 00:33:45,790
-LEWIS: ♪ No need to hurry ♪
-Slide step.
938
00:33:45,790 --> 00:33:47,790
-LEWIS: ♪ No, no, no ♪
-(pins clatter)
939
00:33:49,250 --> 00:33:50,960
I'm starting to regret
cleaning all that glitter
940
00:33:50,960 --> 00:33:53,630
-out of your eyes.
-Mm-hmm.
941
00:33:53,630 --> 00:33:54,790
Okay,
you being blind might have
942
00:33:54,790 --> 00:33:56,050
evened the playing field
a little.
943
00:33:56,050 --> 00:33:57,380
You keep telling yourself that,
Paul.
944
00:33:57,380 --> 00:33:59,000
Okay.
So you think you a savage?
945
00:33:59,000 --> 00:34:01,790
-"Think"?
-Okay, you know what?
946
00:34:01,790 --> 00:34:02,960
Next time, we're doing
mini golf, all right?
947
00:34:02,960 --> 00:34:05,000
Because Tiger Woods ain't got
nothing on me
948
00:34:05,000 --> 00:34:06,790
when it comes to putting
into a clown head.
949
00:34:06,790 --> 00:34:08,790
Okay, you are on.
950
00:34:08,790 --> 00:34:10,210
(laughs)
951
00:34:10,210 --> 00:34:12,380
You know, you're not like
most of the guys around here.
952
00:34:14,670 --> 00:34:16,050
You know, tonight was
the most fun I've had
953
00:34:16,050 --> 00:34:17,250
since I got to Austin.
954
00:34:17,250 --> 00:34:18,960
Well, tonight does not
have to be over.
955
00:34:18,960 --> 00:34:21,800
(romantic music)
956
00:34:21,800 --> 00:34:23,790
Um, you know, there's something
957
00:34:23,790 --> 00:34:26,790
we haven't talked about yet,
Josie.
958
00:34:26,790 --> 00:34:28,250
♪ ♪
959
00:34:28,250 --> 00:34:30,210
SINGER: ♪ Love is the ocean ♪
960
00:34:31,790 --> 00:34:34,790
-Judd?
-JUDD: Welcome home, wife.
961
00:34:36,590 --> 00:34:37,800
Hang on.
Let me get that for ya.
962
00:34:37,800 --> 00:34:39,500
(soft music)
963
00:34:39,500 --> 00:34:40,840
There we go.
964
00:34:40,840 --> 00:34:42,210
-Come on, come on.
-What...is this?
965
00:34:42,210 --> 00:34:45,250
Is that
osso bucco ?
966
00:34:45,250 --> 00:34:46,500
Uh, yes, ma'am.
I believe it is.
967
00:34:48,340 --> 00:34:49,630
Judd, you hate
osso bucco.
968
00:34:49,630 --> 00:34:51,790
It ain't always about me.
969
00:34:51,790 --> 00:34:53,300
♪ ♪
970
00:34:54,460 --> 00:34:57,710
Judd...
971
00:34:59,340 --> 00:35:00,750
Hey, hang on.
Come here.
972
00:35:00,750 --> 00:35:02,840
♪ ♪
973
00:35:05,000 --> 00:35:08,250
Grace,
974
00:35:08,250 --> 00:35:10,670
you are the one thing
in this world
975
00:35:10,670 --> 00:35:12,090
that I can't live without.
976
00:35:12,920 --> 00:35:15,130
And, um, the idea that I would
make you doubt that,
977
00:35:15,130 --> 00:35:18,750
even for a minute, is a crime.
978
00:35:21,750 --> 00:35:22,840
'Cause I don't just want you.
979
00:35:22,840 --> 00:35:25,550
I need you.
980
00:35:25,550 --> 00:35:26,710
♪ ♪
981
00:35:27,590 --> 00:35:30,960
Well, you got me, fool.
982
00:35:32,790 --> 00:35:35,090
I mean, you can call me names
if you want to.
983
00:35:35,090 --> 00:35:36,710
-I can take it.
-(laughs)
984
00:35:36,710 --> 00:35:37,500
I can.
985
00:35:37,500 --> 00:35:38,790
Tried to outdo me, huh?
