All language subtitles for 2-7매니패스토

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,037 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:03,039 --> 00:00:05,307 Previously on "Manifest"... 3 00:00:05,309 --> 00:00:07,142 Stay away from my daughter. 4 00:00:07,144 --> 00:00:08,676 - You have to go. - What? 5 00:00:08,678 --> 00:00:10,578 Your dad was very clear. 6 00:00:10,580 --> 00:00:12,447 We're turning away the very people 7 00:00:12,449 --> 00:00:14,172 who experienced the miracle firsthand. 8 00:00:14,174 --> 00:00:16,784 How are we going to get the rest of the world to believe? 9 00:00:16,786 --> 00:00:18,553 There'll be another miracle, Isaiah... 10 00:00:18,555 --> 00:00:20,221 an even bigger one. 11 00:00:20,223 --> 00:00:21,389 Come on, baby. 12 00:00:21,391 --> 00:00:23,624 - Come on, come on. - _ 13 00:00:23,626 --> 00:00:26,794 Something in me died that day, and it still hurts. 14 00:00:26,796 --> 00:00:30,598 It's the Al-Zuras Deck, created by Yusuv Al-Zuras. 15 00:00:30,600 --> 00:00:32,667 According to legend, he was lost at sea for 10 years. 16 00:00:32,669 --> 00:00:34,268 Upon returning, he claimed he could hear 17 00:00:34,270 --> 00:00:35,636 the voice of God in his head. 18 00:00:35,638 --> 00:00:37,938 COURTNEY: I've seen Zeke try to get clean, 19 00:00:37,940 --> 00:00:39,607 but he always had a backup plan. 20 00:00:39,609 --> 00:00:43,344 He'd stash a couple pills in the barrel of his razor. 21 00:00:43,346 --> 00:00:45,480 - Get a doctor right now. - Right away. 22 00:00:45,482 --> 00:00:47,214 MICHAELA: She was experimenting on herself? 23 00:00:47,216 --> 00:00:49,283 She blames herself for the Major getting her research, 24 00:00:49,285 --> 00:00:51,752 and now she feels she has to catch up. 25 00:00:51,754 --> 00:00:54,153 [WIND WHISTLES] 26 00:00:54,155 --> 00:00:58,224 ♪♪ 27 00:00:58,226 --> 00:01:00,059 What the hell is happening? 28 00:01:00,061 --> 00:01:04,998 ♪♪ 29 00:01:05,000 --> 00:01:09,736 ♪♪ 30 00:01:09,738 --> 00:01:12,138 You'll need these. 31 00:01:12,140 --> 00:01:13,863 [SCOFFS] Really? 32 00:01:13,865 --> 00:01:14,987 And bug spray. 33 00:01:14,989 --> 00:01:16,376 I hear they have mosquitos 34 00:01:16,378 --> 00:01:19,780 the size of small cats in Jamaica. 35 00:01:21,349 --> 00:01:22,816 Seriously? 36 00:01:22,818 --> 00:01:24,818 Mom, it's a carry-on... I'm gonna be gone for a week. 37 00:01:24,820 --> 00:01:26,376 I know, but you can't afford to eat out 38 00:01:26,378 --> 00:01:28,087 as much as the other kids. 39 00:01:28,089 --> 00:01:30,023 - I worry. - Fine. 40 00:01:30,025 --> 00:01:31,658 I'll take the bars. 41 00:01:31,660 --> 00:01:33,382 Do you know how proud I am of you? 42 00:01:33,384 --> 00:01:35,694 - [LAUGHING] Mom, stop. - No, no, I want to say this. 43 00:01:35,696 --> 00:01:40,533 I don't know what I did to deserve such a smart, kind boy. 44 00:01:41,869 --> 00:01:43,502 You sure you're gonna be okay? 45 00:01:43,504 --> 00:01:45,604 Like you said, it's only a week. 46 00:01:47,442 --> 00:01:50,576 [SIGHS] 47 00:01:50,578 --> 00:01:54,578 ♪♪ 48 00:02:01,823 --> 00:02:03,489 OLIVE: Okay, so, I can't tell. 49 00:02:03,491 --> 00:02:06,259 Do you want to go tomorrow night, or... ? 50 00:02:06,261 --> 00:02:08,461 Yeah, sorry. What's the deal? 51 00:02:08,463 --> 00:02:10,863 [SCOFFS] To the club. 52 00:02:10,865 --> 00:02:12,665 Maxine's going. 53 00:02:12,667 --> 00:02:14,681 - [DOOR CLOSES] - And I can't really deal 54 00:02:14,683 --> 00:02:15,868 with my parents right now. 55 00:02:15,870 --> 00:02:18,437 They are all, like, gloomy Chicken Littles. 56 00:02:18,439 --> 00:02:19,904 'Cause of that freaky Calling. 57 00:02:19,906 --> 00:02:21,573 There's a lot to be afraid of right now. 58 00:02:21,575 --> 00:02:24,642 There's also a lot to appreciate. 59 00:02:24,644 --> 00:02:27,179 Like that I got to meet you? 60 00:02:27,181 --> 00:02:28,380 Exactly. 61 00:02:28,382 --> 00:02:32,250 Coming back was a gift, and it's wrong not to acknowledge it. 62 00:02:32,252 --> 00:02:35,387 [CHUCKLES] You sound like Adrian, Church Lady. 63 00:02:35,389 --> 00:02:38,223 Well, he's kind of the only person 64 00:02:38,225 --> 00:02:40,092 that makes sense to me right now. 65 00:02:40,094 --> 00:02:41,493 What about me? 66 00:02:41,495 --> 00:02:43,561 [SIGHS] Yeah. 67 00:02:43,563 --> 00:02:47,165 You make a little sense, too. 68 00:02:47,167 --> 00:02:49,701 [BREATHING HEAVILY] 69 00:02:49,703 --> 00:02:54,006 - ♪♪ - _ 70 00:02:54,008 --> 00:02:55,673 I'm stumped. 71 00:02:56,710 --> 00:03:00,812 Champagne glasses, burnt-out plane cabin, 72 00:03:00,814 --> 00:03:02,847 melting walls. 73 00:03:02,849 --> 00:03:04,749 [SIGHS] 74 00:03:04,751 --> 00:03:06,183 You will figure it out. 75 00:03:06,185 --> 00:03:08,486 [SIGHS] Will I? 76 00:03:08,488 --> 00:03:10,712 Seems to me, I figure out one Calling 77 00:03:10,714 --> 00:03:13,391 only to get another one even more terrifying. 78 00:03:13,393 --> 00:03:16,752 Grace, I felt a... hopelessness, 79 00:03:19,098 --> 00:03:21,866 like whatever we're meant to save the passengers from, 80 00:03:21,868 --> 00:03:24,702 it's coming... 81 00:03:24,704 --> 00:03:27,569 and it's violent. 82 00:03:27,571 --> 00:03:29,805 - Hey, let's have a real Saturday. - [CHUCKLES] 83 00:03:29,807 --> 00:03:31,673 Want to go to the Whitney, maybe walk the High Line? 84 00:03:31,675 --> 00:03:34,109 I can't. I got to go to work. 85 00:03:39,617 --> 00:03:41,549 Hey, I can't find my razor. 86 00:03:41,551 --> 00:03:43,250 Can I borrow yours? 87 00:03:43,252 --> 00:03:45,486 Knock yourself out. 88 00:03:48,090 --> 00:03:49,724 Hmm. 89 00:03:49,726 --> 00:03:51,793 - [CABINET DOOR CLOSES] - Maybe I left it at the gym? 90 00:03:51,795 --> 00:03:52,860 [PLASTIC CLATTERS] 91 00:03:52,862 --> 00:03:54,896 Well, what are these? 92 00:03:54,898 --> 00:03:56,531 [SIGHS SOFTLY] 93 00:03:57,700 --> 00:03:59,500 I wanted to know where your razor was 94 00:03:59,502 --> 00:04:00,735 because there were pills in them. 95 00:04:00,737 --> 00:04:03,337 In my razor? What are you talking about? 96 00:04:03,339 --> 00:04:04,605 Why were you looking there? 97 00:04:04,607 --> 00:04:06,774 Courtney said that you keep extras there 98 00:04:06,776 --> 00:04:08,108 as a safety net, so... 99 00:04:08,110 --> 00:04:11,078 So you found them, and you didn't say anything? 100 00:04:11,080 --> 00:04:12,980 I needed to know if you were using again, Zeke. 101 00:04:12,982 --> 00:04:14,014 How about you just ask me? 102 00:04:14,016 --> 00:04:16,684 Addicts lie... you were the one that told me that. 103 00:04:16,686 --> 00:04:18,252 You know who else is an addict? 104 00:04:18,254 --> 00:04:20,054 Courtney. 105 00:04:20,056 --> 00:04:24,158 You didn't think to question the source? 106 00:04:24,160 --> 00:04:25,849 MICHAELA: So, they're not yours? 