Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,580 --> 00:00:43,503
Godhet kan ikke finnes uten ondskap.
Alt m� sameksistere i en symmetri.
2
00:00:51,260 --> 00:00:54,472
Et p�g�ende ran i Bank 914.
Enhet 571, svar.
3
00:00:55,223 --> 00:00:57,558
Oppfattet.
4
00:00:59,936 --> 00:01:02,563
Kan du gi meg f�rstebetjenten, takk?
5
00:01:03,314 --> 00:01:06,484
- F�rstebetjent Howard.
- Vi trenger deg, n�.
6
00:01:23,918 --> 00:01:26,796
�lreit. H�r etter.
7
00:01:30,424 --> 00:01:33,511
Det er et p�g�ende ran
i Coastal Savings and Loan.
8
00:01:34,261 --> 00:01:39,058
Dere kan dette, vi har gjort det f�r.
Ingen solostunt, Williams.
9
00:01:39,809 --> 00:01:42,520
- Hvem faen er dere?
- Klare og dedikerte!
10
00:01:43,270 --> 00:01:46,607
Det stemmer.
N� tar vi noen skurker.
11
00:01:54,990 --> 00:01:57,952
Hvordan behandler han deg, skatt?
12
00:01:59,912 --> 00:02:05,209
Jeg kan gj�re litt plass til deg.
Du kan parkere her.
13
00:02:06,585 --> 00:02:09,630
- Jeg kan parkere foten i rumpa di.
- Ikke svar tilbake.
14
00:02:10,381 --> 00:02:13,425
Vis litt respekt!
15
00:02:14,176 --> 00:02:18,806
- Jeg skal vise deg respekt.
- Katana, det holder.
16
00:02:25,896 --> 00:02:27,940
Ja, sir.
17
00:02:34,363 --> 00:02:36,156
Hun har gl�d.
18
00:02:36,907 --> 00:02:41,286
- Hva med � heve innsatsen?
- Hva foresl�r du?
19
00:02:42,037 --> 00:02:43,664
15.
20
00:02:44,415 --> 00:02:46,917
20?
21
00:02:48,460 --> 00:02:51,005
Godtatt.
22
00:02:53,257 --> 00:02:56,885
Til mannen som har alt � tape.
23
00:03:02,433 --> 00:03:04,059
Mener du det alvorlig?
24
00:03:04,810 --> 00:03:07,104
Som faen.
25
00:03:08,939 --> 00:03:13,110
- Du er en t�ff forhandler.
- Ta den tida du trenger.
26
00:03:13,861 --> 00:03:17,114
Jeg har ikke travelt et sted.
27
00:03:23,912 --> 00:03:30,711
N�r jeg har skrevet p� er det
bindende. Det g�r ikke � ta tilbake.
28
00:03:33,589 --> 00:03:37,593
Det har du j�vlig rett i.
29
00:03:49,563 --> 00:03:51,982
Bones, sjekk dette.
30
00:04:00,282 --> 00:04:04,911
Hvelvet er �pent, det fins kuler
der nede. Vi m� g� ned og ta dem.
31
00:04:05,662 --> 00:04:07,998
Det er ikke med i planen.
Vi har ikke tid.
32
00:04:08,749 --> 00:04:11,918
- Det er med i planen min n�.
- Hvordan faen tenker du?
33
00:04:12,669 --> 00:04:18,383
Sentralen? Det er minst tre personer.
Ja, send forsterkninger.
34
00:04:19,551 --> 00:04:23,013
- Hvem faen tror du at du prater med?
- Med deg.
35
00:04:23,764 --> 00:04:26,016
- Hold opp, vi har ikke tid!
- Hold kjeft!
36
00:04:26,767 --> 00:04:29,269
Bank 914. Ja, 914.
37
00:04:30,020 --> 00:04:32,772
- Er du alvorlig?
- Snakk med ham.
38
00:04:33,523 --> 00:04:40,322
- Vi m� stikke, er du gal?
- Nei, jeg pr�ver bare � bli rik.
39
00:04:41,364 --> 00:04:44,951
Slipp v�pnene! Slipp dem, n�!
40
00:04:48,705 --> 00:04:50,957
Skitt, purken.
41
00:04:51,708 --> 00:04:54,461
Det er purk over alt,
n� sitter vi i dritten.
42
00:04:55,212 --> 00:04:57,756
Jeg hater purken.
43
00:05:13,313 --> 00:05:16,232
- Smith, denne siden.
- Ja, sir.
44
00:05:17,609 --> 00:05:19,444
Williams, denne siden.
45
00:05:20,195 --> 00:05:25,033
Johnson.
Inn i bakgaten og opp p� taket.
46
00:05:26,201 --> 00:05:30,955
H�r etter. Ingen r�rer
en muskel f�r jeg sier det.
47
00:05:32,665 --> 00:05:37,170
Gi meg en linje inn, s� vi kan
finne ut hva disse svina vil.
48
00:05:37,921 --> 00:05:40,173
Det ordner jeg, sir.
49
00:05:40,924 --> 00:05:45,428
Jeg trenger en linje inn til
Coastal Savings Bank umiddelbart.
50
00:06:09,369 --> 00:06:11,162
Jeg ser det.
51
00:06:11,913 --> 00:06:16,251
Skaff en linje inn til banken,
for faen!
52
00:06:42,985 --> 00:06:45,238
Ok, bli liggende.
53
00:07:44,922 --> 00:07:47,800
1 DAG TIDLIGERE
54
00:08:59,496 --> 00:09:05,002
- Tilgi meg, pater. Jeg har syndet.
- N�r skriftet du sist?
55
00:09:08,130 --> 00:09:10,632
Har du noe til meg, min s�nn?
56
00:09:12,509 --> 00:09:15,220
Ja, pater.
57
00:09:25,314 --> 00:09:27,900
Og din synd?
58
00:09:44,166 --> 00:09:46,668
Er du sikker p� dette?
59
00:09:47,961 --> 00:09:51,507
Noen ting kan ikke gj�res ugjort.
60
00:09:55,093 --> 00:09:58,055
Jeg ville ikke dette.
61
00:10:00,015 --> 00:10:03,894
Det er siste utvei.
Jeg har ikke arbeidet p� to �r.
62
00:10:04,645 --> 00:10:07,230
Jeg har mistet alt.
63
00:10:07,981 --> 00:10:12,402
Huset mitt har blitt utpantet,
jeg har ingen bil...
64
00:10:13,153 --> 00:10:15,405
...og s�nnen min...
65
00:10:16,156 --> 00:10:20,243
Det f�r ikke se ut som et selvmord,
ok?
66
00:10:21,912 --> 00:10:28,085
Det f�r ikke se ut som et selvmord,
s� familien min kan f� forsikringen.
67
00:10:31,171 --> 00:10:36,468
At de f�r penger er det eneste
som betyr noe. V�r s� snill...
68
00:10:40,472 --> 00:10:42,516
Jeremias 6:13.
69
00:10:43,266 --> 00:10:47,604
Alle, h�y som lav,
vil gr�dig tilrane seg.
70
00:10:48,355 --> 00:10:53,860
Alle, profet som prest,
handler svikefullt.
71
00:10:55,320 --> 00:10:58,740
Dobbelt s� mye som dette.
72
00:10:59,491 --> 00:11:02,327
Ok, du skal f� pengene.
73
00:11:05,580 --> 00:11:08,250
Det var alt, min s�nn.
74
00:11:09,334 --> 00:11:11,545
Vent.
75
00:11:12,587 --> 00:11:15,924
Det f�r ikke se ut som et selvmord.
76
00:11:16,675 --> 00:11:19,719
Det er alt som betyr noe.
77
00:11:43,034 --> 00:11:46,955
Jeg er s� j�vla lei av denne motoren.
Faen!
78
00:11:47,706 --> 00:11:49,374
Ikke gj�r det.
79
00:11:50,125 --> 00:11:52,961
- Hvor lenge har du jobbet p� den?
- For lenge.
80
00:11:53,712 --> 00:11:58,049
Har du stilt inn startmotoren...
hva er dette for ledninger?
81
00:12:01,136 --> 00:12:03,555
Jeg har gjort dette
siden f�r du l� i magen.
