Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:05,590
TAYLOR: Fine.You can tell your client
I look forward
2
00:00:05,590 --> 00:00:07,420
to reading those emails
out loud in the deposition.
3
00:00:07,420 --> 00:00:09,210
You really gave him
the business.
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,800
-(phone chimes)
-Oh, fudge me.
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,920
Could you please charge this
for me?
6
00:00:12,920 --> 00:00:16,000
Oh, my gosh.
(laughs)
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,670
"Fudge me."
8
00:00:18,670 --> 00:00:20,000
Now I recognize you.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,790
Taylor?
Taylor Underwood?
10
00:00:21,790 --> 00:00:23,790
-Yes?
-Tina Hoffman!
11
00:00:23,790 --> 00:00:26,250
Oh, my God.
Tina!
12
00:00:26,250 --> 00:00:27,590
(both laugh)
13
00:00:27,590 --> 00:00:28,790
I haven't seen you since--
14
00:00:28,790 --> 00:00:30,300
-Ninth grade!
-Yeah.
15
00:00:30,300 --> 00:00:32,090
What are the chances, right?
16
00:00:32,090 --> 00:00:33,590
Seriously!
17
00:00:33,590 --> 00:00:34,960
Do you remember
having sleepovers
18
00:00:34,960 --> 00:00:36,840
and watching Lord of the Rings
every single weekend?
19
00:00:36,840 --> 00:00:38,960
My mom would come in
in the morning
20
00:00:38,960 --> 00:00:40,000
and see all the mess and go--
21
00:00:40,000 --> 00:00:41,790
BOTH: "T and T went off again."
22
00:00:41,790 --> 00:00:43,380
Yes!
23
00:00:43,380 --> 00:00:45,380
TINA: Oh, my gosh, you should
come by the house some weekend.
24
00:00:45,380 --> 00:00:47,500
We could have a couple beers,
catch up.
25
00:00:47,500 --> 00:00:49,790
T and T could ride again.
26
00:00:49,790 --> 00:00:52,790
Maybe, yeah.
27
00:00:52,790 --> 00:00:53,880
I don't really drink,
28
00:00:53,880 --> 00:00:55,340
and I'd have to check
my calendar.
29
00:00:55,340 --> 00:00:57,800
Yeah, I get it.
30
00:00:57,800 --> 00:00:59,210
Now it really is
like old times.
31
00:00:59,210 --> 00:01:01,050
What is that supposed to mean?
32
00:01:01,050 --> 00:01:02,800
-You're blowing me off.
-I am not.
33
00:01:02,800 --> 00:01:05,420
Just like when you transferred
to Tory Prep,
34
00:01:05,420 --> 00:01:07,340
and you blew me off for all
of those stuck-up rich girls.
35
00:01:07,340 --> 00:01:10,630
(horn blares)
36
00:01:10,630 --> 00:01:12,420
SINGER: ♪ Come on
and sit here by my side ♪
37
00:01:12,420 --> 00:01:14,790
TAYLOR: Maybe I got sick
and tired
38
00:01:14,790 --> 00:01:16,250
of spending
every Saturday night
39
00:01:16,250 --> 00:01:17,420
watching fairies and wizards.
40
00:01:17,420 --> 00:01:18,920
At some point, you have to get
a life.
41
00:01:18,920 --> 00:01:20,800
Wow.
42
00:01:20,800 --> 00:01:22,750
-Too late for me though, right?
-I didn't say that.
43
00:01:22,750 --> 00:01:25,500
(phone chimes)
44
00:01:25,500 --> 00:01:26,920
But I really do need you
to charge this for me.
45
00:01:26,920 --> 00:01:29,840
You got it, Your Highness.
46
00:01:29,840 --> 00:01:31,090
Look, I didn't mean it.
47
00:01:31,090 --> 00:01:32,790
-(tires squeal)
-Mm!
48
00:01:32,790 --> 00:01:34,790
-(brakes squeal)
-Tina!
49
00:01:34,790 --> 00:01:36,130
(metal and glass crunching)
50
00:01:36,130 --> 00:01:37,840
SINGER: ♪ Come on
and take a free ride ♪
51
00:01:37,840 --> 00:01:40,130
♪ Free ride ♪
52
00:01:40,130 --> 00:01:41,790
♪ Come on and sit here
by my side ♪
53
00:01:41,790 --> 00:01:45,380
♪ Come on and take a ♪
54
00:01:45,380 --> 00:01:46,840
♪ Free ride ♪
55
00:01:46,840 --> 00:01:48,790
(singing along to guitar solo)
56
00:01:48,790 --> 00:01:50,710
Stop, stop!
57
00:01:50,710 --> 00:01:52,050
Oh, God, oh, God, stop!
58
00:01:52,050 --> 00:01:53,670
(sobbing)
59
00:01:53,670 --> 00:01:55,790
(dramatic music)
60
00:01:59,590 --> 00:02:03,590
-TAYLOR: Oh, God!
-Where's the truck now, ma'am?
61
00:02:03,590 --> 00:02:05,300
TAYLOR: Driving
down Hollister Road!
62
00:02:05,300 --> 00:02:06,790
Okay, Hollister and what?
63
00:02:06,790 --> 00:02:08,550
TAYLOR: I don't know!
My phone's about to die!
64
00:02:08,550 --> 00:02:10,710
(sirens blaring)
65
00:02:10,710 --> 00:02:11,880
(fire truck honking)
66
00:02:11,880 --> 00:02:13,960
♪ ♪
67
00:02:13,960 --> 00:02:16,790
TUCKER: Good Lord almighty.
68
00:02:16,790 --> 00:02:18,340
Does he seriously not notice?
69
00:02:18,340 --> 00:02:19,880
OWEN: Can't see it
in his mirrors.
70
00:02:19,880 --> 00:02:21,300
Probably never even
felt the impact.
71
00:02:21,300 --> 00:02:22,790
Well, he can see us.
72
00:02:22,790 --> 00:02:23,880
(rock music playing)
73
00:02:23,880 --> 00:02:26,880
♪ ♪
74
00:02:28,300 --> 00:02:31,750
(brakes hissing)
75
00:02:31,750 --> 00:02:33,790
(dramatic music)
76
00:02:34,420 --> 00:02:37,790
One, two, three.
77
00:02:37,790 --> 00:02:39,790
Hey, can you slide out?
78
00:02:39,790 --> 00:02:40,790
Yeah, but what about her?
79
00:02:40,790 --> 00:02:41,920
We'll get her next.
Come on.
80
00:02:41,920 --> 00:02:43,170
Let's get medical
to check you.
81
00:02:43,170 --> 00:02:45,630
Hold on.
82
00:02:45,630 --> 00:02:46,790
♪ ♪
83
00:02:46,790 --> 00:02:50,170
Do you have any idea when
they can extract the driver?
84
00:02:50,170 --> 00:02:52,210
No, I don't, because
the front half of this car
85
00:02:52,210 --> 00:02:54,250
is stuck under there.
86
00:02:54,250 --> 00:02:55,340
It's crushed like a soda can.
87
00:02:55,340 --> 00:02:56,790
(grunts)
Get in there.
88
00:02:56,790 --> 00:02:59,210
We have to bring her out
the same way.
89
00:02:59,210 --> 00:03:01,590
I want these back two posts
cut.
90
00:03:01,590 --> 00:03:03,340
Let's secure the trailer
with some cribbing.
91
00:03:03,340 --> 00:03:04,960
Paul, Marjan, Mateo,
92
00:03:04,960 --> 00:03:06,790
get me the jaws, the spreaders,
and a K12.
93
00:03:06,790 --> 00:03:08,630
Let's go!
94
00:03:08,630 --> 00:03:09,790
♪ ♪
95
00:03:10,790 --> 00:03:14,170
(tool buzzing)
96
00:03:14,170 --> 00:03:17,170
It's my fault.
I distracted her.
97
00:03:17,170 --> 00:03:18,300
Ma'am, slow down.
98
00:03:18,300 --> 00:03:19,880
This was a rideshare, correct?
99
00:03:19,880 --> 00:03:21,050
Yeah, but Tina's more
than that.
100
00:03:21,050 --> 00:03:22,250
I distracted her, and now she--
101
00:03:22,250 --> 00:03:23,800
Let's not assume the worst.
102
00:03:23,800 --> 00:03:25,630
♪ ♪
103
00:03:25,630 --> 00:03:29,210
PAUL: The hydronic ram
is in place.
104
00:03:29,210 --> 00:03:31,380
MICHELLE: Ma'am?
Ma'am, can you hear me?
105
00:03:31,380 --> 00:03:34,170
-Am I...
-Can you see me?
106
00:03:34,170 --> 00:03:35,670
Just focus on me, okay?
Look at my eyes.
107
00:03:35,670 --> 00:03:38,000
How are her vitals?
108
00:03:38,000 --> 00:03:39,630
BP's 81 over 42
and dropping fast.
109
00:03:39,630 --> 00:03:41,790
She's hemorrhaging.
110
00:03:41,790 --> 00:03:42,920
Paul, how much longer?
111
00:03:42,920 --> 00:03:44,750
PAUL: The hydronic ram
isn't budging it.
112
00:03:44,750 --> 00:03:46,090
I'd say five, ten minutes.
113
00:03:46,090 --> 00:03:47,460
Heartbeat's 140 and thready.
114
00:03:47,460 --> 00:03:49,000
She needs blood now.
115
00:03:49,000 --> 00:03:50,500
Gillian,
call West Park Memorial
116
00:03:50,500 --> 00:03:52,460
and see how fast they can get
a trauma surgeon down here
117
00:03:52,460 --> 00:03:54,000
and some whole blood, okay?
118
00:03:54,000 --> 00:03:56,130
Is Taylor okay?
119
00:03:56,130 --> 00:03:57,790
She's okay, honey.
120
00:03:57,790 --> 00:03:59,500
(machine beeping)
Oh, stay with me.
121
00:03:59,500 --> 00:04:01,550
-Can you hear me?
-OWEN: Hurry up.
122
00:04:01,550 --> 00:04:03,630
-We're losing her.
-I'm going as fast as I can.
123
00:04:03,630 --> 00:04:05,250
-I'm gonna bolus this bag.
-She's coding.
124
00:04:05,250 --> 00:04:06,800
North West just called.
125
00:04:06,800 --> 00:04:08,460
They don't have
any trauma surgeons
126
00:04:08,460 --> 00:04:09,800
and they can't get blood
here for another hour.
127
00:04:09,800 --> 00:04:11,380
-Damn it.
-I'm type O, O negative.
128
00:04:11,380 --> 00:04:12,790
That means
I'm a universal donor.
129
00:04:12,790 --> 00:04:13,960
I can donate to anybody, right?
130
00:04:13,960 --> 00:04:15,090
-What's your name?
-Taylor.
131
00:04:15,090 --> 00:04:16,790
Taylor, field transfusion's
risky,
132
00:04:16,790 --> 00:04:18,500
for both of you, understand?
133
00:04:18,500 --> 00:04:20,670
I'm just trying to help
my friend.
134
00:04:20,670 --> 00:04:24,050
Get the transfusion kit.
135
00:04:24,050 --> 00:04:25,710
Cap,
you're not seriously thinking
136
00:04:25,710 --> 00:04:27,250
of doing a person to person.
137
00:04:27,250 --> 00:04:28,130
Protocol is--
138
00:04:28,130 --> 00:04:29,790
If we follow protocol,
she's gonna be gone
139
00:04:29,790 --> 00:04:31,380
before we get her
out of this car.
140
00:04:31,380 --> 00:04:33,960
Gillian, get a 14-gauge.
141
00:04:33,960 --> 00:04:37,170
MICHELLE: Prime the line
with blood,
142
00:04:37,170 --> 00:04:39,380
and keep an eye on her vitals.