107 00:04:25,851 --> 00:04:27,261 No. 108 00:04:27,263 --> 00:04:29,930 And it feels like crap that you would set a trap for me, 109 00:04:29,932 --> 00:04:31,631 like I'm some criminal you're trying to catch. 110 00:04:31,633 --> 00:04:34,634 No, I'm just trying to help you, Zeke. 111 00:04:34,636 --> 00:04:35,735 What are you doing? 112 00:04:35,737 --> 00:04:37,071 [KEYS JINGLE] 113 00:04:37,073 --> 00:04:39,506 Would you believe me if I told you? 114 00:04:39,508 --> 00:04:41,475 [SIGHS] 115 00:04:41,477 --> 00:04:45,779 ♪♪ 116 00:04:45,781 --> 00:04:47,414 Anyone seen my Rangers hat? 117 00:04:47,416 --> 00:04:48,915 Where you going? 118 00:04:48,917 --> 00:04:52,019 Sam's mom is taking us to Coney Island for his birthday. 119 00:04:53,622 --> 00:04:55,822 Uh... honey, why didn't you ask us? 120 00:04:55,824 --> 00:04:58,392 'Cause I knew you'd say no, and I really want to go. 121 00:04:58,394 --> 00:04:59,516 I know it's tough, buddy, 122 00:04:59,518 --> 00:05:01,228 but we all need to be careful right now. 123 00:05:01,230 --> 00:05:03,430 Here you go, squirt. It was in my room. 124 00:05:03,432 --> 00:05:05,165 [SIGHS] They're not letting me. 125 00:05:05,167 --> 00:05:07,066 Seriously? Wow. 126 00:05:07,068 --> 00:05:09,035 You're gonna hold your own son captive 127 00:05:09,037 --> 00:05:10,236 just because you're scared. 128 00:05:10,238 --> 00:05:12,638 Olive, how about you let us handle this? 129 00:05:12,640 --> 00:05:15,274 What's the point of even having five more years to live 130 00:05:15,276 --> 00:05:17,810 if I can't do anything fun, ever? 131 00:05:17,812 --> 00:05:19,645 Cal... [SIGHS] 132 00:05:21,449 --> 00:05:23,049 BEN: [SIGHS] 133 00:05:23,051 --> 00:05:25,351 Hey, hold up. Where do you think you're going? 134 00:05:26,287 --> 00:05:29,088 What? So, now I'm a prisoner, too? 135 00:05:29,090 --> 00:05:31,957 No, it's called grounded. For ditching. 136 00:05:31,959 --> 00:05:33,692 The school called again. 137 00:05:33,694 --> 00:05:36,062 Did you think there weren't gonna be any consequences? 138 00:05:36,064 --> 00:05:38,597 Returning to Adrian's cult when I explicitly told... 139 00:05:38,599 --> 00:05:40,799 Would you stop calling it that?! 140 00:05:40,801 --> 00:05:42,301 I was helping at the soup kitchen. 141 00:05:42,303 --> 00:05:45,338 Regardless, there is no excuse for skipping school. 142 00:05:45,340 --> 00:05:47,263 I'm done with school. I'm taking the GED, 143 00:05:47,265 --> 00:05:49,007 and I am helping run the church's outreach. 144 00:05:49,009 --> 00:05:50,742 - What? - Absolutely not. 145 00:05:50,744 --> 00:05:53,111 I'm old enough to get emancipated. 146 00:05:53,113 --> 00:05:56,881 And I am so sick of you trying to control what I believe. 147 00:05:56,883 --> 00:06:00,018 I'm sorry, what planet do you think you're living on? 148 00:06:00,020 --> 00:06:02,320 This is not some broken home. 149 00:06:02,322 --> 00:06:03,888 That's exactly what this is! 150 00:06:03,890 --> 00:06:06,425 We are completely and utterly broken. 151 00:06:06,427 --> 00:06:08,260 What do you think, Adrian's gonna somehow save you? 152 00:06:08,262 --> 00:06:09,861 He's the very reason we live in fear. 153 00:06:09,863 --> 00:06:12,064 Don't put your paranoia on him. 154 00:06:12,066 --> 00:06:13,432 Paranoia? 155 00:06:13,434 --> 00:06:14,533 Olive, our last Calling, 156 00:06:14,535 --> 00:06:16,000 there were dead bodies on the plane. 157 00:06:16,002 --> 00:06:17,335 I am trying to stop that! 158 00:06:17,337 --> 00:06:19,071 What's Adrian doing to help the passengers?! 159 00:06:19,073 --> 00:06:20,539 Bringing hope to people! 160 00:06:20,541 --> 00:06:22,541 Helping them see that death may not be final, 161 00:06:22,543 --> 00:06:24,342 that your return is a miracle. 162 00:06:24,344 --> 00:06:26,311 Listen to yourself. It's insane. 163 00:06:26,313 --> 00:06:28,513 So, I can't believe in the miracle? 164 00:06:28,515 --> 00:06:29,948 I live with two of them. 165 00:06:29,950 --> 00:06:31,648 Okay, Olive... 166 00:06:31,650 --> 00:06:33,684 Olive! 167 00:06:33,686 --> 00:06:35,752 Adrian has to be stopped. 168 00:06:35,754 --> 00:06:39,790 ♪♪ 169 00:06:39,792 --> 00:06:42,859 [ENGINES ROARING] 170 00:06:42,861 --> 00:06:46,964 ♪♪ 171 00:06:46,966 --> 00:06:49,266 - [BEEP] - Hour 23 since third injection. 172 00:06:49,268 --> 00:06:51,969 First two were a bust, but, uh... 173 00:06:51,971 --> 00:06:55,739 [SIGHS] you got to keep trying, right? 174 00:06:55,741 --> 00:06:58,141 - [SIGHS] - [COMPUTER BEEPS] 175 00:06:58,143 --> 00:07:00,578 DNA still has a mutation. 176 00:07:00,580 --> 00:07:02,413 That's another fail. 177 00:07:02,415 --> 00:07:04,482 Third trial complete. 178 00:07:04,484 --> 00:07:06,950 We missed you at Friday supper. 179 00:07:12,757 --> 00:07:14,791 We worry about you, your mom and I. 180 00:07:14,793 --> 00:07:15,891 I'm fine, Dad. 181 00:07:15,893 --> 00:07:20,463 Just please tell Mom I lost track of time. 182 00:07:20,465 --> 00:07:23,833 Tell me what's wrong, love. 183 00:07:23,835 --> 00:07:25,568 I mean, only that I can't figure this out 184 00:07:25,570 --> 00:07:27,470 and lives are depending on me. 185 00:07:27,472 --> 00:07:28,871 Hmm. 186 00:07:28,873 --> 00:07:30,940 I seem to remember you being in the same pickle 187 00:07:30,942 --> 00:07:32,808 with your cancer work. 188 00:07:32,810 --> 00:07:35,311 And what did you do then? 189 00:07:35,313 --> 00:07:39,382 Talk to your immunologist friend at Boroughs Regional. 190 00:07:39,384 --> 00:07:43,153 You said she helped you think about it in new ways. 191 00:07:43,155 --> 00:07:44,954 Yeah, I haven't talked to her since I've been back. 192 00:07:44,956 --> 00:07:46,289 There's some baggage there. 193 00:07:46,291 --> 00:07:47,590 [CHUCKLES] Sorry, my bad. 194 00:07:47,592 --> 00:07:50,426 I thought you said lives depended on it. 195 00:07:52,030 --> 00:07:54,596 [SIGHS] 196 00:07:54,598 --> 00:07:56,298 So, you're going to sue me 197 00:07:56,300 --> 00:07:57,711 if your daughter runs my mission group? 198 00:07:57,713 --> 00:08:00,101 It's called endangering a minor. You brainwashed her. 199 00:08:00,103 --> 00:08:02,304 Maybe I should sue you for assault. 200 00:08:02,306 --> 00:08:04,673 She's ready to file for emancipation. 201 00:08:04,675 --> 00:08:06,475 I assume she got that idea from you. 202 00:08:06,477 --> 00:08:07,976 She sees the truth in my words. 203 00:08:07,978 --> 00:08:09,411 - I can't be blamed for your fear. - [SCOFFS] 204 00:08:09,413 --> 00:08:12,247 This is more than fear! You're breeding zealots! 205 00:08:12,249 --> 00:08:14,783 You're preaching that passengers can't die! 206 00:08:14,785 --> 00:08:16,017 You're bending my words. 207 00:08:16,019 --> 00:08:17,519 Just being part of your cult 208 00:08:17,521 --> 00:08:19,054 puts Olive and all of your followers 209 00:08:19,056 --> 00:08:20,689 in the cross hairs of 828 haters. 