82
00:12:04,305 --> 00:12:07,058
Jeg vet hva jeg gj�r, hold kjeft.
83
00:12:07,809 --> 00:12:11,229
Ja da. Jeg pr�ver bare.
84
00:12:11,980 --> 00:12:14,774
De burde beholdt ham i fengsel.
85
00:12:15,525 --> 00:12:19,779
- Tiny, for faen. Du tar livet av meg!
- Det er b�nneburritoen.
86
00:12:20,530 --> 00:12:23,950
- For faen!
- Det setter seg i kl�rne, hva?
87
00:12:24,701 --> 00:12:28,913
- Det var j�vla ekkelt.
- Skyll p� han som laget den.
88
00:12:29,664 --> 00:12:33,626
- Faen!
- G� og klag utend�rs, da.
89
00:12:34,919 --> 00:12:37,714
Hvis dere trenger meg
er jeg utenfor og r�yker.
90
00:12:38,464 --> 00:12:42,093
Disse j�vla amerikanske bilene.
De er dritt.
91
00:12:43,886 --> 00:12:46,556
Bones, du vet
at han har rett om startmotoren.
92
00:12:47,307 --> 00:12:50,310
- Den er d�rlig.
- Hold kjeft.
93
00:13:07,118 --> 00:13:10,204
- Du trodde at jeg var purken, hva?
- Du er en dritt, Joey.
94
00:13:10,955 --> 00:13:13,666
- Du elsker meg.
- Fin bil.
95
00:13:14,417 --> 00:13:17,795
En Infinity. Lekker, hva?
96
00:13:18,546 --> 00:13:22,216
- Synd at vi m� slakte den. Kom inn.
- M� jeg ta den inn n�?
97
00:13:22,967 --> 00:13:28,973
Kom an, vi nyter beistet en stund.
Hopp inn. Det blir g�y.
98
00:13:29,724 --> 00:13:32,518
Ok, jeg har ladd om.
99
00:13:34,729 --> 00:13:36,981
Jajamen.
100
00:13:40,985 --> 00:13:46,032
Hei, lillebror. Vi stopper her,
det tar bare et sekund.
101
00:13:47,450 --> 00:13:49,035
Ok.
102
00:13:58,878 --> 00:14:01,130
Pater.
103
00:14:02,381 --> 00:14:05,092
Hva om han ombestemmer seg?
104
00:14:05,843 --> 00:14:10,056
Det ligger ikke i hans hender mer.
105
00:14:25,404 --> 00:14:29,241
Slapp av, jeg skal betale for dem.
106
00:14:39,502 --> 00:14:42,922
- Jeg leter etter tr�ffelsm�r.
- Det har vi...
107
00:14:43,672 --> 00:14:46,592
Har du tr�ffelsm�r? Gi meg pengene!
108
00:14:47,343 --> 00:14:52,306
- Ikke gj�r dette.
- Hold kjeft og gi meg pengene!
109
00:14:53,057 --> 00:14:55,518
- Du g�r l�s p� feil mann.
- Gj�r jeg det? Gj�r jeg?
110
00:14:56,268 --> 00:14:59,063
G�r jeg l�s p� feil mann?
For jeg har pistolen!
111
00:14:59,813 --> 00:15:01,524
Hva faen gj�r han?
112
00:15:02,274 --> 00:15:06,362
Gi meg pengene, for faen! N�!
113
00:15:07,112 --> 00:15:09,698
- Ellers skyter jeg skallen av deg.
- Ta dem.
114
00:15:10,449 --> 00:15:13,118
N�, n�, n�!
115
00:15:13,869 --> 00:15:15,829
- Ta dem, ta dem.
- N�, n�. Takk.
116
00:15:16,580 --> 00:15:19,083
Hva faen?
117
00:15:21,794 --> 00:15:25,214
- Hopp inn!
- Kj�r, for faen, kj�r!
118
00:15:27,466 --> 00:15:31,470
Din j�vel!
Ikke kom tilbake hit, din j�v...
119
00:15:50,697 --> 00:15:54,910
V�r s� god. Noe annet? Er det bra?
120
00:16:16,682 --> 00:16:19,393
Vil du ha noe annet?
121
00:17:17,409 --> 00:17:21,413
- Hei, hva vil du ha?
- En grave digger.
122
00:17:22,164 --> 00:17:25,125
Hei! Hva tar du?
123
00:17:31,298 --> 00:17:33,300
Slapp av, du er ikke min type.
124
00:17:34,050 --> 00:17:37,220
Dra til helvete.
125
00:17:39,598 --> 00:17:42,517
Hva syns du?
Han tror at jeg er ute etter ham.
126
00:17:43,268 --> 00:17:47,355
T�pelig,
n�r jentene her kliner s�nn.
127
00:17:50,483 --> 00:17:53,320
� ja. Jeg elsker denne byen.
128
00:18:42,327 --> 00:18:47,373
- Hva faen vil du?
- Det var et interessant ordvalg.
129
00:18:50,168 --> 00:18:53,796
Du husker henne, hva?
130
00:19:03,514 --> 00:19:06,100
Behold det.
131
00:19:11,314 --> 00:19:15,693
I Korinterbrevet kan vi lese at det
er en �penbaring � kjenne seg selv.
132
00:19:16,444 --> 00:19:21,324
Da jeg var barn pratet jeg
som et barn, jeg tenkte som et barn,-
133
00:19:22,075 --> 00:19:24,619
- og jeg resonerte som et barn.
134
00:19:25,370 --> 00:19:30,708
Men da jeg ble mann, la jeg den
barnslige oppf�rselen bak meg.
135
00:19:32,293 --> 00:19:35,922
Det du ser er bare et speilbilde,
som i et speil.
136
00:19:36,672 --> 00:19:39,217
Men det som gjenst�r er disse tre:
137
00:19:39,967 --> 00:19:44,180
H�p, tro og kj�rlighet.
138
00:19:47,850 --> 00:19:52,355
Og den st�rste av dem,
er kj�rligheten.
139
00:19:56,859 --> 00:20:00,613
Men de onde tilintetgj�r seg selv.
140
00:20:12,500 --> 00:20:17,713
- Har alle det bra der bak?
- Ja, hold �ynene p� veien og kj�r!
141
00:20:18,464 --> 00:20:23,010
Hold ut, skatt.
Ta det med ro, alt skal bli bra.
142
00:20:24,053 --> 00:20:29,183
- Har din kone noen pustevansker?
- Inhalatoren hennes er i vesken!
143
00:20:29,934 --> 00:20:34,271
Jeg har den, skatt, hold ut.
Her, her.
144
00:20:37,733 --> 00:20:40,403
Er det bedre? Er det bedre?
145
00:20:41,153 --> 00:20:45,282
- Det skjer igjen!
- Alt skal bli bra, jeg lover.
146
00:20:46,033 --> 00:20:49,328
- Bare v�r rolig.
- Hvordan har babyen det?
147
00:20:50,579 --> 00:20:54,291
Vi er der om to minutter.
Alt skal bli bra.
148
00:20:56,419 --> 00:21:00,881
Jeg elsker deg s� h�yt.
Det er mindre enn to minutter igjen.
149
00:21:52,016 --> 00:21:54,685
- Hei, kamerat.
- Pappa.
150
00:21:55,436 --> 00:21:58,647
Jeg er redd. N�r f�r jeg komme hjem?
151
00:21:59,815 --> 00:22:02,776
Du f�r komme hjem snart.
152
00:22:04,987 --> 00:22:09,158
Ikke v�r redd.
Det er ikke noe � v�re redd for.
153
00:22:09,908 --> 00:22:12,786
Du f�r komme hjem snart.
154
00:22:23,464 --> 00:22:26,675
Det er vanskelig for deg
� forst� dette.
155
00:22:28,594 --> 00:22:32,472
Det tar litt tid for deg � forst�.
156
00:22:33,765 --> 00:22:35,517
Men det kommer du til � gj�re.
157
00:22:36,268 --> 00:22:41,356
Men du skal vite at pappaen din
elsker deg av hele sitt hjerte.
158
00:22:48,071 --> 00:22:50,616
Det skal du vite. Husk det.
