All language subtitles for 4_5906662475427746117

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:07,590 Arthur. 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,398 John. 3 00:00:13,200 --> 00:00:14,520 Michael. 4 00:00:17,120 --> 00:00:21,114 The chief constable of Birmingham has issued a warrant for your arrest. 5 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:30,040 --> 00:00:33,670 I've made a deal with people even more powerful than our enemies. 7 00:00:38,160 --> 00:00:39,833 Trust me, brother. 8 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 Father. 9 00:01:03,360 --> 00:01:04,999 What is it, Sunday? 10 00:01:05,080 --> 00:01:06,958 There's been a mistake. 11 00:01:07,040 --> 00:01:09,635 There's an appeal process underway that doesn't begin until January. 12 00:01:09,720 --> 00:01:11,757 I want to see my lawyer, Mr Patrick. 13 00:01:11,840 --> 00:01:14,480 Stop! This shouldn't be happening! 14 00:01:21,240 --> 00:01:22,640 Get your hands off me! 15 00:01:32,600 --> 00:01:35,513 All right! I'm John Shelby! 16 00:01:43,120 --> 00:01:45,396 .. clean up when I come back. When I come back I gotta be clean. 17 00:01:46,120 --> 00:01:48,476 Whatever I said, whatever I decided. 18 00:01:48,760 --> 00:01:50,114 Whatever I decide... 19 00:02:12,760 --> 00:02:14,797 Michael? Michael? 20 00:02:14,880 --> 00:02:16,394 Arthur! 21 00:02:16,480 --> 00:02:18,278 - Arthur! - John! 22 00:02:18,360 --> 00:02:19,555 Where's Tommy? 23 00:02:19,640 --> 00:02:21,916 - Arthur! Arthur! - No! 24 00:02:32,680 --> 00:02:33,670 No. 25 00:02:52,800 --> 00:02:54,234 Arthur, you have to call the King. 26 00:02:55,720 --> 00:02:57,757 - About what? - About this. 27 00:02:59,000 --> 00:03:01,117 This is the case of a family of Birmingham gangsters 28 00:03:01,200 --> 00:03:03,078 on trial for murder and sedition. 29 00:03:03,920 --> 00:03:04,956 Why would the King intervene? 30 00:03:05,400 --> 00:03:07,517 The leader of the gang, Thomas Shelby. 31 00:03:07,920 --> 00:03:10,560 He claims his family was caught up in a wider conspiracy. 32 00:03:10,800 --> 00:03:12,075 He names Winston Churchill. 33 00:03:12,200 --> 00:03:15,238 - You woke me up for this? - And he also sent us this. 34 00:03:18,640 --> 00:03:21,200 How the fuck did a Birmingham racketeer 35 00:03:21,280 --> 00:03:25,559 get his hands on a personal letter written by King George? 36 00:03:26,000 --> 00:03:27,639 During a robbery at Hampton Court, 37 00:03:27,720 --> 00:03:29,757 Shelby discovered a box of correspondence. 38 00:03:30,080 --> 00:03:32,515 Among the papers he stole was that letter from the King himself, 39 00:03:33,320 --> 00:03:35,471 which proves his Majesty was involved. 40 00:03:36,560 --> 00:03:38,119 Oh, utter fuck. 41 00:03:40,440 --> 00:03:41,556 If his family walks free, 42 00:03:41,640 --> 00:03:43,916 then he will burn the papers in my presence. 43 00:03:45,280 --> 00:03:46,555 When are they due to hang? 44 00:03:47,200 --> 00:03:50,238 Today. This morning in Winson Green prison. 45 00:03:51,000 --> 00:03:52,719 Why the hell didn't you bring it up before? 46 00:03:53,400 --> 00:03:54,914 The plan was for the Lord Chamberlain 47 00:03:55,000 --> 00:03:56,434 to intervene at the appeal 48 00:03:56,560 --> 00:03:59,598 but late last night some localjudge brought the executions forward. 49 00:03:59,680 --> 00:04:00,909 Oh, my giddy aunt. 50 00:04:02,880 --> 00:04:04,599 Put me through to His Majesty. 51 00:04:05,840 --> 00:04:07,160 Well, wake him up! 52 00:04:19,360 --> 00:04:21,795 In the bleak midwinter. 53 00:04:23,160 --> 00:04:24,514 In the bleak midwinter. 54 00:04:24,880 --> 00:04:27,031 Thy Kingdom come. Thy will be done... 55 00:04:28,480 --> 00:04:29,596 Help, Lord Jesus, 56 00:04:30,200 --> 00:04:32,954 with this rope pull me up to heaven. 57 00:04:34,080 --> 00:04:37,710 I see your face shining down on me. 58 00:04:37,800 --> 00:04:40,110 # No heaven, no hell, no innocence 59 00:04:40,320 --> 00:04:43,791 # No heaven, no hell, no innocence 60 00:04:43,880 --> 00:04:47,476 # No heaven, no hell, no innocence 61 00:04:47,560 --> 00:04:51,031 # No heaven, no hell, no innocence 62 00:04:51,160 --> 00:04:53,595 # No heaven, no hell... 63 00:04:53,680 --> 00:04:54,909 Wait! 64 00:04:55,240 --> 00:04:59,712 # No heaven, no hell, no heaven... 65 00:04:59,800 --> 00:05:02,269 Wait! 66 00:05:02,360 --> 00:05:08,914 # No heaven, no hell No heaven, no hell 67 00:05:09,560 --> 00:05:12,997 # No heaven, no hell # 68 00:05:19,040 --> 00:05:22,272 Also, sir, in return for burning the King's letters 69 00:05:22,440 --> 00:05:23,954 Thomas Shelby has asked for something else. 70 00:05:25,000 --> 00:05:27,117 Inclusion in this year's New Year's Honours List. 71 00:05:28,160 --> 00:05:31,119 Thomas Shelby has asked for the King to award him an OBE, sir. 72 00:05:50,880 --> 00:05:56,797 # Take a little walk to the edge of town and go across the track 73 00:05:56,920 --> 00:05:58,559 God bless. Merry Christmas. 74 00:05:58,640 --> 00:06:02,714 # Where the viaduct looms like a bird of doom 75 00:06:02,800 --> 00:06:05,793 # As it shifts and cracks 76 00:06:07,080 --> 00:06:11,359 # Where secrets lie in the border fires 77 00:06:11,440 --> 00:06:13,238 # In the humming wires 78 00:06:13,320 --> 00:06:16,518 # Hey man, you know you're never coming back 79 00:06:16,600 --> 00:06:21,038 # Past the square, past the bridge Past the mills, past the stacks 80 00:06:23,640 --> 00:06:27,714 # On a gathering storm comes a tall handsome man 81 00:06:27,800 --> 00:06:32,113 # In a dusty black coat with a red right hand # 82 00:06:42,200 --> 00:06:44,157 Not going home for Christmas, Mr Shelby? 83 00:06:45,200 --> 00:06:46,759 Tomorrow. 84 00:06:46,840 --> 00:06:49,958 So, Maria or Clara? 85 00:06:50,640 --> 00:06:52,074 Or Elizabeth? 86 00:06:53,600 --> 00:06:54,590 It's Christmas. 87 00:06:55,400 --> 00:06:56,470 Someone new, Billy. 88 00:07:03,240 --> 00:07:05,516 I've wrapped all Charlie's presents and left them in the room. 89 00:07:07,200 --> 00:07:08,634 What did I get him? 90 00:07:08,720 --> 00:07:11,792 Toy horses, toy cars, toy guns. 91 00:07:13,560 --> 00:07:15,916 You're due at the Singer factory at eight tomorrow, not eight thirty, 92 00:07:16,000 --> 00:07:17,354 there's a union problem. 