210 00:08:20,691 --> 00:08:22,591 I have that updated parishioner list 211 00:08:22,593 --> 00:08:24,593 pulled up on your screen, if you want to see. 212 00:08:24,595 --> 00:08:27,529 Give me a minute. 213 00:08:27,531 --> 00:08:29,698 Listen to me. 214 00:08:29,700 --> 00:08:32,067 Some of us had a Calling. 215 00:08:32,069 --> 00:08:34,303 It was telling us to save the passengers. 216 00:08:34,305 --> 00:08:37,071 The plane was covered in ash. 217 00:08:38,874 --> 00:08:40,908 Have you been tested for post-traumatic stress? 218 00:08:40,910 --> 00:08:43,344 Oh, come on, Adrian, don't act like you've never had a Calling. 219 00:08:43,346 --> 00:08:45,979 You showed up when the plane exploded! 220 00:08:45,981 --> 00:08:48,048 Ben, we're all being guided. 221 00:08:48,050 --> 00:08:50,284 You're choosing to live in fear. 222 00:08:50,286 --> 00:08:52,486 I choose to live in the miracle. 223 00:08:52,488 --> 00:08:55,789 I couldn't care less where you choose to live. 224 00:08:55,791 --> 00:08:58,292 Ignoring Callings is reckless. 225 00:08:58,294 --> 00:09:00,394 Now, maybe I'm wrong, but what if I'm right 226 00:09:00,396 --> 00:09:02,863 and what we saw turns out to be another Xer attack 227 00:09:02,865 --> 00:09:06,634 on your church, or worse? 228 00:09:06,636 --> 00:09:09,503 If my daughter gets hurt... 229 00:09:09,505 --> 00:09:11,572 that's on you. 230 00:09:11,574 --> 00:09:15,779 ♪♪ 231 00:09:18,781 --> 00:09:22,415 [DOOR OPENS] 232 00:09:22,417 --> 00:09:23,816 [DOOR SLAMS] 233 00:09:23,818 --> 00:09:27,120 [TELEPHONES RINGING, INDISTINCT CONVERSATIONS] 234 00:09:32,527 --> 00:09:35,351 Did you lose something in there? 235 00:09:35,353 --> 00:09:36,428 [SIGHS] 236 00:09:36,430 --> 00:09:37,463 [CLEARS THROAT] 237 00:09:37,465 --> 00:09:39,131 Take mine. 238 00:09:41,033 --> 00:09:42,455 How about we share? 239 00:09:42,457 --> 00:09:43,569 [CHUCKLES] 240 00:09:43,571 --> 00:09:46,071 You think I'm trying to poison you? 241 00:09:46,073 --> 00:09:47,706 [CHUCKLES] 242 00:09:47,708 --> 00:09:49,941 Think of it as an olive branch. 243 00:09:49,943 --> 00:09:52,645 [CHUCKLES] 244 00:09:52,647 --> 00:09:55,748 Uh-oh. You have that look on your face. 245 00:09:55,750 --> 00:09:57,783 What's up? 246 00:10:01,188 --> 00:10:04,055 Had a pretty bleak Calling. 247 00:10:04,057 --> 00:10:06,759 Felt like a warning about the Xers. 248 00:10:06,761 --> 00:10:08,494 [CELLPHONE RINGING] 249 00:10:08,496 --> 00:10:11,697 Well, I'm happy to help. 250 00:10:11,699 --> 00:10:13,998 Hey, Stone! 251 00:10:14,000 --> 00:10:15,466 Guy just called. 252 00:10:15,468 --> 00:10:17,468 He said he had information on that church attack. 253 00:10:17,470 --> 00:10:20,004 - Didn't leave a name. - Thank you. 254 00:10:20,774 --> 00:10:22,607 [RINGING STOPS] 255 00:10:22,609 --> 00:10:25,510 Hey, stop hounding me. 256 00:10:25,512 --> 00:10:26,811 I got this. 257 00:10:26,813 --> 00:10:30,448 Hey, chill, I'm just looking for an ETA. 258 00:10:30,450 --> 00:10:33,150 Look, I'll get you all the information you need today. 259 00:10:33,152 --> 00:10:35,753 Good, 'cause it's all coming together on our end. 260 00:10:35,755 --> 00:10:36,921 [CELLPHONE BEEPS] 261 00:10:36,923 --> 00:10:41,125 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 262 00:10:41,127 --> 00:10:44,061 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 263 00:10:44,063 --> 00:10:48,063 ♪♪ 264 00:10:54,707 --> 00:10:58,707 ♪♪ 265 00:11:01,059 --> 00:11:03,059 _ 266 00:11:07,937 --> 00:11:09,764 Medieval Latin Literature? 267 00:11:09,766 --> 00:11:13,568 Theory of Ordinary Differential Equations? 268 00:11:13,570 --> 00:11:15,737 Oh, wow. Your classes are wack. 269 00:11:15,739 --> 00:11:16,839 Did you ask to see my schedule 270 00:11:16,841 --> 00:11:18,340 just so you can make fun of me, or... ? 271 00:11:18,342 --> 00:11:19,407 No, no, no... 272 00:11:19,409 --> 00:11:23,712 to see if you'd have any time for me next semester. 273 00:11:23,714 --> 00:11:25,247 That, I do. 274 00:11:25,249 --> 00:11:27,082 [CELLPHONE CHIMES] 275 00:11:28,552 --> 00:11:30,284 [SCOFFS] No way. They found it... 276 00:11:30,286 --> 00:11:32,119 - Al-Zuras's journal. - Really? 277 00:11:32,121 --> 00:11:34,222 The guy who painted my mom's tarot cards... 278 00:11:34,224 --> 00:11:36,070 - he wrote a journal? - Yeah, apparently. 279 00:11:36,072 --> 00:11:37,559 I was doing this deep dive on him, 280 00:11:37,561 --> 00:11:38,760 and this title popped up 281 00:11:38,762 --> 00:11:40,729 from some collection over at Yale. 282 00:11:40,731 --> 00:11:42,263 Figured we'd get some answers. 283 00:11:42,265 --> 00:11:43,565 About the Death Date. 284 00:11:43,567 --> 00:11:45,199 Faculty lend only. 285 00:11:45,201 --> 00:11:47,836 I'm getting it sent to your dad. 286 00:11:50,407 --> 00:11:53,808 You know, Adrian isn't afraid of the Death Date. 287 00:11:53,810 --> 00:11:57,245 He says you guys are proof that miracles exist. 288 00:11:57,247 --> 00:12:00,248 [SCOFFS] Yeah, I've heard his theory on how we can't die. 289 00:12:01,217 --> 00:12:04,585 Well... you did come back once. 290 00:12:04,587 --> 00:12:06,620 Honestly, Olive, I'm with your dad. 291 00:12:06,622 --> 00:12:09,590 I think Adrian's full of it. 292 00:12:09,592 --> 00:12:11,792 So, you don't believe in the miracle? 293 00:12:11,794 --> 00:12:14,228 [EXHALES SHARPLY] I'm not an angel or some god. 294 00:12:14,230 --> 00:12:16,130 I came back the same exact person who left, 295 00:12:16,132 --> 00:12:18,332 except I didn't have a mom anymore. 296 00:12:18,334 --> 00:12:22,169 Or friends or a home, for that matter. 297 00:12:24,073 --> 00:12:27,808 Tell me... how is that a miracle? 298 00:12:27,810 --> 00:12:29,743 Hi, there. Detective Stone, returning your call. 299 00:12:29,745 --> 00:12:32,646 MAN: Hello. Thanks for calling me back. 300 00:12:32,648 --> 00:12:34,015 Isaiah? 301 00:12:34,017 --> 00:12:35,783 I remembered a few things about my attack 302 00:12:35,785 --> 00:12:37,118 I think might be helpful. 303 00:12:37,120 --> 00:12:38,852 Well, I'm here. Come on in. 304 00:12:38,854 --> 00:12:40,854 That's the thing. I-I got called in to work. 305 00:12:40,856 --> 00:12:42,790 Any way you can come to me? 306 00:12:42,792 --> 00:12:44,257 Where are you at? 307 00:12:44,259 --> 00:12:47,694 I'll be at Schimanski in Williamsburg. 308 00:12:47,696 --> 00:12:50,263 Alright, see you then. 309 00:12:50,265 --> 00:12:52,499 [INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONE RINGS] 310 00:12:52,501 --> 00:12:56,501 ♪♪ 311 00:13:01,644 --> 00:13:05,644 ♪♪ 312 00:13:10,820 --> 00:13:12,886 [COMPUTER BEEPS] 313 00:13:14,657 --> 00:13:17,658 [KEYBOARD CLACKING] _ 314 00:13:17,660 --> 00:13:19,392 [BEEP] 315 00:13:20,628 --> 00:13:21,995 [P.A. SYSTEM BEEPS] 316 00:13:21,997 --> 00:13:23,496 MAN OVER P.A.: Blue Team to ICU, please. 317 00:13:23,498 --> 00:13:25,131 Blue Team, ICU. 318 00:13:25,133 --> 00:13:26,232 Dr. Bates. 