159
00:22:51,366 --> 00:22:54,328
Jeg elsker deg, pappa.
160
00:23:31,698 --> 00:23:34,409
Jeg elsker deg, gutt.
161
00:23:56,097 --> 00:23:58,892
- Det er for j�vlig, Joey.
- Er dette for j�vlig?
162
00:23:59,643 --> 00:24:04,648
Vi har ti laken her, for faen.
Kom an, vi drar.
163
00:24:07,317 --> 00:24:10,362
- Ti laken.
- Hva er galt med deg?
164
00:24:11,112 --> 00:24:13,365
- Ti laken!
- Hva er galt med deg?
165
00:24:14,115 --> 00:24:18,745
Hva mener du? Jeg har ti laken her.
Ti laken!
166
00:24:19,496 --> 00:24:21,956
- Mye penger.
- Det er det.
167
00:24:22,707 --> 00:24:26,836
Men vet du hva det ikke er?
Det er ikke s� mye penger.
168
00:24:28,797 --> 00:24:34,844
Alt jeg sier er at om du skal dra meg
inn i noe dritt, s� advar meg litt.
169
00:24:35,595 --> 00:24:38,348
Syting, syting, din j�vla pyse.
170
00:24:39,099 --> 00:24:41,768
Ti laken? Det er ingenting.
171
00:24:42,519 --> 00:24:44,312
Dette er ingenting!
172
00:24:45,063 --> 00:24:48,233
Faen ta. Det var en test.
173
00:24:49,651 --> 00:24:52,529
Og du, lillebror, feilet.
174
00:24:53,279 --> 00:24:56,407
- Feilet jeg?
- Hold kjeft! Se p� meg, Ron.
175
00:24:57,158 --> 00:25:01,788
I morgen gjelder det. Og om du
gj�r dette i morgen, er vi ferdige.
176
00:25:02,539 --> 00:25:06,167
I morgen er den store finalen,
for faen.
177
00:25:06,918 --> 00:25:12,715
Det er n� vi vinner.
S� s�rg for � f� med deg hodet!
178
00:25:14,300 --> 00:25:16,177
- Forst�r du?
- Jeg fanger ballen...
179
00:25:16,928 --> 00:25:19,639
...og gj�r en touchdown.
Det har jeg alltid gjort.
180
00:25:20,390 --> 00:25:23,685
Ok. Ikke tabb deg ut, Ron.
181
00:25:24,435 --> 00:25:26,854
Ikke tabb deg ut.
182
00:25:29,232 --> 00:25:31,109
Din j�vel.
183
00:26:01,722 --> 00:26:03,683
Hei, doktor.
184
00:26:05,435 --> 00:26:07,728
Vel, hvordan har han det?
185
00:26:08,479 --> 00:26:14,152
Omtrent som tidligere.
Vi gj�r alt vi kan for ham.
186
00:26:18,990 --> 00:26:22,368
Er det ikke noe jeg kan gj�re
for � f� ham opp i donasjonslisten?
187
00:26:23,119 --> 00:26:26,038
- Er du sikker?
- Jeg er helt sikker.
188
00:26:26,789 --> 00:26:30,042
Hvis jeg fikk bestemme, ville
Christopher v�rt f�rst p� listen.
189
00:26:30,793 --> 00:26:34,964
Dessverre har vi retningslinjer her
p� sykehuset som vi m� f�lge.
190
00:26:35,715 --> 00:26:39,093
Jeg vet det, jeg vet det.
Jeg forst�r.
191
00:26:39,844 --> 00:26:44,307
Det beste vi kan gj�re er � medisinere
og passe p� at han ikke har det vondt.
192
00:26:45,057 --> 00:26:47,602
Og det beste for deg, er � hvile litt.
193
00:26:48,352 --> 00:26:51,105
Vi gj�r virkelig alt vi kan.
194
00:26:51,856 --> 00:26:55,192
Ok. Takk, doktor.
195
00:27:08,122 --> 00:27:12,835
Alt skal bli bra.
Det kommer til � g� bra denne gangen.
196
00:27:13,878 --> 00:27:17,047
Du skal f�de dette barnet.
197
00:27:25,598 --> 00:27:29,685
Lille skatt. Hold ut der inne.
198
00:27:46,202 --> 00:27:48,704
Opp og hoppe!
199
00:27:51,665 --> 00:27:54,418
- Hei.
- Kom her, skatt.
200
00:27:55,169 --> 00:27:57,630
Hei, sm�en.
201
00:27:59,381 --> 00:28:01,508
Oi, jeg kjente et spark.
202
00:28:02,259 --> 00:28:07,640
Jeg vet ikke om du er gutt eller
jente, men du vil spille fotball.
203
00:28:10,017 --> 00:28:15,064
- Hvordan ser vi ut?
- Du ser alltid fin ut. Alle 150 kilo.
204
00:28:16,899 --> 00:28:19,693
Vi ses p� kj�kkenet.
205
00:28:25,824 --> 00:28:28,452
Hei, skatt.
206
00:28:36,668 --> 00:28:38,754
- Hei, skatt.
- Hei.
207
00:28:39,505 --> 00:28:41,965
Jeg h�rte ikke at du kom.
208
00:28:42,716 --> 00:28:47,054
- Jeg kom akkurat.
- Jeg laget lasagne.
209
00:28:47,805 --> 00:28:50,224
I g�r kveld.
210
00:28:50,974 --> 00:28:53,101
Hvis du vil ha,
er det bare � varme den.
211
00:28:53,852 --> 00:28:56,313
Den st�r i kj�leskapet.
212
00:28:57,064 --> 00:28:59,525
Til venstre.
213
00:29:00,275 --> 00:29:04,112
Jeg pr�vde en ny saus...
214
00:29:07,532 --> 00:29:09,910
Jeg vet ikke. Du liker den kanskje.
215
00:29:10,661 --> 00:29:13,538
Det er mye hvitl�k i den.
216
00:29:17,334 --> 00:29:21,296
Jeg vasket Christophers rom.
217
00:29:22,047 --> 00:29:24,383
Og jeg tenkte...
218
00:29:25,550 --> 00:29:28,345
Jeg tror at han trenger en ny seng.
219
00:29:29,096 --> 00:29:30,639
Han begynner � bli stor.
220
00:29:31,348 --> 00:29:37,854
Vi kan dra og kj�pe maling og male
rommet hans, jeg liker ikke fargen.
221
00:29:38,605 --> 00:29:40,857
Og nye laken.
222
00:29:42,234 --> 00:29:46,363
De NFL-lakenene med lagene p�,
kanskje?
223
00:29:49,324 --> 00:29:52,702
Christopher var v�ken i g�r kveld.
224
00:30:03,839 --> 00:30:09,010
Jeg tror at jeg skal kj�pe skjorten
som han likte, den bl�.
225
00:30:09,761 --> 00:30:13,640
Den som fikk �ynene hans
til � se s� bl� ut.
226
00:30:14,391 --> 00:30:17,936
Det vil han like.
227
00:30:27,862 --> 00:30:30,156
Ok.
228
00:30:34,786 --> 00:30:37,247
- Sov litt.
- Ok.
229
00:30:37,998 --> 00:30:40,000
Skatt.
230
00:30:41,084 --> 00:30:43,670
Jeg elsker deg.
231
00:30:45,338 --> 00:30:47,716
Jeg elsker deg.
232
00:30:58,518 --> 00:31:00,854
Skitt.
233
00:31:35,471 --> 00:31:37,557
Skatt?
234
00:31:39,100 --> 00:31:43,938
- Hva skjedde?
- Jeg er for til � lage frokost!
235
00:31:44,689 --> 00:31:49,152
Du er ikke tjukk! Ikke lag frokost,
legen sa du skulle ta det rolig!
236
00:31:49,902 --> 00:31:52,113
- Jeg vet det...
- Hva er det du gj�r, da?
237
00:31:52,864 --> 00:31:56,701
- Bli der, jeg rydder opp.
- Jeg ville bare lage frokost!
238
00:31:57,452 --> 00:32:01,289
Jeg er ubrukelig.
En feit, verdil�s ku!
239
00:32:02,040 --> 00:32:05,752
Jeg bestiller frokost.