93 00:07:18,080 --> 00:07:19,799 Righty-oh. 94 00:07:19,880 --> 00:07:21,234 And the driver will take you home. 95 00:07:22,160 --> 00:07:23,355 I'll drive meself. 96 00:07:23,760 --> 00:07:25,433 Goodnight Lizzie, have a good Christmas. 97 00:07:28,160 --> 00:07:30,038 - I'll have a vodka tonic. - Yes, ma'am. 98 00:07:38,440 --> 00:07:42,320 Tommy, I've had Christmas cards from John, Arthur, Ada, Michael and Polly. 99 00:07:46,840 --> 00:07:48,035 And an invitation, 100 00:07:49,240 --> 00:07:50,230 New Year's. 101 00:07:50,760 --> 00:07:52,160 Party atJohn's house. 102 00:07:52,600 --> 00:07:55,035 A party at John's big house, good for him. 103 00:07:56,360 --> 00:07:58,272 Ada's coming back from Boston for it. 104 00:07:58,640 --> 00:08:00,393 I know. 105 00:08:00,480 --> 00:08:02,392 It was me who gave her the time off. 106 00:08:07,080 --> 00:08:10,517 Why don't you come? Just turn up, bring Charlie, 107 00:08:10,960 --> 00:08:12,997 bring a lump of coal, first footing. 108 00:08:14,160 --> 00:08:17,551 Dark-haired man crosses the threshold to bring good luck for the new year. 109 00:08:17,640 --> 00:08:18,710 Hm? 110 00:08:18,800 --> 00:08:21,838 The babies will make everybody okay, babies stop everything. 111 00:08:22,760 --> 00:08:25,229 Can't pull a razor with a baby there, not even Esme. 112 00:08:30,760 --> 00:08:31,989 Just come. 113 00:08:32,640 --> 00:08:34,472 See what happens. 114 00:08:37,920 --> 00:08:41,994 Tommy, you've never even seen Arthur's kid, norJohn and Esme's. 115 00:08:43,600 --> 00:08:44,920 Your drink, madam. 116 00:08:45,000 --> 00:08:46,434 Thank you. 117 00:08:46,520 --> 00:08:48,034 Billy... 118 00:08:49,400 --> 00:08:51,198 Who did you get for me? 119 00:08:55,360 --> 00:08:57,352 - Theresa. - I said someone new. 120 00:08:58,120 --> 00:08:59,679 Understood. 121 00:09:04,320 --> 00:09:05,720 Do it for Charlie. 122 00:09:06,480 --> 00:09:08,199 Charlie should know his cousins. 123 00:09:10,800 --> 00:09:13,474 I'll get Charlie a real horse, Lizzie. 124 00:09:15,000 --> 00:09:17,196 Not a toy, a thoroughbred. 125 00:09:18,760 --> 00:09:20,592 And on Christmas day it'll be just you and Charlie. 126 00:09:22,280 --> 00:09:23,430 And the horse. 127 00:09:27,880 --> 00:09:30,236 Can't live like this another year. 128 00:09:33,360 --> 00:09:36,273 Sex, freedom, whiskey sours. 129 00:09:38,040 --> 00:09:40,555 Which one should I give up first, Lizzie, eh? 130 00:09:49,320 --> 00:09:50,640 I got you something. 131 00:10:02,520 --> 00:10:04,637 Merry Christmas. 132 00:10:14,400 --> 00:10:21,000 # If only I didn't want the world I wouldn't make you feel so sad 133 00:10:21,080 --> 00:10:27,111 # I'm sure my shame would be gone Is it human to adore life? 134 00:10:28,000 --> 00:10:33,712 # If only I'd hidden my lust And starved a little bit more 135 00:10:34,440 --> 00:10:41,358 # If only I didn't ask for more Is it human to adore life? 136 00:10:44,880 --> 00:10:48,351 # I adore life 137 00:10:58,760 --> 00:11:01,036 I told you you didn't need to come on Christmas Eve, 138 00:11:01,320 --> 00:11:02,436 I could've dealt with it. 139 00:11:02,520 --> 00:11:06,196 Yeah, like you dealt with it at the pressings factory. 140 00:11:06,720 --> 00:11:08,598 Well, this is the same problem. 141 00:11:09,400 --> 00:11:11,278 Same fucking union convenor. 142 00:11:12,040 --> 00:11:14,760 Area convenor for the boiler makers union has got involved with something 143 00:11:14,840 --> 00:11:17,753 that could've otherwise been fixed with a drink and a bribe. 144 00:11:18,520 --> 00:11:20,079 - A wire cutting shop? - Hmm, 145 00:11:20,520 --> 00:11:22,079 and all the wire cutters here are women, 146 00:11:22,160 --> 00:11:24,550 that's why the union convenor thinks they're being underpaid. 147 00:11:26,600 --> 00:11:27,920 Well, tell him 148 00:11:28,000 --> 00:11:30,913 there are no men in the cutting shop so there can be no comparatives. 149 00:11:31,400 --> 00:11:33,960 - It's a woman. - What is? 150 00:11:34,040 --> 00:11:36,794 The union convenor causing all the trouble. 151 00:11:37,640 --> 00:11:38,790 Fuck. 152 00:11:38,880 --> 00:11:40,360 Her name'sJessie Eden. 153 00:11:42,280 --> 00:11:43,714 - You heard of her? - Yeah. 154 00:11:44,800 --> 00:11:47,110 Do you want me in the meeting? 155 00:11:47,200 --> 00:11:49,192 No. 156 00:11:51,760 --> 00:11:53,558 Michael? 157 00:12:10,120 --> 00:12:12,191 Look, 158 00:12:12,280 --> 00:12:14,636 sometimes I have a sniff of snow, so what? 159 00:12:14,960 --> 00:12:16,952 How's your mother? 160 00:12:18,200 --> 00:12:21,079 I drove past her house, the drainpipe was hanging off. 161 00:12:23,600 --> 00:12:25,353 Look, the cocaine keeps me awake. 162 00:12:26,880 --> 00:12:29,031 Very long hours these days and when I do sleep 163 00:12:29,120 --> 00:12:31,316 I dream about what happened. 164 00:12:31,400 --> 00:12:33,756 I wasn't asking about you, Michael, was I? 165 00:12:35,800 --> 00:12:37,951 I was asking about your mother. 166 00:12:39,560 --> 00:12:41,870 Since she was pardoned she's been on these fucking tablets 167 00:12:41,960 --> 00:12:44,031 the doctor gave her when she was in the prison. 168 00:12:44,120 --> 00:12:46,191 She says that when she was inside the noose 169 00:12:47,480 --> 00:12:49,278 she saw spirits. 170 00:12:50,360 --> 00:12:51,680 She's running séances 171 00:12:52,040 --> 00:12:53,997 but people just come into the house to steal things. 172 00:12:56,200 --> 00:12:58,715 - Tommy, it's bad. - All right, all right. 173 00:13:02,640 --> 00:13:04,791 All right, listen to me, Michael. 174 00:13:09,720 --> 00:13:11,200 The spirits she sees... 175 00:13:11,960 --> 00:13:14,111 are real. 176 00:13:14,280 --> 00:13:15,475 Believe they're real. 177 00:13:16,440 --> 00:13:17,590 Believe it with her. 178 00:13:18,320 --> 00:13:20,232 And eventually, 179 00:13:20,320 --> 00:13:21,879 you can take the remembered noose 180 00:13:22,440 --> 00:13:23,556 from around her neck, 181 00:13:24,600 --> 00:13:27,069 like a horse that's been choked off. 182 00:13:28,840 --> 00:13:30,513 Keep her off whiskey, 183 00:13:30,600 --> 00:13:31,829 throw away the tablets, 184 00:13:33,280 --> 00:13:34,919 and stop giving her fucking snow. 185 00:13:37,560 --> 00:13:40,678 Fuck, Tommy, sounds like family advice. 186 00:13:42,360 --> 00:13:44,272 You coming back? 187 00:13:45,520 --> 00:13:47,352 Nothing to come back to. 188 00:13:49,960 --> 00:13:51,394 Truth is they're all fucked. 