986
00:35:38,790 --> 00:35:40,130
Mm-hmm.
987
00:35:40,130 --> 00:35:41,550
♪ ♪
988
00:35:51,050 --> 00:35:54,300
(laughs)
989
00:35:54,300 --> 00:35:56,090
(groans)
990
00:35:57,170 --> 00:35:58,710
Whoops.
991
00:35:58,710 --> 00:35:59,790
(both laugh)
992
00:35:59,790 --> 00:36:01,380
-JUDD: Uh-oh.
-GRACE: Mm-hmm.
993
00:36:01,380 --> 00:36:03,090
-Mm-hmm.
-Well, you know the food's
994
00:36:03,090 --> 00:36:04,500
-gonna get cold.
-Well, I hate osso bucco.
995
00:36:04,500 --> 00:36:05,790
I know you do.
996
00:36:05,790 --> 00:36:06,790
(laughs)
997
00:36:06,790 --> 00:36:08,960
BOTH: I love you.
998
00:36:16,630 --> 00:36:19,500
(machine whirring)
999
00:36:19,500 --> 00:36:20,800
Hey.
1000
00:36:20,800 --> 00:36:22,130
What's up?
1001
00:36:22,130 --> 00:36:23,590
Want me to make you a coffee?
1002
00:36:25,210 --> 00:36:25,920
-Thanks.
-Espresso?
1003
00:36:25,920 --> 00:36:27,750
Sure.
1004
00:36:28,790 --> 00:36:29,960
Here you go.
1005
00:36:29,960 --> 00:36:31,590
-Thank you.
-Mm-hmm.
1006
00:36:32,840 --> 00:36:34,790
(sips)
1007
00:36:36,090 --> 00:36:37,340
How is it?
1008
00:36:38,420 --> 00:36:39,840
You mean, how was it?
1009
00:36:39,840 --> 00:36:41,670
Yeah, well, I mean,
I--I didn't wanna ask, but...
1010
00:36:43,790 --> 00:36:44,420
-We bowled.
-You bowled.
1011
00:36:45,840 --> 00:36:46,790
We bowled, and I got a 54.
1012
00:36:46,790 --> 00:36:48,840
Nice, man.
1013
00:36:48,840 --> 00:36:50,210
No, that is actually terrible.
1014
00:36:50,210 --> 00:36:51,790
Sorry, I--I don't know
anything about bowling.
1015
00:36:51,790 --> 00:36:53,630
Well, apparently,
little kids bowled in the 60s.
1016
00:36:53,630 --> 00:36:55,380
-So...
-Oh, well, then you should be
1017
00:36:55,380 --> 00:36:56,790
very ashamed of yourself.
1018
00:36:58,500 --> 00:36:59,050
I'm guessing it went well.
1019
00:37:00,790 --> 00:37:04,210
(soft, tense music)
1020
00:37:04,210 --> 00:37:07,170
♪ ♪
1021
00:37:13,880 --> 00:37:17,500
I am so embarrassed
at how I reacted last night.
1022
00:37:20,790 --> 00:37:21,790
I owe you an apology.
1023
00:37:23,550 --> 00:37:24,790
You don't owe me anything,
Josie.
1024
00:37:25,790 --> 00:37:26,790
I couldn't sleep last night.
1025
00:37:28,790 --> 00:37:29,790
I can't stop thinking
about you.
1026
00:37:31,550 --> 00:37:32,710
I really like you, Paul.
1027
00:37:33,920 --> 00:37:35,050
You mean "liked."
1028
00:37:35,050 --> 00:37:36,630
No, I mean "like."
1029
00:37:36,630 --> 00:37:39,670
Present tense.
(chuckles)
1030
00:37:39,670 --> 00:37:41,790
You're thoughtful and charming,
1031
00:37:42,000 --> 00:37:45,460
and sexy as hell.
1032
00:37:45,460 --> 00:37:47,460
You're literally
the man of my dreams.
1033
00:37:47,460 --> 00:37:50,670
But only in your dreams, huh?
(sighs)
1034
00:37:50,670 --> 00:37:53,550
I guess I'm just
1035
00:37:53,550 --> 00:37:57,920
not
as evolved as I thought I was.