Du er ikke verdil�s.
240
00:32:08,212 --> 00:32:12,508
Jeg har alt mistet to.
Jeg kan ikke miste dette!
241
00:32:13,259 --> 00:32:16,846
Vi gj�r dette sammen.
Ta det rolig i dag, ok?
242
00:32:17,597 --> 00:32:20,266
- Stol p� meg, kan du det?
- Ja.
243
00:32:21,017 --> 00:32:24,562
�lreit. Jeg elsker deg.
Jeg m� p� jobben, klarer du deg?
244
00:32:25,313 --> 00:32:28,232
- Ja.
- Er du sikker?
245
00:32:35,781 --> 00:32:39,535
- Bli her. Ikke gj�r noe.
- Ok.
246
00:32:41,996 --> 00:32:47,001
- �lreit. Jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg ogs�.
247
00:33:03,559 --> 00:33:06,228
Sir, vi er der om to minutter.
248
00:33:06,979 --> 00:33:09,190
Takk, vennen.
249
00:33:10,274 --> 00:33:13,778
Her sitter jeg
og forteller alt for deg.
250
00:33:14,528 --> 00:33:18,449
Hva vil du prate om?
Det som hendte med Rafe?
251
00:33:23,704 --> 00:33:26,207
- Hallo?
- Er det fru Campbell?
252
00:33:26,957 --> 00:33:30,044
- Ja.
- Jeg ringer fra Coastal Savings.
253
00:33:30,795 --> 00:33:34,131
Vi har ikke har mottatt
deres l�neinnbetaling enn�.
254
00:33:34,882 --> 00:33:38,094
Jeg er sikker p� at vi har betalt den.
Kan du vente litt?
255
00:33:38,844 --> 00:33:40,679
Ja da.
256
00:33:55,277 --> 00:33:59,490
Jeg beklager, vi m� ha glemt den.
Kan vi komme med den i morgen?
257
00:34:00,241 --> 00:34:04,161
For � unng� straffeavgift,
m� vi ha betalingen i dag.
258
00:34:04,912 --> 00:34:08,749
- Vi kommer med den i ettermiddag.
- Jeg beklager umaken.
259
00:34:09,500 --> 00:34:13,003
Takk, fru Campbell. Ha en god dag.
260
00:34:27,643 --> 00:34:31,397
Hei, Paul. Jeg vet
at du er opptatt, men banken ringte.
261
00:34:32,147 --> 00:34:37,236
De m� ha avdraget i dag.
Jeg drar til banken og ordner det.
262
00:34:37,986 --> 00:34:42,741
Jeg lover � ikke gj�re noe mer
etter det. Jeg elsker deg.
263
00:34:44,326 --> 00:34:46,829
Land der borte.
264
00:34:48,205 --> 00:34:51,959
Sir, vi lander om to minutter.
265
00:35:26,910 --> 00:35:32,249
- Skal jeg hente dere p� samme sted?
- Jeg sier fra om noe forandres.
266
00:36:15,250 --> 00:36:19,379
- Vi er straks framme, sir.
- Takk, vennen.
267
00:36:28,054 --> 00:36:32,225
Hva er det med deg?
Er du klar? N� gj�r vi dette.
268
00:36:43,486 --> 00:36:46,448
Kom an, bror. H�r her.
269
00:36:47,198 --> 00:36:50,243
Mamma er borte. Forst�r du?
270
00:36:51,494 --> 00:36:55,957
Hva faen st�r du og dr�mmer for?
Vi har en jobb � gj�re. En stor jobb.
271
00:36:56,708 --> 00:36:59,628
Det er s�nt som gj�r
at vi stryker med.
272
00:37:00,378 --> 00:37:02,964
Kom inn i kampen!
273
00:37:43,713 --> 00:37:46,216
Faen!
274
00:37:47,675 --> 00:37:50,053
Kom igjen, din pyse.
275
00:39:03,751 --> 00:39:06,379
Vri et hakk.
276
00:39:08,005 --> 00:39:10,216
- S�nn.
- Bra?
277
00:39:10,967 --> 00:39:13,219
Bra.
278
00:39:38,160 --> 00:39:40,287
Pater?
279
00:39:46,252 --> 00:39:49,171
Vi burde tenke oss om.
Det er ikke verdt det.
280
00:39:49,922 --> 00:39:55,177
Jeg har ikke kommet for � gj�re
min vilje, han som sendte meg sin.
281
00:39:55,928 --> 00:39:58,055
Johannes 6:38.
282
00:41:27,186 --> 00:41:31,231
Herr Thomson. Unnskyld
at du m�tte vente. Kom med meg.
283
00:41:43,619 --> 00:41:46,663
Jeg hater � f� timebetalt.
284
00:41:47,414 --> 00:41:49,166
- Er alt bra?
- Ja.
285
00:41:49,917 --> 00:41:52,920
- Kan du holde stillingene?
- Ja.
286
00:41:53,670 --> 00:41:56,214
- Som sist?
- Nei, bedre.
287
00:41:56,965 --> 00:42:03,138
- Er det tid for en 10-1?
- Nei. En 10-2. Jeg er straks tilbake.
288
00:44:27,323 --> 00:44:29,200
- Er det noe galt?
- Er du sikker?
289
00:44:29,951 --> 00:44:33,705
Ja, lillebror.
Det g�r bra. Ro deg ned.
290
00:44:34,747 --> 00:44:40,420
Jeg vet ikke hva problemet er,
men ikke �delegg dette n�.
291
00:44:42,088 --> 00:44:45,091
- S�rg for � v�re p� taket.
- Japp.
292
00:44:46,217 --> 00:44:48,052
- Vent p� mitt signal.
- Ja.
293
00:44:48,803 --> 00:44:51,180
Er dere klare?
294
00:45:57,663 --> 00:46:00,124
Hei!
295
00:46:19,852 --> 00:46:24,190
H�r etter, dette er et ran!
Ned p� gulvet, alle sammen!
296
00:46:25,274 --> 00:46:27,568
Ned p� gulvet, n�. Ned p� gulvet!
297
00:46:28,319 --> 00:46:31,739
- Ned med dere, for faen!
- Ned, ned p� gulvet.
298
00:46:32,490 --> 00:46:34,784
Ned p� gulvet!
299
00:46:42,666 --> 00:46:47,087
Ned p� bakken! Ned p�...
300
00:46:47,838 --> 00:46:52,092
Din j�vel, legg deg ned p� bakken,
ellers skyter jeg skallen av deg.
301
00:46:52,843 --> 00:46:55,262
Din dumme j�vel!
302
00:46:56,013 --> 00:46:58,557
- Ned!
- Noen andre som vil spille helt?
303
00:46:59,308 --> 00:47:03,187
Ikke gj�r det. Helter d�r!
304
00:47:08,567 --> 00:47:12,029
Opp med deg! Opp med hendene!
305
00:47:12,780 --> 00:47:16,033
Hva? Hva er det?
306
00:47:19,662 --> 00:47:23,666
Hold kjeft, din dumme j�vla fitte.
307
00:47:25,626 --> 00:47:28,796
Vil du v�re helt?
Vil du spille en j�vla helt?
308
00:47:29,546 --> 00:47:31,548
Hva venter du p�?
309
00:47:32,299 --> 00:47:34,093
Jeg venter ikke p� noe.
310
00:47:34,843 --> 00:47:37,721
Hold kjeft, din fitte!
311
00:47:38,472 --> 00:47:40,182
Fyll den! Ikke noe blekk!
312
00:47:40,933 --> 00:47:46,271
Jeg skyter skallen av dere.
Skynd dere! Kom an!
313
00:47:57,282 --> 00:48:00,160
- Sentralen.
- Kom an!
314
00:48:01,745 --> 00:48:03,288
Fortere!
315
00:48:03,789 --> 00:48:06,833
Du er den f�rste jeg dreper, �resord.
316
00:48:07,584 --> 00:48:09,336
Opp med dere, n�!
317
00:48:10,087 --> 00:48:15,092
Vi har et p�g�ende ran.
Skudd har blitt avfyrt, bank 914.
318
00:48:16,176 --> 00:48:19,346
- Ikke noe blekk!