189 00:13:52,480 --> 00:13:54,073 The lot of them. 190 00:13:54,160 --> 00:13:55,958 Yeah. 191 00:13:59,880 --> 00:14:01,553 Find out about that woman, Jessie Eden. 192 00:14:02,600 --> 00:14:05,195 Don't let your mother keep cash in the house. And oi, 193 00:14:06,640 --> 00:14:08,916 no cocaine on the registered premises. 194 00:15:02,960 --> 00:15:04,394 Did you see they all came? 195 00:15:07,200 --> 00:15:08,873 Yeah, I saw you at the back. 196 00:15:11,640 --> 00:15:13,472 It's funny they don't notice. 197 00:15:18,080 --> 00:15:19,753 Oh, my sweet. 198 00:15:20,920 --> 00:15:22,718 Oh, my heart. 199 00:15:26,120 --> 00:15:27,998 Crushed to death in the canal... 200 00:15:29,840 --> 00:15:31,274 but back home again. 201 00:15:32,160 --> 00:15:34,994 It's so beautiful. 202 00:15:51,720 --> 00:15:53,757 Inside the loop. 203 00:15:58,880 --> 00:16:00,917 Inside the merry loop. 204 00:16:32,760 --> 00:16:33,989 For fuck's sake. 205 00:16:42,480 --> 00:16:44,153 Fucking birds. 206 00:16:50,240 --> 00:16:51,799 Ada. 207 00:16:53,680 --> 00:16:55,114 Come on. 208 00:16:55,320 --> 00:16:57,437 # Salvation 209 00:16:57,520 --> 00:17:00,433 # Alas Salvation 210 00:17:00,520 --> 00:17:04,434 # Gilded lily nest of vipers never ever did invite us # 211 00:17:04,880 --> 00:17:06,792 Thought we lost you to the great white way of Broadway. 212 00:17:07,280 --> 00:17:08,509 No. 213 00:17:08,600 --> 00:17:10,478 Well, this beats Watery Lane, John. 214 00:17:10,600 --> 00:17:13,434 Does it? Here, take a seat, I'll grab the kids. 215 00:17:14,080 --> 00:17:15,992 No, it's all right, 216 00:17:16,080 --> 00:17:17,309 I'm not stopping. 217 00:17:17,400 --> 00:17:19,710 Just wanna drop those presents off for tomorrow. 218 00:17:19,960 --> 00:17:21,599 I don't want words on Christmas Eve. 219 00:17:21,800 --> 00:17:23,154 Well, it's my house, you're welcome. 220 00:17:25,560 --> 00:17:27,791 It's okay, I'm staying with Polly. 221 00:17:27,880 --> 00:17:30,395 Huh, she's in a bad way. 222 00:17:30,600 --> 00:17:33,752 Mm. I'll bring her to her senses. 223 00:17:33,840 --> 00:17:36,400 - Michael's already tried that. - I'll get through to her. 224 00:17:39,720 --> 00:17:41,837 You still gonna come to the party on New Year's Eve? 225 00:17:41,960 --> 00:17:43,314 Yeah, who else is coming? 226 00:17:43,800 --> 00:17:45,598 Arthur, Linda. 227 00:17:47,240 --> 00:17:48,799 Hello, Esme. 228 00:17:51,240 --> 00:17:53,072 Who paid for your car and driver, Ada? 229 00:17:54,000 --> 00:17:56,560 Shelby Company Limited. 230 00:17:56,640 --> 00:17:58,871 Nice car, treats you well, 231 00:17:59,280 --> 00:18:00,475 his last little pet. 232 00:18:01,840 --> 00:18:04,674 Look, this visit is meant to be about making things all right. 233 00:18:05,800 --> 00:18:07,712 John had a rope around his neck, he shit himself. 234 00:18:07,800 --> 00:18:09,632 All right, Esme, that'll do, yeah. 235 00:18:10,160 --> 00:18:12,197 Go on, go in the kitchen. 236 00:18:12,280 --> 00:18:14,397 Take the cars back to the money. 237 00:18:21,400 --> 00:18:23,437 Anyway, there's your presents. 238 00:18:24,120 --> 00:18:26,396 How's Arthur? 239 00:18:26,480 --> 00:18:28,597 Uh, for Christmas get him a sewing kit, 240 00:18:29,560 --> 00:18:31,631 so he can sew his fucking balls back on. 241 00:19:12,400 --> 00:19:14,596 Maypole 245. 242 00:19:17,240 --> 00:19:18,560 Hello, Esme. 243 00:19:18,640 --> 00:19:21,758 There you go, look, couple of eggs, eh, two eggs. 244 00:19:23,080 --> 00:19:24,594 Off you go. 245 00:19:24,680 --> 00:19:27,912 Arthur, be careful with Billy in there, there's a cock. 246 00:19:28,080 --> 00:19:29,070 Yeah, I will. 247 00:19:29,920 --> 00:19:32,071 And don't smoke that near him. 248 00:19:32,160 --> 00:19:33,913 All right. 249 00:19:34,000 --> 00:19:34,831 Get out of it. 250 00:19:34,920 --> 00:19:36,957 Esme called to say Ada's on her way over. 251 00:19:39,320 --> 00:19:40,879 Did you hear that, Billy boy? 252 00:19:41,280 --> 00:19:44,512 Your auntie Ada's coming, all the way from America. 253 00:19:46,400 --> 00:19:47,390 Bye, chickens. 254 00:19:48,280 --> 00:19:50,033 Oh, we dropped an egg, look. 255 00:19:50,840 --> 00:19:52,513 We dropped an egg, Billy boy. 256 00:20:00,920 --> 00:20:03,037 Give him the hell he gives us, Miss Eden. 257 00:20:05,600 --> 00:20:11,437 # Take a little walk to the edge of town and go across the tracks 258 00:20:13,320 --> 00:20:16,996 # Where the viaduct looms like a bird of doom 259 00:20:17,080 --> 00:20:19,640 # As it shifts and cracks 260 00:20:21,680 --> 00:20:27,517 # Where secrets lie in the border fires and the humming wires... # 261 00:20:27,600 --> 00:20:30,115 Excuse me. This is the gents' lav. 262 00:20:30,200 --> 00:20:32,271 You don't have a women's lavatory on the second floor, 263 00:20:32,360 --> 00:20:34,079 because no women get this far up. 264 00:20:34,720 --> 00:20:38,430 If you don't have a women's lavatory I can't go to it, can I? 265 00:20:38,560 --> 00:20:41,473 # On a gathering storm comes a tall handsome man 266 00:20:41,560 --> 00:20:46,191 # In a dusty black coat with a red right hand # 267 00:20:58,920 --> 00:21:01,833 You say there is a disparity in pay based on sex. 268 00:21:06,000 --> 00:21:07,912 The male wire cutters in the Rover factory, 269 00:21:08,000 --> 00:21:09,514 a mile and a half down the road 270 00:21:09,720 --> 00:21:13,839 are paid ten shillings a week more than the female wire cutters here. 271 00:21:14,680 --> 00:21:16,399 Different factories, different rates. 272 00:21:16,840 --> 00:21:19,196 But both factories are owned by you, Mr Shelby. 273 00:21:19,840 --> 00:21:21,718 Not in your own name, of course, 274 00:21:21,800 --> 00:21:23,632 in the name of Arrow House Holdings. 275 00:21:24,560 --> 00:21:26,392 You own the Manchester Car and Van Factory 276 00:21:26,480 --> 00:21:28,233 in the name of Tilton Company Limited, 277 00:21:28,560 --> 00:21:31,075 the Billings Machine tools factories at Hay Mills and Greet 278 00:21:31,160 --> 00:21:33,038 in the name of Stechford Engineering. 279 00:21:33,120 --> 00:21:36,192 The Bilstone Forgings and Presses Factory in the name of Canalside 280 00:21:36,280 --> 00:21:38,317 and the canal warehousing in Gas Street. 