1036
00:37:57,920 --> 00:37:59,880
I'm not a terrible person.
1037
00:37:59,880 --> 00:38:01,750
I know you're not.
1038
00:38:02,920 --> 00:38:04,840
I really do like you.
1039
00:38:06,590 --> 00:38:08,460
I just don't think
that this is something
1040
00:38:08,460 --> 00:38:10,920
I can get past.
1041
00:38:12,340 --> 00:38:14,090
I'm sorry.
1042
00:38:14,090 --> 00:38:15,460
♪ ♪
1043
00:38:17,210 --> 00:38:20,920
It was nice to meet you,
Paul Strickland.
1044
00:38:23,960 --> 00:38:25,790
Nice to meet you too, Josie.
1045
00:38:25,790 --> 00:38:27,090
♪ ♪
1046
00:38:39,960 --> 00:38:43,710
(indistinct chatter over PA)
1047
00:38:53,460 --> 00:38:56,630
Mmm!
1048
00:38:56,630 --> 00:38:57,790
Mmm.
1049
00:38:57,790 --> 00:38:59,340
This uni is
melt-in-your mouth.
1050
00:38:59,340 --> 00:39:00,790
(utensils clatter)
1051
00:39:00,790 --> 00:39:02,130
I didn't know Texas could do
sushi like this.
1052
00:39:02,130 --> 00:39:04,420
We
1053
00:39:04,420 --> 00:39:06,750
ll, technically,
the chef is from Okinawa,
but I'm glad you dig it.
1054
00:39:08,790 --> 00:39:09,920
And sake.
1055
00:39:09,920 --> 00:39:11,750
So floral and airy.
1056
00:39:11,750 --> 00:39:14,130
You ever had days
where food just tastes better?
1057
00:39:14,130 --> 00:39:15,790
Okay, I think I know
what's going on here.
1058
00:39:15,790 --> 00:39:17,920
Somebody got a visit
from the boner fairy.
1059
00:39:17,920 --> 00:39:21,170
Oh, no, no,
not--not by a long shot.
1060
00:39:23,210 --> 00:39:24,340
Then are you on drugs?
1061
00:39:24,340 --> 00:39:25,790
Uh, not those kinds.
1062
00:39:25,790 --> 00:39:27,790
So what happened?
1063
00:39:27,790 --> 00:39:29,790
(mellow pop music playing)
1064
00:39:29,790 --> 00:39:31,960
I was about to inject
my "little buddy"
1065
00:39:31,960 --> 00:39:34,800
with a very large needle.
1066
00:39:34,800 --> 00:39:36,380
Oh, God.
1067
00:39:36,380 --> 00:39:38,170
And I realized you were right.
1068
00:39:38,170 --> 00:39:40,380
I was putting way too much
pressure on the situation.
1069
00:39:40,380 --> 00:39:42,380
Well, it sounds like
you've had some
1070
00:39:42,380 --> 00:39:43,840
significant growth
over the past 48 hours.
1071
00:39:43,840 --> 00:39:45,800
Should I rephrase that?
1072
00:39:45,800 --> 00:39:47,050
(laughs)
No, no, no.
1073
00:39:47,050 --> 00:39:48,790
I'm good.
I'm good.
1074
00:39:48,790 --> 00:39:49,590
I'm zen.
1075
00:39:49,590 --> 00:39:51,170
And I have to say,
1076
00:39:51,170 --> 00:39:52,790
I'm kind of loving it.
1077
00:39:52,790 --> 00:39:54,170
Great.
1078
00:39:54,170 --> 00:39:55,960
Buckle up, because this
ahi's
gonna blow your mind.
1079
00:39:55,960 --> 00:39:58,670
Do you wanna know
a brain trick?
1080
00:39:58,670 --> 00:40:00,340
When
1081
00:40:00,340 --> 00:40:04,420
you cut off one sense,
you intensify the other ones.
So close your eyes...
1082
00:40:04,420 --> 00:40:06,630
and open your mouth.
1083
00:40:06,630 --> 00:40:07,790
♪ ♪
1084
00:40:10,000 --> 00:40:13,210
Mmm.
1085
00:40:14,550 --> 00:40:15,790
Mmm-mmm.