319 00:13:26,234 --> 00:13:28,501 [INDISTINCT CONVERSATIONS, ELEVATOR BELL DINGS] 320 00:13:28,503 --> 00:13:30,703 Thanks for coming. 321 00:13:30,705 --> 00:13:33,340 Of course. 322 00:13:33,342 --> 00:13:35,041 My pleasure. 323 00:13:35,043 --> 00:13:37,143 Been hoping you'd reach out. 324 00:13:37,145 --> 00:13:38,644 Yeah, no, I wouldn't have bothered you. 325 00:13:38,646 --> 00:13:40,847 I just... I've hit a wall. 326 00:13:40,849 --> 00:13:42,582 Can we talk about it in my office, Doctor? 327 00:13:42,584 --> 00:13:45,352 "Doctor"? Really? 328 00:13:45,354 --> 00:13:47,187 Alex. 329 00:13:48,223 --> 00:13:50,190 So, the patient's corrected DNA 330 00:13:50,192 --> 00:13:52,558 in the retrovirus solution hasn't... 331 00:13:52,560 --> 00:13:54,794 What? 332 00:13:56,565 --> 00:13:57,620 [DOOR CLOSES] 333 00:13:57,622 --> 00:14:01,758 It's just... My God... five years. 334 00:14:04,839 --> 00:14:08,073 Can we please... 335 00:14:08,075 --> 00:14:10,342 Can we just talk about us for a minute? 336 00:14:10,344 --> 00:14:12,778 No, Alex, really, this is about the work. 337 00:14:12,780 --> 00:14:14,279 Can I at least say I'm sorry? 338 00:14:14,281 --> 00:14:16,382 The time for "I'm sorry" was when I came back. 339 00:14:16,384 --> 00:14:17,517 It's been months. 340 00:14:17,519 --> 00:14:20,720 You don't know how many times I picked up the phone. 341 00:14:20,722 --> 00:14:22,087 Like that counts for anything. 342 00:14:22,089 --> 00:14:24,023 Look, if I knew anyone else who could help me, 343 00:14:24,025 --> 00:14:26,258 you wouldn't be here. 344 00:14:26,260 --> 00:14:29,127 I was on my way... 345 00:14:29,129 --> 00:14:32,697 and then I just became... terrified. 346 00:14:32,699 --> 00:14:34,265 That Scott would find out? 347 00:14:34,267 --> 00:14:38,970 That I was destroying my family for a fling in Jamaica. 348 00:14:38,972 --> 00:14:40,772 [VOICE BREAKING] A fling? 349 00:14:40,774 --> 00:14:42,240 Is that what it was to you? 350 00:14:42,242 --> 00:14:46,411 You just said it... it's all about the work for you. 351 00:14:46,413 --> 00:14:51,449 That's not true. That is... not true! 352 00:14:51,451 --> 00:14:54,052 I loved you. 353 00:14:54,054 --> 00:14:57,321 Vi, I'll always love you. 354 00:14:57,323 --> 00:15:01,727 ♪♪ 355 00:15:03,729 --> 00:15:08,267 ♪♪ 356 00:15:10,269 --> 00:15:11,969 Okay. 357 00:15:11,971 --> 00:15:14,171 Start with the retroviral serum. 358 00:15:14,173 --> 00:15:18,341 Take me through the process step-by-step, working backwards. 359 00:15:20,312 --> 00:15:22,913 I'm gonna need all the research you have on the Xers 360 00:15:22,915 --> 00:15:24,114 before I interview Isaiah. 361 00:15:24,116 --> 00:15:27,317 Well, if he wouldn't talk after the church attack, why now? 362 00:15:27,319 --> 00:15:29,954 I don't know. Maybe he had a change of heart. 363 00:15:29,956 --> 00:15:32,790 Oh, could you have that church shut down, please? 364 00:15:32,792 --> 00:15:35,357 Olive's threatening to join it full-time. 365 00:15:35,359 --> 00:15:38,160 Mick, she wants to drop out of school. 366 00:15:38,162 --> 00:15:40,286 I threatened to drop out once. 367 00:15:40,288 --> 00:15:41,310 Yeah, remember? 368 00:15:41,312 --> 00:15:43,866 I was gonna roadie for Skee Miller's punk band. 369 00:15:43,868 --> 00:15:45,768 [CHUCKLING] Oh, yeah. 370 00:15:45,770 --> 00:15:47,136 What did Dad do? 371 00:15:47,138 --> 00:15:48,705 Uh, he got drunk with him. 372 00:15:48,707 --> 00:15:50,272 Yeah, hand to God. I came home, 373 00:15:50,274 --> 00:15:53,309 and my tatted-up boyfriend was shotgunning beers... 374 00:15:53,311 --> 00:15:55,011 with my dad. 375 00:15:55,013 --> 00:15:57,313 Kind of lost interest in him after that one. 376 00:15:57,315 --> 00:15:59,381 So you're saying, if I have a beer with Adrian, 377 00:15:59,383 --> 00:16:00,416 it'll fix this? 378 00:16:00,418 --> 00:16:04,320 There's no harm in keeping your enemies close. 379 00:16:04,322 --> 00:16:06,155 [SIGHS] 380 00:16:06,157 --> 00:16:08,057 So, how are things going with Zeke 381 00:16:08,059 --> 00:16:09,791 now that Courtney's gone? 382 00:16:09,793 --> 00:16:11,192 Ha. I'm starting to think 383 00:16:11,194 --> 00:16:12,995 I might gravitate towards the wrong guys. 384 00:16:12,997 --> 00:16:14,195 Come on. 385 00:16:14,197 --> 00:16:16,131 Zeke's a good guy. So is Jared. 386 00:16:16,133 --> 00:16:17,666 Whose side are you on? 387 00:16:17,668 --> 00:16:19,200 Yours, always. 388 00:16:20,370 --> 00:16:23,304 But I have noticed a pattern. 389 00:16:23,306 --> 00:16:25,941 Come on. You get to a point, and you pull away. 390 00:16:26,810 --> 00:16:28,476 Am I wrong? 391 00:16:28,478 --> 00:16:31,046 Thank you. Thank you for the files. 392 00:16:31,048 --> 00:16:33,682 [FOOTSTEPS DEPARTING] 393 00:16:33,684 --> 00:16:35,917 ♪♪ 394 00:16:35,919 --> 00:16:37,753 [CELLPHONE BEEPS] 395 00:16:37,755 --> 00:16:42,381 ♪♪ 396 00:16:42,383 --> 00:16:44,360 _ 397 00:16:44,361 --> 00:16:48,731 - ♪♪ - _ 398 00:16:50,733 --> 00:16:52,967 [DOOR CLOSES] 399 00:16:54,103 --> 00:16:56,371 [BAG THUDS] 400 00:17:03,112 --> 00:17:05,713 [DOG BARKS IN DISTANCE] 401 00:17:08,117 --> 00:17:10,718 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 402 00:17:10,720 --> 00:17:14,790 ♪♪ 403 00:17:16,092 --> 00:17:17,991 Cal, where are you? 404 00:17:21,129 --> 00:17:23,564 [THUNDER CRASHES, ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS] 405 00:17:23,566 --> 00:17:28,034 ♪ When you're with me, you're so focused ♪ 406 00:17:28,036 --> 00:17:31,271 [MUSIC DISTORTS] 407 00:17:31,273 --> 00:17:34,641 ♪ We're going so deep like the ocean ♪ 408 00:17:34,643 --> 00:17:35,742 Zeke? 409 00:17:35,744 --> 00:17:36,910 What's happening? 410 00:17:36,912 --> 00:17:39,012 Save the passengers! It's now! 411 00:17:42,561 --> 00:17:44,163 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 412 00:17:44,165 --> 00:17:47,465 We are never gonna be getting in this way. 413 00:17:47,467 --> 00:17:49,501 Well, we could do something else. 414 00:17:49,503 --> 00:17:51,770 Okay, so, do you not want to go in? 415 00:17:51,772 --> 00:17:55,607 - No, I-I said I did. - _ 416 00:17:55,609 --> 00:17:57,509 Well, you also said 417 00:17:57,511 --> 00:18:00,846 you wanted to go to the church, so... 418 00:18:00,848 --> 00:18:03,448 You're right. I'm sorry. 419 00:18:03,450 --> 00:18:06,484 I just didn't want to blow it with you. 420 00:18:07,621 --> 00:18:09,887 Did I blow it? 421 00:18:09,889 --> 00:18:12,490 - No. - [CHUCKLES] 422 00:18:15,061 --> 00:18:17,395 Olive! 423 00:18:18,898 --> 00:18:21,833 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS] 424 00:18:21,835 --> 00:18:24,035 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 425 00:18:24,037 --> 00:18:28,037 ♪♪ 426 00:18:35,215 --> 00:18:39,215 ♪♪ 427 00:18:46,326 --> 00:18:48,592 - You always this busy? - Oh. [CHUCKLES] 428 00:18:48,594 --> 00:18:50,665 We're doing a free champagne night. 