281 00:21:38,440 --> 00:21:41,160 Saltley in Cadbury in the name of Shelby Company Limited, 282 00:21:41,240 --> 00:21:45,234 also 255 streets of back to back houses. 283 00:21:47,120 --> 00:21:48,679 Very good. 284 00:21:49,560 --> 00:21:51,040 Very good. 285 00:21:52,040 --> 00:21:56,478 So this isn't about women and men, it's about me, eh? 286 00:21:57,400 --> 00:22:01,110 Tommy Shelby, OBE. No, it's not about you. 287 00:22:02,280 --> 00:22:03,555 It's about disparities. 288 00:22:04,440 --> 00:22:06,193 It's about ten shillings a week for working mothers 289 00:22:06,280 --> 00:22:07,680 so they can buy shoes for their kids. 290 00:22:07,760 --> 00:22:09,956 - Never had shoes meself. - So now you deny others? 291 00:22:11,160 --> 00:22:13,277 And barefoot I grew up mean. 292 00:22:13,360 --> 00:22:14,476 Oh, I know. 293 00:22:14,560 --> 00:22:15,835 Oh, yeah, you know everything. 294 00:22:16,080 --> 00:22:18,072 - Your turn of phrase... - Is unacceptable? 295 00:22:18,160 --> 00:22:20,516 You grew up mean you say. Threat in there I think somewhere. 296 00:22:20,600 --> 00:22:21,750 No threats. 297 00:22:21,840 --> 00:22:23,593 The whole of Birmingham knows you, Mr Shelby. 298 00:22:23,680 --> 00:22:25,751 Sweetheart, 299 00:22:25,840 --> 00:22:27,672 whatever you've heard 300 00:22:27,760 --> 00:22:29,274 I don't need to make threats. 301 00:22:32,720 --> 00:22:34,234 My comrade brothers and sisters... 302 00:22:34,480 --> 00:22:36,472 Your brothers and sisters! All right, listen, 303 00:22:37,320 --> 00:22:39,630 I will conduct myself as a businessman. 304 00:22:39,800 --> 00:22:40,836 Who says sweetheart. 305 00:22:40,920 --> 00:22:44,755 You say there's a ten shilling disparity between male and female cutters 306 00:22:44,880 --> 00:22:46,439 in two of my factories. 307 00:22:46,520 --> 00:22:48,398 Very well. 308 00:22:48,480 --> 00:22:51,075 I will increase the pay of the female cutters 309 00:22:51,160 --> 00:22:53,152 in this factory by five shillings 310 00:22:54,360 --> 00:22:56,920 and I will cut the pay of the male cutters 311 00:22:57,080 --> 00:22:59,390 in the Rover by five shillings, 312 00:23:00,480 --> 00:23:03,154 thereby achieving your sacred fucking parity. 313 00:23:04,680 --> 00:23:06,273 And I will tell the men 314 00:23:06,360 --> 00:23:07,760 with families to feed 315 00:23:08,560 --> 00:23:10,870 whose idea it was to cut their pay. 316 00:23:10,960 --> 00:23:14,510 You do that, I will bring all my members out on strike. 317 00:23:14,600 --> 00:23:17,399 Oh, yeah? A week after Christmas, you think so? 318 00:23:18,000 --> 00:23:19,400 You know, everything you've said here today 319 00:23:19,480 --> 00:23:21,278 and the fact that we're having this meeting today 320 00:23:22,080 --> 00:23:24,834 tells me that you're a woman without a family. 321 00:23:26,240 --> 00:23:30,120 And everything I hear about you tells me you're a man without a family as well. 322 00:23:32,040 --> 00:23:35,158 My comrade brothers and sisters are not afraid of you, Mr Shelby. 323 00:23:35,800 --> 00:23:38,679 I will call an extraordinary meeting of my executive committee 324 00:23:38,760 --> 00:23:40,353 as soon as Boxing Day. 325 00:23:40,440 --> 00:23:42,591 You will hear the whistles blow all across Birmingham. 326 00:23:45,640 --> 00:23:48,030 I've heard lots of whistles blow, sweetheart. 327 00:24:13,240 --> 00:24:15,800 The post has arrived, Mr Shelby. 328 00:24:22,880 --> 00:24:23,870 I'm sorry to keep asking 329 00:24:23,960 --> 00:24:26,236 but chef needs to know how many for dinner tomorrow. 330 00:24:27,440 --> 00:24:28,271 He's new, 331 00:24:28,720 --> 00:24:30,598 he's foreign, he gets very upset. 332 00:24:32,880 --> 00:24:34,075 Right. Well, you tell chef 333 00:24:34,160 --> 00:24:36,755 there'll be 27 guests for Christmas dinner tomorrow. 334 00:24:36,840 --> 00:24:38,240 Twenty-seven? 335 00:24:38,320 --> 00:24:40,152 - Family? - Yep. 336 00:24:40,240 --> 00:24:42,118 I thought Charlie could do with some company 337 00:24:42,200 --> 00:24:45,193 so I asked Johnny Dogs if he knew anyone who liked to eat goose 338 00:24:46,280 --> 00:24:47,999 and he said he knew 26. 339 00:24:50,280 --> 00:24:53,876 Tell chef I want ten geese, a buck cut into steaks, 340 00:24:55,120 --> 00:24:56,600 some trout from the river, 341 00:24:57,920 --> 00:25:00,594 fetch whisky, brandy and wine from the cellar, best we have. 342 00:25:01,680 --> 00:25:02,875 There will be children? 343 00:25:03,600 --> 00:25:04,670 Lots of children. 344 00:25:05,200 --> 00:25:07,874 With Johnny's tribe, new ones might be born on the floor, 345 00:25:08,480 --> 00:25:11,234 so have... have mops and buckets ready, eh? 346 00:25:12,840 --> 00:25:15,594 And I want you at the table, Frances, so make it 28. 347 00:25:16,600 --> 00:25:17,920 I will be busy. 348 00:25:19,240 --> 00:25:20,515 You've put up with me this past year, 349 00:25:20,600 --> 00:25:22,398 looked after Charlie when I've been on business, 350 00:25:22,480 --> 00:25:25,154 tomorrow you will eat at my table. 351 00:25:28,360 --> 00:25:30,192 Things will get better, I think, next year. 352 00:25:34,160 --> 00:25:35,435 Uh-huh. 353 00:26:32,960 --> 00:26:36,510 Gets much warmer than here in the summer, much colder in the winter. 354 00:26:36,600 --> 00:26:37,829 I knew it. 355 00:26:37,920 --> 00:26:39,513 But parts of it are just like Birmingham. 356 00:26:39,840 --> 00:26:42,674 Yeah. Shit and smoke the same everywhere. 357 00:26:42,760 --> 00:26:46,197 Hmm. What about you, Linda? You working? 358 00:26:47,560 --> 00:26:49,438 I've been seeking work as a teacher. 359 00:26:49,520 --> 00:26:51,273 - Teacher. - Hmm, but you know, 360 00:26:51,600 --> 00:26:54,832 it's quite difficult. The Shelby name is always in the papers. 361 00:26:56,800 --> 00:26:59,031 And, uh, what do you get up to all day, Arthur? 362 00:26:59,840 --> 00:27:03,231 As you know Arthur's previous endeavours have left us with no need for a salary. 363 00:27:04,640 --> 00:27:06,438 Arthur occupies his time in the garden, 364 00:27:07,000 --> 00:27:08,559 doing voluntary work. 365 00:27:09,280 --> 00:27:10,919 He drives old people and cripples. 366 00:27:11,600 --> 00:27:15,037 - Oh. - Yeah, well, something to do. 367 00:27:16,840 --> 00:27:18,069 I wanna open a garage. 