143
00:04:39,380 --> 00:04:41,790
(indistinct radio chatter)
144
00:04:41,790 --> 00:04:43,880
MICHELLE: Stay with us.
145
00:04:43,880 --> 00:04:46,500
-Stay with us.
-Come on.
146
00:04:46,500 --> 00:04:49,790
I'm in.
147
00:04:49,790 --> 00:04:50,880
♪ ♪
148
00:04:50,880 --> 00:04:52,790
ROSEWATER: Come on, come on,
come on, come on.
149
00:04:52,790 --> 00:04:54,880
♪ ♪
150
00:04:55,340 --> 00:04:58,790
MICHELLE: How's her BP?
151
00:04:58,790 --> 00:05:00,500
Taylor's good, but almost
nothing from the driver.
152
00:05:00,500 --> 00:05:02,170
Come on, Tina.
153
00:05:02,170 --> 00:05:03,340
(tool whirring)
154
00:05:03,340 --> 00:05:05,750
Wait.
155
00:05:05,750 --> 00:05:06,880
I got an uptick.
156
00:05:06,880 --> 00:05:08,790
-Yeah!
-Tina!
157
00:05:08,790 --> 00:05:10,790
(upbeat music)
158
00:05:10,790 --> 00:05:13,710
Taylor.
159
00:05:13,710 --> 00:05:16,340
MICHELLE: Hey.
160
00:05:16,340 --> 00:05:18,790
Your friend just saved
your life.
161
00:05:18,790 --> 00:05:21,130
(grunts)
Hey, that should do it, Cap.
162
00:05:21,790 --> 00:05:25,790
Grab the c-collar,
and let's get her out of there.
163
00:05:25,790 --> 00:05:29,000
TK: One, two, three.
164
00:05:29,000 --> 00:05:31,790
SINGER: ♪ And I've been seeing
moments of us ♪
165
00:05:31,790 --> 00:05:34,380
♪ Where we're feeling like
we're right on the cusp ♪
166
00:05:34,380 --> 00:05:36,340
Tina, I'm so sorry.
About everything.
167
00:05:37,790 --> 00:05:40,840
T and T.
168
00:05:40,840 --> 00:05:43,250
Yes, T and T.
169
00:05:43,250 --> 00:05:46,750
SINGER: ♪ Bright lights
coming at you ♪
170
00:05:46,750 --> 00:05:48,750
♪ Been coming at me ♪
171
00:05:48,750 --> 00:05:51,210
(Lume's "Edge of My Seat")
172
00:05:51,210 --> 00:05:53,170
♪ It's making me sit right on
the edge of my seat ♪
173
00:05:55,880 --> 00:05:59,380
MATEO: Have a good night,
Marjan.
174
00:05:59,380 --> 00:06:01,300
You sticking around
after a 24-hour shift?
175
00:06:01,300 --> 00:06:04,210
Don't you have any friends,
Probie?
176
00:06:04,210 --> 00:06:06,300
Well, that's the problem.
177
00:06:06,300 --> 00:06:07,790
My academy written exam
is this week.
178
00:06:07,790 --> 00:06:09,590
It's hard to study
with roommates
179
00:06:09,590 --> 00:06:10,670
playing beer pong all night.
180
00:06:10,670 --> 00:06:11,960
Well, I'm sure you'll crush.
181
00:06:11,960 --> 00:06:13,170
Glad someone thinks so.
182
00:06:13,170 --> 00:06:15,000
Every time I've taken it,
I've bombed it, so.
183
00:06:15,000 --> 00:06:16,670
Well then, you better
bust your ass.
184
00:06:16,670 --> 00:06:18,710
Come on, there ain't nothing
to be afraid of.
185
00:06:18,710 --> 00:06:19,960
I promise you'll all have fun.
186
00:06:19,960 --> 00:06:21,380
Yeah, said the wolf
to Red Riding Hood.
187
00:06:21,380 --> 00:06:23,000
Seriously.
188
00:06:23,000 --> 00:06:24,710
What are you guys
talking about?
189
00:06:24,710 --> 00:06:26,630
Well, I host a friendly little
game of Texas Hold 'Em
190
00:06:26,630 --> 00:06:29,210
with some firefighters
from around town,
191
00:06:29,210 --> 00:06:30,800
and we had a chair open up
for tonight's game, so.
192
00:06:30,800 --> 00:06:34,210
So who's in?
TK?
193
00:06:34,210 --> 00:06:35,670
I'm good.
194
00:06:35,670 --> 00:06:36,790
I know a rope-a-dope
when I see one.
195
00:06:36,790 --> 00:06:38,420
-Strickland.
-Nah, cards bore me.
196
00:06:38,420 --> 00:06:39,790
It's too easy to see
everyone's tells.
197
00:06:39,790 --> 00:06:41,500
Also, I crave sleep.
198
00:06:41,500 --> 00:06:42,920
Marwani?
199
00:06:42,920 --> 00:06:44,420
Oh, gambling's
not really my jam,
200
00:06:44,420 --> 00:06:45,880
and don't even ask Probie.
201
00:06:45,880 --> 00:06:47,340
He's gotta study.
202
00:06:47,340 --> 00:06:48,880
Here I thought
y'all were my friends.
203
00:06:48,880 --> 00:06:50,790
I'll play.
204
00:06:50,790 --> 00:06:52,210
JUDD: Oh.
205
00:06:52,210 --> 00:06:53,420
Unless you don't want me to.
206
00:06:53,420 --> 00:06:54,460
No, it ain't that.
207
00:06:54,460 --> 00:06:55,630
It's just, you know, I don't--
208
00:06:55,630 --> 00:06:57,460
This really ain't your scene,
Cap, that's all.
209
00:06:57,460 --> 00:06:59,500
It's just a bunch
of Texas roughnecks
210
00:06:59,500 --> 00:07:01,790
talking smack
and drinking cheap beer.
211
00:07:01,790 --> 00:07:03,590
I thought it was supposed
to be a friendly game, Judd.
212
00:07:03,590 --> 00:07:05,460
It'd be fun to hang out
with the locals,
213
00:07:05,460 --> 00:07:07,090
play a little cards, and--
214
00:07:07,090 --> 00:07:08,790
unless there's
some other reason
215
00:07:08,790 --> 00:07:09,920
you don't want me to come.
216
00:07:09,920 --> 00:07:11,300
No!
Let's do it.
217
00:07:11,300 --> 00:07:13,500
Hey, do you have any
dried seaweed or kale chips?
218
00:07:13,500 --> 00:07:16,460
Sorry, Cap, but rabbit food
219
00:07:16,460 --> 00:07:17,670
ain't gonna fly
with this bunch.
220
00:07:17,670 --> 00:07:18,880
Hey, babe,
the girls are almost here,
221
00:07:18,880 --> 00:07:21,380
so I'ma head out.
222
00:07:21,380 --> 00:07:23,340
Whoa!
223
00:07:23,340 --> 00:07:25,500
Easy, cowboy.
224
00:07:25,500 --> 00:07:27,300
Captain Strand.
I didn't know you'd be coming.
225
00:07:27,300 --> 00:07:29,880
Neither did I,
till an hour ago.
226
00:07:29,880 --> 00:07:31,710
Well, with this crew,
227
00:07:31,710 --> 00:07:33,380
you are an even braver man
than I thought.
228
00:07:33,380 --> 00:07:34,920
Oh, don't worry about me.
229
00:07:34,920 --> 00:07:36,210
I played no-limit
in Atlantic City.
230
00:07:36,210 --> 00:07:38,710
No, but that isn't what
you're worried about, is it?
231
00:07:38,710 --> 00:07:40,880
Judd, you're not gonna tell
the man?
232
00:07:40,880 --> 00:07:43,790
Oh, I was gonna tell him,
but I just--
233
00:07:43,790 --> 00:07:46,550
it wasn't a good time.
234
00:07:46,550 --> 00:07:47,790
Now's a good time.
235
00:07:47,790 --> 00:07:49,130
How about now?
I vote for now.
236
00:07:49,130 --> 00:07:50,170
So my buddy, Billy Tyson,
237
00:07:50,170 --> 00:07:52,710
he's a funny guy,
he's a great guy,
238
00:07:52,710 --> 00:07:54,790
he's coming over,
and he hates your guts.
239
00:07:55,460 --> 00:07:58,960
I've never met a Billy Tyson.
240
00:07:58,960 --> 00:08:00,790
All right, so maybe he doesn't
hate you,
241
00:08:00,790 --> 00:08:02,500
but he hates the idea of you.
242
00:08:02,500 --> 00:08:04,790
So me and him came up
in the 126,
243
00:08:04,790 --> 00:08:06,790
and then he was on a year-long
personal leave
244
00:08:06,790 --> 00:08:09,050
when we lost everybody,
245
00:08:09,050 --> 00:08:10,840
so he threw his hat in the ring
to rebuild the house,
246
00:08:10,840 --> 00:08:13,750
you got the job,
now he's captain over at 121.
247
00:08:13,750 --> 00:08:16,170
121?
Downtown?
248
00:08:16,170 --> 00:08:18,050
That's the biggest station
in Travis County.
249
00:08:18,050 --> 00:08:19,790
Worked out better for him.
250
00:08:19,790 --> 00:08:20,960
Yeah, you could say that.
251
00:08:20,960 --> 00:08:22,750
So it'll be a little awkward,
252
00:08:22,750 --> 00:08:23,790
but probably not personal.
253
00:08:23,880 --> 00:08:27,460
Okay, my Lyft is here.
254
00:08:27,460 --> 00:08:29,550
You're all playing nice, yes?
255
00:08:30,590 --> 00:08:33,790
Bye, Captain.
256
00:08:33,790 --> 00:08:36,500
(country music)
257
00:08:36,500 --> 00:08:38,670
All right, River's down.
Final bets.
258
00:08:38,670 --> 00:08:41,420
Thanks for dropping a deuce
on us, Judd.
259
00:08:41,420 --> 00:08:42,960
I'm out.
260
00:08:42,960 --> 00:08:46,300
300.
261
00:08:46,750 --> 00:08:49,790
Hmm...
262
00:08:49,790 --> 00:08:51,630
Ronnie, do the smart thing.
Just fold already.
263
00:08:51,630 --> 00:08:53,790
We all know Eileen will have
your nuts in a jar
264
00:08:53,790 --> 00:08:55,630
if you keep giving me
all your money.
265
00:08:55,630 --> 00:08:57,090
YVETTE: Take it easy, Billy.
266
00:08:57,090 --> 00:08:58,630
We don't want
all of his hair falling out.
267
00:08:58,630 --> 00:09:00,000
I fold.
268
00:09:00,000 --> 00:09:02,210
Hey, Jim, I know we just met,
269
00:09:02,210 --> 00:09:03,800
but it's not too late
to fix that.
270
00:09:03,800 --> 00:09:05,840
Fix what?
271
00:09:05,840 --> 00:09:07,790
Male pattern baldness does not
have to be your destiny.
272
00:09:07,790 --> 00:09:10,630
I have a doctor here,
Dr. Akopian.
273
00:09:10,630 --> 00:09:12,710
All right, let's focus.
274
00:09:12,710 --> 00:09:13,880
Like a hair doctor?
275
00:09:13,880 --> 00:09:15,300
Like a hair savior.
276
00:09:15,300 --> 00:09:16,840
Hey, New York,
277
00:09:16,840 --> 00:09:18,210
call, raise, or fold.
278
00:09:18,210 --> 00:09:19,420
Raise 600.
279
00:09:19,420 --> 00:09:20,800
Oh, the no-look.
280
00:09:20,800 --> 00:09:22,210
Oh, man, that was cold-blooded.
281
00:09:22,210 --> 00:09:23,710
Careful, Captain.
282
00:09:23,710 --> 00:09:25,750
Wouldn't want you to go
283
00:09:25,750 --> 00:09:27,630
spending all your
beauty supply money.