- Hva faen er det som er feil her?
319
00:48:20,097 --> 00:48:22,224
Dra til helvete! Ikke se p� meg!
320
00:48:22,975 --> 00:48:26,228
Hold hodene nede, for faen!
321
00:48:26,979 --> 00:48:30,273
Hold kjeft! Kom hit.
322
00:49:01,930 --> 00:49:03,890
Jeg g�r inn.
323
00:49:04,641 --> 00:49:08,103
- Enheter sendes ut.
- Oppfattet.
324
00:49:11,231 --> 00:49:13,733
Gi meg f�rstebetjenten, takk.
325
00:49:14,484 --> 00:49:17,696
- F�rstebetjent Howard.
- Vi trenger deg, n�.
326
00:49:19,281 --> 00:49:23,827
Hold dere rolige n�. Dette er ikke
et angrep, det er et redningsoppdrag.
327
00:49:24,578 --> 00:49:27,414
Det fins gissel.
Vi er i Amerika, vi skal redde folk.
328
00:49:28,164 --> 00:49:30,750
Ingen helter,
alle kommer hjem i kveld.
329
00:49:31,501 --> 00:49:35,046
- Hvem er vi?
- Klare og dedikerte!
330
00:49:39,092 --> 00:49:42,637
Til mannen som har alt � tape.
331
00:49:46,850 --> 00:49:52,647
KONTRAKT I ALL EVIGHET
332
00:49:53,940 --> 00:49:57,944
- Er du alvorlig?
- Som faen.
333
00:50:02,991 --> 00:50:06,995
Ta den tiden du trenger.
Jeg skal ingen steder.
334
00:50:08,288 --> 00:50:13,001
N�r jeg har skrevet under, er det
bindende. Det kan ikke tas tilbake.
335
00:50:13,752 --> 00:50:16,463
Akkurat det jeg tenkte.
336
00:50:20,049 --> 00:50:23,845
Evigheten eller ingenting
i det hele tatt.
337
00:50:26,139 --> 00:50:29,225
Det har du j�vlig rett i.
338
00:50:32,896 --> 00:50:36,316
- Hva er det? G�r det bra?
- Det er Lauren.
339
00:50:37,066 --> 00:50:40,403
- Har barnet det bra?
- Hun er inne i banken.
340
00:50:51,915 --> 00:50:54,542
Bank 914. Ja, 914.
341
00:50:55,293 --> 00:50:57,587
- Er du alvorlig?
- Snakk med ham.
342
00:50:58,338 --> 00:51:01,674
- Vi m� ut, er du gal?
- Nei, det er jeg ikke.
343
00:51:02,425 --> 00:51:05,094
Jeg pr�ver bare � bli rik.
344
00:51:05,845 --> 00:51:11,225
Slipp v�pnene!
Slipp dem, n�! Gj�r det, n�!
345
00:51:11,976 --> 00:51:15,438
Skaff en linje inn til banken,
for faen!
346
00:51:29,494 --> 00:51:32,955
Slipp v�pnene!
N�, gj�r det! Slipp v�pnene!
347
00:51:33,706 --> 00:51:36,876
- Hvor skal jeg legge dem?
- P� bakken. Du, ned!
348
00:51:37,627 --> 00:51:40,087
N�, p� bakken!
349
00:51:40,838 --> 00:51:43,424
- Ta av maskene!
- Ro deg ned.
350
00:51:47,053 --> 00:51:50,139
- Gj�r det!
- Slik.
351
00:51:50,890 --> 00:51:53,768
Ja. Har du oss n�? Har du det?
352
00:51:54,519 --> 00:51:56,979
Helt fantastisk.
353
00:51:57,730 --> 00:51:59,857
Ops. Du har ingenting.
354
00:52:00,608 --> 00:52:03,486
Jeg tror ikke det. Gi meg pistolen.
355
00:52:04,237 --> 00:52:07,031
Ned p� bakken!
356
00:52:10,451 --> 00:52:12,662
Se hvem vi har her!
357
00:52:13,412 --> 00:52:17,333
- Se p� deg! Du er vakker som en dag.
- Takk, skatt.
358
00:52:18,084 --> 00:52:21,962
- Hva faen gj�r vi her?
- Hold kjeft, for faen!
359
00:52:22,713 --> 00:52:25,549
- Takk.
- G�r du og sjekker resten?
360
00:52:26,300 --> 00:52:29,345
Det er helt utrolig! Vi m� ut herfra!
361
00:52:30,096 --> 00:52:33,140
- Gi meg pistolen min, for faen.
- Du m� roe deg.
362
00:52:33,891 --> 00:52:37,061
Du m� holde kjeft og ta det rolig.
363
00:52:37,812 --> 00:52:40,898
- Ikke se s�nn p� meg.
- Det er s� dumt!
364
00:52:41,649 --> 00:52:43,984
Hold kjeft.
365
00:52:51,575 --> 00:52:55,371
- Jeg har ikke tid til dette, vi drar!
- Rolig, rolig.
366
00:52:56,122 --> 00:52:59,375
- Slapp av, t�yser du?
- Ok!
367
00:53:00,125 --> 00:53:02,920
Politiet er p� vei, dere m� dra!
368
00:53:03,671 --> 00:53:07,007
Han er borte. Han er borte.
Ta pengene og stikk, bare.
369
00:53:07,758 --> 00:53:10,553
Hold kjeft, for faen!
370
00:53:15,558 --> 00:53:17,434
Ok, ok...
371
00:53:18,185 --> 00:53:20,813
Rolig og pent.
372
00:53:22,106 --> 00:53:25,317
Bli p� gulvet. Du, skatt?
373
00:53:26,068 --> 00:53:29,280
Det er klart. Det ser bra ut der bak.
374
00:53:30,030 --> 00:53:32,950
- Hva skal vi gj�re?
- Jeg skal g� dit og hente pengene.
375
00:53:33,701 --> 00:53:38,372
- Hold kjeft. Ta deg sammen.
- Jeg vil ikke �ke inn i dag!
376
00:53:39,123 --> 00:53:40,916
Helvete!
377
00:53:41,667 --> 00:53:44,712
- Er dette verd det, Joey?
- Jeg skal hente pengene!
378
00:53:45,462 --> 00:53:50,050
Herregud.
Alt du gj�r er � klage, for faen.
379
00:53:50,801 --> 00:53:52,845
Og broren din tar seg av deg.
380
00:53:53,595 --> 00:53:58,267
- Vi er s� ferdige!
- Du er en pyse.
381
00:54:16,743 --> 00:54:19,413
Fint. Fint...
382
00:54:20,539 --> 00:54:22,958
Det er ditt trekk.
383
00:55:09,796 --> 00:55:13,467
Som du ser er pengene dine helt sikre
her p� Coastal Savings and Loan.
384
00:55:14,217 --> 00:55:16,470
Du burde tenke p�...
385
00:55:17,220 --> 00:55:20,766
Ikke gj�r det.
Ikke r�r deg, din j�vel.
386
00:55:22,726 --> 00:55:24,394
Faen! Helvete!
387
00:55:25,145 --> 00:55:27,063
Stopp!
388
00:55:28,523 --> 00:55:34,654
Dumme j�vel, hvorfor gjorde du det?
Jeg forst�r det ikke.
389
00:55:35,405 --> 00:55:39,951
Helvete! Beveg dere! Opp trappen!
390
00:55:40,702 --> 00:55:43,330
Faen!
391
00:56:03,183 --> 00:56:06,019
Ned p� gulvet! Herregud.
392
00:56:06,770 --> 00:56:09,689
Ned p� gulvet! Skynd dere!
393
00:56:10,440 --> 00:56:12,567
- Ned p� gulvet!
- Hva faen er dette?
394
00:56:13,318 --> 00:56:14,986
Hvor kom de fra?
395
00:56:15,737 --> 00:56:21,743
F�r jeg prate med deg? Dessverre var
det en vakt i hvelvet da jeg kom dit.
396
00:56:22,494 --> 00:56:25,246
Og...han er ikke noe problem mer.
397
00:56:25,997 --> 00:56:28,124
Hva mener du?
398
00:56:30,752 --> 00:56:34,047
Hva mener du med
at han ikke er et problem mer?