429 00:18:50,667 --> 00:18:52,401 It's my job to keep it flowing. 430 00:18:52,403 --> 00:18:54,736 Gotcha. 431 00:18:54,738 --> 00:18:56,738 Is there anywhere we can talk? 432 00:18:56,740 --> 00:18:58,873 Look, I know you didn't want to come forward, 433 00:18:58,875 --> 00:19:01,609 but I promise you, we'll keep this under wraps. 434 00:19:01,611 --> 00:19:04,879 This is your chance to help the passengers you revere so much. 435 00:19:04,881 --> 00:19:07,215 I want that more than you know. 436 00:19:07,217 --> 00:19:08,883 But I'm the only manager tonight, 437 00:19:08,885 --> 00:19:11,019 and we're running low on stock. 438 00:19:11,021 --> 00:19:14,256 How about a glass while I run back and get some more? 439 00:19:14,258 --> 00:19:16,024 I'm on duty. 440 00:19:16,026 --> 00:19:17,391 Of course. 441 00:19:17,393 --> 00:19:19,794 I'll... I'll be right back. 442 00:19:21,598 --> 00:19:24,365 ♪ Focused ♪ 443 00:19:24,367 --> 00:19:27,301 ♪ When you're with me, you're so focused ♪ 444 00:19:27,303 --> 00:19:29,403 What? 445 00:19:29,405 --> 00:19:32,306 I have a confession to make. 446 00:19:32,308 --> 00:19:36,377 I do believe in miracles. 447 00:19:36,379 --> 00:19:39,447 [SCOFFS] Oh, really? 448 00:19:39,449 --> 00:19:41,215 ♪ When you ain't callin' me back ♪ 449 00:19:41,217 --> 00:19:43,117 ♪ Makes me want it ♪ 450 00:19:43,119 --> 00:19:45,152 [CHUCKLES] 451 00:19:48,424 --> 00:19:50,458 [SIGHS] 452 00:19:50,460 --> 00:19:53,259 When we first came back, I wasn't sure why. 453 00:19:53,261 --> 00:19:55,929 It all felt pointless. 454 00:19:55,931 --> 00:20:01,301 But meeting your dad and... and then you, I... 455 00:20:01,303 --> 00:20:03,904 I'm happy for the first time since then. 456 00:20:03,906 --> 00:20:08,942 I feel like I finally have something to live for. 457 00:20:08,944 --> 00:20:12,746 So I wanted to say I do believe. 458 00:20:12,748 --> 00:20:15,616 Just not in the way Adrian said. 459 00:20:17,319 --> 00:20:21,187 I want you to have this. 460 00:20:21,189 --> 00:20:24,257 What? 461 00:20:24,259 --> 00:20:27,995 TJ, wow, this is beautiful. 462 00:20:27,997 --> 00:20:30,163 I thought I lost everything of my mom's, 463 00:20:30,165 --> 00:20:32,698 but a neighbor held onto it. 464 00:20:32,700 --> 00:20:35,668 She called it her Buddha bracelet. 465 00:20:35,670 --> 00:20:39,139 This one was her favorite... 466 00:20:39,141 --> 00:20:41,174 the Dharma wheel. 467 00:20:41,176 --> 00:20:44,977 It symbolizes life is circular, 468 00:20:44,979 --> 00:20:47,980 that there's no beginning or end. 469 00:20:49,684 --> 00:20:52,785 Well, I have something for you, too. 470 00:20:52,787 --> 00:20:53,853 [CHUCKLES] 471 00:20:53,855 --> 00:20:56,523 ♪ Where do you go, oh, oh, oh, oh ♪ 472 00:20:56,525 --> 00:20:58,324 ♪ Oh, oh, oh ♪ 473 00:20:58,326 --> 00:21:00,693 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 474 00:21:00,695 --> 00:21:02,662 ♪ Where do you go? ♪ 475 00:21:02,664 --> 00:21:04,330 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 476 00:21:04,332 --> 00:21:08,167 ♪ Where do you go when you're not by my side? ♪ 477 00:21:09,370 --> 00:21:12,204 ♪ Where do you go? ♪ 478 00:21:12,206 --> 00:21:16,208 ♪ Tell me the places you go in your mind ♪ 479 00:21:17,645 --> 00:21:20,045 Ben? What are you doing here? 480 00:21:20,047 --> 00:21:21,980 What do you mean? I came for that drink. 481 00:21:21,982 --> 00:21:25,350 With me? I said all I need to say to you. 482 00:21:25,352 --> 00:21:27,519 You texted me to meet you here. 483 00:21:27,521 --> 00:21:28,753 Couldn't scare me with the lawsuit, 484 00:21:28,755 --> 00:21:30,355 so now you're trying to gaslight me? 485 00:21:30,357 --> 00:21:33,024 - Well, I'm done. - Hold on, hold on. 486 00:21:33,026 --> 00:21:35,994 You're not going anywhere until you tell me what's going on. 487 00:21:35,996 --> 00:21:37,695 Get your hands off me. 488 00:21:37,697 --> 00:21:39,730 I didn't text you. 489 00:21:39,732 --> 00:21:42,266 I didn't even know I'd be here till an hour ago. 490 00:21:43,936 --> 00:21:46,571 ♪♪ 491 00:21:46,573 --> 00:21:48,772 [METAL CLINKING] 492 00:21:48,774 --> 00:21:52,042 [ELECTRONIC DANCE MUSIC CONTINUES DISTANTLY] 493 00:21:53,279 --> 00:21:55,546 [DEVICE BEEPS] 494 00:21:56,916 --> 00:21:59,750 [SPORTS ANNOUNCER PLAY BY PLAY] 495 00:21:59,752 --> 00:22:01,619 [MOUSE CLICKING] 496 00:22:01,621 --> 00:22:03,221 [KNOCK ON DOOR] 497 00:22:03,223 --> 00:22:05,923 [MOUSE CLICKING RAPIDLY] 498 00:22:05,925 --> 00:22:07,758 - Can I help you? - Hope so. 499 00:22:07,760 --> 00:22:09,726 I've been getting these weird error messages 500 00:22:09,728 --> 00:22:11,928 every time I try to pull up a batch of case logs. 501 00:22:11,930 --> 00:22:14,297 I don't know, maybe one of the files is corrupted. 502 00:22:15,701 --> 00:22:17,934 - [MOUSE CLICKS] - 42-38 Detroit, with... 503 00:22:17,936 --> 00:22:19,536 [MOUSE CLICKS] 504 00:22:19,538 --> 00:22:22,772 - [KEYBOARD CLACKS] - _ 505 00:22:22,774 --> 00:22:25,375 Uh, part of the problem may be access. 506 00:22:25,377 --> 00:22:27,944 I'm seeing here, these are Detective Stone's cases. 507 00:22:27,946 --> 00:22:30,046 Without her approval, you can't open them. 508 00:22:30,048 --> 00:22:31,648 [CHUCKLES] Look. Detective Stone... 509 00:22:31,650 --> 00:22:32,949 she's up for a promotion. 510 00:22:32,951 --> 00:22:34,484 I'm just trying to put together some ammo 511 00:22:34,486 --> 00:22:35,818 to try to help her win our case. 512 00:22:35,820 --> 00:22:37,754 The ones you were on, I can get. 513 00:22:37,756 --> 00:22:41,758 The rest... that'd be a "no can do". 514 00:22:41,760 --> 00:22:43,926 Hmm. 515 00:22:43,928 --> 00:22:45,629 Well, last time I checked, 516 00:22:45,631 --> 00:22:48,064 online betting is a "no can do", too. 517 00:22:48,066 --> 00:22:52,235 And if you've been erasing your history to cover it up... 518 00:22:52,237 --> 00:22:54,804 that's a fireable offense. 519 00:22:56,908 --> 00:22:59,475 Round 4 of retrovirus trial. 520 00:22:59,477 --> 00:23:04,814 I tweaked the formula after talking it through with Alex. 521 00:23:04,816 --> 00:23:08,484 And for the record, I'm not feeling very hopeful. 522 00:23:08,486 --> 00:23:11,821 But here we go. 523 00:23:11,823 --> 00:23:14,490 ♪ Eyes closed ♪ 524 00:23:14,492 --> 00:23:16,325 Hey! Watch it. 525 00:23:16,327 --> 00:23:18,360 Finn! 526 00:23:18,362 --> 00:23:19,662 What are you doing here? 527 00:23:19,664 --> 00:23:21,297 [LAUGHING] Hey! 528 00:23:21,299 --> 00:23:22,698 An investor reached out, 529 00:23:22,700 --> 00:23:25,534 said he had a business opportunity to discuss. 530 00:23:25,536 --> 00:23:29,171 But he's late. Typical power move. 531 00:23:29,173 --> 00:23:31,740 What are you doing here? 532 00:23:31,742 --> 00:23:32,775 Ben. 533 00:23:32,777 --> 00:23:34,209 ♪ Ooh ♪ 534 00:23:34,211 --> 00:23:35,678 Ben? 535 00:23:35,680 --> 00:23:37,979 ♪♪ 536 00:23:37,981 --> 00:23:40,649 ♪ Where do you go? ♪ 537 00:23:40,651 --> 00:23:44,453 ♪ Where do you go when you're not by my side? ♪ 538 00:23:44,455 --> 00:23:46,054 ♪♪ 539 00:23:46,056 --> 00:23:47,556 Bethany? 