368 00:27:18,960 --> 00:27:20,713 - Someday. - Fixing cars, you know? 369 00:27:20,800 --> 00:27:22,792 Sometimes cars attract ambitious men. 370 00:27:24,240 --> 00:27:25,674 Yeah, but... 371 00:27:26,680 --> 00:27:28,717 - I like fixing cars. - Hmm. 372 00:27:33,480 --> 00:27:34,800 I'll go. 373 00:27:34,880 --> 00:27:36,678 I got it. 374 00:27:41,760 --> 00:27:43,353 Maypole 244. 375 00:27:44,400 --> 00:27:46,869 Arthur, have you checked your post? 376 00:27:48,320 --> 00:27:49,993 I just got served a black hand. 377 00:27:51,600 --> 00:27:53,956 I just got delivered a black fucking hand to the house 378 00:27:55,120 --> 00:27:56,395 from Luca Changretta. 379 00:27:57,560 --> 00:27:59,074 Jesus. 380 00:28:00,480 --> 00:28:01,709 Jesus Christ! 381 00:28:04,840 --> 00:28:06,593 Wait a minute, John, which one's Luca? 382 00:28:07,400 --> 00:28:09,790 The old man's oldest son. 383 00:28:09,880 --> 00:28:12,520 He was gonna get done for killing a bank clerk in a robbery. 384 00:28:13,040 --> 00:28:15,077 So his old man sent him back to New York. 385 00:28:16,320 --> 00:28:18,630 You know what the black hand means among the wops, Arthur? 386 00:28:19,920 --> 00:28:20,990 It's Mafia shit. 387 00:28:22,280 --> 00:28:24,033 The Sicilian fucking Mafia. 388 00:28:25,520 --> 00:28:27,477 Just check your post, Arthur. 389 00:28:35,040 --> 00:28:36,520 Arthur, I was just leaving. 390 00:28:36,600 --> 00:28:38,478 No, you're not. 391 00:28:38,560 --> 00:28:41,280 I need... I need to talk to you. 392 00:28:41,360 --> 00:28:42,840 - Arthur? - It's all right, Linda. 393 00:28:43,480 --> 00:28:45,233 Stay here. Ada, please? 394 00:28:50,040 --> 00:28:52,953 Linda, you stay here. 395 00:29:02,480 --> 00:29:03,755 Did you say Mafia? 396 00:29:04,800 --> 00:29:07,110 Esme, I need to make a call. 397 00:29:07,200 --> 00:29:09,078 - No. - I need to make a fucking call. 398 00:29:09,160 --> 00:29:10,833 - Give it here! - What the fuck is this? 399 00:29:10,920 --> 00:29:12,957 - Give it here! - Tell me what the fuck it is. 400 00:29:13,040 --> 00:29:14,520 - Give it here. - What is it? 401 00:29:15,360 --> 00:29:18,239 It's from Luca Changretta, All right? We killed his dad. 402 00:29:19,400 --> 00:29:20,834 I remember. 403 00:29:20,920 --> 00:29:21,910 It was Tommy who killed him. 404 00:29:22,000 --> 00:29:24,595 It was fucking... Arthur pulled the trigger. 405 00:29:25,480 --> 00:29:27,551 All right, it was mercy, but it was Arthur. 406 00:29:28,440 --> 00:29:30,193 Anyway, it makes no fucking difference. 407 00:29:30,760 --> 00:29:31,989 For the wops it's family. 408 00:29:32,920 --> 00:29:36,311 The black hand came here, everybody will have got one. 409 00:29:36,400 --> 00:29:38,471 They're coming for us all. 410 00:29:42,880 --> 00:29:44,599 We made an agreement. 411 00:29:45,600 --> 00:29:47,398 We made a solemn promise. 412 00:29:48,800 --> 00:29:50,439 We're the family now. 413 00:29:59,840 --> 00:30:01,672 Here, look at that. 414 00:30:02,960 --> 00:30:05,839 That's from Changretta's son, Luca. 415 00:30:06,640 --> 00:30:09,792 How the fuck he knows where I live, eh? 416 00:30:10,440 --> 00:30:12,830 And why has he waited a year? 417 00:30:12,960 --> 00:30:14,997 I'm gonna see Tommy next, I'll talk to him. 418 00:30:16,560 --> 00:30:18,074 I've been served a black hand 419 00:30:18,800 --> 00:30:21,474 and she won't even let me keep a fucking spud gun in the house. 420 00:30:21,560 --> 00:30:23,074 Go to a hotel. 421 00:30:23,160 --> 00:30:24,913 It's Christmas Eve, Ada. 422 00:30:28,800 --> 00:30:31,269 I've got a gun in the glove compartment, you take that for now. 423 00:30:31,600 --> 00:30:33,114 I'll talk to Tommy and have him call, 424 00:30:33,200 --> 00:30:34,634 just make sure you get to the phone first. 425 00:30:34,720 --> 00:30:36,154 - Yeah. - Now, 426 00:30:36,760 --> 00:30:38,877 hug me like you came out here 'cause you were emotional. 427 00:30:39,560 --> 00:30:41,199 I am emotional. 428 00:30:41,280 --> 00:30:43,192 I just don't know what fucking emotion it is. 429 00:30:44,840 --> 00:30:47,275 It'll be okay. I'll talk to Tommy. 430 00:30:47,680 --> 00:30:50,070 You talk to him. 431 00:30:55,480 --> 00:30:57,756 You and me both, brother. 432 00:31:04,440 --> 00:31:05,760 Ada? 433 00:31:07,040 --> 00:31:08,520 You wait there. 434 00:31:08,600 --> 00:31:10,751 You won't leave empty-handed, here you go, look. 435 00:31:11,120 --> 00:31:13,112 Some eggs, you get them to Polly, all right? 436 00:31:14,000 --> 00:31:16,640 And you, keep your eyes on the road. 437 00:31:18,080 --> 00:31:20,037 - Take care. - Mm. 438 00:31:27,280 --> 00:31:29,078 Who was on the phone, Arthur? 439 00:31:29,160 --> 00:31:31,800 John, wishing me Merry Christmas. 440 00:31:36,320 --> 00:31:37,834 Come inside, 441 00:31:37,920 --> 00:31:39,718 it's getting late. 442 00:32:01,600 --> 00:32:03,000 Thanks. 443 00:32:31,560 --> 00:32:32,960 Take off the hat. 444 00:32:40,400 --> 00:32:42,039 Are you with those other Italians? 445 00:32:43,120 --> 00:32:44,679 We're Americans, 446 00:32:45,440 --> 00:32:47,238 says it right there on the paper. 447 00:32:48,800 --> 00:32:50,519 USA. 448 00:32:53,760 --> 00:32:55,194 And what's the purpose of your visit? 449 00:32:57,480 --> 00:32:58,960 Pleasure. 450 00:33:11,480 --> 00:33:13,631 Mum? It's me. 451 00:33:20,560 --> 00:33:22,597 - Left the door open. - To change the air. 452 00:33:23,720 --> 00:33:25,359 I told you I was busy today, what do you want? 453 00:33:27,920 --> 00:33:30,480 Why haven't you opened your post? 454 00:33:30,560 --> 00:33:31,994 Tidied up. 455 00:33:33,240 --> 00:33:35,197 Ada's coming today. 456 00:33:35,280 --> 00:33:36,839 She's late. 457 00:33:37,640 --> 00:33:40,030 Tommy asked about you today. 458 00:33:42,000 --> 00:33:43,753 I hope Ada's car hasn't broken down. 459 00:33:44,720 --> 00:33:46,712 Shelby Company Limited still using Bentleys? 460 00:33:47,600 --> 00:33:49,717 Yeah. 461 00:33:49,800 --> 00:33:52,076 Bentleys are no good in the cold. You should tell him. 462 00:33:53,280 --> 00:33:54,350 I will. 463 00:33:56,040 --> 00:33:57,269 Any other messages for Tommy? 464 00:33:57,360 --> 00:33:58,680 Yeah, fuck off. 465 00:34:01,400 --> 00:34:03,198 He saw that your drainpipe was broken. 466 00:34:04,560 --> 00:34:06,517 He's worried. 467 00:34:09,120 --> 00:34:11,874 Is that it? Is that all he asked about, drainpipes? 