399
00:56:34,798 --> 00:56:37,842
- Vil du prate, s� g�r vi hit.
- Hva faen hender?
400
00:56:38,593 --> 00:56:42,305
Kom hit, det ordner seg.
Det kommer til � ordne seg.
401
00:56:43,056 --> 00:56:45,225
Kom hit, kom hit.
402
00:56:45,975 --> 00:56:51,731
- Hva faen foreg�r?
- H�r her. Alt er som det skal.
403
00:56:56,653 --> 00:56:59,030
- Det er bra.
- Bra? Hva faen?
404
00:56:59,781 --> 00:57:03,868
- Du forst�r.
- F�ler du deg bra?
405
00:57:08,331 --> 00:57:09,874
Hold ut.
406
00:57:10,416 --> 00:57:13,461
Hva mener du?
Jeg pr�ver � gj�re oss rike.
407
00:57:14,212 --> 00:57:19,300
Var dette planen din? Hvem faen
er det som tabber seg ut n�, Joey?
408
00:57:20,969 --> 00:57:24,013
- Ikke si s�nt til meg igjen.
- Det skulle g� raskt!
409
00:57:24,764 --> 00:57:28,309
Jeg elsker deg,
og iblant forandres planer.
410
00:57:29,060 --> 00:57:33,606
- Folk m� tilpasse seg, s�nn er det.
- Typisk Joey.
411
00:57:35,525 --> 00:57:38,903
Du gj�r alltid ting halvveis.
412
00:57:39,654 --> 00:57:43,825
Typisk Ron.
Du er alltid en liten j�vla fitte.
413
00:57:44,575 --> 00:57:49,038
Vet du hva? Dra til helvete, Ron.
414
00:57:50,081 --> 00:57:53,084
Og til helvete med den niggeren.
415
00:57:53,835 --> 00:57:57,004
Mener du at du tror p� det han sier?
416
00:57:57,755 --> 00:58:03,344
Jeg beskytter deg, som elsker deg.
Jeg vil gj�re livet v�rt bedre. Jeg!
417
00:58:04,554 --> 00:58:07,014
Han kan dra til helvete,
jeg skal drepe ham.
418
00:58:07,765 --> 00:58:11,602
Jeg er her for � gj�re oss tette.
Jeg skal g� ned til hvelvet-
419
00:58:12,353 --> 00:58:18,150
- og f� oss fram i verden.
Liker du det ikke, dra med niggeren.
420
00:58:34,125 --> 00:58:36,711
Du ser litt rusten ut.
421
00:58:40,256 --> 00:58:42,466
Ditt trekk.
422
00:58:56,147 --> 00:58:58,065
Hva er det som skjer?
423
00:58:58,816 --> 00:59:02,361
- Hva gj�r du?
- Noen er d�d.
424
00:59:03,112 --> 00:59:08,117
S� jeg skal g� ned til hvelvet
og f� med meg alle gryn som fins der-
425
00:59:08,868 --> 00:59:12,204
- s� at vi kan leve livet.
For ellers...
426
00:59:12,955 --> 00:59:16,167
...er det over. Vi er ferdige.
427
00:59:16,917 --> 00:59:19,253
Forst�r du?
428
00:59:25,467 --> 00:59:27,720
Sasha...
429
00:59:29,096 --> 00:59:31,807
Er du med meg eller ikke?
430
00:59:33,225 --> 00:59:35,436
Ja, skatt.
431
00:59:36,896 --> 00:59:39,356
Pang.
432
00:59:44,278 --> 00:59:46,614
- Slapp av, de er sikre.
- Ja da.
433
00:59:47,364 --> 00:59:50,117
- Du ser bekymret ut.
- Ja, hva er det som tar tid?
434
00:59:50,868 --> 00:59:55,080
Jeg vet ikke. Hva er det
som tar s�nn tid? Kom an.
435
01:00:20,439 --> 01:00:24,818
Men pater, se p� alt dette.
436
01:00:25,569 --> 01:00:29,281
Noe m� v�re galt. Han vil kanskje
at vi skal tenke oss om.
437
01:00:30,032 --> 01:00:34,578
Er noen s� arrogant at han ikke h�rer
p� presten eller dommeren,-
438
01:00:35,329 --> 01:00:39,249
- m� han d�. Femte Mosebok 17:12.
439
01:00:59,811 --> 01:01:04,191
Jeg har tid. Jeg venter p� deg.
440
01:01:05,734 --> 01:01:08,445
- Hva faen er dette?
- Kona mi er der inne.
441
01:01:09,196 --> 01:01:11,823
Hadde du ventet om Denise var der?
442
01:01:12,574 --> 01:01:16,620
Jeg skal faen runke i alle j�vlers
munner der inne. Dekk meg n�.
443
01:01:17,371 --> 01:01:20,123
To SWAT-karer
som kommer inn om fem sekunder!
444
01:01:20,874 --> 01:01:23,585
Det er bare to. Dekk meg.
445
01:01:25,462 --> 01:01:27,839
- Skudd avfyrt!
- Jeg trenger en linje!
446
01:01:28,590 --> 01:01:32,010
J�vler! Er det s�nn dere vil ha det?
447
01:01:34,012 --> 01:01:36,723
- Luskeren tok ham!
- Jeg sa jo det.
448
01:01:38,725 --> 01:01:40,602
Ingen problemer.
449
01:02:10,590 --> 01:02:13,385
Bu-merang.
450
01:02:14,719 --> 01:02:16,680
Str�lende.
451
01:02:21,142 --> 01:02:23,228
Ditt trekk.
452
01:02:33,947 --> 01:02:37,701
F�rstebetjent,
jeg har en direktelinje!
453
01:02:45,792 --> 01:02:48,378
Mennene er p� plass.
454
01:03:03,059 --> 01:03:05,145
- Hallo?
- Dette er f�rstebetjent Howard.
455
01:03:05,895 --> 01:03:09,482
- Hvem prater jeg med?
- For et sp�rsm�l. Hvem tror du?
456
01:03:10,233 --> 01:03:12,610
Helvete.
457
01:03:14,529 --> 01:03:17,866
- Jeg er han som raner banken.
- Jeg h�rte skudd.
458
01:03:18,616 --> 01:03:20,201
Er alt i orden?
459
01:03:20,952 --> 01:03:25,623
Det er klart vi skj�t,
du sendte inn to SWAT-karer!
460
01:03:26,666 --> 01:03:29,627
Jeg ber om unnskyldning,
det skal ikke gjenta seg.
461
01:03:31,045 --> 01:03:32,797
Kan vi prate n�?
462
01:03:33,548 --> 01:03:37,176
- Hva er det dere vil ha?
- Vil du forhandle? Ja da.
463
01:03:37,927 --> 01:03:42,432
Det er enkelt. Om vi f�r pengene
og du lar oss g�, er vi forn�yde.
464
01:03:43,182 --> 01:03:45,810
Du vet at det ikke skjer.
465
01:03:46,561 --> 01:03:51,482
N� prater vi alvor. Kom til d�ren
s� kan vi prate �ye mot �ye.
466
01:03:52,233 --> 01:03:56,029
Jeg trodde ikke det. Hvorfor
prater jeg fremdeles med deg?
467
01:03:56,779 --> 01:04:01,159
Denne samtalen er over.
Dra til helvete.
468
01:04:04,203 --> 01:04:05,955
Dette blir stygt.
469
01:04:06,706 --> 01:04:08,249
Faen.
470
01:04:08,624 --> 01:04:13,588
Han er psykopat.
Gi meg en walkie-talkie.
471
01:04:14,338 --> 01:04:18,718
- Smith, Bishop, hva er deres status?
- I posisjon, avventer ordrer.
472
01:04:19,469 --> 01:04:22,805
- Johnson, status?
- Ser gissel, men ingen gjerningsmenn.
473
01:04:23,556 --> 01:04:26,517
Campbell og Williams,
hva er deres status?
474
01:04:27,268 --> 01:04:31,105
Williams truffet, mindre kj�tts�r.
Beklager, vi tabbet oss ut.
475
01:04:31,856 --> 01:04:36,527
- Tror du?
- Kona mi...hun er i banken.