540 00:23:47,558 --> 00:23:50,491 Michaela! Get out! [CHUCKLES] 541 00:23:50,493 --> 00:23:51,659 You're here, too? 542 00:23:51,661 --> 00:23:53,028 Yeah, what are the odds? 543 00:23:53,030 --> 00:23:54,395 I know! 544 00:23:54,397 --> 00:23:55,697 ♪ Where do you go? ♪ 545 00:23:56,967 --> 00:24:01,502 ♪ Where do you go when you're not by my side? ♪ 546 00:24:01,504 --> 00:24:03,338 ♪ Where do you go? ♪ 547 00:24:03,340 --> 00:24:06,041 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 548 00:24:06,043 --> 00:24:09,711 ♪♪ 549 00:24:09,713 --> 00:24:12,247 ♪ Where do you go, oh, oh, oh, oh ♪ 550 00:24:12,249 --> 00:24:16,274 ♪♪ 551 00:24:16,276 --> 00:24:17,553 _ 552 00:24:17,554 --> 00:24:19,876 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 553 00:24:19,878 --> 00:24:25,381 _ 554 00:24:25,383 --> 00:24:27,182 [CELLPHONE CLICKS] 555 00:24:29,866 --> 00:24:32,600 [CELLPHONE RINGING] 556 00:24:32,602 --> 00:24:34,702 Grace. 557 00:24:34,704 --> 00:24:36,070 Wait. Wait, what? 558 00:24:36,072 --> 00:24:38,105 Zeke, Cal... we all had it. 559 00:24:38,107 --> 00:24:39,674 Please tell me you know where Michaela is. 560 00:24:39,676 --> 00:24:40,875 I don't. 561 00:24:40,877 --> 00:24:42,443 - Did you try her cell? - Yeah! 562 00:24:42,445 --> 00:24:43,501 [DOOR OPENS] 563 00:24:43,503 --> 00:24:44,746 Thank God you're here. Any luck? 564 00:24:44,748 --> 00:24:45,946 Keeps going to voicemail. 565 00:24:45,948 --> 00:24:47,548 - Same with Ben and Olive? - Yes. 566 00:24:47,550 --> 00:24:50,550 Olive is out with her friend TJ, but she didn't say where. 567 00:24:50,552 --> 00:24:51,852 Wait! They're always texting. 568 00:24:51,854 --> 00:24:54,220 But how can we access Olive's texts? 569 00:24:54,222 --> 00:24:57,424 Her iPad... she lets me play Minecraft on it. 570 00:24:57,426 --> 00:24:59,192 Text me the address. 571 00:24:59,194 --> 00:25:01,261 [INDISTINCT CONVERSATIONS, PEOPLE CHEERING] 572 00:25:01,263 --> 00:25:02,796 Adrian! 573 00:25:02,798 --> 00:25:05,432 Why the hell did you bring these passengers here? 574 00:25:05,434 --> 00:25:06,533 I didn't. 575 00:25:06,535 --> 00:25:08,602 I don't... I don't even know what you're talking about. 576 00:25:08,604 --> 00:25:10,771 Look around you! 577 00:25:13,141 --> 00:25:15,275 Ben, what are you doing here? 578 00:25:15,277 --> 00:25:16,810 What the hell is with all these passengers? 579 00:25:16,812 --> 00:25:18,077 I'm trying to figure that out, too. 580 00:25:18,079 --> 00:25:19,780 I contacted Adrian, like you said. 581 00:25:19,782 --> 00:25:21,547 He texted me to meet him here. 582 00:25:21,549 --> 00:25:22,916 Only it wasn't me! 583 00:25:22,918 --> 00:25:24,569 Isaiah, my assistant, works here. 584 00:25:24,571 --> 00:25:27,486 Said he needed to fill the place for some promotion. 585 00:25:27,488 --> 00:25:31,457 I thought I misplaced my phone, but he must have taken it. 586 00:25:32,727 --> 00:25:35,228 It's a trap. He lured us here! 587 00:25:35,230 --> 00:25:37,297 - But why? - Ben? 588 00:25:37,299 --> 00:25:41,299 ♪♪ 589 00:25:48,977 --> 00:25:52,912 [DISTORTED ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS] 590 00:25:52,914 --> 00:25:56,315 [FUSELAGE CREAKING] 591 00:25:56,317 --> 00:26:00,354 ♪♪ 592 00:26:01,656 --> 00:26:02,988 You were in that Calling. 593 00:26:02,990 --> 00:26:04,824 You lied to me! You knew! 594 00:26:04,826 --> 00:26:07,092 I just... I didn't want to believe it could happen! 595 00:26:07,094 --> 00:26:08,661 This is what the Calling was warning us about... 596 00:26:08,663 --> 00:26:10,863 "save the passengers". 597 00:26:10,865 --> 00:26:12,965 You didn't want to believe? 598 00:26:12,967 --> 00:26:15,267 You hypocritical son of a bitch! 599 00:26:15,269 --> 00:26:19,004 ♪♪ 600 00:26:19,006 --> 00:26:21,774 WOMAN: Did you see that? 601 00:26:21,776 --> 00:26:23,442 Oh, no, no, don't drink the champagne! 602 00:26:23,444 --> 00:26:24,777 Is he okay? 603 00:26:24,779 --> 00:26:26,678 [GLASS SHATTERS] 604 00:26:26,680 --> 00:26:28,513 I don't have a signal! 605 00:26:28,515 --> 00:26:32,016 ♪♪ 606 00:26:32,018 --> 00:26:35,186 You can fix this. Find Isaiah! Now! 607 00:26:35,188 --> 00:26:36,721 MAN: Hey, man. You okay? 608 00:26:36,723 --> 00:26:39,524 Wait, Ben! Ben, Ben! 609 00:26:39,526 --> 00:26:42,694 ♪♪ 610 00:26:42,696 --> 00:26:46,564 [COMPUTERS WHIRRING] 611 00:26:47,667 --> 00:26:50,502 ♪♪ 612 00:26:50,504 --> 00:26:52,036 [CELLPHONE BEEPS] 613 00:26:52,038 --> 00:26:55,540 [BREATHING HEAVILY] 614 00:26:55,542 --> 00:26:56,908 [RINGING] 615 00:26:56,910 --> 00:26:58,676 [GASPING] 616 00:26:58,678 --> 00:27:01,578 [RINGING] 617 00:27:01,580 --> 00:27:03,514 [GASPING CONTINUES] 618 00:27:03,516 --> 00:27:07,985 ♪♪ 619 00:27:07,987 --> 00:27:09,487 Hi. This is Ben Stone. 620 00:27:09,489 --> 00:27:11,054 I can't answer the phone right now, 621 00:27:11,056 --> 00:27:12,823 but please leave me a message. 622 00:27:12,825 --> 00:27:15,058 [BEEP] 623 00:27:15,060 --> 00:27:17,394 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 624 00:27:17,396 --> 00:27:21,467 ♪♪ 625 00:27:24,169 --> 00:27:27,504 [INDISTINCT CONVERSATIONS, ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS] 626 00:27:27,506 --> 00:27:30,541 ♪♪ 627 00:27:30,543 --> 00:27:33,066 There's no signal anywhere. He must've shut it off somehow. 628 00:27:33,068 --> 00:27:34,791 We got to get help. 629 00:27:34,793 --> 00:27:35,848 [DOORS CREAKING] 630 00:27:35,850 --> 00:27:37,280 - No, no! - No, no, no, no, no! 631 00:27:37,282 --> 00:27:38,848 Ben! Ben, Ben! 632 00:27:38,850 --> 00:27:41,418 What I was trying to say is, I saw Olive. 633 00:27:41,420 --> 00:27:43,186 She's here. 634 00:27:43,188 --> 00:27:44,554 Olive! 635 00:27:45,590 --> 00:27:47,457 Olive! 636 00:27:47,459 --> 00:27:49,392 Ben. 637 00:27:49,394 --> 00:27:53,394 ♪♪ 638 00:28:01,528 --> 00:28:03,562 [GASPS] 639 00:28:06,192 --> 00:28:07,725 WOMAN: [ECHOING] Hey, honey. 640 00:28:07,727 --> 00:28:11,896 [DISTORTED SPEECH] 641 00:28:14,533 --> 00:28:16,033 [GASPS] 642 00:28:16,035 --> 00:28:18,236 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS] 643 00:28:18,238 --> 00:28:21,072 - Aren't you glad we came? - Very. 644 00:28:23,576 --> 00:28:26,710 Well... We're celebrating. 645 00:28:26,712 --> 00:28:28,913 Max said it's free tonight, so... 646 00:28:28,915 --> 00:28:31,548 I'll see if I can get us a bottle. 647 00:28:31,550 --> 00:28:33,417 Yes! [LAUGHS] 648 00:28:33,419 --> 00:28:37,755 ♪♪ 649 00:28:37,757 --> 00:28:40,391 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 650 00:28:40,393 --> 00:28:44,463 ♪♪ 651 00:28:46,665 --> 00:28:48,899 - Help! - Open the door! 652 00:28:48,901 --> 00:28:49,933 [CROWD SCREAMING, BANGING ON DOOR] 653 00:28:49,935 --> 00:28:51,535 MAN: Open the door! 654 00:28:51,537 --> 00:28:53,036 - BEN: Olive! - Ben! Ben! 655 00:28:53,038 --> 00:28:54,571 - Oh! - I can't find her. I can't find Olive. 