284
00:09:27,630 --> 00:09:30,550
Judd tells me this guy's
spending more time
285
00:09:30,550 --> 00:09:31,800
in front of the mirror
than Faith Hill.
286
00:09:31,800 --> 00:09:33,420
(laughter)
287
00:09:33,420 --> 00:09:35,670
Thanks, Judd.
288
00:09:35,670 --> 00:09:37,670
Those weren't exactly my words,
but--
289
00:09:37,670 --> 00:09:40,130
it is kind of a long time.
290
00:09:40,130 --> 00:09:42,790
BILLY: Yeah, me,
I don't bother too much
291
00:09:42,790 --> 00:09:45,090
with surface-level concerns
like appearances.
292
00:09:45,090 --> 00:09:48,090
Yeah, the camo hat
made the point for you.
293
00:09:48,090 --> 00:09:50,130
YVETTE: Oh, it's on now.
294
00:09:50,130 --> 00:09:51,790
All right, boys,
just, you know,
295
00:09:51,790 --> 00:09:53,710
remember we're all friends
here.
296
00:09:53,710 --> 00:09:54,790
Speak for yourself, Judd.
297
00:09:54,790 --> 00:09:56,460
Seriously.
298
00:09:56,460 --> 00:09:58,750
♪ ♪
299
00:09:58,750 --> 00:10:01,670
You wanna get in the ring
with me?
300
00:10:01,670 --> 00:10:04,090
What's the saying you--
301
00:10:04,090 --> 00:10:06,460
y'all use?
302
00:10:06,460 --> 00:10:08,090
Pigs get fat,
hogs get slaughtered?
303
00:10:10,790 --> 00:10:13,550
You come off
like Cool Hand Luke,
304
00:10:13,550 --> 00:10:15,130
but I see you.
305
00:10:15,130 --> 00:10:18,710
Shallower respiration.
306
00:10:18,710 --> 00:10:20,790
Them tiny little beads of sweat
above your eyebrows.
307
00:10:20,790 --> 00:10:23,550
You're bluffing.
308
00:10:23,550 --> 00:10:25,300
I'm all in.
309
00:10:25,300 --> 00:10:26,880
I call.
310
00:10:26,880 --> 00:10:28,090
Oh, snap.
Call.
311
00:10:30,210 --> 00:10:32,300
BILLY: Flush.
312
00:10:32,300 --> 00:10:33,210
YVETTE: Ooh.
313
00:10:33,750 --> 00:10:36,790
Flush.
314
00:10:36,790 --> 00:10:39,380
Ace high.
315
00:10:39,380 --> 00:10:41,710
(Owen laughs)
316
00:10:41,710 --> 00:10:43,790
A little something I picked up
in Atlantic City.
317
00:10:43,790 --> 00:10:45,420
Squeeze your core,
318
00:10:45,420 --> 00:10:46,790
generate a little flop sweat.
319
00:10:46,790 --> 00:10:48,790
Great way to get a workout
and take a sucker's money.
320
00:10:49,790 --> 00:10:53,000
(snorts)
321
00:10:53,000 --> 00:10:54,550
JUDD: Hey.
322
00:10:54,550 --> 00:10:56,130
Just--
323
00:10:56,130 --> 00:10:57,790
♪ ♪
324
00:10:58,420 --> 00:11:02,000
I don't know about y'all,
but...
325
00:11:02,670 --> 00:11:05,840
I love this guy.
326
00:11:05,840 --> 00:11:07,550
(laughter)
327
00:11:07,550 --> 00:11:08,750
That was poetry, man!
328
00:11:08,750 --> 00:11:10,590
-BILLY: You, NYC.
-YVETTE: Oh, man.
329
00:11:18,420 --> 00:11:20,550
Come in.
Sit down. I made you a nutmeg
kiwi smoothie
330
00:11:20,550 --> 00:11:22,790
as a token of my appreciation
for coming in early.
331
00:11:22,790 --> 00:11:25,050
Thanks, Cap, but you didn't
have to do that.
332
00:11:25,050 --> 00:11:28,210
So what'd I screw up?
333
00:11:28,210 --> 00:11:30,050
Screw up?
Why would you say that?
334
00:11:30,050 --> 00:11:32,210
You called me
into the principal's office
335
00:11:32,210 --> 00:11:33,590
an hour before shift.
336
00:11:33,590 --> 00:11:34,880
I led the league in reprimands
back in Miami.
337
00:11:34,880 --> 00:11:37,170
I know the drill.
338
00:11:37,170 --> 00:11:38,420
Relax, you're not in trouble.
339
00:11:38,420 --> 00:11:41,170
Probie is.
340
00:11:41,170 --> 00:11:42,790
His academy exam's coming up.
341
00:11:42,790 --> 00:11:44,300
I heard.
342
00:11:44,300 --> 00:11:45,960
He was like a walking tension
headache the other night.
343
00:11:45,960 --> 00:11:47,790
I want you to be
his study buddy,
344
00:11:47,790 --> 00:11:49,630
on-shift, off-shift,
round the clock,
345
00:11:49,630 --> 00:11:51,790
till he takes that test.
346
00:11:51,790 --> 00:11:52,790
Like a babysitting detail?
347
00:11:52,790 --> 00:11:54,590
Look, you had the highest
scores
348
00:11:54,590 --> 00:11:55,500
of anybody in this house
349
00:11:55,500 --> 00:11:56,790
when you took the test
in Miami.
350
00:11:56,790 --> 00:11:57,800
You only missed one question.
351
00:11:57,800 --> 00:11:58,840
That's better than I did.
352
00:11:58,840 --> 00:12:00,340
I appealed that, actually,
and they amended it.
353
00:12:00,340 --> 00:12:02,420
Don't gloat.
It's unseemly.
354
00:12:02,420 --> 00:12:03,670
I'm just saying,
nobody held my hand
355
00:12:03,670 --> 00:12:05,090
when I was a probie.
356
00:12:05,090 --> 00:12:06,790
Chavez is severely dyslexic.
357
00:12:06,790 --> 00:12:08,460
I had him tested
when I hired him.
358
00:12:08,460 --> 00:12:10,000
But thanks to the Americans
With Disabilities Act,
359
00:12:10,000 --> 00:12:12,210
now the department
has to let him take it orally.
360
00:12:12,210 --> 00:12:14,630
That's a good thing, right?
361
00:12:14,630 --> 00:12:16,210
He still has 300 pages
of material to get through.
362
00:12:16,210 --> 00:12:18,460
And that's where I come in.
363
00:12:18,460 --> 00:12:21,790
It's his last shot.
364
00:12:21,790 --> 00:12:23,790
He fails this time,
365
00:12:23,790 --> 00:12:26,550
he's out for good.
366
00:12:26,550 --> 00:12:29,960
I'm gonna need
a major credit card.
367
00:12:29,960 --> 00:12:31,840
I'm gonna have to make
a lot of copies.
368
00:12:31,840 --> 00:12:34,790
Whoo!
That's game, baby.
369
00:12:34,790 --> 00:12:37,340
No, it ain't, 'cause you spun!
370
00:12:37,340 --> 00:12:38,790
-I did not spin!
-Yeah, you did.
371
00:12:38,790 --> 00:12:40,050
-You spun.
-There's no spinning.
372
00:12:40,050 --> 00:12:41,710
-That's house rules.
-Says who?
373
00:12:41,710 --> 00:12:42,840
Anybody who respects the game.
374
00:12:42,840 --> 00:12:44,500
Doesn't matter anyway,
'cause you're calling it.
375
00:12:44,500 --> 00:12:46,500
Everybody come take
one of these.
376
00:12:46,500 --> 00:12:48,460
What, that's
the Austin FD Academy Manual?
377
00:12:48,460 --> 00:12:50,550
No.
378
00:12:50,550 --> 00:12:51,790
I memorized that
chapter and verse
379
00:12:51,790 --> 00:12:52,790
when I was 18.
380
00:12:52,790 --> 00:12:54,130
This isn't a refresher.
It's for the probie.
381
00:12:54,130 --> 00:12:55,790
He has his final academy exam
coming up,
382
00:12:55,790 --> 00:12:57,710
so everybody has some reading
to do.
383
00:12:57,710 --> 00:13:00,460
And what are we gonna do?
Teach him by osmosis?
384
00:13:00,460 --> 00:13:03,340
Besides, I just started
this book.
385
00:13:03,550 --> 00:13:06,800
Probie's dyslexic.
386
00:13:06,800 --> 00:13:08,590
It came up in his interview.
387
00:13:08,590 --> 00:13:10,090
This is his last chance
to pass the test
388
00:13:10,090 --> 00:13:12,380
before he washes out.
389
00:13:12,380 --> 00:13:15,710
What do you need us to do?
390
00:13:15,710 --> 00:13:17,210
Everybody is going
to record themselves
391
00:13:17,210 --> 00:13:18,790
reading a different section
of the manual
392
00:13:18,790 --> 00:13:20,790
for him to listen to.
393
00:13:20,790 --> 00:13:22,380
TK, on-the-job scenarios,
394
00:13:22,380 --> 00:13:24,130
Paul, mathematics,
395
00:13:24,130 --> 00:13:25,750
and Judd, fire science.
396
00:13:25,750 --> 00:13:28,210
No, how come I have to do
the boring chemistry part?
397
00:13:28,210 --> 00:13:30,790
Because with that drawl,
398
00:13:30,790 --> 00:13:32,380
you read the slowest.
399
00:13:32,380 --> 00:13:34,790
All right, I'm gonna need
those audio files
400
00:13:34,790 --> 00:13:36,420
by end of shift, so everybody
warm up those pipes
401
00:13:36,420 --> 00:13:39,210
and get reading.
402
00:13:39,210 --> 00:13:43,130
"Sodium is an example
of a combustible metal
403
00:13:43,130 --> 00:13:45,790
classified as D fuels."
404
00:13:45,790 --> 00:13:49,250
Hey, Billy.
What are you doing here?
405
00:13:49,250 --> 00:13:51,170
(Owen hog calls)
406
00:13:51,170 --> 00:13:52,790
-(laughs)
-(snorts)
407
00:13:52,790 --> 00:13:54,790
You're gonna keep
rubbing that one in, huh?
408
00:13:54,790 --> 00:13:56,750
To the day I die.
409
00:13:56,750 --> 00:13:58,380
Ain't you two a couple
of fast friends.
410
00:13:58,380 --> 00:14:01,050
Yeah, I figured Billy
should come down,
411
00:14:01,050 --> 00:14:02,550
take a tour of the new house.
412
00:14:02,550 --> 00:14:03,790
Hey, you want a cappuccino
before we start?
413
00:14:03,790 --> 00:14:06,000
Cappuccino?
La dee dah.
414
00:14:06,000 --> 00:14:08,960
Well, just wait
till he shows you
415
00:14:08,960 --> 00:14:10,380
about all the different kinds
of milk.
416
00:14:10,380 --> 00:14:11,500
What, like whole?
Skim?
417
00:14:11,500 --> 00:14:14,380
I have so much to teach you.
418
00:14:14,380 --> 00:14:16,590
Have fun.
419
00:14:16,590 --> 00:14:19,050
OWEN: Cabinets are all
white oak.
420
00:14:19,050 --> 00:14:20,840
Pickled satin finish.
421
00:14:20,840 --> 00:14:22,790
Counters are steel troweled
cement.
422
00:14:22,790 --> 00:14:25,170
I'm just impressed you managed
to get out
423
00:14:25,170 --> 00:14:27,000
that dank-ass mildew smell.
424
00:14:27,000 --> 00:14:28,420
Ooh, it took bleach.
425
00:14:28,420 --> 00:14:30,170
A lot of bleach.
426
00:14:30,170 --> 00:14:32,170
Showers are replaced
with Rainheads.
427
00:14:35,460 --> 00:14:36,840
Talk about living
on high cotton.