476
01:04:38,613 --> 01:04:42,325
- F� hit sanitet.
- Det ordner jeg.
477
01:04:58,090 --> 01:04:59,717
Ditt trekk.
478
01:05:00,468 --> 01:05:02,887
Var det alt?
479
01:05:09,226 --> 01:05:11,854
Er du sikker p� det?
480
01:05:20,112 --> 01:05:21,655
Ditt trekk.
481
01:05:21,864 --> 01:05:24,283
Slutt � se p� meg!
482
01:05:25,034 --> 01:05:27,369
Ta den j�velen!
483
01:05:29,622 --> 01:05:31,582
- Ta ham med hit.
- Nei, kom an!
484
01:05:32,333 --> 01:05:36,337
- Kom igjen, nei!
- Hold opp!
485
01:05:37,087 --> 01:05:40,341
Er du helt gal! Hva er det med deg?
486
01:05:41,091 --> 01:05:46,847
Jeg vil ikke bli tatt i dag,
jeg vil ikke bli tatt, jeg vil ikke!
487
01:05:59,568 --> 01:06:01,737
Dra til helvete.
488
01:06:02,488 --> 01:06:04,448
V�r s� god.
489
01:06:20,089 --> 01:06:23,258
Det g�r bra. Kom an, reis deg.
490
01:06:29,890 --> 01:06:31,725
- Hva vil de?
- Du vil ikke se.
491
01:06:32,476 --> 01:06:34,061
NESTE D�R!
492
01:06:34,812 --> 01:06:40,025
Herregud.
F� ham til saniteten, kom an!
493
01:06:52,871 --> 01:06:57,960
- Jeg s� du fikk beskjeden.
- Ja, det gjorde jeg. Den var tydelig.
494
01:06:58,710 --> 01:07:02,840
H�r her. Vi skal ta oss ut herfra,
forst�r du?
495
01:07:03,590 --> 01:07:06,760
Ellers kommer en ny beskjed,
i en likpose.
496
01:07:07,511 --> 01:07:09,930
- Jeg skj�nner.
- Du har 30 minutter.
497
01:07:10,681 --> 01:07:13,600
30 minutter. Oppfattet.
498
01:07:48,927 --> 01:07:51,304
Du.
499
01:07:54,057 --> 01:07:57,561
- Kom an...
- Flytt deg!
500
01:07:58,812 --> 01:08:01,982
- Hun er gravid!
- Det driter jeg i. Sett deg!
501
01:08:02,732 --> 01:08:04,609
V�r s� snill, v�r s� snill...
502
01:08:05,360 --> 01:08:07,779
Hold dere p� gulvet!
503
01:08:10,574 --> 01:08:14,536
Ned med hendene, reis deg. Se ut.
504
01:08:17,664 --> 01:08:21,585
Kvinnelig gissel trues med gev�r.
Ingen gjerningsmann i sikte.
505
01:08:23,170 --> 01:08:26,923
- De beveger seg.
- Hold posisjonene deres.
506
01:08:28,008 --> 01:08:31,052
Pater, v�r s� snill. Hjelp henne!
507
01:08:31,803 --> 01:08:36,766
En av ranerne retter et gev�r mot
en gravid kvinne og ser p� klokken.
508
01:08:37,517 --> 01:08:39,936
Pater, hjelp henne!
509
01:08:48,612 --> 01:08:50,989
- Jeg vil ikke d�.
- Hun vil ikke d�!
510
01:08:51,740 --> 01:08:54,075
- Jeg vil ikke d�!
- Hun vil ikke!
511
01:08:54,826 --> 01:08:56,828
Jeg vet det!
512
01:08:57,996 --> 01:09:02,500
- Se ut gjennom vinduet, ikke p� meg!
- Jeg vil ikke d�!
513
01:09:03,251 --> 01:09:05,879
Er du klar til � d�?
514
01:09:09,007 --> 01:09:11,718
V�r s� snill, redd henne!
515
01:09:12,469 --> 01:09:14,304
Redd henne.
516
01:09:15,055 --> 01:09:20,852
La oss derfor frimodig stige fram til
n�dens trone for � f� medlidenhet-
517
01:09:21,603 --> 01:09:24,856
- og n�de i den stund
da vi trenger hjelp.
518
01:09:25,607 --> 01:09:27,734
Hebr�erbrevet 4:16.
519
01:09:28,485 --> 01:09:31,696
- Ikke gj�r det, Campbell!
- Nei!
520
01:09:32,447 --> 01:09:35,241
Campbell, kom tilbake!
521
01:09:37,660 --> 01:09:40,163
Hva faen er galt med deg?
522
01:09:40,914 --> 01:09:44,417
Jeg f�r ikke... Jeg f�r ikke...puste.
523
01:09:45,168 --> 01:09:50,840
Det er ditt minste problem.
Begynn � be til Gud, i stedet.
524
01:09:52,550 --> 01:09:55,762
- Er du klar til � d�?
- Dette sa jeg ikke ja til.
525
01:09:56,512 --> 01:10:01,351
Legg ned v�penet. Slipp det, sa jeg!
526
01:10:02,101 --> 01:10:04,646
Du holder p� � miste grepet.
527
01:10:08,858 --> 01:10:13,196
- Er det dette vi gj�r?
- Vi dreper ikke en baby.
528
01:10:14,822 --> 01:10:18,034
Det er for j�vlig. Hva gj�r du?
529
01:10:19,160 --> 01:10:23,081
Er det s�nn dere skal ha det?
Blir dere bl�te over en gravid tispe?
530
01:10:23,831 --> 01:10:25,917
Ro deg ned.
531
01:10:26,667 --> 01:10:30,088
Hva er plan B? Ikke dette.
532
01:10:31,380 --> 01:10:34,759
Er du gal?
Til helvete med dette, Bones.
533
01:10:35,510 --> 01:10:39,138
Dette er dumt, din j�vel. Dumt.
534
01:10:46,854 --> 01:10:48,731
Pater.
535
01:10:52,401 --> 01:10:54,862
- Hold opp!
- Jeg tar opp inhalatoren hennes.
536
01:10:55,613 --> 01:10:58,199
Hun f�r ikke puste.
537
01:11:08,167 --> 01:11:12,463
Ikke pr�v spille helt. Hold kjeft!
538
01:11:37,697 --> 01:11:40,199
Voil�.
539
01:11:50,918 --> 01:11:53,003
Din j�vel.
540
01:11:57,383 --> 01:12:00,427
Gjorde du det?
541
01:12:19,905 --> 01:12:22,783
- Yo, Tiny.
- Hva skjer, hva driver du med?
542
01:12:23,534 --> 01:12:25,995
- Vi har selskap.
- Sier du det?
543
01:12:26,745 --> 01:12:30,124
- Vi m� g� over til plan B.
- Dere har �delagt det!
544
01:12:30,874 --> 01:12:32,418
Plan B, h�rte du?
545
01:12:33,043 --> 01:12:35,212
Ok, plan B.
546
01:12:35,963 --> 01:12:38,048
Ok, tiden er inne. La oss dra.
547
01:12:38,799 --> 01:12:41,093
Det var p� tide.
548
01:12:44,722 --> 01:12:47,725
Hva faen er plan B, Bones?
549
01:12:54,565 --> 01:12:56,859
De kommer!
550
01:13:15,669 --> 01:13:18,464
Tiny, ut med deg!
551
01:13:21,925 --> 01:13:25,721
Tiny! Bensin! L�p, l�p!
552
01:13:26,471 --> 01:13:29,224
- Faen!
- Den eksploderer!
553
01:14:26,239 --> 01:14:29,451
Kan noen slokke den j�vla brannen?
554
01:14:45,258 --> 01:14:48,929
Jeg ser hvor du er p� vei med dette.
555
01:15:11,701 --> 01:15:14,371
Jeg gir meg ikke!
556
01:15:16,790 --> 01:15:21,503
Opp med deg! Opp, opp! Reis deg,
ellers skyter jeg skallen av deg.
557
01:15:22,253 --> 01:15:24,506
Opp med deg!
558
01:15:28,718 --> 01:15:31,513
Kom her. Gi meg masken!