1086
00:40:17,960 --> 00:40:19,000
Mmm.
1087
00:40:19,000 --> 00:40:21,090
Mm.
(smacks lips)
1088
00:40:23,090 --> 00:40:25,000
Is it true
that sushi is an aphrodisiac?
1089
00:40:27,170 --> 00:40:29,420
It's--yeah, it's been said.
1090
00:40:29,420 --> 00:40:30,840
But it couldn't have...
1091
00:40:30,840 --> 00:40:32,840
kicked in this quickly,
could it have?
1092
00:40:32,840 --> 00:40:34,920
(gasps) Oh.
You mean...
1093
00:40:34,920 --> 00:40:36,670
-Oh, yeah.
-No kidding?
1094
00:40:36,670 --> 00:40:38,710
Yes. I think we should
get our food to go.
1095
00:40:38,710 --> 00:40:39,790
Sushi doesn't travel well.
1096
00:40:41,340 --> 00:40:42,090
Screw it.
Check!
1097
00:40:42,090 --> 00:40:43,670
SINGER: ♪ Go to sleep ♪
1098
00:40:43,920 --> 00:40:47,670
♪ Underneath your cover ♪
1099
00:40:47,920 --> 00:40:51,460
(indistinct chatter)
1100
00:40:54,380 --> 00:40:56,130
(dramatic music)
1101
00:40:56,130 --> 00:40:58,300
Hey, guys.
1102
00:40:58,300 --> 00:40:59,750
What's going on?
1103
00:40:59,750 --> 00:41:00,880
-Waiting on you.
-PAUL: Me?
1104
00:41:00,880 --> 00:41:02,840
Why?
1105
00:41:02,840 --> 00:41:04,460
'Cause you're coming out
with us tonight.
1106
00:41:04,460 --> 00:41:05,790
-No.
-TK: I'm serious, Paul.
1107
00:41:05,790 --> 00:41:07,710
We're not taking no
for an answer.
1108
00:41:08,840 --> 00:41:10,960
Okay, we're not going bowling,
though, are we?
1109
00:41:10,960 --> 00:41:12,710
(chuckles) No.
1110
00:41:12,710 --> 00:41:13,790
♪ ♪
1111
00:41:13,790 --> 00:41:16,590
So, uh, I guess he told you
about me.
1112
00:41:16,590 --> 00:41:18,880
What, that you're straight?
Yeah.
1113
00:41:18,880 --> 00:41:21,300
I don't judge.
1114
00:41:21,300 --> 00:41:22,880
(Corona's
"The Rhythm of the Night")
1115
00:41:22,880 --> 00:41:24,300
JENNY B.:
♪ This is the rhythm ♪
1116
00:41:24,300 --> 00:41:25,300
♪ Of the night, the night ♪
1117
00:41:25,300 --> 00:41:26,790
♪ The night ♪
1118
00:41:27,790 --> 00:41:29,500
♪ Oh, yeah ♪
1119
00:41:29,500 --> 00:41:31,170
♪ The rhythm of the night ♪
1120
00:41:31,170 --> 00:41:33,380
(vocalizations
and building electronic beat)
1121
00:41:33,670 --> 00:41:37,090
♪ This is the rhythm ♪
1122
00:41:37,090 --> 00:41:38,380
PAUL: Y'all sure
we're still in Texas?
1123
00:41:38,380 --> 00:41:39,750
TK: Mm-hmm.
1124
00:41:39,750 --> 00:41:40,800
I wouldn't stereotype
if I were you, man.
1125
00:41:40,800 --> 00:41:42,550
(laughs)
Good point.
1126
00:41:43,790 --> 00:41:44,790
Keep Austin weird, baby.
1127
00:41:44,790 --> 00:41:47,380
JENNY B.: ♪ This is the rhythm
of the night ♪
1128
00:41:47,380 --> 00:41:49,790
♪ The night ♪
1129
00:41:49,790 --> 00:41:52,130
♪ Oh, yeah ♪
1130
00:41:52,130 --> 00:41:54,550
♪ The rhythm of the night ♪
1131
00:41:54,550 --> 00:41:56,630
♪ This is the rhythm
of the night ♪
73115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.