428
00:14:36,840 --> 00:14:39,960
Let me ask you something.
429
00:14:39,960 --> 00:14:41,630
The steel-toed counter--
430
00:14:41,630 --> 00:14:44,130
Troweled.
431
00:14:44,130 --> 00:14:45,920
Pickled cabinets...
432
00:14:45,920 --> 00:14:48,340
those make your people
any better at taking doors?
433
00:14:48,340 --> 00:14:50,790
Running pipes?
434
00:14:50,790 --> 00:14:51,920
In my experience,
435
00:14:51,920 --> 00:14:53,420
people perform
at a higher level
436
00:14:53,420 --> 00:14:54,710
when they feel valued.
437
00:14:54,710 --> 00:14:56,000
Then what's that say I can't
even get a plumber
438
00:14:56,000 --> 00:14:57,790
out to the 121
to fix a man's crapper?
439
00:14:57,790 --> 00:15:00,420
That your probie oughta watch
a YouTube tutorial.
440
00:15:00,420 --> 00:15:03,130
Touché.
441
00:15:03,130 --> 00:15:06,300
OWEN: Took a sledgehammer
to the walls
442
00:15:06,300 --> 00:15:07,790
and let some sun in.
443
00:15:07,790 --> 00:15:09,880
If Captain Braxton
could see this now,
444
00:15:09,880 --> 00:15:11,630
he would be spinning.
445
00:15:11,630 --> 00:15:12,840
I know an open floor plan
isn't traditional,
446
00:15:12,840 --> 00:15:15,250
but it allows for a free flow
of ideas and communication.
447
00:15:15,250 --> 00:15:18,550
Benefits everybody.
448
00:15:18,550 --> 00:15:19,840
Well, except for
the introverts of course.
449
00:15:19,840 --> 00:15:21,790
What?
450
00:15:21,790 --> 00:15:22,840
Yeah, for them,
451
00:15:22,840 --> 00:15:24,460
not having a closed,
quiet space leads to stress,
452
00:15:24,460 --> 00:15:26,500
confusion.
453
00:15:26,500 --> 00:15:28,500
There was a piece about it
in theEconomist last month.
454
00:15:28,500 --> 00:15:29,840
OWEN: Oh, I must have
missed that.
455
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
You read the Economist?
456
00:15:30,840 --> 00:15:32,130
Why do you say it like that?
457
00:15:32,130 --> 00:15:33,670
'Cause I'm just a big dumb
redneck?
458
00:15:33,670 --> 00:15:35,130
-That what you think?
-No, no, no.
459
00:15:35,130 --> 00:15:36,880
I didn't mean it like that.
I was just saying--
460
00:15:36,880 --> 00:15:39,130
(laughs)
461
00:15:39,130 --> 00:15:41,790
Y'all coastal elites
are just so worried
462
00:15:41,790 --> 00:15:43,460
about offending people,
463
00:15:43,460 --> 00:15:44,710
you're scared
of your own shadow.
464
00:15:44,710 --> 00:15:45,920
I totally got you, New York.
465
00:15:45,920 --> 00:15:47,420
You got me, Texas.
466
00:15:47,420 --> 00:15:49,090
-Is that the Camarillo?
-Yeah!
467
00:15:49,090 --> 00:15:50,790
-Metal-headed standup.
-Yeah, you know your putters.
468
00:15:50,790 --> 00:15:52,880
So do you, obviously.
469
00:15:52,880 --> 00:15:54,790
Where you play?
470
00:15:54,790 --> 00:15:56,340
I haven't had a chance
to find a course yet.
471
00:15:56,340 --> 00:15:57,710
Well, you're in luck,
472
00:15:57,710 --> 00:15:59,130
'cause your new buddy
just happens to belong
473
00:15:59,130 --> 00:16:01,550
to the best country club
west of the Brazos.
474
00:16:01,550 --> 00:16:04,420
Billy, I think this is gonna be
the beginning
475
00:16:04,420 --> 00:16:06,790
of a beautiful friendship.
476
00:16:11,210 --> 00:16:14,630
(sirens blaring)
477
00:16:14,630 --> 00:16:17,000
-Help!
-Please help!
478
00:16:17,000 --> 00:16:18,630
-(children calling for help)
-(dog barking)
479
00:16:18,630 --> 00:16:21,210
-Please, help us!
-Help!
480
00:16:21,210 --> 00:16:23,000
-Please, we're over here!
-Please, we're right here!
481
00:16:23,000 --> 00:16:25,130
-Help!
-Help, please!
482
00:16:25,130 --> 00:16:26,460
GIRL: Help us!
483
00:16:26,460 --> 00:16:29,630
Holy mother of Cujo, is that--
484
00:16:29,630 --> 00:16:31,790
Yeah, it's blood.
485
00:16:31,790 --> 00:16:34,460
Hi, girls.
I'm Captain Strand.
486
00:16:34,460 --> 00:16:36,790
-What's your name?
-Gabby, sir.
487
00:16:36,790 --> 00:16:38,420
Well, you're very polite.
And you?
488
00:16:38,420 --> 00:16:40,380
Sophia.
489
00:16:40,380 --> 00:16:41,790
We were walking home
from the bus stop,
490
00:16:41,790 --> 00:16:43,000
and he started chasing us.
491
00:16:43,000 --> 00:16:44,800
All right, you're being
very brave.
492
00:16:44,800 --> 00:16:46,790
Just stay there for a minute.
We're gonna come get you, okay?
493
00:16:46,790 --> 00:16:49,460
PAUL: What do you think?
494
00:16:49,460 --> 00:16:51,250
Extend the ladder,
try to scoop him from above?
495
00:16:51,250 --> 00:16:52,800
Hey, if y'all give me
ten minutes,
496
00:16:52,800 --> 00:16:54,590
I can get animal control
out here with the tranq gun.
497
00:16:54,590 --> 00:16:57,590
Just hang on a second.
498
00:16:57,590 --> 00:16:59,090
You see, his hackles aren't up.
499
00:16:59,090 --> 00:17:02,500
His ears are down.
500
00:17:02,500 --> 00:17:04,170
You see how he's moving around
like that?
501
00:17:04,170 --> 00:17:06,170
That's not a scary dog.
That's a dog that's scared.
502
00:17:06,170 --> 00:17:08,790
Nah, it's plenty scary.
503
00:17:08,790 --> 00:17:10,710
All right, when I say so,
you guys move around
504
00:17:10,710 --> 00:17:13,250
quietly, slowly,
and get those kids.
505
00:17:13,250 --> 00:17:15,090
-Not till I tell you.
-Got it.
506
00:17:15,090 --> 00:17:16,590
Cap, what are you--
507
00:17:16,590 --> 00:17:18,000
(clicking tongue)
508
00:17:18,000 --> 00:17:20,050
How does your dad know
so much about dogs?
509
00:17:20,050 --> 00:17:21,380
He loves them.
And Cesar Millan.
510
00:17:21,380 --> 00:17:23,250
Sh, sh, sh, sh, sh.
Hey.
511
00:17:23,250 --> 00:17:25,840
OWEN: Go, go.
512
00:17:25,840 --> 00:17:27,880
Hey, hey.
513
00:17:27,880 --> 00:17:29,460
Oh, I got you.
It's okay.
514
00:17:29,460 --> 00:17:31,090
Hey, come on.
You can come down.
515
00:17:31,090 --> 00:17:32,790
All right.
I got you.
516
00:17:32,790 --> 00:17:35,210
You know you have
really big muscles?
517
00:17:35,210 --> 00:17:36,790
Trust me, he knows.
518
00:17:36,790 --> 00:17:38,340
Thanks.
519
00:17:39,750 --> 00:17:40,880
Hey, it's okay.
520
00:17:40,880 --> 00:17:43,670
What happened to you?
521
00:17:46,130 --> 00:17:48,000
OWEN: Mateo, stay back
with those girls.
522
00:17:48,000 --> 00:17:49,790
Everybody else, come with me.
523
00:17:49,790 --> 00:17:51,210
-To where?
-He wants us to follow him.
524
00:17:51,210 --> 00:17:52,790
PAUL: Looks like we're doing
that Lassie thing.
525
00:17:52,790 --> 00:17:54,460
Yeah, I guess so.
526
00:17:54,460 --> 00:17:56,630
(dog barking)
527
00:17:56,630 --> 00:18:00,050
Judd, what the hell
is that thing?
528
00:18:00,050 --> 00:18:01,710
JUDD: It's a Swather.
529
00:18:01,710 --> 00:18:02,790
It's like--cuts your field
into rows
530
00:18:02,790 --> 00:18:04,590
like a big lawn mower.
531
00:18:04,590 --> 00:18:06,050
OWEN: Whoa, whoa.
532
00:18:06,050 --> 00:18:07,710
Whoa, whoa, whoa.
533
00:18:07,710 --> 00:18:09,050
What is it?
What is it, boy?
534
00:18:09,050 --> 00:18:11,130
-Oh.
-Oh.
535
00:18:11,130 --> 00:18:12,790
-Help me!
-OWEN: Ladder 126.
536
00:18:12,790 --> 00:18:14,340
We're gonna need you
to move to our position ASAP.
537
00:18:14,340 --> 00:18:16,460
Help me!
538
00:18:16,460 --> 00:18:18,050
We've got some impalement
going on down there.
539
00:18:18,630 --> 00:18:21,790
Help me.
540
00:18:21,790 --> 00:18:24,920
MARJAN: Okay.
541
00:18:24,920 --> 00:18:26,380
It's okay.
It's okay.
542
00:18:33,250 --> 00:18:35,750
(country music) All right, she's fueled up now.
Should be ready to go.
543
00:18:35,750 --> 00:18:37,800
JUDD: EMS 126, what's your 20?
544
00:18:37,800 --> 00:18:40,090
We're walking up now.
545
00:18:40,090 --> 00:18:41,500
Hey, Cap, we're almost ready
to roll.
546
00:18:41,500 --> 00:18:43,960
OWEN: Hey, listen.
Just relax.
547
00:18:43,960 --> 00:18:45,800
Team's about to come
pull you out.
548
00:18:45,800 --> 00:18:47,710
Still don't know what happened.
The reel jammed.
549
00:18:47,710 --> 00:18:50,550
Tried clearing it,
and it rolled right over me.
550
00:18:50,550 --> 00:18:53,790
Somewhere up there,
my wife's looking down,
551
00:18:53,790 --> 00:18:56,130
shaking her head.
552
00:18:56,130 --> 00:18:57,790
She always used to warn me
553
00:18:57,790 --> 00:18:59,590
about doing field work
without a buddy.
554
00:18:59,590 --> 00:19:01,300
Well, I think you had one
today.
555
00:19:01,300 --> 00:19:03,880
Is he impaled?
556
00:19:03,880 --> 00:19:05,340
No, but I think he might
be crushed.
557
00:19:05,340 --> 00:19:07,590
We're ready whenever you are,
Captain.
558
00:19:07,590 --> 00:19:08,800
Roger that.
559
00:19:08,800 --> 00:19:10,840
OWEN: All right, 126,
listen up.
560
00:19:10,840 --> 00:19:13,130
On my count, Judd is gonna
raise the header.
561
00:19:13,130 --> 00:19:15,170
I want TK, Marjan, and Paul
pull him out.
562
00:19:15,170 --> 00:19:17,840
We're gonna turn him over
to medical.
563
00:19:17,840 --> 00:19:19,170
Everybody good?
564
00:19:19,170 --> 00:19:20,790
♪ ♪
565
00:19:21,790 --> 00:19:25,050
One, two, three.
566
00:19:26,790 --> 00:19:30,250
Easy, Judd!
Easy!
567
00:19:30,250 --> 00:19:31,920
TK: You're doing great.
568
00:19:31,920 --> 00:19:33,050
(man screaming)
569
00:19:33,050 --> 00:19:34,750
-PAUL: One more.