559
01:15:32,722 --> 01:15:34,808
Gi meg masken, for faen!
560
01:15:35,558 --> 01:15:37,685
Ta p� deg denne.
561
01:15:38,436 --> 01:15:40,563
Skynd deg!
562
01:16:00,291 --> 01:16:04,671
- Han har et gissel, ikke skyt!
- Legg ned v�penet!
563
01:16:08,007 --> 01:16:11,761
- Legg ned v�penet!
- Dere tror at jeg t�yser, hva?
564
01:16:12,512 --> 01:16:16,432
- Jeg dreper ham!
- Jeg vil leve!
565
01:16:19,686 --> 01:16:22,480
Har du ham i sikte?
566
01:16:23,231 --> 01:16:25,483
Jeg vil leve!
567
01:16:26,234 --> 01:16:27,902
Nei, det g�r ikke.
568
01:16:28,653 --> 01:16:31,990
Jeg vil leve!
569
01:16:35,159 --> 01:16:39,956
Jeg vil leve! Jeg vil leve!
570
01:16:40,998 --> 01:16:44,460
- Jeg vil leve.
- Skyt, n�.
571
01:16:45,211 --> 01:16:47,213
Jeg vil leve!
572
01:16:58,391 --> 01:17:01,060
Ta den j�velen!
573
01:17:11,612 --> 01:17:17,243
Alle som p�kaller Herrens navn
skal bli reddet. Romerbrevet 10:13.
574
01:17:17,994 --> 01:17:20,454
Merci beaucoup.
575
01:18:08,294 --> 01:18:12,381
Ta den. Ta den, ta den! Pust.
576
01:18:28,522 --> 01:18:32,109
Hva gj�r du, Ron? Ned!
Du er i skuddlinjen!
577
01:18:35,654 --> 01:18:38,866
Helvete. Helvete! Helvete.
578
01:18:39,617 --> 01:18:42,703
Helvete. Kom an, kom, kom!
579
01:18:43,454 --> 01:18:46,332
Kom an. Helvete!
580
01:18:47,917 --> 01:18:52,379
Ok. Det er ingen fare. Kom her.
581
01:18:55,758 --> 01:18:59,053
- Det er over, Joey.
- Nei.
582
01:19:02,640 --> 01:19:05,476
Det kommer til � ordne seg.
583
01:19:06,226 --> 01:19:11,607
I helgen skal vi ligge p� stranda.
Husker du? Med alle jentene, og �l.
584
01:19:12,358 --> 01:19:14,026
Faen!
585
01:19:14,777 --> 01:19:16,362
Ikke gj�r dette.
586
01:19:17,112 --> 01:19:19,865
Jeg trenger deg.
Unnskyld, det er min feil.
587
01:19:20,616 --> 01:19:23,410
Dette er min feil.
588
01:19:30,334 --> 01:19:33,796
- Jeg rir med deg n�r som helst.
- Unnskyld meg.
589
01:19:34,546 --> 01:19:36,840
Unn...
590
01:20:03,116 --> 01:20:05,702
Sjakk matt.
591
01:20:24,012 --> 01:20:27,432
Vent. Hva gj�r du, Joey?
592
01:20:28,975 --> 01:20:32,145
Joey, du lovet.
593
01:20:38,777 --> 01:20:41,405
Det er over.
594
01:21:01,091 --> 01:21:04,636
Dere drepte broren min.
Dra til helvete!
595
01:21:42,507 --> 01:21:46,136
Du f�r visst ikke de �rene,
tross alt.
596
01:21:51,433 --> 01:21:54,269
Er det et problem?
597
01:22:00,191 --> 01:22:03,236
Jeg har ikke hele dagen p� meg.
598
01:22:03,987 --> 01:22:06,030
Nei, ikke noe problem.
599
01:22:06,781 --> 01:22:09,117
Godt.
600
01:22:10,785 --> 01:22:13,538
Ikke noe problem i det hele tatt.
601
01:22:17,417 --> 01:22:19,169
La meg se.
602
01:22:19,919 --> 01:22:21,713
KONTRAKT I ALL EVIGHET
603
01:22:24,132 --> 01:22:27,343
S�rg for at dette blir levert.
604
01:22:28,094 --> 01:22:30,221
Ja, sir.
605
01:22:35,768 --> 01:22:38,897
Vi ses, veldig snart.
606
01:22:39,939 --> 01:22:42,191
Ja, det gj�r vi.
607
01:22:56,581 --> 01:23:00,168
S�rg for
at de ikke forlater bygningen.
608
01:23:22,648 --> 01:23:26,736
S�rg for at de ikke
forlater bygningen, sa jeg!
609
01:23:30,490 --> 01:23:32,742
Gj�r deg klar.
610
01:23:54,639 --> 01:23:57,600
Etter meg, sir.
611
01:24:04,815 --> 01:24:08,235
- Hun er din, f�rstebetjent.
- Takk.
612
01:24:10,905 --> 01:24:15,660
Du er s� modig, skatt.
Takk for at du klarte deg.
613
01:24:17,787 --> 01:24:20,748
Vi skal bli en familie.
614
01:24:30,216 --> 01:24:33,552
H�r her.
Denne avtalen funker ikke for noen.
615
01:24:34,303 --> 01:24:39,517
Men jeg har kommet p� en l�sning
som passer oss alle.
616
01:24:40,559 --> 01:24:45,606
Hvorfor skulle du h�re p� noe
denne kakerlakken har � si?
617
01:24:46,357 --> 01:24:50,861
- Vi g�r n�.
- Nei, det tror jeg ikke.
618
01:25:00,120 --> 01:25:03,374
Velkommen til min verden!
619
01:25:59,680 --> 01:26:01,682
Hvor skal du? Jeg tror ikke det!
620
01:26:02,432 --> 01:26:07,563
Ikke r�r deg, for da skyter
jeg hodet av kroppen p� deg.
621
01:26:09,273 --> 01:26:11,859
Hvor er dokumentet mitt?
622
01:26:15,195 --> 01:26:17,322
Det ville jeg ikke gjort.
623
01:26:18,073 --> 01:26:23,912
Husk: Det er umulig for meg � bomme.
624
01:26:27,416 --> 01:26:29,501
Sjakk matt.
625
01:26:33,547 --> 01:26:37,092
Kom deg vekk!
626
01:26:39,928 --> 01:26:41,972
Det er sjakk matt for �yeblikket.
627
01:26:42,723 --> 01:26:46,768
Men vi ses igjen, gamling.
Det kan du regne med.
628
01:26:58,822 --> 01:27:03,493
Jeg sto ved disken,
og jenta kom ingen steder fra.
629
01:27:04,244 --> 01:27:07,497
Og vakten...
Vi fattet ikke hva som skjedde.
630
01:27:08,248 --> 01:27:13,003
- Jeg m� ta den, det er min kone.
- Jeg kommer tilbake.
631
01:27:14,588 --> 01:27:16,965
Hei, skatt.
632
01:27:26,683 --> 01:27:28,351
Herregud, takk!
633
01:27:29,102 --> 01:27:32,397
Helt utrolig. Utrolig.
634
01:27:33,481 --> 01:27:36,359
Det kommer til � ordne seg.
635
01:27:40,864 --> 01:27:42,449
Litt av et skudd, Johnson.
636
01:27:43,199 --> 01:27:46,411
Sir, jeg avfyrte ingen skudd i dag.
637
01:28:06,890 --> 01:28:11,186
- Christopher.
- Hva er det, mamma?
638
01:28:13,605 --> 01:28:15,648
Hva er det?
639
01:28:16,399 --> 01:28:18,818
Ja...
640
01:28:19,569 --> 01:28:22,363
Jeg har gode nyheter.
641
01:28:24,532 --> 01:28:27,494
De har funnet et hjerte.
642
01:28:36,419 --> 01:28:39,255
Du kommer til � bli frisk.
643
01:28:41,299 --> 01:28:44,010
Jeg elsker deg, mamma.
644
01:29:31,391 --> 01:29:37,105
Linjen mellom godt og ondt g�r
rett gjennom hvert menneskes hjerte.
645
01:30:04,340 --> 01:30:07,260
Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad
www.hippeismedia.com
48653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.