468 00:34:12,960 --> 00:34:15,350 No, he said that I'm to accept that you have a gift. 469 00:34:17,200 --> 00:34:20,034 That you've always had a gift. 470 00:34:20,120 --> 00:34:21,190 What gift? 471 00:34:22,200 --> 00:34:23,919 Second sight. 472 00:34:24,600 --> 00:34:26,319 Spirits, all that gypsy stuff. 473 00:34:26,400 --> 00:34:27,754 He said that I'm to believe you. 474 00:34:27,840 --> 00:34:30,435 You think I don't hear his voice in yours? 475 00:34:30,520 --> 00:34:32,432 You don't think I recognise his strategies? 476 00:34:34,280 --> 00:34:36,112 - I'm still a match for him. - Yes, 477 00:34:37,120 --> 00:34:38,520 you are. 478 00:34:39,120 --> 00:34:40,156 And you still can be. 479 00:34:42,200 --> 00:34:43,919 Me and Lizzie decided 480 00:34:44,000 --> 00:34:46,560 that this new year we're all to turn a page. 481 00:34:49,640 --> 00:34:51,233 You can't spend another year like this, Mum. 482 00:34:51,320 --> 00:34:52,720 Mum. 483 00:34:58,440 --> 00:35:00,079 Mum. 484 00:35:01,440 --> 00:35:03,511 Word is like a bullet to me. 485 00:35:10,160 --> 00:35:12,311 See your sister in that chair sometimes. 486 00:35:16,280 --> 00:35:18,317 Look, 487 00:35:18,400 --> 00:35:20,153 me and Lizzie decided. 488 00:35:22,720 --> 00:35:24,518 It's time. 489 00:35:27,120 --> 00:35:31,194 I bought these. One for you and Ada... 490 00:35:31,920 --> 00:35:33,718 One for you and me. 491 00:35:35,320 --> 00:35:37,039 So Tommy said, keep her off the whisky? 492 00:35:42,120 --> 00:35:43,236 I'll drink champagne 493 00:35:43,320 --> 00:35:46,199 the day my son leaves the employment of Shelby Company Ltd. 494 00:35:47,520 --> 00:35:50,319 You tell him that next time he mentions fucking drainpipes. 495 00:36:07,360 --> 00:36:10,319 Right, now, this is your job, Charlie. 496 00:36:11,800 --> 00:36:13,996 Now, give those to Santa, 497 00:36:15,000 --> 00:36:16,480 and Rudolf. 498 00:36:16,560 --> 00:36:17,755 Good boy. 499 00:36:18,280 --> 00:36:20,192 Leave this out for Santa, that's whisky. 500 00:36:21,120 --> 00:36:24,079 Now, night-night. Merry Christmas. 501 00:36:26,560 --> 00:36:28,791 I'll see you tomorrow. All right? Sleep well. 502 00:36:28,880 --> 00:36:30,872 Come on, Charlie. 503 00:37:54,920 --> 00:37:56,195 Mr Shelby, it's your sister. 504 00:37:56,720 --> 00:37:58,439 I know. Send her in. 505 00:38:05,960 --> 00:38:08,998 I've had a card, Ada. I'm guessing Arthur and John have had one as well. 506 00:38:09,840 --> 00:38:12,435 "Hello, Tommy." "Hello, Ada, welcome home." 507 00:38:12,520 --> 00:38:15,194 "Thanks, it's nice to be back." 508 00:38:17,600 --> 00:38:18,431 I've spoken to Moss. 509 00:38:19,120 --> 00:38:21,680 Moss says that Changretta is a soldier for the Spinetta family, 510 00:38:21,760 --> 00:38:23,956 which means that he'll have men with him, professional men. 511 00:38:24,040 --> 00:38:26,999 They usually operate in units of around ten. 512 00:38:27,120 --> 00:38:29,874 Moss is checking Cunard records to see if they're already in England. 513 00:38:30,520 --> 00:38:32,398 This one's for you. 514 00:38:33,440 --> 00:38:34,874 What is it, a time machine? 515 00:38:35,640 --> 00:38:38,519 My God, Tommy Shelby, is that regret? 516 00:38:39,240 --> 00:38:40,913 I'll open it tomorrow. 517 00:38:41,640 --> 00:38:45,953 So, boss, in light of the changed circumstances, what are your orders? 518 00:38:50,120 --> 00:38:51,759 Changretta knows where we all live. 519 00:38:53,040 --> 00:38:55,839 If we stay out in the open, isolated, he'll pick us off one by one. 520 00:38:57,040 --> 00:38:59,475 We need to be together in a place even they won't dare to come. 521 00:39:01,520 --> 00:39:02,749 You mean, back home? 522 00:39:04,040 --> 00:39:05,679 Within a four-mile radius of the Garrison, 523 00:39:05,760 --> 00:39:07,752 every man is a guard and a soldier for us. 524 00:39:07,840 --> 00:39:09,479 I'm calling a family meeting. 525 00:39:09,560 --> 00:39:11,199 Charlie Strong's yard, Boxing Day. 526 00:39:12,040 --> 00:39:13,440 Finn's already there. 527 00:39:13,520 --> 00:39:15,716 You tell Polly and Michael, I'll deal with John and Arthur. 528 00:39:15,800 --> 00:39:17,200 And Esme and Linda? 529 00:39:19,720 --> 00:39:21,632 Anyone who wants to live to see another Christmas 530 00:39:21,720 --> 00:39:24,758 needs to come where it's safe. These bastards will kill kids as well. 531 00:39:24,960 --> 00:39:27,316 When this business is finished we can... 532 00:39:27,400 --> 00:39:29,119 go our separate ways. 533 00:39:31,480 --> 00:39:34,154 Go and see Polly and explain. She'll have had a card as well. 534 00:39:36,480 --> 00:39:38,233 Do you think I'm on the list? 535 00:39:39,760 --> 00:39:41,752 We're all on the list, Ada. 536 00:39:43,680 --> 00:39:45,080 I gave my gun to Arthur. 537 00:40:03,400 --> 00:40:04,595 Welcome home. 538 00:40:05,280 --> 00:40:06,555 Hm. 539 00:40:23,520 --> 00:40:25,318 Holy shit. 540 00:40:25,400 --> 00:40:28,234 - It's Father Christmas. - Yeah. 541 00:40:28,320 --> 00:40:30,437 And if you're good 542 00:40:30,520 --> 00:40:32,477 you get what you deserve. 543 00:40:32,560 --> 00:40:34,199 Fucking come here, you. 544 00:41:08,400 --> 00:41:10,073 Fuck. 545 00:41:17,720 --> 00:41:19,951 Yeah, put me through to Maypole 245. 546 00:41:30,520 --> 00:41:32,477 - Hello? - Arthur, it's Tommy. 547 00:41:33,320 --> 00:41:34,674 Be quick, they're asleep. 548 00:41:35,560 --> 00:41:38,678 Family meeting, Charlie's Yard, Boxing Day, midday. 549 00:41:39,440 --> 00:41:42,399 I can't raise John but I'll send Michael to get him. 550 00:41:43,200 --> 00:41:45,635 If you have to pull a gun on Linda, do it. 551 00:41:45,720 --> 00:41:47,518 Merry Christmas. 552 00:41:52,440 --> 00:41:54,432 Merry Christmas, Tom. 553 00:42:03,760 --> 00:42:05,114 What did you do with them? 554 00:42:07,120 --> 00:42:09,555 My tablets were in the bathroom cabinet. What did you do with them? 555 00:42:11,040 --> 00:42:13,032 I threw them in the lavatory. 556 00:42:14,360 --> 00:42:17,080 - Tommy's orders? - No. My own decision. 557 00:42:22,520 --> 00:42:25,433 How am I gonna get through Christmas without them? They close everything. 558 00:42:26,000 --> 00:42:27,593 How am I gonna get through Christmas without them? 559 00:42:27,680 --> 00:42:29,751 - I'll help you. - They don't open anything. 