-TK: A little more.
570
00:19:34,750 --> 00:19:36,170
TK: Gotcha.
571
00:19:36,170 --> 00:19:38,420
TK: You're doing great.
We'll get the backboard.
572
00:19:38,420 --> 00:19:40,380
-Ready, set.
-One, two.
573
00:19:40,380 --> 00:19:42,790
(grunts)
574
00:19:42,790 --> 00:19:45,500
Just slide it forward
a little bit.
575
00:19:45,500 --> 00:19:47,090
There he is.
576
00:19:47,090 --> 00:19:50,300
MICHELLE: All right.
577
00:19:50,300 --> 00:19:52,170
Gillian, start an IV.
Fast flow.
578
00:19:52,170 --> 00:19:54,590
Let's get him
into shock position.
579
00:19:54,590 --> 00:19:56,050
Hi, I'm Michelle.
580
00:19:56,050 --> 00:19:58,300
We're just gonna take
a quick look at you
581
00:19:58,300 --> 00:20:00,590
before we get you
to the hospital.
582
00:20:00,590 --> 00:20:02,170
He's tachypneic.
583
00:20:02,170 --> 00:20:04,460
Take some deep breaths, okay?
584
00:20:05,210 --> 00:20:08,880
-Cap.
-Can you get a distal pulse?
585
00:20:10,210 --> 00:20:13,790
Skin's cold to the touch.
586
00:20:13,790 --> 00:20:17,210
MICHELLE: Sir,
can you feel this?
587
00:20:17,210 --> 00:20:18,500
-I'm touching your shin.
-No, ma'am.
588
00:20:18,500 --> 00:20:20,210
The rest of my leg
hurts like hell.
589
00:20:20,210 --> 00:20:22,000
Okay, it's not spinal.
590
00:20:22,000 --> 00:20:23,550
I think this is
Compartment Syndrome.
591
00:20:23,550 --> 00:20:25,670
Get me some saline, alcohol,
and a scalpel
592
00:20:25,670 --> 00:20:27,790
for a fasciotomy.
593
00:20:27,790 --> 00:20:28,790
The swelling's too severe.
594
00:20:28,790 --> 00:20:30,500
It's cutting off the blood flow
to your leg, okay?
595
00:20:30,500 --> 00:20:32,090
I have to relieve
the pressure now,
596
00:20:32,090 --> 00:20:33,790
or you're gonna lose it
before we get to the hospital.
597
00:20:33,790 --> 00:20:35,790
-Well, then, by all means.
-Push him a mil morphine.
598
00:20:35,790 --> 00:20:38,130
If something happens to me,
can one of y'all call my son?
599
00:20:38,130 --> 00:20:41,210
Ask him to pick up Peanut.
600
00:20:41,210 --> 00:20:42,790
We promise.
601
00:20:42,790 --> 00:20:43,920
Don't worry, boy.
602
00:20:43,920 --> 00:20:45,050
He's in good hands.
603
00:20:45,050 --> 00:20:47,790
Okay.
604
00:20:47,790 --> 00:20:49,300
Sir, you should look away
for this.
605
00:20:50,340 --> 00:20:53,670
Here we go.
606
00:20:53,670 --> 00:20:55,920
Okay.
Feel some pressure.
607
00:20:56,250 --> 00:20:59,500
(grunts)
608
00:20:59,500 --> 00:21:00,670
Okay.
609
00:21:00,670 --> 00:21:01,880
We're all set, sir.
610
00:21:01,880 --> 00:21:04,340
-Am I gonna keep my leg?
-I think so.
611
00:21:04,340 --> 00:21:06,670
(laughs)
612
00:21:06,670 --> 00:21:08,550
Wait, wait.
Hey, Peanut.
613
00:21:08,550 --> 00:21:10,090
-(dog barks)
-BARNEY: Come here, boy.
614
00:21:10,090 --> 00:21:11,050
Come here, boy.
615
00:21:11,050 --> 00:21:13,170
Oh, that is so not sanitary.
616
00:21:13,170 --> 00:21:15,790
I love you so much!
617
00:21:15,790 --> 00:21:17,750
I'd be a goner
if it wasn't for you.
618
00:21:17,750 --> 00:21:19,790
Yeah, you would've.
Got yourself a good dog.
619
00:21:19,790 --> 00:21:21,590
Best friend I ever had.
620
00:21:26,790 --> 00:21:30,500
You know this is
a hazard, Captain.
621
00:21:30,500 --> 00:21:33,300
(whispering)
Don't distract me.
622
00:21:33,300 --> 00:21:34,880
(laughs)
623
00:21:34,880 --> 00:21:36,380
If you can't putt
under pressure,
624
00:21:36,380 --> 00:21:37,750
you're not gonna be able
to beat Billy.
625
00:21:37,750 --> 00:21:39,790
(sighs)
626
00:21:39,790 --> 00:21:41,130
I heard you gave him
a tour of the house.
627
00:21:42,790 --> 00:21:44,710
He invited you golfing,
didn't he?
628
00:21:44,710 --> 00:21:46,130
No, no, no,
I just enjoy doing this
629
00:21:46,130 --> 00:21:48,750
'cause I find it
to be relaxing.
630
00:21:50,790 --> 00:21:52,630
God--What?!
631
00:21:52,630 --> 00:21:54,420
Yes.
He invited me to golf, but...
632
00:21:54,420 --> 00:21:57,550
I haven't swung a club
in quite a while,
633
00:21:57,550 --> 00:21:59,210
so I'm a little rusty.
634
00:21:59,210 --> 00:22:01,210
Word of advice.
635
00:22:01,210 --> 00:22:03,340
Keep an eye on Billy.
636
00:22:03,340 --> 00:22:05,000
You're saying that I shouldn't
trust him with our score card?
637
00:22:05,000 --> 00:22:06,960
(small laugh)
638
00:22:06,960 --> 00:22:08,790
I'm saying he can be
a little bit slippery.
639
00:22:08,790 --> 00:22:11,790
I know what you're doin'.
640
00:22:11,790 --> 00:22:13,670
Oh? Do tell.
641
00:22:13,670 --> 00:22:15,000
You're poisoning the well
of a potential friendship.
642
00:22:15,000 --> 00:22:17,790
And why would I do that?
643
00:22:17,790 --> 00:22:19,210
OWEN: You really gonna
make me say it?
644
00:22:19,210 --> 00:22:20,550
Hell hath no fury
like a woman scorned.
645
00:22:20,550 --> 00:22:23,050
He told me you guys
used to have a thing.
646
00:22:23,050 --> 00:22:25,670
Who said I was
the one scorned?
647
00:22:27,840 --> 00:22:29,050
Just be careful.
648
00:22:29,050 --> 00:22:31,210
Thing about Billy--
649
00:22:31,210 --> 00:22:33,250
he likes to win...
650
00:22:33,250 --> 00:22:35,000
a little too much.
651
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
That makes two of us.
652
00:22:39,250 --> 00:22:40,790
(groans)
653
00:22:40,790 --> 00:22:42,790
JUDD: All listen, up, 'cause
I'm only gonna say this once.
654
00:22:42,790 --> 00:22:44,790
The ignition temperature of
barium's 550 degrees Celsius,
655
00:22:45,050 --> 00:22:48,790
bismuth, 735 degrees Celsius,
656
00:22:48,790 --> 00:22:51,630
butane, 405 degrees Celsius.
657
00:22:51,630 --> 00:22:53,880
Good God,
how many of these are there?
658
00:22:53,880 --> 00:22:56,670
TK:
During a fire in a high rise,
659
00:22:56,670 --> 00:22:58,000
firefighters
may relocate occupants
660
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
to another part of
the building known as
661
00:23:00,000 --> 00:23:01,630
BOTH: "Safe area of refuge."
662
00:23:01,630 --> 00:23:03,790
PAUL:
Back Pressure or Head Pressure
663
00:23:03,790 --> 00:23:05,750
is measured in pounds
per square inch, psi.
664
00:23:05,750 --> 00:23:08,000
Come on.
665
00:23:08,000 --> 00:23:09,130
(alarm blaring)
666
00:23:09,130 --> 00:23:10,790
MARJAN:
When taking an infant's pulse,
667
00:23:10,790 --> 00:23:12,340
first responders
should always start with
668
00:23:12,340 --> 00:23:14,630
the brachial artery.
669
00:23:14,630 --> 00:23:16,800
Pop quiz, Probie.
670
00:23:16,800 --> 00:23:18,460
Roughly 350 gallons
just came out of that hydrant.
671
00:23:18,460 --> 00:23:20,920
So how many pounds of water
672
00:23:20,920 --> 00:23:22,460
are running down the street
right now?
673
00:23:22,460 --> 00:23:24,630
Come on, bro,
tell me you know
674
00:23:24,630 --> 00:23:26,550
how much
a gallon of water weighs.
675
00:23:26,550 --> 00:23:29,500
-Nope.
-♪ I'm high strung...♪
676
00:23:29,500 --> 00:23:32,050
PAUL: Water weighs 8.33 pounds
per gallon.
677
00:23:32,050 --> 00:23:34,500
It's 2,915.5.
678
00:23:37,340 --> 00:23:38,670
How many feet in one section
of an inch and a half hose?
679
00:23:38,670 --> 00:23:40,880
40.
No, 50--50 feet.
680
00:23:40,880 --> 00:23:43,670
-TK: There we go, there we go.
-What becomes difficult
681
00:23:43,670 --> 00:23:44,920
to ignite
when the moisture content
682
00:23:44,920 --> 00:23:46,460
-goes above what percent?
-15?
683
00:23:46,460 --> 00:23:48,340
-Are you asking, you telling?
-Telling!
684
00:23:48,340 --> 00:23:49,790
JUDD: Ooh...
685
00:23:49,790 --> 00:23:50,920
JUDD
686
00:23:50,920 --> 00:23:54,710
: Paper--
218 to 245 degrees Celsius.Phosphorous--34 degrees
Celsius.
687
00:23:54,710 --> 00:23:56,790
TK: The range of
an aerial ladder platform
688
00:23:56,790 --> 00:23:58,710
is 85 to 100 feet.
689
00:23:58,710 --> 00:24:00,500
The telescoping
aerial ladder is--
690
00:24:00,500 --> 00:24:02,050
BOTH: 50 to 100 feet.
691
00:24:02,050 --> 00:24:04,380
Gah-
692
00:24:04,380 --> 00:24:06,630
-
-Shh! Medical technique to remove
an object from the throat.
693
00:24:06,630 --> 00:24:08,590
-Abdominal thrust.
-At which phase of the fire
694
00:24:08,590 --> 00:24:10,380
-is evidence collected?
-Overhaul phase.
695
00:24:10,380 --> 00:24:12,340
The pressure you pump
to the tip of
696
00:24:12,340 --> 00:24:13,750
-a 2-1/2-inch spray nozzle.
-75 psi.
697
00:24:13,750 --> 00:24:15,790
Ignition point of magnesium.
698
00:24:15,790 --> 00:24:16,920
473 degrees Celsius.
699
00:24:16,920 --> 00:24:18,710
Or 883 degrees Fahrenheit.
700
00:24:18,710 --> 00:24:20,790
-PAUL: Mm.
-♪ We ain't goin' out...♪
701
00:24:20,790 --> 00:24:22,710
-MARJAN: Don't be smart...
Probie.
702
00:24:22,710 --> 00:24:25,090
-♪ We ain't goin' out ♪
703
00:24:31,670 --> 00:24:34,090
BILLY: this hole's a little
longer than it looks. It's, uh, about 35 to the pin.
704
00:24:34,090 --> 00:24:35,550
But wind's comin' back
at us today,
705
00:24:35,550 --> 00:24:37,340
so you're probably
gonna need...
706
00:24:37,340 --> 00:24:39,460
8-iron?
707
00:24:39,460 --> 00:24:40,590
What, you a caddy now?