656 00:28:54,573 --> 00:28:55,873 I can't lose her again. 657 00:28:55,875 --> 00:28:57,608 You're not going to, okay? Go look for her. 658 00:28:57,610 --> 00:28:59,510 I'll find a way out. 659 00:28:59,512 --> 00:29:01,077 [CROWD SCREAMING] 660 00:29:01,079 --> 00:29:02,913 [GLASS SHATTERS] 661 00:29:02,915 --> 00:29:05,449 ♪♪ 662 00:29:05,451 --> 00:29:07,417 [DOORKNOB RATTLES] 663 00:29:10,522 --> 00:29:12,666 Everyone, this way! Out this door! 664 00:29:12,668 --> 00:29:14,857 Come on, come on! Quick! 665 00:29:14,859 --> 00:29:18,795 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS] 666 00:29:18,797 --> 00:29:20,797 [MUSIC STOPS] 667 00:29:20,799 --> 00:29:22,232 [CROWD BOOS] 668 00:29:22,234 --> 00:29:23,733 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 669 00:29:23,735 --> 00:29:25,601 That's weird. [CHUCKLES] 670 00:29:25,603 --> 00:29:27,570 ♪♪ 671 00:29:27,572 --> 00:29:29,139 [WOMAN SCREAMS] 672 00:29:29,141 --> 00:29:31,141 Do you hear something? 673 00:29:31,143 --> 00:29:32,542 [SCREAMING CONTINUES] 674 00:29:32,544 --> 00:29:35,812 It sounds like people are screaming. 675 00:29:35,814 --> 00:29:37,613 [DOORKNOB RATTLING] 676 00:29:37,615 --> 00:29:40,883 Max, something's wrong. The door, it's locked. No, no, no, no. 677 00:29:40,885 --> 00:29:42,591 - Hello?! - Hey! 678 00:29:42,593 --> 00:29:44,987 OLIVE: Hello? Let us out! People are in here! 679 00:29:44,989 --> 00:29:47,957 [CROWD SCREAMING] 680 00:29:50,727 --> 00:29:54,096 ♪♪ 681 00:29:54,098 --> 00:29:57,466 [CHAIN RATTLES] 682 00:29:57,468 --> 00:29:59,835 [POUNDING ON DOOR] 683 00:29:59,837 --> 00:30:03,472 Everyone out of the way! Move, move! 684 00:30:04,942 --> 00:30:06,008 BEN: Olive! 685 00:30:06,010 --> 00:30:08,177 [SCREAMING CONTINUES] 686 00:30:08,179 --> 00:30:11,279 [PEOPLE COUGHING] 687 00:30:11,281 --> 00:30:14,182 ♪♪ 688 00:30:14,184 --> 00:30:15,249 [BANGING ON DOOR, PEOPLE SHOUTING] 689 00:30:15,251 --> 00:30:17,314 Help, please! Please! 690 00:30:17,316 --> 00:30:19,187 - Olive! - TJ, I can't open the door. 691 00:30:19,189 --> 00:30:21,022 I'm not gonna let anything happen to you. 692 00:30:21,024 --> 00:30:23,191 [POUNDING ON DOOR] 693 00:30:23,193 --> 00:30:25,093 - TJ! - Ben? 694 00:30:25,095 --> 00:30:28,696 - Dad! - Olive! 695 00:30:28,698 --> 00:30:30,999 [BOTH GRUNTING] 696 00:30:32,035 --> 00:30:34,469 [CROWD SCREAMS] 697 00:30:34,471 --> 00:30:36,227 Dad, what are you doing here? 698 00:30:36,229 --> 00:30:38,463 I'm here to save you. 699 00:30:40,043 --> 00:30:43,711 Everyone out this way! Careful, careful! 700 00:30:43,713 --> 00:30:46,213 [COUGHING] 701 00:30:46,215 --> 00:30:48,015 MAN: Where is she?! 702 00:30:50,952 --> 00:30:52,852 [TIRES SCREECH] 703 00:30:52,854 --> 00:30:56,123 [PEOPLE SCREAMING] 704 00:30:56,125 --> 00:30:58,036 Oh, my God, smoke! 705 00:30:58,038 --> 00:30:59,905 Stay here. 706 00:31:01,696 --> 00:31:05,132 [COUGHING] 707 00:31:05,134 --> 00:31:07,475 No, no, no! This way, this way! 708 00:31:07,477 --> 00:31:08,968 OLIVE: Dad! 709 00:31:08,970 --> 00:31:10,237 - Dad! - Olive! 710 00:31:10,239 --> 00:31:11,571 My ankle! 711 00:31:11,573 --> 00:31:15,573 ♪♪ 712 00:31:19,581 --> 00:31:20,747 Bethany! 713 00:31:20,749 --> 00:31:21,981 BETHANY: I can't move! 714 00:31:21,983 --> 00:31:24,417 - Hold on. I got you! - Oh! Ow! 715 00:31:25,921 --> 00:31:27,086 - [HISSING] - Ow! 716 00:31:27,088 --> 00:31:29,022 Help! Someone help me! 717 00:31:29,024 --> 00:31:31,424 - Michaela! Michaela! - Zeke?! 718 00:31:31,426 --> 00:31:32,926 No, no, no! It's too hot! 719 00:31:32,928 --> 00:31:36,429 - [HISSING] - [GRUNTING] 720 00:31:36,431 --> 00:31:37,931 [GRUNTING] 721 00:31:37,933 --> 00:31:39,999 [STRAINING] Quick! Go! 722 00:31:40,001 --> 00:31:42,535 I got you! 723 00:31:42,537 --> 00:31:44,604 Drop it! 724 00:31:44,606 --> 00:31:46,873 [ALL GRUNTING] 725 00:31:46,875 --> 00:31:50,947 ♪♪ 726 00:31:54,449 --> 00:31:55,948 [COUGHING] 727 00:31:55,950 --> 00:31:59,218 [DEBRIS CLATTERING] 728 00:31:59,220 --> 00:32:01,954 We got to turn around. 729 00:32:01,956 --> 00:32:05,124 [FLAMES WHOOSH] 730 00:32:05,126 --> 00:32:08,026 No, this is our only way. 731 00:32:08,028 --> 00:32:10,463 Let's clear a path. 732 00:32:10,465 --> 00:32:14,633 ♪♪ 733 00:32:14,635 --> 00:32:15,968 [PEOPLE SCREAMING] 734 00:32:15,970 --> 00:32:19,572 [SIRENS APPROACHING] 735 00:32:19,574 --> 00:32:21,974 [COUGHING] 736 00:32:21,976 --> 00:32:24,076 Wait. Hold on. 737 00:32:24,078 --> 00:32:25,978 There was supposed to be a door here. 738 00:32:25,980 --> 00:32:28,795 It was right here. [COUGHS] 739 00:32:28,797 --> 00:32:29,852 This way. 740 00:32:29,854 --> 00:32:32,918 - Jared. Wha... - Follow me. Come on. 741 00:32:32,920 --> 00:32:35,320 [BEN COUGHING] 742 00:32:38,826 --> 00:32:40,158 Dad! 743 00:32:40,160 --> 00:32:41,660 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 744 00:32:41,662 --> 00:32:44,251 You can't leave. The miracle is upon us, 745 00:32:44,253 --> 00:32:46,846 but only if passengers are among the fallen. 746 00:32:46,848 --> 00:32:49,232 Let her go. She's not a passenger. 747 00:32:49,234 --> 00:32:51,598 Please, Isaiah, we still have time to get out of here. 748 00:32:51,600 --> 00:32:53,974 No, we'll be okay. We believe. 749 00:32:53,976 --> 00:32:55,875 We'll step into the light together. 750 00:32:55,877 --> 00:32:59,813 Isaiah, let her go, or we'll all be dead. 751 00:32:59,815 --> 00:33:02,048 No! We will all be miracles 752 00:33:02,050 --> 00:33:04,484 and transcend death just like you did. 753 00:33:04,486 --> 00:33:08,488 [BOTH GRUNTING] 754 00:33:08,490 --> 00:33:09,889 Get her out! Go! 755 00:33:09,891 --> 00:33:11,825 No! TJ, I'm not leaving you! 756 00:33:11,827 --> 00:33:13,159 Ben! Go, now! 757 00:33:13,161 --> 00:33:16,429 - No! - I'm coming back! 758 00:33:16,431 --> 00:33:18,397 ♪♪ 759 00:33:18,399 --> 00:33:20,500 - [EXPLOSION] - [SCREAMS] 760 00:33:20,502 --> 00:33:22,134 [BOTH GRUNTING] 761 00:33:22,136 --> 00:33:26,573 ♪♪ 762 00:33:26,575 --> 00:33:29,008 [OLIVE COUGHS] 763 00:33:29,010 --> 00:33:33,010 ♪♪ 764 00:33:40,521 --> 00:33:45,190 [SIREN WAILING, PEOPLE COUGHING] 765 00:33:45,192 --> 00:33:47,960 Zeke! Your hands. Wh... 766 00:33:47,962 --> 00:33:49,461 You okay? 767 00:33:49,463 --> 00:33:51,029 It's not so bad. 768 00:33:51,031 --> 00:33:54,867 - I'm going back in! - Ben and Olive are still inside. 769 00:33:54,869 --> 00:33:57,302 Ben! Olive! 