560 00:42:29,840 --> 00:42:31,240 Fucking no apocethary, nothing. 561 00:42:32,560 --> 00:42:34,677 You can move in with me and I'll help you. 562 00:42:36,000 --> 00:42:38,117 How am I gonna get through fucking Christmas, 563 00:42:38,200 --> 00:42:40,078 without... without anything? 564 00:42:45,520 --> 00:42:47,398 You can move in with me and I'll help you. 565 00:42:47,480 --> 00:42:51,838 Fuck off. Fuck off. Fuck off, Thomas Shelby. Fuck off. 566 00:42:51,920 --> 00:42:54,116 It's all right, it was me. I just want you to stop, just stop. 567 00:42:54,200 --> 00:42:56,032 - I just want the tablets. - This has got to stop! 568 00:42:56,120 --> 00:42:58,589 Tommy said to believe in spirits with you but I can't. 569 00:42:58,680 --> 00:43:00,831 Hello, Polly. Hello, Michael. 570 00:43:02,040 --> 00:43:03,360 Merry Christmas. 571 00:43:04,000 --> 00:43:05,400 Door was wide open. 572 00:43:06,040 --> 00:43:08,350 Fuck. 573 00:43:08,440 --> 00:43:11,512 I spent the whole day tidying up, I wanted it to be nice. 574 00:43:12,120 --> 00:43:13,554 I wanted it to look nice. 575 00:43:13,640 --> 00:43:15,871 All right, Poll, it's only me. 576 00:43:15,960 --> 00:43:18,270 It's okay. It's okay, we can sit. 577 00:43:18,560 --> 00:43:22,440 Sit and talk, we'll put things back together. It's okay. 578 00:43:23,680 --> 00:43:25,876 - I'll leave you two to it. - No, you stay. 579 00:43:28,160 --> 00:43:30,595 Now listen, something's happened. 580 00:43:30,680 --> 00:43:32,399 Things have changed. 581 00:43:33,000 --> 00:43:35,469 Today, everyone in the family 582 00:43:36,320 --> 00:43:38,312 received one of these. 583 00:43:48,960 --> 00:43:51,794 - What does it mean? - Tommy's called a family meeting. 584 00:43:52,760 --> 00:43:54,558 He wants you both to come. 585 00:44:05,200 --> 00:44:06,998 Come. 586 00:44:13,640 --> 00:44:16,200 I'm really sorry to bother you again, sir, 587 00:44:16,280 --> 00:44:18,795 but chef insists on knowing what time the guests will arrive. 588 00:44:20,920 --> 00:44:22,798 Frances, for the last time, 589 00:44:23,800 --> 00:44:25,473 it's Johnny Dogs, 590 00:44:25,560 --> 00:44:26,789 they're gypsies, 591 00:44:26,880 --> 00:44:28,234 they're camped down by the river. 592 00:44:28,320 --> 00:44:30,710 When they're ready they'll walk up. All right? 593 00:44:31,800 --> 00:44:34,315 - He says it's about preparation, sir. - What is? 594 00:44:34,400 --> 00:44:36,710 He's asked specifically, 595 00:44:36,800 --> 00:44:39,110 will they arrive before the King's speech or after? 596 00:44:44,400 --> 00:44:46,392 You said he was new, this chef. 597 00:44:48,400 --> 00:44:50,790 - When did he join us? - October. 598 00:44:55,280 --> 00:44:57,078 October. 599 00:44:58,440 --> 00:44:59,920 And he's foreign? 600 00:45:00,000 --> 00:45:01,480 - He's Italian, sir. - Oh. 601 00:45:04,480 --> 00:45:06,756 He's the best chef we've ever had in the house. 602 00:45:07,640 --> 00:45:09,950 No shouting or swearing or blaspheming. 603 00:45:10,360 --> 00:45:12,397 - Do we know his references? - Yes. 604 00:45:15,680 --> 00:45:17,717 The only problem has been his assistant. 605 00:45:18,320 --> 00:45:19,276 What assistant? 606 00:45:19,360 --> 00:45:22,592 He brought an assistant with him, he calls him his sous chef. 607 00:45:27,440 --> 00:45:29,272 Are they still working, Frances? 608 00:45:29,440 --> 00:45:31,033 They'll be there till midnight, sir. 609 00:45:36,720 --> 00:45:38,632 All right, thank you. Goodnight, you can go to bed. 610 00:45:40,200 --> 00:45:41,429 Merry Christmas, sir. 611 00:45:43,800 --> 00:45:45,120 And I thought about your offer, 612 00:45:47,320 --> 00:45:49,118 I'd be happy to sit at your table. 613 00:45:51,080 --> 00:45:52,719 All right, thank you. 614 00:46:22,080 --> 00:46:23,878 Mr Shelby. 615 00:46:31,760 --> 00:46:32,955 What's your name? 616 00:46:33,040 --> 00:46:34,713 - Max, Mr Shelby. - Max. 617 00:46:38,200 --> 00:46:40,078 It's all right, don't get up. 618 00:46:40,160 --> 00:46:43,198 Oh. Sorry, sorry, sir. 619 00:46:46,760 --> 00:46:48,797 You knew I'm Mr Shelby? 620 00:46:48,880 --> 00:46:50,155 Hello, sir. 621 00:46:51,400 --> 00:46:53,960 I haven't taken time to introduce myself. 622 00:46:54,960 --> 00:46:56,189 Antonio. 623 00:47:00,080 --> 00:47:02,072 What have you done that's so wrong, eh? 624 00:47:03,520 --> 00:47:04,840 Excuse me? 625 00:47:04,920 --> 00:47:07,480 Sous chef, peeling potatoes? 626 00:47:09,920 --> 00:47:12,071 It's an emergency, late notice. 627 00:47:12,840 --> 00:47:15,480 Oh, late notice. 628 00:47:16,600 --> 00:47:17,750 All right. 629 00:47:18,680 --> 00:47:20,672 All right, carry on. 630 00:47:28,560 --> 00:47:29,550 Antonio... 631 00:47:31,240 --> 00:47:33,038 Here, £10. 632 00:47:34,800 --> 00:47:36,519 For the late notice. 633 00:48:14,840 --> 00:48:16,433 You wanted to know if my guests would arrive 634 00:48:16,520 --> 00:48:18,796 before or after the King's speech. 635 00:48:22,360 --> 00:48:24,238 - Eh? - Yeah. 636 00:48:26,600 --> 00:48:28,592 It'll be after. 637 00:48:37,200 --> 00:48:39,112 How are you? 638 00:48:39,200 --> 00:48:41,760 Just... worried about tomorrow. 639 00:48:44,200 --> 00:48:45,793 Yeah, I'm worried about Antonio. 640 00:48:51,680 --> 00:48:54,957 He's been here two months and we've not met before, it's my fault. 641 00:48:55,720 --> 00:48:56,870 I've been busy. 642 00:48:58,520 --> 00:49:00,193 Thomas Shelby. 643 00:49:03,120 --> 00:49:05,476 - My hand has blood. - Oh, mine too. 644 00:49:08,880 --> 00:49:12,669 Hey, how much do you pay Antonio? 645 00:49:15,400 --> 00:49:17,119 I forget. 646 00:49:17,200 --> 00:49:19,157 Must be a lot. 647 00:49:19,240 --> 00:49:20,799 I just gave him £10, 648 00:49:21,760 --> 00:49:23,319 didn't mean a fucking thing to him. 649 00:49:27,760 --> 00:49:30,195 Maybe it isn't you that pays him. 650 00:49:42,520 --> 00:49:43,840 I've been reading up on you. 651 00:49:44,160 --> 00:49:46,436 Bertorelli, Claridge's. 652 00:49:47,440 --> 00:49:50,558 You used to work in a place called San Marco's... 653 00:49:52,000 --> 00:49:53,434 on... 654 00:49:54,400 --> 00:49:55,436 on Fleet Street. 655 00:49:58,520 --> 00:50:00,477 I used to know the man that owns San Marco's. 656 00:50:01,920 --> 00:50:03,149 A man called Darby Sabini? 657 00:50:05,360 --> 00:50:07,079 - I've never met him. - No. 658 00:50:08,520 --> 00:50:10,671 Maybe your, um, assistant... 