708
00:24:40,590 --> 00:24:42,130
I'll get there with a 9.
709
00:24:42,130 --> 00:24:43,800
Go get 'em, tiger.
710
00:24:43,800 --> 00:24:45,340
(lightly edgy music)
711
00:24:45,710 --> 00:24:48,790
♪ ♪
712
00:24:58,090 --> 00:25:01,790
BILLY: Nice shot, New York.
713
00:25:12,790 --> 00:25:16,630
OWEN: (whistles)
Lucky shot, Texas.
714
00:25:16,630 --> 00:25:19,420
That'll do.
715
00:25:21,790 --> 00:25:23,380
OWEN: Judd told me
you took a year's leave
716
00:25:23,380 --> 00:25:25,210
from the firehouse.
717
00:25:25,210 --> 00:25:26,710
How could you stand it?
718
00:25:28,550 --> 00:25:29,380
Judd's got loose lips.
719
00:25:29,380 --> 00:25:31,590
Well,
forget I mentioned it.
720
00:25:31,590 --> 00:25:33,300
I was just...thinkin'.
721
00:25:33,300 --> 00:25:36,170
Wondering
what it would be like
722
00:25:36,170 --> 00:25:38,590
if I had to take
some time off.
723
00:25:38,590 --> 00:25:41,710
Pure,
unadulterated hell.
724
00:25:44,130 --> 00:25:46,670
I had thyroid cancer.
725
00:25:46,670 --> 00:25:49,500
It was lookin' bleak
for a minute but, uh,
726
00:25:49,500 --> 00:25:51,920
I nuked it--chemo.
727
00:25:51,920 --> 00:25:54,790
I'm not a prayin' man, but...
728
00:25:54,790 --> 00:25:57,210
I said, "Lord,
729
00:25:57,210 --> 00:25:58,800
give me full remission
or give me death."
730
00:25:58,800 --> 00:26:01,630
Twice divorced, no kids.
731
00:26:01,630 --> 00:26:03,800
I mean, without the job,
what's the point, right?
732
00:26:03,800 --> 00:26:05,750
Damndest thing is
733
00:26:05,750 --> 00:26:07,790
if I hadn't gotten cancer,
734
00:26:07,790 --> 00:26:10,250
I'da died that night
on the rig
735
00:26:10,250 --> 00:26:12,000
with the rest of the boys
from 126.
736
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
So, in a funny way,
737
00:26:14,000 --> 00:26:16,050
might've been the best
thing that ever happened to me.
738
00:26:19,000 --> 00:26:21,920
MARJAN: Combustible metals
are classified
739
00:26:21,920 --> 00:26:23,960
as what type of fuel--
740
00:26:23,960 --> 00:26:25,380
Class B, D, F, or K?
741
00:26:25,380 --> 00:26:28,130
D.
742
00:26:28,130 --> 00:26:29,790
No, K.
743
00:26:29,790 --> 00:26:31,880
Or is it B?
744
00:26:31,880 --> 00:26:34,090
Class B.
745
00:26:34,090 --> 00:26:35,460
MARJAN: Is that
your final answer?
746
00:26:35,460 --> 00:26:36,920
Yep. For sure.
747
00:26:36,920 --> 00:26:39,050
(pen scraping)
748
00:26:39,050 --> 00:26:40,550
It's Class D.
Class B
749
00:26:40,550 --> 00:26:42,790
are for flammable
liquid fires.
750
00:26:42,790 --> 00:26:43,840
MATEO:
I'm so screwed.
751
00:26:43,840 --> 00:26:45,590
It's like I wake up
and it's all gone.
752
00:26:45,590 --> 00:26:47,590
MARJAN: That's not
how brains work, Probie.
753
00:26:47,590 --> 00:26:49,130
Do me a favor
and just don't think.
754
00:26:49,130 --> 00:26:51,170
Say the first thing that pops
into your head, okay?
755
00:26:51,170 --> 00:26:53,300
Ready?
756
00:26:53,300 --> 00:26:54,590
BTU of paper.
757
00:26:54,590 --> 00:26:55,630
12,500 to 1,500.
758
00:26:55,630 --> 00:26:57,380
Example of reactive gas.
759
00:26:57,380 --> 00:26:59,500
-Argon.
-(pen scrapes paper)
760
00:26:59,500 --> 00:27:01,590
Okay, see,
it's all still in there.
761
00:27:01,590 --> 00:27:02,880
You just freak out
every time I ask
762
00:27:02,880 --> 00:27:04,590
in the form of
multiple choice.
763
00:27:04,590 --> 00:27:06,790
Why?
764
00:27:06,790 --> 00:27:07,790
Seeing that test...
765
00:27:07,790 --> 00:27:10,790
knowing what could happen
if I fail...
766
00:27:10,790 --> 00:27:12,300
That you wash out?
767
00:27:12,300 --> 00:27:13,790
You can't put that kind
of pressure on yourself.
768
00:27:13,790 --> 00:27:16,340
That I get deported.
769
00:27:16,340 --> 00:27:18,550
-What?
-Yeah.
770
00:27:18,550 --> 00:27:20,790
I'm a Dreamer.
771
00:27:20,790 --> 00:27:23,170
My parents brought me here
when I was two.
772
00:27:23,170 --> 00:27:26,460
I didn't even know
773
00:27:26,460 --> 00:27:28,050
I didn't have an American
birth certificate
774
00:27:28,050 --> 00:27:29,790
until I was 17.
775
00:27:29,790 --> 00:27:31,920
Look, my DACA status
is up for renewal,
776
00:27:31,920 --> 00:27:33,840
and if I don't pass this test,
777
00:27:33,840 --> 00:27:35,920
I won't have a job
or any employable skills.
778
00:27:35,920 --> 00:27:38,960
(soft music)
779
00:27:38,960 --> 00:27:41,790
I don't know what I'll do
if they kick me out.
780
00:27:44,630 --> 00:27:45,590
So, yeah...
781
00:27:45,590 --> 00:27:47,460
I'm feelin' the pressure.
782
00:27:51,880 --> 00:27:55,170
(sniffles)
783
00:27:56,790 --> 00:27:58,170
Memento mori.
784
00:27:58,170 --> 00:28:00,840
It's a trick I learned
from the stoics.
785
00:28:00,840 --> 00:28:03,790
Whenever you get stressed,
just remind yourself that...
786
00:28:03,790 --> 00:28:07,090
soon you're gonna die
anyway.
787
00:28:07,090 --> 00:28:09,420
Everybody will.
788
00:28:11,670 --> 00:28:13,590
Is that supposed to
make me feel better?
789
00:28:13,590 --> 00:28:15,670
When you're in fight
or flight mode,
790
00:28:15,670 --> 00:28:17,380
you can't think clearly
at the same time.
791
00:28:17,380 --> 00:28:20,500
If you can convince
your brain
792
00:28:20,500 --> 00:28:22,670
that none of it really
matters anyway,
793
00:28:22,670 --> 00:28:24,790
then...you'll basically
be a Jedi.
794
00:28:24,790 --> 00:28:27,960
(laughs)
795
00:28:27,960 --> 00:28:29,800
Well, as long as
it's old-school Obi-Wan
796
00:28:29,800 --> 00:28:31,800
and not that weak-ass
Qui-Gon Jinn.
797
00:28:31,800 --> 00:28:34,130
Yeah, I have no idea
what any of that means.
798
00:28:34,130 --> 00:28:36,920
But I am gonna be
in there with you
799
00:28:36,920 --> 00:28:40,090
by your side...
800
00:28:40,090 --> 00:28:42,130
the whole time.
801
00:28:42,130 --> 00:28:43,790
(soft music)
802
00:28:43,790 --> 00:28:46,790
♪ ♪
803
00:28:46,790 --> 00:28:49,340
Marjan?
804
00:28:51,210 --> 00:28:54,550
Thank you.
805
00:28:54,550 --> 00:28:55,880
Hey...it's what friends
are for.
806
00:29:00,340 --> 00:29:03,790
(mellow instrumentals)
807
00:29:03,790 --> 00:29:06,670
♪ Keep smilin' ♪
808
00:29:06,670 --> 00:29:08,790
♪ Keep shinin' ♪
809
00:29:08,790 --> 00:29:10,790
♪ Know when you can
always...♪
810
00:29:10,790 --> 00:29:12,750
Well, I guess this is
the end of the road.
811
00:29:12,750 --> 00:29:16,050
Joe, you were one hell
of an angler
812
00:29:16,050 --> 00:29:18,300
and the best damn friend
a fella could ask for.
813
00:29:18,300 --> 00:29:21,500
Clint, you wanna say
a few words?
814
00:29:21,500 --> 00:29:24,550
We miss the hell outta you,
buddy.
815
00:29:24,550 --> 00:29:25,790
See ya on the flip.
816
00:29:25,790 --> 00:29:27,460
"See you on the flip"?
That's all you got?
817
00:29:27,460 --> 00:29:30,790
I was friends with the man
for 37 years.
818
00:29:30,790 --> 00:29:33,750
He knows how I feel.
819
00:29:33,750 --> 00:29:35,460
(sneezes, coughs)
820
00:29:35,460 --> 00:29:37,090
Don't gimme that look,
Vernon.
821
00:29:37,090 --> 00:29:38,790
Dragged my ass out here
with a temperature of 1001.
822
00:29:38,790 --> 00:29:41,880
Shame on you.
It was Joe's dyin' wish
823
00:29:41,880 --> 00:29:44,090
to spread his ashes
at his favorite spot
824
00:29:44,090 --> 00:29:46,790
where he caught--
825
00:29:46,790 --> 00:29:48,090
The 19-pound largemouth.
I know.
826
00:29:48,090 --> 00:29:50,170
Could it not have waited
until June?
827
00:29:50,170 --> 00:29:52,790
-It's colder'n a witch's ti--
-Language!
828
00:29:52,790 --> 00:29:54,790
Show some respect.
829
00:29:54,790 --> 00:29:56,000
I wasn't about
to let our friend
830
00:29:56,000 --> 00:29:58,210
spend three months
in a plastic bag.
831
00:29:58,210 --> 00:30:00,880
Well, in the name
of all things holy,
832
00:30:00,880 --> 00:30:03,000
let's do this.
833
00:30:03,000 --> 00:30:05,300
(plastic rustles)
834
00:30:06,790 --> 00:30:09,170
Now what?
835
00:30:09,170 --> 00:30:10,790
I thought it was
supposed to be ashes.
836
00:30:10,790 --> 00:30:12,790
Why's it chunky?
837
00:30:12,790 --> 00:30:15,170
It's cremains.
It ain't powdered sugar.
838
00:30:15,170 --> 00:30:18,210
There's pieces of teeth
and bones
839
00:30:18,210 --> 00:30:20,420
and probably some metal
in there from Joe's bum knee.
840
00:30:20,420 --> 00:30:23,790
"Cremains"?
841
00:30:23,790 --> 00:30:25,750
Don't tell me
you're gettin' squeamish.
842
00:30:25,750 --> 00:30:27,340
I-I-I just didn't know
it'd be chunky.
843
00:30:27,340 --> 00:30:29,790
Aw, hell.
Give it here.
844
00:30:29,790 --> 00:30:32,790
You big baby.
845
00:30:35,790 --> 00:30:37,170
Godspeed.
846
00:30:39,130 --> 00:30:40,550
(coughing, gagging)
847
00:30:40,550 --> 00:30:42,840
-(gasping)
-Clint!
848
00:30:42,840 --> 00:30:44,790
You--you all right?
Clint!
849
00:30:56,840 --> 00:30:59,050
Okay, sir, who is Joe, and what part of your friend
is he chokin' on?
850
00:30:59,050 --> 00:31:01,250
I don't know--we were spreadin'
his ashes out at Lake Travis,
851
00:31:01,250 --> 00:31:04,000
and the wind shifted and Clift
inhaled a whole cloud of it.