770 00:33:57,304 --> 00:33:58,871 [OLIVE COUGHS] 771 00:33:58,873 --> 00:34:00,973 - TJ's still inside with Isaiah. - No! Stop! 772 00:34:00,975 --> 00:34:02,708 - It is way too dangerous. - No! Ben, listen to her! 773 00:34:02,710 --> 00:34:05,310 No, Dad, please go and save him! 774 00:34:05,312 --> 00:34:07,044 - Ben, Ben! - No, hey! Ben! 775 00:34:07,046 --> 00:34:08,212 [EXPLOSIONS] 776 00:34:08,214 --> 00:34:10,681 [PEOPLE SCREAMING] 777 00:34:12,785 --> 00:34:16,120 [SOBBING] Oh, God! 778 00:34:16,122 --> 00:34:19,390 [INDISTINCT SHOUTING, SIRENS WAILING] 779 00:34:19,392 --> 00:34:23,460 ♪♪ 780 00:34:23,462 --> 00:34:26,397 [SOBBING] Oh, no, no. 781 00:34:26,399 --> 00:34:30,404 ♪♪ 782 00:34:32,906 --> 00:34:35,305 No, no, no! 783 00:34:35,307 --> 00:34:39,307 ♪♪ 784 00:34:47,586 --> 00:34:51,586 ♪♪ 785 00:35:02,354 --> 00:35:05,512 ♪♪ 786 00:35:05,514 --> 00:35:07,248 [GASPS] 787 00:35:07,250 --> 00:35:11,250 ♪♪ 788 00:35:14,390 --> 00:35:18,390 ♪♪ 789 00:35:21,529 --> 00:35:23,596 [BREATHING RAGGEDLY] 790 00:35:23,598 --> 00:35:27,603 ♪♪ 791 00:35:30,605 --> 00:35:33,206 [BREATHING HEAVILY] 792 00:35:33,208 --> 00:35:37,208 ♪♪ 793 00:35:42,384 --> 00:35:44,384 [COMPUTER BEEPING] 794 00:35:44,386 --> 00:35:48,724 ♪♪ 795 00:35:51,726 --> 00:35:53,059 [RECORDER BEEPS] 796 00:35:53,061 --> 00:35:56,896 [SHAKILY] I... I think I did it. 797 00:35:56,898 --> 00:36:00,347 DNA has no anomaly. 798 00:36:00,349 --> 00:36:02,805 Hey, sorry for the messages, but... 799 00:36:02,807 --> 00:36:06,409 Ben, I think I have some news. I got rid of the Callings. 800 00:36:06,411 --> 00:36:08,211 - [SIREN WAILS] - We can live normal lives, no preord... 801 00:36:08,213 --> 00:36:09,646 Watch it! 802 00:36:09,648 --> 00:36:12,158 WOMAN OVER P.A.: Mass-casualty incident. Incoming wounded. 803 00:36:12,160 --> 00:36:13,993 All trauma and emergency personnel, report to E.R. 804 00:36:13,995 --> 00:36:15,628 Wait. Incident where? Where, where, where?! 805 00:36:15,630 --> 00:36:17,429 Mass casualty incident. Incoming wounded. 806 00:36:17,431 --> 00:36:18,539 Hey, hey, what happened? 807 00:36:18,541 --> 00:36:20,808 This was it... this is what we were trying to stop. 808 00:36:20,810 --> 00:36:22,910 Oh, my God. You were there? How? 809 00:36:22,912 --> 00:36:24,712 We had a Calling. Wait... 810 00:36:24,714 --> 00:36:26,747 You didn't? 811 00:36:26,749 --> 00:36:27,948 TJ didn't make it. 812 00:36:27,950 --> 00:36:29,717 WOMAN: NYPD! A little help? 813 00:36:29,719 --> 00:36:31,618 I've got to go. 814 00:36:31,620 --> 00:36:35,624 ♪♪ 815 00:36:37,326 --> 00:36:38,959 [SIGHS] 816 00:36:38,961 --> 00:36:41,361 There you are. 817 00:36:43,799 --> 00:36:46,266 I appreciate what you did in there. 818 00:36:46,268 --> 00:36:48,102 We're cops, Mick. 819 00:36:48,104 --> 00:36:50,337 That's what we do. 820 00:36:52,775 --> 00:36:54,742 [SIGHS] 821 00:36:54,744 --> 00:36:56,210 Hey. 822 00:36:57,947 --> 00:37:00,680 I'm glad you're okay. 823 00:37:05,754 --> 00:37:09,256 It's hard to believe that this is all the work of a Believer. 824 00:37:09,258 --> 00:37:12,659 One lunatic is all it takes. 825 00:37:12,661 --> 00:37:15,962 Yeah, well, it makes me sick that I wasn't there to help. 826 00:37:15,964 --> 00:37:19,432 You're helping me now. 827 00:37:19,434 --> 00:37:22,802 Wait, something's odd. These aren't burns. 828 00:37:22,804 --> 00:37:24,337 What do you mean? 829 00:37:24,339 --> 00:37:28,141 This looks like frostbite. 830 00:37:28,143 --> 00:37:30,009 Like from the cold? 831 00:37:30,011 --> 00:37:32,712 Like what I had when I woke up in the cave? 832 00:37:34,816 --> 00:37:38,651 Griffin drowned on dry land. Is that what's happening to me? 833 00:37:38,653 --> 00:37:41,219 I'm freezing to death? 834 00:37:41,221 --> 00:37:43,489 I don't know. You might be. 835 00:37:43,491 --> 00:37:47,528 ♪♪ 836 00:37:49,330 --> 00:37:53,366 ♪♪ 837 00:37:54,968 --> 00:37:56,968 [SIGHS] 838 00:37:56,970 --> 00:37:59,538 Well, I got Cal to bed. 839 00:38:03,143 --> 00:38:05,043 I don't understand. 840 00:38:05,045 --> 00:38:06,578 None of us do. 841 00:38:06,580 --> 00:38:11,149 [SIGHS] We couldn't see this coming. 842 00:38:11,151 --> 00:38:13,218 Not me. Not anyone. 843 00:38:13,220 --> 00:38:16,154 He was so happy working with you, Dad. 844 00:38:16,156 --> 00:38:19,256 Just today, he found a journal. 845 00:38:19,258 --> 00:38:22,059 He thinks it's about the Death Date. 846 00:38:22,061 --> 00:38:24,161 He had the library send it to your office, Dad. 847 00:38:24,163 --> 00:38:25,596 You have to go get it. 848 00:38:25,598 --> 00:38:27,799 I will, I promise. 849 00:38:30,069 --> 00:38:32,704 Oh, my God. 850 00:38:32,706 --> 00:38:36,844 ♪♪ 851 00:38:39,846 --> 00:38:43,414 [TELEPHONE RINGS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 852 00:38:46,118 --> 00:38:49,119 Was gonna leave your case files on your desk. 853 00:38:49,121 --> 00:38:50,521 When your partner told me to print them, 854 00:38:50,523 --> 00:38:52,222 I didn't realize I'd run out of paper. 855 00:38:52,224 --> 00:38:54,225 Got the last six pages there. 856 00:38:54,227 --> 00:38:55,926 Drea wanted you to print these? 857 00:38:55,928 --> 00:38:57,228 No, it was Vasquez. 858 00:38:57,230 --> 00:39:00,231 He said he needed them for your promotion. 859 00:39:02,235 --> 00:39:04,701 Right, yeah. Thank you. 860 00:39:04,703 --> 00:39:06,570 Pass these right along. 861 00:39:06,572 --> 00:39:10,474 ♪♪ 862 00:39:12,778 --> 00:39:14,879 SAANVI: Alex? 863 00:39:14,881 --> 00:39:19,516 I just came to tell you that the modification was successful. 864 00:39:20,552 --> 00:39:23,153 Glad you got what you wanted. 865 00:39:24,723 --> 00:39:26,623 Thanks to you. 866 00:39:33,632 --> 00:39:37,632 ♪♪ 867 00:39:44,074 --> 00:39:46,810 ♪♪ 868 00:39:58,290 --> 00:40:01,590 This was crazy of you. Why did you do this? 869 00:40:01,592 --> 00:40:04,527 It's not the craziest thing that's happened since I met you. 870 00:40:04,529 --> 00:40:06,429 [CHUCKLES] 871 00:40:06,431 --> 00:40:08,264 We keep getting stuff thrown at us, 872 00:40:08,266 --> 00:40:10,499 yet here we are. 873 00:40:12,370 --> 00:40:15,338 So, what's it gonna take, Mick? 874 00:40:15,340 --> 00:40:17,506 What do you mean? 875 00:40:22,380 --> 00:40:26,882 I mean, I love you. 876 00:40:26,884 --> 00:40:28,617 I'm all in. 877 00:40:28,619 --> 00:40:30,719 I don't know if you have room for me, 878 00:40:30,721 --> 00:40:32,755 but I love you. 879 00:40:35,892 --> 00:40:39,161 - Crap. - What? 880 00:40:39,163 --> 00:40:41,229 I love you, too. 881 00:40:41,231 --> 00:40:45,231 ♪♪ 882 00:40:51,075 --> 00:40:55,075 ♪♪ 883 00:41:02,853 --> 00:41:04,486 [KEYS JINGLE] 884 00:41:04,488 --> 00:41:06,921 [LOCK DISENGAGES] 885 00:41:16,332 --> 00:41:18,165 [ENVELOPE THUDS] 886 00:41:18,167 --> 00:41:20,934 [CLOCK TICKING] 887 00:41:20,936 --> 00:41:23,270 [LIGHT SWITCH CLICKS] 888 00:41:26,742 --> 00:41:28,675 [SIGHS] 889 00:41:28,677 --> 00:41:32,677 ♪♪ 890 00:41:37,586 --> 00:41:41,586 ♪♪ 891 00:41:46,395 --> 00:41:50,395 ♪♪ 892 00:41:55,270 --> 00:41:57,638 [SHIMMERING] 893 00:41:57,640 --> 00:42:01,845 ♪♪ 894 00:42:03,649 --> 00:42:06,149 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.