659 00:50:11,600 --> 00:50:13,592 Antonio, maybe he's met him. 660 00:50:16,120 --> 00:50:18,077 Here's how it is. 661 00:50:18,160 --> 00:50:20,800 - Antonio was sent from New York? - I don't know, please. 662 00:50:20,920 --> 00:50:22,639 Darby Sabini facilitated. 663 00:50:22,720 --> 00:50:25,189 He passed him onto you, told you to bring him into my house, 664 00:50:25,280 --> 00:50:27,351 threatened to kill you if you didn't do it. 665 00:50:29,000 --> 00:50:31,071 Do you want me to dress you like you dressed that fucking stag? 666 00:50:31,200 --> 00:50:32,714 Please, don't... 667 00:50:35,640 --> 00:50:37,154 - You know about me? - Mmm-mmm. 668 00:50:37,600 --> 00:50:39,432 All right. 669 00:50:39,520 --> 00:50:41,398 - You know what I do? - Mmm. 670 00:50:43,440 --> 00:50:44,794 You wanted to know when my guests would arrive 671 00:50:44,880 --> 00:50:46,599 'cause Antonio needed me alone. 672 00:50:47,200 --> 00:50:50,238 He's an assassin, the plan is to kill me tomorrow. 673 00:50:52,840 --> 00:50:54,797 I don't know. 674 00:50:55,520 --> 00:50:57,477 They just said bring him here. 675 00:51:02,600 --> 00:51:04,398 Well, bring him here. 676 00:51:08,920 --> 00:51:10,149 Antonio... 677 00:51:44,280 --> 00:51:46,749 Oh. 678 00:51:48,920 --> 00:51:50,195 Huh? 679 00:52:05,760 --> 00:52:07,558 You're a black hand! 680 00:52:08,520 --> 00:52:10,273 You're a black hand! 681 00:52:10,400 --> 00:52:14,189 How many came from New York? Eh? How many fucking came from New York? 682 00:52:17,520 --> 00:52:20,911 What did he say? Is that a curse or a number, what did he fucking say? 683 00:52:21,360 --> 00:52:22,589 What did he fucking say? 684 00:52:22,680 --> 00:52:24,592 - He said fuck you. - Yeah? 685 00:52:36,440 --> 00:52:39,000 Black hand means kill or be killed. 686 00:52:40,720 --> 00:52:42,712 You go back to London, 687 00:52:42,800 --> 00:52:44,678 you tell Darby Sabini 688 00:52:44,760 --> 00:52:46,592 he picked the wrong side in this war. 689 00:52:48,280 --> 00:52:50,920 Once we've dealt with the Americans we're coming for him. 690 00:52:51,680 --> 00:52:53,160 Go on, go. 691 00:52:53,960 --> 00:52:55,189 Go. Oi! 692 00:52:55,920 --> 00:52:58,833 You tell anyone else, I'll come and find you. 693 00:53:18,480 --> 00:53:19,914 Arrow 335. 694 00:53:21,280 --> 00:53:22,600 The Hare and the Hounds pub. 695 00:53:29,080 --> 00:53:31,390 Robert, yes, it's Mr Shelby. 696 00:53:33,240 --> 00:53:34,594 Merry Christmas to you too. 697 00:53:35,640 --> 00:53:38,872 Robert, is there a gypsy in the public bar playing the fiddle for shillings? 698 00:53:39,800 --> 00:53:41,473 Yes, 699 00:53:41,560 --> 00:53:43,153 can you, uh, 700 00:53:43,240 --> 00:53:46,153 can you tell him I need to speak to him? Thank you. 701 00:53:58,920 --> 00:54:00,320 Oh, fuck, Tom. 702 00:54:01,280 --> 00:54:03,033 I thought your sporting days were over. 703 00:54:03,200 --> 00:54:06,238 Yeah, so did I, they keep coming back at us. 704 00:54:08,160 --> 00:54:11,471 There's a black stallion in the stables, he's invisible at night. Use him. 705 00:54:12,480 --> 00:54:14,551 Take the body across the river to the rough ground. 706 00:54:15,920 --> 00:54:18,913 - Burn him? - No. This one's a message. 707 00:54:20,280 --> 00:54:21,794 Will there still be geese for dinner? 708 00:54:22,400 --> 00:54:25,472 - Only if you can steal 'em on the way. - On the way where? 709 00:54:26,760 --> 00:54:28,479 We're going back, Johnny. 710 00:54:30,920 --> 00:54:32,513 Back to Small Heath. 711 00:54:32,600 --> 00:54:33,954 Back where you belong. 712 00:54:38,000 --> 00:54:40,390 Merry Christmas, you can keep the stallion. 713 00:54:40,920 --> 00:54:42,718 Christ the fucking night. 714 00:54:57,880 --> 00:55:01,954 Michael, they're coming today. No, Michael, shut up and listen. 715 00:55:02,560 --> 00:55:06,031 Gotta get everyone out, get Polly and Ada to Charlie's Yard. 716 00:55:06,120 --> 00:55:07,793 I've told Arthur but I can't reach John. 717 00:55:07,920 --> 00:55:11,197 When you've dropped Polly and Ada, go to John's place and get him out. 718 00:55:11,280 --> 00:55:12,839 All right? 719 00:55:14,800 --> 00:55:17,679 - Is it Christmas? - Not just yet. But let's go, eh? 720 00:55:18,560 --> 00:55:20,358 Mummy. 721 00:55:29,240 --> 00:55:32,119 Come on! Move. 722 00:55:46,400 --> 00:55:48,153 Hello? 723 00:55:54,640 --> 00:55:56,632 Oh, fuck, it's you. 724 00:55:56,720 --> 00:55:58,677 Got nothing better to do on Christmas morning? 725 00:55:58,760 --> 00:56:01,116 Tommy wants everybody at Charlie's Yard now, come on. 726 00:56:02,360 --> 00:56:03,555 Get in! Get in! 727 00:56:03,760 --> 00:56:05,752 What's gonna happen, mate, it's fucking Christmas. 728 00:56:06,280 --> 00:56:08,476 Look, John, we don't have time for this. 729 00:56:08,560 --> 00:56:11,200 - All right? Just come to the meeting. - Just come in the house, have some food. 730 00:56:13,000 --> 00:56:14,354 - Hey. - Tell Tommy Shelby 731 00:56:14,440 --> 00:56:15,396 we can look after ourselves. 732 00:56:15,480 --> 00:56:16,914 Tommy says that they could come for us today. 733 00:56:17,000 --> 00:56:18,992 Tommy says, Tommy says. Are you his fucking parrot? 734 00:56:19,080 --> 00:56:20,480 Look, it's the Mafia, all right? 735 00:56:21,080 --> 00:56:23,151 This is the New York Mafia we're talking about. 736 00:56:23,240 --> 00:56:25,118 And we're the Peaky fucking Blinders. 737 00:56:25,200 --> 00:56:26,156 No, we're not, John. 738 00:56:26,920 --> 00:56:29,310 We're not the Peaky fucking Blinders unless we're together. 739 00:56:30,080 --> 00:56:31,639 We were together in the gallows 740 00:56:31,840 --> 00:56:33,274 with one man missing. 741 00:56:34,600 --> 00:56:36,114 John. 742 00:56:36,200 --> 00:56:38,715 John, come to the meeting. All right? Think about the kids. 743 00:56:39,400 --> 00:56:41,710 Come to the meeting and if you want to leave, then fine. 744 00:56:42,600 --> 00:56:44,478 No. It's Christmas day, 745 00:56:45,160 --> 00:56:47,072 we're the family now, we're staying at home. 746 00:56:50,520 --> 00:56:52,000 - Get in the fucking house! - Esme. 747 00:56:54,440 --> 00:56:55,430 John! 748 00:56:56,305 --> 00:57:02,512 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org54874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.