852
00:31:04,000 --> 00:31:06,790
-VERNON: He can't breathe!
-Okay, sir, what part
853
00:31:06,790 --> 00:31:08,630
of Lake Travis are you on?
854
00:31:08,630 --> 00:31:10,170
VERNON: We're at the Cypress
foot bridge
855
00:31:10,170 --> 00:31:11,500
at the northeast end
of the lake.
856
00:31:11,500 --> 00:31:12,790
Ooh, okay.
Help is on the way, sir,
857
00:31:12,790 --> 00:31:14,300
but it's gonna take 'em
a minute.
858
00:31:14,300 --> 00:31:15,790
In the meantime, I need you
to take your friend
859
00:31:15,790 --> 00:31:17,800
and turn him on his left side.
860
00:31:17,800 --> 00:31:19,710
Put your ear
next to his mouth.
861
00:31:19,710 --> 00:31:21,130
-Okay...yeah.
-Can you hear or feel
862
00:31:21,130 --> 00:31:23,130
-any air coming out?
-Barely.
863
00:31:23,130 --> 00:31:24,670
It's like he's clogged up!
864
00:31:24,670 --> 00:31:26,790
-Come on, buddy.
-(wheezing)
865
00:31:26,790 --> 00:31:28,250
-Come on, spit it out!
-Are you hitting him
866
00:31:28,250 --> 00:31:29,790
-in the back?
-Yes, ma'am.
867
00:31:29,790 --> 00:31:31,210
Don't. That could make
the ash settle deeper.
868
00:31:31,210 --> 00:31:33,000
-Is your friend an asthmatic?
-No, but I think
869
00:31:33,000 --> 00:31:34,800
-he's got the flu.
-If his airways
870
00:31:34,800 --> 00:31:36,420
were already compromised,
the ash could cause
871
00:31:36,420 --> 00:31:38,790
his windpipe to close up.
-Oh, God.
872
00:31:38,790 --> 00:31:40,210
He's turnin' blue,
he's turnin' blue!
873
00:31:40,210 --> 00:31:42,340
Okay, remain calm.
We're gonna make a hot compress
874
00:31:42,340 --> 00:31:45,800
to open up his airways.
Do you have a towel
875
00:31:45,800 --> 00:31:48,750
or a sweatshirt?
-Uh, I think so.
876
00:31:48,750 --> 00:31:50,250
-In my truck.
-All right.
877
00:31:50,250 --> 00:31:51,340
I need you to wet it
in the lake
878
00:31:51,340 --> 00:31:52,790
-and get it as hot as you can.
-How'm I gonna do that?
879
00:31:52,790 --> 00:31:54,960
I'm here in the middle
of nowhere!
880
00:31:54,960 --> 00:31:56,880
Don't worry.
I have an idea, okay?
881
00:31:56,880 --> 00:31:58,790
Start your truck
and let it idle.
882
00:31:58,790 --> 00:32:01,380
-(engine turns, revs)
-I want you to wrap
883
00:32:01,380 --> 00:32:02,790
the wet towel around
the tailpipe until it steams.
884
00:32:02,790 --> 00:32:05,920
Be careful not to
breathe in any fumes.
885
00:32:05,920 --> 00:32:08,300
Okay, it's steamin'.
What do I do?
886
00:32:08,300 --> 00:32:10,750
Press it directly onto
his chest.
887
00:32:10,750 --> 00:32:12,250
Okay. Come on, please.
Hey...
888
00:32:12,250 --> 00:32:14,590
Hey, I-I-I think it's workin'.
889
00:32:14,590 --> 00:32:16,750
Come on, Cliff, breathe!
890
00:32:16,750 --> 00:32:18,380
-Breathe!
-(gags)
891
00:32:18,380 --> 00:32:19,790
(Vernon laughing)
Hey, Cliff!
892
00:32:19,790 --> 00:32:20,880
Ya all right, buddy?
893
00:32:20,880 --> 00:32:22,790
I almost just died,
and I'm soppin' wet.
894
00:32:23,590 --> 00:32:27,090
I got a mouthful of cremains.
895
00:32:27,090 --> 00:32:29,790
What do you think?
896
00:32:29,790 --> 00:32:31,550
(Vernon laughs)
897
00:32:31,550 --> 00:32:32,790
(gagging, coughing)
898
00:32:32,790 --> 00:32:34,960
-(coughing continues)
-Is your friend okay?
899
00:32:34,960 --> 00:32:36,750
VERNON: Yeah,
he's bustin' to fight.
900
00:32:36,750 --> 00:32:38,630
I think he's back to normal.
901
00:32:38,630 --> 00:32:40,300
GRACE: Well, he is lucky
you were there.
902
00:32:40,300 --> 00:32:41,790
You are a great friend, sir.
903
00:32:44,380 --> 00:32:45,920
Well, I don't know
about you, but...
904
00:32:45,920 --> 00:32:47,790
I'm gonna be getting
the meat sweats tonight.
905
00:32:47,790 --> 00:32:50,500
Get at this, Captain?
906
00:32:50,500 --> 00:32:52,630
Have at it.
907
00:32:53,800 --> 00:32:55,460
You ain't worried about
your girlish figure?
908
00:32:55,460 --> 00:32:57,420
Looks like a poker table
isn't the only table
909
00:32:57,420 --> 00:32:59,670
I can run you off of.
910
00:32:59,670 --> 00:33:01,050
What are you doin'?
You can't smoke that in here.
911
00:33:01,050 --> 00:33:03,590
Why not?
Do it all the time.
912
00:33:03,590 --> 00:33:05,630
What are they gonna do,
call the fire marshal?
913
00:33:05,630 --> 00:33:08,050
I was in his wedding.
Hmm?
914
00:33:08,050 --> 00:33:10,750
Mm, no.
915
00:33:10,750 --> 00:33:12,750
I don't smoke cigars.
916
00:33:12,750 --> 00:33:14,130
Well, that's probably because
you haven't had the right one.
917
00:33:14,130 --> 00:33:16,380
See, this here
is a Cuban Cohiba.
918
00:33:16,380 --> 00:33:19,340
One of the finest
in the world.
919
00:33:19,340 --> 00:33:21,630
Go ahead.
Give it a whiff.
920
00:33:21,630 --> 00:33:23,840
(jazzy music playing)
921
00:33:24,960 --> 00:33:28,420
Nicaraguan leaves.
922
00:33:28,420 --> 00:33:30,420
Aged two years.
923
00:33:30,420 --> 00:33:32,300
In Spanish sherry barrels.
924
00:33:32,300 --> 00:33:34,710
I know.
925
00:33:34,710 --> 00:33:35,960
Thought you didn't like
cigars.
926
00:33:35,960 --> 00:33:37,420
I don't like 'em.
I love 'em.
927
00:33:37,420 --> 00:33:39,090
Well, then, fire one up,
my friend.
928
00:33:41,590 --> 00:33:42,790
I've got lung cancer.
929
00:33:45,500 --> 00:33:48,790
Oh, uh...
930
00:33:48,790 --> 00:33:50,710
damn.
931
00:33:50,710 --> 00:33:52,460
I'm sorry as hell
to hear that, Owen.
932
00:33:52,460 --> 00:33:55,790
That's why I was so curious
933
00:33:55,790 --> 00:33:57,210
about how you were
handling the idea
934
00:33:57,210 --> 00:33:58,800
of maybe having to
hang up your helmet.
935
00:33:58,800 --> 00:34:00,880
Well, it is a gut check,
for sure.
936
00:34:00,880 --> 00:34:03,800
But...
937
00:34:03,800 --> 00:34:06,250
you'll pass the test too.
Don't worry about it.
938
00:34:06,250 --> 00:34:08,750
-When do you start treatment?
-Already have.
939
00:34:08,750 --> 00:34:11,790
Hold on.
You're doin' chemo...
940
00:34:11,790 --> 00:34:14,250
-Mm-hmm.
-On the job.
941
00:34:14,250 --> 00:34:15,790
-What are you, Hercules?
-Ha. Hardly.
942
00:34:15,790 --> 00:34:17,790
Almost passed out doin' bench
presses the other day.
943
00:34:17,790 --> 00:34:21,130
Yeah, I have to sneak off
to puke every now and then,
944
00:34:21,130 --> 00:34:24,090
but I'm gettin' through it.
945
00:34:24,090 --> 00:34:26,500
You know what that
makes you, Owen?
946
00:34:26,500 --> 00:34:27,880
What does that make me,
Billy?
947
00:34:27,880 --> 00:34:29,130
-My damn hero.
-(laughing)
948
00:34:33,750 --> 00:34:37,090
Deep breaths, Probie.
949
00:34:37,090 --> 00:34:38,920
You okay?
950
00:34:38,920 --> 00:34:40,790
Yeah.
I think I'm gonna vomit.
951
00:34:40,790 --> 00:34:43,460
-Oh--
-No, no, no, no, no.
952
00:34:43,460 --> 00:34:45,050
I-it's passing.
I'm good.
953
00:34:45,050 --> 00:34:46,960
-You sure?
-Yeah.
954
00:34:46,960 --> 00:34:49,550
Definitely.
955
00:34:49,550 --> 00:34:50,790
I think.
956
00:34:50,790 --> 00:34:52,790
Hey, look at me.
957
00:34:52,790 --> 00:34:55,090
This is the easy part.
You've done the work.
958
00:34:55,090 --> 00:34:58,460
Just stay present,
listen to my voice,
959
00:34:58,460 --> 00:35:00,710
and I promise you,
960
00:35:00,710 --> 00:35:01,790
the answers'll pop
right into your head.
961
00:35:01,790 --> 00:35:03,170
Remember,
in a hundred years,
962
00:35:03,170 --> 00:35:04,590
no one'll care
what happens anyway.
963
00:35:04,590 --> 00:35:06,250
ADMINISTRATOR:
Chavez, Mateo.
964
00:35:07,630 --> 00:35:08,960
Okay, it's go time.
965
00:35:08,960 --> 00:35:10,920
Shoulders back.
Head held high.
966
00:35:10,920 --> 00:35:12,710
We got this.
967
00:35:12,710 --> 00:35:14,500
Say it...
968
00:35:14,500 --> 00:35:15,920
-We got this.
-Mm-hmm.
969
00:35:18,300 --> 00:35:19,880
Ma'am, you'll have to
970
00:35:19,880 --> 00:35:21,210
wait outside.
-What are you talking about?
971
00:35:21,210 --> 00:35:22,380
I have to read his exam
to him.
972
00:35:22,380 --> 00:35:24,500
We don't allow firefighters
from the same house
973
00:35:24,500 --> 00:35:26,000
to proctor each other--
it's Academy policy.
974
00:35:26,000 --> 00:35:27,710
-But in Miami, I--
-This isn't Miami, sweetheart.
975
00:35:27,710 --> 00:35:30,300
Besides, he's more accustomed
to my dulcet tones
976
00:35:30,300 --> 00:35:33,790
than yours anyhow.
977
00:35:33,790 --> 00:35:35,550
You know this guy?
978
00:35:35,550 --> 00:35:37,500
He was my old captain.
(whispers) He sucks!
979
00:35:37,500 --> 00:35:39,920
Style points
for creativity, though.
980
00:35:39,920 --> 00:35:42,790
Nobody's ever played
the Disability Act card
981
00:35:42,790 --> 00:35:45,790
to retread their exam.
982
00:35:48,210 --> 00:35:51,460
Probie.
983
00:35:51,460 --> 00:35:53,050
Memento mori.
984
00:35:58,630 --> 00:36:01,840
(chair scrapes)
985
00:36:04,000 --> 00:36:07,130
Is the temperature okay
for you?
986
00:36:07,130 --> 00:36:09,340
Can I get you a coffee,
one of those fizzy waters?
987
00:36:09,340 --> 00:36:11,920
No, thanks, I'm...
I'm okay.
988
00:36:11,920 --> 00:36:15,420
It's called sarcasm,
Einstein.
989
00:36:15,420 --> 00:36:17,300
(uneasy music)
990
00:36:17,300 --> 00:36:20,590
♪ ♪
991
00:36:20,790 --> 00:36:23,880
(ticking)
992
00:36:23,880 --> 00:36:26,050
Question one.
993
00:36:40,790 --> 00:36:42,790
You guys are here?On your day off?
994
00:36:42,790 --> 00:36:44,300
Well, we may not be
on a shift,
995
00:36:44,300 --> 00:36:46,090
but we never take a day off
from being the 126.
996
00:36:46,090 --> 00:36:48,250
Yeah, so if it's good news,
we'll go get some beers,
997
00:36:48,250 --> 00:36:49,880
and if it's bad news, uh,
we'll go drink some whiskey.
998
00:36:49,880 --> 00:36:52,000
TK: Or mineral water.
999
00:36:52,000 --> 00:36:53,420
Some of will be having
mineral water either way.
1000
00:36:53,420 --> 00:36:55,550
-So how'd it go?
-That guy was a total dick.
1001
00:36:55,550 --> 00:36:58,500
He tried to make me feel like
a idiot with every question.
1002
00:36:58,500 --> 00:37:00,790
I mean, my face got all hot
1003
00:37:00,790 --> 00:37:02,210
and everything started
getting all blurry.
1004
00:37:02,210 --> 00:37:04,050
That's a bunch-a
BS, Probie.
1005
00:37:04,050 --> 00:37:05,790
We can contest the results.
1006
00:37:05,790 --> 00:37:07,000
That's probably not
a good idea, Cap.
1007
00:37:07,000 --> 00:37:08,840
I kinda told him
we'd be dead soon.
1008
00:37:08,840 --> 00:37:10,420
Whoa!
That is dark, Probie.
1009
00:37:10,420 --> 00:37:12,500
That's what Marjan taught me.
Monumental Moriarty, right?
1010
00:37:12,500 --> 00:37:15,420
You mean like
the Sherlock Holmes guy?
1011
00:37:15,420 --> 00:37:16,920
I think some parts might have
got lost in translation.
1012
00:37:16,920 --> 00:37:20,380
-Did it help?
-Hell, yeah.
1013
00:37:21,790 --> 00:37:22,920
I got a 92%.
What?
1014
00:37:22,920 --> 00:37:25,840
-Whoa!
-My man!
1015
00:37:25,840 --> 00:37:27,920
That's what
I'm talkin' about.
1016
00:37:30,420 --> 00:37:31,710
I'm proud of you.
1017
00:37:33,340 --> 00:37:34,750
It was all because of you,
Marjan.
1018
00:37:34,750 --> 00:37:37,090
No, it was because
of you, Mateo.
1019
00:37:37,090 --> 00:37:40,500
Hey, you called me Mateo.
1020
00:37:40,500 --> 00:37:41,790
Shh, don't ruin it.
1021
00:37:41,790 --> 00:37:43,090
(laughter, chatter)
1022
00:37:43,090 --> 00:37:44,960
(phone buzzes)
1023
00:37:44,960 --> 00:37:46,790
This is Captain Strand.
1024
00:37:46,790 --> 00:37:48,590
Oh, hello.
1025
00:37:48,590 --> 00:37:50,460
Uh, I can be there in an hour.
1026
00:37:50,460 --> 00:37:52,800
All right.
1027
00:37:54,170 --> 00:37:55,630
Who was that?
1028
00:37:55,630 --> 00:37:56,630
Deputy Fire Chief Radford.
1029
00:37:58,790 --> 00:38:02,340
Deputy Chief Radford,
What's going on?
1030
00:38:02,340 --> 00:38:04,710
Captain Strand, thanks for
comin' in on your day off.
1031
00:38:04,710 --> 00:38:06,590
Billy.
1032
00:38:06,590 --> 00:38:07,800
New York.
1033
00:38:07,800 --> 00:38:09,500
ALDEN: Captain Tyson and I
are old buddies,
1034
00:38:09,500 --> 00:38:11,790
and he happened to mention
to me at the club
1035
00:38:11,790 --> 00:38:14,500
how much he admired you
fighting through your, uh,
1036
00:38:14,500 --> 00:38:17,170
cancer diagnosis.
1037
00:38:17,170 --> 00:38:18,880
He did, did he?
1038
00:38:18,880 --> 00:38:20,420
BILLY:
Yeah, sorry, bud.
1039
00:38:20,420 --> 00:38:21,710
I didn't know
you hadn't told him.
1040
00:38:21,710 --> 00:38:23,420
You seem like such
an above-the-board guy.
1041
00:38:23,420 --> 00:38:26,210
-Likewise.
-ALDEN: So it's true?
1042
00:38:28,630 --> 00:38:29,790
Yeah.
1043
00:38:29,790 --> 00:38:31,380
ALDEN: Okay, what you've done
in a short time
1044
00:38:31,380 --> 00:38:33,380
with the 126
has been very impressive.
1045
00:38:33,380 --> 00:38:36,000
Throw in everything you've been
dealing with, it's miraculous.
1046
00:38:36,000 --> 00:38:38,790
-Thank you.
-But I'm concerned.
1047
00:38:38,790 --> 00:38:40,630
Captain Tyson has told me
about these fainting spells
1048
00:38:40,630 --> 00:38:43,790
-and you getting sick on calls?
-OWEN: That's an exaggeration.
1049
00:38:43,790 --> 00:38:46,130
I've been dealing with this
for months without a complaint.
1050
00:38:46,130 --> 00:38:48,750
But it's not just your safety
that I'm concerned about.
1051
00:38:48,750 --> 00:38:50,790
If your fitness
is in any way compromised,
1052
00:38:50,790 --> 00:38:52,800
that puts your crew
and the public at risk.
1053
00:38:52,800 --> 00:38:55,800
Hey, there's no shame
in takin' a break.
1054
00:38:55,800 --> 00:38:58,460
I sat out for a year.
Now I run the 121.
1055
00:38:58,460 --> 00:39:01,710
Look at Tiger--finally
took time off to heal,
1056
00:39:01,710 --> 00:39:04,210
came back, won the Masters.
Again.
1057
00:39:04,210 --> 00:39:06,790
Yeah, well,
I don't need a break.
1058
00:39:06,790 --> 00:39:09,710
Look, I'm as fit as anybody
in this department to serve.
1059
00:39:09,710 --> 00:39:13,790
-I wanna believe that, Captain.
-I'll prove it.
1060
00:39:13,790 --> 00:39:15,790
How?
1061
00:39:15,790 --> 00:39:17,500
Gotta run the CPAT.
1062
00:39:17,500 --> 00:39:19,250
Only I'll do it
in full PPEs.
1063
00:39:19,250 --> 00:39:21,800
You're gonna do the entire
Cadet Physical Ability test
1064
00:39:21,800 --> 00:39:25,790
with an extra 75 of equipment
on your back?
1065
00:39:28,790 --> 00:39:29,800
25-year-olds in peak condition
can't do that.
1066
00:39:29,800 --> 00:39:32,750
Well, then there'll be
no doubt, will there?
1067
00:39:32,750 --> 00:39:35,050
I guess you've earned
that chance.
1068
00:39:35,050 --> 00:39:37,000
But if you don't pass,
1069
00:39:37,000 --> 00:39:38,790
I'm afraid that I'm gonna
have to classify you
1070
00:39:38,790 --> 00:39:41,300
as unfit for field duty.
1071
00:39:41,300 --> 00:39:43,210
You just set a date
and a time.
1072
00:39:43,210 --> 00:39:45,880
I'll be there.
1073
00:39:45,880 --> 00:39:47,340
All right.
1074
00:39:47,340 --> 00:39:48,550
You'll be hearing
from my office.
1075
00:39:48,550 --> 00:39:50,880
And I am sorry for having
to drop this on you like this.
1076
00:39:50,880 --> 00:39:54,250
You'll be in my prayers.
1077
00:39:54,250 --> 00:39:56,630
Thank you, Deputy Chief.
1078
00:39:56,630 --> 00:39:58,800
(dramatic music)
1079
00:39:58,800 --> 00:40:01,800
♪ ♪
1080
00:40:03,050 --> 00:40:06,790
CPAT in full protective gear.
1081
00:40:09,340 --> 00:40:10,250
Good luck with that.
1082
00:40:14,800 --> 00:40:18,500
OWEN: Hey, Texas.
Stop.
1083
00:40:20,460 --> 00:40:21,460
"Please" would be nice.
1084
00:40:21,460 --> 00:40:23,300
But I don't suppose
they care about manners
1085
00:40:23,300 --> 00:40:24,840
-where you come from.
-What the hell was that?
1086
00:40:24,840 --> 00:40:26,960
Some elaborate grudge play?
1087
00:40:26,960 --> 00:40:28,340
I promise you,
ain't nothin' personal.
1088
00:40:28,340 --> 00:40:31,500
Opportunity arose,
and I took it.
1089
00:40:31,500 --> 00:40:33,130
You already captain one of
the biggest stations in Austin.
1090
00:40:33,130 --> 00:40:35,170
What the hell are you
throwin' rocks at me for?
1091
00:40:35,170 --> 00:40:37,380
'Cause unlike you,
pretty boy,
1092
00:40:37,380 --> 00:40:39,750
I don't give a damn
about the limelight or
1093
00:40:39,750 --> 00:40:41,750
Goop Magazine
or being on the 10:00 news.
1094
00:40:41,750 --> 00:40:44,380
All I ever cared about
was the 126.
1095
00:40:44,380 --> 00:40:46,790
And now you wanna
destroy it.
1096
00:40:49,790 --> 00:40:51,300
You think this is
the 126?
1097
00:40:51,500 --> 00:40:54,790
It is not.
1098
00:40:54,790 --> 00:40:56,880
That was the 126.
1099
00:40:56,880 --> 00:40:59,420
That's more'n just a bunch
of faces and names.
1100
00:40:59,420 --> 00:41:02,130
That's my best friend.
1101
00:41:03,880 --> 00:41:06,420
My mentor.
1102
00:41:06,420 --> 00:41:08,790
And Harkes.
Harkes was a smart-ass,
1103
00:41:08,790 --> 00:41:10,500
but I loved him anyway.
1104
00:41:10,500 --> 00:41:12,170
This is hallowed ground
to me.
1105
00:41:12,170 --> 00:41:13,790
With all due respect
to your brothers,
1106
00:41:13,790 --> 00:41:17,130
the 126 is bigger than them.
1107
00:41:17,130 --> 00:41:20,380
There's a new team now.
1108
00:41:20,380 --> 00:41:23,050
My team.
1109
00:41:23,050 --> 00:41:24,670
Well, we'll see
how long they last
1110
00:41:24,670 --> 00:41:26,800
-after I get your job.
-Ah...
1111
00:41:26,800 --> 00:41:28,800
-there it is.
-There it is.
1112
00:41:31,630 --> 00:41:33,550
You want my job?
1113
00:41:36,090 --> 00:41:39,550
Come and take it.
1114
00:41:39,550 --> 00:41:41,790
-♪ Whoa oh oh oh oh
oh oh ♪
1115
00:41:41,790 --> 00:41:44,750
♪ Whoa oh oh oh oh oh ♪
1116
00:41:44,750 --> 00:41:47,790
♪ Bad things
are comin' this way ♪
1117
00:41:47,790 --> 00:41:50,960
♪ Get down on your knees
and pray ♪
1118
00:41:52,250 --> 00:41:55,960
♪ Best of you
may be fightin' ♪
1119
00:41:55,960 --> 00:41:58,460
♪ Better start runnin' ♪
1120
00:41:58,460 --> 00:42:01,420
♪ Bad things are comin' ♪
73915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.